All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s04e15.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,869 --> 00:00:12,294 Whew. Damn, that thing's cookin'. 2 00:00:12,746 --> 00:00:14,689 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,727 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 4 00:00:16,751 --> 00:00:18,417 Looks like the high-voltage cells underneath 5 00:00:18,435 --> 00:00:19,585 are already fully compromised. 6 00:00:19,603 --> 00:00:21,254 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 7 00:00:21,256 --> 00:00:23,589 - Copy that. - This was not my fault. 8 00:00:23,591 --> 00:00:25,591 - You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 9 00:00:25,594 --> 00:00:27,237 He just came flying through the intersection. 10 00:00:27,262 --> 00:00:29,272 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 11 00:00:29,297 --> 00:00:31,166 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 12 00:00:31,190 --> 00:00:31,948 take a look? 13 00:00:32,100 --> 00:00:33,375 Marwani, Strickland. 14 00:00:33,618 --> 00:00:35,935 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 15 00:00:35,954 --> 00:00:38,621 Hey, there's no driver. He just walked off. 16 00:00:38,715 --> 00:00:40,100 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 17 00:00:40,125 --> 00:00:42,009 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 18 00:00:42,033 --> 00:00:44,444 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 19 00:00:44,845 --> 00:00:46,323 Chavez, get in there with hand tools. 20 00:00:46,347 --> 00:00:48,250 - You're gonna pull 'em out. - Copy that. 21 00:01:02,787 --> 00:01:03,787 Alright, kill 'em. 22 00:01:04,864 --> 00:01:05,864 Chavez, you're up. 23 00:01:08,051 --> 00:01:10,036 Damn. It's like one of those trick birthday candles. 24 00:01:10,054 --> 00:01:11,962 Hey, get them hoses back on there! 25 00:01:12,039 --> 00:01:13,855 And keep 'em there! 26 00:01:17,635 --> 00:01:19,277 Alright, Chavez, get him out. 27 00:01:25,662 --> 00:01:27,501 We're gonna get you out of here, sir. 28 00:01:29,331 --> 00:01:30,373 Alright, he's clear! 29 00:01:34,652 --> 00:01:36,837 We got you, buddy. We got you. 30 00:01:46,073 --> 00:01:47,180 TK, vitals. 31 00:01:47,498 --> 00:01:48,497 He's breathing and his airways are clear, 32 00:01:48,518 --> 00:01:49,741 but he's tachycardic, Cap. 33 00:01:49,911 --> 00:01:52,668 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 34 00:01:52,746 --> 00:01:54,307 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 35 00:01:55,358 --> 00:01:57,149 Hey, kill it. 36 00:01:59,510 --> 00:02:00,585 Y'all did good work. 37 00:02:00,679 --> 00:02:03,254 Well, at least the fire's out. 38 00:02:05,926 --> 00:02:07,426 You had to say it, didn't ya? 39 00:02:10,931 --> 00:02:13,598 Sir, you with us? 40 00:02:13,600 --> 00:02:15,025 You've been in an accident. 41 00:02:15,103 --> 00:02:16,503 Can you open your eyes for me? 42 00:02:17,954 --> 00:02:20,381 - Concussion? - Pupillary response is fine. 43 00:02:20,457 --> 00:02:22,858 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 44 00:02:22,943 --> 00:02:24,679 As far as I can tell, there-there's no head injury. 45 00:02:24,703 --> 00:02:26,348 - There's no blunt-force trauma. - So what's it mean? 46 00:02:26,372 --> 00:02:29,223 It means he might have been this way before the accident. 47 00:02:29,300 --> 00:02:31,224 - How? - I... 48 00:02:35,899 --> 00:02:38,289 This scar is from a dialysis shunt. 49 00:02:40,885 --> 00:02:42,819 What is that? 50 00:02:43,555 --> 00:02:45,889 Nancy, radio West Park. 51 00:02:45,908 --> 00:02:48,651 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 52 00:02:48,769 --> 00:02:50,135 He needs a transplant? 53 00:02:50,138 --> 00:02:53,396 Judging by these staples, he's already had one. 54 00:02:53,473 --> 00:02:54,473 I'm guessing kidney. 55 00:02:55,325 --> 00:02:58,144 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 56 00:02:58,162 --> 00:03:01,146 Sir, I need you to stay still. 57 00:03:01,149 --> 00:03:02,949 We're gonna get you back to the hospital. 58 00:03:03,000 --> 00:03:04,832 This time, you're gonna stay there. 59 00:03:13,603 --> 00:03:14,826 Where's the trauma team? 60 00:03:14,844 --> 00:03:16,252 The radio nurse just told me to stand by. 61 00:03:16,271 --> 00:03:18,158 They're still waiting for the transplant nephrologist 62 00:03:18,181 --> 00:03:19,734 - to get back from lunch. - Oh, the hell with that. 63 00:03:19,758 --> 00:03:22,069 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 64 00:03:22,093 --> 00:03:23,663 - if you have to. - Copy, Cap. 65 00:03:23,687 --> 00:03:25,195 On my way to ruin lunch. 66 00:03:35,606 --> 00:03:37,123 TK? Hey. 67 00:03:38,110 --> 00:03:39,110 TK? Hey. 68 00:03:39,187 --> 00:03:40,610 TK, can you hear me? 69 00:03:40,629 --> 00:03:42,796 Oh, he got me good, Cap. 70 00:03:42,948 --> 00:03:44,632 Yeah. Yeah, I can see that. 71 00:03:44,709 --> 00:03:47,425 Where is he? 72 00:03:51,199 --> 00:03:52,199 Gone. 73 00:03:56,037 --> 00:03:58,853 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 74 00:04:01,467 --> 00:04:02,632 It's that bad, isn't it? 75 00:04:02,710 --> 00:04:03,633 No, it's not. 76 00:04:03,652 --> 00:04:05,468 They literally just gasped, Nancy. 77 00:04:05,545 --> 00:04:07,822 You guys, will you tell him that it's not that bad? 78 00:04:07,973 --> 00:04:10,681 - Oh... - Let me take a little... 79 00:04:10,683 --> 00:04:12,163 Oh, no, no, that's not that bad. 80 00:04:12,311 --> 00:04:13,546 - That's not bad at all. - Yeah. 81 00:04:13,570 --> 00:04:15,997 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 82 00:04:16,499 --> 00:04:17,646 symmetrical. 83 00:04:18,334 --> 00:04:20,317 Paul. Come on. 84 00:04:20,394 --> 00:04:21,752 Tell me the truth. 85 00:04:22,838 --> 00:04:24,153 I'm sure it'll go down by the wedding. 86 00:04:24,173 --> 00:04:26,156 It's not the wedding I'm worried about, alright? 87 00:04:26,250 --> 00:04:28,545 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 88 00:04:28,569 --> 00:04:30,637 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 89 00:04:30,661 --> 00:04:32,064 Wait. 90 00:04:32,088 --> 00:04:33,738 You're meeting your uncle for the first time tonight? 91 00:04:33,740 --> 00:04:35,074 Well, it's my dad's half-brother. 92 00:04:35,076 --> 00:04:37,759 He met him last year when he went to California. 93 00:04:37,836 --> 00:04:39,668 You gonna be in a room full of Strands. 94 00:04:39,747 --> 00:04:41,413 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 95 00:04:41,432 --> 00:04:42,576 True that. 96 00:04:42,600 --> 00:04:43,985 No, but seriously, though, how does a guy 97 00:04:44,009 --> 00:04:46,526 who looked like a vegetable at the accident scene 98 00:04:46,677 --> 00:04:49,088 just get up and hit you with a right cross? 99 00:04:49,105 --> 00:04:50,180 Renal failure? 100 00:04:50,199 --> 00:04:51,574 Well, that's my best guess. 101 00:04:51,682 --> 00:04:55,093 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 102 00:04:55,096 --> 00:04:57,204 Well, in my experience, sudden violent behavior 103 00:04:57,355 --> 00:04:59,764 can be caused by a lot of things. 104 00:05:00,024 --> 00:05:02,709 Renal failure is not usually at the top of that list. 105 00:05:03,045 --> 00:05:05,862 Detective McGregor, that-that patient 106 00:05:05,882 --> 00:05:08,606 couldn't have been more than three hours 107 00:05:08,608 --> 00:05:10,108 off of the operating table 108 00:05:10,552 --> 00:05:12,536 after having a kidney transplant. 109 00:05:12,612 --> 00:05:13,887 - So? - So... 110 00:05:14,038 --> 00:05:16,781 you are required to be hospitalized 111 00:05:16,800 --> 00:05:18,542 for four to six days. 112 00:05:18,560 --> 00:05:20,043 Whichever hospital released him 113 00:05:20,062 --> 00:05:22,562 is facing criminal negligence charges. 114 00:05:22,713 --> 00:05:24,024 Well, here's the thing. 115 00:05:24,048 --> 00:05:26,307 No hospital anywhere near that accident site 116 00:05:26,384 --> 00:05:28,476 performed a kidney transplant on a guy 117 00:05:28,629 --> 00:05:30,387 matching John Doe's description. 118 00:05:30,740 --> 00:05:32,463 Are you saying that this... 119 00:05:32,966 --> 00:05:34,316 is an underground operation? 120 00:05:34,409 --> 00:05:35,742 It would appear so. 121 00:05:35,819 --> 00:05:38,579 Then you have a much bigger problem on your hands. 122 00:05:39,064 --> 00:05:41,139 You need to find him right away. 123 00:05:41,158 --> 00:05:43,808 We don't have the resources to put together a manhunt 124 00:05:43,827 --> 00:05:45,494 for a half-dead patient. 125 00:05:46,254 --> 00:05:48,588 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 126 00:05:48,665 --> 00:05:51,649 You're missing a much bigger point here, Detective. 127 00:05:51,651 --> 00:05:53,761 And what would that be, Captain? 128 00:05:54,596 --> 00:05:57,505 The question isn't where your John Doe is. 129 00:05:57,992 --> 00:06:00,184 The question is, where did he get that kidney? 130 00:06:15,600 --> 00:06:18,480 9-1-1. What's your emergency? 131 00:06:18,769 --> 00:06:20,449 Okay, please help me. 132 00:06:21,439 --> 00:06:22,697 I'm freezing. 133 00:06:22,774 --> 00:06:24,625 I think somebody did something to me. 134 00:06:25,519 --> 00:06:27,478 What do you mean did something to you? 135 00:06:28,538 --> 00:06:29,687 I don't know where I am. 136 00:06:29,706 --> 00:06:31,023 Uh... I... 137 00:06:31,040 --> 00:06:34,451 I woke up in a bathtub filled with ice. 138 00:06:35,379 --> 00:06:38,029 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 139 00:06:38,090 --> 00:06:41,141 I don't know. I don't remember anything. I... 140 00:06:41,293 --> 00:06:43,218 I think he must have drugged me. 141 00:06:43,629 --> 00:06:44,793 And my head's fuzzy 142 00:06:44,872 --> 00:06:47,129 and e-everything is j-just numb. 143 00:06:47,207 --> 00:06:48,687 Okay. What's your name, sweetie? 144 00:06:48,800 --> 00:06:50,399 Lexi. 145 00:06:50,894 --> 00:06:51,894 Lexi. 146 00:06:51,987 --> 00:06:53,615 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 147 00:06:53,639 --> 00:06:55,134 I'm getting some help to you, okay? 148 00:06:55,158 --> 00:06:57,733 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 149 00:06:57,808 --> 00:06:59,567 so that you don't get hypothermia. 150 00:06:59,644 --> 00:07:01,120 Oh, okay. okay. 151 00:07:11,399 --> 00:07:12,488 Okay. Okay. 152 00:07:18,346 --> 00:07:21,182 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! 153 00:07:21,257 --> 00:07:22,182 Lexi, what's going on? 154 00:07:22,259 --> 00:07:24,685 Somebody cut me open. 155 00:07:24,836 --> 00:07:26,427 I'm-I'm-I'm bleeding. 156 00:07:26,764 --> 00:07:28,170 Where are you bleeding from? 157 00:07:28,858 --> 00:07:31,582 There's staples, and it's leaking bad. 158 00:07:31,601 --> 00:07:33,360 Lexi, are there towels around? 159 00:07:33,437 --> 00:07:34,769 Yes, yeah. 160 00:07:35,031 --> 00:07:37,346 I want you to grab one and roll it up, okay? 161 00:07:37,441 --> 00:07:40,533 And then lie down or kneel up against it. 162 00:07:40,610 --> 00:07:41,927 Try to put some pressure on the wound, okay? 163 00:07:41,928 --> 00:07:43,870 That should help to slow the bleeding down. 164 00:07:43,947 --> 00:07:45,331 Okay. Oh... 165 00:07:51,904 --> 00:07:54,956 Okay. Okay, I'm doing it. 166 00:07:55,050 --> 00:07:56,884 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 167 00:07:57,110 --> 00:07:58,846 but we gotta figure out what room you're in 168 00:07:58,870 --> 00:08:00,461 so that they can find you. 169 00:08:00,613 --> 00:08:01,757 I don't know! I don't... 170 00:08:03,208 --> 00:08:04,466 Sarah. 171 00:08:05,134 --> 00:08:06,485 I need you to call the Sleep Tite Inn 172 00:08:06,487 --> 00:08:08,021 and figure out which of their rooms right now 173 00:08:08,045 --> 00:08:09,690 are currently using their landline, okay? 174 00:08:09,714 --> 00:08:10,915 It can't be that many of them. 175 00:08:12,050 --> 00:08:14,216 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 176 00:08:14,295 --> 00:08:15,401 No, ma'am. 177 00:08:16,814 --> 00:08:18,053 Rescue 122. What's your status? 178 00:08:18,074 --> 00:08:19,550 We're on scene. 179 00:08:19,574 --> 00:08:21,254 Just start knocking on doors. 180 00:08:21,576 --> 00:08:23,225 Lexi, listen, help is at the hotel, 181 00:08:23,319 --> 00:08:24,814 so if you hear a knock at the door, 182 00:08:24,838 --> 00:08:25,918 I want you to let me know. 183 00:08:26,156 --> 00:08:29,156 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 184 00:08:29,252 --> 00:08:31,252 and keep talking to me, okay? 185 00:08:32,236 --> 00:08:33,327 Okay. 186 00:08:36,332 --> 00:08:37,383 Lexi, sweetie? 187 00:08:39,503 --> 00:08:40,668 Lexi? 188 00:08:41,429 --> 00:08:43,746 Lexi, can you hear me? 189 00:08:43,765 --> 00:08:45,599 Lexi, you still with me, baby? 190 00:08:45,750 --> 00:08:47,100 Keep talking to me. 191 00:08:48,419 --> 00:08:49,419 Mama? 192 00:08:50,663 --> 00:08:52,331 Mama, is that you? 193 00:08:54,777 --> 00:08:57,318 Yeah, it's me, baby. 194 00:08:57,504 --> 00:09:00,280 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 195 00:09:01,450 --> 00:09:03,099 I'm not cold anymore. 196 00:09:05,269 --> 00:09:06,269 I'm better now. 197 00:09:07,272 --> 00:09:08,272 Warm. 198 00:09:09,274 --> 00:09:10,698 I'm just gonna... 199 00:09:10,850 --> 00:09:12,701 close my eyes for a second. 200 00:09:14,946 --> 00:09:15,946 Uh-uh, Lexi. 201 00:09:16,039 --> 00:09:17,667 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 202 00:09:17,691 --> 00:09:21,360 117. The clerk said the only landline operating at the inn 203 00:09:21,361 --> 00:09:22,711 is in room 117. 204 00:09:22,788 --> 00:09:24,453 Rescue 122. 205 00:09:24,532 --> 00:09:26,456 Your patient is in room 117. 206 00:09:26,475 --> 00:09:28,267 Go, go, go. Right now. 207 00:09:29,628 --> 00:09:31,019 She's in here. 208 00:09:33,222 --> 00:09:35,149 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 209 00:09:36,710 --> 00:09:38,027 No pulse. 210 00:09:42,048 --> 00:09:44,118 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 211 00:09:44,142 --> 00:09:46,902 Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 212 00:09:46,903 --> 00:09:48,870 She's in V-tach. 213 00:09:51,240 --> 00:09:52,832 Stand back. Clear. 214 00:09:54,152 --> 00:09:55,561 Patient's unresponsive. 215 00:09:55,913 --> 00:09:57,986 Shocking her again. Clear. 216 00:09:58,657 --> 00:10:00,057 Shock. 217 00:10:02,903 --> 00:10:04,326 She's back in sinus. 218 00:10:04,404 --> 00:10:06,284 Ma'am, can you hear me? 219 00:10:06,756 --> 00:10:09,235 - Uh, yeah. - We're gonna take care of you. 220 00:10:09,259 --> 00:10:11,000 Start a line. Run it wide open. 221 00:10:11,062 --> 00:10:13,187 Dispatch, patient is awake and responsive. 222 00:10:13,337 --> 00:10:14,913 - Oh, my God. - Please let West Park know 223 00:10:14,914 --> 00:10:16,393 that we are bringing her in now. 224 00:10:16,417 --> 00:10:19,842 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 225 00:10:20,269 --> 00:10:21,510 Her name's Lexi, okay? 226 00:10:21,605 --> 00:10:23,197 Please take care of her. 227 00:10:23,273 --> 00:10:24,365 Copy that. 228 00:10:38,864 --> 00:10:40,173 So, Robert, you were saying 229 00:10:40,197 --> 00:10:41,418 that this is your first time in Texas? 230 00:10:41,442 --> 00:10:42,751 I've been through it before. 231 00:10:42,775 --> 00:10:44,177 You know, it's kinda hard to avoid 232 00:10:44,201 --> 00:10:46,702 when you're traveling east from Southern California. 233 00:10:46,779 --> 00:10:48,037 Well, I wish you'd given me more notice 234 00:10:48,057 --> 00:10:50,206 'cause I would have taken more time off from work. 235 00:10:50,283 --> 00:10:51,686 Well, the point was not for you 236 00:10:51,710 --> 00:10:53,559 to have to take time off of work. 237 00:10:54,062 --> 00:10:56,383 I'm just grateful that you were able to find time for this. 238 00:10:56,456 --> 00:10:59,457 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 239 00:10:59,475 --> 00:11:01,793 And you are gonna stay till at least Saturday 240 00:11:01,794 --> 00:11:03,273 so we can make up for lost time. 241 00:11:03,297 --> 00:11:04,220 Okay. 242 00:11:04,313 --> 00:11:06,240 Uncle Robert, do you have any photos 243 00:11:06,466 --> 00:11:07,793 of my cousins you could show us? 244 00:11:07,817 --> 00:11:09,484 Oh, yeah. No, absolutely. 245 00:11:09,577 --> 00:11:11,653 Um, this is Hannah. 246 00:11:11,989 --> 00:11:14,489 She is 17 and currently obsessed 247 00:11:14,642 --> 00:11:16,490 with choir and musical theater. 248 00:11:16,644 --> 00:11:18,309 Nice. 249 00:11:18,327 --> 00:11:19,144 Hmm. 250 00:11:19,145 --> 00:11:21,838 And that is... 251 00:11:22,591 --> 00:11:23,999 That's Yvonne. 252 00:11:24,075 --> 00:11:24,758 Sorry, it was... 253 00:11:24,909 --> 00:11:27,318 She is, um, about to be 15, 254 00:11:27,336 --> 00:11:31,347 and she loves soccer and softball. 255 00:11:32,659 --> 00:11:34,259 - Of course. - They-they both say hello. 256 00:11:34,327 --> 00:11:35,807 Well, I cannot wait to meet them 257 00:11:35,846 --> 00:11:37,345 and the rest of your family. 258 00:11:37,498 --> 00:11:39,605 Well, they're your family, too, now, TK. 259 00:11:40,668 --> 00:11:42,775 Speaking of which... 260 00:11:42,927 --> 00:11:45,361 some relics from our dad. 261 00:11:50,844 --> 00:11:51,844 Oh, I remember that. 262 00:11:51,971 --> 00:11:53,246 - It's his Leatherman. - Yeah. 263 00:11:53,270 --> 00:11:55,681 He said you always thought this was really cool. 264 00:11:55,682 --> 00:11:57,606 Yeah, and he never let me touch it. 265 00:11:57,684 --> 00:11:59,868 Well, it is all yours now. 266 00:12:01,205 --> 00:12:04,881 Along with our dad's most prized possession of all. 267 00:12:07,376 --> 00:12:08,710 La Sucre 1989? 268 00:12:08,803 --> 00:12:11,196 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 269 00:12:11,197 --> 00:12:13,798 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 270 00:12:14,458 --> 00:12:17,702 TK, I thought that you might like this. 271 00:12:18,480 --> 00:12:21,965 This was your grandfather's personal journal. 272 00:12:22,042 --> 00:12:25,485 - Wait, Dad journaled? - Yeah, like every night. 273 00:12:25,636 --> 00:12:27,562 I mean, until his health gave out. 274 00:12:27,715 --> 00:12:29,898 But, yeah, he-he journaled a lot. 275 00:12:29,975 --> 00:12:32,067 Are you sure that you don't wanna keep it? 276 00:12:32,219 --> 00:12:34,720 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 277 00:12:35,145 --> 00:12:37,404 Well, I thought this would be a nice way for you 278 00:12:37,481 --> 00:12:38,724 to get to know him 279 00:12:39,225 --> 00:12:40,667 even if just a, a little bit. 280 00:12:40,818 --> 00:12:42,317 Alright. Well... 281 00:12:42,821 --> 00:12:44,412 Thank you very much, Uncle Robert. 282 00:12:44,673 --> 00:12:47,508 Yeah. You are so welcome. 283 00:12:47,658 --> 00:12:48,991 And, uh, Owen. 284 00:12:49,403 --> 00:12:52,738 You are going to open this bottle before I leave, right? 285 00:12:52,755 --> 00:12:53,904 - No. - Yes. Open it. 286 00:12:53,923 --> 00:12:55,932 This is going into my safe. 287 00:13:00,748 --> 00:13:01,855 Hey, Lexi. 288 00:13:01,932 --> 00:13:03,315 Um, it's Grace. 289 00:13:04,174 --> 00:13:05,173 From 9-1-1. 290 00:13:05,193 --> 00:13:06,360 Oh, my God, you... 291 00:13:07,529 --> 00:13:09,270 You came to see me? 292 00:13:09,365 --> 00:13:11,273 I did, yeah. 293 00:13:11,366 --> 00:13:12,691 These are for you. 294 00:13:13,760 --> 00:13:15,851 Nobody ever gave me flowers before. 295 00:13:15,870 --> 00:13:18,113 They're beautiful, thank you. 296 00:13:18,188 --> 00:13:19,831 You're welcome. 297 00:13:20,658 --> 00:13:22,833 I thought I was gonna die. 298 00:13:24,028 --> 00:13:26,788 But your voice kept me alive. 299 00:13:30,610 --> 00:13:31,927 Sweetheart. 300 00:13:32,554 --> 00:13:34,037 The doctors say, uh, 301 00:13:34,114 --> 00:13:36,722 whoever... cut me open 302 00:13:36,875 --> 00:13:38,725 took one of my kidneys. 303 00:13:39,302 --> 00:13:41,970 Now I have a, an infection in my blood. 304 00:13:42,713 --> 00:13:45,274 Do you have any family you can call, Lexi? 305 00:13:46,293 --> 00:13:47,400 Not really. 306 00:13:47,552 --> 00:13:50,571 My stepfather is in Alabama, 307 00:13:50,721 --> 00:13:54,222 but he's-he's part of why I ran away. 308 00:13:54,893 --> 00:13:57,894 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 309 00:13:57,913 --> 00:14:00,395 for... meeting a stranger. 310 00:14:01,307 --> 00:14:03,566 Lexi, what's the last thing that you remember 311 00:14:03,644 --> 00:14:05,376 before you woke up in that motel? 312 00:14:06,236 --> 00:14:07,236 Um... 313 00:14:07,905 --> 00:14:11,799 I was gonna meet a date from Bash. 314 00:14:12,485 --> 00:14:13,743 Mike. 315 00:14:13,761 --> 00:14:15,912 We-we've been talking for a couple of days 316 00:14:15,931 --> 00:14:18,840 and, uh, he has a job that takes him all over. 317 00:14:18,991 --> 00:14:20,991 So he was here only in Austin... 318 00:14:20,994 --> 00:14:23,604 for a couple hours. 319 00:14:24,163 --> 00:14:28,774 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 320 00:14:28,851 --> 00:14:31,110 And he called me Sweet Angel. 321 00:14:34,399 --> 00:14:36,341 Bash... 322 00:14:36,360 --> 00:14:38,240 I don't think I've ever heard of that place. 323 00:14:38,269 --> 00:14:40,177 - Where is it? - Oh, no. 324 00:14:40,681 --> 00:14:43,164 It's not a place. It's a dating app. 325 00:14:45,701 --> 00:14:47,753 Am I gonna go to jail? 326 00:14:48,463 --> 00:14:50,630 Sweetheart, no. 327 00:14:50,706 --> 00:14:52,782 Why would you think you're going to jail? 328 00:14:52,801 --> 00:14:56,177 Well, those officers, they didn't believe me. 329 00:14:57,364 --> 00:14:59,380 They asked me how much I got for it. 330 00:14:59,790 --> 00:15:01,807 How much you got for what? 331 00:15:02,626 --> 00:15:04,311 My kidney. 332 00:15:07,541 --> 00:15:08,609 I'm sorry to interrupt. 333 00:15:08,633 --> 00:15:09,816 There's a detective here 334 00:15:09,967 --> 00:15:12,210 who would like to speak with Lexi. 335 00:15:15,731 --> 00:15:17,073 Detective? 336 00:15:18,067 --> 00:15:19,067 McGregor. 337 00:15:19,443 --> 00:15:22,328 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 338 00:15:22,480 --> 00:15:23,738 I took this 9-1-1 call. 339 00:15:23,890 --> 00:15:25,815 You always follow up in person, Ms. Ryder? 340 00:15:25,833 --> 00:15:28,894 Not always, but I felt like she could use a friend. 341 00:15:28,912 --> 00:15:31,730 And... evidently I was right 342 00:15:32,157 --> 00:15:34,566 because apparently the officers that took her initial statement 343 00:15:34,567 --> 00:15:37,751 treated her more like a suspect instead of a victim. 344 00:15:37,904 --> 00:15:39,921 It is possible to be both. 345 00:15:40,072 --> 00:15:41,181 What does that mean? 346 00:15:41,408 --> 00:15:43,683 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 347 00:15:43,759 --> 00:15:45,000 Even if it's your own. 348 00:15:45,003 --> 00:15:46,722 You really think she volunteered herself 349 00:15:46,763 --> 00:15:48,004 to be brutalized 350 00:15:48,023 --> 00:15:50,190 and left alone to die in a cheap motel room? 351 00:15:50,267 --> 00:15:51,669 I think it's likely that she made a deal 352 00:15:51,693 --> 00:15:55,269 with some very shady people and got in over her head. 353 00:15:55,346 --> 00:15:56,846 Somebody lured her out. 354 00:15:57,365 --> 00:16:00,191 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 355 00:16:00,702 --> 00:16:02,369 He doesn't exist. 356 00:16:03,447 --> 00:16:05,447 We checked her online activity. 357 00:16:05,523 --> 00:16:06,780 There's no history of a match 358 00:16:06,933 --> 00:16:09,116 with anyone calling himself "Mike." 359 00:16:09,269 --> 00:16:11,101 He could have easily deleted his account. 360 00:16:11,938 --> 00:16:14,272 She said that they met up at a bar near the airport. 361 00:16:14,274 --> 00:16:16,032 Bar she can't remember the name of. 362 00:16:16,109 --> 00:16:18,201 Maybe because she was roofied, Detective? 363 00:16:18,278 --> 00:16:19,552 She was sedated, yeah. 364 00:16:19,703 --> 00:16:21,779 But that's what happens when you have your kidney removed. 365 00:16:21,798 --> 00:16:22,798 It was stolen from her. 366 00:16:23,057 --> 00:16:26,042 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 367 00:16:26,061 --> 00:16:28,186 on the nightstand in her motel room. 368 00:16:30,139 --> 00:16:31,940 She didn't tell you that part, did she? 369 00:16:32,459 --> 00:16:35,626 Okay, so then I'll ask you, Detective, 370 00:16:35,629 --> 00:16:37,236 since you are the professional... 371 00:16:37,905 --> 00:16:40,907 would you sell your kidney for $1,500? 372 00:16:40,984 --> 00:16:42,801 I've seen runaways do a lot worse 373 00:16:42,818 --> 00:16:44,485 for a lot less just to survive. 374 00:16:45,080 --> 00:16:46,706 I know that's not what you wanna hear, 375 00:16:46,730 --> 00:16:49,231 but all I can do is follow the evidence 376 00:16:49,250 --> 00:16:50,491 wherever it takes me. 377 00:16:50,644 --> 00:16:51,971 Detective, I think maybe 378 00:16:51,995 --> 00:16:54,144 you're just seeing what you wanna see. 379 00:16:54,163 --> 00:16:55,716 And I think you should let the police 380 00:16:55,740 --> 00:16:58,299 handle the police work and stick to answering the phone. 381 00:17:15,876 --> 00:17:18,920 Let's go see what's goin' on. 382 00:17:23,050 --> 00:17:24,342 Gracie? 383 00:17:24,943 --> 00:17:26,201 Hey, my loves. 384 00:17:26,369 --> 00:17:29,113 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 385 00:17:29,464 --> 00:17:31,598 Um, just some men. 386 00:17:34,804 --> 00:17:35,894 Just some men? 387 00:17:36,471 --> 00:17:38,471 I created a fake dating profile 388 00:17:38,548 --> 00:17:39,789 on the same app that Lexi was using 389 00:17:39,808 --> 00:17:42,626 to try and lure the people out that hurt her. 390 00:17:43,311 --> 00:17:45,220 So far, nobody's matched the description 391 00:17:45,240 --> 00:17:47,314 of the guy that Lexi gave to me. 392 00:17:47,391 --> 00:17:49,057 Uh, nobody's called me Sweet Angel 393 00:17:49,076 --> 00:17:51,301 like they have to her. 394 00:17:51,319 --> 00:17:52,135 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 395 00:17:52,154 --> 00:17:53,394 and a few other things 396 00:17:53,564 --> 00:17:55,664 I probably shouldn't mention in front of the baby. 397 00:17:56,400 --> 00:17:57,916 Or your first husband. 398 00:17:58,067 --> 00:17:59,419 That, too. 399 00:18:07,336 --> 00:18:10,430 Let's go. 400 00:18:13,934 --> 00:18:16,269 Are you seriously using your real picture? 401 00:18:16,420 --> 00:18:19,105 I also used a fake name, so it's not a big deal. 402 00:18:19,214 --> 00:18:20,272 Baby, it's a big deal. 403 00:18:20,423 --> 00:18:22,348 They gut that girl like a fish 404 00:18:22,501 --> 00:18:24,109 and then they left her for dead. 405 00:18:24,186 --> 00:18:25,186 That's a big deal. 406 00:18:25,261 --> 00:18:26,648 And nobody gives a damn about it. 407 00:18:26,673 --> 00:18:29,431 Do I have to remind you that you got Charlie now? 408 00:18:29,509 --> 00:18:31,266 Why would you risk doing that? 409 00:18:31,286 --> 00:18:33,618 Because I have Charlie, sweetheart. 410 00:18:34,029 --> 00:18:35,390 If Lexi was a cute white girl, 411 00:18:35,439 --> 00:18:38,440 she would be plastered all over the news right now. 412 00:18:39,442 --> 00:18:41,421 But just like so many other Black and Brown women, 413 00:18:41,444 --> 00:18:43,462 Lexi has not only been victimized, 414 00:18:43,614 --> 00:18:46,840 she has been forgotten about and she has been blamed. 415 00:18:48,044 --> 00:18:50,135 Women who look just like Charlie will one day. 416 00:18:50,287 --> 00:18:53,380 That... that's why I'm doing this. 417 00:18:59,963 --> 00:19:01,221 Well, I... 418 00:19:05,894 --> 00:19:07,469 I can appreciate that. 419 00:19:08,806 --> 00:19:12,807 I don't think the answer is to use your own life as bait. 420 00:19:13,143 --> 00:19:14,977 So the answer is what then, sweetheart? 421 00:19:15,054 --> 00:19:19,789 When there are so many people in this system who don't care. 422 00:19:21,001 --> 00:19:22,501 Find the people who do. 423 00:19:30,345 --> 00:19:31,751 She's got a lot on her plate. 424 00:19:31,828 --> 00:19:32,994 She does. 425 00:19:33,515 --> 00:19:36,276 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 426 00:19:36,666 --> 00:19:39,602 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 427 00:19:40,336 --> 00:19:41,354 And scowly. 428 00:19:41,430 --> 00:19:43,079 Okay. She sounds terrifying. 429 00:19:43,173 --> 00:19:44,173 She kind of is. 430 00:19:45,843 --> 00:19:47,192 Mrs. Ryder. 431 00:19:47,344 --> 00:19:49,603 - Sarina Washington. - Oh, yeah. 432 00:19:49,756 --> 00:19:52,847 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 433 00:19:52,866 --> 00:19:54,200 Sarina works just fine. 434 00:19:54,351 --> 00:19:57,595 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 435 00:19:57,613 --> 00:19:59,855 I'm actually here about Lexi Briggs. 436 00:19:59,932 --> 00:20:03,267 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 437 00:20:03,269 --> 00:20:06,619 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 438 00:20:07,123 --> 00:20:09,440 and now he's considering charging her with a crime. 439 00:20:09,442 --> 00:20:10,941 It does happen, Mrs. Ryder. 440 00:20:11,109 --> 00:20:13,109 But I don't think that was the case here, Detective. 441 00:20:13,128 --> 00:20:16,471 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 442 00:20:18,709 --> 00:20:20,669 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 443 00:20:20,711 --> 00:20:22,635 of similar attacks in the last two years. 444 00:20:22,712 --> 00:20:25,623 All the victims are women of color, just like Lexi, 445 00:20:25,625 --> 00:20:27,958 who were lured in by a dating app. 446 00:20:27,977 --> 00:20:31,219 Drugged, operated on, only to be ignored. 447 00:20:31,297 --> 00:20:32,645 Just like Lexi. 448 00:20:33,316 --> 00:20:34,632 These are all from out of state. 449 00:20:34,634 --> 00:20:36,278 That's because whoever's doing this, 450 00:20:36,301 --> 00:20:38,469 I don't think they're staying in one place for too long. 451 00:20:38,471 --> 00:20:41,322 You are aware that my beat is missing persons. 452 00:20:41,473 --> 00:20:43,249 Lexi Briggs isn't missing. 453 00:20:43,326 --> 00:20:44,916 No, but her kidney is. 454 00:20:45,903 --> 00:20:50,423 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 455 00:20:50,499 --> 00:20:51,923 How about the man 456 00:20:52,000 --> 00:20:54,667 who's currently in possession of said kidney? 457 00:20:54,761 --> 00:20:56,002 I'm listening. 458 00:20:56,079 --> 00:20:57,633 Yesterday, a car that was stolen 459 00:20:57,656 --> 00:21:00,582 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 460 00:21:00,602 --> 00:21:03,509 The driver abandoned it, fled the scene, 461 00:21:03,586 --> 00:21:05,770 but he's still at large, but there was a passenger. 462 00:21:06,348 --> 00:21:08,515 The passenger was rescued by first responders. 463 00:21:08,592 --> 00:21:10,683 Then he assaulted a paramedic and also fled. 464 00:21:11,144 --> 00:21:12,426 Also still at large. 465 00:21:12,505 --> 00:21:14,171 And the paramedic captain who treated him, 466 00:21:14,190 --> 00:21:17,523 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 467 00:21:17,618 --> 00:21:20,678 So he'd have a reason to run, if he could run. 468 00:21:20,695 --> 00:21:23,413 I can't imagine he got very far, not without some help. 469 00:21:24,683 --> 00:21:27,626 I must say, you do make a very compelling case. 470 00:21:29,521 --> 00:21:32,131 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 471 00:21:32,281 --> 00:21:33,691 Why wouldn't I? 472 00:21:34,527 --> 00:21:36,635 You said she was terrifying. 473 00:21:37,363 --> 00:21:38,863 I did not say that. I didn't say that. 474 00:21:38,865 --> 00:21:41,365 I personally think that we should start searching 475 00:21:41,366 --> 00:21:42,693 on the national transplant waitlist, 476 00:21:42,718 --> 00:21:44,459 because I think he was on it at some point. 477 00:21:44,479 --> 00:21:45,536 Whoa, whoa, whoa, easy. 478 00:21:45,554 --> 00:21:47,538 Mrs. Ryder, I said I believe you. 479 00:21:47,556 --> 00:21:49,565 I did not say I could help you. 480 00:21:50,968 --> 00:21:52,134 Why the hell not? 481 00:21:52,153 --> 00:21:53,445 It's not my case. 482 00:21:53,470 --> 00:21:56,404 You have to talk to the detective in charge. 483 00:22:04,406 --> 00:22:05,664 Well... 484 00:22:05,816 --> 00:22:08,224 Looks like you got the whole thing figured out. 485 00:22:08,243 --> 00:22:09,501 I don't know why I bother. 486 00:22:09,577 --> 00:22:10,577 Never said that. 487 00:22:10,672 --> 00:22:12,730 Brian, nobody is questioning your work. 488 00:22:12,731 --> 00:22:14,731 - Really? - Or your commitment. 489 00:22:14,733 --> 00:22:16,709 But there does seem to be a pattern here 490 00:22:16,861 --> 00:22:18,635 that could use a harder look. 491 00:22:20,923 --> 00:22:21,923 Fine. 492 00:22:22,074 --> 00:22:23,740 You want this crap sandwich, Sarina? 493 00:22:23,742 --> 00:22:26,184 You don't just take a bite, you get the whole thing. 494 00:22:30,173 --> 00:22:32,191 Knock yourselves out. 495 00:22:32,342 --> 00:22:34,442 I got enough on my plate anyway. 496 00:22:35,011 --> 00:22:36,011 Alright. 497 00:22:36,087 --> 00:22:37,679 And I'll assume that you won't be 498 00:22:37,757 --> 00:22:39,940 bringing any charges against Lexi Briggs. 499 00:22:40,517 --> 00:22:42,701 At least until I can go through all of this. 500 00:22:43,452 --> 00:22:46,052 Well, you don't gotta worry about that. 501 00:22:46,455 --> 00:22:49,182 I never bring charges against a dead person. 502 00:22:51,369 --> 00:22:52,369 What? 503 00:22:54,147 --> 00:22:56,631 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 504 00:22:56,708 --> 00:22:58,400 about an hour ago. 505 00:23:00,470 --> 00:23:02,029 I'm so sorry. 506 00:23:02,323 --> 00:23:04,990 They haven't even been able to... 507 00:23:05,067 --> 00:23:07,534 to get a hold of her stepdad to notify him. 508 00:23:08,403 --> 00:23:09,903 Wow, that's terrible. 509 00:23:10,163 --> 00:23:12,804 You should have seen her at the hospital. 510 00:23:12,907 --> 00:23:14,690 She was very scared. 511 00:23:14,692 --> 00:23:16,910 And she was... by herself. 512 00:23:17,061 --> 00:23:19,171 Gracie. 513 00:23:21,842 --> 00:23:23,732 You sound weary, honey. 514 00:23:23,734 --> 00:23:25,417 I am. I am. 515 00:23:25,570 --> 00:23:28,512 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 516 00:23:29,257 --> 00:23:30,551 Well, I'll tell you what. 517 00:23:30,576 --> 00:23:32,052 I'm taking the rest of the shift off 518 00:23:32,076 --> 00:23:33,596 and I'm gonna come pick you up. 519 00:23:33,670 --> 00:23:36,596 No, it's okay. You don't have to do that. 520 00:23:36,673 --> 00:23:38,248 I can't leave yet. 521 00:23:38,674 --> 00:23:41,008 Not when we have so much work to do. Not when... 522 00:23:41,694 --> 00:23:44,587 the monsters who hurt her are still out there. 523 00:23:44,605 --> 00:23:45,905 I just... 524 00:23:46,441 --> 00:23:47,531 I can't leave. 525 00:23:47,759 --> 00:23:48,924 Alright, well, 526 00:23:49,111 --> 00:23:51,853 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 527 00:23:52,373 --> 00:23:54,373 Yeah, I reckon so. 528 00:23:54,523 --> 00:23:55,598 I love you. 529 00:23:55,616 --> 00:23:57,267 You promise to take care of yourself. 530 00:23:57,786 --> 00:23:59,336 I love you, too. Thank you. 531 00:24:01,606 --> 00:24:04,106 We've been combing through the transplant waitlist 532 00:24:04,108 --> 00:24:05,700 and wanted to see if anyone looked like 533 00:24:05,719 --> 00:24:07,626 your fugitive kidney patient. 534 00:24:07,628 --> 00:24:08,944 Can you guys see these okay? 535 00:24:08,946 --> 00:24:11,114 Yeah, babe, we-we can see everything. 536 00:24:11,133 --> 00:24:13,133 It's just... none of those are the guy. 537 00:24:13,209 --> 00:24:15,559 - How about this? - No. 538 00:24:15,711 --> 00:24:16,877 No, keep going. 539 00:24:16,896 --> 00:24:18,288 No. 540 00:24:18,289 --> 00:24:20,898 No, not them. 541 00:24:21,049 --> 00:24:24,551 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 542 00:24:24,570 --> 00:24:26,238 Mm-hmm. Him? 543 00:24:27,390 --> 00:24:28,406 Yeah. 544 00:24:33,471 --> 00:24:34,653 Uh, can I help you? 545 00:24:34,806 --> 00:24:37,973 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 546 00:24:37,992 --> 00:24:40,045 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 547 00:24:40,068 --> 00:24:42,811 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 548 00:24:42,814 --> 00:24:43,829 for the rest of the week. 549 00:24:43,923 --> 00:24:45,072 Can I ask what this is about? 550 00:24:45,092 --> 00:24:47,166 I'm pretty sure you know what this is about. 551 00:24:47,242 --> 00:24:49,836 Your husband was involved in a car accident yesterday. 552 00:24:49,913 --> 00:24:52,431 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 553 00:24:52,582 --> 00:24:54,490 We also believe he recently received 554 00:24:54,492 --> 00:24:56,326 a kidney off the black market. 555 00:24:56,327 --> 00:24:57,676 Like I said, he's not here, 556 00:24:57,770 --> 00:24:59,563 so you'll have to come back another time. 557 00:25:00,665 --> 00:25:01,923 Captain Vega, 558 00:25:02,500 --> 00:25:04,334 would you please explain what would happen to her husband 559 00:25:04,336 --> 00:25:06,670 if he doesn't receive immediate medical attention? 560 00:25:06,762 --> 00:25:08,020 Given his condition, 561 00:25:08,173 --> 00:25:10,281 I'd say the kidney wasn't a proper match, 562 00:25:10,357 --> 00:25:12,174 which means his body is rejecting it. 563 00:25:12,176 --> 00:25:15,619 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 564 00:25:15,696 --> 00:25:20,040 After that, total organ failure, and then he dies. 565 00:25:21,461 --> 00:25:24,421 Back den. To your left. Please help him. 566 00:25:30,286 --> 00:25:32,528 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 567 00:25:32,530 --> 00:25:33,530 Yeah, Cap. 568 00:25:35,625 --> 00:25:37,717 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 569 00:25:37,794 --> 00:25:39,644 His BP is 180 over 110. 570 00:25:39,796 --> 00:25:40,537 It must be septic shock. 571 00:25:40,555 --> 00:25:41,813 Alright, radio West Park, 572 00:25:41,981 --> 00:25:44,142 tell 'em that they better have everybody standing by. 573 00:25:44,209 --> 00:25:46,442 Alright, let's go. We gotta move him now. 574 00:25:53,977 --> 00:25:56,577 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 575 00:26:00,334 --> 00:26:03,817 Um... how many sugars did you put in here? 576 00:26:03,836 --> 00:26:05,653 Two and a half packets, plus a Stevia. 577 00:26:05,672 --> 00:26:08,489 - Too much? - No, it's perfect. 578 00:26:08,509 --> 00:26:10,750 How did you know exactly how I take my coffee? 579 00:26:11,403 --> 00:26:13,752 Saw you make it back at the station. 580 00:26:13,829 --> 00:26:15,328 So you were observing me? 581 00:26:15,406 --> 00:26:17,182 Observing makes it sound creepy. 582 00:26:17,259 --> 00:26:18,259 It is a little creepy, 583 00:26:18,500 --> 00:26:20,576 but you have a detective's eye, Officer Reyes. 584 00:26:20,595 --> 00:26:21,853 Thank you. 585 00:26:22,079 --> 00:26:25,248 You know, I recall sitting in this very same hospital 586 00:26:25,267 --> 00:26:28,692 on another case encouraging you to take the detective's exam. 587 00:26:28,769 --> 00:26:30,176 I thought about it. 588 00:26:30,771 --> 00:26:32,989 So why didn't you see it through? 589 00:26:33,866 --> 00:26:35,682 Because I became a police officer 590 00:26:35,760 --> 00:26:38,019 to help my community. 591 00:26:38,096 --> 00:26:40,520 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 592 00:26:40,540 --> 00:26:44,000 than just picking up the pieces after the damage is done. 593 00:26:44,786 --> 00:26:46,693 Hmm. I can respect that. 594 00:26:47,288 --> 00:26:51,290 But not every evil can be spotted from a patrol car. 595 00:26:51,366 --> 00:26:54,552 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 596 00:26:54,962 --> 00:26:58,306 Especially when you have a gift for it. 597 00:27:02,453 --> 00:27:03,561 Damn, girl. 598 00:27:04,047 --> 00:27:06,047 It feels like there's steel cables in there. 599 00:27:06,458 --> 00:27:08,641 Yeah, it's... It's been a week. 600 00:27:08,718 --> 00:27:09,808 Hmm. I'll say. 601 00:27:10,219 --> 00:27:12,570 Well, the worst part's behind you now 602 00:27:12,646 --> 00:27:13,721 and you can exhale. 603 00:27:14,074 --> 00:27:16,465 - Which you still ain't done. - Mm-mm. 604 00:27:17,243 --> 00:27:20,560 I can't help but feel like this job is half done. 605 00:27:20,638 --> 00:27:22,057 Babe, what are you talking about? 606 00:27:22,082 --> 00:27:25,157 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 607 00:27:25,233 --> 00:27:27,660 No, he didn't steal her kidney. 608 00:27:27,813 --> 00:27:29,828 He had it, but he wasn't the one 609 00:27:29,905 --> 00:27:31,549 that-that lured her out or cut her open. 610 00:27:31,574 --> 00:27:33,982 Okay, no. No, but when he wakes up, 611 00:27:33,984 --> 00:27:35,479 he's gonna lead us to the ones who did. 612 00:27:35,502 --> 00:27:36,853 If he wakes up. 613 00:27:36,855 --> 00:27:38,305 Grace, look at me. 614 00:27:38,990 --> 00:27:40,413 You did your bit. 615 00:27:40,842 --> 00:27:42,415 Well, I appreciate you saying so. 616 00:27:42,935 --> 00:27:45,662 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 617 00:27:46,255 --> 00:27:49,009 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 618 00:27:49,032 --> 00:27:50,500 Why don't you just leave her there tonight? 619 00:27:50,501 --> 00:27:53,185 What? No, I can't do that to them with no notice. 620 00:27:53,337 --> 00:27:55,482 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 621 00:27:55,507 --> 00:27:58,340 You know, you need to go home. You need to rest. 622 00:27:58,343 --> 00:28:01,510 You need to put your feet up, play some video games. 623 00:28:01,528 --> 00:28:03,648 It ain't healthy to walk around with that much tension 624 00:28:03,772 --> 00:28:04,696 in your shoulders like that. 625 00:28:04,773 --> 00:28:05,940 Ain't that right? 626 00:28:06,017 --> 00:28:07,107 Oh, as a medical professional? 627 00:28:07,126 --> 00:28:08,727 - Uh-huh. - Yes, I must insist. 628 00:28:08,778 --> 00:28:10,611 Well, you know, a quiet night 629 00:28:10,689 --> 00:28:12,338 does sound pretty nice. 630 00:28:15,042 --> 00:28:17,861 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 631 00:28:17,863 --> 00:28:19,711 This is Officer Reyes. 632 00:28:19,806 --> 00:28:21,047 We know you didn't receive 633 00:28:21,124 --> 00:28:22,973 that kidney through legitimate channels. 634 00:28:23,050 --> 00:28:24,808 We need the names of the individuals 635 00:28:24,961 --> 00:28:26,310 that provided it to you. 636 00:28:27,204 --> 00:28:30,056 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 637 00:28:30,983 --> 00:28:33,663 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 638 00:28:34,327 --> 00:28:37,421 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 639 00:28:37,498 --> 00:28:41,074 I know the punishment for buying an organ. 640 00:28:41,094 --> 00:28:43,260 "A fine that shall not exceed $50,000 641 00:28:43,412 --> 00:28:44,577 and five years in prison." 642 00:28:44,596 --> 00:28:46,517 How about the punishment for accessory to murder? 643 00:28:48,934 --> 00:28:49,934 Murder? 644 00:28:50,010 --> 00:28:52,085 Lexi Briggs, your unwitting donor. 645 00:28:52,105 --> 00:28:54,184 She was drugged and had her kidney stolen from her. 646 00:28:54,848 --> 00:28:57,333 She died of complications from the surgery. 647 00:28:57,351 --> 00:28:58,351 Stolen? 648 00:28:58,443 --> 00:29:00,184 They-they said that the donors 649 00:29:00,337 --> 00:29:01,519 were all on the same page. 650 00:29:01,596 --> 00:29:03,596 They-they said that they willingly 651 00:29:03,673 --> 00:29:05,282 sold the kidney for $60,000. 652 00:29:05,358 --> 00:29:06,616 And everybody was safe. 653 00:29:06,786 --> 00:29:09,862 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 654 00:29:10,013 --> 00:29:12,196 with $1,500 on the nightstand. 655 00:29:12,682 --> 00:29:14,666 She was 21 years old. 656 00:29:16,019 --> 00:29:17,019 Oh, my God. 657 00:29:19,190 --> 00:29:20,673 Oh, my God. No. 658 00:29:21,375 --> 00:29:23,192 That poor girl. I... 659 00:29:23,376 --> 00:29:25,635 I would never have gone through with this if I'd known. 660 00:29:25,788 --> 00:29:27,863 Then prove it to us by helping us 661 00:29:27,882 --> 00:29:29,623 get justice for Lexi. 662 00:29:30,201 --> 00:29:32,018 The names, Mr. Harris. 663 00:29:37,057 --> 00:29:38,982 You're not hitting me. Stop. 664 00:29:46,474 --> 00:29:47,641 Hey, Carlos. What's up? 665 00:29:47,660 --> 00:29:49,643 He cracked, Grace. Clint Harris. 666 00:29:49,720 --> 00:29:52,311 He gave us the location of the trafficking ring. 667 00:29:52,332 --> 00:29:53,646 No way. Where? 668 00:29:53,665 --> 00:29:54,792 Can't get into specifics, 669 00:29:54,817 --> 00:29:56,219 but we're getting ready to hit them now. 670 00:29:56,242 --> 00:29:58,038 We're just waiting for the warrant to come through. 671 00:29:58,061 --> 00:29:59,182 Thought you'd like to know. 672 00:29:59,246 --> 00:30:00,540 I'm hugging you 673 00:30:00,565 --> 00:30:02,397 through this phone, Carlos. Yes. 674 00:30:02,400 --> 00:30:03,566 Thank you. Thank you. 675 00:30:03,567 --> 00:30:04,732 I-I really appreciate it. 676 00:30:04,826 --> 00:30:07,010 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 677 00:30:07,012 --> 00:30:09,253 - I'll call you later. - Okay. 678 00:30:09,406 --> 00:30:10,573 Bye. 679 00:30:10,665 --> 00:30:12,665 She sounds happy. 680 00:30:12,742 --> 00:30:13,834 More like over the moon. 681 00:30:14,244 --> 00:30:17,355 You really think these guys could be using a dentist office 682 00:30:17,506 --> 00:30:19,606 to perform organ transplants? 683 00:30:20,101 --> 00:30:21,266 Makes sense. 684 00:30:21,343 --> 00:30:23,693 Got the office space, a lot of the equipment. 685 00:30:23,770 --> 00:30:25,921 Not a lot of eyes on you after hours. 686 00:30:25,940 --> 00:30:28,740 - Except ours. - Except ours. 687 00:30:32,596 --> 00:30:33,612 That's our warrant. 688 00:30:34,598 --> 00:30:36,667 - SWAT, you ready? - Locked and loaded. 689 00:30:36,692 --> 00:30:38,125 Then let's get in position. 690 00:31:41,515 --> 00:31:42,659 Hey, it's Carlos. 691 00:31:42,682 --> 00:31:44,500 Sorry I missed you. Call you later. 692 00:31:46,112 --> 00:31:47,736 Carlos, it's me. Um... 693 00:31:48,338 --> 00:31:49,429 He just DM'd me. 694 00:31:49,597 --> 00:31:52,282 The guy that contacted Lexi on the dating app. 695 00:31:52,433 --> 00:31:54,509 And he wants to meet now. 696 00:31:54,511 --> 00:31:56,077 Just, uh, call me back. 697 00:31:59,517 --> 00:32:00,516 McGregor. 698 00:32:00,518 --> 00:32:01,959 Uh, Detective McGregor, 699 00:32:02,109 --> 00:32:03,201 it's Grace Ryder. 700 00:32:03,612 --> 00:32:05,688 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 701 00:32:05,705 --> 00:32:08,351 You can radio Detective Washington and Officer Reyes 702 00:32:08,375 --> 00:32:11,301 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 703 00:32:11,377 --> 00:32:13,286 The guy who lured Lexi Briggs, 704 00:32:13,306 --> 00:32:14,696 he just reached out to me, 705 00:32:14,699 --> 00:32:16,473 and he wants to meet in 20 minutes. 706 00:32:16,625 --> 00:32:17,958 And how can you be sure it's him? 707 00:32:17,977 --> 00:32:20,478 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 708 00:32:20,628 --> 00:32:21,628 That's what I'm doing. 709 00:32:21,705 --> 00:32:23,630 I believe that this is the man 710 00:32:23,708 --> 00:32:25,108 who is responsible for Lexi's death. 711 00:32:25,133 --> 00:32:27,226 And if I don't leave now, he's going to be gone. 712 00:32:27,377 --> 00:32:29,728 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 713 00:32:29,880 --> 00:32:32,806 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 714 00:32:32,825 --> 00:32:34,641 but I am asking you to please get word 715 00:32:34,719 --> 00:32:37,143 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 716 00:32:37,163 --> 00:32:38,807 The Grasshopper Tavern by the airport. 717 00:32:38,830 --> 00:32:40,980 I'm gonna keep him there as long as I can. 718 00:32:41,057 --> 00:32:42,557 Just please deliver the message, okay? 719 00:32:42,576 --> 00:32:44,084 I-I'm headed there now. 720 00:33:06,599 --> 00:33:08,267 Put your hands up now! 721 00:33:08,676 --> 00:33:11,194 Search that room! 722 00:33:11,271 --> 00:33:12,363 I want a lawyer. 723 00:33:12,439 --> 00:33:14,346 Fine. We have lots to talk about. 724 00:33:14,366 --> 00:33:15,366 Hook him up! 725 00:33:15,867 --> 00:33:17,851 Down! Put that down! 726 00:33:21,949 --> 00:33:23,522 Back away from that! 727 00:33:23,542 --> 00:33:25,784 Two operating tables. 728 00:33:26,119 --> 00:33:27,435 Only one patient prepped. 729 00:33:27,788 --> 00:33:29,673 Looks like they were getting ready to do another transplant. 730 00:33:29,698 --> 00:33:32,290 Probably just waiting for the kidney to get here. 731 00:33:32,442 --> 00:33:33,968 So where's the donor? 732 00:33:45,397 --> 00:33:46,814 You must be lost. 733 00:33:48,233 --> 00:33:49,233 I'm sorry? 734 00:33:49,626 --> 00:33:51,818 Because heaven is a long way from here, angel. 735 00:33:53,555 --> 00:33:54,989 You must be Mike. 736 00:33:55,799 --> 00:33:56,647 June. 737 00:33:56,741 --> 00:33:58,741 What can I get you to drink, June? 738 00:33:58,894 --> 00:34:01,153 Um, whatever you're having. 739 00:34:01,806 --> 00:34:03,580 My man, can I get two vodka tonics 740 00:34:03,731 --> 00:34:05,641 whenever you get a chance? 741 00:34:05,643 --> 00:34:07,567 June, I am so glad you could make it. 742 00:34:07,661 --> 00:34:10,494 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 743 00:34:10,572 --> 00:34:11,974 so I figured why not take a leap 744 00:34:11,998 --> 00:34:13,164 and do something crazy? 745 00:34:13,259 --> 00:34:15,574 Ooh, adventurous. I like that. 746 00:34:15,594 --> 00:34:16,980 You know, I'm sorry for the rush-rush, 747 00:34:17,003 --> 00:34:19,148 - but I have a flight to Phoenix for a conference. - Mm. 748 00:34:19,172 --> 00:34:21,489 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 749 00:34:21,507 --> 00:34:22,985 I knew you had the face of an angel, 750 00:34:23,010 --> 00:34:25,603 but who would have guessed you have a voice of one, too? 751 00:34:26,588 --> 00:34:27,996 Well, you're very sweet, Mike. 752 00:34:29,182 --> 00:34:30,833 You got people in town or are you just looking 753 00:34:30,851 --> 00:34:32,668 to blaze your own trail out here? 754 00:34:32,670 --> 00:34:36,338 Um, well, I know you... now. 755 00:34:36,356 --> 00:34:39,007 - Hmm. - And this lady 756 00:34:39,025 --> 00:34:41,601 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 757 00:34:41,679 --> 00:34:43,512 Hey, that's not a bad start. 758 00:34:43,530 --> 00:34:45,121 Hm. 759 00:34:45,273 --> 00:34:46,873 Thank you, king. 760 00:34:48,184 --> 00:34:49,851 Oh, uh... 761 00:34:49,853 --> 00:34:51,869 Would you mind handing me a napkin? 762 00:34:52,297 --> 00:34:54,047 - Oh, yeah. - He spilled it on my... 763 00:35:00,472 --> 00:35:02,639 Thank you, Angel. 764 00:35:07,036 --> 00:35:08,036 To new friends. 765 00:35:10,224 --> 00:35:11,606 To new friends. 766 00:35:16,637 --> 00:35:17,873 - If you like Country Rap... - Mm-hmm. 767 00:35:17,898 --> 00:35:21,048 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 768 00:35:21,068 --> 00:35:23,217 - Well, that sounds fun. - You know what? 769 00:35:23,237 --> 00:35:24,494 We should go there. 770 00:35:25,313 --> 00:35:26,737 - Right now? - Why not? 771 00:35:26,891 --> 00:35:27,722 It's a nice night. 772 00:35:27,907 --> 00:35:29,648 They have a beautiful outdoor patio. 773 00:35:29,985 --> 00:35:31,726 Mike, I thought you had a flight to catch. 774 00:35:31,744 --> 00:35:35,396 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 775 00:35:35,398 --> 00:35:37,657 June, I don't remember the last time 776 00:35:37,677 --> 00:35:41,135 I felt so connected to someone on a first date. 777 00:35:42,329 --> 00:35:43,730 Come on, it'll be an adventure. 778 00:35:44,240 --> 00:35:46,074 If we leave now, we can get a good seat. 779 00:35:46,501 --> 00:35:47,717 If we're connecting so well, 780 00:35:47,869 --> 00:35:50,762 why not just stay here and have another drink? 781 00:35:50,838 --> 00:35:52,315 I thought you were adventurous. 782 00:35:52,340 --> 00:35:53,414 Maybe I was wrong about you. 783 00:35:53,416 --> 00:35:54,692 No, no. 784 00:35:55,268 --> 00:35:56,268 No, you weren't wrong. 785 00:35:56,753 --> 00:35:58,920 Okay, let's go live it up. 786 00:35:59,273 --> 00:36:00,679 My man, is this good for you? 787 00:36:00,699 --> 00:36:02,257 I appreciate that. 788 00:36:02,275 --> 00:36:03,275 Ready? Let's go. 789 00:36:03,351 --> 00:36:05,427 Uh, actually, Mike, 790 00:36:05,704 --> 00:36:06,994 I gonna run to the bathroom. 791 00:36:08,039 --> 00:36:09,581 - I'll be back. - Yeah. 792 00:36:27,617 --> 00:36:28,929 Hey, it's Carlos. 793 00:36:28,952 --> 00:36:30,521 So sorry I missed you. Call you later. 794 00:36:30,545 --> 00:36:31,744 Carlos. 795 00:36:31,789 --> 00:36:32,545 I don't know where you are. 796 00:36:32,731 --> 00:36:34,456 I'm going to assume that McGregor 797 00:36:34,474 --> 00:36:35,474 did not take me seriously. 798 00:36:35,476 --> 00:36:37,141 I'm here at the Grasshopper. 799 00:36:37,219 --> 00:36:38,605 I'm trying to stall to keep this guy here. 800 00:36:38,628 --> 00:36:39,628 He is ready to go. 801 00:36:39,721 --> 00:36:41,554 I need you to get some APD units here. 802 00:36:41,574 --> 00:36:43,949 Like yesterday, Carlos, please. 803 00:36:51,141 --> 00:36:53,583 I guess you have some friends in town after all, huh? 804 00:36:55,311 --> 00:36:56,628 Open the door. 805 00:36:57,255 --> 00:36:58,838 Open the door, June. 806 00:37:00,000 --> 00:37:02,166 Open the door! Open the door! 807 00:37:02,244 --> 00:37:04,152 The police are already on their way. Please. 808 00:37:07,581 --> 00:37:09,007 Mike, don't do it. 809 00:37:09,492 --> 00:37:11,601 Please. 810 00:37:15,181 --> 00:37:16,498 What the... 811 00:37:16,500 --> 00:37:17,500 What the hell... 812 00:37:17,851 --> 00:37:19,610 What the hell did you do to me? 813 00:37:31,364 --> 00:37:32,748 You showed up. 814 00:37:33,458 --> 00:37:34,532 Yeah. 815 00:37:34,608 --> 00:37:36,184 Looks like I missed the fun part. 816 00:37:36,202 --> 00:37:37,202 You okay? 817 00:37:37,353 --> 00:37:38,670 Yeah, I'm fine. 818 00:37:42,449 --> 00:37:43,800 What happened to him? 819 00:37:45,471 --> 00:37:47,110 I think somebody switched his drink. 820 00:37:57,708 --> 00:37:59,686 Sir, try to stay awake, please. 821 00:37:59,710 --> 00:38:01,318 - Ow! - Sorry. 822 00:38:01,394 --> 00:38:02,394 Pain's a great stimulus. 823 00:38:02,545 --> 00:38:04,396 Otherwise, you risk passing out 824 00:38:04,472 --> 00:38:05,615 and choking on your own vomit. 825 00:38:05,639 --> 00:38:06,657 TK, how are his vitals? 826 00:38:06,807 --> 00:38:08,307 Well, his breathing's labored, 827 00:38:08,309 --> 00:38:09,641 but that's to be expected. 828 00:38:09,719 --> 00:38:11,311 When can I take this guy to jail? 829 00:38:11,387 --> 00:38:13,199 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 830 00:38:13,222 --> 00:38:14,884 gonna wanna transport him to the hospital, 831 00:38:14,907 --> 00:38:16,983 but you're more than welcome to ride with us. 832 00:38:17,061 --> 00:38:18,128 Oh, hey. 833 00:38:18,152 --> 00:38:19,797 How are you with a puke bucket? 834 00:38:19,820 --> 00:38:20,820 Ugh! 835 00:38:20,914 --> 00:38:22,630 - We'll take it from here. - Thank you. 836 00:38:23,733 --> 00:38:25,233 You sure she's okay, Tommy? 837 00:38:25,235 --> 00:38:26,715 - Stop fidgeting. - Oh... 838 00:38:30,090 --> 00:38:31,222 Yeah. No, she's fine. 839 00:38:32,259 --> 00:38:33,349 No, I'm fine, Carlos. 840 00:38:33,427 --> 00:38:34,947 - Thank you. I just... - Hm. 841 00:38:35,244 --> 00:38:36,646 That guy, he dropped like a sack of rocks 842 00:38:36,670 --> 00:38:38,079 before he could do anything to me. 843 00:38:38,097 --> 00:38:39,021 So give it to me again. 844 00:38:39,099 --> 00:38:41,266 You said you roofied the subject? 845 00:38:41,268 --> 00:38:43,918 No, ma'am. He actually roofied himself. 846 00:38:43,936 --> 00:38:46,070 I just switched the glasses on him. 847 00:38:47,349 --> 00:38:49,423 You are a wonder, Mrs. Ryder. 848 00:38:49,425 --> 00:38:50,516 That she is. 849 00:38:50,536 --> 00:38:52,443 No, I was just trying to keep him here 850 00:38:52,519 --> 00:38:53,960 until y'all got here, that's it. 851 00:38:54,206 --> 00:38:56,873 You helped us bust up an organ trafficking ring. 852 00:38:57,025 --> 00:38:58,617 And now Lexi will get justice. 853 00:38:58,693 --> 00:39:00,952 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 854 00:39:01,105 --> 00:39:02,505 Well, I didn't do it by myself, 855 00:39:02,530 --> 00:39:03,954 but I appreciate y'all. 856 00:39:04,775 --> 00:39:06,865 Now, does somebody wanna help me try to figure out 857 00:39:06,943 --> 00:39:09,110 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 858 00:39:09,112 --> 00:39:11,554 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 859 00:39:11,706 --> 00:39:13,351 - Yeah. There he is. - Grace. Grace! 860 00:39:13,375 --> 00:39:14,391 Dammit. 861 00:39:14,541 --> 00:39:15,617 Are you okay? 862 00:39:16,119 --> 00:39:17,447 - No, I'm okay. I'm okay. - Huh? 863 00:39:17,471 --> 00:39:19,061 I'm okay. I'm okay. 864 00:39:20,900 --> 00:39:22,952 Why didn't you just stay at home like I told you to? 865 00:39:22,976 --> 00:39:25,271 - I know. - Yeah, she doesn't do that well. 866 00:39:25,295 --> 00:39:26,961 - No. - Why didn't you call me? 867 00:39:26,980 --> 00:39:28,791 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 868 00:39:28,815 --> 00:39:30,610 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 869 00:39:30,634 --> 00:39:32,967 Yeah, no. I called the police. 870 00:39:34,762 --> 00:39:36,396 I can't thank you all enough. 871 00:39:36,731 --> 00:39:38,916 No, it... it wasn't them. 872 00:39:39,251 --> 00:39:40,876 Actually, uh, it was him. 873 00:39:42,663 --> 00:39:43,586 So that's the fella? 874 00:39:43,664 --> 00:39:45,313 - Yeah, it is, actually. - Alright. 875 00:39:45,925 --> 00:39:48,592 Detective, let-let me just say something to you real quick. 876 00:39:48,742 --> 00:39:51,077 The next time my wife tells you something, 877 00:39:51,170 --> 00:39:52,262 you better listen to her. 878 00:39:52,414 --> 00:39:53,672 Yes, I'm starting to see that. 879 00:39:53,824 --> 00:39:55,824 - Well, don't just start. - Judd. 880 00:39:56,418 --> 00:39:58,677 He listened to me tonight, okay? 881 00:39:58,829 --> 00:40:00,771 And as somebody that listens for a living, 882 00:40:01,273 --> 00:40:03,773 I do think that's a skill that can be learned. 883 00:40:03,849 --> 00:40:04,757 Right, Detective? 884 00:40:04,777 --> 00:40:07,001 I appreciate that, Mrs. Ryder. 885 00:40:07,762 --> 00:40:09,641 Firefighter, you got a hell of a wife there. 886 00:40:09,672 --> 00:40:10,780 Well, don't forget it. 887 00:40:10,931 --> 00:40:14,025 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 888 00:40:14,436 --> 00:40:15,838 - She'll notice. - Mm-hmm. 889 00:40:15,862 --> 00:40:17,679 Yes. And that's why he never will. 890 00:40:19,849 --> 00:40:20,849 You heard her. 891 00:40:22,961 --> 00:40:25,753 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 892 00:40:31,619 --> 00:40:36,047 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 893 00:40:36,199 --> 00:40:37,934 Usually the first time brothers do this, 894 00:40:37,958 --> 00:40:39,268 the wine's coming out of a box. 895 00:40:39,293 --> 00:40:41,219 Yeah, or they're swiping it from their old man. 896 00:40:41,371 --> 00:40:44,554 Which, you know, I guess technically, this was. 897 00:40:44,708 --> 00:40:45,708 Yeah. 898 00:40:46,800 --> 00:40:48,041 - To Dad. - To Dad. 899 00:40:50,804 --> 00:40:51,820 Mm. 900 00:40:51,898 --> 00:40:53,239 Mm! 901 00:40:53,824 --> 00:40:54,990 - Uh! - Oh! 902 00:40:55,141 --> 00:40:56,717 It just keeps on coming, doesn't it? 903 00:40:56,735 --> 00:40:58,994 Wow, that is incredible. 904 00:40:59,146 --> 00:41:00,545 That was worth the wait. 905 00:41:01,407 --> 00:41:03,224 So, I only have you for two days, 906 00:41:03,226 --> 00:41:05,985 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 907 00:41:06,003 --> 00:41:08,152 and then zip-line Lake Travis. 908 00:41:08,172 --> 00:41:09,672 - Wow. Zip-lining. - And then... 909 00:41:09,748 --> 00:41:10,748 Oh, God! 910 00:41:11,992 --> 00:41:13,900 I just need to zip-line that to my mouth. 911 00:41:13,902 --> 00:41:14,994 I am so sorry. 912 00:41:15,070 --> 00:41:16,869 No-no, it's, uh, it's okay. 913 00:41:16,871 --> 00:41:18,496 It's only $1,000 a glass. 914 00:41:22,168 --> 00:41:24,061 What's going on with your hand? 915 00:41:29,753 --> 00:41:30,860 That is called Chorea. 916 00:41:31,436 --> 00:41:35,572 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 917 00:41:36,701 --> 00:41:38,117 Huntington's disease? 918 00:41:38,869 --> 00:41:40,351 How long have you had it? 919 00:41:40,429 --> 00:41:44,373 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 920 00:41:46,119 --> 00:41:47,543 Oh, Robert, I'm so sorry. 921 00:41:48,547 --> 00:41:49,728 What, uh... 922 00:41:50,215 --> 00:41:51,530 What are we looking at here? 923 00:41:52,108 --> 00:41:54,108 You know, so far it's been nothing. 924 00:41:54,126 --> 00:41:55,458 Nothing too bad. Um... 925 00:41:56,202 --> 00:41:59,097 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 926 00:42:00,224 --> 00:42:03,893 I forget the name of my friends, my kids. 927 00:42:03,969 --> 00:42:05,644 Sometimes. 928 00:42:06,547 --> 00:42:08,472 But, um... 929 00:42:08,548 --> 00:42:10,958 down the road, I will lose, uh, 930 00:42:10,976 --> 00:42:13,152 my motor function 931 00:42:13,980 --> 00:42:16,387 and the ability to swallow. 932 00:42:16,407 --> 00:42:18,699 And then that'll be ballgame. 933 00:42:20,728 --> 00:42:22,536 Huntington's is a beast. 934 00:42:24,583 --> 00:42:26,206 And, Owen, um... 935 00:42:27,476 --> 00:42:29,335 It's a hereditary condition. 936 00:42:31,164 --> 00:42:34,072 Are you telling me that our dad left us 937 00:42:34,074 --> 00:42:36,092 something more than keepsakes? 938 00:42:37,094 --> 00:42:39,336 The disease runs in his family. 939 00:42:39,489 --> 00:42:40,489 Our family. 940 00:42:41,007 --> 00:42:43,657 Usually shows up just north of 50. 941 00:42:43,659 --> 00:42:45,434 Sometimes later. 942 00:42:45,585 --> 00:42:46,585 Sometimes sooner. 943 00:42:47,847 --> 00:42:49,922 But he didn't die from it. 944 00:42:49,940 --> 00:42:51,422 No, but he had it. 945 00:42:52,092 --> 00:42:53,592 He just died before it could kill him. 946 00:42:53,612 --> 00:42:56,762 Well, that's one way to deal with it. 947 00:43:01,010 --> 00:43:03,693 So... that's why you're really here. 948 00:43:03,771 --> 00:43:04,786 No. 949 00:43:05,271 --> 00:43:08,206 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 950 00:43:09,275 --> 00:43:12,670 And I wanna do it while I still can. 951 00:43:55,063 --> 00:43:57,382 Captioned by Point.360 69113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.