Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,869 --> 00:00:12,294
Whew.
Damn, that thing's cookin'.
2
00:00:12,746 --> 00:00:14,689
Yeah. EV cars, man.
Batteries burn extra hot.
3
00:00:14,840 --> 00:00:16,727
Yeah, we're gonna need
all the water we can get.
4
00:00:16,751 --> 00:00:18,417
Looks like the high-voltage
cells underneath
5
00:00:18,435 --> 00:00:19,585
are already fully compromised.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,254
Y'all get that
one-and-a-half hooked up.
7
00:00:21,256 --> 00:00:23,589
- Copy that.
- This was not my fault.
8
00:00:23,591 --> 00:00:25,591
- You the pick-up?
- I'm sure I had the green light.
9
00:00:25,594 --> 00:00:27,237
He just came flying
through the intersection.
10
00:00:27,262 --> 00:00:29,272
Okay. Captain Vega and her team,
they're gonna take care of you.
11
00:00:29,297 --> 00:00:31,166
Alright. Why don't you walk
to the ambulance with us,
12
00:00:31,190 --> 00:00:31,948
take a look?
13
00:00:32,100 --> 00:00:33,375
Marwani, Strickland.
14
00:00:33,618 --> 00:00:35,935
Start to tamp them flames down
so we can get the driver out.
15
00:00:35,954 --> 00:00:38,621
Hey, there's no driver.
He just walked off.
16
00:00:38,715 --> 00:00:40,100
There's a passenger in the back seat.
I tried to get him out.
17
00:00:40,125 --> 00:00:42,009
- I couldn't get close enough.
- Hey, scratch that.
18
00:00:42,033 --> 00:00:44,444
No driver, we got a victim
in the backseat, so make a path.
19
00:00:44,845 --> 00:00:46,323
Chavez, get in there
with hand tools.
20
00:00:46,347 --> 00:00:48,250
- You're gonna pull 'em out.
- Copy that.
21
00:01:02,787 --> 00:01:03,787
Alright, kill 'em.
22
00:01:04,864 --> 00:01:05,864
Chavez, you're up.
23
00:01:08,051 --> 00:01:10,036
Damn. It's like one of those
trick birthday candles.
24
00:01:10,054 --> 00:01:11,962
Hey, get them hoses
back on there!
25
00:01:12,039 --> 00:01:13,855
And keep 'em there!
26
00:01:17,635 --> 00:01:19,277
Alright, Chavez, get him out.
27
00:01:25,662 --> 00:01:27,501
We're gonna
get you out of here, sir.
28
00:01:29,331 --> 00:01:30,373
Alright, he's clear!
29
00:01:34,652 --> 00:01:36,837
We got you, buddy.
We got you.
30
00:01:46,073 --> 00:01:47,180
TK, vitals.
31
00:01:47,498 --> 00:01:48,497
He's breathing
and his airways are clear,
32
00:01:48,518 --> 00:01:49,741
but he's tachycardic, Cap.
33
00:01:49,911 --> 00:01:52,668
Nancy, get him on O2
and then radio West Park.
34
00:01:52,746 --> 00:01:54,307
- Let 'em know we're on our way.
- Copy.
35
00:01:55,358 --> 00:01:57,149
Hey, kill it.
36
00:01:59,510 --> 00:02:00,585
Y'all did good work.
37
00:02:00,679 --> 00:02:03,254
Well, at least the fire's out.
38
00:02:05,926 --> 00:02:07,426
You had to say it, didn't ya?
39
00:02:10,931 --> 00:02:13,598
Sir, you with us?
40
00:02:13,600 --> 00:02:15,025
You've been in an accident.
41
00:02:15,103 --> 00:02:16,503
Can you open your eyes for me?
42
00:02:17,954 --> 00:02:20,381
- Concussion?
- Pupillary response is fine.
43
00:02:20,457 --> 00:02:22,858
And his lungs don't sound like
they have much smoke damage.
44
00:02:22,943 --> 00:02:24,679
As far as I can tell,
there-there's no head injury.
45
00:02:24,703 --> 00:02:26,348
- There's no blunt-force trauma.
- So what's it mean?
46
00:02:26,372 --> 00:02:29,223
It means he might have been
this way before the accident.
47
00:02:29,300 --> 00:02:31,224
- How?
- I...
48
00:02:35,899 --> 00:02:38,289
This scar is
from a dialysis shunt.
49
00:02:40,885 --> 00:02:42,819
What is that?
50
00:02:43,555 --> 00:02:45,889
Nancy, radio West Park.
51
00:02:45,908 --> 00:02:48,651
Tell 'em to have their
transplant unit on standby.
52
00:02:48,769 --> 00:02:50,135
He needs a transplant?
53
00:02:50,138 --> 00:02:53,396
Judging by these staples,
he's already had one.
54
00:02:53,473 --> 00:02:54,473
I'm guessing kidney.
55
00:02:55,325 --> 00:02:58,144
He's unresponsive because he's still
under anesthesia from the surgery.
56
00:02:58,162 --> 00:03:01,146
Sir, I need you to stay still.
57
00:03:01,149 --> 00:03:02,949
We're gonna get you
back to the hospital.
58
00:03:03,000 --> 00:03:04,832
This time,
you're gonna stay there.
59
00:03:13,603 --> 00:03:14,826
Where's the trauma team?
60
00:03:14,844 --> 00:03:16,252
The radio nurse
just told me to stand by.
61
00:03:16,271 --> 00:03:18,158
They're still waiting for
the transplant nephrologist
62
00:03:18,181 --> 00:03:19,734
- to get back from lunch.
- Oh, the hell with that.
63
00:03:19,758 --> 00:03:22,069
Nancy, go into the commissary
and get that doctor yourself
64
00:03:22,093 --> 00:03:23,663
- if you have to.
- Copy, Cap.
65
00:03:23,687 --> 00:03:25,195
On my way to ruin lunch.
66
00:03:35,606 --> 00:03:37,123
TK? Hey.
67
00:03:38,110 --> 00:03:39,110
TK? Hey.
68
00:03:39,187 --> 00:03:40,610
TK, can you hear me?
69
00:03:40,629 --> 00:03:42,796
Oh, he got me good, Cap.
70
00:03:42,948 --> 00:03:44,632
Yeah. Yeah, I can see that.
71
00:03:44,709 --> 00:03:47,425
Where is he?
72
00:03:51,199 --> 00:03:52,199
Gone.
73
00:03:56,037 --> 00:03:58,853
Okay, you guys, be honest.
Is it noticeable?
74
00:04:01,467 --> 00:04:02,632
It's that bad, isn't it?
75
00:04:02,710 --> 00:04:03,633
No, it's not.
76
00:04:03,652 --> 00:04:05,468
They literally
just gasped, Nancy.
77
00:04:05,545 --> 00:04:07,822
You guys, will you tell him
that it's not that bad?
78
00:04:07,973 --> 00:04:10,681
- Oh...
- Let me take a little...
79
00:04:10,683 --> 00:04:12,163
Oh, no, no, that's not that bad.
80
00:04:12,311 --> 00:04:13,546
- That's not bad at all.
- Yeah.
81
00:04:13,570 --> 00:04:15,997
I mean, yeah, your-your face.
It looks, um...
82
00:04:16,499 --> 00:04:17,646
symmetrical.
83
00:04:18,334 --> 00:04:20,317
Paul. Come on.
84
00:04:20,394 --> 00:04:21,752
Tell me the truth.
85
00:04:22,838 --> 00:04:24,153
I'm sure it'll go down
by the wedding.
86
00:04:24,173 --> 00:04:26,156
It's not the wedding
I'm worried about, alright?
87
00:04:26,250 --> 00:04:28,545
Carlos and I are meeting
my Uncle Robert tonight for the first time.
88
00:04:28,569 --> 00:04:30,637
Oh, yeah, you definitely wanna
get a good concealer then, bro.
89
00:04:30,661 --> 00:04:32,064
Wait.
90
00:04:32,088 --> 00:04:33,738
You're meeting your uncle
for the first time tonight?
91
00:04:33,740 --> 00:04:35,074
Well, it's my dad's
half-brother.
92
00:04:35,076 --> 00:04:37,759
He met him last year
when he went to California.
93
00:04:37,836 --> 00:04:39,668
You gonna be
in a room full of Strands.
94
00:04:39,747 --> 00:04:41,413
The odds are, you ain't gonna
be the only one with a shiner.
95
00:04:41,432 --> 00:04:42,576
True that.
96
00:04:42,600 --> 00:04:43,985
No, but seriously, though,
how does a guy
97
00:04:44,009 --> 00:04:46,526
who looked like a vegetable
at the accident scene
98
00:04:46,677 --> 00:04:49,088
just get up and hit you
with a right cross?
99
00:04:49,105 --> 00:04:50,180
Renal failure?
100
00:04:50,199 --> 00:04:51,574
Well, that's my best guess.
101
00:04:51,682 --> 00:04:55,093
I mean, it would account
for the sudden violent behavior.
102
00:04:55,096 --> 00:04:57,204
Well, in my experience,
sudden violent behavior
103
00:04:57,355 --> 00:04:59,764
can be caused
by a lot of things.
104
00:05:00,024 --> 00:05:02,709
Renal failure is not usually
at the top of that list.
105
00:05:03,045 --> 00:05:05,862
Detective McGregor,
that-that patient
106
00:05:05,882 --> 00:05:08,606
couldn't have been
more than three hours
107
00:05:08,608 --> 00:05:10,108
off of the operating table
108
00:05:10,552 --> 00:05:12,536
after having
a kidney transplant.
109
00:05:12,612 --> 00:05:13,887
- So?
- So...
110
00:05:14,038 --> 00:05:16,781
you are required
to be hospitalized
111
00:05:16,800 --> 00:05:18,542
for four to six days.
112
00:05:18,560 --> 00:05:20,043
Whichever hospital released him
113
00:05:20,062 --> 00:05:22,562
is facing criminal
negligence charges.
114
00:05:22,713 --> 00:05:24,024
Well, here's the thing.
115
00:05:24,048 --> 00:05:26,307
No hospital anywhere
near that accident site
116
00:05:26,384 --> 00:05:28,476
performed a kidney transplant
on a guy
117
00:05:28,629 --> 00:05:30,387
matching John Doe's description.
118
00:05:30,740 --> 00:05:32,463
Are you saying that this...
119
00:05:32,966 --> 00:05:34,316
is an underground operation?
120
00:05:34,409 --> 00:05:35,742
It would appear so.
121
00:05:35,819 --> 00:05:38,579
Then you have a much
bigger problem on your hands.
122
00:05:39,064 --> 00:05:41,139
You need to find him right away.
123
00:05:41,158 --> 00:05:43,808
We don't have the resources
to put together a manhunt
124
00:05:43,827 --> 00:05:45,494
for a half-dead patient.
125
00:05:46,254 --> 00:05:48,588
Even if he managed to clunk
your paramedic on the head.
126
00:05:48,665 --> 00:05:51,649
You're missing a much
bigger point here, Detective.
127
00:05:51,651 --> 00:05:53,761
And what would that be, Captain?
128
00:05:54,596 --> 00:05:57,505
The question isn't
where your John Doe is.
129
00:05:57,992 --> 00:06:00,184
The question is,
where did he get that kidney?
130
00:06:15,600 --> 00:06:18,480
9-1-1. What's your emergency?
131
00:06:18,769 --> 00:06:20,449
Okay, please help me.
132
00:06:21,439 --> 00:06:22,697
I'm freezing.
133
00:06:22,774 --> 00:06:24,625
I think somebody
did something to me.
134
00:06:25,519 --> 00:06:27,478
What do you mean
did something to you?
135
00:06:28,538 --> 00:06:29,687
I don't know where I am.
136
00:06:29,706 --> 00:06:31,023
Uh... I...
137
00:06:31,040 --> 00:06:34,451
I woke up in a bathtub
filled with ice.
138
00:06:35,379 --> 00:06:38,029
Okay. And you're at the
Sleep Tite Inn, is that right?
139
00:06:38,090 --> 00:06:41,141
I don't know.
I don't remember anything. I...
140
00:06:41,293 --> 00:06:43,218
I think he must have drugged me.
141
00:06:43,629 --> 00:06:44,793
And my head's fuzzy
142
00:06:44,872 --> 00:06:47,129
and e-everything is j-just numb.
143
00:06:47,207 --> 00:06:48,687
Okay. What's
your name, sweetie?
144
00:06:48,800 --> 00:06:50,399
Lexi.
145
00:06:50,894 --> 00:06:51,894
Lexi.
146
00:06:51,987 --> 00:06:53,615
Okay, Lexi, listen,
my name is Grace.
147
00:06:53,639 --> 00:06:55,134
I'm getting some help
to you, okay?
148
00:06:55,158 --> 00:06:57,733
But in the meantime, we gotta
get you out of that bathtub
149
00:06:57,808 --> 00:06:59,567
so that you
don't get hypothermia.
150
00:06:59,644 --> 00:07:01,120
Oh, okay. okay.
151
00:07:11,399 --> 00:07:12,488
Okay. Okay.
152
00:07:18,346 --> 00:07:21,182
Oh, my God. Oh, my, God!
Oh, my, God!
153
00:07:21,257 --> 00:07:22,182
Lexi, what's going on?
154
00:07:22,259 --> 00:07:24,685
Somebody cut me open.
155
00:07:24,836 --> 00:07:26,427
I'm-I'm-I'm bleeding.
156
00:07:26,764 --> 00:07:28,170
Where are you bleeding from?
157
00:07:28,858 --> 00:07:31,582
There's staples,
and it's leaking bad.
158
00:07:31,601 --> 00:07:33,360
Lexi, are there towels around?
159
00:07:33,437 --> 00:07:34,769
Yes, yeah.
160
00:07:35,031 --> 00:07:37,346
I want you to grab one
and roll it up, okay?
161
00:07:37,441 --> 00:07:40,533
And then lie down
or kneel up against it.
162
00:07:40,610 --> 00:07:41,927
Try to put some
pressure on the wound, okay?
163
00:07:41,928 --> 00:07:43,870
That should help
to slow the bleeding down.
164
00:07:43,947 --> 00:07:45,331
Okay. Oh...
165
00:07:51,904 --> 00:07:54,956
Okay. Okay, I'm doing it.
166
00:07:55,050 --> 00:07:56,884
Okay, good.
Now, paramedics are on the way,
167
00:07:57,110 --> 00:07:58,846
but we gotta figure out
what room you're in
168
00:07:58,870 --> 00:08:00,461
so that they can find you.
169
00:08:00,613 --> 00:08:01,757
I don't know! I don't...
170
00:08:03,208 --> 00:08:04,466
Sarah.
171
00:08:05,134 --> 00:08:06,485
I need you to call
the Sleep Tite Inn
172
00:08:06,487 --> 00:08:08,021
and figure out
which of their rooms right now
173
00:08:08,045 --> 00:08:09,690
are currently
using their landline, okay?
174
00:08:09,714 --> 00:08:10,915
It can't be that many of them.
175
00:08:12,050 --> 00:08:14,216
I'm gonna die in here,
aren't I, Grace?
176
00:08:14,295 --> 00:08:15,401
No, ma'am.
177
00:08:16,814 --> 00:08:18,053
Rescue 122.
What's your status?
178
00:08:18,074 --> 00:08:19,550
We're on scene.
179
00:08:19,574 --> 00:08:21,254
Just start knocking on doors.
180
00:08:21,576 --> 00:08:23,225
Lexi, listen,
help is at the hotel,
181
00:08:23,319 --> 00:08:24,814
so if you hear
a knock at the door,
182
00:08:24,838 --> 00:08:25,918
I want you to let me know.
183
00:08:26,156 --> 00:08:29,156
Alright? Otherwise, just listen
to the sound of my voice
184
00:08:29,252 --> 00:08:31,252
and keep talking to me, okay?
185
00:08:32,236 --> 00:08:33,327
Okay.
186
00:08:36,332 --> 00:08:37,383
Lexi, sweetie?
187
00:08:39,503 --> 00:08:40,668
Lexi?
188
00:08:41,429 --> 00:08:43,746
Lexi, can you hear me?
189
00:08:43,765 --> 00:08:45,599
Lexi, you still with me, baby?
190
00:08:45,750 --> 00:08:47,100
Keep talking to me.
191
00:08:48,419 --> 00:08:49,419
Mama?
192
00:08:50,663 --> 00:08:52,331
Mama, is that you?
193
00:08:54,777 --> 00:08:57,318
Yeah, it's me, baby.
194
00:08:57,504 --> 00:09:00,280
I'm here. You just,
you keep talking to me, okay?
195
00:09:01,450 --> 00:09:03,099
I'm not cold anymore.
196
00:09:05,269 --> 00:09:06,269
I'm better now.
197
00:09:07,272 --> 00:09:08,272
Warm.
198
00:09:09,274 --> 00:09:10,698
I'm just gonna...
199
00:09:10,850 --> 00:09:12,701
close my eyes for a second.
200
00:09:14,946 --> 00:09:15,946
Uh-uh, Lexi.
201
00:09:16,039 --> 00:09:17,667
Uh-uh, baby,
you have to wake up. Lexi!
202
00:09:17,691 --> 00:09:21,360
117. The clerk said the only
landline operating at the inn
203
00:09:21,361 --> 00:09:22,711
is in room 117.
204
00:09:22,788 --> 00:09:24,453
Rescue 122.
205
00:09:24,532 --> 00:09:26,456
Your patient is in room 117.
206
00:09:26,475 --> 00:09:28,267
Go, go, go. Right now.
207
00:09:29,628 --> 00:09:31,019
She's in here.
208
00:09:33,222 --> 00:09:35,149
Ma'am?
Ma'am, can you hear me?
209
00:09:36,710 --> 00:09:38,027
No pulse.
210
00:09:42,048 --> 00:09:44,118
I'm putting her on the LifePak.
Start drying her off.
211
00:09:44,142 --> 00:09:46,902
Rescue 122. I need
the patient's status when you're able.
212
00:09:46,903 --> 00:09:48,870
She's in V-tach.
213
00:09:51,240 --> 00:09:52,832
Stand back. Clear.
214
00:09:54,152 --> 00:09:55,561
Patient's unresponsive.
215
00:09:55,913 --> 00:09:57,986
Shocking her again. Clear.
216
00:09:58,657 --> 00:10:00,057
Shock.
217
00:10:02,903 --> 00:10:04,326
She's back in sinus.
218
00:10:04,404 --> 00:10:06,284
Ma'am, can you hear me?
219
00:10:06,756 --> 00:10:09,235
- Uh, yeah.
- We're gonna take care of you.
220
00:10:09,259 --> 00:10:11,000
Start a line.
Run it wide open.
221
00:10:11,062 --> 00:10:13,187
Dispatch, patient
is awake and responsive.
222
00:10:13,337 --> 00:10:14,913
- Oh, my God.
- Please let West Park know
223
00:10:14,914 --> 00:10:16,393
that we are bringing her in now.
224
00:10:16,417 --> 00:10:19,842
Okay, will do.
Rescue 122, thank you.
225
00:10:20,269 --> 00:10:21,510
Her name's Lexi, okay?
226
00:10:21,605 --> 00:10:23,197
Please take care of her.
227
00:10:23,273 --> 00:10:24,365
Copy that.
228
00:10:38,864 --> 00:10:40,173
So, Robert, you were saying
229
00:10:40,197 --> 00:10:41,418
that this is
your first time in Texas?
230
00:10:41,442 --> 00:10:42,751
I've been through it before.
231
00:10:42,775 --> 00:10:44,177
You know,
it's kinda hard to avoid
232
00:10:44,201 --> 00:10:46,702
when you're traveling east
from Southern California.
233
00:10:46,779 --> 00:10:48,037
Well, I wish
you'd given me more notice
234
00:10:48,057 --> 00:10:50,206
'cause I would have taken
more time off from work.
235
00:10:50,283 --> 00:10:51,686
Well, the point was not for you
236
00:10:51,710 --> 00:10:53,559
to have to take time
off of work.
237
00:10:54,062 --> 00:10:56,383
I'm just grateful that you were
able to find time for this.
238
00:10:56,456 --> 00:10:59,457
Are you kidding me? My only brother
comes to town, I'm taking time off.
239
00:10:59,475 --> 00:11:01,793
And you are gonna stay
till at least Saturday
240
00:11:01,794 --> 00:11:03,273
so we can make up for lost time.
241
00:11:03,297 --> 00:11:04,220
Okay.
242
00:11:04,313 --> 00:11:06,240
Uncle Robert,
do you have any photos
243
00:11:06,466 --> 00:11:07,793
of my cousins you could show us?
244
00:11:07,817 --> 00:11:09,484
Oh, yeah. No, absolutely.
245
00:11:09,577 --> 00:11:11,653
Um, this is Hannah.
246
00:11:11,989 --> 00:11:14,489
She is 17 and currently obsessed
247
00:11:14,642 --> 00:11:16,490
with choir and musical theater.
248
00:11:16,644 --> 00:11:18,309
Nice.
249
00:11:18,327 --> 00:11:19,144
Hmm.
250
00:11:19,145 --> 00:11:21,838
And that is...
251
00:11:22,591 --> 00:11:23,999
That's Yvonne.
252
00:11:24,075 --> 00:11:24,758
Sorry, it was...
253
00:11:24,909 --> 00:11:27,318
She is, um, about to be 15,
254
00:11:27,336 --> 00:11:31,347
and she loves soccer
and softball.
255
00:11:32,659 --> 00:11:34,259
- Of course.
- They-they both say hello.
256
00:11:34,327 --> 00:11:35,807
Well, I cannot wait to meet them
257
00:11:35,846 --> 00:11:37,345
and the rest of your family.
258
00:11:37,498 --> 00:11:39,605
Well, they're
your family, too, now, TK.
259
00:11:40,668 --> 00:11:42,775
Speaking of which...
260
00:11:42,927 --> 00:11:45,361
some relics from our dad.
261
00:11:50,844 --> 00:11:51,844
Oh, I remember that.
262
00:11:51,971 --> 00:11:53,246
- It's his Leatherman.
- Yeah.
263
00:11:53,270 --> 00:11:55,681
He said you always thought
this was really cool.
264
00:11:55,682 --> 00:11:57,606
Yeah, and he never
let me touch it.
265
00:11:57,684 --> 00:11:59,868
Well, it is all yours now.
266
00:12:01,205 --> 00:12:04,881
Along with our dad's most
prized possession of all.
267
00:12:07,376 --> 00:12:08,710
La Sucre 1989?
268
00:12:08,803 --> 00:12:11,196
Yeah, I had to crack
into his safe to get that.
269
00:12:11,197 --> 00:12:13,798
Wow. I'm surprised it didn't come
with an armed escort.
270
00:12:14,458 --> 00:12:17,702
TK, I thought
that you might like this.
271
00:12:18,480 --> 00:12:21,965
This was your grandfather's
personal journal.
272
00:12:22,042 --> 00:12:25,485
- Wait, Dad journaled?
- Yeah, like every night.
273
00:12:25,636 --> 00:12:27,562
I mean,
until his health gave out.
274
00:12:27,715 --> 00:12:29,898
But, yeah,
he-he journaled a lot.
275
00:12:29,975 --> 00:12:32,067
Are you sure
that you don't wanna keep it?
276
00:12:32,219 --> 00:12:34,720
I mean, he was your dad.
I-I never even met him.
277
00:12:35,145 --> 00:12:37,404
Well, I thought this would be
a nice way for you
278
00:12:37,481 --> 00:12:38,724
to get to know him
279
00:12:39,225 --> 00:12:40,667
even if just a, a little bit.
280
00:12:40,818 --> 00:12:42,317
Alright. Well...
281
00:12:42,821 --> 00:12:44,412
Thank you very much,
Uncle Robert.
282
00:12:44,673 --> 00:12:47,508
Yeah. You are so welcome.
283
00:12:47,658 --> 00:12:48,991
And, uh, Owen.
284
00:12:49,403 --> 00:12:52,738
You are going to open this
bottle before I leave, right?
285
00:12:52,755 --> 00:12:53,904
- No.
- Yes. Open it.
286
00:12:53,923 --> 00:12:55,932
This is going into my safe.
287
00:13:00,748 --> 00:13:01,855
Hey, Lexi.
288
00:13:01,932 --> 00:13:03,315
Um, it's Grace.
289
00:13:04,174 --> 00:13:05,173
From 9-1-1.
290
00:13:05,193 --> 00:13:06,360
Oh, my God, you...
291
00:13:07,529 --> 00:13:09,270
You came to see me?
292
00:13:09,365 --> 00:13:11,273
I did, yeah.
293
00:13:11,366 --> 00:13:12,691
These are for you.
294
00:13:13,760 --> 00:13:15,851
Nobody ever gave me
flowers before.
295
00:13:15,870 --> 00:13:18,113
They're beautiful, thank you.
296
00:13:18,188 --> 00:13:19,831
You're welcome.
297
00:13:20,658 --> 00:13:22,833
I thought I was gonna die.
298
00:13:24,028 --> 00:13:26,788
But your voice kept me alive.
299
00:13:30,610 --> 00:13:31,927
Sweetheart.
300
00:13:32,554 --> 00:13:34,037
The doctors say, uh,
301
00:13:34,114 --> 00:13:36,722
whoever... cut me open
302
00:13:36,875 --> 00:13:38,725
took one of my kidneys.
303
00:13:39,302 --> 00:13:41,970
Now I have a, an infection
in my blood.
304
00:13:42,713 --> 00:13:45,274
Do you have any family
you can call, Lexi?
305
00:13:46,293 --> 00:13:47,400
Not really.
306
00:13:47,552 --> 00:13:50,571
My stepfather is in Alabama,
307
00:13:50,721 --> 00:13:54,222
but he's-he's
part of why I ran away.
308
00:13:54,893 --> 00:13:57,894
And besides, he'd just tell me
that I got what I deserved
309
00:13:57,913 --> 00:14:00,395
for... meeting a stranger.
310
00:14:01,307 --> 00:14:03,566
Lexi, what's the last thing
that you remember
311
00:14:03,644 --> 00:14:05,376
before you woke up
in that motel?
312
00:14:06,236 --> 00:14:07,236
Um...
313
00:14:07,905 --> 00:14:11,799
I was gonna meet
a date from Bash.
314
00:14:12,485 --> 00:14:13,743
Mike.
315
00:14:13,761 --> 00:14:15,912
We-we've been talking
for a couple of days
316
00:14:15,931 --> 00:14:18,840
and, uh, he has a job
that takes him all over.
317
00:14:18,991 --> 00:14:20,991
So he was here only in Austin...
318
00:14:20,994 --> 00:14:23,604
for a couple hours.
319
00:14:24,163 --> 00:14:28,774
And he, he asked me to meet him
at a bar near the airport.
320
00:14:28,851 --> 00:14:31,110
And he called me Sweet Angel.
321
00:14:34,399 --> 00:14:36,341
Bash...
322
00:14:36,360 --> 00:14:38,240
I don't think I've ever
heard of that place.
323
00:14:38,269 --> 00:14:40,177
- Where is it?
- Oh, no.
324
00:14:40,681 --> 00:14:43,164
It's not a place.
It's a dating app.
325
00:14:45,701 --> 00:14:47,753
Am I gonna go to jail?
326
00:14:48,463 --> 00:14:50,630
Sweetheart, no.
327
00:14:50,706 --> 00:14:52,782
Why would you think
you're going to jail?
328
00:14:52,801 --> 00:14:56,177
Well, those officers,
they didn't believe me.
329
00:14:57,364 --> 00:14:59,380
They asked me
how much I got for it.
330
00:14:59,790 --> 00:15:01,807
How much you got for what?
331
00:15:02,626 --> 00:15:04,311
My kidney.
332
00:15:07,541 --> 00:15:08,609
I'm sorry to interrupt.
333
00:15:08,633 --> 00:15:09,816
There's a detective here
334
00:15:09,967 --> 00:15:12,210
who would like
to speak with Lexi.
335
00:15:15,731 --> 00:15:17,073
Detective?
336
00:15:18,067 --> 00:15:19,067
McGregor.
337
00:15:19,443 --> 00:15:22,328
I'm Grace Ryder, uh,
from Austin Emergency Services.
338
00:15:22,480 --> 00:15:23,738
I took this 9-1-1 call.
339
00:15:23,890 --> 00:15:25,815
You always follow up
in person, Ms. Ryder?
340
00:15:25,833 --> 00:15:28,894
Not always, but I felt like
she could use a friend.
341
00:15:28,912 --> 00:15:31,730
And... evidently I was right
342
00:15:32,157 --> 00:15:34,566
because apparently the officers
that took her initial statement
343
00:15:34,567 --> 00:15:37,751
treated her more like a suspect
instead of a victim.
344
00:15:37,904 --> 00:15:39,921
It is possible to be both.
345
00:15:40,072 --> 00:15:41,181
What does that mean?
346
00:15:41,408 --> 00:15:43,683
Organ selling is a crime,
Ms. Ryder.
347
00:15:43,759 --> 00:15:45,000
Even if it's your own.
348
00:15:45,003 --> 00:15:46,722
You really think
she volunteered herself
349
00:15:46,763 --> 00:15:48,004
to be brutalized
350
00:15:48,023 --> 00:15:50,190
and left alone to die
in a cheap motel room?
351
00:15:50,267 --> 00:15:51,669
I think it's likely
that she made a deal
352
00:15:51,693 --> 00:15:55,269
with some very shady people
and got in over her head.
353
00:15:55,346 --> 00:15:56,846
Somebody lured her out.
354
00:15:57,365 --> 00:16:00,191
Uh, the jet-setting "Mike"
she met online?
355
00:16:00,702 --> 00:16:02,369
He doesn't exist.
356
00:16:03,447 --> 00:16:05,447
We checked her online activity.
357
00:16:05,523 --> 00:16:06,780
There's no history of a match
358
00:16:06,933 --> 00:16:09,116
with anyone
calling himself "Mike."
359
00:16:09,269 --> 00:16:11,101
He could have
easily deleted his account.
360
00:16:11,938 --> 00:16:14,272
She said that they met up
at a bar near the airport.
361
00:16:14,274 --> 00:16:16,032
Bar she can't
remember the name of.
362
00:16:16,109 --> 00:16:18,201
Maybe because
she was roofied, Detective?
363
00:16:18,278 --> 00:16:19,552
She was sedated, yeah.
364
00:16:19,703 --> 00:16:21,779
But that's what happens when you
have your kidney removed.
365
00:16:21,798 --> 00:16:22,798
It was stolen from her.
366
00:16:23,057 --> 00:16:26,042
Well, we found an envelope
with $1,500 in cash
367
00:16:26,061 --> 00:16:28,186
on the nightstand
in her motel room.
368
00:16:30,139 --> 00:16:31,940
She didn't tell you
that part, did she?
369
00:16:32,459 --> 00:16:35,626
Okay, so then I'll ask you,
Detective,
370
00:16:35,629 --> 00:16:37,236
since you are
the professional...
371
00:16:37,905 --> 00:16:40,907
would you sell your kidney
for $1,500?
372
00:16:40,984 --> 00:16:42,801
I've seen runaways
do a lot worse
373
00:16:42,818 --> 00:16:44,485
for a lot less just to survive.
374
00:16:45,080 --> 00:16:46,706
I know that's not
what you wanna hear,
375
00:16:46,730 --> 00:16:49,231
but all I can do is
follow the evidence
376
00:16:49,250 --> 00:16:50,491
wherever it takes me.
377
00:16:50,644 --> 00:16:51,971
Detective, I think maybe
378
00:16:51,995 --> 00:16:54,144
you're just seeing
what you wanna see.
379
00:16:54,163 --> 00:16:55,716
And I think you should
let the police
380
00:16:55,740 --> 00:16:58,299
handle the police work and stick
to answering the phone.
381
00:17:15,876 --> 00:17:18,920
Let's go see what's goin' on.
382
00:17:23,050 --> 00:17:24,342
Gracie?
383
00:17:24,943 --> 00:17:26,201
Hey, my loves.
384
00:17:26,369 --> 00:17:29,113
Who's blowing up your phone
at the butt crack of dawn?
385
00:17:29,464 --> 00:17:31,598
Um, just some men.
386
00:17:34,804 --> 00:17:35,894
Just some men?
387
00:17:36,471 --> 00:17:38,471
I created a fake dating profile
388
00:17:38,548 --> 00:17:39,789
on the same app
that Lexi was using
389
00:17:39,808 --> 00:17:42,626
to try and lure
the people out that hurt her.
390
00:17:43,311 --> 00:17:45,220
So far, nobody's
matched the description
391
00:17:45,240 --> 00:17:47,314
of the guy that Lexi gave to me.
392
00:17:47,391 --> 00:17:49,057
Uh, nobody's called me
Sweet Angel
393
00:17:49,076 --> 00:17:51,301
like they have to her.
394
00:17:51,319 --> 00:17:52,135
She's gotten some
"Hey, gorgeous'es"
395
00:17:52,154 --> 00:17:53,394
and a few other things
396
00:17:53,564 --> 00:17:55,664
I probably shouldn't mention
in front of the baby.
397
00:17:56,400 --> 00:17:57,916
Or your first husband.
398
00:17:58,067 --> 00:17:59,419
That, too.
399
00:18:07,336 --> 00:18:10,430
Let's go.
400
00:18:13,934 --> 00:18:16,269
Are you seriously
using your real picture?
401
00:18:16,420 --> 00:18:19,105
I also used a fake name,
so it's not a big deal.
402
00:18:19,214 --> 00:18:20,272
Baby, it's a big deal.
403
00:18:20,423 --> 00:18:22,348
They gut that girl like a fish
404
00:18:22,501 --> 00:18:24,109
and then they left her for dead.
405
00:18:24,186 --> 00:18:25,186
That's a big deal.
406
00:18:25,261 --> 00:18:26,648
And nobody
gives a damn about it.
407
00:18:26,673 --> 00:18:29,431
Do I have to remind you
that you got Charlie now?
408
00:18:29,509 --> 00:18:31,266
Why would you risk doing that?
409
00:18:31,286 --> 00:18:33,618
Because I have Charlie,
sweetheart.
410
00:18:34,029 --> 00:18:35,390
If Lexi was a cute white girl,
411
00:18:35,439 --> 00:18:38,440
she would be plastered
all over the news right now.
412
00:18:39,442 --> 00:18:41,421
But just like so many other
Black and Brown women,
413
00:18:41,444 --> 00:18:43,462
Lexi has not only
been victimized,
414
00:18:43,614 --> 00:18:46,840
she has been forgotten about
and she has been blamed.
415
00:18:48,044 --> 00:18:50,135
Women who look just like
Charlie will one day.
416
00:18:50,287 --> 00:18:53,380
That... that's why
I'm doing this.
417
00:18:59,963 --> 00:19:01,221
Well, I...
418
00:19:05,894 --> 00:19:07,469
I can appreciate that.
419
00:19:08,806 --> 00:19:12,807
I don't think the answer is
to use your own life as bait.
420
00:19:13,143 --> 00:19:14,977
So the answer is what then,
sweetheart?
421
00:19:15,054 --> 00:19:19,789
When there are so many people
in this system who don't care.
422
00:19:21,001 --> 00:19:22,501
Find the people who do.
423
00:19:30,345 --> 00:19:31,751
She's got a lot on her plate.
424
00:19:31,828 --> 00:19:32,994
She does.
425
00:19:33,515 --> 00:19:36,276
And believe me when I tell you
she gives a damn about all of 'em.
426
00:19:36,666 --> 00:19:39,602
Which is why sometimes she can
come off a little prickly.
427
00:19:40,336 --> 00:19:41,354
And scowly.
428
00:19:41,430 --> 00:19:43,079
Okay.
She sounds terrifying.
429
00:19:43,173 --> 00:19:44,173
She kind of is.
430
00:19:45,843 --> 00:19:47,192
Mrs. Ryder.
431
00:19:47,344 --> 00:19:49,603
- Sarina Washington.
- Oh, yeah.
432
00:19:49,756 --> 00:19:52,847
Thank you, um, for agreeing to see me,
Detective Washington.
433
00:19:52,866 --> 00:19:54,200
Sarina works just fine.
434
00:19:54,351 --> 00:19:57,595
Officer Reyes tells me
that you wanna discuss a case?
435
00:19:57,613 --> 00:19:59,855
I'm actually here
about Lexi Briggs.
436
00:19:59,932 --> 00:20:03,267
I, uh, spoke to your colleague first,
Detective McGregor.
437
00:20:03,269 --> 00:20:06,619
And he seems convinced that
Lexi sold her own body part
438
00:20:07,123 --> 00:20:09,440
and now he's considering
charging her with a crime.
439
00:20:09,442 --> 00:20:10,941
It does happen, Mrs. Ryder.
440
00:20:11,109 --> 00:20:13,109
But I don't think that was
the case here, Detective.
441
00:20:13,128 --> 00:20:16,471
Lexi was a victim,
and she wasn't the only one.
442
00:20:18,709 --> 00:20:20,669
These are all 9-1-1 transcripts
and police reports
443
00:20:20,711 --> 00:20:22,635
of similar attacks
in the last two years.
444
00:20:22,712 --> 00:20:25,623
All the victims are
women of color, just like Lexi,
445
00:20:25,625 --> 00:20:27,958
who were lured in
by a dating app.
446
00:20:27,977 --> 00:20:31,219
Drugged, operated on,
only to be ignored.
447
00:20:31,297 --> 00:20:32,645
Just like Lexi.
448
00:20:33,316 --> 00:20:34,632
These are all from out of state.
449
00:20:34,634 --> 00:20:36,278
That's because
whoever's doing this,
450
00:20:36,301 --> 00:20:38,469
I don't think they're staying
in one place for too long.
451
00:20:38,471 --> 00:20:41,322
You are aware that
my beat is missing persons.
452
00:20:41,473 --> 00:20:43,249
Lexi Briggs isn't missing.
453
00:20:43,326 --> 00:20:44,916
No, but her kidney is.
454
00:20:45,903 --> 00:20:50,423
I don't generally locate folks
piece by piece, Officer Reyes.
455
00:20:50,499 --> 00:20:51,923
How about the man
456
00:20:52,000 --> 00:20:54,667
who's currently in possession
of said kidney?
457
00:20:54,761 --> 00:20:56,002
I'm listening.
458
00:20:56,079 --> 00:20:57,633
Yesterday, a car that was stolen
459
00:20:57,656 --> 00:21:00,582
out of New Orleans was involved
in a hit-and-run on Alvarado.
460
00:21:00,602 --> 00:21:03,509
The driver abandoned it,
fled the scene,
461
00:21:03,586 --> 00:21:05,770
but he's still at large,
but there was a passenger.
462
00:21:06,348 --> 00:21:08,515
The passenger was rescued
by first responders.
463
00:21:08,592 --> 00:21:10,683
Then he assaulted a paramedic
and also fled.
464
00:21:11,144 --> 00:21:12,426
Also still at large.
465
00:21:12,505 --> 00:21:14,171
And the paramedic captain
who treated him,
466
00:21:14,190 --> 00:21:17,523
she believed that she saw signs
of a recent transplant surgery.
467
00:21:17,618 --> 00:21:20,678
So he'd have a reason to run,
if he could run.
468
00:21:20,695 --> 00:21:23,413
I can't imagine he got very far,
not without some help.
469
00:21:24,683 --> 00:21:27,626
I must say, you do make
a very compelling case.
470
00:21:29,521 --> 00:21:32,131
So... I'm sorry, Detective.
You believe us?
471
00:21:32,281 --> 00:21:33,691
Why wouldn't I?
472
00:21:34,527 --> 00:21:36,635
You said she was terrifying.
473
00:21:37,363 --> 00:21:38,863
I did not say that.
I didn't say that.
474
00:21:38,865 --> 00:21:41,365
I personally think that
we should start searching
475
00:21:41,366 --> 00:21:42,693
on the national transplant
waitlist,
476
00:21:42,718 --> 00:21:44,459
because I think he was
on it at some point.
477
00:21:44,479 --> 00:21:45,536
Whoa, whoa, whoa, easy.
478
00:21:45,554 --> 00:21:47,538
Mrs. Ryder,
I said I believe you.
479
00:21:47,556 --> 00:21:49,565
I did not say I could help you.
480
00:21:50,968 --> 00:21:52,134
Why the hell not?
481
00:21:52,153 --> 00:21:53,445
It's not my case.
482
00:21:53,470 --> 00:21:56,404
You have to talk
to the detective in charge.
483
00:22:04,406 --> 00:22:05,664
Well...
484
00:22:05,816 --> 00:22:08,224
Looks like you got
the whole thing figured out.
485
00:22:08,243 --> 00:22:09,501
I don't know why I bother.
486
00:22:09,577 --> 00:22:10,577
Never said that.
487
00:22:10,672 --> 00:22:12,730
Brian, nobody is
questioning your work.
488
00:22:12,731 --> 00:22:14,731
- Really?
- Or your commitment.
489
00:22:14,733 --> 00:22:16,709
But there does seem
to be a pattern here
490
00:22:16,861 --> 00:22:18,635
that could use a harder look.
491
00:22:20,923 --> 00:22:21,923
Fine.
492
00:22:22,074 --> 00:22:23,740
You want this
crap sandwich, Sarina?
493
00:22:23,742 --> 00:22:26,184
You don't just take a bite,
you get the whole thing.
494
00:22:30,173 --> 00:22:32,191
Knock yourselves out.
495
00:22:32,342 --> 00:22:34,442
I got enough on my plate anyway.
496
00:22:35,011 --> 00:22:36,011
Alright.
497
00:22:36,087 --> 00:22:37,679
And I'll assume
that you won't be
498
00:22:37,757 --> 00:22:39,940
bringing any charges
against Lexi Briggs.
499
00:22:40,517 --> 00:22:42,701
At least until I can go
through all of this.
500
00:22:43,452 --> 00:22:46,052
Well, you don't gotta
worry about that.
501
00:22:46,455 --> 00:22:49,182
I never bring charges
against a dead person.
502
00:22:51,369 --> 00:22:52,369
What?
503
00:22:54,147 --> 00:22:56,631
Yeah. Lexi Briggs died
in the hospital
504
00:22:56,708 --> 00:22:58,400
about an hour ago.
505
00:23:00,470 --> 00:23:02,029
I'm so sorry.
506
00:23:02,323 --> 00:23:04,990
They haven't even
been able to...
507
00:23:05,067 --> 00:23:07,534
to get a hold of her stepdad
to notify him.
508
00:23:08,403 --> 00:23:09,903
Wow, that's terrible.
509
00:23:10,163 --> 00:23:12,804
You should have
seen her at the hospital.
510
00:23:12,907 --> 00:23:14,690
She was very scared.
511
00:23:14,692 --> 00:23:16,910
And she was... by herself.
512
00:23:17,061 --> 00:23:19,171
Gracie.
513
00:23:21,842 --> 00:23:23,732
You sound weary, honey.
514
00:23:23,734 --> 00:23:25,417
I am. I am.
515
00:23:25,570 --> 00:23:28,512
I am weary, Judd.
I'm weary to my soul.
516
00:23:29,257 --> 00:23:30,551
Well, I'll tell you what.
517
00:23:30,576 --> 00:23:32,052
I'm taking
the rest of the shift off
518
00:23:32,076 --> 00:23:33,596
and I'm gonna come pick you up.
519
00:23:33,670 --> 00:23:36,596
No, it's okay.
You don't have to do that.
520
00:23:36,673 --> 00:23:38,248
I can't leave yet.
521
00:23:38,674 --> 00:23:41,008
Not when we have so much
work to do. Not when...
522
00:23:41,694 --> 00:23:44,587
the monsters who hurt her
are still out there.
523
00:23:44,605 --> 00:23:45,905
I just...
524
00:23:46,441 --> 00:23:47,531
I can't leave.
525
00:23:47,759 --> 00:23:48,924
Alright, well,
526
00:23:49,111 --> 00:23:51,853
I reckon you best go get
those sons of bitches then, huh?
527
00:23:52,373 --> 00:23:54,373
Yeah, I reckon so.
528
00:23:54,523 --> 00:23:55,598
I love you.
529
00:23:55,616 --> 00:23:57,267
You promise
to take care of yourself.
530
00:23:57,786 --> 00:23:59,336
I love you, too.
Thank you.
531
00:24:01,606 --> 00:24:04,106
We've been combing through
the transplant waitlist
532
00:24:04,108 --> 00:24:05,700
and wanted to see
if anyone looked like
533
00:24:05,719 --> 00:24:07,626
your fugitive kidney patient.
534
00:24:07,628 --> 00:24:08,944
Can you guys see these okay?
535
00:24:08,946 --> 00:24:11,114
Yeah, babe,
we-we can see everything.
536
00:24:11,133 --> 00:24:13,133
It's just...
none of those are the guy.
537
00:24:13,209 --> 00:24:15,559
- How about this?
- No.
538
00:24:15,711 --> 00:24:16,877
No, keep going.
539
00:24:16,896 --> 00:24:18,288
No.
540
00:24:18,289 --> 00:24:20,898
No, not them.
541
00:24:21,049 --> 00:24:24,551
Wait, wait, wait. Grace, can you
go back to that last guy?
542
00:24:24,570 --> 00:24:26,238
Mm-hmm. Him?
543
00:24:27,390 --> 00:24:28,406
Yeah.
544
00:24:33,471 --> 00:24:34,653
Uh, can I help you?
545
00:24:34,806 --> 00:24:37,973
Mrs. Harris, Detective Washington,
Austin PD.
546
00:24:37,992 --> 00:24:40,045
We'd like to have a few words
with your husband, Clint.
547
00:24:40,068 --> 00:24:42,811
Uh, Clint's on a business trip
to Albuquerque
548
00:24:42,814 --> 00:24:43,829
for the rest of the week.
549
00:24:43,923 --> 00:24:45,072
Can I ask what this is about?
550
00:24:45,092 --> 00:24:47,166
I'm pretty sure you know
what this is about.
551
00:24:47,242 --> 00:24:49,836
Your husband was involved
in a car accident yesterday.
552
00:24:49,913 --> 00:24:52,431
He assaulted a paramedic
while fleeing the incident.
553
00:24:52,582 --> 00:24:54,490
We also believe
he recently received
554
00:24:54,492 --> 00:24:56,326
a kidney off the black market.
555
00:24:56,327 --> 00:24:57,676
Like I said, he's not here,
556
00:24:57,770 --> 00:24:59,563
so you'll have to come back
another time.
557
00:25:00,665 --> 00:25:01,923
Captain Vega,
558
00:25:02,500 --> 00:25:04,334
would you please explain
what would happen to her husband
559
00:25:04,336 --> 00:25:06,670
if he doesn't receive
immediate medical attention?
560
00:25:06,762 --> 00:25:08,020
Given his condition,
561
00:25:08,173 --> 00:25:10,281
I'd say the kidney
wasn't a proper match,
562
00:25:10,357 --> 00:25:12,174
which means
his body is rejecting it.
563
00:25:12,176 --> 00:25:15,619
Soon he'll go into sepsis,
if he hasn't already.
564
00:25:15,696 --> 00:25:20,040
After that, total organ failure,
and then he dies.
565
00:25:21,461 --> 00:25:24,421
Back den. To your left.
Please help him.
566
00:25:30,286 --> 00:25:32,528
TK, LifePak.
Nancy, get his temperature.
567
00:25:32,530 --> 00:25:33,530
Yeah, Cap.
568
00:25:35,625 --> 00:25:37,717
He's burning up, Cap.
His temperature's 103.
569
00:25:37,794 --> 00:25:39,644
His BP is 180 over 110.
570
00:25:39,796 --> 00:25:40,537
It must be septic shock.
571
00:25:40,555 --> 00:25:41,813
Alright, radio West Park,
572
00:25:41,981 --> 00:25:44,142
tell 'em that they better
have everybody standing by.
573
00:25:44,209 --> 00:25:46,442
Alright, let's go.
We gotta move him now.
574
00:25:53,977 --> 00:25:56,577
- Any updates on Harris?
- Still in surgery.
575
00:26:00,334 --> 00:26:03,817
Um... how many sugars
did you put in here?
576
00:26:03,836 --> 00:26:05,653
Two and a half packets,
plus a Stevia.
577
00:26:05,672 --> 00:26:08,489
- Too much?
- No, it's perfect.
578
00:26:08,509 --> 00:26:10,750
How did you know exactly
how I take my coffee?
579
00:26:11,403 --> 00:26:13,752
Saw you make it
back at the station.
580
00:26:13,829 --> 00:26:15,328
So you were observing me?
581
00:26:15,406 --> 00:26:17,182
Observing makes it sound creepy.
582
00:26:17,259 --> 00:26:18,259
It is a little creepy,
583
00:26:18,500 --> 00:26:20,576
but you have a detective's eye,
Officer Reyes.
584
00:26:20,595 --> 00:26:21,853
Thank you.
585
00:26:22,079 --> 00:26:25,248
You know, I recall sitting
in this very same hospital
586
00:26:25,267 --> 00:26:28,692
on another case encouraging you
to take the detective's exam.
587
00:26:28,769 --> 00:26:30,176
I thought about it.
588
00:26:30,771 --> 00:26:32,989
So why didn't you
see it through?
589
00:26:33,866 --> 00:26:35,682
Because I became
a police officer
590
00:26:35,760 --> 00:26:38,019
to help my community.
591
00:26:38,096 --> 00:26:40,520
I'd rather be on patrol
trying to prevent problems
592
00:26:40,540 --> 00:26:44,000
than just picking up the pieces
after the damage is done.
593
00:26:44,786 --> 00:26:46,693
Hmm. I can respect that.
594
00:26:47,288 --> 00:26:51,290
But not every evil can be
spotted from a patrol car.
595
00:26:51,366 --> 00:26:54,552
Sometimes you gotta
follow 'em down a snake hole.
596
00:26:54,962 --> 00:26:58,306
Especially when you
have a gift for it.
597
00:27:02,453 --> 00:27:03,561
Damn, girl.
598
00:27:04,047 --> 00:27:06,047
It feels like there's
steel cables in there.
599
00:27:06,458 --> 00:27:08,641
Yeah, it's... It's been a week.
600
00:27:08,718 --> 00:27:09,808
Hmm. I'll say.
601
00:27:10,219 --> 00:27:12,570
Well, the worst part's
behind you now
602
00:27:12,646 --> 00:27:13,721
and you can exhale.
603
00:27:14,074 --> 00:27:16,465
- Which you still ain't done.
- Mm-mm.
604
00:27:17,243 --> 00:27:20,560
I can't help but feel like
this job is half done.
605
00:27:20,638 --> 00:27:22,057
Babe, what are you
talking about?
606
00:27:22,082 --> 00:27:25,157
You helped catch the guy that
stole that little girl's kidney.
607
00:27:25,233 --> 00:27:27,660
No, he didn't steal her kidney.
608
00:27:27,813 --> 00:27:29,828
He had it, but he wasn't the one
609
00:27:29,905 --> 00:27:31,549
that-that lured her out
or cut her open.
610
00:27:31,574 --> 00:27:33,982
Okay, no.
No, but when he wakes up,
611
00:27:33,984 --> 00:27:35,479
he's gonna lead us
to the ones who did.
612
00:27:35,502 --> 00:27:36,853
If he wakes up.
613
00:27:36,855 --> 00:27:38,305
Grace, look at me.
614
00:27:38,990 --> 00:27:40,413
You did your bit.
615
00:27:40,842 --> 00:27:42,415
Well, I appreciate you
saying so.
616
00:27:42,935 --> 00:27:45,662
And I appreciate you guys
lettin' me stop by.
617
00:27:46,255 --> 00:27:49,009
I should probably go ahead
and take Charlie off Mom and Dad's hands.
618
00:27:49,032 --> 00:27:50,500
Why don't you just
leave her there tonight?
619
00:27:50,501 --> 00:27:53,185
What? No, I can't do that
to them with no notice.
620
00:27:53,337 --> 00:27:55,482
You don't do it to 'em. They love having
their grandbaby over.
621
00:27:55,507 --> 00:27:58,340
You know, you need to go home.
You need to rest.
622
00:27:58,343 --> 00:28:01,510
You need to put your feet up,
play some video games.
623
00:28:01,528 --> 00:28:03,648
It ain't healthy to walk around
with that much tension
624
00:28:03,772 --> 00:28:04,696
in your shoulders like that.
625
00:28:04,773 --> 00:28:05,940
Ain't that right?
626
00:28:06,017 --> 00:28:07,107
Oh, as a medical professional?
627
00:28:07,126 --> 00:28:08,727
- Uh-huh.
- Yes, I must insist.
628
00:28:08,778 --> 00:28:10,611
Well, you know, a quiet night
629
00:28:10,689 --> 00:28:12,338
does sound pretty nice.
630
00:28:15,042 --> 00:28:17,861
Mr. Harris,
I'm Detective Washington.
631
00:28:17,863 --> 00:28:19,711
This is Officer Reyes.
632
00:28:19,806 --> 00:28:21,047
We know you didn't receive
633
00:28:21,124 --> 00:28:22,973
that kidney through
legitimate channels.
634
00:28:23,050 --> 00:28:24,808
We need the names
of the individuals
635
00:28:24,961 --> 00:28:26,310
that provided it to you.
636
00:28:27,204 --> 00:28:30,056
They said they'd kill me
if I ever talked to the police.
637
00:28:30,983 --> 00:28:33,663
I think I'd rather face
a few years in prison than face them.
638
00:28:34,327 --> 00:28:37,421
Oh, you're looking at a lot
more than just a few years.
639
00:28:37,498 --> 00:28:41,074
I know the punishment
for buying an organ.
640
00:28:41,094 --> 00:28:43,260
"A fine that shall
not exceed $50,000
641
00:28:43,412 --> 00:28:44,577
and five years in prison."
642
00:28:44,596 --> 00:28:46,517
How about the punishment
for accessory to murder?
643
00:28:48,934 --> 00:28:49,934
Murder?
644
00:28:50,010 --> 00:28:52,085
Lexi Briggs,
your unwitting donor.
645
00:28:52,105 --> 00:28:54,184
She was drugged and had
her kidney stolen from her.
646
00:28:54,848 --> 00:28:57,333
She died of complications
from the surgery.
647
00:28:57,351 --> 00:28:58,351
Stolen?
648
00:28:58,443 --> 00:29:00,184
They-they said that the donors
649
00:29:00,337 --> 00:29:01,519
were all on the same page.
650
00:29:01,596 --> 00:29:03,596
They-they said
that they willingly
651
00:29:03,673 --> 00:29:05,282
sold the kidney for $60,000.
652
00:29:05,358 --> 00:29:06,616
And everybody was safe.
653
00:29:06,786 --> 00:29:09,862
Lexi woke up in a bathtub
full of ice in a cheap motel
654
00:29:10,013 --> 00:29:12,196
with $1,500 on the nightstand.
655
00:29:12,682 --> 00:29:14,666
She was 21 years old.
656
00:29:16,019 --> 00:29:17,019
Oh, my God.
657
00:29:19,190 --> 00:29:20,673
Oh, my God. No.
658
00:29:21,375 --> 00:29:23,192
That poor girl. I...
659
00:29:23,376 --> 00:29:25,635
I would never have gone through
with this if I'd known.
660
00:29:25,788 --> 00:29:27,863
Then prove it to us
by helping us
661
00:29:27,882 --> 00:29:29,623
get justice for Lexi.
662
00:29:30,201 --> 00:29:32,018
The names, Mr. Harris.
663
00:29:37,057 --> 00:29:38,982
You're not hitting me. Stop.
664
00:29:46,474 --> 00:29:47,641
Hey, Carlos. What's up?
665
00:29:47,660 --> 00:29:49,643
He cracked, Grace.
Clint Harris.
666
00:29:49,720 --> 00:29:52,311
He gave us the location
of the trafficking ring.
667
00:29:52,332 --> 00:29:53,646
No way. Where?
668
00:29:53,665 --> 00:29:54,792
Can't get into specifics,
669
00:29:54,817 --> 00:29:56,219
but we're getting ready
to hit them now.
670
00:29:56,242 --> 00:29:58,038
We're just waiting for the warrant
to come through.
671
00:29:58,061 --> 00:29:59,182
Thought you'd like to know.
672
00:29:59,246 --> 00:30:00,540
I'm hugging you
673
00:30:00,565 --> 00:30:02,397
through this phone,
Carlos. Yes.
674
00:30:02,400 --> 00:30:03,566
Thank you. Thank you.
675
00:30:03,567 --> 00:30:04,732
I-I really appreciate it.
676
00:30:04,826 --> 00:30:07,010
Y'all be safe out there, okay?
Good luck.
677
00:30:07,012 --> 00:30:09,253
- I'll call you later.
- Okay.
678
00:30:09,406 --> 00:30:10,573
Bye.
679
00:30:10,665 --> 00:30:12,665
She sounds happy.
680
00:30:12,742 --> 00:30:13,834
More like over the moon.
681
00:30:14,244 --> 00:30:17,355
You really think these guys
could be using a dentist office
682
00:30:17,506 --> 00:30:19,606
to perform organ transplants?
683
00:30:20,101 --> 00:30:21,266
Makes sense.
684
00:30:21,343 --> 00:30:23,693
Got the office space,
a lot of the equipment.
685
00:30:23,770 --> 00:30:25,921
Not a lot of eyes
on you after hours.
686
00:30:25,940 --> 00:30:28,740
- Except ours.
- Except ours.
687
00:30:32,596 --> 00:30:33,612
That's our warrant.
688
00:30:34,598 --> 00:30:36,667
- SWAT, you ready?
- Locked and loaded.
689
00:30:36,692 --> 00:30:38,125
Then let's get in position.
690
00:31:41,515 --> 00:31:42,659
Hey, it's Carlos.
691
00:31:42,682 --> 00:31:44,500
Sorry I missed you.
Call you later.
692
00:31:46,112 --> 00:31:47,736
Carlos, it's me. Um...
693
00:31:48,338 --> 00:31:49,429
He just DM'd me.
694
00:31:49,597 --> 00:31:52,282
The guy that contacted Lexi
on the dating app.
695
00:31:52,433 --> 00:31:54,509
And he wants to meet now.
696
00:31:54,511 --> 00:31:56,077
Just, uh, call me back.
697
00:31:59,517 --> 00:32:00,516
McGregor.
698
00:32:00,518 --> 00:32:01,959
Uh, Detective McGregor,
699
00:32:02,109 --> 00:32:03,201
it's Grace Ryder.
700
00:32:03,612 --> 00:32:05,688
And how can I help you
tonight, Mrs. Ryder?
701
00:32:05,705 --> 00:32:08,351
You can radio
Detective Washington and Officer Reyes
702
00:32:08,375 --> 00:32:11,301
and tell 'em to meet me
at the Grasshopper Tavern by the airport.
703
00:32:11,377 --> 00:32:13,286
The guy who lured Lexi Briggs,
704
00:32:13,306 --> 00:32:14,696
he just reached out to me,
705
00:32:14,699 --> 00:32:16,473
and he wants
to meet in 20 minutes.
706
00:32:16,625 --> 00:32:17,958
And how can you
be sure it's him?
707
00:32:17,977 --> 00:32:20,478
You wanted me to stick
to answering the phones, okay?
708
00:32:20,628 --> 00:32:21,628
That's what I'm doing.
709
00:32:21,705 --> 00:32:23,630
I believe that this is the man
710
00:32:23,708 --> 00:32:25,108
who is responsible
for Lexi's death.
711
00:32:25,133 --> 00:32:27,226
And if I don't leave now,
he's going to be gone.
712
00:32:27,377 --> 00:32:29,728
I strongly advise
against that, Mrs. Ryder.
713
00:32:29,880 --> 00:32:32,806
Well, I'm not asking
for your permission, Detective,
714
00:32:32,825 --> 00:32:34,641
but I am asking you
to please get word
715
00:32:34,719 --> 00:32:37,143
to Detective Washington
and Officer Reyes, okay?
716
00:32:37,163 --> 00:32:38,807
The Grasshopper Tavern
by the airport.
717
00:32:38,830 --> 00:32:40,980
I'm gonna keep him there
as long as I can.
718
00:32:41,057 --> 00:32:42,557
Just please deliver
the message, okay?
719
00:32:42,576 --> 00:32:44,084
I-I'm headed there now.
720
00:33:06,599 --> 00:33:08,267
Put your hands up now!
721
00:33:08,676 --> 00:33:11,194
Search that room!
722
00:33:11,271 --> 00:33:12,363
I want a lawyer.
723
00:33:12,439 --> 00:33:14,346
Fine. We have
lots to talk about.
724
00:33:14,366 --> 00:33:15,366
Hook him up!
725
00:33:15,867 --> 00:33:17,851
Down! Put that down!
726
00:33:21,949 --> 00:33:23,522
Back away from that!
727
00:33:23,542 --> 00:33:25,784
Two operating tables.
728
00:33:26,119 --> 00:33:27,435
Only one patient prepped.
729
00:33:27,788 --> 00:33:29,673
Looks like they were getting ready to
do another transplant.
730
00:33:29,698 --> 00:33:32,290
Probably just waiting
for the kidney to get here.
731
00:33:32,442 --> 00:33:33,968
So where's the donor?
732
00:33:45,397 --> 00:33:46,814
You must be lost.
733
00:33:48,233 --> 00:33:49,233
I'm sorry?
734
00:33:49,626 --> 00:33:51,818
Because heaven is a long way
from here, angel.
735
00:33:53,555 --> 00:33:54,989
You must be Mike.
736
00:33:55,799 --> 00:33:56,647
June.
737
00:33:56,741 --> 00:33:58,741
What can I get you
to drink, June?
738
00:33:58,894 --> 00:34:01,153
Um, whatever you're having.
739
00:34:01,806 --> 00:34:03,580
My man, can I get
two vodka tonics
740
00:34:03,731 --> 00:34:05,641
whenever you get a chance?
741
00:34:05,643 --> 00:34:07,567
June, I am so glad
you could make it.
742
00:34:07,661 --> 00:34:10,494
Yeah, I mean, it sounded
like it was now or never,
743
00:34:10,572 --> 00:34:11,974
so I figured why not take a leap
744
00:34:11,998 --> 00:34:13,164
and do something crazy?
745
00:34:13,259 --> 00:34:15,574
Ooh, adventurous. I like that.
746
00:34:15,594 --> 00:34:16,980
You know,
I'm sorry for the rush-rush,
747
00:34:17,003 --> 00:34:19,148
- but I have a flight to Phoenix
for a conference. - Mm.
748
00:34:19,172 --> 00:34:21,489
But when I saw your picture,
I knew I had to see you.
749
00:34:21,507 --> 00:34:22,985
I knew you had the face
of an angel,
750
00:34:23,010 --> 00:34:25,603
but who would have guessed
you have a voice of one, too?
751
00:34:26,588 --> 00:34:27,996
Well, you're very sweet, Mike.
752
00:34:29,182 --> 00:34:30,833
You got people in town
or are you just looking
753
00:34:30,851 --> 00:34:32,668
to blaze your own
trail out here?
754
00:34:32,670 --> 00:34:36,338
Um, well,
I know you... now.
755
00:34:36,356 --> 00:34:39,007
- Hmm.
- And this lady
756
00:34:39,025 --> 00:34:41,601
I met at the gym whose name
I cannot remember right now.
757
00:34:41,679 --> 00:34:43,512
Hey, that's not a bad start.
758
00:34:43,530 --> 00:34:45,121
Hm.
759
00:34:45,273 --> 00:34:46,873
Thank you, king.
760
00:34:48,184 --> 00:34:49,851
Oh, uh...
761
00:34:49,853 --> 00:34:51,869
Would you mind
handing me a napkin?
762
00:34:52,297 --> 00:34:54,047
- Oh, yeah.
- He spilled it on my...
763
00:35:00,472 --> 00:35:02,639
Thank you, Angel.
764
00:35:07,036 --> 00:35:08,036
To new friends.
765
00:35:10,224 --> 00:35:11,606
To new friends.
766
00:35:16,637 --> 00:35:17,873
- If you like Country Rap...
- Mm-hmm.
767
00:35:17,898 --> 00:35:21,048
You have to go hear a song
at the Broken Spoke.
768
00:35:21,068 --> 00:35:23,217
- Well, that sounds fun.
- You know what?
769
00:35:23,237 --> 00:35:24,494
We should go there.
770
00:35:25,313 --> 00:35:26,737
- Right now?
- Why not?
771
00:35:26,891 --> 00:35:27,722
It's a nice night.
772
00:35:27,907 --> 00:35:29,648
They have a beautiful
outdoor patio.
773
00:35:29,985 --> 00:35:31,726
Mike, I thought
you had a flight to catch.
774
00:35:31,744 --> 00:35:35,396
Yeah, well, screw it.
I'll go in the morning.
775
00:35:35,398 --> 00:35:37,657
June, I don't remember
the last time
776
00:35:37,677 --> 00:35:41,135
I felt so connected to someone
on a first date.
777
00:35:42,329 --> 00:35:43,730
Come on, it'll be an adventure.
778
00:35:44,240 --> 00:35:46,074
If we leave now,
we can get a good seat.
779
00:35:46,501 --> 00:35:47,717
If we're connecting so well,
780
00:35:47,869 --> 00:35:50,762
why not just stay here
and have another drink?
781
00:35:50,838 --> 00:35:52,315
I thought you were adventurous.
782
00:35:52,340 --> 00:35:53,414
Maybe I was wrong about you.
783
00:35:53,416 --> 00:35:54,692
No, no.
784
00:35:55,268 --> 00:35:56,268
No, you weren't wrong.
785
00:35:56,753 --> 00:35:58,920
Okay, let's go live it up.
786
00:35:59,273 --> 00:36:00,679
My man, is this good for you?
787
00:36:00,699 --> 00:36:02,257
I appreciate that.
788
00:36:02,275 --> 00:36:03,275
Ready? Let's go.
789
00:36:03,351 --> 00:36:05,427
Uh, actually, Mike,
790
00:36:05,704 --> 00:36:06,994
I gonna run to the bathroom.
791
00:36:08,039 --> 00:36:09,581
- I'll be back.
- Yeah.
792
00:36:27,617 --> 00:36:28,929
Hey, it's Carlos.
793
00:36:28,952 --> 00:36:30,521
So sorry I missed you.
Call you later.
794
00:36:30,545 --> 00:36:31,744
Carlos.
795
00:36:31,789 --> 00:36:32,545
I don't know where you are.
796
00:36:32,731 --> 00:36:34,456
I'm going to assume
that McGregor
797
00:36:34,474 --> 00:36:35,474
did not take me seriously.
798
00:36:35,476 --> 00:36:37,141
I'm here at the Grasshopper.
799
00:36:37,219 --> 00:36:38,605
I'm trying to stall
to keep this guy here.
800
00:36:38,628 --> 00:36:39,628
He is ready to go.
801
00:36:39,721 --> 00:36:41,554
I need you to get
some APD units here.
802
00:36:41,574 --> 00:36:43,949
Like yesterday, Carlos, please.
803
00:36:51,141 --> 00:36:53,583
I guess you have some friends
in town after all, huh?
804
00:36:55,311 --> 00:36:56,628
Open the door.
805
00:36:57,255 --> 00:36:58,838
Open the door, June.
806
00:37:00,000 --> 00:37:02,166
Open the door!
Open the door!
807
00:37:02,244 --> 00:37:04,152
The police are already
on their way. Please.
808
00:37:07,581 --> 00:37:09,007
Mike, don't do it.
809
00:37:09,492 --> 00:37:11,601
Please.
810
00:37:15,181 --> 00:37:16,498
What the...
811
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
What the hell...
812
00:37:17,851 --> 00:37:19,610
What the hell did you do to me?
813
00:37:31,364 --> 00:37:32,748
You showed up.
814
00:37:33,458 --> 00:37:34,532
Yeah.
815
00:37:34,608 --> 00:37:36,184
Looks like
I missed the fun part.
816
00:37:36,202 --> 00:37:37,202
You okay?
817
00:37:37,353 --> 00:37:38,670
Yeah, I'm fine.
818
00:37:42,449 --> 00:37:43,800
What happened to him?
819
00:37:45,471 --> 00:37:47,110
I think somebody
switched his drink.
820
00:37:57,708 --> 00:37:59,686
Sir, try to stay awake, please.
821
00:37:59,710 --> 00:38:01,318
- Ow!
- Sorry.
822
00:38:01,394 --> 00:38:02,394
Pain's a great stimulus.
823
00:38:02,545 --> 00:38:04,396
Otherwise, you risk passing out
824
00:38:04,472 --> 00:38:05,615
and choking on your own vomit.
825
00:38:05,639 --> 00:38:06,657
TK, how are his vitals?
826
00:38:06,807 --> 00:38:08,307
Well, his breathing's labored,
827
00:38:08,309 --> 00:38:09,641
but that's to be expected.
828
00:38:09,719 --> 00:38:11,311
When can I take
this guy to jail?
829
00:38:11,387 --> 00:38:13,199
Uh, it might be a minute.
I'm guessing our Cap's
830
00:38:13,222 --> 00:38:14,884
gonna wanna transport him
to the hospital,
831
00:38:14,907 --> 00:38:16,983
but you're more than welcome
to ride with us.
832
00:38:17,061 --> 00:38:18,128
Oh, hey.
833
00:38:18,152 --> 00:38:19,797
How are you with a puke bucket?
834
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
Ugh!
835
00:38:20,914 --> 00:38:22,630
- We'll take it from here.
- Thank you.
836
00:38:23,733 --> 00:38:25,233
You sure she's okay, Tommy?
837
00:38:25,235 --> 00:38:26,715
- Stop fidgeting.
- Oh...
838
00:38:30,090 --> 00:38:31,222
Yeah. No, she's fine.
839
00:38:32,259 --> 00:38:33,349
No, I'm fine, Carlos.
840
00:38:33,427 --> 00:38:34,947
- Thank you. I just...
- Hm.
841
00:38:35,244 --> 00:38:36,646
That guy, he dropped
like a sack of rocks
842
00:38:36,670 --> 00:38:38,079
before he could do
anything to me.
843
00:38:38,097 --> 00:38:39,021
So give it to me again.
844
00:38:39,099 --> 00:38:41,266
You said you roofied
the subject?
845
00:38:41,268 --> 00:38:43,918
No, ma'am.
He actually roofied himself.
846
00:38:43,936 --> 00:38:46,070
I just switched
the glasses on him.
847
00:38:47,349 --> 00:38:49,423
You are a wonder, Mrs. Ryder.
848
00:38:49,425 --> 00:38:50,516
That she is.
849
00:38:50,536 --> 00:38:52,443
No, I was just trying
to keep him here
850
00:38:52,519 --> 00:38:53,960
until y'all got here, that's it.
851
00:38:54,206 --> 00:38:56,873
You helped us bust up
an organ trafficking ring.
852
00:38:57,025 --> 00:38:58,617
And now Lexi will get justice.
853
00:38:58,693 --> 00:39:00,952
Hey, they're not wrong.
This is all 'cause of you.
854
00:39:01,105 --> 00:39:02,505
Well, I didn't do it by myself,
855
00:39:02,530 --> 00:39:03,954
but I appreciate y'all.
856
00:39:04,775 --> 00:39:06,865
Now, does somebody wanna
help me try to figure out
857
00:39:06,943 --> 00:39:09,110
how I'm gonna explain this to my husband?
That's what I need.
858
00:39:09,112 --> 00:39:11,554
Yeah, well, you better think
of somethin', and quick.
859
00:39:11,706 --> 00:39:13,351
- Yeah. There he is.
- Grace. Grace!
860
00:39:13,375 --> 00:39:14,391
Dammit.
861
00:39:14,541 --> 00:39:15,617
Are you okay?
862
00:39:16,119 --> 00:39:17,447
- No, I'm okay. I'm okay.
- Huh?
863
00:39:17,471 --> 00:39:19,061
I'm okay. I'm okay.
864
00:39:20,900 --> 00:39:22,952
Why didn't you just stay at home
like I told you to?
865
00:39:22,976 --> 00:39:25,271
- I know.
- Yeah, she doesn't do that well.
866
00:39:25,295 --> 00:39:26,961
- No.
- Why didn't you call me?
867
00:39:26,980 --> 00:39:28,791
Well, there wasn't a fire, babe,
or I would have called you.
868
00:39:28,815 --> 00:39:30,610
Alright, well, yeah,
there wasn't a fire.
869
00:39:30,634 --> 00:39:32,967
Yeah, no.
I called the police.
870
00:39:34,762 --> 00:39:36,396
I can't thank you all enough.
871
00:39:36,731 --> 00:39:38,916
No, it... it wasn't them.
872
00:39:39,251 --> 00:39:40,876
Actually, uh, it was him.
873
00:39:42,663 --> 00:39:43,586
So that's the fella?
874
00:39:43,664 --> 00:39:45,313
- Yeah, it is, actually.
- Alright.
875
00:39:45,925 --> 00:39:48,592
Detective, let-let me just say
something to you real quick.
876
00:39:48,742 --> 00:39:51,077
The next time my wife
tells you something,
877
00:39:51,170 --> 00:39:52,262
you better listen to her.
878
00:39:52,414 --> 00:39:53,672
Yes, I'm starting to see that.
879
00:39:53,824 --> 00:39:55,824
- Well, don't just start.
- Judd.
880
00:39:56,418 --> 00:39:58,677
He listened to me tonight, okay?
881
00:39:58,829 --> 00:40:00,771
And as somebody
that listens for a living,
882
00:40:01,273 --> 00:40:03,773
I do think that's a skill
that can be learned.
883
00:40:03,849 --> 00:40:04,757
Right, Detective?
884
00:40:04,777 --> 00:40:07,001
I appreciate that,
Mrs. Ryder.
885
00:40:07,762 --> 00:40:09,641
Firefighter, you got
a hell of a wife there.
886
00:40:09,672 --> 00:40:10,780
Well, don't forget it.
887
00:40:10,931 --> 00:40:14,025
If I were you, I wouldn't
put one foot wrong.
888
00:40:14,436 --> 00:40:15,838
- She'll notice.
- Mm-hmm.
889
00:40:15,862 --> 00:40:17,679
Yes. And that's
why he never will.
890
00:40:19,849 --> 00:40:20,849
You heard her.
891
00:40:22,961 --> 00:40:25,753
- Let's go home. Please, girl.
- Yeah. Alright.
892
00:40:31,619 --> 00:40:36,047
You and I are long overdue
for sharing a bottle of wine.
893
00:40:36,199 --> 00:40:37,934
Usually the first time
brothers do this,
894
00:40:37,958 --> 00:40:39,268
the wine's coming out of a box.
895
00:40:39,293 --> 00:40:41,219
Yeah, or they're swiping it
from their old man.
896
00:40:41,371 --> 00:40:44,554
Which, you know,
I guess technically, this was.
897
00:40:44,708 --> 00:40:45,708
Yeah.
898
00:40:46,800 --> 00:40:48,041
- To Dad.
- To Dad.
899
00:40:50,804 --> 00:40:51,820
Mm.
900
00:40:51,898 --> 00:40:53,239
Mm!
901
00:40:53,824 --> 00:40:54,990
- Uh!
- Oh!
902
00:40:55,141 --> 00:40:56,717
It just keeps on coming,
doesn't it?
903
00:40:56,735 --> 00:40:58,994
Wow, that is incredible.
904
00:40:59,146 --> 00:41:00,545
That was worth the wait.
905
00:41:01,407 --> 00:41:03,224
So, I only have you
for two days,
906
00:41:03,226 --> 00:41:05,985
so I figured tomorrow
we would hike McKinney Falls
907
00:41:06,003 --> 00:41:08,152
and then zip-line Lake Travis.
908
00:41:08,172 --> 00:41:09,672
- Wow. Zip-lining.
- And then...
909
00:41:09,748 --> 00:41:10,748
Oh, God!
910
00:41:11,992 --> 00:41:13,900
I just need to zip-line
that to my mouth.
911
00:41:13,902 --> 00:41:14,994
I am so sorry.
912
00:41:15,070 --> 00:41:16,869
No-no, it's, uh, it's okay.
913
00:41:16,871 --> 00:41:18,496
It's only $1,000 a glass.
914
00:41:22,168 --> 00:41:24,061
What's going on with your hand?
915
00:41:29,753 --> 00:41:30,860
That is called Chorea.
916
00:41:31,436 --> 00:41:35,572
It is, um, an early symptom
of Huntington's disease.
917
00:41:36,701 --> 00:41:38,117
Huntington's disease?
918
00:41:38,869 --> 00:41:40,351
How long have you had it?
919
00:41:40,429 --> 00:41:44,373
I don't know. I was diagnosed
with it a month ago.
920
00:41:46,119 --> 00:41:47,543
Oh, Robert, I'm so sorry.
921
00:41:48,547 --> 00:41:49,728
What, uh...
922
00:41:50,215 --> 00:41:51,530
What are we looking at here?
923
00:41:52,108 --> 00:41:54,108
You know,
so far it's been nothing.
924
00:41:54,126 --> 00:41:55,458
Nothing too bad. Um...
925
00:41:56,202 --> 00:41:59,097
Just, uh, trouble
concentrating, mostly.
926
00:42:00,224 --> 00:42:03,893
I forget the name
of my friends, my kids.
927
00:42:03,969 --> 00:42:05,644
Sometimes.
928
00:42:06,547 --> 00:42:08,472
But, um...
929
00:42:08,548 --> 00:42:10,958
down the road, I will lose, uh,
930
00:42:10,976 --> 00:42:13,152
my motor function
931
00:42:13,980 --> 00:42:16,387
and the ability to swallow.
932
00:42:16,407 --> 00:42:18,699
And then that'll be ballgame.
933
00:42:20,728 --> 00:42:22,536
Huntington's is a beast.
934
00:42:24,583 --> 00:42:26,206
And, Owen, um...
935
00:42:27,476 --> 00:42:29,335
It's a hereditary condition.
936
00:42:31,164 --> 00:42:34,072
Are you telling me
that our dad left us
937
00:42:34,074 --> 00:42:36,092
something more than keepsakes?
938
00:42:37,094 --> 00:42:39,336
The disease runs in his family.
939
00:42:39,489 --> 00:42:40,489
Our family.
940
00:42:41,007 --> 00:42:43,657
Usually shows up
just north of 50.
941
00:42:43,659 --> 00:42:45,434
Sometimes later.
942
00:42:45,585 --> 00:42:46,585
Sometimes sooner.
943
00:42:47,847 --> 00:42:49,922
But he didn't die from it.
944
00:42:49,940 --> 00:42:51,422
No, but he had it.
945
00:42:52,092 --> 00:42:53,592
He just died
before it could kill him.
946
00:42:53,612 --> 00:42:56,762
Well, that's one way
to deal with it.
947
00:43:01,010 --> 00:43:03,693
So... that's why
you're really here.
948
00:43:03,771 --> 00:43:04,786
No.
949
00:43:05,271 --> 00:43:08,206
No, I'm here because I wanna
spend time with my big brother.
950
00:43:09,275 --> 00:43:12,670
And I wanna do it
while I still can.
951
00:43:55,063 --> 00:43:57,382
Captioned by Point.360
69113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.