Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,730 --> 00:02:15,330
Run for Young
2
00:02:15,330 --> 00:02:17,330
2
00:02:33,760 --> 00:02:35,400
Why are you back so late?
3
00:02:37,800 --> 00:02:38,720
Where were you?
4
00:02:38,720 --> 00:02:40,200
I was already asleep.
5
00:02:40,600 --> 00:02:42,120
Why did you even come back?
6
00:02:43,120 --> 00:02:44,080
Cake.
7
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
It's your 18th birthday today.
8
00:02:47,200 --> 00:02:47,960
Happy birthday.
9
00:02:49,320 --> 00:02:50,000
Make a wish.
10
00:02:51,640 --> 00:02:52,520
I'm making a wish.
11
00:03:12,240 --> 00:03:13,440
Guess what my wish is.
12
00:03:14,520 --> 00:03:16,000
It won't come true if you say it.
13
00:03:16,400 --> 00:03:17,960
Are you Ma Tian or Li Yaohui now?
14
00:03:19,240 --> 00:03:19,840
Ma Tian.
15
00:03:27,800 --> 00:03:29,560
When did Ma Tian come back?
16
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
When you were making your wish.
17
00:03:43,440 --> 00:03:45,080
How did you know what my wish was?
18
00:03:48,480 --> 00:03:50,720
Because I'm the omnipotent Ma Tian.
19
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Let's go home.
20
00:03:57,440 --> 00:03:59,520
I miss mom and dad.
21
00:03:59,840 --> 00:04:01,240
I also miss Doggo.
22
00:04:01,800 --> 00:04:02,880
But I can't tell you that.
23
00:04:02,880 --> 00:04:04,360
I'm afraid you'll get upset.
24
00:04:05,520 --> 00:04:07,280
We're going home tomorrow.
25
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
I'm so happy.
26
00:04:21,600 --> 00:04:22,440
You're laughing.
27
00:04:22,680 --> 00:04:23,440
No.
28
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Let me look at you.
29
00:04:30,600 --> 00:04:31,880
There's nothing to see.
30
00:04:31,880 --> 00:04:32,560
Let me look.
31
00:04:32,560 --> 00:04:34,560
32
00:04:49,760 --> 00:04:51,640
Why didn't Qin open their place today?
33
00:04:52,760 --> 00:04:54,200
They're not doing business today?
34
00:04:55,720 --> 00:04:56,760
Qin and Xin
35
00:04:57,800 --> 00:04:58,880
went to travel.
36
00:05:00,080 --> 00:05:01,200
That's awesome.
37
00:05:03,760 --> 00:05:04,800
I really envy them.
38
00:05:05,520 --> 00:05:06,560
Where did they go?
3
00:05:15,210 --> 00:05:19,570
Episode 16 We Are Born for Love
4
00:05:24,330 --> 00:05:25,130
Jiaojiao!
5
00:05:25,610 --> 00:05:27,770
I missed you so much!
6
00:05:29,250 --> 00:05:30,730
Big deal, Jiaojiao!
7
00:05:30,770 --> 00:05:31,530
Returning home
8
00:05:31,530 --> 00:05:32,330
with presents!
9
00:05:32,330 --> 00:05:33,570
Bad-tempered as usual though.
10
00:05:34,170 --> 00:05:35,330
Come on, let's go home!
11
00:05:35,370 --> 00:05:36,370
Let's go!
12
00:05:37,330 --> 00:05:38,090
Look at you three,
13
00:05:38,130 --> 00:05:39,170
all college students now!
14
00:05:39,890 --> 00:05:42,050
Let me see how the offer looks like!
15
00:05:42,650 --> 00:05:43,650
Tsinghua University!
16
00:05:43,730 --> 00:05:45,090
Tsinghua University!
17
00:05:45,850 --> 00:05:47,370
Well done, you!
18
00:05:47,370 --> 00:05:48,050
This is just a copy.
19
00:05:48,250 --> 00:05:48,970
Mine's in the house.
20
00:05:48,970 --> 00:05:49,930
Where's yours, Doggo?
21
00:05:50,130 --> 00:05:50,810
Doggo?
22
00:05:51,330 --> 00:05:52,330
Where's your offer?
23
00:05:52,770 --> 00:05:53,410
Doggo...
24
00:05:53,410 --> 00:05:54,130
I dunno...
25
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
What do you mean you dunno?
26
00:05:56,130 --> 00:05:57,770
Time for the third round of offer has already passed.
27
00:05:57,810 --> 00:05:58,690
I really don't know!
28
00:05:58,690 --> 00:05:59,850
It's passed already anyway!
29
00:06:00,170 --> 00:06:01,050
Are you...
30
00:06:01,090 --> 00:06:01,850
It's true!
31
00:06:02,130 --> 00:06:03,770
Why are you in such a bad mood then?
32
00:06:04,570 --> 00:06:06,050
I think it doesn't matter!
33
00:06:06,770 --> 00:06:08,650
I just didn't want to let Li Anran down.
34
00:06:09,130 --> 00:06:10,130
She helped me so much with study and revision.
35
00:06:19,770 --> 00:06:20,450
Wh...what is this?
36
00:06:21,330 --> 00:06:21,930
It's for you!
37
00:06:23,450 --> 00:06:24,090
What is it?
38
00:06:24,090 --> 00:06:24,710
Give it to me!
39
00:06:24,930 --> 00:06:25,570
What's this?
40
00:06:31,890 --> 00:06:32,530
Slow down!
41
00:06:36,650 --> 00:06:37,370
What is it!
42
00:06:39,330 --> 00:06:40,410
Enough, enough, give it to me!
43
00:06:40,970 --> 00:06:41,730
Give it over, give it now!
44
00:06:41,730 --> 00:06:42,730
Be careful!
45
00:06:44,490 --> 00:06:45,330
I really care about this!
46
00:06:45,330 --> 00:06:46,410
You think I have no dignity?
47
00:06:56,170 --> 00:06:57,330
Tu Jun,
48
00:06:57,330 --> 00:06:58,410
congratulations on being accepted
49
00:06:58,410 --> 00:07:00,010
by the Sports and Humanities department of our college.
50
00:07:02,250 --> 00:07:02,850
Doggo!
51
00:07:04,930 --> 00:07:05,570
Doggo!
52
00:07:10,290 --> 00:07:11,290
Butcher!
53
00:07:11,690 --> 00:07:14,010
Your little rascal got into college!
54
00:07:14,010 --> 00:07:16,650
I'm the first college student of the Tu family!
55
00:07:17,290 --> 00:07:18,690
Butcher!
56
00:07:18,690 --> 00:07:20,890
Your little brat got into college!
57
00:07:20,890 --> 00:07:24,250
I'm the first college student of the Tu family!
58
00:07:27,090 --> 00:07:28,850
I got into college!
59
00:07:28,850 --> 00:07:30,610
Butcher!
60
00:07:33,610 --> 00:07:36,290
Your little brat got into college!
61
00:07:37,290 --> 00:07:41,330
I'm the first college student of the Tu family!
62
00:07:42,570 --> 00:07:46,290
I'm the first college student of the Tu family!
63
00:07:46,290 --> 00:07:48,290
64
00:07:56,350 --> 00:07:58,230
Congratulations, old Tu!
65
00:07:58,230 --> 00:08:00,270
Your Junjun got into college!
66
00:08:00,570 --> 00:08:00,650
67
00:08:01,550 --> 00:08:02,390
Shenxi and Liangliang
68
00:08:03,510 --> 00:08:05,510
got into college too.
69
00:08:07,030 --> 00:08:08,550
My Jiaojiao and her boyfr...
70
00:08:09,630 --> 00:08:10,670
boy classmate
71
00:08:11,630 --> 00:08:13,750
will surely get into college too next year.
72
00:08:15,030 --> 00:08:18,030
This girl classmate who gets on well with Junjun
73
00:08:18,710 --> 00:08:21,350
will go abroad in two weeks.
74
00:08:21,710 --> 00:08:23,310
College starts later over there.
75
00:08:24,390 --> 00:08:24,990
Old Tu,
76
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
here's to you!
77
00:08:32,990 --> 00:08:34,390
Alright, let's eat now.
78
00:08:34,590 --> 00:08:35,190
Hold on!
79
00:08:35,830 --> 00:08:36,790
Same old rule,
80
00:08:37,110 --> 00:08:38,230
group photo!
81
00:08:39,310 --> 00:08:40,070
- Right. - That's right.
82
00:08:40,870 --> 00:08:41,910
Come on!
83
00:08:43,230 --> 00:08:43,950
You foolish kids!
84
00:08:47,630 --> 00:08:49,750
Cheese!
85
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
Cheese!
86
00:08:58,670 --> 00:08:59,310
Don't push me!
87
00:08:59,470 --> 00:09:00,750
Don't push me, you!
88
00:09:00,750 --> 00:09:01,790
No!
89
00:09:01,790 --> 00:09:03,550
The fan doesn't blow on me otherwise!
90
00:09:03,590 --> 00:09:05,350
I want the fan too!
91
00:09:05,550 --> 00:09:06,350
Get lost!
92
00:09:06,550 --> 00:09:07,510
It's so damn hot!
93
00:09:08,350 --> 00:09:09,430
Stop pushing around, you two!
94
00:09:09,630 --> 00:09:10,670
Only gets hotter and sweatier
95
00:09:10,750 --> 00:09:12,030
the more you push around!
96
00:09:12,030 --> 00:09:13,030
Why are you hitting me?
97
00:09:25,230 --> 00:09:26,550
You're all going to college.
98
00:09:27,350 --> 00:09:28,270
Have you thought about
99
00:09:28,270 --> 00:09:29,510
what you wanna do in the future?
100
00:09:36,270 --> 00:09:37,590
No one's starting?
101
00:09:39,070 --> 00:09:39,870
I'll start then.
102
00:09:41,310 --> 00:09:42,830
Jiaojiao and I
103
00:09:42,990 --> 00:09:44,550
will repeat a year, of course.
104
00:09:46,670 --> 00:09:48,150
We'll get into the same college.
105
00:09:49,670 --> 00:09:50,310
Yeah.
106
00:09:53,110 --> 00:09:53,790
Well...
107
00:09:54,830 --> 00:09:55,950
I'll open a milk tea shop then.
108
00:09:56,750 --> 00:09:57,590
And when the business grows,
109
00:09:57,710 --> 00:09:58,790
I'll open another one,
110
00:09:58,790 --> 00:10:00,190
one after another,
111
00:10:00,190 --> 00:10:02,390
and my milk tea shops will be all over China!
112
00:10:05,670 --> 00:10:06,830
People nowadays
113
00:10:07,030 --> 00:10:09,790
like agar jelly and rice jelly.
114
00:10:09,790 --> 00:10:11,270
Nobody's buying your milk tea.
115
00:10:11,350 --> 00:10:12,030
That's right.
116
00:10:13,670 --> 00:10:14,550
What do you know!
117
00:10:14,710 --> 00:10:15,430
Maybe
118
00:10:15,470 --> 00:10:16,270
in the future,
119
00:10:16,310 --> 00:10:17,590
everybody likes milk tea!
120
00:10:18,030 --> 00:10:18,950
Milk tea is nothing.
121
00:10:19,270 --> 00:10:20,550
I'm gonna develop games.
122
00:10:21,670 --> 00:10:22,670
There're way too many before you for that!
123
00:10:23,270 --> 00:10:24,430
I mean those games on smartphones!
124
00:10:25,510 --> 00:10:27,230
I'll transplant the most popular web games
125
00:10:27,230 --> 00:10:28,310
onto smartphones.
126
00:10:28,990 --> 00:10:29,990
Everyone can play games
127
00:10:29,990 --> 00:10:31,910
whenever they want then,
128
00:10:31,950 --> 00:10:33,190
there's no need to go to web-cafe anymore.
129
00:10:34,390 --> 00:10:35,390
But my phone
130
00:10:36,270 --> 00:10:36,950
is so small.
131
00:10:37,110 --> 00:10:38,190
The screen's so narrow
132
00:10:38,390 --> 00:10:39,630
and the keyboard's tiny too.
133
00:10:39,830 --> 00:10:41,550
How am I gonna play games on that?
134
00:10:42,350 --> 00:10:44,110
What if there are touch-screen phones in the future?
135
00:10:44,150 --> 00:10:45,550
No need for keyboard then.
136
00:10:45,550 --> 00:10:47,270
And the screen will only get bigger and bigger.
137
00:10:48,110 --> 00:10:48,990
My Mouth bro,
138
00:10:49,230 --> 00:10:50,470
stop daydreaming!
139
00:10:50,510 --> 00:10:52,190
What the hammer are touch screen phones anyway?
140
00:10:52,510 --> 00:10:53,910
Maybe it'll just be called Hammer Phone!
141
00:10:53,990 --> 00:10:55,430
I'll make a bet with you! 1000 yuan!
142
00:10:55,430 --> 00:10:56,550
Deal!
143
00:10:57,150 --> 00:10:57,950
Alright, alright!
144
00:10:58,030 --> 00:10:58,790
Enough fooling around.
145
00:10:59,790 --> 00:11:00,410
My turn.
146
00:11:02,710 --> 00:11:04,270
I think everyone in China
147
00:11:04,310 --> 00:11:05,470
should try Chongqing spicy noodle!
148
00:11:06,390 --> 00:11:08,630
So, I'll open noodle stalls all over China,
149
00:11:09,630 --> 00:11:10,750
even all over the world!
150
00:11:12,510 --> 00:11:13,830
And Chongqing hot pot too!
151
00:11:14,830 --> 00:11:15,470
Right!
152
00:11:17,150 --> 00:11:19,910
But what if people elsewhere can't handle the spice?
153
00:11:20,950 --> 00:11:21,710
Can they handle it?
154
00:11:22,270 --> 00:11:23,430
Humm...
155
00:11:24,190 --> 00:11:24,790
Besides,
156
00:11:24,870 --> 00:11:27,590
will there be business for spicy noodle and hot pot
157
00:11:27,630 --> 00:11:28,630
in other places?
158
00:11:28,670 --> 00:11:29,290
Will there be?
159
00:11:29,910 --> 00:11:30,950
Maybe...?
160
00:11:34,870 --> 00:11:35,790
You have to go open those stalls!
161
00:11:36,190 --> 00:11:37,550
What if people all over China
162
00:11:37,670 --> 00:11:39,110
love Chongqing hot pot by then?
163
00:11:39,190 --> 00:11:39,950
Do you believe it?
164
00:11:40,350 --> 00:11:40,950
I do!
165
00:11:41,670 --> 00:11:42,790
I want to be a diplomat.
166
00:11:43,550 --> 00:11:45,670
The kind who works at embassies abroad.
167
00:11:49,790 --> 00:11:51,910
This way, I can go around the world
168
00:11:52,070 --> 00:11:53,950
and see what other people eat,
169
00:11:53,990 --> 00:11:54,750
what they wear,
170
00:11:54,750 --> 00:11:55,510
what they drink,
171
00:11:55,710 --> 00:11:57,710
and how their life is like.
172
00:11:58,750 --> 00:12:00,950
You'll need to live abroad then?
173
00:12:01,310 --> 00:12:02,070
Maybe...
174
00:12:05,510 --> 00:12:08,020
What if you miss home?
175
00:12:08,070 --> 00:12:09,430
It's not like I'm not coming back.
176
00:12:10,710 --> 00:12:13,780
What if you miss our Doggo then?
177
00:12:16,020 --> 00:12:17,110
She's talking about her dream seriously!
178
00:12:17,110 --> 00:12:18,190
Don't mess with her.
179
00:12:18,470 --> 00:12:19,790
He can come visit me!
180
00:12:20,710 --> 00:12:21,670
Besides, how do you know
181
00:12:21,670 --> 00:12:22,710
if he'll even miss me.
182
00:12:23,590 --> 00:12:24,750
Will you miss her then?
183
00:12:25,070 --> 00:12:26,030
Does our Doggo know English
184
00:12:26,030 --> 00:12:27,110
if he goes to visit you?
185
00:12:28,430 --> 00:12:29,270
I do!
186
00:12:32,070 --> 00:12:33,150
...I can learn.
187
00:12:36,990 --> 00:12:38,150
I'm fine, thanks.
188
00:12:38,150 --> 00:12:38,710
I'm fine.
189
00:12:38,710 --> 00:12:39,630
And you?
190
00:12:39,950 --> 00:12:40,670
And you?
191
00:12:41,390 --> 00:12:42,270
I'm a dog.
192
00:12:42,710 --> 00:12:43,430
I'm a dog.
193
00:12:44,310 --> 00:12:45,110
Dog.
194
00:12:46,270 --> 00:12:48,030
What're you laughing at!
195
00:12:48,030 --> 00:12:48,950
I'm Old Dog.
196
00:12:50,070 --> 00:12:50,990
Hi dog.
197
00:12:51,070 --> 00:12:52,190
I didn't say it!
198
00:12:52,230 --> 00:12:52,830
Whose side are you on?
199
00:12:52,830 --> 00:12:53,550
I'm taking my revenge!
200
00:12:53,870 --> 00:12:54,590
Who hit me just then?
201
00:12:55,070 --> 00:12:56,070
You!
202
00:13:39,510 --> 00:13:40,910
You're still awake too?
203
00:14:21,470 --> 00:14:22,430
You're sweating.
204
00:14:25,470 --> 00:14:26,070
I'm sorry that
205
00:14:27,230 --> 00:14:28,310
the air-con's broken.
206
00:14:30,830 --> 00:14:31,630
It's fine.
207
00:14:38,350 --> 00:14:39,190
Good night.
208
00:14:40,630 --> 00:14:41,230
Good night.
209
00:15:18,630 --> 00:15:20,390
It feels so good.
210
00:15:25,110 --> 00:15:25,710
Doggo,
211
00:15:27,190 --> 00:15:27,790
you said
212
00:15:28,470 --> 00:15:29,750
you'll take me to foot massage.
213
00:15:31,390 --> 00:15:32,830
Is this it?
214
00:15:33,430 --> 00:15:34,350
Yes.
215
00:15:34,670 --> 00:15:35,790
This is it.
216
00:15:36,630 --> 00:15:37,550
I see...
217
00:15:42,630 --> 00:15:43,630
Does it feel good?
218
00:15:45,470 --> 00:15:46,110
Doggo,
219
00:15:46,750 --> 00:15:47,830
the river is really chilly.
220
00:15:49,670 --> 00:15:51,030
I don't think my cold feet
221
00:15:51,070 --> 00:15:52,350
can handle this much longer.
222
00:15:53,430 --> 00:15:54,430
Just let it out
223
00:15:54,550 --> 00:15:55,950
if you've got anything to say.
224
00:15:59,870 --> 00:16:00,490
Alright!
225
00:16:00,790 --> 00:16:02,190
So if Anran...
226
00:16:02,190 --> 00:16:02,790
Uh-huh.
227
00:16:04,030 --> 00:16:05,070
The thing is,
228
00:16:05,470 --> 00:16:06,750
she's going abroad very soon.
229
00:16:07,070 --> 00:16:09,070
But the other thing is, I really don't want to let her go.
230
00:16:09,070 --> 00:16:10,030
So what should l do?
231
00:16:10,990 --> 00:16:11,710
This question...
232
00:16:16,190 --> 00:16:17,190
I don't know either...
233
00:16:22,990 --> 00:16:24,550
Let me ask you some questions then.
234
00:16:27,510 --> 00:16:29,510
If she really went abroad,
235
00:16:30,110 --> 00:16:31,310
would you stop liking her
236
00:16:32,110 --> 00:16:33,550
because of the distance
237
00:16:33,550 --> 00:16:34,910
or the fact that you won't see her for a long time?
238
00:16:36,750 --> 00:16:38,070
Will you keep waiting for her?
239
00:16:41,310 --> 00:16:42,310
At the age of seventeen or eighteen,
240
00:16:43,750 --> 00:16:45,390
one has the chance of making their own decisions
241
00:16:46,430 --> 00:16:48,710
for the first time in their life.
242
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Where one wants to go,
243
00:16:51,430 --> 00:16:52,310
what one wants to study,
244
00:16:53,030 --> 00:16:54,030
what kind of person one wants to become,
245
00:16:54,950 --> 00:16:55,990
whom one wants to fall in love with
246
00:16:56,830 --> 00:16:58,350
and to give their heart
247
00:16:58,350 --> 00:16:58,990
and make effort for.
248
00:17:02,350 --> 00:17:02,970
Yeah.
249
00:17:04,750 --> 00:17:05,350
And then?
250
00:17:06,390 --> 00:17:07,030
And then what?
251
00:17:09,870 --> 00:17:10,470
And then,
252
00:17:10,630 --> 00:17:11,670
wh...what should I do
253
00:17:12,110 --> 00:17:13,150
if Anran's leaving?
254
00:17:14,070 --> 00:17:15,550
Be brave and tell her how you feel!
255
00:17:17,110 --> 00:17:18,190
She's leaving soon,
256
00:17:19,070 --> 00:17:19,990
would it affect her
257
00:17:20,750 --> 00:17:21,670
if I told her?
258
00:17:22,510 --> 00:17:23,350
Affect what?
259
00:17:24,310 --> 00:17:25,390
Even if she's really leaving,
260
00:17:26,190 --> 00:17:27,430
even if you'll be on different sides of the world,
261
00:17:27,830 --> 00:17:29,270
at least there'd be no regret
262
00:17:29,510 --> 00:17:31,150
on the heart of both of you.
263
00:17:34,470 --> 00:17:35,630
Well, it's easier said than done...
264
00:17:38,270 --> 00:17:38,870
And...
265
00:17:39,230 --> 00:17:39,910
And what?
266
00:17:42,190 --> 00:17:43,270
And Wenqin...
267
00:17:44,830 --> 00:17:46,230
You think it's awkward?
268
00:17:47,870 --> 00:17:48,790
It is a bit awkward.
269
00:17:51,190 --> 00:17:52,270
But it'll be fine
270
00:17:52,830 --> 00:17:54,030
if you tell Wenqin how you feel
271
00:17:54,070 --> 00:17:55,510
this time we go to Chengdu.
272
00:18:04,430 --> 00:18:05,470
I was thinking the same...
273
00:18:07,190 --> 00:18:09,150
Doggo, I don't wanna do it anymore.
274
00:18:11,870 --> 00:18:12,750
We promised Wenqin
275
00:18:12,750 --> 00:18:14,590
We'd go visit him in Chengdu!
276
00:18:15,070 --> 00:18:16,310
You forgot?
277
00:18:16,310 --> 00:18:18,430
We can't go empty-handed, can we?
278
00:18:18,790 --> 00:18:19,590
Here,
279
00:18:19,590 --> 00:18:21,150
300 yuan each.
280
00:18:21,230 --> 00:18:21,830
Here you go.
281
00:18:21,830 --> 00:18:23,190
Only 300? We worked our asses off!
282
00:18:24,690 --> 00:18:25,310
Too little for you?
283
00:18:25,350 --> 00:18:26,110
You don't have to take it if you don't want it.
284
00:18:26,110 --> 00:18:27,310
I'll take it, I'll take it.
285
00:18:28,470 --> 00:18:29,110
Brother,
286
00:18:29,270 --> 00:18:30,310
I'm a Tsinghua student.
287
00:18:30,310 --> 00:18:31,430
Give me more, will you?
288
00:18:31,790 --> 00:18:32,510
You're from Tsinghua?
289
00:18:32,790 --> 00:18:33,590
So am I!
290
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
You give me a discount then?
291
00:18:39,670 --> 00:18:41,070
Look at you three college students
292
00:18:41,070 --> 00:18:42,670
making money finally!
293
00:18:43,870 --> 00:18:45,550
So we can go to Chengdu now?
294
00:18:45,550 --> 00:18:46,430
Yep!
295
00:18:46,430 --> 00:18:47,590
We'll leave right after the dinner party
296
00:18:47,590 --> 00:18:48,430
tomorrow!
297
00:18:48,790 --> 00:18:49,510
Let's go!
298
00:18:49,510 --> 00:18:50,470
Go!
299
00:18:53,270 --> 00:18:54,750
We're going to Chengdu!
300
00:18:59,030 --> 00:19:00,110
What's the matter with you?
301
00:19:02,230 --> 00:19:03,030
Don't go to Chengdu!
302
00:19:03,350 --> 00:19:04,070
Why not?
303
00:19:04,350 --> 00:19:05,750
You won't see Wenqin even if you went!
304
00:19:06,710 --> 00:19:08,230
He's only out on holiday,
305
00:19:08,230 --> 00:19:09,070
he'll be back some day.
306
00:19:09,150 --> 00:19:10,910
Surely he won't just leave such a big restaurant unattended?
307
00:19:10,990 --> 00:19:12,270
What if he's not coming back for a long time?
308
00:19:12,990 --> 00:19:14,630
He might be out, but his house is still there.
309
00:19:14,630 --> 00:19:16,430
I'll wait for him at his shopfront then.
310
00:19:17,870 --> 00:19:18,750
Wenqin is gone!
311
00:19:20,590 --> 00:19:21,750
What's the matter?
312
00:19:21,790 --> 00:19:22,950
He'll be back.
313
00:19:24,030 --> 00:19:24,870
If it wasn't you last time
314
00:19:25,070 --> 00:19:27,070
I would surely have seen him!
315
00:19:27,070 --> 00:19:28,430
Your bad temper.
316
00:19:30,190 --> 00:19:30,830
Good friends...
317
00:19:31,430 --> 00:19:32,630
Do good friends have to see each other
318
00:19:32,630 --> 00:19:33,470
to be good friends?
319
00:19:34,350 --> 00:19:35,790
Isn't enough for good friends to have each other
320
00:19:35,830 --> 00:19:36,950
in their heart?
321
00:19:36,990 --> 00:19:37,790
What're you talking about?
322
00:19:38,230 --> 00:19:39,030
I don't understand a thing.
323
00:19:40,390 --> 00:19:40,990
Come on!
324
00:19:49,590 --> 00:19:51,630
Why doesn't he let you go to Chengdu?
325
00:19:52,070 --> 00:19:53,590
Because he has sad memories there, obviously.
326
00:19:54,470 --> 00:19:55,990
What're you talking about?
327
00:19:56,190 --> 00:19:57,230
When the two of us were in Chengdu,
328
00:19:57,350 --> 00:19:59,710
Wenqin and Xin were so nice to us.
329
00:19:59,750 --> 00:20:01,750
Why is he being ungrateful and not wanting to visit then?
330
00:20:02,790 --> 00:20:03,430
No idea.
331
00:20:04,510 --> 00:20:05,870
That's strange. Why?
332
00:20:06,390 --> 00:20:07,390
How's Qin doing?
333
00:20:07,630 --> 00:20:09,150
He's doing fine! Lively like a dragon.
334
00:20:09,430 --> 00:20:11,950
Doggo, why do you want to visit Qin in Chengdu this much?
335
00:20:11,950 --> 00:20:13,870
Don't you know how close Qin and I are?
336
00:20:15,190 --> 00:20:17,150
Another thing, it's because of Anran.
337
00:20:17,870 --> 00:20:19,190
Is Anran still in love with Qin?
338
00:20:19,990 --> 00:20:20,910
That's not it.
339
00:20:20,910 --> 00:20:22,110
Doggo and Anran
340
00:20:22,190 --> 00:20:23,750
still have some frictions because of Qin.
341
00:20:24,790 --> 00:20:26,350
I think Anran likes our Doggo.
342
00:20:27,270 --> 00:20:28,310
Where's the friction then?
343
00:20:31,590 --> 00:20:33,270
I haven't opened up my heart to Qin
344
00:20:33,830 --> 00:20:35,390
and told him my feelings for Anran for a long time.
345
00:20:35,910 --> 00:20:36,750
I think
346
00:20:36,750 --> 00:20:38,540
if I open up and tell Qin all about it,
347
00:20:38,580 --> 00:20:40,030
he'll surely be happy for me.
348
00:20:42,470 --> 00:20:44,030
Now I understand.
349
00:20:45,580 --> 00:20:47,190
But Anran is still leaving anyway.
350
00:20:47,580 --> 00:20:49,230
I can only be straightforward with Anran
351
00:20:49,300 --> 00:20:50,230
and tell her that I like her
352
00:20:50,340 --> 00:20:51,470
after I've talked with Qin.
353
00:20:52,230 --> 00:20:53,750
Besides, I'm a man after all.
354
00:20:54,390 --> 00:20:55,950
I don't like to beat around the bush.
355
00:20:56,790 --> 00:20:57,430
That's right.
356
00:20:58,030 --> 00:20:58,950
We support you!
357
00:21:00,270 --> 00:21:00,990
What's the matter with you?
358
00:21:01,710 --> 00:21:03,030
You look so heavy-hearted since you came back.
359
00:21:05,070 --> 00:21:05,750
Me?
360
00:21:06,590 --> 00:21:08,110
Yeah. What's the matter?
361
00:21:11,230 --> 00:21:12,670
What are your feelings
362
00:21:12,670 --> 00:21:14,150
towards Qin
363
00:21:14,190 --> 00:21:15,230
and Doggo?
364
00:21:19,470 --> 00:21:20,830
I used to like Qin.
365
00:21:22,230 --> 00:21:23,510
Now I like Doggo.
366
00:21:24,790 --> 00:21:25,910
You're very outspoken.
367
00:21:28,550 --> 00:21:29,790
But I'm being serious with them both.
368
00:21:33,310 --> 00:21:33,930
I know.
369
00:21:34,550 --> 00:21:36,590
I was also very sad
370
00:21:37,950 --> 00:21:39,030
when Doggo lost his father.
371
00:21:41,630 --> 00:21:42,510
Normally,
372
00:21:43,750 --> 00:21:45,110
it'd be hard to relate to such intense feelings
373
00:21:45,110 --> 00:21:46,150
as losing one's direct family.
374
00:21:48,310 --> 00:21:49,790
But I felt so down
375
00:21:50,750 --> 00:21:52,310
watching Doggo like that.
376
00:21:54,910 --> 00:21:56,070
I only realized then that
377
00:21:56,150 --> 00:21:57,750
Doggo and I were long since like family.
378
00:21:59,190 --> 00:22:00,630
We were there for each other,
379
00:22:01,190 --> 00:22:02,430
and we helped each other through difficult times.
380
00:22:10,030 --> 00:22:11,510
That's why before I leave,
381
00:22:12,230 --> 00:22:14,430
I wanted to go to Chengdu to say goodbye to Qin.
382
00:22:18,550 --> 00:22:20,030
I want to have a heart-to-heart conversation with him
383
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
about Doggo,
384
00:22:24,030 --> 00:22:24,790
and about our past.
385
00:22:26,710 --> 00:22:27,430
Anran!
386
00:22:29,670 --> 00:22:31,150
Don't go to Chengdu to find Qin!
387
00:22:33,110 --> 00:22:33,710
Why not?
388
00:22:35,190 --> 00:22:35,790
If you're not here,
389
00:22:37,550 --> 00:22:38,590
there won't be anyone
390
00:22:38,710 --> 00:22:40,150
to go through another hard time with Doggo.
391
00:22:42,950 --> 00:22:45,350
Why does he need to go through another hard time?
392
00:22:46,950 --> 00:22:48,070
Because Qin...
393
00:22:48,270 --> 00:22:48,910
is gone.
394
00:22:52,030 --> 00:22:53,550
Isn't he out on holiday?
395
00:22:56,150 --> 00:22:57,150
Qin...
396
00:22:59,070 --> 00:23:00,550
is never coming back.
397
00:23:05,750 --> 00:23:06,470
On...
398
00:23:06,550 --> 00:23:07,670
Jiaojiao's birthday...
399
00:23:09,150 --> 00:23:09,870
He...
400
00:23:09,870 --> 00:23:10,990
had an accident...
401
00:23:12,430 --> 00:23:14,110
and passed away in my arms...
402
00:23:29,830 --> 00:23:31,270
It's better to cry it out.
403
00:23:33,390 --> 00:23:34,590
Cry if you want.
404
00:23:36,310 --> 00:23:37,190
It'll be better if you cry.
405
00:23:40,710 --> 00:23:41,910
I only realized
406
00:23:42,750 --> 00:23:43,550
after going through this...
407
00:23:45,950 --> 00:23:47,070
There are things
408
00:23:47,990 --> 00:23:48,950
that you just can't change
409
00:23:49,030 --> 00:23:50,030
no matter what you do.
410
00:24:00,350 --> 00:24:01,590
I can't cry yet.
411
00:24:03,630 --> 00:24:05,150
There are things that we can change.
412
00:24:07,150 --> 00:24:07,990
Like what?
413
00:24:09,950 --> 00:24:10,870
I'm thinking of Doggo.
414
00:24:13,230 --> 00:24:14,830
He's just lost his father.
415
00:24:16,270 --> 00:24:17,950
Now his best friend left too.
416
00:24:23,190 --> 00:24:24,190
I have to be stronger,
417
00:24:25,630 --> 00:24:26,630
or who's gonna watch out for Doggo.
418
00:26:31,270 --> 00:26:31,870
Uncle!
419
00:26:32,990 --> 00:26:34,270
Uncle! Are you in?
420
00:26:34,310 --> 00:26:35,430
I'm heading to Chengdu in a few days,
421
00:26:35,470 --> 00:26:36,990
do you have anything you want me to bring to Qin?
422
00:26:37,950 --> 00:26:38,830
Uncle?
423
00:26:38,990 --> 00:26:39,750
Who're you after?
424
00:26:40,870 --> 00:26:42,070
I'm after Liu Wenqin's dad.
425
00:26:42,070 --> 00:26:42,870
Where's he gone?
426
00:26:42,990 --> 00:26:44,230
Liu Wenqin's dead.
427
00:26:44,870 --> 00:26:46,430
Got stabbed in Chengdu.
428
00:26:57,990 --> 00:26:58,710
You know what,
429
00:26:58,790 --> 00:26:59,630
Doggo's making a big deal
430
00:26:59,670 --> 00:27:00,750
dressing up in his room.
431
00:27:00,870 --> 00:27:02,390
He's finally gonna say it to Anran, I feel.
432
00:27:02,590 --> 00:27:03,190
Really?
433
00:27:03,230 --> 00:27:03,830
Absolutely!
434
00:27:04,470 --> 00:27:05,150
It has to be it
435
00:27:05,150 --> 00:27:05,670
whatever anyone says.
436
00:27:05,670 --> 00:27:06,290
That's right.
437
00:27:07,150 --> 00:27:07,770
Anran!
438
00:27:08,670 --> 00:27:10,470
Dressed up so pretty! Who are you looking for?
439
00:27:10,710 --> 00:27:11,350
Where's Doggo?
440
00:27:11,430 --> 00:27:12,430
Are you not with him?
441
00:27:12,470 --> 00:27:13,470
He's not feeling well.
442
00:27:14,350 --> 00:27:14,950
Never mind about him,
443
00:27:15,150 --> 00:27:16,030
come with us.
444
00:27:16,030 --> 00:27:17,230
I'll go find him first.
445
00:27:43,470 --> 00:27:44,070
Doggo.
446
00:27:45,990 --> 00:27:46,670
Anran.
447
00:27:47,830 --> 00:27:48,950
Are you alright?
448
00:27:48,950 --> 00:27:49,830
I'm fine.
449
00:27:54,070 --> 00:27:55,190
They said you're sick.
450
00:27:55,310 --> 00:27:56,390
Got me worried.
451
00:27:56,550 --> 00:27:57,190
It's nothing.
452
00:27:57,270 --> 00:27:58,710
I just don't feel like going to Chengdu anymore.
453
00:28:01,110 --> 00:28:03,230
Don't worry about that when you're sick.
454
00:28:03,230 --> 00:28:04,150
Take some rest first.
455
00:28:04,990 --> 00:28:05,950
We can go visit Qin later
456
00:28:05,950 --> 00:28:07,390
when you come back
457
00:28:07,390 --> 00:28:08,390
during holidays, you know.
458
00:28:08,790 --> 00:28:10,270
You're going abroad soon
459
00:28:10,310 --> 00:28:11,310
and have a lot of stuff to take care of.
460
00:28:11,350 --> 00:28:12,510
It wasn't thoughtful of me to want to go to Chengdu now.
461
00:28:13,950 --> 00:28:14,910
That's fine with me
462
00:28:15,150 --> 00:28:16,630
as long as you're not unhappy about it.
463
00:28:17,270 --> 00:28:18,550
I'm afraid you'll be unhappy.
464
00:28:19,430 --> 00:28:20,910
I was also thinking of whether we should go.
465
00:28:20,910 --> 00:28:21,590
So it's just fine, I guess.
466
00:28:27,830 --> 00:28:28,430
By the way,
467
00:28:29,550 --> 00:28:31,350
when are you leaving?
468
00:28:31,590 --> 00:28:32,510
How many days left?
469
00:28:35,510 --> 00:28:36,790
College starts late over there.
470
00:28:36,870 --> 00:28:38,270
I'll leave later to spend more time with you...
471
00:28:38,270 --> 00:28:38,890
That's not good.
472
00:28:39,510 --> 00:28:40,550
You should go earlier
473
00:28:40,550 --> 00:28:42,790
so you'll have time to adapt to the new environment.
474
00:28:44,190 --> 00:28:44,790
You're right...
475
00:28:49,990 --> 00:28:50,590
Ohh,
476
00:28:50,950 --> 00:28:52,630
why don't you go to the dinner party first?
477
00:28:52,670 --> 00:28:54,510
I'll be right there after I get ready.
478
00:28:58,350 --> 00:28:58,950
Alright...
479
00:30:11,110 --> 00:30:11,910
Doggo.
480
00:30:13,030 --> 00:30:14,510
Anran...Why are you still here?
481
00:30:15,310 --> 00:30:17,150
You...you'll see me off at the airport then, won't you?
482
00:30:20,190 --> 00:30:20,870
I'm not sure about that.
483
00:30:21,470 --> 00:30:22,790
We'll need to see on that day.
484
00:30:25,390 --> 00:30:26,670
You're not coming to the graduation dinner party,
485
00:30:27,150 --> 00:30:28,910
and you're unwilling to see me off at the airport too?
486
00:30:29,190 --> 00:30:29,810
No!
487
00:30:30,670 --> 00:30:31,990
I'm going to the graduation dinner party right now.
488
00:30:32,710 --> 00:30:33,310
Let's go.
489
00:31:06,110 --> 00:31:07,390
Come with me!
490
00:31:25,230 --> 00:31:26,230
We'd be really graduated
491
00:31:26,910 --> 00:31:28,230
by the end of this dinner party.
492
00:31:31,150 --> 00:31:32,470
When I saw the school gate before,
493
00:31:32,750 --> 00:31:33,550
all I thought was
494
00:31:33,830 --> 00:31:35,670
when the hell I can escape from here.
495
00:31:36,350 --> 00:31:36,990
But now...
496
00:31:37,670 --> 00:31:38,950
I'm unwilling to leave.
497
00:31:39,510 --> 00:31:40,950
Although it's only been a year,
498
00:31:41,750 --> 00:31:43,030
but it really has been memorable.
499
00:31:43,590 --> 00:31:44,590
So melancholic...
500
00:31:46,470 --> 00:31:47,710
What're you melancholic for?
501
00:31:48,670 --> 00:31:50,150
Can't I be melancholic for graduating?
502
00:31:51,790 --> 00:31:53,310
We still have another year here,
503
00:31:53,830 --> 00:31:54,870
did you forget?
504
00:31:56,310 --> 00:31:57,510
Oh right, we're repeating.
505
00:32:10,750 --> 00:32:11,590
Do you reckon...
506
00:32:12,550 --> 00:32:14,350
Doggo knows something?
507
00:32:16,550 --> 00:32:17,710
I don't think so.
508
00:32:18,870 --> 00:32:20,190
Doggo's so strange today.
509
00:32:20,710 --> 00:32:21,310
He's nervous.
510
00:32:22,990 --> 00:32:24,070
Nervous about what?
511
00:32:24,630 --> 00:32:25,390
What do you think?
512
00:32:32,790 --> 00:32:33,710
I forgot.
513
00:32:33,710 --> 00:32:34,630
Silly!
514
00:32:44,910 --> 00:32:45,510
What's the matter?
515
00:32:48,590 --> 00:32:49,190
Nothing.
516
00:32:50,350 --> 00:32:51,310
What're you thinking of?
517
00:32:53,470 --> 00:32:55,030
I just want to have another look at the school.
518
00:32:57,190 --> 00:32:58,190
We're graduating,
519
00:32:59,510 --> 00:33:00,350
and that reminds me of
520
00:33:01,310 --> 00:33:01,910
many people, many things.
521
00:33:05,070 --> 00:33:07,070
Don't stuff too much in your mind.
522
00:33:09,550 --> 00:33:10,150
Why not?
523
00:33:11,470 --> 00:33:12,830
You'll be happier that way.
524
00:33:15,390 --> 00:33:16,070
Silly, you.
525
00:33:19,590 --> 00:33:21,190
As long as I have those I care about in my heart,
526
00:33:22,750 --> 00:33:23,590
I'll be happy.
527
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
But what if one day...
528
00:33:38,550 --> 00:33:39,750
those you care for are all gone?
529
00:33:54,150 --> 00:33:55,230
You're going abroad soon.
530
00:33:57,590 --> 00:33:58,510
My old man...
531
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
left me alone.
532
00:34:01,750 --> 00:34:03,030
My mom has her new family.
533
00:34:06,030 --> 00:34:08,790
So I only have you bunch of friends with me.
534
00:34:11,030 --> 00:34:12,550
If I don't stuff my heart with someone...
535
00:34:17,310 --> 00:34:18,470
that'd be so lonely.
536
00:34:25,310 --> 00:34:25,990
We're graduating!
537
00:34:26,030 --> 00:34:26,870
Let's play a game!
538
00:34:28,310 --> 00:34:30,430
We're graduating! Let's play a game!
539
00:34:30,430 --> 00:34:31,070
Let's play a game!
540
00:34:32,550 --> 00:34:33,230
Let's go.
541
00:34:33,950 --> 00:34:34,550
Listen up!
542
00:34:34,910 --> 00:34:35,990
Boys,
543
00:34:36,030 --> 00:34:37,190
find a girl in our class
544
00:34:37,430 --> 00:34:38,510
and open up your heart to her!
545
00:34:40,470 --> 00:34:41,090
Who's first!
546
00:34:42,430 --> 00:34:43,070
I'll go!
547
00:34:43,510 --> 00:34:44,550
Alright, you go first then!
548
00:34:45,990 --> 00:34:46,710
Ding Rongliang!
549
00:34:48,390 --> 00:34:50,590
I'll come visit you every day from now on!
550
00:34:50,870 --> 00:34:51,470
Nope, that won't do!
551
00:34:52,150 --> 00:34:53,190
Why not?
552
00:34:53,750 --> 00:34:54,710
You'd be too tired that way,
553
00:34:55,310 --> 00:34:56,150
That way,
554
00:34:56,150 --> 00:34:57,150
you won't be able to study well!
555
00:34:57,150 --> 00:34:57,630
556
00:35:02,670 --> 00:35:03,310
My Mouth bro!
557
00:35:04,390 --> 00:35:05,110
In the future,
558
00:35:05,350 --> 00:35:05,690
I,
559
00:35:05,690 --> 00:35:06,030
I,
560
00:35:06,030 --> 00:35:06,070
561
00:35:06,070 --> 00:35:06,750
Doggo
562
00:35:06,750 --> 00:35:06,790
563
00:35:06,790 --> 00:35:07,690
and Jiaojiao
564
00:35:07,690 --> 00:35:07,750
and Jiaojiao
565
00:35:07,990 --> 00:35:08,870
will stay in Chongqing.
566
00:35:09,630 --> 00:35:10,670
You need to remember to
567
00:35:11,710 --> 00:35:13,310
be frugal when you move to Beijing!
568
00:35:14,030 --> 00:35:15,150
Because there won't be
569
00:35:15,270 --> 00:35:16,510
another person in this world
570
00:35:17,750 --> 00:35:18,550
who'd believe in you
571
00:35:19,470 --> 00:35:20,550
and buy your
572
00:35:20,630 --> 00:35:22,190
bullshit guide!
573
00:35:22,950 --> 00:35:24,790
You need to look after yourself,
574
00:35:24,790 --> 00:35:25,550
you hear me?
575
00:35:43,430 --> 00:35:44,070
My turn!
576
00:35:45,430 --> 00:35:46,350
I don't really
577
00:35:46,990 --> 00:35:48,230
have any girl in class
578
00:35:48,390 --> 00:35:49,710
that I want to open up to.
579
00:35:51,510 --> 00:35:52,150
But
580
00:35:52,990 --> 00:35:54,230
I'm going to Beijing soon,
581
00:35:55,710 --> 00:35:56,710
and I'll be very far away from you.
582
00:35:58,470 --> 00:35:59,270
My brother Doggo!
583
00:35:59,910 --> 00:36:00,550
My brother Teaty!
584
00:36:01,630 --> 00:36:02,630
You two fools.
585
00:36:04,390 --> 00:36:05,670
You need to learn to be smarter from now on.
586
00:36:06,990 --> 00:36:07,630
There won't be anyone
587
00:36:09,430 --> 00:36:10,950
to be your consultant anymore.
588
00:36:14,390 --> 00:36:15,150
Although
589
00:36:15,790 --> 00:36:17,550
I'm a very lame consultant too.
590
00:36:19,990 --> 00:36:20,610
Jiaojiao!
591
00:36:22,030 --> 00:36:23,270
If Ma Tian's not good to you,
592
00:36:25,230 --> 00:36:26,870
there's no use in calling me.
593
00:36:28,150 --> 00:36:29,790
Distant water won't quench present thirst.
594
00:36:30,950 --> 00:36:31,590
But,
595
00:36:32,710 --> 00:36:34,510
you have to call Doggo and Teaty,
596
00:36:35,470 --> 00:36:36,750
you hear me!
597
00:36:36,790 --> 00:36:37,670
Yes!
598
00:36:37,750 --> 00:36:38,550
Yes!
599
00:36:47,030 --> 00:36:47,630
My turn now!
600
00:36:49,910 --> 00:36:50,530
Li Silin!
601
00:36:51,630 --> 00:36:52,790
We've been classmates for three years.
602
00:36:52,950 --> 00:36:53,910
I like you!
603
00:36:57,230 --> 00:36:58,070
I'll think about it.
604
00:36:58,590 --> 00:36:59,350
Zeng Yali
605
00:37:02,030 --> 00:37:03,870
My...my college is also in Canton!
606
00:37:03,910 --> 00:37:05,830
I know yours is also in Canton!
607
00:37:06,710 --> 00:37:07,350
We...!
608
00:37:08,270 --> 00:37:09,150
We...
609
00:37:09,190 --> 00:37:09,950
We could...
610
00:37:09,950 --> 00:37:10,750
be good friends!
611
00:37:13,710 --> 00:37:14,590
How?
612
00:37:14,590 --> 00:37:15,630
What kind of good friend?
613
00:37:15,930 --> 00:37:16,550
Exactly!
614
00:37:16,670 --> 00:37:17,350
Best...
615
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
Best we could be boyfriend and girlfriend,
616
00:37:18,390 --> 00:37:19,350
that kind of good friend!
617
00:37:22,790 --> 00:37:23,830
I like you!
618
00:37:24,510 --> 00:37:26,310
Let's just stay friends.
619
00:37:29,790 --> 00:37:30,510
And me!
620
00:37:40,030 --> 00:37:40,780
Zhu Weijiao!
621
00:37:43,750 --> 00:37:44,750
I lied to you, actually.
622
00:37:46,110 --> 00:37:47,300
When I told you I was out tutoring
623
00:37:47,950 --> 00:37:48,820
those days,
624
00:37:50,550 --> 00:37:52,190
all I did was actually just
625
00:37:53,190 --> 00:37:54,260
standing by the road
626
00:37:54,260 --> 00:37:55,190
being scorched for a few days.
627
00:37:56,390 --> 00:37:57,780
I didn't get any tutoring job,
628
00:38:00,750 --> 00:38:02,190
because I didn't know how to sell myself
629
00:38:03,150 --> 00:38:04,260
or to fight or business.
630
00:38:06,950 --> 00:38:07,630
There was no way
631
00:38:08,670 --> 00:38:09,670
I could've survived in that kind of environment
632
00:38:09,670 --> 00:38:10,910
without you.
633
00:38:12,470 --> 00:38:13,260
Thank you!
634
00:38:21,470 --> 00:38:23,070
Actually, I knew it back then!
635
00:38:23,910 --> 00:38:25,110
But what does it matter?
636
00:38:25,750 --> 00:38:27,190
You don't belong to that kind of place,
637
00:38:27,350 --> 00:38:29,030
and that kind of job doesn't suit you anyway.
638
00:38:29,510 --> 00:38:31,110
You should do what suits you,
639
00:38:31,430 --> 00:38:33,550
and you'd be so good at them too!
640
00:38:36,710 --> 00:38:38,030
No matter what we do in the future,
641
00:38:39,070 --> 00:38:40,870
days you taught me to sell on the street
642
00:38:41,230 --> 00:38:43,750
are the happiest day of my life!
643
00:38:44,230 --> 00:38:45,670
Me too!
644
00:38:46,070 --> 00:38:49,150
Doesn't matter if you're Zhu Weijiao or He Baorong!
645
00:38:49,150 --> 00:38:51,710
Doesn't matter if you're Li Yaohui or Ma Tian!
646
00:39:02,350 --> 00:39:05,470
Hug! Hug! Hug!
647
00:39:46,950 --> 00:39:47,830
Your turn, Doggo!
648
00:39:47,950 --> 00:39:48,570
Right!
649
00:39:48,830 --> 00:39:56,830
Doggo! Doggo! Doggo!
650
00:40:19,670 --> 00:40:20,790
Li Anran!
651
00:40:24,790 --> 00:40:25,910
If it wasn't for you,
652
00:40:27,430 --> 00:40:28,990
I would never have become a college student.
653
00:40:31,190 --> 00:40:32,430
If it wasn't for you,
654
00:40:32,950 --> 00:40:35,270
I don't know if my old man will see the day...
655
00:40:36,910 --> 00:40:38,110
If it wasn't for you, I...
656
00:40:53,830 --> 00:40:55,190
I want to tell you...
657
00:41:01,710 --> 00:41:02,670
Say it! Say it!
658
00:41:02,670 --> 00:41:04,030
What's the matter with him!
659
00:41:04,030 --> 00:41:05,550
- Say it! - Tell her!
660
00:41:05,550 --> 00:41:06,270
Tell her you like her!
661
00:41:06,270 --> 00:41:07,390
Tell her if you do!
662
00:41:07,550 --> 00:41:08,910
I can only say to you...
663
00:41:17,150 --> 00:41:19,470
"The bird is free to fly as high up as the sky goes,
664
00:41:25,950 --> 00:41:26,950
the fish is free to leap
665
00:41:29,750 --> 00:41:31,070
as far as the ocean flows".
666
00:41:35,390 --> 00:41:36,390
What's he talking about?
667
00:41:36,390 --> 00:41:37,070
Why's he saying that?
668
00:41:37,070 --> 00:41:38,030
What does he mean?
669
00:41:38,030 --> 00:41:38,990
So strange.
670
00:41:58,990 --> 00:41:59,910
Say it!
671
00:42:02,110 --> 00:42:03,070
Don't come down!
672
00:42:17,030 --> 00:42:17,950
Tu Jun!
673
00:42:22,070 --> 00:42:24,390
You're the most lazy,
674
00:42:24,470 --> 00:42:25,430
the most shameless,
675
00:42:25,430 --> 00:42:26,110
the most careless deskmate
676
00:42:26,150 --> 00:42:28,030
with the least grades I've ever had!
677
00:42:35,430 --> 00:42:36,950
But I still have to thank you.
678
00:42:38,910 --> 00:42:40,430
Thanks for being there with me quietly all this time.
679
00:42:42,510 --> 00:42:44,630
I learned a lot from you in this time.
680
00:42:45,870 --> 00:42:47,070
After I leave,
681
00:42:48,430 --> 00:42:50,870
if you ever encounter another heavy blow of life,
682
00:42:51,710 --> 00:42:52,870
you have to remember how we
683
00:42:52,870 --> 00:42:54,350
went through those time together
684
00:42:54,350 --> 00:42:55,630
and how we were there for each other
685
00:42:55,630 --> 00:42:58,190
so you won't just hit rock bottom whenever you want!
686
00:43:06,590 --> 00:43:07,270
And,
687
00:43:13,150 --> 00:43:15,230
I like you!
688
00:43:30,150 --> 00:43:32,710
I like you as a classmate,
689
00:43:32,710 --> 00:43:34,990
I like you as a deskmate,
690
00:43:35,030 --> 00:43:37,030
I also like you from the bottom of my heart
691
00:43:37,030 --> 00:43:39,470
the way one likes someone at seventeen or eighteen!
692
00:43:42,870 --> 00:43:43,870
I like you.
693
00:43:45,790 --> 00:43:46,630
How about you?
694
00:43:55,310 --> 00:43:56,390
Go up!
695
00:44:00,350 --> 00:44:02,150
Doggo! Where are you going?
696
00:44:29,310 --> 00:44:30,790
Oh Lord,
697
00:44:31,670 --> 00:44:34,550
why are you fooling me like this?
698
00:44:46,070 --> 00:44:46,690
Qin,
699
00:44:52,430 --> 00:44:54,030
Anran says
700
00:44:54,950 --> 00:44:55,630
she likes me.
701
00:44:59,670 --> 00:45:01,110
I've been in love with her for so long.
702
00:45:05,470 --> 00:45:06,950
I've been in love with her for this long.
703
00:45:13,430 --> 00:45:16,430
But why have you left now?
704
00:45:29,430 --> 00:45:30,590
My most beloved one
705
00:45:32,550 --> 00:45:33,470
now becomes the one
706
00:45:33,470 --> 00:45:34,630
I don't know how to face the most.
707
00:45:34,830 --> 00:45:35,830
What more can I tell her
708
00:45:35,910 --> 00:45:38,150
apart from she should pursue her future
709
00:45:38,190 --> 00:45:39,470
like birds in the sky and fish in the ocean?
710
00:45:39,510 --> 00:45:40,270
What more can I say?
711
00:45:40,310 --> 00:45:41,750
You tell me!
712
00:46:01,070 --> 00:46:01,690
Doggo.
713
00:46:03,150 --> 00:46:03,750
Doggo.
714
00:46:04,830 --> 00:46:05,510
Doggo?
715
00:46:10,470 --> 00:46:11,150
What's this?
716
00:46:14,190 --> 00:46:15,030
My old man's left.
717
00:46:16,070 --> 00:46:16,910
Qin's left too.
718
00:46:17,990 --> 00:46:18,990
But don't worry about me.
719
00:46:20,230 --> 00:46:21,870
I just don't know what to do.
720
00:46:22,990 --> 00:46:24,270
I don't know how to save them.
721
00:46:25,230 --> 00:46:26,870
I don't know how to fare them well either.
722
00:46:28,550 --> 00:46:30,150
But I don't want to sit around sobbing.
723
00:46:31,270 --> 00:46:34,470
So I'll go out for a run by myself.
724
00:48:14,550 --> 00:48:15,170
Doggo!
725
00:49:30,430 --> 00:49:31,110
Let me have some of yours.
726
00:49:31,430 --> 00:49:32,350
Don't touch me!
727
00:49:34,070 --> 00:49:34,830
Piss off.
728
00:49:37,950 --> 00:49:39,870
I wonder how Anran's doing.
729
00:49:40,590 --> 00:49:41,270
Must be doing well.
730
00:49:42,830 --> 00:49:43,670
What?
731
00:49:43,670 --> 00:49:44,310
Miss her now?
732
00:49:46,630 --> 00:49:48,350
You know she's leaving very soon,
733
00:49:48,550 --> 00:49:49,550
but you're here pretending to be cool,
734
00:49:50,230 --> 00:49:51,470
running the street by yourself
735
00:49:51,470 --> 00:49:52,630
and eating fast noodle here.
736
00:50:19,910 --> 00:50:20,670
It's daybreak. Morning's here.
737
00:50:20,670 --> 00:50:21,470
Get up, let's go.
738
00:50:21,470 --> 00:50:22,070
We still have roads ahead.
739
00:50:22,710 --> 00:50:23,910
C'mon, let's go.
740
00:50:24,710 --> 00:50:25,830
Hurry up, hurry up!
741
00:50:28,190 --> 00:50:28,870
Hurry up, let's go!
742
00:50:29,390 --> 00:50:30,390
Come on, let's run!
743
00:50:33,790 --> 00:50:34,710
I'm so tired.
744
00:50:37,510 --> 00:50:38,130
Hercules Jiao,
745
00:50:38,590 --> 00:50:39,950
should we
746
00:50:39,950 --> 00:50:41,230
send you to the station first?
747
00:50:41,710 --> 00:50:42,350
You can go home first.
748
00:50:42,990 --> 00:50:43,870
No!
749
00:50:44,830 --> 00:50:46,430
There aren't many chances to be crazy in life!
750
00:50:47,550 --> 00:50:48,550
- Let's go. - Let's go!
751
00:50:48,550 --> 00:50:49,150
C'mon!
752
00:50:49,550 --> 00:50:50,150
Let's go!
753
00:51:09,550 --> 00:51:10,590
My Mouth bro, this is a bit impulsive, isn't it?
754
00:51:10,910 --> 00:51:11,910
I'm leaving this town very soon anyway.
755
00:51:12,030 --> 00:51:12,950
I'm going to college very soon anyway.
756
00:51:15,070 --> 00:51:15,870
Thank you, thank you!
757
00:51:15,910 --> 00:51:17,390
Thank you for your applause!
758
00:51:17,430 --> 00:51:18,350
Thank you!
759
00:51:20,110 --> 00:51:21,470
I don't hear enough applause!
760
00:51:29,270 --> 00:51:30,350
Although we only dated online,
761
00:51:34,390 --> 00:51:35,910
although there was nothing really between us,
762
00:51:38,030 --> 00:51:39,830
although I'm looking very stupid
763
00:51:40,550 --> 00:51:41,190
and foolish
764
00:51:42,510 --> 00:51:43,510
and making a complete fool out of myself.
765
00:51:44,830 --> 00:51:45,870
Although nothing was real,
766
00:51:47,550 --> 00:51:48,390
although it was a fleeting moment,
767
00:51:51,030 --> 00:51:51,650
Coco,
768
00:51:56,070 --> 00:51:57,790
you were the damn youth of mine!
769
00:52:22,510 --> 00:52:23,310
Aunty!
770
00:52:25,390 --> 00:52:26,270
Hi, Aunty.
771
00:52:26,270 --> 00:52:27,710
Do you know where
772
00:52:27,710 --> 00:52:28,550
Aunt Zhang Qingying lives?
773
00:52:29,230 --> 00:52:30,310
Who are you to her?
774
00:52:30,870 --> 00:52:32,670
I'm like his adopted son, sort of.
775
00:52:32,790 --> 00:52:33,710
I'm here to visit her.
776
00:52:34,910 --> 00:52:35,510
It's right down there.
777
00:52:35,950 --> 00:52:36,590
Thank you aunty!
778
00:52:36,790 --> 00:52:37,670
Thank you!
779
00:52:45,630 --> 00:52:46,310
Junjun?
780
00:52:47,190 --> 00:52:48,070
Why are you here?
781
00:53:04,350 --> 00:53:04,950
Thank you.
782
00:53:06,150 --> 00:53:06,790
Thank you.
783
00:53:19,870 --> 00:53:20,590
Mom!
784
00:53:20,630 --> 00:53:22,110
I'm a college student now!
785
00:53:23,070 --> 00:53:24,310
I've never blamed you!
786
00:53:24,310 --> 00:53:25,350
I wish you happiness!
787
00:53:27,550 --> 00:53:28,190
Let's go.
788
00:53:28,630 --> 00:53:29,230
Let's go!
789
00:54:04,910 --> 00:54:06,150
This is my brother Qin's noodle?
790
00:54:08,030 --> 00:54:08,870
Yep.
791
00:54:08,910 --> 00:54:10,110
That's his noodle.
792
00:54:10,990 --> 00:54:12,390
Never changed the ingredients.
793
00:54:13,750 --> 00:54:15,670
It's too spicy!
794
00:54:22,350 --> 00:54:23,910
I was very sad.
795
00:54:26,350 --> 00:54:27,870
I didn't know how to live on.
796
00:54:31,830 --> 00:54:32,910
But as I thought it through,
797
00:54:34,950 --> 00:54:36,870
there wasn't any regret, actually.
798
00:54:40,630 --> 00:54:41,830
When Qin was here,
799
00:54:43,510 --> 00:54:45,030
both of us worked hard
800
00:54:45,030 --> 00:54:48,150
and we had the most happy and content life.
801
00:54:50,870 --> 00:54:51,670
We never let each other down,
802
00:54:53,150 --> 00:54:54,070
nor did we ever hurt each other.
803
00:54:56,390 --> 00:54:57,190
So,
804
00:54:58,470 --> 00:54:59,550
it doesn't seem to be
805
00:55:00,550 --> 00:55:01,470
that important
806
00:55:04,190 --> 00:55:06,190
whether we had long life together or a short one.
807
00:55:09,510 --> 00:55:10,130
What do you think?
808
00:55:25,830 --> 00:55:27,270
It's 26th August today,
809
00:55:27,550 --> 00:55:28,550
The Grand Final of Super Girl!
810
00:55:29,870 --> 00:55:31,910
I thought you stopped caring for this long time ago.
811
00:55:32,510 --> 00:55:34,550
I want to see who's the champion, at least.
812
00:55:37,710 --> 00:55:38,550
Li Yuchun.
813
00:55:49,070 --> 00:55:51,310
It's really her who got the champion?
814
00:55:53,750 --> 00:55:56,230
So there are people who like girls like me!
815
00:55:57,270 --> 00:55:58,230
Why else do you think
816
00:55:58,230 --> 00:55:59,750
we only hang out with you all these years?
817
00:55:59,750 --> 00:56:00,590
Exactly!
818
00:56:00,750 --> 00:56:02,550
It's not like you're the only girl in Daxing village!
819
00:56:03,510 --> 00:56:04,870
You're very cute, actually.
820
00:56:05,510 --> 00:56:06,990
Alright, don't cry now.
821
00:56:12,590 --> 00:56:14,150
I thought only girls like Li Anran
822
00:56:14,150 --> 00:56:14,950
will be liked by people.
823
00:56:15,470 --> 00:56:16,430
Only girls like Li Anran
824
00:56:16,430 --> 00:56:18,150
are the standards for being a girl.
825
00:56:18,150 --> 00:56:18,790
Who said that?
826
00:56:20,470 --> 00:56:21,510
If there are people who like Li Anran,
827
00:56:22,550 --> 00:56:24,110
there're also people who like you, Zhu Weijiao.
828
00:56:24,550 --> 00:56:25,470
For example, me, Ma Tian!
829
00:56:26,470 --> 00:56:27,670
You don't need to change anything,
830
00:56:29,270 --> 00:56:30,150
because in my heart,
831
00:56:32,550 --> 00:56:33,430
you are
832
00:56:33,870 --> 00:56:35,830
the annual champion of Super Girl!
833
00:56:38,430 --> 00:56:39,870
You're just my type!
834
00:57:06,150 --> 00:57:07,790
Our life have just started.
835
00:57:08,270 --> 00:57:10,070
What kind of people will we become?
836
00:57:10,070 --> 00:57:11,550
Where should we go in the future?
837
00:57:12,230 --> 00:57:13,870
Who would we be with?
838
00:57:14,630 --> 00:57:16,030
No idea.
839
00:57:17,710 --> 00:57:19,350
Growing up is so difficult.
840
00:57:20,830 --> 00:57:21,950
Embarrassing ourselves before people,
841
00:57:22,110 --> 00:57:23,390
saying goodbye to friends, alive and dead.
842
00:57:23,630 --> 00:57:24,750
Doing all kinds of stupid stuff.
843
00:57:25,390 --> 00:57:27,070
There's so much we have to go through.
844
00:57:29,230 --> 00:57:30,430
Does every one go through these,
845
00:57:30,430 --> 00:57:31,790
or is it just us?
846
00:57:31,910 --> 00:57:33,150
No idea.
847
00:57:36,070 --> 00:57:37,070
I'm exhausted,
848
00:57:37,950 --> 00:57:38,950
but still I have to say,
849
00:57:40,310 --> 00:57:41,550
the past few days have been
850
00:57:41,550 --> 00:57:42,950
the happiest days of my life.
851
00:57:43,630 --> 00:57:44,350
Why?
852
00:57:46,750 --> 00:57:47,550
One day,
853
00:57:48,910 --> 00:57:50,950
we might be miles apart.
854
00:57:51,950 --> 00:57:53,110
We might not see each other for a long time.
855
00:57:54,150 --> 00:57:56,150
We might all have our own life.
856
00:57:56,350 --> 00:57:57,510
We'll never have
857
00:57:58,350 --> 00:57:59,230
friends like us
858
00:57:59,230 --> 00:58:00,990
who grew up together.
859
00:58:13,830 --> 00:58:14,670
Do you think
860
00:58:15,710 --> 00:58:17,030
Anran's flight tomorrow
861
00:58:18,150 --> 00:58:20,710
will also fly above our heads like this?
862
00:58:21,790 --> 00:58:23,190
So you still remember it's tomorrow.
863
00:58:24,670 --> 00:58:25,990
Are you really not gonna see her off?
864
00:58:33,990 --> 00:58:35,430
Since Qin passed away,
865
00:58:37,390 --> 00:58:38,790
I really don't know how to face her.
866
00:58:40,790 --> 00:58:41,410
Actually,
867
00:58:42,710 --> 00:58:44,470
she knew about it before you did.
868
00:58:47,030 --> 00:58:47,670
She's the first one
869
00:58:48,990 --> 00:58:50,710
to know of this
870
00:58:50,910 --> 00:58:51,910
after I came back.
871
00:58:59,710 --> 00:59:00,550
You're saying...
872
00:59:01,510 --> 00:59:02,830
she knew about it long ago...?
873
00:59:03,990 --> 00:59:05,190
She didn't choose to escape.
874
00:59:06,150 --> 00:59:07,270
She pretends to be okay
875
00:59:08,470 --> 00:59:09,510
whilst being heartbroken on the inside,
876
00:59:10,310 --> 00:59:12,110
especially when facing you.
877
00:59:15,910 --> 00:59:17,070
I learned one thing
878
00:59:17,990 --> 00:59:19,310
from Anran.
879
00:59:21,310 --> 00:59:22,670
As we farewell
880
00:59:23,150 --> 00:59:24,150
those we love,
881
00:59:25,430 --> 00:59:28,190
we should cherish those we love
882
00:59:28,190 --> 00:59:29,710
who're still with us even more.
883
00:59:31,990 --> 00:59:32,950
We should be more grateful for
884
00:59:33,550 --> 00:59:35,090
every single day that they're still here.
885
00:59:37,630 --> 00:59:38,630
And not to be like you,
886
00:59:40,270 --> 00:59:41,270
to run away,
887
00:59:42,030 --> 00:59:43,030
to escape.
888
00:59:47,270 --> 00:59:47,990
After all,
889
00:59:49,030 --> 00:59:50,430
we are all born for love.
890
00:59:51,230 --> 00:59:52,310
I can't hold it anymore.
891
00:59:52,470 --> 00:59:53,710
So well said, you!
892
00:59:54,350 --> 00:59:55,390
That's right!
893
00:59:55,470 --> 00:59:57,670
We're all born for love!
894
00:59:58,430 --> 00:59:59,590
My old man lied to me!
895
01:00:00,110 --> 01:00:02,270
We were not born to say goodbye.
896
01:00:03,150 --> 01:00:05,030
We were born for love!
897
01:00:09,510 --> 01:00:11,030
Doggo? Doggo!
898
01:03:05,630 --> 01:03:06,510
I don't know why Forrest Gump
899
01:03:06,510 --> 01:03:08,430
kept running and running.
900
01:03:09,910 --> 01:03:10,990
But I think,
901
01:03:11,510 --> 01:03:13,070
flying is for being able to land,
902
01:03:14,130 --> 01:03:14,990
drifting is for being able to dock.
903
01:03:16,350 --> 01:03:17,750
Running on a long road
904
01:03:18,310 --> 01:03:19,190
is for being able to
905
01:03:19,190 --> 01:03:20,990
stop in the end
906
01:03:22,230 --> 01:03:24,390
and to look at the thing one loves
907
01:03:25,230 --> 01:03:28,390
without any hesitation or fear.
908
01:03:45,390 --> 01:03:47,630
I heard your monologue.
909
01:03:50,750 --> 01:03:52,190
Did you find the answer then?
910
01:04:04,790 --> 01:04:05,990
Li Anran,
911
01:04:06,750 --> 01:04:08,270
I love you!
912
01:04:09,030 --> 01:04:11,430
Not just as a deskmate,
913
01:04:11,430 --> 01:04:14,150
not just as a classmate,
914
01:04:14,350 --> 01:04:16,550
I like you from the bottom of my heart
915
01:04:16,630 --> 01:04:19,110
the way one likes someone at seventeen or eighteen!
916
01:04:19,510 --> 01:04:21,270
I don't care how the director shoots it,
917
01:04:21,270 --> 01:04:23,110
I don't care how the scriptwriter writes it,
918
01:04:23,150 --> 01:04:24,390
I don't care
919
01:04:24,390 --> 01:04:26,190
if your parents agree or not.
920
01:04:27,630 --> 01:04:29,950
If the scriptwriter doesn't let us be together this season,
921
01:04:29,950 --> 01:04:32,270
I'll make him write and write and write,
922
01:04:32,310 --> 01:04:33,830
until he's
923
01:04:33,830 --> 01:04:36,110
exhausted one day!
924
01:04:36,230 --> 01:04:39,310
We are sure to be together!
925
01:04:39,630 --> 01:04:41,550
Li Anran,
926
01:04:41,710 --> 01:04:44,750
We are sure to be together!
927
01:04:46,310 --> 01:04:52,870
We Are Born for Love.
928
01:04:52,870 --> 01:05:02,870
Run for Young
56825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.