Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,030 --> 00:02:40,740
- Why Andrew Gentling.
2
00:02:44,290 --> 00:02:45,080
- Catherine.
3
00:02:49,170 --> 00:02:50,420
Out of all people.
4
00:02:51,880 --> 00:02:53,540
- Well, aren't you gonna kiss me?
5
00:02:54,710 --> 00:02:55,710
- Of course.
6
00:02:58,670 --> 00:03:01,430
- Oh, that's not like the old days.
7
00:03:03,050 --> 00:03:06,180
- Well, no, it's not like the old days.
8
00:03:06,180 --> 00:03:07,480
- I've been reading all about you, Andy.
9
00:03:07,480 --> 00:03:08,930
You're all over the newspapers.
10
00:03:08,930 --> 00:03:11,440
"Leading educator visits the city."
11
00:03:11,440 --> 00:03:12,810
How'd you get to be a leading educator
12
00:03:12,810 --> 00:03:14,230
so suddenly?
13
00:03:14,230 --> 00:03:16,610
What's all this about you
starting a new university?
14
00:03:16,610 --> 00:03:17,820
Aren't there enough colleges?
15
00:03:17,820 --> 00:03:20,360
I can't keep up with all
the football games now.
16
00:03:20,360 --> 00:03:21,660
- I'm afraid this is going to be
17
00:03:21,660 --> 00:03:22,820
a different kind of college.
18
00:03:22,820 --> 00:03:25,990
We may not even have a football team.
19
00:03:25,990 --> 00:03:27,540
- Oh, sounds gruesome.
20
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
How about buying me a drink?
21
00:03:29,250 --> 00:03:30,750
- Well, of course.
22
00:03:32,380 --> 00:03:34,590
Yeah, you're looking well, Catherine.
23
00:03:34,590 --> 00:03:36,300
Ravaging as ever.
24
00:03:36,300 --> 00:03:37,460
- Watch your language, Professor.
25
00:03:37,510 --> 00:03:39,920
I'm feeling susceptible.
26
00:03:39,920 --> 00:03:42,090
- Imagine running into you.
27
00:03:42,090 --> 00:03:44,800
You know, I was thinking
about you just today.
28
00:03:44,800 --> 00:03:46,310
- Oh, I was thinking about you too.
29
00:03:46,310 --> 00:03:48,060
That's why you ran into it.
30
00:03:48,060 --> 00:03:50,270
I read you were staying at this hotel.
31
00:03:50,270 --> 00:03:51,770
- Oh, this strategy.
32
00:03:51,770 --> 00:03:53,150
(both chuckling)
33
00:03:53,150 --> 00:03:55,060
- What'll it be?
34
00:03:55,060 --> 00:03:55,900
- Oh.
35
00:03:56,770 --> 00:03:59,070
Martinis very dry.
36
00:03:59,070 --> 00:04:00,570
It's still martinis, isn't it?
37
00:04:01,490 --> 00:04:02,610
- For a starter.
38
00:04:02,610 --> 00:04:04,740
I do better as the night gets older.
39
00:04:04,740 --> 00:04:05,620
Make mine double.
40
00:04:05,620 --> 00:04:06,530
- One single.
41
00:04:06,530 --> 00:04:08,240
One do you believe.
- That's right.
42
00:04:08,240 --> 00:04:11,000
Say where's Charlie isn't he here anymore?
43
00:04:11,000 --> 00:04:12,120
- Charlie?
44
00:04:12,120 --> 00:04:14,170
- Yes, the bartender who
used to take care of us.
45
00:04:14,170 --> 00:04:15,670
- Before my time.
46
00:04:15,670 --> 00:04:16,500
- Oh.
47
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
Well, the old order changeth.
48
00:04:20,840 --> 00:04:23,630
I'm afraid we're just
a couple of memories.
49
00:04:23,630 --> 00:04:25,260
- You're kind of cute, Professor.
50
00:04:26,180 --> 00:04:28,680
You're different, but you're cute.
51
00:04:28,680 --> 00:04:29,600
You know, this is the first time
52
00:04:29,600 --> 00:04:31,350
I ever saw you in civilian clothes.
53
00:04:33,350 --> 00:04:34,850
I think, I liked you better in uniform.
54
00:04:34,850 --> 00:04:39,150
You were shinier and more accessible.
55
00:04:41,110 --> 00:04:42,030
- You know, I used to feel rather
56
00:04:42,030 --> 00:04:44,280
embarrassed about those eagles.
57
00:04:44,280 --> 00:04:45,780
It seemed to me like a lot of nonsense.
58
00:04:45,780 --> 00:04:47,950
All I ever did was work
on a few equations.
59
00:04:49,080 --> 00:04:51,200
- Just the same, you were very handsome.
60
00:04:51,200 --> 00:04:52,710
- Ooh, easy now.
61
00:04:52,710 --> 00:04:54,170
- Oh, you were.
62
00:04:54,170 --> 00:04:55,370
- You ever see Martha?
63
00:04:55,370 --> 00:04:56,500
- All the time.
64
00:04:56,500 --> 00:04:58,090
- Mm- hmm
65
00:04:58,090 --> 00:04:58,920
She's having a party ton.
66
00:04:58,920 --> 00:05:00,090
She'll be mad to see you.
67
00:05:01,050 --> 00:05:02,170
- Oh, not me.
68
00:05:02,170 --> 00:05:03,470
No parties.
69
00:05:03,470 --> 00:05:05,010
I'm out here strictly on business.
70
00:05:05,010 --> 00:05:07,050
- Tsk, tsk.
71
00:05:07,050 --> 00:05:07,890
How stuffy.
72
00:05:08,970 --> 00:05:10,220
When'd you arrive?
73
00:05:10,220 --> 00:05:11,100
- Yesterday.
74
00:05:11,100 --> 00:05:12,930
I flew out with a couple
of colleagues of mine.
75
00:05:12,930 --> 00:05:15,230
We're meeting out here with a gentleman
76
00:05:15,230 --> 00:05:16,560
who's going to give us the money we need
77
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
for our university we hope.
78
00:05:19,650 --> 00:05:21,360
- Did your wife come with you?
79
00:05:21,360 --> 00:05:23,240
- No, she stayed in New York.
80
00:05:23,240 --> 00:05:27,030
- Good, I like wives who stay in New York.
81
00:05:27,030 --> 00:05:30,280
- Catherine, the war is over remember?
82
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
- Is she pretty?
83
00:05:33,370 --> 00:05:34,210
-Yes.
84
00:05:36,000 --> 00:05:36,830
- Are you happy?
85
00:05:38,080 --> 00:05:38,920
- Very.
86
00:05:40,540 --> 00:05:41,380
- How dull.
87
00:05:43,920 --> 00:05:44,760
Andy.
88
00:05:46,220 --> 00:05:47,550
- Yeah?
89
00:05:47,550 --> 00:05:48,760
- Did you know her then?
90
00:05:50,180 --> 00:05:51,720
- No, we met back east
91
00:05:51,720 --> 00:05:52,970
after I was discharged.
92
00:05:54,310 --> 00:05:55,940
She never saw me in uniform.
93
00:05:57,140 --> 00:05:59,400
- Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
94
00:05:59,400 --> 00:06:00,270
Colonel Gentling.
95
00:06:00,270 --> 00:06:01,730
Professor Gentling.
96
00:06:01,730 --> 00:06:03,650
You've led a double life.
97
00:06:03,650 --> 00:06:05,030
Well, I've led a double life too,
98
00:06:05,030 --> 00:06:08,450
double, triple, and quadruple.
99
00:06:08,450 --> 00:06:11,990
I am now Mrs. Catherine
Sykes if you please.
100
00:06:12,030 --> 00:06:14,290
- Well, congratulations.
101
00:06:14,290 --> 00:06:16,250
- Congratulations aren't in order.
102
00:06:17,790 --> 00:06:20,250
- Oh, I'm sorry.
103
00:06:20,250 --> 00:06:21,920
- Skip it.
104
00:06:21,920 --> 00:06:22,750
Let's drink up.
105
00:06:25,210 --> 00:06:26,630
- To the future.
- Oh, no, no.
106
00:06:26,630 --> 00:06:28,720
To the past.
107
00:06:28,720 --> 00:06:32,260
To the dear delightful, wicked past.
108
00:06:34,310 --> 00:06:38,520
- All right, that finishes
the list for the faculty.
109
00:06:38,520 --> 00:06:41,810
Willoughby, Resnick, and Clark,
110
00:06:41,810 --> 00:06:44,320
Mr. Arnspiger should be quite pleased.
111
00:06:44,320 --> 00:06:45,990
- I wouldn't be too hopeful, Andrew.
112
00:06:45,990 --> 00:06:48,200
I'm a little worried about Clark there.
113
00:06:48,200 --> 00:06:49,660
- Why, what's the matter with him?
114
00:06:49,660 --> 00:06:51,160
- Well, he had the misfortune
115
00:06:51,160 --> 00:06:54,450
to get involved with one of his students.
116
00:06:54,450 --> 00:06:57,120
Blonde, plump, and willing,
117
00:06:57,120 --> 00:06:59,710
economics major, I believe.
118
00:06:59,710 --> 00:07:01,170
- You see Arnspiger has the theory
119
00:07:01,170 --> 00:07:04,210
that only the pure in
heart are pure in mind.
120
00:07:04,210 --> 00:07:05,880
- Oh, nonsense.
121
00:07:05,880 --> 00:07:07,210
If either of you was contemplating
122
00:07:07,210 --> 00:07:10,130
anything scandalous between
now and tomorrow morning,
123
00:07:10,130 --> 00:07:11,340
let me know.
124
00:07:11,340 --> 00:07:14,220
- Oh, personally I was planning to runaway
125
00:07:14,220 --> 00:07:17,100
with a stripteaser from the burlesque
126
00:07:17,100 --> 00:07:20,100
by the name of Laverne La Rouge.
127
00:07:20,100 --> 00:07:22,480
You know, she was timed scientifically
128
00:07:22,480 --> 00:07:27,360
at 63 convulsions a minute.
129
00:07:27,360 --> 00:07:30,110
Well, I'm afraid I have to
call off the whole thing.
130
00:07:30,110 --> 00:07:31,610
She'll be terribly upset.
131
00:07:32,490 --> 00:07:34,280
I'm turning in now, gentlemen.
132
00:07:34,330 --> 00:07:37,950
My stamina is still
working on eastern time.
133
00:07:37,950 --> 00:07:41,670
I'm three hours behind myself.
134
00:07:41,670 --> 00:07:42,830
- I guess, we've said everything.
135
00:07:42,830 --> 00:07:44,540
We might as well adjourn.
136
00:07:44,590 --> 00:07:46,920
It's up to Arnspiger now.
137
00:07:46,920 --> 00:07:49,420
- Well, one more day.
138
00:07:49,420 --> 00:07:52,050
- I think, I'll say a
little prayer together.
139
00:07:52,050 --> 00:07:53,970
- Say something nice about Arnspiger.
140
00:07:53,970 --> 00:07:55,050
- Oh, yes.
141
00:07:55,050 --> 00:07:56,510
Bless Mr. Arnspiger
142
00:07:56,510 --> 00:07:57,930
if he comes across.
143
00:07:58,890 --> 00:08:00,680
- What a call at this hour?
144
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
- Oh, it must be Helen
calling from New York.
145
00:08:02,650 --> 00:08:03,810
I'll see you in the morning.
146
00:08:03,810 --> 00:08:05,270
- Goodnight.
- Goodnight.
147
00:08:08,070 --> 00:08:09,110
- Hello.
148
00:08:09,110 --> 00:08:09,940
Hellen?
149
00:08:09,940 --> 00:08:11,240
- [Catherine] Hellen indeed.
150
00:08:12,450 --> 00:08:13,360
- Who is this?
151
00:08:13,360 --> 00:08:15,410
- Out of sight, out of mind.
152
00:08:15,410 --> 00:08:17,700
Didn't I make any impression on you?
153
00:08:17,700 --> 00:08:19,120
- Oh.
154
00:08:19,120 --> 00:08:20,160
Catherine.
155
00:08:20,160 --> 00:08:21,540
I thought you were my wife.
156
00:08:21,540 --> 00:08:22,410
- Oh, wife.
157
00:08:23,420 --> 00:08:24,880
When you coming to the party, Andy?
158
00:08:24,880 --> 00:08:26,250
We're all waiting for you.
159
00:08:27,170 --> 00:08:28,670
- [Andrew] Now, Catherine, I told you.
160
00:08:28,670 --> 00:08:30,590
- Oh, Andy, after all these years,
161
00:08:30,590 --> 00:08:32,550
you can't deny me one little party.
162
00:08:32,550 --> 00:08:34,800
- Look, Catherine, I'm sorry, but...
163
00:08:34,800 --> 00:08:36,180
I'll tell you what.
164
00:08:37,140 --> 00:08:38,220
Maybe we can arrange
165
00:08:38,220 --> 00:08:40,350
to have dinner some night before I leave?
166
00:08:40,350 --> 00:08:41,520
- Sounds horrible.
167
00:08:42,430 --> 00:08:43,440
If you don't come, Andy,
168
00:08:43,440 --> 00:08:45,480
I'm gonna come over to
the hotel and get you.
169
00:08:45,480 --> 00:08:47,400
I'll make a scene in the hotel lobby
170
00:08:47,400 --> 00:08:49,320
and disgrace you forever.
171
00:08:49,320 --> 00:08:51,650
Remember what I did
that time in Las Vegas?
172
00:08:51,650 --> 00:08:54,450
- Now look,
Catherine, behave yourself.
173
00:08:54,450 --> 00:08:57,030
- Are you coming or
must I come and get you?
174
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
- Be reasonable.
175
00:09:00,240 --> 00:09:01,330
- I'm coming.
176
00:09:01,330 --> 00:09:03,000
- No, no, no, now wait a minute.
177
00:09:03,000 --> 00:09:03,830
Wait a minute.
178
00:09:04,960 --> 00:09:07,380
Uh...
179
00:09:07,380 --> 00:09:09,460
I tell you what, I'll come over,
180
00:09:09,460 --> 00:09:11,630
but just for a few minutes.
181
00:09:11,630 --> 00:09:14,050
One drink and home, right?
182
00:09:14,050 --> 00:09:16,140
- The address is 723 Arroyo Street.
183
00:09:16,140 --> 00:09:17,470
That's in Westwood.
184
00:09:17,470 --> 00:09:19,720
I'll have a drink waiting for you,
185
00:09:19,720 --> 00:09:22,810
and, Andy, hurry.
186
00:09:22,810 --> 00:09:24,390
- Now remember I...
187
00:09:37,610 --> 00:09:39,160
- Yes, Mr. Gentling?
188
00:09:39,160 --> 00:09:42,490
- Operator, would you
please get me New York City
189
00:09:42,490 --> 00:09:45,750
Grindlander 4-1-5-9-8.
190
00:09:45,750 --> 00:09:46,710
- I'll call you, Mr. Gentling.
191
00:10:07,520 --> 00:10:08,400
-Yes.
192
00:10:08,400 --> 00:10:10,310
- [Operator] Here's your
party, Mr. Gentling.
193
00:10:10,310 --> 00:10:11,400
- Hello.
194
00:10:11,400 --> 00:10:13,230
- Hello, Andy.
195
00:10:13,230 --> 00:10:15,440
- Helen, how are you, darling?
196
00:10:15,440 --> 00:10:16,280
Did I wake you?
197
00:10:16,280 --> 00:10:18,820
- No, I've been lying
here hoping you'd call me.
198
00:10:18,820 --> 00:10:20,320
- Oh.
199
00:10:20,320 --> 00:10:21,160
How's Fran?
200
00:10:21,160 --> 00:10:21,990
- She's fine.
201
00:10:21,990 --> 00:10:23,370
She keeps asking for you.
202
00:10:23,370 --> 00:10:25,790
- Well, you give her a
big hug and a kiss for me.
203
00:10:25,790 --> 00:10:27,580
- I miss you terribly, Andy.
204
00:10:27,580 --> 00:10:28,790
How are things going?
205
00:10:28,790 --> 00:10:29,630
- Helen,
206
00:10:30,790 --> 00:10:31,630
darling,
207
00:10:32,670 --> 00:10:35,090
I've got a brainstorm.
208
00:10:35,090 --> 00:10:35,920
- Yes?
209
00:10:37,050 --> 00:10:39,890
- Why don't you hop on a
plane and come on out here?
210
00:10:39,890 --> 00:10:42,050
- Andy, do you think I could?
211
00:10:42,050 --> 00:10:44,260
- Call Tim, and tell him that I said
212
00:10:44,260 --> 00:10:46,060
for him to make arrangements for you.
213
00:10:46,060 --> 00:10:47,520
Tell him the same plane that I took.
214
00:10:47,520 --> 00:10:49,770
It makes only one stop.
215
00:10:49,770 --> 00:10:51,020
- I'll tell him.
216
00:10:51,020 --> 00:10:52,520
I'm so excited, darling.
217
00:10:52,520 --> 00:10:53,980
Thank you for wanting me.
218
00:10:53,980 --> 00:10:56,990
- Ah, I'll see you at the airport.
219
00:10:56,990 --> 00:10:58,320
- Goodnight, dear.
220
00:10:58,320 --> 00:10:59,490
I can hardly wait.
221
00:10:59,490 --> 00:11:00,320
- Hurry to me.
222
00:11:28,730 --> 00:11:29,890
- Andy.
223
00:11:29,890 --> 00:11:31,310
The party's this way.
224
00:11:34,230 --> 00:11:35,070
- Oh.
225
00:11:35,070 --> 00:11:36,900
I didn't see any lights.
226
00:11:36,900 --> 00:11:38,030
- It's a dark party.
227
00:11:38,940 --> 00:11:39,990
A secret party.
228
00:11:39,990 --> 00:11:43,450
- Well, isn't there anybody else here?
229
00:11:43,450 --> 00:11:45,080
- We're here.
230
00:11:45,080 --> 00:11:47,120
How many people do you need for a party?
231
00:11:52,250 --> 00:11:53,630
- Now, Catherine.
232
00:11:55,590 --> 00:11:59,130
Let's be grown up and behave ourselves.
233
00:11:59,130 --> 00:12:00,590
What do you say?
234
00:12:00,590 --> 00:12:03,260
- The Colonel Professor is
not the man he used to be.
235
00:12:03,260 --> 00:12:04,640
That's what I say.
236
00:12:04,640 --> 00:12:05,930
Come on in.
237
00:12:05,930 --> 00:12:10,480
- No, I think, that I'd better
go on back to the hotel.
238
00:12:10,480 --> 00:12:12,270
- Oh, don't be gruesome.
239
00:12:12,270 --> 00:12:13,690
If it's there's one thing I can't stand
240
00:12:13,690 --> 00:12:15,560
it's a gruesome ex-gentleman friend.
241
00:12:16,400 --> 00:12:17,440
Come on.
242
00:12:17,440 --> 00:12:18,480
- Well, ...
243
00:12:22,990 --> 00:12:24,490
Where's the party?
244
00:12:24,490 --> 00:12:26,660
- Here it is.
245
00:12:26,660 --> 00:12:28,870
Welcome to the party.
246
00:12:30,160 --> 00:12:32,330
- But there's no one here.
247
00:12:32,330 --> 00:12:33,170
- I'm here.
248
00:12:34,460 --> 00:12:36,460
You're not completely deserted.
249
00:12:36,460 --> 00:12:38,090
- Martha.
250
00:12:38,090 --> 00:12:39,380
I am glad to you see.
251
00:12:39,380 --> 00:12:40,800
- Hello, Andrew.
252
00:12:40,800 --> 00:12:43,590
- Ooh, this party's dying.
253
00:12:43,590 --> 00:12:45,180
The next 10 minutes are crucial.
254
00:12:46,050 --> 00:12:47,180
I'll get some drinks.
255
00:12:50,930 --> 00:12:53,190
You entertain the guest, Martha.
256
00:12:53,190 --> 00:12:54,690
Tell him the story of my life.
257
00:12:56,860 --> 00:12:58,650
That ought to give him a laugh.
258
00:13:00,730 --> 00:13:02,240
- What's going on here?
259
00:13:02,240 --> 00:13:05,360
- Oh, Catherine's had a standard evening.
260
00:13:05,360 --> 00:13:06,870
A fight with her husband.
261
00:13:06,870 --> 00:13:08,490
Refused to go home.
262
00:13:08,490 --> 00:13:09,330
He left.
263
00:13:10,580 --> 00:13:13,910
And I'm conducting the
mopping up operations.
264
00:13:13,910 --> 00:13:15,870
- Say, she's changed, hasn't she?
265
00:13:17,170 --> 00:13:18,420
- Yes, she has.
266
00:13:19,460 --> 00:13:20,960
- You haven't changed, Martha.
267
00:13:23,050 --> 00:13:23,880
- Haven't I?
268
00:13:23,880 --> 00:13:24,720
- Not at all.
269
00:13:26,550 --> 00:13:27,430
- What a shame.
270
00:13:29,010 --> 00:13:30,600
You look the same.
271
00:13:30,600 --> 00:13:33,270
A little more serious perhaps.
272
00:13:33,270 --> 00:13:35,270
You've been doing wonderful things, Andy.
273
00:13:35,270 --> 00:13:37,770
I followed your career like a bloodhound.
274
00:13:37,770 --> 00:13:39,400
What's all this about a new university?
275
00:13:39,400 --> 00:13:41,020
- Break it up, Martha.
276
00:13:41,020 --> 00:13:43,070
The well-known educator is my territory.
277
00:13:44,190 --> 00:13:45,280
Here have a drink.
278
00:13:45,280 --> 00:13:46,490
It's getting gloomy out.
279
00:13:48,570 --> 00:13:50,280
And you might as well stop
chasing the professor.
280
00:13:50,280 --> 00:13:51,830
It's a waste of time.
281
00:13:51,830 --> 00:13:54,960
The male sex has become cautious.
282
00:13:54,960 --> 00:13:57,670
It used to be different in the old days.
283
00:13:57,670 --> 00:13:58,750
There was a war.
284
00:13:58,750 --> 00:14:00,420
It changed everybody.
285
00:14:00,420 --> 00:14:01,710
It changed everything.
286
00:14:02,550 --> 00:14:04,170
It was a state of emergency.
287
00:14:07,050 --> 00:14:08,300
I'm the only one left in the whole world
288
00:14:08,300 --> 00:14:10,600
who's still in the state of emergency.
289
00:14:11,640 --> 00:14:13,890
- I think, I'll go to bed.
290
00:14:13,890 --> 00:14:14,770
I've got a new rule
291
00:14:14,770 --> 00:14:17,020
about getting some sleep one night a week.
292
00:14:17,020 --> 00:14:18,730
This seems as good a night as any.
293
00:14:20,520 --> 00:14:23,190
Why do people
give parties anyway.
294
00:14:24,480 --> 00:14:25,990
Nice seeing you, Andrew.
295
00:14:25,990 --> 00:14:27,700
I'll be looking for you in the papers.
296
00:14:27,700 --> 00:14:29,660
Wear your best cap and gown.
297
00:14:29,660 --> 00:14:30,870
- Thanks, Martha.
298
00:14:33,240 --> 00:14:34,410
- Let's you and me go some place
299
00:14:34,410 --> 00:14:36,290
and have a good time.
300
00:14:36,290 --> 00:14:37,660
We'll pretend the war is still on.
301
00:14:37,660 --> 00:14:38,710
Huh, just you and me.
302
00:14:40,880 --> 00:14:44,130
- You and I will do no such thing.
303
00:14:44,130 --> 00:14:46,170
- Oh, don't be a school teacher.
304
00:14:47,130 --> 00:14:49,680
Come on before I change my mind.
305
00:14:49,680 --> 00:14:50,590
- Look, Catherine.
306
00:14:51,640 --> 00:14:53,470
Now there's one thing
you've got to get straight.
307
00:14:53,470 --> 00:14:54,390
- What?
308
00:14:54,390 --> 00:14:56,060
- The war is over.
309
00:14:56,060 --> 00:14:58,230
- Oh, not for me it isn't.
310
00:14:59,230 --> 00:15:01,650
In my whole life I was
in love with two men.
311
00:15:03,900 --> 00:15:05,440
I didn't get either one of them.
312
00:15:05,440 --> 00:15:06,400
- Watch out. Watch out.
313
00:15:06,400 --> 00:15:08,360
Now you don't want an accident, do you?
314
00:15:09,650 --> 00:15:10,490
- I don't care.
315
00:15:12,070 --> 00:15:13,030
Either one of them.
316
00:15:14,700 --> 00:15:15,540
You.
317
00:15:16,910 --> 00:15:19,160
You were sweet and gentle
318
00:15:21,460 --> 00:15:26,460
and I thought you liked me.
319
00:15:26,550 --> 00:15:29,340
Then you went away, and
you got yourself married.
320
00:15:31,130 --> 00:15:32,340
Now there's Freddie.
321
00:15:33,600 --> 00:15:37,270
Freddie's nice.
322
00:15:37,270 --> 00:15:38,850
But he's a hermit.
323
00:15:38,850 --> 00:15:40,770
He keeps himself locked up in his house,
324
00:15:40,770 --> 00:15:42,690
and he never goes everywhere.
325
00:15:42,690 --> 00:15:44,520
- Intelligent fellow.
326
00:15:44,520 --> 00:15:46,980
- The only one I'm not in
love with is my husband.
327
00:15:48,740 --> 00:15:51,530
He's not a nice man.
328
00:15:54,570 --> 00:15:55,740
I'm cold.
329
00:16:03,500 --> 00:16:05,250
You still use the same lotion.
330
00:16:06,210 --> 00:16:07,050
- Mm-hmm.
331
00:16:09,010 --> 00:16:10,170
- I always liked it.
332
00:16:15,100 --> 00:16:16,180
Where are we going?
333
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
- You're going home.
334
00:16:24,810 --> 00:16:25,650
Is this it?
335
00:16:26,730 --> 00:16:28,570
- I don't wanna go in the house.
336
00:16:32,320 --> 00:16:33,700
- Now let's say goodnight,
337
00:16:33,700 --> 00:16:36,990
and you go on in like a good girl.
338
00:16:36,990 --> 00:16:38,580
- I don't wanna.
339
00:16:38,580 --> 00:16:41,620
I wanna stay here and talk
to my ex-gentleman friend
340
00:16:41,620 --> 00:16:43,750
who got married when my back was turned.
341
00:16:43,750 --> 00:16:45,920
- Now, look, Catherine.
342
00:16:45,920 --> 00:16:47,790
We've had a nice little visit,
343
00:16:47,790 --> 00:16:49,750
and I'll see you again some time soon.
344
00:16:49,750 --> 00:16:53,760
Some afternoon for lunch let's say.
345
00:16:53,760 --> 00:16:55,260
- I don't wanna go in the house.
346
00:16:55,260 --> 00:16:57,640
I wanna stay here and talk to you.
347
00:16:57,640 --> 00:16:59,220
Kiss me, Colonel.
348
00:17:01,980 --> 00:17:03,100
- Keep quiet down there.
349
00:17:03,100 --> 00:17:04,270
What's the matter with you?
350
00:17:08,320 --> 00:17:09,110
- Now sit up.
351
00:17:10,860 --> 00:17:11,690
Sit up.
352
00:17:32,420 --> 00:17:34,590
I'm sorry, Catherine.
353
00:17:34,590 --> 00:17:35,800
Are you hurt?
354
00:17:35,800 --> 00:17:36,970
- Only fatally!
355
00:17:38,010 --> 00:17:39,260
- Here let me look at it.
356
00:17:40,220 --> 00:17:41,850
Let me see it.
357
00:17:41,850 --> 00:17:45,770
- Nice soft silky scarf,
that's Andrew's scarf.
358
00:17:45,770 --> 00:17:46,980
- It's nothing serious.
359
00:17:46,980 --> 00:17:48,480
But you'd better get
into the house right away
360
00:17:48,480 --> 00:17:49,610
and put a bandage on it.
361
00:17:49,610 --> 00:17:51,900
- I don't wanna go in the house.
362
00:17:51,900 --> 00:17:53,440
- Now, Catherine, listen to me.
363
00:17:53,440 --> 00:17:54,860
You've got to home.
364
00:17:54,900 --> 00:17:55,990
This has all been mistake.
365
00:17:55,990 --> 00:17:58,110
I never should've come
over when you called me.
366
00:17:58,110 --> 00:18:00,120
- I don't wanna go home.
367
00:18:00,120 --> 00:18:02,290
I wanna stay here with you!
368
00:18:02,290 --> 00:18:03,200
- Shh, shh.
- People are always
369
00:18:03,200 --> 00:18:05,370
making me do what I don't wanna do!
370
00:18:09,500 --> 00:18:13,210
- Well, I'll have to do it the hard way.
371
00:18:13,210 --> 00:18:14,510
- What are you gonna do?
372
00:18:14,510 --> 00:18:15,590
- I'm leaving you here.
373
00:18:15,590 --> 00:18:17,220
- No.
374
00:18:17,220 --> 00:18:18,840
Andy!
375
00:18:18,840 --> 00:18:20,890
Andy, please don't go!
376
00:18:20,890 --> 00:18:23,140
Please don't leave me here, Andy, please!
377
00:19:14,110 --> 00:19:17,240
- Dr. Horace Willoughby on social history,
378
00:19:17,240 --> 00:19:20,660
Professor George Resnick
on political history,
379
00:19:20,660 --> 00:19:23,330
and Professor Clarence
L. Clark on economics,
380
00:19:23,330 --> 00:19:27,000
and that about concludes
our present faculty list.
381
00:19:27,000 --> 00:19:28,580
- Did you say, Clark?
382
00:19:28,580 --> 00:19:29,660
Clarence L. Clark?
383
00:19:29,660 --> 00:19:32,170
- Yes, one of the most
brilliant men in his field.
384
00:19:32,170 --> 00:19:33,630
- Isn't that the man
we were talking about?
385
00:19:33,630 --> 00:19:34,540
- Why ...
386
00:19:34,540 --> 00:19:35,550
- Can't use him.
387
00:19:35,550 --> 00:19:37,340
He's got a bad record.
388
00:19:37,340 --> 00:19:38,420
- Well, his scholastic record,
389
00:19:38,470 --> 00:19:41,220
Mr. Arnspiger is above reproach.
390
00:19:41,220 --> 00:19:44,260
Now, A.K., perhaps we could
talk this over a little later.
391
00:19:44,260 --> 00:19:46,430
- We'll talk it over now.
392
00:19:46,430 --> 00:19:48,600
The man's involved in a scandal.
393
00:19:48,600 --> 00:19:49,980
Finished.
394
00:19:49,980 --> 00:19:52,020
I don't like scandal of any kind.
395
00:19:52,940 --> 00:19:54,560
High thinking, clean living,
396
00:19:54,560 --> 00:19:57,820
keep your name out of the
newspapers that's my motto.
397
00:19:57,820 --> 00:20:01,400
Clark goes, and anybody
else goes who can't live up
398
00:20:01,400 --> 00:20:03,530
to decent standards of conduct.
399
00:20:03,570 --> 00:20:05,330
- Well, it doesn't seem fair to me.
400
00:20:06,490 --> 00:20:09,290
Just one mistake that may
not have been his fault.
401
00:20:09,290 --> 00:20:11,540
- I am not interested in being fair,
402
00:20:11,540 --> 00:20:13,830
and I don't care who's fault it was.
403
00:20:13,830 --> 00:20:16,040
I am interested in trying to start
404
00:20:16,040 --> 00:20:19,300
a new type of school on your blueprint.
405
00:20:20,260 --> 00:20:21,380
- Andy?
406
00:20:21,420 --> 00:20:24,180
- On your blueprint, Mr. Gentling!
407
00:20:24,180 --> 00:20:25,010
- Oh, yes.
408
00:20:26,720 --> 00:20:28,560
- I never went to college myself.
409
00:20:29,930 --> 00:20:33,060
Country clubs with libraries attached.
410
00:20:33,060 --> 00:20:35,440
It was much the fault of the
colleges as anything else
411
00:20:35,440 --> 00:20:39,070
that the world is going to the
dogs in a caboose these days.
412
00:20:39,070 --> 00:20:42,280
(dramatic music)
413
00:20:42,280 --> 00:20:43,110
- Andy?
414
00:20:47,410 --> 00:20:48,240
- Get out of here.
415
00:20:48,240 --> 00:20:49,290
- Now, A.K.
416
00:20:49,290 --> 00:20:50,410
- Get out of here.
417
00:20:50,410 --> 00:20:51,620
- Gentlemen, please.
418
00:20:51,620 --> 00:20:54,920
- You expect me to hand over
two million dollars to you.
419
00:20:54,920 --> 00:20:56,130
If you're not interested enough
420
00:20:56,130 --> 00:20:57,750
in what I have to say to listen to me,
421
00:20:57,750 --> 00:20:58,840
then I don't want you.
422
00:21:00,130 --> 00:21:02,050
- I'll very sorry, Mr. Arnspiger.
423
00:21:02,050 --> 00:21:02,970
I beg your pardon.
424
00:21:04,720 --> 00:21:06,800
I'm not quite myself today.
425
00:21:06,800 --> 00:21:08,180
If you'll excuse me please.
426
00:21:50,220 --> 00:21:52,020
Hello.
- It's Martha.
427
00:21:52,020 --> 00:21:53,730
I've been trying to
reach you all afternoon.
428
00:21:53,730 --> 00:21:54,600
I have to see you.
429
00:21:54,600 --> 00:21:55,520
- It's no use.
430
00:21:56,350 --> 00:21:58,190
I'm going to the police
and get it over with.
431
00:21:58,190 --> 00:22:01,320
- No, please, please don't
do anything until you see me.
432
00:22:01,320 --> 00:22:03,320
Pick me up on Cannon Drive and Clifton.
433
00:22:03,320 --> 00:22:04,360
Do you know where that is?
434
00:22:04,360 --> 00:22:06,570
- Martha, I can't hide.
435
00:22:06,570 --> 00:22:07,910
I...
- Don't be an idiot.
436
00:22:07,910 --> 00:22:09,120
I'll be waiting for you.
437
00:22:25,760 --> 00:22:26,590
What's this?
438
00:22:29,260 --> 00:22:30,390
Catherine's purse?
439
00:22:31,890 --> 00:22:33,970
- She must've dropped it there.
440
00:22:33,970 --> 00:22:36,560
- It's a good thing we found it first.
441
00:22:36,560 --> 00:22:37,520
What happened, Andrew?
442
00:22:37,520 --> 00:22:38,730
Where did you leave her?
443
00:22:38,730 --> 00:22:41,940
- Well, the last I saw of her
444
00:22:41,940 --> 00:22:43,940
she was dragging my
scarf along the sidewalk
445
00:22:43,940 --> 00:22:45,900
on the way to her house, so help me.
446
00:22:45,900 --> 00:22:47,150
- Then it is your scarf?
447
00:22:47,150 --> 00:22:47,990
- Mm-hmm.
448
00:22:47,990 --> 00:22:49,450
- Do you think they can trace it to you?
449
00:22:49,450 --> 00:22:50,660
- Probably, it must've had a label.
450
00:22:50,660 --> 00:22:51,490
I don't know.
451
00:22:53,990 --> 00:22:55,910
- Now we have to work quickly.
452
00:22:55,910 --> 00:22:56,790
- What?
453
00:22:56,790 --> 00:22:57,870
- Find out what happened to her
454
00:22:57,870 --> 00:23:00,500
before the police do
it's your only chance.
455
00:23:00,500 --> 00:23:01,290
- Oh, Martha.
456
00:23:01,290 --> 00:23:02,750
- You must.
457
00:23:02,750 --> 00:23:04,630
All there is to connect
you with it right now
458
00:23:04,630 --> 00:23:06,920
is the scarf and the diary.
459
00:23:09,260 --> 00:23:10,090
- What diary?
460
00:23:14,890 --> 00:23:15,850
Did...
461
00:23:37,450 --> 00:23:39,120
Now what's this about a diary?
462
00:23:39,960 --> 00:23:43,330
- A nice juicy account
of everything she did
463
00:23:43,330 --> 00:23:44,960
and everything she thought.
464
00:23:44,960 --> 00:23:46,210
Your name is all over it.
465
00:23:49,260 --> 00:23:51,630
- Where's the nearest police station?
466
00:23:51,630 --> 00:23:52,510
- Not so fast.
467
00:23:52,510 --> 00:23:55,430
I don't think anybody will
find it for a while yet.
468
00:23:55,430 --> 00:23:56,970
She kept it pretty well hidden.
469
00:23:58,140 --> 00:23:59,180
- Where?
470
00:23:59,180 --> 00:24:01,440
- In the pocket of an old red polo coat
471
00:24:01,440 --> 00:24:02,980
hanging in a bedroom closet.
472
00:24:04,060 --> 00:24:06,070
- What else was in the diary?
473
00:24:06,070 --> 00:24:06,900
- Other names.
474
00:24:06,900 --> 00:24:08,280
Other people she knew.
475
00:24:08,280 --> 00:24:09,780
Other men.
476
00:24:09,780 --> 00:24:12,740
Did she say anything to
you about anybody else?
477
00:24:12,740 --> 00:24:13,570
- Yes, Freddie.
478
00:24:13,570 --> 00:24:14,570
A man called Freddie.
479
00:24:17,540 --> 00:24:18,370
Hmm?
480
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
Yeah.
481
00:24:22,460 --> 00:24:23,920
- I need to see your license.
482
00:24:30,380 --> 00:24:31,380
- Oh, sorry.
483
00:24:33,840 --> 00:24:36,800
- They let you park in front
of red curbs in New York, bub?
484
00:24:38,010 --> 00:24:40,560
- Oh, I'm sorry, I didn't see it there.
485
00:24:40,560 --> 00:24:42,940
Has that been red all this time?
486
00:24:46,110 --> 00:24:47,730
- Okay, I'll let you go this time
487
00:24:47,730 --> 00:24:49,320
because you're an out-of-towner,
488
00:24:50,190 --> 00:24:51,150
but watch yourself.
489
00:24:52,650 --> 00:24:53,490
- Right.
490
00:25:01,040 --> 00:25:03,040
What is this strange talent I have
491
00:25:03,040 --> 00:25:04,580
for getting into trouble.
492
00:25:04,580 --> 00:25:05,960
Red curb stone.
493
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
- Look out.
494
00:25:13,630 --> 00:25:14,430
- Not my day.
495
00:25:15,720 --> 00:25:16,680
Not my day at all.
496
00:25:18,180 --> 00:25:21,060
- By the way, is this a rented car?
497
00:25:21,060 --> 00:25:23,180
- Yes, it's a drive yourself.
498
00:25:23,180 --> 00:25:25,770
- You better turn it in today
and exchange it for another,
499
00:25:25,770 --> 00:25:27,690
just in case they got a description of it.
500
00:25:27,690 --> 00:25:28,520
- That's right.
501
00:25:29,520 --> 00:25:31,320
Say, who is this Freddie?
502
00:25:31,320 --> 00:25:32,820
- Freddie Blair.
503
00:25:32,820 --> 00:25:34,400
He and Arnold Sykes are mixed up
504
00:25:34,400 --> 00:25:36,320
in some sort of shady business.
505
00:25:36,320 --> 00:25:38,030
They're as thick as thieves,
506
00:25:38,030 --> 00:25:39,660
and I mean thieves.
507
00:25:39,660 --> 00:25:41,910
- But she said she was in love with him.
508
00:25:41,910 --> 00:25:43,660
How does Mr. Sykes feel about that?
509
00:25:44,660 --> 00:25:46,000
Say, maybe we're onto something.
510
00:25:46,000 --> 00:25:46,960
Jealous husband?
511
00:25:46,960 --> 00:25:48,170
- Not Arnold.
512
00:25:48,170 --> 00:25:50,340
He's just this side of a weasel.
513
00:25:50,340 --> 00:25:52,630
He's known about Catherine
and Freddie for sometime,
514
00:25:52,630 --> 00:25:54,800
and had hasn't seemed to
make much difference.
515
00:25:56,010 --> 00:25:57,430
- It gets better and better.
516
00:25:58,890 --> 00:26:00,970
How'd I ever get into this anyway?
517
00:26:00,970 --> 00:26:03,350
I was just minding my own business.
518
00:26:03,350 --> 00:26:05,850
- If only we could lay
our hands on that diary
519
00:26:05,850 --> 00:26:07,650
before the police get to it.
520
00:26:07,650 --> 00:26:08,560
- Hmm.
521
00:26:08,560 --> 00:26:09,400
- Wait a minute.
522
00:26:11,730 --> 00:26:12,820
Catherine's keys.
523
00:26:12,820 --> 00:26:14,740
One of them must be the house key.
524
00:26:14,740 --> 00:26:16,200
Here it is.
525
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
I'll have Arnold meet me somewhere,
526
00:26:17,700 --> 00:26:19,780
and you'll have the house all to yourself.
527
00:26:19,780 --> 00:26:21,200
- What are you...
528
00:26:21,200 --> 00:26:23,040
- Oh, no, Martha, I can't do that.
529
00:26:23,040 --> 00:26:24,950
- Oh, yes, you can.
530
00:26:49,440 --> 00:26:52,070
- Did you find a body?
531
00:26:52,070 --> 00:26:52,980
- Still looking.
532
00:26:56,900 --> 00:26:58,990
What makes you so sure there is a body?
533
00:26:58,990 --> 00:27:00,820
- There's always a body.
534
00:27:03,120 --> 00:27:04,410
- Anything new?
535
00:27:04,410 --> 00:27:05,240
- Yeah.
536
00:27:06,450 --> 00:27:07,620
The neighbor next door said
537
00:27:07,620 --> 00:27:09,080
she heard a man and woman arguing
538
00:27:09,080 --> 00:27:10,540
outside her window last night.
539
00:27:10,540 --> 00:27:11,500
- Yeah.
540
00:27:11,500 --> 00:27:14,590
- And another lady down the
block said she heard a scream.
541
00:27:14,590 --> 00:27:15,920
And still another lady says
542
00:27:15,960 --> 00:27:18,670
she was accosted by a stranger,
543
00:27:18,670 --> 00:27:20,010
"Who made improper advances
544
00:27:20,050 --> 00:27:21,840
"as she was driving into her garage
545
00:27:21,840 --> 00:27:23,430
"causing her to bend a fender."
546
00:27:25,600 --> 00:27:27,850
She describes him as
looking like Frankenstein.
547
00:27:27,850 --> 00:27:29,520
- Can we arrest Frankenstein?
548
00:27:29,520 --> 00:27:32,730
- Just the same, I think
we got a body on our hands.
549
00:27:32,730 --> 00:27:35,150
- Yeah, nice looking body, too.
550
00:27:35,150 --> 00:27:36,940
- Anything new on her husband?
551
00:27:36,940 --> 00:27:38,360
- Ryan's been tailing them all day.
552
00:27:38,360 --> 00:27:41,410
Oh, he made a phone call this afternoon?
553
00:27:41,410 --> 00:27:42,240
- Who to?
554
00:27:42,240 --> 00:27:43,490
- His bookie.
555
00:27:43,530 --> 00:27:44,370
- Oh.
556
00:27:45,830 --> 00:27:47,370
- He bet 50 bucks on Little Goose Girl
557
00:27:47,370 --> 00:27:49,960
in the Eighth at Santa Anita on the nose.
558
00:27:51,000 --> 00:27:52,790
- Mr. Sykes
doesn't seem to be disturbed
559
00:27:52,790 --> 00:27:54,250
about losing the wife, does he?
560
00:27:54,250 --> 00:27:55,090
- Think he did it?
561
00:27:55,090 --> 00:27:55,920
- Maybe.
562
00:27:56,960 --> 00:27:58,260
What about the scarf?
563
00:27:58,260 --> 00:27:59,220
- It's got a New York label.
564
00:27:59,220 --> 00:28:01,380
We'll check, and we'll know
more about that tomorrow.
565
00:28:01,380 --> 00:28:02,970
- Good that'll help.
566
00:28:02,970 --> 00:28:05,470
Hey, tell Ryan to phone me
if Sykes goes out tonight.
567
00:28:05,470 --> 00:28:06,310
- Why?
568
00:28:06,310 --> 00:28:07,680
- I wanna give that
house a little look-see,
569
00:28:07,680 --> 00:28:08,850
when Sykes ain't there.
570
00:28:09,730 --> 00:28:11,940
You be back here by seven o'clock.
571
00:28:11,940 --> 00:28:12,850
We'll go together.
572
00:28:14,560 --> 00:28:16,110
- You don't trust Sykes, do you?
573
00:28:16,110 --> 00:28:18,110
- I've been a detective for 23 years.
574
00:28:18,110 --> 00:28:19,610
I don't trust my own mother.
575
00:28:19,610 --> 00:28:21,240
- Well, you know your own family.
576
00:28:21,240 --> 00:28:23,200
- Yeah.
577
00:28:23,200 --> 00:28:25,280
This Sykes has got some funny connections.
578
00:28:26,330 --> 00:28:27,910
Racetracks, big time gambling,
579
00:28:27,910 --> 00:28:29,620
no other visible means of support.
580
00:28:30,500 --> 00:28:33,330
Yes, sir, we keep our eye on Mr. Sykes.
581
00:28:33,330 --> 00:28:34,880
- What about the guy who
brought her home last night?
582
00:28:34,880 --> 00:28:36,750
You know the mystery man?
583
00:28:36,750 --> 00:28:38,670
- We keep looking for him too.
584
00:28:38,670 --> 00:28:39,510
- Okay.
585
00:28:43,300 --> 00:28:44,720
Anything else?
586
00:28:44,720 --> 00:28:45,930
- Yeah.
- What?
587
00:28:45,930 --> 00:28:47,310
- Find a body.
588
00:28:47,310 --> 00:28:48,180
- Sure, sure.
589
00:29:25,380 --> 00:29:27,180
- Don't tell me you got the wrong key.
590
00:29:27,180 --> 00:29:28,010
- Keep your shirt on, will you?
591
00:29:28,010 --> 00:29:30,350
It's one of these I got it
from the landlord today.
592
00:29:41,070 --> 00:29:43,530
See, you got to have faith.
593
00:29:55,160 --> 00:29:57,580
Hey, that's a dangerous looking animal.
594
00:29:57,580 --> 00:29:59,630
I don't think he cares for us.
595
00:29:59,630 --> 00:30:01,550
- Tell him that man is dog's best friend.
596
00:30:01,550 --> 00:30:05,720
- Hey, man is dog's best friend.
597
00:30:08,010 --> 00:30:09,350
He's not convinced.
598
00:30:09,350 --> 00:30:10,390
- Well, let him alone.
599
00:30:10,390 --> 00:30:11,970
Take a look around.
600
00:30:12,930 --> 00:30:14,730
- Who's bothering him.
601
00:30:18,150 --> 00:30:19,730
Wish we could find a body.
602
00:30:20,690 --> 00:30:21,940
It's not asking too much, isn't it?
603
00:30:21,940 --> 00:30:22,980
Woman, body.
604
00:30:29,740 --> 00:30:32,080
I like these case where
you don't have no body.
605
00:30:33,790 --> 00:30:36,370
They give you a real
solid foundation to go on.
606
00:30:38,040 --> 00:30:39,210
- We'll, know the name of the man
607
00:30:39,210 --> 00:30:40,580
that bought the scarf by tomorrow.
608
00:30:40,580 --> 00:30:43,210
Maybe that'll clear the whole thing up.
609
00:30:43,210 --> 00:30:45,260
- Hey, here's something.
610
00:30:45,260 --> 00:30:49,260
- What is it?
611
00:30:49,260 --> 00:30:51,100
- "A can of tomato soup,
a can of green peas,
612
00:30:51,100 --> 00:30:52,850
"one can of pork and
beans, a can of peaches."
613
00:30:52,850 --> 00:30:54,640
- Shopping list.
614
00:30:54,640 --> 00:30:55,890
That reminds me my wife told me
615
00:30:55,890 --> 00:30:56,980
to bring home some ginger ale.
616
00:30:56,980 --> 00:30:58,230
Don't let me forget it.
617
00:30:58,230 --> 00:30:59,600
- Hey maybe there's a code.
618
00:31:00,900 --> 00:31:03,900
- Yeah, the secret of
how to make a bad dinner.
619
00:31:03,900 --> 00:31:05,280
Take a look in that closet.
620
00:31:06,780 --> 00:31:07,610
Get that.
621
00:31:13,910 --> 00:31:15,240
- Sykes residence.
622
00:31:16,500 --> 00:31:17,460
Oh, Ryan.
623
00:31:17,460 --> 00:31:18,290
Pacciano.
624
00:31:20,120 --> 00:31:21,880
Yeah, all right I'll tell him.
625
00:31:24,210 --> 00:31:25,960
Hey, boss.
626
00:31:25,960 --> 00:31:28,050
Ryan he says Sykes and the weird girl
627
00:31:28,050 --> 00:31:29,180
are getting ready to leave that bar.
628
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
They're just around the corner.
629
00:31:30,180 --> 00:31:31,550
He thinks we better get out of here.
630
00:31:31,550 --> 00:31:32,970
- Okay.
631
00:31:32,970 --> 00:31:35,180
- He wants to know do you want
him to switch to the girl?
632
00:31:35,180 --> 00:31:37,560
- No, no, no, I may put
somebody on her tomorrow.
633
00:31:37,560 --> 00:31:38,770
Tell him stick with Sykes.
634
00:31:38,770 --> 00:31:39,850
- Okay.
635
00:31:39,850 --> 00:31:41,650
Hey, Ryan, stick with him.
636
00:31:43,520 --> 00:31:44,860
All right see you later.
637
00:31:48,400 --> 00:31:49,700
Come on, come on let's go.
638
00:31:51,240 --> 00:31:54,410
Hey, boss, come on, stop making
like a bloodhound, will you?
639
00:31:54,410 --> 00:31:56,950
You don't wanna be here
when Sykes gets back.
640
00:31:56,950 --> 00:31:58,410
- Yeah, I guess you're right.
641
00:32:02,790 --> 00:32:04,420
- What makes you so sure it's Sykes?
642
00:32:04,420 --> 00:32:05,880
- Because it's too simple.
643
00:32:05,880 --> 00:32:06,710
I'm a simple man.
644
00:32:06,710 --> 00:32:08,340
I like simple solutions.
645
00:32:08,340 --> 00:32:11,340
I get nervous headaches
when things get complicated,
646
00:32:11,340 --> 00:32:13,760
and besides he gave me a bum tip.
647
00:32:13,760 --> 00:32:15,140
A Little Goose Girl.
648
00:32:16,390 --> 00:32:17,930
We haven't looked in the bar yet.
649
00:32:17,930 --> 00:32:20,060
- Hey, that dog will tear us to pieces.
650
00:32:24,060 --> 00:32:25,400
- Nice doggy.
651
00:32:31,610 --> 00:32:34,070
- This whole case is
giving me the willies.
652
00:32:34,070 --> 00:32:35,620
Even the dogs act screwy.
653
00:32:42,830 --> 00:32:44,630
- Bourbon bonded.
654
00:32:44,630 --> 00:32:45,880
- Yeah, come on, come on.
655
00:32:47,130 --> 00:32:48,590
- Mm-hmm.
656
00:32:48,590 --> 00:32:49,590
Made in Kentucky.
657
00:32:50,460 --> 00:32:51,920
- Yeah, let's go.
658
00:32:51,920 --> 00:32:54,800
- Hey, maybe you better get
the dog back and lock him up.
659
00:32:55,850 --> 00:32:56,890
- You trying to get me killed?
660
00:32:56,890 --> 00:32:59,770
- Come on.
661
00:35:58,110 --> 00:35:59,530
- Joe.
662
00:35:59,530 --> 00:36:00,740
Arnold talking.
663
00:36:02,490 --> 00:36:03,570
Freddie was here.
664
00:36:04,780 --> 00:36:06,660
Wrecked my place and beat up my dog.
665
00:36:08,660 --> 00:36:11,250
I'll have to report it to the police.
666
00:36:11,250 --> 00:36:13,210
The cops are on my tail, but good.
667
00:36:15,630 --> 00:36:17,880
You just let me catch
up with him that's all.
668
00:36:19,550 --> 00:36:20,920
I'll keep in touch with you.
669
00:36:29,020 --> 00:36:31,980
Operator connect me with the police.
670
00:36:36,820 --> 00:36:37,690
- Did you get it?
671
00:36:48,080 --> 00:36:48,910
Andrew?
672
00:36:48,910 --> 00:36:49,910
- Don't worry.
673
00:36:49,910 --> 00:36:51,500
It's my own blood.
674
00:36:51,500 --> 00:36:52,920
- What happened?
675
00:36:52,920 --> 00:36:55,330
- Well, it seems there was a dog.
676
00:36:55,330 --> 00:36:57,710
- Oh, no, I forgot about him.
677
00:36:57,710 --> 00:36:59,000
I should've warned you.
678
00:36:59,000 --> 00:36:59,880
- It's all right.
679
00:36:59,880 --> 00:37:01,470
I won by a knock out.
680
00:37:01,470 --> 00:37:03,590
Bandage, iodine, I stopped on the way.
681
00:37:03,590 --> 00:37:05,090
- Here let me help you.
682
00:37:05,090 --> 00:37:05,930
Careful.
683
00:37:07,220 --> 00:37:08,560
Come on let's wash it out.
684
00:37:10,430 --> 00:37:12,890
- I hope it was worth the trouble.
685
00:37:12,890 --> 00:37:14,100
- Don't worry.
686
00:37:14,100 --> 00:37:16,230
Wait till you've read a couple of entries.
687
00:37:21,570 --> 00:37:23,820
Oh, he really got you, didn't he?
688
00:37:25,160 --> 00:37:27,240
- I don't think they've
been feeding him lately.
689
00:37:33,160 --> 00:37:36,580
Well.
690
00:37:36,580 --> 00:37:37,880
Here we are.
691
00:37:37,880 --> 00:37:41,130
"January 23rd, woke up early this morning
692
00:37:41,130 --> 00:37:43,090
"had a dream about Andrew Gentling."
693
00:37:44,260 --> 00:37:45,380
You know, there ought to be a law
694
00:37:45,380 --> 00:37:47,300
against woman keeping diaries.
695
00:37:47,300 --> 00:37:48,850
- I told you it'll be worth it.
696
00:37:50,720 --> 00:37:53,890
Now this is going to hurt.
697
00:37:55,230 --> 00:37:56,900
- At this point nothing can hurt.
698
00:37:58,270 --> 00:37:59,190
Ooh.
699
00:38:02,030 --> 00:38:05,030
- There that should do it.
700
00:38:05,030 --> 00:38:09,120
Incidentally, I got a slight
lead from Arnold Sykes.
701
00:38:09,120 --> 00:38:11,080
He was questioning me about Freddie.
702
00:38:11,080 --> 00:38:12,950
Seemed to be more concerned about Freddie
703
00:38:12,950 --> 00:38:14,580
than about Catherine.
704
00:38:14,580 --> 00:38:16,620
I gather that Freddie had disappeared,
705
00:38:16,620 --> 00:38:19,590
and Arnold would like
very much to know where.
706
00:38:19,590 --> 00:38:20,710
You think it means anything?
707
00:38:20,710 --> 00:38:22,090
- Mm-hmm, could be.
708
00:38:23,670 --> 00:38:25,760
By the way we can't see each other again.
709
00:38:27,510 --> 00:38:28,340
- Why not?
710
00:38:28,340 --> 00:38:29,760
- The police are after you too.
711
00:38:30,680 --> 00:38:32,930
I forgot to mention that I
had to hide in that closet
712
00:38:32,930 --> 00:38:35,770
while two detectives ransacked the place.
713
00:38:35,770 --> 00:38:38,850
I heard them say they'd
start trailing you tomorrow.
714
00:38:38,850 --> 00:38:41,020
Don't you think you
better bow out of this?
715
00:38:42,110 --> 00:38:43,230
- Hold your hand still.
716
00:38:45,030 --> 00:38:46,740
- Well, don't you?
717
00:38:46,740 --> 00:38:48,860
You can get into a lot
of trouble helping me.
718
00:38:49,910 --> 00:38:51,700
- Lovely help I've been so far.
719
00:38:53,200 --> 00:38:56,120
No, I don't think I'd better bow out.
720
00:39:00,580 --> 00:39:01,420
- Hmm.
721
00:39:03,960 --> 00:39:04,760
Here's an item.
722
00:39:05,960 --> 00:39:07,800
"Freddie got into a fight over me tonight
723
00:39:07,800 --> 00:39:09,220
"at the Silver Club.
724
00:39:09,220 --> 00:39:11,470
"At the bar Johnny Marino came over dunk
725
00:39:11,470 --> 00:39:12,720
"and started to bother me.
726
00:39:12,720 --> 00:39:14,810
"When Freddie pulled his
hand out of his pocket,
727
00:39:14,810 --> 00:39:15,890
"had a glove on,
728
00:39:15,890 --> 00:39:18,190
"and when Johnny wasn't
looking, he hit him.
729
00:39:18,190 --> 00:39:20,020
"There must've been
something else in the glove
730
00:39:20,020 --> 00:39:23,690
"besides his hand because
Johnny took an awful beating.
731
00:39:23,690 --> 00:39:27,070
"Freddie hit him in the
face again and again."
732
00:39:28,200 --> 00:39:29,070
Nice boy, Freddie.
733
00:39:29,070 --> 00:39:30,450
He carries a loaded glove.
734
00:39:31,320 --> 00:39:34,410
How did Catherine ever get
mixed up with such people?
735
00:39:34,410 --> 00:39:36,790
Oh, here's something else.
736
00:39:36,790 --> 00:39:39,580
"Freddie called today from SF.
737
00:39:39,580 --> 00:39:41,000
- San Francisco?
738
00:39:41,000 --> 00:39:45,340
- Probably, and here's the
number Klondike 2-6-7-1-4.
739
00:39:45,340 --> 00:39:46,710
- Must be San Francisco.
740
00:39:48,800 --> 00:39:50,180
Wait a minute.
741
00:39:50,180 --> 00:39:51,010
- Huh?
742
00:39:53,850 --> 00:39:55,310
- Hello, Operator.
743
00:39:55,310 --> 00:39:58,390
Would you place a call
to San Francisco please?
744
00:39:58,390 --> 00:40:02,310
The number is Klondike 2-6-7-1-4.
745
00:40:03,810 --> 00:40:05,150
Yes.
746
00:40:05,150 --> 00:40:05,980
Thank you.
747
00:40:07,690 --> 00:40:09,400
What can we lose?
748
00:40:09,400 --> 00:40:11,740
- You can't just ask him
point blank about her.
749
00:40:11,740 --> 00:40:12,570
If there's anything to it,
750
00:40:12,570 --> 00:40:13,570
you'd be tipping him off.
751
00:40:15,370 --> 00:40:16,910
- Yes?
- Here's your party.
752
00:40:17,910 --> 00:40:18,950
- Hello.
753
00:40:18,950 --> 00:40:20,750
- Hello, is this you, Freddie?
754
00:40:20,750 --> 00:40:21,580
- Who's this?
755
00:40:21,580 --> 00:40:22,750
- This is Martha Wier, Freddie.
756
00:40:22,750 --> 00:40:23,750
- You've got the wrong number.
757
00:40:23,790 --> 00:40:24,960
There's no Freddie here.
758
00:40:25,790 --> 00:40:26,710
- But I was calling to--
759
00:40:26,710 --> 00:40:28,510
- You got the
wrong number I said.
760
00:40:32,340 --> 00:40:33,760
- That was Freddie all right.
761
00:40:34,720 --> 00:40:37,350
- Well, what do you think?
762
00:40:38,770 --> 00:40:41,850
- I think that Freddie knows
what happened to Catherine,
763
00:40:41,850 --> 00:40:43,850
and I think Arnold
Sykes would like to know
764
00:40:43,850 --> 00:40:46,520
what happened to Freddie
that's what I think.
765
00:40:46,520 --> 00:40:49,570
- And the police would like
to know what happened to me.
766
00:40:49,570 --> 00:40:52,490
You know, Freddie, hmm.
767
00:40:54,240 --> 00:40:55,490
I think I had better have
768
00:40:55,530 --> 00:40:57,780
a little talk with Freddie, don't you?
769
00:40:57,780 --> 00:40:59,080
- Over the phone?
770
00:40:59,080 --> 00:41:02,040
- No, personally in San Francisco.
771
00:41:02,040 --> 00:41:02,870
- Oh, no.
772
00:41:02,870 --> 00:41:06,210
- It's the only practical
thing left to do.
773
00:41:06,210 --> 00:41:08,550
If I started now, I could
be there by morning.
774
00:41:08,550 --> 00:41:09,840
- Alone?
775
00:41:09,840 --> 00:41:13,380
- Of course, I can't very
well ask for a police escort.
776
00:41:14,590 --> 00:41:17,510
- But he's dangerous, Andrew.
777
00:41:17,510 --> 00:41:19,510
You don't know about men like him.
778
00:41:19,510 --> 00:41:21,850
He's a gangster, a gunman.
779
00:41:21,850 --> 00:41:23,810
- Martha, we might as well face it.
780
00:41:23,850 --> 00:41:25,850
I'm in this thing, and I
can't very well get out of it
781
00:41:25,850 --> 00:41:27,940
unless I see it through.
782
00:41:27,940 --> 00:41:28,770
The truth of the matter is,
783
00:41:28,770 --> 00:41:30,690
I should've given myself up this morning.
784
00:42:04,430 --> 00:42:05,640
Oh, come in.
785
00:42:05,640 --> 00:42:08,310
- Do you always take this
long to open the door?
786
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
Who have you got in here with you?
787
00:42:10,150 --> 00:42:11,070
A woman?
788
00:42:11,070 --> 00:42:13,070
- Oh, no, no, no women please.
789
00:42:13,070 --> 00:42:16,200
We have got enough trouble
with Mr. Arnspiger now.
790
00:42:16,200 --> 00:42:18,870
- I'm sorry, I was on the phone.
791
00:42:20,240 --> 00:42:22,450
- Where have you been all
afternoon and evening?
792
00:42:22,450 --> 00:42:25,080
We've called you at least a dozen times.
793
00:42:25,080 --> 00:42:27,750
What are you doing operating
another business on the side?
794
00:42:27,750 --> 00:42:30,460
- No, I went
out for a little ride,
795
00:42:30,460 --> 00:42:32,460
after that session with His Nibs.
796
00:42:32,460 --> 00:42:34,130
- Don't remind me.
797
00:42:34,130 --> 00:42:36,970
Whatever got into you anyway, Andy?
798
00:42:36,970 --> 00:42:38,430
You couldn't have been more damaging
799
00:42:38,430 --> 00:42:39,800
if you had been deliberate.
800
00:42:39,800 --> 00:42:41,810
- Yes, I know, it was
pretty awful, wasn't it?
801
00:42:43,560 --> 00:42:45,890
Oh, Morris.
802
00:42:45,890 --> 00:42:47,890
I wonder if you'd mind
leaving these closed.
803
00:42:47,890 --> 00:42:49,980
I think, I'm coming down with a cold.
804
00:42:49,980 --> 00:42:51,650
- Oh, that's why.
805
00:42:51,650 --> 00:42:53,320
You don't get enough fresh air.
806
00:42:55,900 --> 00:42:57,200
- What happened to your hand?
807
00:42:57,200 --> 00:42:58,280
- Hmm?
808
00:42:58,280 --> 00:43:00,240
Oh, I cut it.
809
00:43:00,240 --> 00:43:01,830
Broke a glass.
810
00:43:01,830 --> 00:43:03,450
- What is that?
811
00:43:03,450 --> 00:43:04,660
You're packing.
812
00:43:04,660 --> 00:43:06,500
Are you going somewhere?
813
00:43:06,500 --> 00:43:08,790
-Yes, I am.
- But you can't do that.
814
00:43:08,790 --> 00:43:10,960
- Not tonight, Andrew.
815
00:43:10,960 --> 00:43:12,540
- Yes, tonight.
816
00:43:16,470 --> 00:43:19,380
- Andrew, are you in trouble?
817
00:43:19,380 --> 00:43:20,340
Can't we help you?
818
00:43:21,970 --> 00:43:23,060
- No, Morris, I don't think so.
819
00:43:23,060 --> 00:43:24,180
Thanks just the same.
820
00:43:25,720 --> 00:43:27,310
I've got to go to San Francisco.
821
00:43:27,310 --> 00:43:28,770
- San Francisco?
822
00:43:28,770 --> 00:43:30,440
- Well, this is the end.
823
00:43:30,440 --> 00:43:32,770
- And it's most important
that I go tonight.
824
00:43:32,810 --> 00:43:36,780
I'd like to tell you
what this is all about,
825
00:43:36,780 --> 00:43:41,530
but I can't, at least not now.
826
00:43:41,530 --> 00:43:46,160
- You see, Andrew, the thing is like this.
827
00:43:46,160 --> 00:43:49,160
Henry and I we spent the whole afternoon
828
00:43:49,160 --> 00:43:51,960
and evening with Mr. Arnspiger.
829
00:43:51,960 --> 00:43:54,290
- We talked him into
giving us another chance.
830
00:43:54,290 --> 00:43:57,340
- Yes, we told him that perhaps a room
831
00:43:57,340 --> 00:44:00,090
wasn't exactly the right place.
832
00:44:00,090 --> 00:44:02,760
- Morris, what are you driving at?
833
00:44:02,760 --> 00:44:04,680
- We've arranged for
you to give a lecture.
834
00:44:04,680 --> 00:44:05,930
- A lecture?
835
00:44:05,970 --> 00:44:07,720
- Yes, at the college tomorrow night.
836
00:44:07,720 --> 00:44:10,980
- But, I may not be
back by tomorrow night.
837
00:44:10,980 --> 00:44:13,110
- So what's the matter with San Francisco?
838
00:44:13,110 --> 00:44:13,940
- Hmm?
839
00:44:13,940 --> 00:44:17,820
- San Francisco they do
just as well as Los Angeles.
840
00:44:17,820 --> 00:44:19,690
We can have the lecture up at Berkeley,
841
00:44:19,690 --> 00:44:21,280
and I have a very good friend there,
842
00:44:21,280 --> 00:44:22,990
Dr. Markheim.
843
00:44:22,990 --> 00:44:24,240
He can arrange everything.
844
00:44:24,240 --> 00:44:25,700
I'll call him up tonight.
845
00:44:25,740 --> 00:44:26,790
- How about Arnspiger?
846
00:44:26,790 --> 00:44:27,790
Maybe he won't come?
847
00:44:27,790 --> 00:44:30,830
- He'll come if I have
to drag him by the heels.
848
00:44:30,830 --> 00:44:31,830
Morris, get on the phone
849
00:44:31,830 --> 00:44:34,630
and make some reservations
for Saint Francis Hotel.
850
00:44:34,630 --> 00:44:36,840
Andrew, I'll see you tomorrow.
851
00:44:36,840 --> 00:44:39,760
Maybe all this has turned
out for the best after all.
852
00:44:39,760 --> 00:44:41,760
Give them a good lecture, my boy.
853
00:44:41,760 --> 00:44:42,800
We can't miss.
854
00:44:45,100 --> 00:44:47,430
- Everything will work
out all right, Andrew.
855
00:44:47,430 --> 00:44:48,680
Don't worry.
856
00:44:48,680 --> 00:44:50,230
Goodnight.
857
00:44:50,230 --> 00:44:51,230
- Goodnight, Morris.
858
00:44:56,650 --> 00:44:57,770
Are you all right?
859
00:44:57,770 --> 00:45:00,190
- Slight case
of frostbite that's all.
860
00:45:00,190 --> 00:45:02,360
- I'm so sorry, but I
couldn't get rid of them.
861
00:45:02,360 --> 00:45:04,820
- You sure you ought to do this, Andy?
862
00:45:04,820 --> 00:45:05,820
- I'll be a dead duck anyway
863
00:45:05,820 --> 00:45:07,280
when they find out who bought that scarf.
864
00:45:07,280 --> 00:45:09,040
I might as well die trying.
865
00:45:09,040 --> 00:45:10,200
- Nothing I can say?
866
00:45:10,200 --> 00:45:13,370
- No, I'll just pack a
few things and be off.
867
00:45:13,370 --> 00:45:15,080
- All right then.
868
00:45:15,080 --> 00:45:15,920
I'll run along.
869
00:45:15,920 --> 00:45:18,960
We better not be seen
leaving the hotel together.
870
00:45:18,960 --> 00:45:20,880
Take care of yourself.
871
00:45:20,880 --> 00:45:23,130
Let me know the minute
you find out anything.
872
00:45:23,130 --> 00:45:23,970
- I will.
873
00:45:26,800 --> 00:45:27,640
Martha.
874
00:45:28,890 --> 00:45:30,310
Thanks.
875
00:45:30,310 --> 00:45:31,890
In fact, thanks for everything.
876
00:45:53,580 --> 00:45:54,410
- That's it.
877
00:45:56,830 --> 00:45:58,460
Gin.
878
00:45:58,460 --> 00:46:00,050
- Captain you're a jinx.
879
00:46:00,050 --> 00:46:01,920
Why don't you go home and go to bed?
880
00:46:01,920 --> 00:46:04,340
Nobody's committing any crimes tonight.
881
00:46:04,340 --> 00:46:05,800
It's illegal.
882
00:46:05,800 --> 00:46:07,430
- Boys, I got a little present for you.
883
00:46:07,430 --> 00:46:10,260
Something nice and fresh on
the Catherine Sykes case.
884
00:46:10,260 --> 00:46:11,930
- You find the man who bit the dog?
885
00:46:11,930 --> 00:46:15,020
- Well, not exactly, but I
think he'll show up pretty soon.
886
00:46:16,100 --> 00:46:17,940
No, this is a report from a vet.
887
00:46:19,270 --> 00:46:20,610
That dog had rabies.
888
00:46:21,980 --> 00:46:22,860
Hydrophobia.
889
00:46:24,440 --> 00:46:26,280
We destroyed him a half-hour ago.
890
00:46:33,410 --> 00:46:35,080
- Robbie, city desk, take this down.
891
00:46:38,080 --> 00:46:41,290
The murderer in Mr. Sykes home
was bitten by a rabid dog.
892
00:46:41,290 --> 00:46:42,710
- Rabies.
- No, not rabbit.
893
00:46:42,710 --> 00:46:44,380
Rabies, R-A-B-I-D.
894
00:46:44,380 --> 00:46:45,220
- In the home of Catherine Sykes.
895
00:46:45,220 --> 00:46:46,130
- But I'm not in the gin mill.
896
00:46:46,130 --> 00:46:47,970
I'm right here in the pressroom.
897
00:47:07,860 --> 00:47:09,320
- Hi, stranger.
898
00:47:09,320 --> 00:47:11,660
What are you running away from?
899
00:47:11,660 --> 00:47:12,490
- What?
- To be out
900
00:47:12,490 --> 00:47:13,330
this hour of the morning,
901
00:47:13,330 --> 00:47:14,660
you must be running away from something.
902
00:47:14,660 --> 00:47:16,160
What'd you do rob a bank?
903
00:47:16,200 --> 00:47:19,040
(woman chuckling)
904
00:47:19,040 --> 00:47:20,670
- Can you just fill it up please.
905
00:47:23,920 --> 00:47:24,880
I'll...
906
00:47:24,880 --> 00:47:26,920
- Oh, just pay the girl inside it's okay.
907
00:47:28,760 --> 00:47:30,090
- And now for
the early morning news.
908
00:47:30,090 --> 00:47:31,550
First the weather report.
- Chow's on, folks.
909
00:47:31,550 --> 00:47:33,890
- The weather man promises
more rain for this weekend,
910
00:47:33,890 --> 00:47:34,720
and approaching storms
heading down from Atlanta.
911
00:47:34,720 --> 00:47:36,560
- Howdy, what'll it be?
912
00:47:36,560 --> 00:47:38,440
- Coffee.
- One coffee.
913
00:47:38,440 --> 00:47:39,770
- More local news.
914
00:47:39,770 --> 00:47:41,190
In Los Angeles a weird twist was given
915
00:47:41,190 --> 00:47:43,690
to the Catherine Sykes case last night.
916
00:47:43,690 --> 00:47:45,030
The home of the pretty housewife
917
00:47:45,030 --> 00:47:46,940
who has been missing for two days now,
918
00:47:46,940 --> 00:47:49,030
was broken into early yesterday evening.
919
00:47:49,030 --> 00:47:50,530
The intruder according to police,
920
00:47:50,530 --> 00:47:52,280
was driven off by the Sykes' police dog,
921
00:47:52,280 --> 00:47:54,870
who was found unconscious
with blood on his jaws
922
00:47:54,870 --> 00:47:57,410
by Arnold Sykes, husband
of the missing woman.
923
00:47:57,410 --> 00:47:59,870
The intruder escaped, but not completely.
924
00:47:59,870 --> 00:48:01,960
In a routine examination of the animal,
925
00:48:01,960 --> 00:48:04,380
the police department made
a startling discovery.
926
00:48:04,380 --> 00:48:07,550
The dog was suffering from the
most dreaded of all diseases.
927
00:48:07,550 --> 00:48:08,420
Rabies.
928
00:48:08,420 --> 00:48:10,260
Hydrophobia if the bitten man
929
00:48:10,260 --> 00:48:12,510
is not treated immediately, he is doomed.
930
00:48:12,510 --> 00:48:15,060
All doctors in the
Southern California area
931
00:48:15,060 --> 00:48:16,930
have been requested by Los Angeles Police
932
00:48:16,930 --> 00:48:19,850
to report immediately any
case of dog bite that--
933
00:48:19,890 --> 00:48:20,980
- Ah, shut up!
934
00:48:20,980 --> 00:48:22,270
I wanna hear some music.
935
00:48:32,280 --> 00:48:33,410
Now we're cooking.
936
00:48:43,960 --> 00:48:46,630
- Hey, Mister, you forgot your paper.
937
00:48:48,300 --> 00:48:49,460
- Absentminded Professor.
938
00:48:53,220 --> 00:48:55,260
- All fixed up and raring to go, Mister.
939
00:49:44,270 --> 00:49:46,310
- Office hours 10:00 to 1:00.
940
00:49:46,310 --> 00:49:47,650
What do you want?
941
00:49:47,650 --> 00:49:49,230
- Dr. Thatcher?
942
00:49:49,230 --> 00:49:50,610
- I'm Dr. Thatcher.
943
00:49:50,610 --> 00:49:51,990
What's the trouble?
944
00:49:51,990 --> 00:49:54,450
- Doctor, I've
been bitten by a dog.
945
00:49:54,450 --> 00:49:56,320
I'm afraid he had rabies.
946
00:49:56,320 --> 00:49:57,160
- Come in.
947
00:50:01,120 --> 00:50:01,950
This way.
948
00:50:07,290 --> 00:50:08,130
Sit down.
949
00:50:17,720 --> 00:50:19,260
Name?
950
00:50:19,260 --> 00:50:22,270
- John Simmons.
951
00:50:23,180 --> 00:50:24,140
Where you from?
952
00:50:25,310 --> 00:50:26,390
- Cleveland.
- Cleveland.
953
00:50:27,480 --> 00:50:30,110
- Doctor, couldn't you
take my history later?
954
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
I'm in need of attention.
955
00:50:31,570 --> 00:50:32,900
- Easy now.
956
00:50:32,900 --> 00:50:34,400
Just hold on.
957
00:50:34,400 --> 00:50:35,700
The important thing in matters
958
00:50:35,700 --> 00:50:38,070
like this is to keep your head.
959
00:50:38,070 --> 00:50:40,950
More folks die of the fear of rabies
960
00:50:40,990 --> 00:50:44,450
than the disease itself.
961
00:50:44,450 --> 00:50:47,750
You don't see my glasses
around anywhere, do you?
962
00:50:47,750 --> 00:50:49,420
- You're wearing them.
963
00:50:49,420 --> 00:50:50,460
- Oh.
964
00:50:50,460 --> 00:50:52,050
Yes.
965
00:50:52,050 --> 00:50:52,880
Of course.
966
00:50:54,460 --> 00:50:55,920
Well, now,
967
00:50:57,930 --> 00:50:59,090
when were you bit?
968
00:51:00,430 --> 00:51:01,510
- Two days ago.
969
00:51:01,510 --> 00:51:03,680
- Two days ago not so good.
970
00:51:04,560 --> 00:51:05,680
Where did this happen?
971
00:51:06,940 --> 00:51:08,850
- Oh, what difference does that make?
972
00:51:09,770 --> 00:51:13,610
- Listen, either you want me
to treat you or you don't.
973
00:51:13,610 --> 00:51:15,240
You're in my office,
974
00:51:15,240 --> 00:51:17,490
and I have a certain system.
975
00:51:17,490 --> 00:51:19,570
A doctor without a system isn't worth
976
00:51:19,570 --> 00:51:22,280
the paper his diploma is written on.
977
00:51:22,280 --> 00:51:24,910
I've been practicing 45 years.
978
00:51:24,910 --> 00:51:27,250
I do things in a certain way.
979
00:51:27,250 --> 00:51:29,170
I put everything on paper.
980
00:51:30,920 --> 00:51:33,590
Now then, where did it happen?
981
00:51:34,460 --> 00:51:37,720
- Santa Barbara.
982
00:51:37,720 --> 00:51:38,970
What kind of dog?
983
00:51:40,260 --> 00:51:41,390
- Well, Doctor, how do I know?
984
00:51:41,390 --> 00:51:43,640
It was a large brown dog.
985
00:51:44,850 --> 00:51:46,560
You want his pedigree too?
986
00:51:46,560 --> 00:51:48,600
- Don't shout at me.
987
00:51:48,600 --> 00:51:49,690
I didn't bite you.
988
00:51:50,900 --> 00:51:52,020
Let me see the wound.
989
00:51:56,650 --> 00:51:58,190
Did you report the accident?
990
00:51:59,240 --> 00:52:01,280
- No, why should I have done that?
991
00:52:01,320 --> 00:52:03,490
- Because it's the law, Mr. Simmons.
992
00:52:03,490 --> 00:52:05,030
It's the law.
993
00:52:05,030 --> 00:52:10,040
Every case of dog bite has to
be reported and investigated.
994
00:52:10,290 --> 00:52:11,710
- Well, I was in a hurry.
995
00:52:11,710 --> 00:52:12,540
- Hurry.
996
00:52:12,540 --> 00:52:13,420
Hurry.
997
00:52:13,420 --> 00:52:14,790
Everybody's in a hurry
998
00:52:14,790 --> 00:52:17,010
to get to the cemetery
before his neighbor.
999
00:52:17,010 --> 00:52:19,800
- Look, Doctor, I didn't
come here for a lecture.
1000
00:52:19,800 --> 00:52:21,800
I've been bitten by a mad dog.
1001
00:52:21,800 --> 00:52:24,180
Now I know that there are some
injections that may save me,
1002
00:52:24,180 --> 00:52:26,140
and I want you to start them immediately.
1003
00:52:26,140 --> 00:52:28,270
- Everything in due course.
1004
00:52:28,270 --> 00:52:30,890
First, I'm going to put on some clothes.
1005
00:52:30,890 --> 00:52:33,230
Then, we'll go down to
the county hospital.
1006
00:52:33,230 --> 00:52:35,060
Well make some tests,
1007
00:52:35,060 --> 00:52:36,820
and we'll call Santa Barbara,
1008
00:52:36,820 --> 00:52:38,070
and see if the police there
1009
00:52:38,070 --> 00:52:40,610
can't round up that big brown dog.
1010
00:52:40,610 --> 00:52:42,780
It might save you a lot of
trouble if they found him,
1011
00:52:42,780 --> 00:52:44,910
and he turned out to be healthy after all.
1012
00:52:46,240 --> 00:52:48,040
- He had rabies I'm sure.
1013
00:52:48,040 --> 00:52:49,580
- Of course, you're sure.
1014
00:52:49,580 --> 00:52:52,580
Still, we'll investigate anyway.
1015
00:52:52,580 --> 00:52:53,750
- I haven't time, Doctor.
1016
00:52:53,790 --> 00:52:56,420
I have an important
appointment in San Francisco.
1017
00:52:56,420 --> 00:52:58,090
- Sit down, Mr. Simmons.
1018
00:52:59,800 --> 00:53:02,090
Nature don't know about appointments.
1019
00:53:03,220 --> 00:53:05,890
Your blood stream don't know anything
1020
00:53:05,890 --> 00:53:08,930
about your business in San Francisco.
1021
00:53:10,180 --> 00:53:13,690
Disease is very democratic, Mr. Simmons.
1022
00:53:14,600 --> 00:53:17,940
It kills the patient and the impatient,
1023
00:53:18,820 --> 00:53:22,240
except it kills the
impatient a little faster.
1024
00:53:29,120 --> 00:53:30,200
Hey!
1025
00:54:07,370 --> 00:54:08,950
- Bang you're dead!
1026
00:54:11,370 --> 00:54:13,040
Hello.
1027
00:54:13,040 --> 00:54:14,120
- Hello.
1028
00:54:14,120 --> 00:54:17,130
- When I grow up my father's
gonna get me a machine gun.
1029
00:54:17,130 --> 00:54:18,080
- He is, eh?
1030
00:54:18,080 --> 00:54:20,290
- Yeah, on my 10th birthday.
1031
00:54:20,290 --> 00:54:21,920
My name's Horace what's yours?
1032
00:54:22,960 --> 00:54:24,260
- What?
- Your name.
1033
00:54:24,260 --> 00:54:25,720
What's your name?
1034
00:54:25,720 --> 00:54:28,340
- Oh, John.
1035
00:54:28,340 --> 00:54:30,720
- I have three uncles named John.
1036
00:54:30,720 --> 00:54:32,470
We're going to Oregon.
1037
00:54:32,470 --> 00:54:34,350
My Aunt Bertha lives in Oregon.
1038
00:54:34,350 --> 00:54:36,350
She has a big house.
1039
00:54:36,350 --> 00:54:37,940
We're poor.
1040
00:54:37,940 --> 00:54:39,560
My father's says if Aunt Bertha
1041
00:54:39,560 --> 00:54:41,070
doesn't invite us to live with her,
1042
00:54:41,070 --> 00:54:44,150
he's gonna split her head
open with a baseball bat.
1043
00:54:44,150 --> 00:54:47,070
But I betcha he'll put me
to bed before he does it.
1044
00:54:47,070 --> 00:54:48,610
Anytime something happens,
1045
00:54:48,610 --> 00:54:50,070
they make me go to sleep.
1046
00:54:50,950 --> 00:54:52,620
What's the matter with your hand?
1047
00:54:53,830 --> 00:54:54,790
- Huh?
1048
00:54:54,790 --> 00:54:56,580
Oh, I cut it.
1049
00:54:57,830 --> 00:55:01,250
Yeah, Horace, I think
your mother wants you.
1050
00:55:01,250 --> 00:55:04,130
- Nah, she yells when she wants me.
1051
00:55:04,130 --> 00:55:06,550
I know what the police are looking for.
1052
00:55:06,550 --> 00:55:08,680
I heard it over their radio before.
1053
00:55:09,720 --> 00:55:11,220
- Yeah.
1054
00:55:11,220 --> 00:55:12,600
What are they looking for?
1055
00:55:12,600 --> 00:55:14,520
- If you give me a dime, I'll tell you.
1056
00:55:19,520 --> 00:55:20,980
- There you are?
1057
00:55:20,980 --> 00:55:22,820
- Is it a real dime?
1058
00:55:22,820 --> 00:55:23,650
- Sure.
1059
00:55:24,900 --> 00:55:27,030
- What could I buy with a dime?
1060
00:55:27,030 --> 00:55:29,110
Could I buy a catcher's mitt?
1061
00:55:29,110 --> 00:55:30,990
- No.
- Could I buy a rifle?
1062
00:55:30,990 --> 00:55:32,870
- Well, no, not quite.
1063
00:55:32,870 --> 00:55:34,790
What is it the police are looking for?
1064
00:55:35,910 --> 00:55:38,580
- For the guy who got bit by the dog.
1065
00:56:08,860 --> 00:56:09,990
- Better get going, Jack.
1066
00:56:09,990 --> 00:56:10,950
The kid just spotted the guy
1067
00:56:10,950 --> 00:56:12,740
we're looking for in
the back of that truck.
1068
00:56:12,780 --> 00:56:14,280
We may need room.
1069
00:57:24,020 --> 00:57:26,400
- Your call please?
1070
00:57:26,400 --> 00:57:29,530
- Klondike 2-6-7-1-4.
1071
00:57:29,530 --> 00:57:31,740
- Just one minute please.
1072
00:57:35,820 --> 00:57:36,700
- Yeah?
1073
00:57:37,620 --> 00:57:39,240
- Hello, Freddie?
1074
00:57:40,080 --> 00:57:41,040
- Who's this?
1075
00:57:42,710 --> 00:57:45,460
- You don't know me,
Freddie, but I know you.
1076
00:57:45,460 --> 00:57:47,000
We have mutual friends.
1077
00:57:48,090 --> 00:57:49,800
I've got to talk with you.
1078
00:57:49,800 --> 00:57:52,340
It's very important to both of us.
1079
00:57:52,380 --> 00:57:53,550
- Well, talk.
1080
00:57:53,550 --> 00:57:55,430
- Not over the telephone.
1081
00:57:55,430 --> 00:57:57,260
I've got to see you personally.
1082
00:57:57,260 --> 00:57:58,260
- The boys send you?
1083
00:57:59,680 --> 00:58:00,810
- The who?
1084
00:58:00,810 --> 00:58:03,350
- All right, all right,
play it dumb if you want to.
1085
00:58:03,350 --> 00:58:04,190
I got nothing to hide.
1086
00:58:04,190 --> 00:58:05,060
I'm willing to talk.
1087
00:58:05,060 --> 00:58:05,940
Where will it be?
1088
00:58:05,940 --> 00:58:07,810
- I could come to your place.
1089
00:58:07,810 --> 00:58:10,150
- You don't know
how to get to my place.
1090
00:58:10,150 --> 00:58:11,360
- You could tell me.
1091
00:58:11,360 --> 00:58:12,860
- Wise guy.
1092
00:58:12,900 --> 00:58:14,570
- All right, you say where?
1093
00:58:15,490 --> 00:58:17,280
- Corner of Camino and Viaduct.
1094
00:58:18,410 --> 00:58:19,280
Know where that is?
1095
00:58:19,280 --> 00:58:20,790
- I can find it, Camino and Viaduct.
1096
00:58:20,790 --> 00:58:21,700
What time?
1097
00:58:21,700 --> 00:58:23,450
- Eleven o'clock tonight.
1098
00:58:23,450 --> 00:58:24,750
- Eleven tonight?
1099
00:58:24,750 --> 00:58:26,830
- What's the matter
you afraid of the dark?
1100
00:58:26,830 --> 00:58:28,670
- I was hoping
we could make it sooner.
1101
00:58:28,670 --> 00:58:31,670
- It's that or nothing and come alone.
1102
00:58:31,670 --> 00:58:32,510
- I'll be alone.
1103
00:58:32,510 --> 00:58:34,420
- And don't try
any funny business either.
1104
00:58:34,420 --> 00:58:36,300
I'm not playing for pennies these days.
1105
00:58:36,300 --> 00:58:37,430
- Nor am I.
1106
00:58:37,430 --> 00:58:38,800
- Be seeing you.
1107
00:58:54,570 --> 00:58:55,900
- Call please?
1108
00:58:55,900 --> 00:58:57,570
- Operator, I wonder if you could
1109
00:58:57,570 --> 00:58:59,320
get me the address of this phone number.
1110
00:58:59,320 --> 00:59:01,950
Klondike 2-6-7-1-4.
1111
00:59:01,950 --> 00:59:04,040
I seem to have misplaced it.
1112
00:59:04,040 --> 00:59:05,580
- One moment please.
1113
00:59:07,620 --> 00:59:10,210
I'm sorry, sir, but that
is a private number.
1114
00:59:10,210 --> 00:59:12,920
Information will not give us the address.
1115
00:59:12,920 --> 00:59:14,010
- Thank you.
1116
00:59:33,650 --> 00:59:35,860
- Professor Gentling.
1117
00:59:35,860 --> 00:59:37,450
This is Dr. Markheim.
1118
00:59:37,450 --> 00:59:38,700
Morris Avrum...
1119
00:59:39,950 --> 00:59:42,620
Yes, I'm downstairs in the lobby.
1120
00:59:42,620 --> 00:59:44,240
May I come up?
1121
00:59:44,240 --> 00:59:46,160
8-2-4 thank you.
1122
00:59:51,290 --> 00:59:52,250
- Come in, Doctor.
1123
00:59:52,250 --> 00:59:54,210
- How are you, Professor.
1124
00:59:54,210 --> 00:59:55,630
I won't take up too much of your time.
1125
00:59:55,630 --> 00:59:57,380
I just dropped in to welcome
you for the committee
1126
00:59:57,380 --> 00:59:59,300
and see if there's anything you want.
1127
00:59:59,300 --> 01:00:00,680
- Oh, thank you.
1128
01:00:00,680 --> 01:00:02,720
Sit down, won't you?
- Thank you.
1129
01:00:02,720 --> 01:00:04,810
- Can I order you anything?
1130
01:00:04,810 --> 01:00:07,060
- No, thanks, I just
dropped in for a minute.
1131
01:00:07,980 --> 01:00:09,480
What's the matter with your hand?
1132
01:00:09,480 --> 01:00:10,850
- Oh, I cut it.
1133
01:00:10,850 --> 01:00:11,730
- Oh.
1134
01:00:11,730 --> 01:00:12,900
- On a glass.
1135
01:00:12,900 --> 01:00:14,400
- Want me to have a look at
it see if it's all right?
1136
01:00:14,400 --> 01:00:16,860
- Oh, thanks, it's perfectly all right.
1137
01:00:16,860 --> 01:00:19,360
- The lecture is schedule for 8:30,
1138
01:00:19,360 --> 01:00:21,110
and my wife sent me out with instructions
1139
01:00:21,110 --> 01:00:23,700
to bring you back dead
or alive for dinner.
1140
01:00:23,700 --> 01:00:26,160
Wants to lionize you a little
1141
01:00:26,160 --> 01:00:27,410
for the local society.
1142
01:00:27,410 --> 01:00:28,830
You know how women are.
1143
01:00:29,660 --> 01:00:31,750
- Well, that's very good of Mrs. Markheim,
1144
01:00:31,750 --> 01:00:33,540
and I'd be very happy to come,
1145
01:00:33,540 --> 01:00:36,840
but I am a little tired.
1146
01:00:36,840 --> 01:00:39,220
Thought I'd use the time to sort of
1147
01:00:39,220 --> 01:00:41,130
collect my thoughts for the lecture.
1148
01:00:41,130 --> 01:00:43,720
- Sure, sure, I know what you mean.
1149
01:00:43,720 --> 01:00:45,010
Whenever I have to make a speech,
1150
01:00:45,010 --> 01:00:47,100
I can't stand anything on my stomach.
1151
01:00:47,100 --> 01:00:48,810
Goes up and down like a pogo stick.
1152
01:00:48,810 --> 01:00:50,350
(both chuckling)
1153
01:00:50,350 --> 01:00:51,390
Till 8:30 then.
1154
01:00:52,770 --> 01:00:54,150
You'll be on time, won't you?
1155
01:00:54,150 --> 01:00:55,150
- On the dot.
1156
01:00:55,150 --> 01:00:56,480
- Allow yourself a good three quarters
1157
01:00:56,480 --> 01:00:58,030
of an hour to get there.
1158
01:00:58,030 --> 01:01:00,110
You're sure there's
nothing I can do for you?
1159
01:01:00,110 --> 01:01:00,950
- No.
1160
01:01:00,950 --> 01:01:03,160
- I'm a very influential man in this town.
1161
01:01:03,160 --> 01:01:05,570
Get you anything you
want anytime you want it.
1162
01:01:05,570 --> 01:01:07,700
Whipped up the arrangements
from this lecture
1163
01:01:07,700 --> 01:01:09,620
practically right out of my hat.
1164
01:01:09,620 --> 01:01:11,250
- Oh, well, I'm sorry to have
1165
01:01:11,250 --> 01:01:12,290
put you through all that trouble.
1166
01:01:12,290 --> 01:01:13,420
- No trouble.
1167
01:01:13,420 --> 01:01:15,080
I was happy to do it.
1168
01:01:15,080 --> 01:01:17,250
It's a great pleasure to
have you with us, Professor.
1169
01:01:17,250 --> 01:01:18,630
I look forward to tonight.
1170
01:01:18,630 --> 01:01:19,460
-So do I.
1171
01:01:21,130 --> 01:01:21,970
Oh, say, Doctor.
1172
01:01:23,220 --> 01:01:24,050
You know there is something
1173
01:01:24,050 --> 01:01:26,010
that you might be able to do for me.
1174
01:01:26,010 --> 01:01:28,600
I've been trying to locate
a friend of mine up here.
1175
01:01:28,600 --> 01:01:29,850
I have his telephone number,
1176
01:01:29,850 --> 01:01:31,850
but the operator won't
give me his address.
1177
01:01:31,850 --> 01:01:33,560
She says it's a private number.
1178
01:01:33,560 --> 01:01:35,150
- Oh, one of those, eh.
1179
01:01:35,150 --> 01:01:38,940
Well, why don't you call him and ask him?
1180
01:01:40,110 --> 01:01:42,150
I bet you never thought of that.
1181
01:01:44,320 --> 01:01:47,580
- Well, it's this way, Doctor.
1182
01:01:47,580 --> 01:01:49,330
It's a sort of joke,
1183
01:01:49,330 --> 01:01:53,870
and I thought I'd like to
drive over and surprise him.
1184
01:01:53,870 --> 01:01:55,250
We were together in Army.
1185
01:01:55,250 --> 01:01:56,630
- And Mrs. Markheim told me
1186
01:01:56,630 --> 01:01:58,130
to give you anything you asked for,
1187
01:01:58,130 --> 01:01:59,840
so let's have a try at it.
1188
01:02:00,710 --> 01:02:01,960
Just watch me and see
1189
01:02:01,960 --> 01:02:03,720
how a man of action works.
1190
01:02:06,510 --> 01:02:09,430
Operator, put me through
to police headquarters.
1191
01:02:09,430 --> 01:02:12,060
I wanna talk to Lieutenant Ed Folgerty.
1192
01:02:12,060 --> 01:02:12,890
Emergency.
1193
01:02:14,850 --> 01:02:17,440
No trouble at all to take a
gander at that hand of yours.
1194
01:02:17,440 --> 01:02:18,690
See if it's clean.
1195
01:02:18,690 --> 01:02:21,440
- Oh, thanks it's quite all right.
1196
01:02:21,440 --> 01:02:22,610
- Here's your party.
1197
01:02:22,610 --> 01:02:24,200
- Hello, Ed.
1198
01:02:24,200 --> 01:02:26,570
It's Markheim talking.
1199
01:02:26,570 --> 01:02:28,740
Did you take those pills I gave you?
1200
01:02:29,990 --> 01:02:30,950
Well, now I wanna ask you a favor.
1201
01:02:30,950 --> 01:02:34,410
I want the address of
this telephone number.
1202
01:02:34,410 --> 01:02:40,420
- Klondike 2-6-7-1-4.
1203
01:02:40,420 --> 01:02:42,090
A patient of mine.
1204
01:02:42,090 --> 01:02:43,130
I don't want to disturb him,
1205
01:02:43,130 --> 01:02:45,090
and they won't give me any information.
1206
01:02:46,510 --> 01:02:48,390
I'm at the Saint Francis.
1207
01:02:48,390 --> 01:02:50,260
Extension 8-2-4.
1208
01:02:50,260 --> 01:02:51,510
Fine.
1209
01:02:51,510 --> 01:02:54,060
Nothing to it he's gonna
call me back. (chuckling)
1210
01:02:54,060 --> 01:02:57,100
I better not tell Ed about
that bandage you're wearing.
1211
01:02:57,100 --> 01:02:59,940
Everybody's bandage conscience today.
1212
01:02:59,940 --> 01:03:02,190
That fella down in LA with the dog bite.
1213
01:03:02,190 --> 01:03:04,490
You read about it?
1214
01:03:06,200 --> 01:03:07,150
- Yes, a little.
1215
01:03:08,070 --> 01:03:11,660
- Say, you could be that
man they're looking for.
1216
01:03:11,700 --> 01:03:13,080
You came from LA today,
1217
01:03:13,080 --> 01:03:15,910
and you're wearing a bandage on your hand.
1218
01:03:16,830 --> 01:03:18,540
Maybe I better just be a good citizen
1219
01:03:18,540 --> 01:03:20,420
and turn you over to Ed.
1220
01:03:22,500 --> 01:03:23,840
Funny isn't it?
1221
01:03:28,220 --> 01:03:29,050
- Very funny.
1222
01:03:30,050 --> 01:03:32,550
- You know, my phone's rung 20 times today
1223
01:03:32,550 --> 01:03:35,810
asking what the symptoms of rabies are.
1224
01:03:35,810 --> 01:03:37,560
I haven't seen a case of hydrophobia
1225
01:03:37,560 --> 01:03:39,400
since I was in medical school.
1226
01:03:39,400 --> 01:03:40,980
I had to read up on it all morning,
1227
01:03:40,980 --> 01:03:43,650
so I wouldn't act like a
darn fool over the phone.
1228
01:03:45,280 --> 01:03:46,490
Beautiful disease.
1229
01:03:47,950 --> 01:03:50,990
Filterable virus they think.
1230
01:03:50,990 --> 01:03:53,370
Attacks the central nervous system.
1231
01:03:53,370 --> 01:03:54,410
The first thing that happens
1232
01:03:54,410 --> 01:03:58,500
the patient gets a vague
sense of apprehension.
1233
01:04:00,330 --> 01:04:02,460
Just a general low down feeling
1234
01:04:02,460 --> 01:04:05,130
that something bad is going to happen.
1235
01:04:05,130 --> 01:04:07,380
Then a dull pain around the wound.
1236
01:04:08,800 --> 01:04:11,430
Pretty soon he has trouble swallowing.
1237
01:04:11,430 --> 01:04:14,640
Then his voice gets husky.
1238
01:04:14,640 --> 01:04:16,020
Weird, isn't it?
1239
01:04:16,020 --> 01:04:18,350
- Yes, isn't it?
1240
01:04:18,350 --> 01:04:19,980
- Then he gets thirsty.
1241
01:04:19,980 --> 01:04:21,690
Wants a drink of water in the worst way,
1242
01:04:21,690 --> 01:04:23,480
and this is the funny part of it.
1243
01:04:23,480 --> 01:04:25,020
He's afraid of the water.
1244
01:04:25,860 --> 01:04:27,990
Can't stand the sight of it.
1245
01:04:27,990 --> 01:04:29,820
Just the thought of it
1246
01:04:29,820 --> 01:04:33,740
produces a spasm in the
throat very painful.
1247
01:04:35,030 --> 01:04:37,200
Then paralysis,
1248
01:04:37,200 --> 01:04:41,000
and when the symptoms
display themselves, fine.
1249
01:04:41,920 --> 01:04:44,210
No cure ever.
1250
01:04:44,210 --> 01:04:45,750
100% mortality.
1251
01:04:47,090 --> 01:04:48,170
Fascinating, isn't it?
1252
01:04:49,510 --> 01:04:51,090
-Yes, isn't it?
1253
01:04:51,930 --> 01:04:52,890
That be Ed.
1254
01:04:52,890 --> 01:04:53,970
I'll take it.
1255
01:04:56,100 --> 01:04:57,600
Hello. Ed?
1256
01:04:57,600 --> 01:04:58,970
Yes.
1257
01:04:58,970 --> 01:05:00,520
Oh.
1258
01:05:00,520 --> 01:05:04,270
1202 Lomitas.
1259
01:05:04,270 --> 01:05:06,020
Thanks a million, Ed.
1260
01:05:06,020 --> 01:05:08,570
I'll send you over a
bottle of those pills free.
1261
01:05:11,780 --> 01:05:13,780
There you are.
- Oh, say that's fine.
1262
01:05:13,780 --> 01:05:15,070
Fine.
1263
01:05:15,070 --> 01:05:17,620
I'm very grateful to you, Doctor.
1264
01:05:17,620 --> 01:05:19,120
- Not at all don't mention it.
1265
01:05:20,160 --> 01:05:22,540
Sure you don't want me to
have a look at that hand?
1266
01:05:22,540 --> 01:05:23,670
- Oh, no, no, no.
1267
01:05:23,670 --> 01:05:24,830
It's perfectly all right.
1268
01:05:24,830 --> 01:05:26,130
- Okay.
1269
01:05:26,130 --> 01:05:27,630
Well.
1270
01:05:27,630 --> 01:05:29,090
Keep away from strange dogs.
1271
01:05:29,920 --> 01:05:33,720
- Oh, yes.
(both chuckling)
1272
01:05:33,720 --> 01:05:34,890
- See you later.
1273
01:05:34,890 --> 01:05:35,720
- Right.
1274
01:07:46,640 --> 01:07:47,810
- Need any help?
1275
01:07:49,850 --> 01:07:50,690
- Yeah.
1276
01:07:51,940 --> 01:07:53,980
Give me a lift into town.
1277
01:07:53,980 --> 01:07:54,820
- Get in.
1278
01:08:19,630 --> 01:08:20,680
Fight?
1279
01:08:20,680 --> 01:08:21,510
- Could be.
1280
01:08:22,890 --> 01:08:24,180
- I know a good doctor.
1281
01:08:24,180 --> 01:08:26,220
- So do I just drop me off in town.
1282
01:08:28,350 --> 01:08:31,020
- Wasn't that Freddie Blair's
house you came out of?
1283
01:08:31,060 --> 01:08:32,730
- What do you know about Freddie Blair?
1284
01:08:32,730 --> 01:08:34,610
What were you doing there anyway?
1285
01:08:34,610 --> 01:08:36,650
- Well, I--
- Are you a cop?
1286
01:08:36,650 --> 01:08:38,150
- No, I'm not the police.
1287
01:08:39,070 --> 01:08:41,700
It's not important who
I am for the moment.
1288
01:08:41,700 --> 01:08:44,490
What's important is that I
know who you are, Mr. Sykes.
1289
01:08:44,490 --> 01:08:45,870
- Say, how do you know my name?
1290
01:08:45,870 --> 01:08:47,910
You one of the guys from the East.
1291
01:08:47,910 --> 01:08:49,000
- Yes, I'm from the East.
1292
01:08:49,000 --> 01:08:50,410
- Look, I had nothing to do with it.
1293
01:08:50,410 --> 01:08:51,420
It's all Freddie.
1294
01:08:51,420 --> 01:08:52,620
I didn't see a nickel of that money.
1295
01:08:52,620 --> 01:08:54,380
He held out on me too.
1296
01:08:54,380 --> 01:08:55,460
Let me out of here.
1297
01:08:55,460 --> 01:08:57,300
Stop the car!
- Wait a minute!
1298
01:08:57,300 --> 01:08:58,130
- Let me out.
1299
01:08:58,130 --> 01:08:59,050
- Look out!
1300
01:09:00,720 --> 01:09:02,340
Look out you fool.
1301
01:09:02,340 --> 01:09:03,430
I'm trying...
1302
01:09:21,610 --> 01:09:23,820
- Mr. Andrew Gentling please.
1303
01:09:27,080 --> 01:09:29,620
Hello, is Mr. Gentling there?
1304
01:09:31,200 --> 01:09:33,750
Oh, I'm Martha Wier, Mrs. Gentling,
1305
01:09:33,750 --> 01:09:35,250
a friend of your husband's.
1306
01:09:35,250 --> 01:09:36,080
I'm downstairs.
1307
01:09:36,080 --> 01:09:36,920
May I come up?
1308
01:09:36,920 --> 01:09:37,750
It's very urgent.
1309
01:09:38,750 --> 01:09:39,590
Thank you.
1310
01:09:56,400 --> 01:09:58,150
There's no time to be
polite, Mrs. Gentling.
1311
01:09:58,150 --> 01:09:59,820
We've got to find Andrew at once.
1312
01:09:59,820 --> 01:10:01,400
Have you any idea where he is?
1313
01:10:01,400 --> 01:10:04,110
- No, as a matter of
fact, I haven't seen him.
1314
01:10:04,110 --> 01:10:05,200
I only just arrived.
1315
01:10:05,200 --> 01:10:06,410
He left word in Los Angeles
1316
01:10:06,410 --> 01:10:07,820
for me to meet him here.
1317
01:10:07,820 --> 01:10:08,780
Has something happened?
1318
01:10:08,780 --> 01:10:10,120
Is there anything wrong?
1319
01:10:10,120 --> 01:10:11,620
- You'd better prepare yourself
1320
01:10:11,620 --> 01:10:13,290
for something of a shock.
1321
01:10:13,290 --> 01:10:15,460
Andrew is in great trouble.
1322
01:10:15,460 --> 01:10:16,290
Here.
1323
01:10:19,170 --> 01:10:20,000
Read this.
1324
01:10:28,050 --> 01:10:29,140
- But I don't see what...
1325
01:10:29,140 --> 01:10:29,970
- It's Andrew.
1326
01:10:29,970 --> 01:10:31,560
He's the man they're looking for.
1327
01:10:31,560 --> 01:10:33,060
- That's absurd.
1328
01:10:33,060 --> 01:10:34,890
You must be mistaken.
1329
01:10:34,890 --> 01:10:37,730
- Oh, believe me, there's
no mistake, Mrs. Gentling.
1330
01:10:37,730 --> 01:10:40,070
I know it sounds like
I'm not making any sense,
1331
01:10:40,070 --> 01:10:41,150
but there is no mistake
1332
01:10:41,150 --> 01:10:42,980
and every second counts.
1333
01:10:42,980 --> 01:10:44,400
I've got a doctor to help him,
1334
01:10:44,400 --> 01:10:45,240
a friend of mine.
1335
01:10:45,240 --> 01:10:47,660
We've got to get Andrew
to Los Angeles at once.
1336
01:10:47,660 --> 01:10:49,370
- But it's quite impossible don't you see?
1337
01:10:49,370 --> 01:10:51,660
You must be confusing
him with someone else.
1338
01:10:51,660 --> 01:10:54,080
My husband is Professor Andrew Gentling.
1339
01:10:54,080 --> 01:10:55,790
He's going to lecture here tonight.
1340
01:10:55,830 --> 01:10:57,500
I just spoke to Dr. Markheim about him.
1341
01:10:57,500 --> 01:10:58,710
He arranged the lecture.
1342
01:10:58,710 --> 01:11:00,420
He said that he'd been talking to Andrew
1343
01:11:00,420 --> 01:11:01,250
just a few...
1344
01:11:04,970 --> 01:11:08,140
He said that Andy had cut his hand
1345
01:11:08,140 --> 01:11:09,390
and was wearing a bandage.
1346
01:11:09,390 --> 01:11:11,720
- He was bitten by that dog.
1347
01:11:11,720 --> 01:11:13,010
Catherine was a friend of his.
1348
01:11:13,010 --> 01:11:14,390
He took her home from my house.
1349
01:11:14,390 --> 01:11:15,310
- Nevermind the details.
1350
01:11:15,310 --> 01:11:16,520
You can tell me about it on the way over
1351
01:11:16,520 --> 01:11:17,690
to the lecture hall.
1352
01:11:17,690 --> 01:11:19,650
He's due there in three quarters of an hour.
1353
01:11:19,650 --> 01:11:20,770
He won't have time to stop here.
1354
01:11:20,770 --> 01:11:22,770
He'll probably go directly there.
1355
01:12:06,190 --> 01:12:08,320
They haven't heard from him.
1356
01:12:08,320 --> 01:12:09,150
Not a word.
1357
01:12:17,040 --> 01:12:18,160
- Ladies and gentlemen,
1358
01:12:19,160 --> 01:12:20,580
Professor Gentling seems to
1359
01:12:20,580 --> 01:12:22,790
have been delayed for a few moments,
1360
01:12:22,790 --> 01:12:24,880
but I'm sure he'll be along very shortly.
1361
01:12:25,800 --> 01:12:29,340
In the meantime, Professor Herbert Watson,
1362
01:12:29,340 --> 01:12:31,510
who is well-known to all of you,
1363
01:12:31,510 --> 01:12:33,850
has kindly consented to speak on a subject
1364
01:12:33,850 --> 01:12:36,100
that is of great importance to all of us.
1365
01:12:37,970 --> 01:12:39,890
Soil balance.
1366
01:12:39,890 --> 01:12:40,730
Professor...
1367
01:12:42,900 --> 01:12:44,270
Professor Watson.
1368
01:13:15,930 --> 01:13:17,100
- Soil balance
1369
01:13:18,600 --> 01:13:19,930
traumatic words.
1370
01:13:21,390 --> 01:13:22,640
- Look I just don't like it.
1371
01:13:22,640 --> 01:13:23,810
I don't like--
- Shh, quiet.
1372
01:13:23,810 --> 01:13:26,400
- It is difficult to speak calmly
1373
01:13:26,400 --> 01:13:29,280
and with scientific detachment.
1374
01:13:29,280 --> 01:13:30,280
Deep in the soil,
1375
01:13:31,360 --> 01:13:34,200
down where the earthworm dwells,
1376
01:13:34,200 --> 01:13:36,530
all our fates are being decided.
1377
01:13:39,240 --> 01:13:40,950
Before man came...
1378
01:13:40,950 --> 01:13:43,500
- There she is sitting
next to Mrs. Gentling.
1379
01:13:43,500 --> 01:13:45,040
- I see them.
1380
01:13:45,040 --> 01:13:46,040
- I don't get it.
1381
01:13:46,040 --> 01:13:47,670
I think we're up a blind alley.
1382
01:13:47,670 --> 01:13:49,300
We follow her all the
way to San Francisco,
1383
01:13:49,300 --> 01:13:50,550
and wind up in school.
1384
01:13:51,550 --> 01:13:54,220
I think she's just nuts
for education that's all.
1385
01:13:54,220 --> 01:13:56,430
- Keep your shirt on, will you?
1386
01:13:56,430 --> 01:13:58,430
She talked to that doctor in Los Angeles
1387
01:13:58,470 --> 01:14:00,430
about a guy with rabies.
1388
01:14:00,430 --> 01:14:01,560
Keep your shirt on.
1389
01:14:01,560 --> 01:14:03,640
- Shh.
- The hawk,
1390
01:14:03,640 --> 01:14:04,730
and the hare,
1391
01:14:08,270 --> 01:14:10,940
consider the earthworm.
1392
01:14:36,510 --> 01:14:37,590
- Oh, dry up,
1393
01:14:39,220 --> 01:14:40,220
or I'll bite you.
1394
01:14:51,190 --> 01:14:54,240
- By giving back to it
more than it took out.
1395
01:14:54,240 --> 01:14:55,740
Then disaster.
1396
01:14:56,910 --> 01:14:58,280
The plow,
1397
01:14:58,280 --> 01:14:59,910
the irrigation ditch,
1398
01:15:00,740 --> 01:15:01,580
the tractor,
1399
01:15:02,660 --> 01:15:05,410
the bag of chemical fertilizer,
1400
01:15:07,830 --> 01:15:09,170
the earthworm...
1401
01:15:12,380 --> 01:15:14,510
The earthworm...
1402
01:15:14,510 --> 01:15:17,300
- Professor Gentling is here.
1403
01:15:17,300 --> 01:15:18,130
Gentling.
1404
01:15:22,220 --> 01:15:24,470
- I thank you for listening.
1405
01:15:24,470 --> 01:15:28,140
If any of you wish to hear
the conclusion of my remarks,
1406
01:15:28,140 --> 01:15:31,190
I shall be most happy to
continue them later on.
1407
01:15:34,940 --> 01:15:36,190
- Ladies and gentlemen,
1408
01:15:36,190 --> 01:15:38,030
it gives me pleasure to introduce
1409
01:15:38,030 --> 01:15:39,990
Professor Andrew Gentling.
1410
01:15:44,870 --> 01:15:47,460
- Well, I must beg your
indulgence for being late,
1411
01:15:47,460 --> 01:15:50,670
but I was unavoidably detained.
1412
01:15:56,130 --> 01:15:59,590
One of the great ideals
of the classic world
1413
01:15:59,590 --> 01:16:02,850
was the sane mind in the sound body.
1414
01:16:02,850 --> 01:16:04,140
Now by extension,
1415
01:16:05,310 --> 01:16:08,440
that meant the well-rounded man.
1416
01:16:08,440 --> 01:16:11,480
The man who at the same
time could be a soldier
1417
01:16:11,480 --> 01:16:14,770
and defend the state by force of arms,
1418
01:16:14,770 --> 01:16:17,440
and could be a poet and philosopher
1419
01:16:18,400 --> 01:16:20,030
and increase the well being
1420
01:16:20,030 --> 01:16:21,870
and understanding of the state
1421
01:16:21,870 --> 01:16:23,370
by force of intellect.
1422
01:16:23,370 --> 01:16:25,990
In ancient Greece and Rome,
1423
01:16:25,990 --> 01:16:27,830
it was not unusual for a man
1424
01:16:27,830 --> 01:16:30,170
to be a farmer and a scholar,
1425
01:16:31,040 --> 01:16:33,250
a merchant and a statesman,
1426
01:16:33,250 --> 01:16:35,000
a general and a historian.
1427
01:16:37,590 --> 01:16:39,090
Under their guidance,
1428
01:16:39,090 --> 01:16:40,470
the new university
1429
01:16:40,470 --> 01:16:42,590
will help form citizens
1430
01:16:42,590 --> 01:16:44,640
who will be free,
1431
01:16:44,640 --> 01:16:49,430
intelligent, informs, and just.
1432
01:16:50,940 --> 01:16:52,020
I thank you.
1433
01:16:54,270 --> 01:16:55,610
- Very, very well done, Andrew.
1434
01:16:55,610 --> 01:16:56,610
- Thrilling, Professor.
1435
01:16:56,610 --> 01:16:58,570
- Thank you.
- I do wish you'd said
1436
01:16:58,570 --> 01:17:01,320
a little something about soil balance.
1437
01:17:01,320 --> 01:17:02,450
- I'm proud of you, Andy.
1438
01:17:02,450 --> 01:17:04,030
I couldn't have done better myself.
1439
01:17:04,030 --> 01:17:05,910
- Well, young fella, supposing you and I
1440
01:17:05,910 --> 01:17:07,830
go back to the hotel
and have a little talk.
1441
01:17:07,830 --> 01:17:09,200
- Mr. Arnspiger, I'm sorry,
1442
01:17:09,200 --> 01:17:11,710
but I have a very important appointment.
1443
01:17:11,710 --> 01:17:13,830
- But, but, but, but, but...
1444
01:17:18,840 --> 01:17:20,420
He can't do this to me.
1445
01:17:20,420 --> 01:17:22,470
- Professor Gentling?
1446
01:17:22,470 --> 01:17:23,800
- Yes?
1447
01:17:23,800 --> 01:17:24,800
- I'm Captain Gledhill,
1448
01:17:24,800 --> 01:17:27,260
Los Angeles Police Department, Homicide.
1449
01:17:28,390 --> 01:17:29,350
- Well, yes?
1450
01:17:29,350 --> 01:17:30,560
- I listened to your speech tonight
1451
01:17:30,560 --> 01:17:32,060
with a great deal of interest.
1452
01:17:33,060 --> 01:17:34,230
I was really impressed.
1453
01:17:35,480 --> 01:17:38,940
You see, I'm a kind of a
semi-professional theoretician,
1454
01:17:38,940 --> 01:17:41,990
in my own field, of course, crime.
1455
01:17:42,900 --> 01:17:44,570
- I see.
1456
01:17:44,570 --> 01:17:46,240
- Matter of fact, I'm in town right now
1457
01:17:46,240 --> 01:17:48,580
on a little business of crime.
1458
01:17:48,580 --> 01:17:49,830
- Oh?
1459
01:17:49,830 --> 01:17:50,660
- Yeah.
1460
01:17:51,870 --> 01:17:53,580
What I wanted to ask you was this.
1461
01:17:54,830 --> 01:17:55,750
Did you ever stop to consider
1462
01:17:55,750 --> 01:17:56,750
it might be a good idea
1463
01:17:56,750 --> 01:17:58,040
to have a department of crime
1464
01:17:58,040 --> 01:17:59,630
in that new university of yours?
1465
01:18:02,090 --> 01:18:07,100
- Oh, well, yes, that's a good idea.
1466
01:18:07,510 --> 01:18:09,470
That's a very excellent idea.
1467
01:18:09,470 --> 01:18:12,730
I'll try to include such
a department in our plans.
1468
01:18:12,730 --> 01:18:14,600
Thank you, thank you very much.
1469
01:18:14,600 --> 01:18:15,440
- Accident?
1470
01:18:16,980 --> 01:18:19,820
- Oh, no, nothing very serious.
1471
01:18:19,820 --> 01:18:21,360
Just a little cut.
1472
01:18:21,360 --> 01:18:22,190
If you'll excuse me me,
1473
01:18:22,190 --> 01:18:24,490
I have a rather important engagement.
1474
01:18:24,490 --> 01:18:26,160
- Oh, sure, sure.
1475
01:18:26,160 --> 01:18:28,490
Sure, Professor, I'll be
seeing you, Professor.
1476
01:18:28,490 --> 01:18:29,330
- Huh?
1477
01:18:29,330 --> 01:18:31,290
Oh, yeah. (chuckling)
1478
01:18:31,290 --> 01:18:33,580
- Call me if you need any help.
1479
01:18:37,000 --> 01:18:38,080
- Thank you very much.
1480
01:18:39,380 --> 01:18:40,210
Bye.
1481
01:18:41,630 --> 01:18:44,090
- Hey, boss, just got news from New York.
1482
01:18:44,090 --> 01:18:46,300
They found out who bought that scarf.
1483
01:18:46,300 --> 01:18:47,550
- Who?
1484
01:18:47,550 --> 01:18:48,970
- Hold on to your hat, boss.
1485
01:18:50,180 --> 01:18:53,520
Professor Andrew Gentling.
1486
01:18:56,060 --> 01:18:58,020
- Oh, my aching head.
1487
01:19:00,480 --> 01:19:02,730
Pick up the weird girl and
Mrs. Gentling with her.
1488
01:19:03,570 --> 01:19:05,150
Get to a phone.
1489
01:19:05,150 --> 01:19:06,860
Call headquarters.
1490
01:19:06,860 --> 01:19:09,950
Tell them to put an
alarm for a green sedan.
1491
01:19:09,950 --> 01:19:11,410
Rented, drive yourself.
1492
01:19:12,410 --> 01:19:15,120
Bashed in right front fender, one light.
1493
01:19:16,000 --> 01:19:18,580
Professor Andrew Gentling driving.
1494
01:19:18,580 --> 01:19:22,380
Tall, dark, handsome, mustache.
1495
01:19:22,380 --> 01:19:23,460
Come on, I'll give you five minutes.
1496
01:19:23,460 --> 01:19:24,460
Meet me at the police station.
1497
01:19:24,460 --> 01:19:26,260
- Okay.
- And bring some aspirin!
1498
01:19:44,980 --> 01:19:46,740
- Just saw that car
heading down Camino Street
1499
01:19:46,740 --> 01:19:48,610
toward a freight yard.
1500
01:19:58,670 --> 01:19:59,870
- I'm over here.
1501
01:20:17,430 --> 01:20:18,270
- Freddie?
1502
01:20:18,270 --> 01:20:19,140
- That's right.
1503
01:20:19,140 --> 01:20:20,520
Step inside off the street.
1504
01:20:24,770 --> 01:20:25,610
I don't know you,
1505
01:20:25,610 --> 01:20:28,070
but I know who sent you.
1506
01:20:28,070 --> 01:20:29,360
I knew they'd be after me.
1507
01:20:30,360 --> 01:20:33,660
Well, just in case you're
thinking of trying anything fast,
1508
01:20:33,660 --> 01:20:35,700
let me tell you that if I'm hurt,
1509
01:20:35,700 --> 01:20:38,120
they won't see a penny of the money.
1510
01:20:38,120 --> 01:20:40,370
I tried to give them a fair shake.
1511
01:20:40,370 --> 01:20:41,330
I tried to deliver.
1512
01:20:43,210 --> 01:20:45,960
A lot of the money I spent
just the way I said I would.
1513
01:20:46,880 --> 01:20:49,880
It's not my fault if
people double cross me.
1514
01:20:49,880 --> 01:20:52,510
Listen, did they send
anybody else with you?
1515
01:20:53,930 --> 01:20:55,560
- No, I'm alone.
1516
01:20:55,560 --> 01:20:56,390
- You're alone all right.
1517
01:20:56,390 --> 01:20:58,560
I've been hanging around
here since nine o'clock.
1518
01:20:58,560 --> 01:20:59,560
I know you're alone.
1519
01:21:00,690 --> 01:21:02,060
Listen, pal.
1520
01:21:02,060 --> 01:21:03,730
We can do business.
1521
01:21:03,730 --> 01:21:05,570
There's still plenty of that dough left.
1522
01:21:05,570 --> 01:21:06,400
Plenty.
1523
01:21:07,360 --> 01:21:08,280
Now why don't you go back
1524
01:21:08,280 --> 01:21:10,030
and tell them you couldn't find me?
1525
01:21:11,570 --> 01:21:14,070
I'm leaving tomorrow
anyway out of the country.
1526
01:21:14,990 --> 01:21:17,040
It won't be much of a lie.
1527
01:21:17,040 --> 01:21:18,660
I'll give you 10 what do you say?
1528
01:21:20,000 --> 01:21:21,290
- Ten?
1529
01:21:21,290 --> 01:21:23,170
- Ten grand no questions asked.
1530
01:21:25,380 --> 01:21:26,210
- I see.
1531
01:21:27,920 --> 01:21:29,960
I'll make a better bargain with you.
1532
01:21:29,960 --> 01:21:30,800
- Yeah, what?
1533
01:21:32,010 --> 01:21:34,390
- Just tell me what
happened to Catherine Sykes.
1534
01:21:36,390 --> 01:21:38,100
- Who wants to know?
1535
01:21:38,100 --> 01:21:39,390
- I do.
1536
01:23:01,720 --> 01:23:03,850
- You know who that is, boss?
1537
01:23:03,850 --> 01:23:05,270
It's Freddie Blair.
1538
01:23:06,640 --> 01:23:07,940
- Was Freddie Blair.
1539
01:26:00,320 --> 01:26:01,150
- Andy!
1540
01:26:06,370 --> 01:26:07,780
Where'd you come from?
1541
01:26:08,990 --> 01:26:10,080
How'd you get in here?
1542
01:26:11,370 --> 01:26:12,540
- Nevermind the details.
1543
01:26:13,910 --> 01:26:15,370
I had a fight with your...
1544
01:26:16,250 --> 01:26:17,080
With Freddie.
1545
01:26:18,540 --> 01:26:20,130
The police came.
1546
01:26:20,130 --> 01:26:21,670
- You had a fight with Freddie.
1547
01:26:23,260 --> 01:26:24,090
Where is he?
1548
01:26:26,300 --> 01:26:27,430
- He's dead, Catherine.
1549
01:26:30,260 --> 01:26:31,470
There were two trains.
1550
01:26:32,520 --> 01:26:33,930
He ran across the tracks.
1551
01:26:37,150 --> 01:26:38,520
- He's dead.
1552
01:26:47,990 --> 01:26:51,240
We were going away tonight on a boat.
1553
01:26:51,240 --> 01:26:52,080
Panama.
1554
01:26:56,830 --> 01:26:58,540
That's all I have.
1555
01:27:05,590 --> 01:27:07,640
- I'm taking you back with me, Catherine.
1556
01:27:09,600 --> 01:27:10,430
- No, you're not.
1557
01:27:11,810 --> 01:27:12,890
I don't wanna go back.
1558
01:27:14,810 --> 01:27:16,350
Nobody can make me go anywhere.
1559
01:27:19,020 --> 01:27:20,150
- Now why don't you be sensible
1560
01:27:20,150 --> 01:27:21,440
and come along with me.
1561
01:27:23,820 --> 01:27:25,650
- I won't go.
1562
01:27:25,650 --> 01:27:28,990
Arnold will kill me if he ever
gets his hands on me again.
1563
01:27:28,990 --> 01:27:29,820
He will!
1564
01:27:31,160 --> 01:27:32,370
You wanna see me killed?
1565
01:27:34,700 --> 01:27:35,910
I won't.
1566
01:27:35,910 --> 01:27:38,750
I won't go. You can't make me go.
1567
01:27:38,750 --> 01:27:41,750
Everybody makes me do
things I don't wanna do!
1568
01:27:41,750 --> 01:27:43,630
I won't go! I won't!
1569
01:27:57,810 --> 01:28:00,480
What are you doing, who do
you think you're calling?
1570
01:28:00,480 --> 01:28:01,310
- The police.
1571
01:28:02,440 --> 01:28:03,440
- Oh, no, Andy.
1572
01:28:04,730 --> 01:28:07,070
Please I don't wanna
get mixed up with them.
1573
01:28:07,070 --> 01:28:09,110
Put the phone down please, Andy.
1574
01:28:09,110 --> 01:28:09,950
- Well?
1575
01:28:12,780 --> 01:28:13,990
- All right.
1576
01:28:13,990 --> 01:28:16,200
I'll go with you just
don't call the police.
1577
01:28:20,670 --> 01:28:22,920
I'll get even with you
though, Andy, you'll see.
1578
01:28:34,350 --> 01:28:36,140
- I just picked up Sykes slightly damaged.
1579
01:28:36,140 --> 01:28:37,310
Won't talk yet.
1580
01:28:37,310 --> 01:28:38,180
- Where is he now?
1581
01:28:39,060 --> 01:28:41,980
- Cell 17, second tier, vagrancy.
1582
01:28:41,980 --> 01:28:43,110
Anything new?
1583
01:28:43,110 --> 01:28:45,570
- Yes, I've decided to
apply for my pension.
1584
01:28:49,570 --> 01:28:51,070
- Police department, Pacciano.
1585
01:28:52,240 --> 01:28:53,240
He's right here now.
1586
01:28:54,950 --> 01:28:55,790
Yeah.
1587
01:28:57,950 --> 01:28:58,790
Yes.
1588
01:29:00,500 --> 01:29:01,330
Uh-huh.
1589
01:29:03,330 --> 01:29:04,840
Yep.
1590
01:29:04,840 --> 01:29:06,380
They spotted the car outside of Hayward.
1591
01:29:06,420 --> 01:29:07,250
He's got a girl with him.
1592
01:29:07,250 --> 01:29:09,220
They're heading south
toward the coast highway.
1593
01:29:09,220 --> 01:29:10,470
- Hayward that's right there.
1594
01:29:10,470 --> 01:29:12,180
That gives them a good half-hour start.
1595
01:29:12,180 --> 01:29:13,470
- But you can head them
off by going this way.
1596
01:29:13,470 --> 01:29:14,430
It's about 10 miles shorter.
1597
01:29:14,430 --> 01:29:15,350
- All right, we'll do that.
1598
01:29:23,350 --> 01:29:24,400
- Andrew?
1599
01:29:26,320 --> 01:29:27,150
-Yes.
1600
01:29:27,150 --> 01:29:29,190
- I don't wanna sound callous,
1601
01:29:29,190 --> 01:29:30,690
but what happened to Freddie,
1602
01:29:30,690 --> 01:29:32,490
I don't feel too badly about that.
1603
01:29:33,410 --> 01:29:34,490
I'm not gonna lie and pretend
1604
01:29:34,490 --> 01:29:36,370
that I'm heartbroken because I'm not.
1605
01:29:37,700 --> 01:29:38,580
He was no good.
1606
01:29:39,750 --> 01:29:41,040
That night when I left you,
1607
01:29:41,040 --> 01:29:42,830
he was waiting for me in my hallway.
1608
01:29:44,670 --> 01:29:45,500
He beat me up.
1609
01:29:46,670 --> 01:29:47,960
I broke a date with
him earlier in the day.
1610
01:29:47,960 --> 01:29:49,760
We were supposed to go away together.
1611
01:29:50,970 --> 01:29:53,130
He beat me up and I passed out,
1612
01:29:53,130 --> 01:29:54,010
and when I woke up,
1613
01:29:54,010 --> 01:29:56,010
I was on my way to San Francisco with him.
1614
01:29:57,850 --> 01:29:59,930
The silly maid shouldn't have
reported it to the police.
1615
01:29:59,930 --> 01:30:02,270
And Arnold he knew I wasn't dead.
1616
01:30:02,310 --> 01:30:05,310
He was just trying to make trouble for us.
1617
01:30:05,310 --> 01:30:07,480
Freddie owed him a part of the money.
1618
01:30:13,110 --> 01:30:13,950
Andy.
1619
01:30:15,570 --> 01:30:17,240
There's something I wanna tell you.
1620
01:30:18,910 --> 01:30:21,910
The money, all the money
that Freddie was holding out,
1621
01:30:24,330 --> 01:30:26,380
I know where it's hidden, Andy.
1622
01:30:26,380 --> 01:30:28,590
It's almost a $100,000.
1623
01:30:31,710 --> 01:30:34,550
It was money Freddie was
collecting for a syndicate.
1624
01:30:34,550 --> 01:30:36,430
They book races all over the country.
1625
01:30:38,640 --> 01:30:39,760
He was holding out on the collection,
1626
01:30:39,760 --> 01:30:40,760
so we could go away.
1627
01:30:44,940 --> 01:30:46,230
I'll give it to you, Andy.
1628
01:30:48,020 --> 01:30:49,770
We can go away together, you and me.
1629
01:30:49,770 --> 01:30:51,360
You can do whatever you want to.
1630
01:30:53,990 --> 01:30:54,820
- No, Catherine.
1631
01:30:55,950 --> 01:30:57,030
- Why?
1632
01:30:57,030 --> 01:30:57,870
Why not.
1633
01:30:58,950 --> 01:31:00,370
- It just can't be.
1634
01:31:00,370 --> 01:31:01,620
You know better.
1635
01:31:01,620 --> 01:31:03,330
- I don't wanna know better!
1636
01:31:03,330 --> 01:31:05,210
I want the money. I wanna go away.
1637
01:31:05,210 --> 01:31:06,960
Please, please, Andy.
1638
01:31:16,340 --> 01:31:17,180
Al right.
1639
01:31:25,430 --> 01:31:26,270
I'll show you.
1640
01:31:27,900 --> 01:31:28,900
I'll show everybody.
1641
01:31:30,020 --> 01:31:32,270
I won't go back to Arnold Sykes.
1642
01:31:32,270 --> 01:31:33,530
I'd rather be dead!
1643
01:31:39,570 --> 01:31:41,200
- Catherine, come back!
1644
01:31:41,200 --> 01:31:43,290
- Don't come any closer!
1645
01:31:43,290 --> 01:31:44,160
I'm gonna jump!
1646
01:31:45,620 --> 01:31:47,540
- Please get away from there.
1647
01:31:47,540 --> 01:31:49,920
- This is it, Andy, I told
you I'd get even with you.
1648
01:31:49,920 --> 01:31:51,420
It's all or nothing with me.
1649
01:31:51,420 --> 01:31:53,130
If you labor, I jump.
1650
01:31:53,130 --> 01:31:55,380
- Oh, no, no, you wouldn't.
1651
01:31:55,380 --> 01:31:57,720
- Won't I? Take another step and see!
1652
01:31:59,010 --> 01:31:59,800
Well, go on!
1653
01:32:01,140 --> 01:32:01,970
- All right.
1654
01:32:03,060 --> 01:32:03,890
I'll go.
1655
01:32:04,810 --> 01:32:07,560
- Leave the keys to the
car and start walking!
1656
01:32:09,690 --> 01:32:12,020
Well, go on what are you waiting for?
1657
01:32:19,610 --> 01:32:21,200
No, no, no, no, no!
1658
01:32:25,830 --> 01:32:26,660
Let me go!
1659
01:32:28,460 --> 01:32:31,670
No!
1660
01:32:36,300 --> 01:32:37,130
- Andy.
1661
01:32:38,720 --> 01:32:39,880
- Oh, darling.
1662
01:32:41,510 --> 01:32:43,300
- There you are, boss.
1663
01:32:43,300 --> 01:32:44,560
Told you I'd find a body.
1664
01:32:51,600 --> 01:32:53,900
- Well, what's the matter,
Professor, what's the hurry?
1665
01:32:53,900 --> 01:32:55,110
- Hydrophobia, the dog,
1666
01:32:55,110 --> 01:32:56,070
I've got to get to a doctor!
1667
01:32:56,070 --> 01:32:57,690
- Oh, all that forget it.
1668
01:32:57,690 --> 01:32:59,450
That dog didn't have hydrophobia.
1669
01:33:00,450 --> 01:33:02,660
- What?
- No. (chuckling)
1670
01:33:02,660 --> 01:33:04,410
No, I made all that up.
1671
01:33:04,410 --> 01:33:05,660
Pretty good story, huh?
1672
01:33:05,660 --> 01:33:06,540
Smart.
1673
01:33:06,540 --> 01:33:07,700
Psychology.
1674
01:33:07,700 --> 01:33:09,580
- Hey, boss.
1675
01:33:09,580 --> 01:33:10,500
- You'll excuse me, will you?
1676
01:33:10,540 --> 01:33:12,500
And don't worry about the dog.
1677
01:33:12,500 --> 01:33:15,250
He's fine he's home playing
with my kids right now.
1678
01:33:15,250 --> 01:33:16,090
Nice pup.
1679
01:33:21,470 --> 01:33:25,760
- Mr. Arnspiger, whose
generosity and understanding,
1680
01:33:25,760 --> 01:33:27,850
have made this great project possible,
1681
01:33:28,850 --> 01:33:31,440
and those courageous men
who have joined with me
1682
01:33:31,440 --> 01:33:33,440
in this gallant undertaking.
1683
01:33:34,650 --> 01:33:35,860
Dr. Horace Willoughby,
1684
01:33:37,020 --> 01:33:38,980
Professor George Resnick,
1685
01:33:38,980 --> 01:33:40,320
Professor Morris Avrum,
1686
01:33:41,570 --> 01:33:42,910
Dr. Henry Pritchard,
1687
01:33:45,320 --> 01:33:49,290
and Professor Clarence L. Clark.
1688
01:33:52,540 --> 01:33:55,290
It is my great honor and privilege
1689
01:33:55,290 --> 01:33:57,210
to dedicate this project
1690
01:33:57,210 --> 01:33:59,340
with the laying of this cornerstone.
115358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.