All language subtitles for lazar8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,629 Viewer discretion is advised. 2 00:00:03,762 --> 00:00:05,595 And the hostage? matu-It was Janet.ter. 3 00:00:05,729 --> 00:00:06,928 - Who's this? - Zhang Rhui. 4 00:00:08,462 --> 00:00:10,462 Could we meet tomorrow maybe? 5 00:00:10,595 --> 00:00:11,562 Okay. 6 00:00:17,228 --> 00:00:18,729 All right, that's some big speakers you got. 7 00:00:18,862 --> 00:00:20,395 Sounded like a gun went off. 8 00:00:26,495 --> 00:00:27,829 I've met someone. 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,061 We're getting married. 10 00:00:34,195 --> 00:00:36,428 George, I'm arresting you on suspicion of murder. 11 00:00:36,562 --> 00:00:38,095 No, you don't have to say anything unless... 12 00:01:04,228 --> 00:01:06,662 So, uh, the thing is, we've been working together 13 00:01:06,795 --> 00:01:08,928 for a while now, 14 00:01:09,061 --> 00:01:12,862 and I respect you as a colleague 15 00:01:12,995 --> 00:01:14,862 - and as a professional. - Right. 16 00:01:14,995 --> 00:01:16,161 Well, recently... 17 00:01:16,295 --> 00:01:18,462 Well, not that recently, nevermind. 18 00:01:19,928 --> 00:01:22,729 - I've begun to think... - Dennis. 19 00:01:22,862 --> 00:01:24,829 Are you trying to ask me out? 20 00:01:24,961 --> 00:01:28,528 Well, yes, I am. 21 00:01:39,428 --> 00:01:40,662 Well, go on then. 22 00:01:40,795 --> 00:01:42,528 This is it. This is me asking you out. 23 00:01:43,595 --> 00:01:45,095 This is it? 24 00:01:45,228 --> 00:01:46,428 This... Right now? 25 00:01:46,562 --> 00:01:48,729 Right now, yeah. 26 00:01:48,862 --> 00:01:50,829 Ah, fuck off. Jesus Christ. 27 00:01:50,961 --> 00:01:51,928 The thing is, 28 00:01:52,061 --> 00:01:53,562 I think about you all the bloody time, 29 00:01:53,695 --> 00:01:55,528 and it's starting to do my head in, so... 30 00:01:56,562 --> 00:01:57,862 there you go. 31 00:01:59,595 --> 00:02:01,095 - Well... - Huh. 32 00:02:04,328 --> 00:02:06,961 I think about you all the time, too. 33 00:02:09,395 --> 00:02:10,362 Yeah? 34 00:02:14,662 --> 00:02:15,762 It does my head in and all. 35 00:02:21,428 --> 00:02:22,695 So what do you reckon? 36 00:02:35,528 --> 00:02:37,428 - Yeah, I'll go out with you. - Yeah? 37 00:02:37,562 --> 00:02:38,762 Yes, why not? 38 00:02:40,061 --> 00:02:41,895 Why not? 39 00:02:43,495 --> 00:02:44,528 Who's texting you? 40 00:02:45,562 --> 00:02:46,895 I don't know. 41 00:02:47,028 --> 00:02:48,362 Who cares? 42 00:03:20,161 --> 00:03:21,128 You comfortable? 43 00:03:22,961 --> 00:03:23,961 Good. 44 00:03:31,195 --> 00:03:32,262 Uncuff yourself. 45 00:03:32,395 --> 00:03:33,928 If you try anything I will shoot you. 46 00:03:35,729 --> 00:03:36,795 Move! 47 00:04:14,061 --> 00:04:15,562 What the fuck was that? 48 00:04:40,862 --> 00:04:42,128 Hey, man, I'm so sorry. 49 00:04:42,262 --> 00:04:43,795 Uh, I just got these new speakers in 50 00:04:43,928 --> 00:04:45,095 and a gun went off in the TV, 51 00:04:45,228 --> 00:04:46,295 nearly gave me a bloody heart attack. 52 00:04:46,428 --> 00:04:47,528 Didn't wake you up, did I? 53 00:04:47,662 --> 00:04:49,328 Yeah, You're all right, man. 54 00:04:49,462 --> 00:04:50,462 I just wanted to make sure you were okay. 55 00:04:50,595 --> 00:04:52,161 Oh, no, no. I'm good. I'm good. 56 00:04:52,295 --> 00:04:53,462 I'll make sure I keep it down, yeah? 57 00:04:53,595 --> 00:04:56,028 - Hey. Don't worry. - Okay. Bye-buh-bye-bye. Bye. 58 00:05:01,362 --> 00:05:02,695 - Hello. - George. 59 00:05:02,829 --> 00:05:04,662 You need to come in straight away. 60 00:05:05,862 --> 00:05:06,895 Yeah. 61 00:05:15,662 --> 00:05:18,128 - What the hell happened? - The world ended. 62 00:05:18,262 --> 00:05:19,528 Who needs us? 63 00:05:19,662 --> 00:05:21,161 No one. It wasn't a bomb. 64 00:05:21,295 --> 00:05:23,995 It was an emission of gravitational radiation, 65 00:05:24,128 --> 00:05:26,495 caused by two black holes merging together. 66 00:05:29,161 --> 00:05:30,928 There... There was a big fucking explosion 67 00:05:31,061 --> 00:05:32,028 in space and everything 68 00:05:32,161 --> 00:05:33,729 and the known universe got zapped. 69 00:05:33,862 --> 00:05:34,862 Say what? 70 00:05:34,995 --> 00:05:36,228 There's the singularity. 71 00:05:39,862 --> 00:05:40,928 Now there's another one. 72 00:05:43,495 --> 00:05:44,762 Huh? Someone made a copy. 73 00:05:44,895 --> 00:05:46,895 You don't just make a copy of a black hole. 74 00:05:47,028 --> 00:05:49,161 - It's a... It's impossible, - Yet it's just happened. 75 00:05:49,295 --> 00:05:51,028 But there wasn't a warning. How did we go back? 76 00:05:51,161 --> 00:05:54,095 Oh, we have a dead man's switch on our end. 77 00:05:54,228 --> 00:05:57,028 If it's destroyed, it resets automatically. 78 00:05:57,161 --> 00:05:58,995 All right, so how do we stop it exploding again? 79 00:05:59,128 --> 00:06:01,729 It was already started collapsing in on itself. 80 00:06:01,862 --> 00:06:03,562 In three weeks' time, it'll go again. 81 00:06:03,695 --> 00:06:04,895 We can't stop it. 82 00:06:05,028 --> 00:06:06,228 So we're just going to keep living 83 00:06:06,362 --> 00:06:07,428 the next three weeks on loop? 84 00:06:10,195 --> 00:06:11,228 Ma'am? 85 00:06:20,128 --> 00:06:21,095 So what do we do? 86 00:06:21,228 --> 00:06:23,262 I don't know, George. 87 00:06:23,395 --> 00:06:25,061 I can stop a nuclear missile being launched. 88 00:06:25,195 --> 00:06:26,995 I can't stop a black hole collapsing. 89 00:06:27,128 --> 00:06:28,262 There must be something, I mean, 90 00:06:28,395 --> 00:06:30,262 the singularities don't just appear overnight. 91 00:06:30,395 --> 00:06:32,362 - No, they don't. - So, someone's behind this. 92 00:06:36,629 --> 00:06:38,629 If you wanted to work out a way 93 00:06:38,762 --> 00:06:40,762 of creating your own machine, 94 00:06:41,795 --> 00:06:43,729 of turning back time yourself, 95 00:06:44,862 --> 00:06:45,829 what would you do? 96 00:06:47,395 --> 00:06:48,495 I don't know. 97 00:06:48,629 --> 00:06:50,462 If it were me, 98 00:06:50,595 --> 00:06:53,128 I'd find the one person smart enough 99 00:06:53,262 --> 00:06:54,362 to know how all this works. 100 00:06:54,495 --> 00:06:57,295 I'd go and get them and I'd put them to work. 101 00:06:59,528 --> 00:07:00,495 Janet? 102 00:07:09,495 --> 00:07:11,528 - Where's Archie, Wes? - Shanghai. 103 00:07:11,662 --> 00:07:13,395 We think the Chinese are involved. 104 00:07:18,662 --> 00:07:19,995 I've met someone. 105 00:07:20,128 --> 00:07:21,495 We're getting married. 106 00:07:21,629 --> 00:07:24,729 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 107 00:07:24,862 --> 00:07:25,895 Yeah. 108 00:07:30,595 --> 00:07:32,328 This is Archie. Leave a message. 109 00:07:32,462 --> 00:07:33,562 Yo, Arch, it's me. 110 00:07:35,095 --> 00:07:36,128 Just call me back. 111 00:09:35,313 --> 00:09:37,080 She's your sister if that jogs your memory. 112 00:09:49,413 --> 00:09:50,580 I don't know where she is. 113 00:10:51,913 --> 00:10:53,980 It's a singularity. It's self-destructing. 114 00:10:55,380 --> 00:10:56,714 I don't think we can stop it. 115 00:11:03,280 --> 00:11:05,514 Oh, hey, man, I'm so sorry. 116 00:11:05,647 --> 00:11:07,714 I just got just got, um, these new speakers in 117 00:11:07,846 --> 00:11:08,946 and the gun went off on the TV, 118 00:11:09,080 --> 00:11:10,313 nearly gave me a bloody heart attack. 119 00:11:10,447 --> 00:11:11,747 - No. No worries. - Okay. Bye. 120 00:11:11,880 --> 00:11:12,846 - Bye, mate. - All right... 121 00:11:27,614 --> 00:11:28,913 This is Archie. Leave a message. 122 00:11:29,046 --> 00:11:30,180 For fuck's sake, Archie. 123 00:11:31,347 --> 00:11:32,313 Call me back. 124 00:11:56,747 --> 00:11:57,780 Oh! 125 00:12:00,113 --> 00:12:01,147 George? 126 00:12:03,614 --> 00:12:04,647 Sa... Sarah? 127 00:12:06,247 --> 00:12:08,447 I waited for you for an hour in the cafe today. 128 00:12:10,046 --> 00:12:10,980 Shit, sorry. 129 00:12:11,113 --> 00:12:12,480 It's okay, uh... 130 00:12:18,547 --> 00:12:20,180 Sarah, it's... 131 00:12:20,313 --> 00:12:21,880 That isn't... 132 00:12:22,013 --> 00:12:23,413 Dammit. 133 00:12:38,580 --> 00:12:40,813 Sarah, Sarah, get in the car. 134 00:12:40,946 --> 00:12:43,013 George. What the fuck? 135 00:12:44,080 --> 00:12:45,647 Just get in the car, Sarah. 136 00:12:51,680 --> 00:12:52,946 His name's Shiv. 137 00:12:54,380 --> 00:12:57,147 He's an ex-operative 138 00:12:57,280 --> 00:13:00,480 for a top secret organization called The Lazarus Project. 139 00:13:00,614 --> 00:13:03,480 They were tasked with preventing and undoing 140 00:13:03,614 --> 00:13:05,180 extinction level events. 141 00:13:05,313 --> 00:13:07,514 Why is he dead in the boot of your car? 142 00:13:07,647 --> 00:13:09,913 Because I'm a Lazarus agent. 143 00:13:11,247 --> 00:13:12,447 You're an app-developer. 144 00:13:13,747 --> 00:13:15,313 No. 145 00:13:15,447 --> 00:13:16,980 No, not for a long time. 146 00:13:17,113 --> 00:13:18,514 I don't understand. 147 00:13:18,647 --> 00:13:20,480 You're like... 148 00:13:20,614 --> 00:13:21,880 You're a spy? 149 00:13:22,946 --> 00:13:24,147 No. Uh... 150 00:13:24,280 --> 00:13:25,813 No, I'm an operative. 151 00:13:25,946 --> 00:13:27,180 You killed someone. 152 00:13:28,347 --> 00:13:29,846 I've killed a lot of people. 153 00:13:30,880 --> 00:13:31,913 Bad people. 154 00:13:34,580 --> 00:13:35,813 I just... 155 00:13:35,946 --> 00:13:36,913 I don't... 156 00:13:40,980 --> 00:13:42,313 I want to show you something. 157 00:13:51,880 --> 00:13:52,913 Is this real? 158 00:14:11,347 --> 00:14:12,547 Shit. 159 00:14:24,580 --> 00:14:25,614 Oi. 160 00:14:28,080 --> 00:14:29,547 You know you can't tell anyone. 161 00:14:29,680 --> 00:14:31,946 Can't tell anyone there's a secret Bond lair 162 00:14:32,080 --> 00:14:33,113 just off Tottenham Court Road, 163 00:14:33,247 --> 00:14:34,380 and my ex-boyfriend is a spy? 164 00:14:35,413 --> 00:14:37,113 Hate it when you call me your ex. 165 00:14:38,347 --> 00:14:39,413 Same. 166 00:14:46,813 --> 00:14:48,913 What were you gonna tell me in the cafe yesterday? 167 00:14:49,046 --> 00:14:50,080 Nothing. 168 00:14:54,880 --> 00:14:56,880 I'm only gonna be here for another three weeks. 169 00:14:57,013 --> 00:14:58,480 After that, I gotta go somewhere. 170 00:15:36,080 --> 00:15:38,413 She's staying in Sunset Villas, 171 00:15:38,547 --> 00:15:39,946 apartment building room number... 172 00:15:40,080 --> 00:15:42,313 Number 21. Yeah. 173 00:15:42,447 --> 00:15:43,580 What are the chances I turn up there 174 00:15:43,714 --> 00:15:44,913 and have a team of security agents 175 00:15:45,046 --> 00:15:47,013 - waiting for me? - Please, I... 176 00:15:47,147 --> 00:15:48,280 Your parents. 177 00:15:49,380 --> 00:15:50,580 Your son. 178 00:15:51,680 --> 00:15:53,247 If you lie to me... 179 00:16:12,780 --> 00:16:13,813 Zhang Rhui. 180 00:16:14,880 --> 00:16:15,980 Get up. 181 00:16:41,514 --> 00:16:42,614 You're not going anywhere. 182 00:16:55,880 --> 00:16:56,846 Jesus. 183 00:17:03,480 --> 00:17:05,447 I wish you could tell me where you're going tomorrow. 184 00:17:06,813 --> 00:17:08,046 Yeah. I wish I could too. 185 00:17:12,680 --> 00:17:13,780 I really missed you. 186 00:17:17,280 --> 00:17:18,247 I missed you. 187 00:17:33,780 --> 00:17:36,413 Whenever you get back from 188 00:17:36,547 --> 00:17:38,013 wherever it is you're going, 189 00:17:39,347 --> 00:17:40,780 will you come and find me? 190 00:17:41,880 --> 00:17:43,480 I'm always gonna find you. 191 00:18:16,585 --> 00:18:18,151 Nah, you're all right, man. 192 00:18:18,284 --> 00:18:19,851 I just wanted to make sure you're okay. 193 00:18:22,818 --> 00:18:24,351 Hi. 194 00:18:24,484 --> 00:18:25,685 Nice to see you again. 195 00:18:26,718 --> 00:18:28,751 Next time just knock. 196 00:18:28,884 --> 00:18:30,585 You can remember time loops? 197 00:18:30,718 --> 00:18:32,518 Did you think you were the only ones? 198 00:18:35,551 --> 00:18:36,585 - I'm looking for Janet. - Janet. 199 00:18:36,718 --> 00:18:37,685 Yeah, I know. 200 00:18:41,151 --> 00:18:42,751 Who gave you the serum? 201 00:18:42,884 --> 00:18:43,884 We made our own. 202 00:18:44,017 --> 00:18:45,184 Yeah? What else did you make? 203 00:18:46,218 --> 00:18:47,251 We wanted what you have. 204 00:18:47,384 --> 00:18:48,451 So we made a machine. 205 00:18:48,585 --> 00:18:51,117 - Where's Janet? - I passed her to my handler. 206 00:18:51,251 --> 00:18:53,384 I don't know where they were taking her after that. 207 00:18:54,685 --> 00:18:55,751 Okay. 208 00:18:56,884 --> 00:18:58,084 Where's the handler? 209 00:18:58,218 --> 00:18:59,718 We were supposed to meet a day before the checkpoint. 210 00:18:59,851 --> 00:19:01,585 But he never showed. 211 00:19:01,718 --> 00:19:03,117 Now he doesn't answer his phone. 212 00:19:04,451 --> 00:19:05,851 Maybe your friend got to him first. 213 00:19:05,984 --> 00:19:07,851 - My friend? - Brown skinned guy. 214 00:19:07,984 --> 00:19:11,184 British accent, curly hair. Killed my team in Germany. 215 00:19:11,318 --> 00:19:12,751 I hope we meet again one day. 216 00:19:14,484 --> 00:19:15,651 No, I don't think you do. 217 00:19:19,451 --> 00:19:21,117 How did you find Janet in the first place? 218 00:19:21,251 --> 00:19:22,651 Lazarus. 219 00:19:22,785 --> 00:19:24,718 We've been tracking all of you for years. 220 00:19:24,851 --> 00:19:26,518 Your new recruit led us straight to her. 221 00:19:27,651 --> 00:19:28,685 George? 222 00:19:28,818 --> 00:19:29,951 Yeah, he went to her apartment in Barcelona 223 00:19:30,084 --> 00:19:31,585 just before the nuke went off. 224 00:19:31,718 --> 00:19:33,017 We couldn't believe our luck. 225 00:19:38,884 --> 00:19:40,484 This is gonna keep happening, isn't it? 226 00:19:44,151 --> 00:19:45,318 I don't know. 227 00:19:51,951 --> 00:19:54,851 George? I waited for you for an hour in the cafe today. 228 00:19:54,984 --> 00:19:55,951 Hey. 229 00:19:58,951 --> 00:19:59,984 Wait. 230 00:20:01,218 --> 00:20:02,384 Wait. Sarah... 231 00:20:20,751 --> 00:20:22,384 Oh, shit. 232 00:20:22,518 --> 00:20:23,551 Oh, shit. 233 00:20:32,184 --> 00:20:33,984 Fuck's sake, Sarah. 234 00:20:34,117 --> 00:20:35,651 Just look both ways for once. 235 00:20:53,551 --> 00:20:54,951 Idiot. 236 00:20:55,084 --> 00:20:56,551 Fucking idiot. Fucking... 237 00:21:11,685 --> 00:21:12,818 Ah. 238 00:21:32,151 --> 00:21:35,084 Just tell me something, Shiv. Try and tell me something. 239 00:21:36,785 --> 00:21:37,984 I don't know what to do. 240 00:21:39,017 --> 00:21:40,917 I just wanted you to hear it from me. 241 00:21:42,551 --> 00:21:43,585 We're happy. 242 00:21:50,084 --> 00:21:51,884 I know this is painful. 243 00:21:52,017 --> 00:21:53,384 We're engaged. 244 00:22:00,651 --> 00:22:01,984 I'm sorry about the noise, mate. 245 00:22:02,117 --> 00:22:03,685 I was just playing a video game. 246 00:22:04,984 --> 00:22:05,984 Just watching a movie. 247 00:22:09,318 --> 00:22:10,685 It's just a movie, Reggie! 248 00:22:20,051 --> 00:22:21,318 Man on the bike. 249 00:22:25,718 --> 00:22:27,151 Woman with a buggy. 250 00:22:31,451 --> 00:22:32,917 Hat man. 251 00:22:36,318 --> 00:22:38,251 I wanted you to hear it from me. 252 00:22:42,117 --> 00:22:43,851 We're happy. 253 00:22:43,984 --> 00:22:44,951 You're all right, man. 254 00:23:04,916 --> 00:23:06,250 What are we gonna do, ma'am? 255 00:23:07,583 --> 00:23:09,049 Gonna start waking people up. 256 00:23:10,883 --> 00:23:11,916 Good. 257 00:23:13,416 --> 00:23:15,049 World leaders, 258 00:23:15,183 --> 00:23:16,849 governments, 259 00:23:16,983 --> 00:23:18,550 people in charge. 260 00:23:20,116 --> 00:23:21,316 Can't fix this on our own. 261 00:23:21,450 --> 00:23:22,849 Maybe we can't fix it at all. 262 00:23:22,983 --> 00:23:26,150 But it's time to start looking for help. 263 00:23:42,816 --> 00:23:44,316 Boy, did I underestimate you. 264 00:23:49,283 --> 00:23:50,316 Shiv? 265 00:24:01,849 --> 00:24:03,416 I'm about to wake up in China. 266 00:24:04,450 --> 00:24:05,383 Archie... 267 00:24:05,517 --> 00:24:06,916 I don't want to hear it, George. 268 00:24:08,483 --> 00:24:10,416 I know why you did it. 269 00:24:10,550 --> 00:24:12,150 And you know why that doesn't matter. 270 00:24:13,283 --> 00:24:14,650 Is Shiv dead-dead? 271 00:24:14,783 --> 00:24:16,583 Or will the loop bring him back? 272 00:24:16,717 --> 00:24:18,683 Brings him back with a bullet in him. 273 00:24:21,116 --> 00:24:22,450 I'm trying to save him. But haven't... 274 00:24:22,583 --> 00:24:23,949 Well, you better work out a way. 275 00:24:26,316 --> 00:24:29,316 Right now we live in a world without consequences. 276 00:24:29,450 --> 00:24:31,816 But you're gonna help me bring them back, 277 00:24:31,949 --> 00:24:33,683 and then you're gonna face them. 278 00:24:33,816 --> 00:24:34,783 Understand? 279 00:24:38,250 --> 00:24:39,216 Good. 280 00:24:48,250 --> 00:24:49,383 I trusted you. 281 00:24:50,949 --> 00:24:52,316 You betrayed me. 282 00:24:52,450 --> 00:24:53,883 - I had to save her. - No. 283 00:24:55,016 --> 00:24:56,216 You wanted to save her. 284 00:24:56,350 --> 00:24:58,416 It's the same thing, Archie. 285 00:25:00,216 --> 00:25:01,816 You pretend like you don't know that, 286 00:25:02,849 --> 00:25:03,816 but you do. 287 00:25:09,650 --> 00:25:10,617 Janet? 288 00:25:14,849 --> 00:25:17,116 I don't know what... I don't know where she is. 289 00:25:17,250 --> 00:25:18,750 But there's a rival machine out there, 290 00:25:18,883 --> 00:25:20,849 and she's the key to fixing this. 291 00:25:20,983 --> 00:25:22,350 I think Shiv knows something. 292 00:25:22,483 --> 00:25:24,483 Better find out a way to save him, haven't you? 293 00:25:29,183 --> 00:25:30,717 Next loop, 294 00:25:30,849 --> 00:25:31,816 while he's still alive, 295 00:25:33,383 --> 00:25:34,983 tell him I'm sorry I didn't believe him. 296 00:25:37,049 --> 00:25:38,849 Tell him I'm gonna make it right. 297 00:26:24,883 --> 00:26:25,849 Collapsed lung. 298 00:26:25,983 --> 00:26:27,816 Almost certainly. 299 00:26:27,949 --> 00:26:30,683 So how would you treat this if you were there? 300 00:26:30,816 --> 00:26:32,216 Well, I'd release the trapped air 301 00:26:32,350 --> 00:26:33,483 and get some fluids into him. 302 00:26:34,517 --> 00:26:35,783 Yeah, okay. 303 00:26:35,916 --> 00:26:38,049 But, like, which fluids? 304 00:26:38,183 --> 00:26:40,183 Which department did you say you were from again? 305 00:26:41,717 --> 00:26:42,683 Murder squad. 306 00:26:47,216 --> 00:26:48,316 Look, 307 00:26:48,450 --> 00:26:50,816 there was probably nothing you could have done. 308 00:26:50,949 --> 00:26:52,717 I wouldn't beat yourself up about it. 309 00:27:12,150 --> 00:27:13,416 You didn't show up today. 310 00:27:15,350 --> 00:27:16,517 Oh, shit. I'm sorry. 311 00:27:16,650 --> 00:27:18,583 It's all right. I don't blame you. 312 00:27:18,717 --> 00:27:20,450 I figured it wasn't gonna be a good talk. 313 00:27:23,116 --> 00:27:25,450 - George, I... - You're seeing someone. I know. 314 00:27:26,483 --> 00:27:27,650 It's fine. 315 00:27:30,983 --> 00:27:32,116 You're gonna marry him, 316 00:27:32,250 --> 00:27:33,583 but you're already having doubts. 317 00:27:33,717 --> 00:27:34,750 And you figured if you told me 318 00:27:34,883 --> 00:27:36,316 it'd mean you couldn't turn back. 319 00:27:37,583 --> 00:27:39,750 Or am I wrong? 320 00:27:42,416 --> 00:27:43,383 Yeah. 321 00:27:46,650 --> 00:27:47,949 George, are you okay? 322 00:27:55,116 --> 00:27:56,717 I'm just really fucking up a lot. 323 00:28:16,216 --> 00:28:17,383 What's the fucking point? 324 00:28:23,983 --> 00:28:25,683 Where are you going? 325 00:28:25,816 --> 00:28:27,483 Anywhere else. 326 00:28:27,617 --> 00:28:28,783 See you at the next loop. 327 00:28:34,683 --> 00:28:36,216 I'm sorry. I can't. 328 00:28:48,750 --> 00:28:50,383 Just mind your own business, Reggie. 329 00:28:50,517 --> 00:28:52,983 Just mind your own fucking business! 330 00:29:11,916 --> 00:29:14,283 Hey, I didn't mean to disturb you last night. 331 00:29:14,416 --> 00:29:16,617 You know, I heard the noise. I just got worried. 332 00:29:16,750 --> 00:29:18,049 Yeah, I'm sorry. 333 00:29:18,183 --> 00:29:20,183 Uh, I'm sorry. I was just... 334 00:29:23,750 --> 00:29:25,450 You're fucking kidding me. 335 00:29:25,583 --> 00:29:26,550 Excuse me? 336 00:29:31,916 --> 00:29:33,350 What do you think? 337 00:29:33,483 --> 00:29:34,750 Looks like blood. 338 00:29:36,116 --> 00:29:37,283 Yeah. 339 00:29:39,350 --> 00:29:40,583 I wouldn't hold your breath. 340 00:29:44,583 --> 00:29:47,083 No, that's okay. It's kind of a last resort. 341 00:30:04,816 --> 00:30:06,849 Ah! Yes. 342 00:30:06,983 --> 00:30:09,883 Yeah, I can read the words. 343 00:30:10,016 --> 00:30:13,049 "It'll worth... wait..." 344 00:30:13,183 --> 00:30:14,316 "It'll worth wait..." 345 00:30:14,450 --> 00:30:15,816 It'll... It'll be worth the wait? 346 00:30:16,849 --> 00:30:17,849 That's a match. 347 00:30:19,049 --> 00:30:20,283 Mean anything to you? 348 00:30:22,083 --> 00:30:23,116 No. 349 00:30:28,550 --> 00:30:31,916 But, there is something else here at the bottom. 350 00:30:32,949 --> 00:30:35,016 Ah. What are they? 351 00:30:35,150 --> 00:30:37,416 Symbols of some kind. 352 00:30:37,550 --> 00:30:40,683 Japanese kanji or Chinese characters maybe. 353 00:30:41,717 --> 00:30:42,683 I don't know. 354 00:32:01,321 --> 00:32:03,020 George. 355 00:32:03,154 --> 00:32:04,487 Why didn't you come to the cafe earlier? 356 00:32:04,621 --> 00:32:06,454 Yeah, I'm sorry. 357 00:32:06,588 --> 00:32:08,120 Can I come in? 358 00:32:08,254 --> 00:32:09,221 I just want to talk. 359 00:32:33,521 --> 00:32:35,421 I feel like I'm losing my mind. 360 00:32:36,854 --> 00:32:38,020 I mapped out everyone 361 00:32:38,154 --> 00:32:40,087 that will pass my apartment on that first morning. 362 00:32:41,120 --> 00:32:42,387 I followed most of them home. 363 00:32:43,954 --> 00:32:44,987 There's this one guy, 364 00:32:46,020 --> 00:32:47,287 he got a bus out of town 365 00:32:47,421 --> 00:32:49,254 to a small park and hung himself. 366 00:32:50,688 --> 00:32:53,788 Now I see him every time we go back off to hang himself. 367 00:32:53,920 --> 00:32:55,154 I said hello to him once. 368 00:32:55,287 --> 00:32:57,020 And you know what? 369 00:32:57,154 --> 00:32:58,154 He didn't do it. 370 00:32:59,187 --> 00:33:00,421 He went home instead. 371 00:33:01,854 --> 00:33:03,020 It's crazy. 372 00:33:03,154 --> 00:33:05,221 The smallest things can make the biggest difference. 373 00:33:08,020 --> 00:33:08,987 Can you hear that? 374 00:33:11,154 --> 00:33:13,054 Couple of loops back, I went next door 375 00:33:13,187 --> 00:33:15,120 and threw the guy playing the guitar out of the window. 376 00:33:17,788 --> 00:33:19,254 I'm thinking about doing it again. 377 00:33:19,387 --> 00:33:20,521 What's so special about Janet? 378 00:33:21,554 --> 00:33:23,454 Genius level IQ. 379 00:33:23,588 --> 00:33:25,421 Brain the size of a small country. 380 00:33:27,521 --> 00:33:29,154 Your government made their own serum, 381 00:33:29,287 --> 00:33:31,287 then they've tried to make their own machine. 382 00:33:31,421 --> 00:33:32,387 It's gone wrong. 383 00:33:34,621 --> 00:33:37,287 And I think they've taken her to try and fix it. 384 00:33:42,521 --> 00:33:44,154 I found out where they're keeping her. 385 00:33:46,521 --> 00:33:47,721 You're gonna need help. 386 00:33:51,987 --> 00:33:53,054 Know anyone good? 387 00:33:55,020 --> 00:33:56,321 Let me get this straight. 388 00:33:56,454 --> 00:33:57,788 They have a time machine 389 00:34:00,454 --> 00:34:02,421 that can undo time. 390 00:34:02,554 --> 00:34:03,521 And no one knows about it. 391 00:34:03,654 --> 00:34:05,054 It's true. So... 392 00:34:06,788 --> 00:34:09,688 And now there's a problem we can't fix. 393 00:34:11,954 --> 00:34:13,287 We just keep living these three weeks 394 00:34:13,421 --> 00:34:15,087 again and again and again, and... 395 00:34:16,554 --> 00:34:18,287 It's just like it was right at the start of this. 396 00:34:18,421 --> 00:34:19,788 I don't know what to do. 397 00:34:22,187 --> 00:34:23,187 I don't know if not knowing 398 00:34:23,321 --> 00:34:24,920 what's going on is better than knowing. 399 00:34:26,387 --> 00:34:29,721 I don't know if it's selfish 400 00:34:29,854 --> 00:34:32,321 and cruel to even give you this option, 401 00:34:32,454 --> 00:34:35,454 if being woken up is worse than sleeping through it. 402 00:34:35,588 --> 00:34:37,987 All I know is that I miss you, Sarah. 403 00:34:40,287 --> 00:34:41,454 I miss you so much. 404 00:34:44,920 --> 00:34:46,354 And I know you miss me too. 405 00:34:48,321 --> 00:34:49,387 And I told you 406 00:34:49,521 --> 00:34:51,521 that I would always come and find you. 407 00:34:54,221 --> 00:34:55,554 This is me trying to do that. 408 00:34:58,254 --> 00:35:00,221 - Are you taking heroin? - No, I'm not... 409 00:35:04,254 --> 00:35:05,821 It's a serum, Sarah. 410 00:35:07,487 --> 00:35:09,521 It will help you remember the time you've lost. 411 00:35:09,654 --> 00:35:11,254 And what did I lose, George? 412 00:35:11,387 --> 00:35:12,454 Everything. 413 00:35:14,354 --> 00:35:15,554 We were married. 414 00:35:17,887 --> 00:35:19,054 Gonna have a baby. 415 00:35:21,421 --> 00:35:22,387 Everything. 416 00:35:24,321 --> 00:35:25,621 But we can get that back. 417 00:35:28,654 --> 00:35:29,621 I love you, Sarah. 418 00:35:31,821 --> 00:35:32,788 I always have. 419 00:35:33,821 --> 00:35:34,854 Every time. 420 00:35:56,920 --> 00:35:57,920 All right, pal. 421 00:35:59,487 --> 00:36:00,487 All right, bruv. 422 00:36:00,621 --> 00:36:02,854 I don't need this, do I? 423 00:36:05,020 --> 00:36:06,087 Probably not. 424 00:36:06,221 --> 00:36:08,120 I was gonna explain in half an hour anyway. 425 00:36:12,621 --> 00:36:13,987 - What do you want? - Where's Janet? 426 00:36:15,020 --> 00:36:16,120 Fuck me if I know. 427 00:36:16,254 --> 00:36:19,154 I went to Barcelona. No sign of her. 428 00:36:19,287 --> 00:36:20,920 Yeah, she got taken. 429 00:36:21,054 --> 00:36:23,120 I think it was the Chinese. Well she could be anywhere. 430 00:36:23,254 --> 00:36:24,354 I've got people looking for her. 431 00:36:24,487 --> 00:36:26,187 - Archie. - And Shiv. 432 00:36:27,221 --> 00:36:28,954 Mmm. 433 00:36:29,087 --> 00:36:30,421 I already fucked Shiv, remember? 434 00:36:30,554 --> 00:36:31,920 Right. 435 00:36:32,054 --> 00:36:33,821 He still might be looking for her, though. 436 00:36:37,054 --> 00:36:38,120 Beer? 437 00:36:39,221 --> 00:36:40,254 Go on, then. 438 00:36:47,087 --> 00:36:48,588 It's the singularity, isn't it? 439 00:36:49,887 --> 00:36:51,854 - Something happened. - Yes. It's fucked. 440 00:36:53,754 --> 00:36:55,221 What, you want a scientific opinion? 441 00:36:56,821 --> 00:36:57,788 Am I wrong? 442 00:36:57,920 --> 00:36:59,554 No, pretty much on the money. 443 00:37:01,187 --> 00:37:05,521 This does not feel like a flat that has a woman living in it. 444 00:37:06,554 --> 00:37:08,221 This is very much a bachelor pad 445 00:37:08,354 --> 00:37:09,621 if I'm not mistaken. 446 00:37:09,754 --> 00:37:13,120 So, where's the resurrected girlfriend? 447 00:37:13,254 --> 00:37:14,521 She dumped me. 448 00:37:14,654 --> 00:37:16,187 Oh. Sad. 449 00:37:16,321 --> 00:37:17,688 Fuck off. 450 00:37:17,821 --> 00:37:18,920 It's all right. 451 00:37:22,421 --> 00:37:23,421 Mm. 452 00:37:23,554 --> 00:37:25,054 Shiv. 453 00:37:25,187 --> 00:37:26,254 Interesting. 454 00:37:26,387 --> 00:37:28,120 He came here to tell me something. 455 00:37:29,588 --> 00:37:31,254 I shot him before he could. 456 00:37:32,521 --> 00:37:34,087 Well, that was a silly thing to do. 457 00:37:34,221 --> 00:37:35,688 Yeah, well, obviously, I didn't mean to. 458 00:37:40,354 --> 00:37:42,187 Anyway, he has a note of him. 459 00:37:42,321 --> 00:37:43,487 Anything helpful? 460 00:37:47,421 --> 00:37:50,521 It says "Time Machine" in Mandarin, 461 00:37:50,654 --> 00:37:52,588 and above it, the full sentence, it must be... 462 00:37:52,721 --> 00:37:54,221 "It'll be worth the wait." 463 00:37:57,621 --> 00:37:58,654 What? 464 00:37:58,788 --> 00:37:59,854 This is... 465 00:38:12,054 --> 00:38:14,187 He's been shot. I need help. Come on! 466 00:38:20,721 --> 00:38:22,387 Come on! Come on! Come on! 467 00:38:22,521 --> 00:38:23,688 Call 999! 468 00:38:23,821 --> 00:38:25,254 Mate, are you all right? Can you hear me? 469 00:38:26,554 --> 00:38:27,521 Oh, Jesus. 470 00:39:20,854 --> 00:39:21,854 - Call 999! - No, no. 471 00:39:21,987 --> 00:39:23,454 You need to stabilize him here. 472 00:39:23,588 --> 00:39:24,954 Look, George, there's only so much I can do. 473 00:39:25,087 --> 00:39:26,521 Then do it. 474 00:39:26,654 --> 00:39:27,887 Oh, Jesus. 475 00:39:30,087 --> 00:39:32,421 I asked the landlord what the neighbors were like. 476 00:39:32,554 --> 00:39:33,887 I fucking asked him. 477 00:39:53,187 --> 00:39:55,454 Shiv, I need you to speak to me. 478 00:39:55,588 --> 00:39:56,554 Where's Janet? 479 00:39:58,020 --> 00:39:59,154 Shiv! 480 00:39:59,287 --> 00:40:00,421 Come on, man! You need to give me something. 481 00:40:00,554 --> 00:40:02,054 He needs space! 482 00:40:39,020 --> 00:40:40,187 Uh... 483 00:40:41,221 --> 00:40:42,721 - Get the... - Okay, okay. 484 00:40:42,854 --> 00:40:44,854 Shiv. Shiv, talk to me. 485 00:40:44,987 --> 00:40:47,054 I've got you. I've got you. 486 00:40:50,788 --> 00:40:53,054 You shot me, you fucking dickhead. 487 00:40:53,187 --> 00:40:54,321 Yeah, yeah, mate, I'm sorry about that. 488 00:40:56,154 --> 00:40:57,087 - Janet. - Yeah, yeah, yeah, I know. 489 00:40:57,221 --> 00:40:58,521 I know we have to go and save her. 490 00:40:58,654 --> 00:40:59,821 Uh-uh. 491 00:40:59,954 --> 00:41:01,521 - You don't understand. - What? 492 00:41:01,654 --> 00:41:03,421 Understand what, Shiv? 493 00:41:03,554 --> 00:41:05,221 Rebrov is the key. 494 00:41:18,654 --> 00:41:20,487 Big plans are afoot. 495 00:41:20,621 --> 00:41:21,821 Remember that? 496 00:41:21,954 --> 00:41:24,821 One of our little codes. It was Janet's idea actually. 497 00:41:24,954 --> 00:41:25,920 We had all sorts. 498 00:41:26,054 --> 00:41:27,020 Kill, 499 00:41:27,154 --> 00:41:28,187 run, 500 00:41:28,321 --> 00:41:29,521 hide. 501 00:41:29,654 --> 00:41:30,621 Simple meanings. 502 00:41:32,321 --> 00:41:33,887 But there was one that was more important 503 00:41:34,020 --> 00:41:35,054 than the others. 504 00:41:36,354 --> 00:41:38,421 A phrase that meant I'm in trouble. 505 00:41:39,821 --> 00:41:42,621 I need you. Come and get me. 506 00:41:45,887 --> 00:41:47,688 It'll be worth the wait. 507 00:41:47,821 --> 00:41:49,754 She came up with that one. 508 00:41:49,887 --> 00:41:51,854 Something about that phrase always reminded me of something, 509 00:41:51,987 --> 00:41:54,387 but I could never put my finger on it. 510 00:41:54,521 --> 00:41:55,788 When I saw it again the other day, 511 00:41:55,920 --> 00:41:57,654 written down, and I remembered... 512 00:42:14,688 --> 00:42:18,254 You won't find Janet because she's not here anymore. 513 00:42:18,387 --> 00:42:21,154 Someone's found a way to break through the checkpoint. 514 00:42:21,287 --> 00:42:23,287 They found a way to send her back in time. 515 00:42:30,087 --> 00:42:31,454 Welcome to London. 516 00:42:31,588 --> 00:42:34,054 And the 2012 Olympic Games have begun. 517 00:42:46,120 --> 00:42:47,987 I know exactly where she is. 518 00:42:49,887 --> 00:42:51,487 If you want to get her back, 519 00:42:52,854 --> 00:42:53,920 you're gonna need my help. 520 00:43:10,721 --> 00:43:11,688 Fucking hell. 521 00:43:13,521 --> 00:43:14,487 You can time travel. 32491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.