All language subtitles for lazar6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,001 --> 00:00:06,721 You can't turn back time to stop what happened to Sarah. 2 00:00:06,721 --> 00:00:10,001 And are you willing to burn down everything 3 00:00:10,001 --> 00:00:12,481 - to start again? - Yes. 4 00:00:12,481 --> 00:00:15,651 A nuclear warhead, "Big boy," 5 00:00:15,651 --> 00:00:17,961 was hijacked while in transit yesterday. 6 00:00:17,961 --> 00:00:19,491 The key's the detonator. 7 00:00:20,161 --> 00:00:21,901 You worked out where Big boy is. 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,391 It's Janet. He's been sending money to her. 9 00:00:28,161 --> 00:00:29,921 Shiv would never betray The Lazarus. 10 00:00:29,921 --> 00:00:31,241 I used to say that about Rebrov. 11 00:00:31,241 --> 00:00:33,181 - Shiv's a mole? - Always the ones 12 00:00:33,181 --> 00:00:34,521 you'd least expect, isn't it? 13 00:00:34,521 --> 00:00:35,561 Who are you? 14 00:00:35,561 --> 00:00:36,921 I'm the caretaker. 15 00:00:37,761 --> 00:00:39,441 - I want to blow it up. - Excuse me? 16 00:00:39,441 --> 00:00:42,321 Like, as soon as possible, I wanna blow it up. 17 00:00:42,561 --> 00:00:43,561 Tonight, yeah. 18 00:01:35,841 --> 00:01:37,371 Who keeps calling you? 19 00:01:38,441 --> 00:01:39,441 Work. 20 00:01:40,361 --> 00:01:41,361 You have a job? 21 00:01:42,801 --> 00:01:45,041 Yeah, a part time thing. 22 00:01:46,481 --> 00:01:47,561 Terrorism's like a... 23 00:01:48,441 --> 00:01:49,801 just a side hustle. 24 00:01:49,801 --> 00:01:51,081 Side hustle? 25 00:01:51,881 --> 00:01:53,081 Yeah. 26 00:01:55,761 --> 00:01:57,401 If you don't mind me asking, 27 00:01:58,121 --> 00:02:00,051 what happened to the others? 28 00:02:01,761 --> 00:02:04,161 When I asked you if you were The Lost Glory, 29 00:02:04,161 --> 00:02:05,401 you said what's left of them. 30 00:02:06,761 --> 00:02:08,001 So, what happened to the others? 31 00:02:12,961 --> 00:02:14,641 Have you ever heard of The Lazarus Project? 32 00:02:14,641 --> 00:02:15,721 Yeah, I've heard of them. 33 00:02:15,721 --> 00:02:18,231 I heard they've taken down everyone 34 00:02:18,231 --> 00:02:21,271 from The Last Church of the Savior to the Black Glove. 35 00:02:21,721 --> 00:02:23,841 They say that you never hear them coming, 36 00:02:23,841 --> 00:02:26,191 that they're always one step ahead. 37 00:02:27,401 --> 00:02:29,041 So, now they've taken down The Glory? 38 00:02:31,041 --> 00:02:32,041 Not all of us. 39 00:02:34,641 --> 00:02:36,321 I hope I never meet them. 40 00:02:37,121 --> 00:02:38,881 Don't worry about that. 41 00:02:38,881 --> 00:02:40,881 It's not like there are any Lazarus agents here. 42 00:02:58,281 --> 00:03:00,881 We're gonna cross into Ruthenia in 45 minutes. 43 00:03:03,361 --> 00:03:06,561 Alright, er, we need to get it to a built-up area. 44 00:03:06,561 --> 00:03:09,001 Chenupol is about a two-hour drive. 45 00:03:09,681 --> 00:03:10,921 Chenupol... 46 00:03:14,041 --> 00:03:16,241 You're just making this up as you go alone, aren't you? 47 00:03:19,441 --> 00:03:20,841 A little bit, yeah. 48 00:03:26,761 --> 00:03:28,361 And you sure no one's on your tail? 49 00:03:29,801 --> 00:03:31,281 No, we're clear. 50 00:03:31,281 --> 00:03:32,641 On the home stretch now. 51 00:03:36,431 --> 00:03:37,841 We're almost there. 52 00:04:11,481 --> 00:04:12,481 Caretaker? 53 00:04:13,281 --> 00:04:14,441 What is the bomb? 54 00:04:15,001 --> 00:04:16,201 I won't tell you. 55 00:04:25,961 --> 00:04:28,071 I think that you will. 56 00:04:33,201 --> 00:04:35,601 Without a detonator, the bomb is useless. 57 00:04:36,281 --> 00:04:38,161 We can't sell a useless bomb. 58 00:04:39,681 --> 00:04:41,601 The Glory are on their way to make the sale. 59 00:04:42,281 --> 00:04:44,441 They will have a detonator. 60 00:04:44,441 --> 00:04:46,841 We just wait for them to turn up and take it from them. 61 00:04:50,601 --> 00:04:54,521 Rudy, we will be waiting for you at the site. 62 00:04:54,521 --> 00:04:56,441 When you have a visual on the detonator, 63 00:04:56,441 --> 00:04:58,601 you'll give us the signal and we move. 64 00:04:59,401 --> 00:05:00,401 Dah? 65 00:05:01,001 --> 00:05:02,161 Yeah. 66 00:05:16,761 --> 00:05:18,321 So, can I see it? 67 00:05:18,321 --> 00:05:20,441 - You see what? - The detonator. 68 00:05:20,441 --> 00:05:22,921 Why do you keep asking to see the detonator? 69 00:05:22,921 --> 00:05:25,601 I'm in a truck driving a nuclear warhead. 70 00:05:25,601 --> 00:05:27,081 I'd like to know the man next to me, 71 00:05:27,081 --> 00:05:29,121 at least have some idea what he's doing. 72 00:05:38,961 --> 00:05:40,321 It doesn't look like much. 73 00:05:41,681 --> 00:05:42,921 You sure it's going to work? 74 00:05:42,921 --> 00:05:44,301 Do you want to test it out now? 75 00:05:44,301 --> 00:05:45,641 No! 76 00:05:47,041 --> 00:05:50,401 The bomb has an encrypted transmitter built in. 77 00:05:50,401 --> 00:05:51,961 The detonator breaks down the encryption 78 00:05:51,961 --> 00:05:53,521 and talks to the bomb. 79 00:05:53,521 --> 00:05:55,961 It's got a nine-digit kill switch code 80 00:05:55,961 --> 00:05:59,161 and a four-point dial system that has to be unlocked. 81 00:06:00,001 --> 00:06:02,441 Kind of like a safe. 82 00:06:02,441 --> 00:06:03,961 So you're the only one that can use it. 83 00:06:03,961 --> 00:06:05,161 That's right. 84 00:06:07,081 --> 00:06:08,681 We could torture him for the codes. 85 00:06:12,081 --> 00:06:14,361 We could make it, so he gives them to us willingly. 86 00:06:18,921 --> 00:06:20,721 Continue with his plan. 87 00:06:20,721 --> 00:06:21,761 Keep driving. 88 00:06:22,681 --> 00:06:24,081 We'll hijack them. 89 00:06:24,081 --> 00:06:26,321 Incapacitate him. 90 00:06:26,321 --> 00:06:28,681 Then, make it seem as though Rudy fought us off. 91 00:06:30,681 --> 00:06:33,841 If he wants the bomb detonated, he'll give Rudy the codes. 92 00:06:35,641 --> 00:06:36,681 And if that doesn't work? 93 00:06:38,201 --> 00:06:39,521 Well, then you can torture him. 94 00:07:12,121 --> 00:07:13,921 Do you mind me asking you why? 95 00:07:13,921 --> 00:07:15,081 Why what? 96 00:07:15,081 --> 00:07:17,061 Why do you want to blow up this bomb? 97 00:07:17,801 --> 00:07:20,901 Er, The Lost Glory is dedicated 98 00:07:20,901 --> 00:07:23,761 to acts of International Anarchic Disruption and the... 99 00:07:23,761 --> 00:07:25,321 I've read your pamphlet. 100 00:07:25,321 --> 00:07:27,061 Why are you doing this? 101 00:07:29,001 --> 00:07:30,841 I'm trying to save someone. 102 00:07:30,841 --> 00:07:33,031 Pretty extreme way to go about it. 103 00:07:34,001 --> 00:07:35,761 Did you believe that doing one good thing 104 00:07:35,761 --> 00:07:37,401 can make the world a better place? 105 00:07:39,041 --> 00:07:40,041 Depends. 106 00:07:42,161 --> 00:07:45,401 'Cause what I'm just saying is, if you do one small thing, 107 00:07:46,441 --> 00:07:48,001 save a life for example, 108 00:07:49,481 --> 00:07:51,361 that does make the world a better place, right? 109 00:07:51,361 --> 00:07:52,721 I suppose so. 110 00:07:52,721 --> 00:07:54,881 So, then, the effort it would take 111 00:07:54,881 --> 00:07:56,321 to do that one small thing 112 00:07:56,321 --> 00:07:58,001 to make the world a better place, 113 00:07:59,481 --> 00:08:02,401 it's worth doing. That would be a noble cause. 114 00:08:02,401 --> 00:08:04,241 I don't know if I'm the right person to talk to 115 00:08:04,241 --> 00:08:06,201 - about a noble cause. - Why not? 116 00:08:06,201 --> 00:08:07,481 Well, I'm an arms dealer. 117 00:08:08,521 --> 00:08:09,521 So... 118 00:08:11,001 --> 00:08:12,001 Yeah. 119 00:08:17,121 --> 00:08:18,281 Ever been in love? 120 00:08:20,601 --> 00:08:22,401 I don't know. 121 00:08:22,401 --> 00:08:24,921 Well, trust me, if you had been, you would know. 122 00:08:24,921 --> 00:08:28,081 So, what's love got to do with setting off a warhead? 123 00:08:28,081 --> 00:08:30,121 Fucking everything, man. Jesus. 124 00:08:30,121 --> 00:08:33,441 Love is a fucking nuclear bomb that goes off in your chest, 125 00:08:33,441 --> 00:08:35,361 it irradiates your fucking brain cells. 126 00:08:35,571 --> 00:08:37,481 True. True. 127 00:08:40,161 --> 00:08:41,681 You'd do anything for it. 128 00:08:41,681 --> 00:08:43,961 You'd do anything to protect it, and if you lose it, 129 00:08:45,161 --> 00:08:46,601 you'd do anything to get it back. 130 00:08:47,441 --> 00:08:49,041 So, you're blowing this up because... 131 00:08:49,681 --> 00:08:50,681 Because... 132 00:08:51,561 --> 00:08:53,961 I just want things to go back 133 00:08:53,961 --> 00:08:56,001 to the way they were before. 134 00:08:56,001 --> 00:08:58,761 Trust me, man, things are never gonna go back to how they were. 135 00:08:59,281 --> 00:09:00,561 You'd be surprised. 136 00:09:10,681 --> 00:09:11,891 What was that? 137 00:09:12,801 --> 00:09:14,601 Er. I don't know. 138 00:09:15,481 --> 00:09:16,961 No, tell me we're not breaking down. 139 00:09:21,441 --> 00:09:22,681 Shit! 140 00:09:25,401 --> 00:09:27,401 I told you we should have got a better truck. 141 00:09:27,721 --> 00:09:28,991 Shut up! 142 00:09:32,601 --> 00:09:34,201 Seriously. 143 00:09:34,201 --> 00:09:35,961 We seriously broken down right now? 144 00:09:35,961 --> 00:09:37,201 I... 145 00:09:38,441 --> 00:09:39,961 shit. I, I don't know. Yeah. 146 00:10:00,561 --> 00:10:02,961 Well, maybe we should ask those boys for some help. 147 00:10:05,321 --> 00:10:07,411 What do you reckon, Rudy? Shall we talk to those guys 148 00:10:07,411 --> 00:10:09,281 back there, they've been tailing us long enough. 149 00:10:15,041 --> 00:10:16,361 Ah, fuck! 150 00:10:16,361 --> 00:10:17,761 Fuck! 151 00:10:20,441 --> 00:10:21,681 Argh, argh. 152 00:10:32,321 --> 00:10:33,561 Rudy, what's going on? 153 00:10:36,041 --> 00:10:37,201 Rudy? 154 00:10:40,121 --> 00:10:41,601 Ah, shit! 155 00:11:26,001 --> 00:11:27,161 Ow! 156 00:11:41,001 --> 00:11:42,161 George! 157 00:11:43,241 --> 00:11:44,401 You're trapped. 158 00:11:46,161 --> 00:11:48,681 We just want the codes to the detonator, that's all. 159 00:12:13,561 --> 00:12:14,561 Argh! 160 00:12:41,761 --> 00:12:44,161 Why is it so fucking difficult? 161 00:13:44,361 --> 00:13:45,601 Argh! 162 00:14:57,241 --> 00:14:58,961 - George! Shh! - George? 163 00:14:59,321 --> 00:15:00,361 George! 164 00:15:00,361 --> 00:15:02,441 - Archie... - Tell me you've got him. 165 00:15:02,441 --> 00:15:04,371 I tried. 166 00:15:05,601 --> 00:15:07,001 He pulled a gun on me. 167 00:15:07,441 --> 00:15:08,961 Where is he? 168 00:15:08,961 --> 00:15:10,521 He shot me in the shoulder. 169 00:15:10,521 --> 00:15:11,881 I, I couldn't... 170 00:15:14,441 --> 00:15:15,921 I tried but I couldn't... 171 00:15:16,961 --> 00:15:18,161 George? 172 00:15:18,801 --> 00:15:19,801 Shit. 173 00:16:17,001 --> 00:16:18,321 Oh, Jesus. 174 00:16:43,321 --> 00:16:45,081 Reports of a detonation. It's a big one. 175 00:16:45,081 --> 00:16:47,601 People on social media describing a mushroom cloud. 176 00:16:47,601 --> 00:16:49,161 Do we have satellite yet? 177 00:16:49,161 --> 00:16:50,361 Hold on. 178 00:16:55,721 --> 00:16:57,721 Find out if George or Shiv are still alive. 179 00:16:58,481 --> 00:16:59,641 Get them back here. 180 00:17:21,721 --> 00:17:24,321 - George? - Yeah, the bomb went off. 181 00:17:24,321 --> 00:17:26,321 I know the bomb went off, where are you? 182 00:17:26,321 --> 00:17:28,601 Driving very fast away from it. 183 00:17:28,601 --> 00:17:30,721 Okay. I'm gonna get you home. 184 00:17:30,721 --> 00:17:32,041 You're gonna have a lot of questions 185 00:17:32,041 --> 00:17:33,121 to answer when you get here. 186 00:17:33,121 --> 00:17:34,481 Yeah, I know. 187 00:17:40,481 --> 00:17:42,321 They're shutting the airports, but I've managed to get you 188 00:17:42,321 --> 00:17:43,401 on one of the last flights out. 189 00:17:43,401 --> 00:17:45,321 It's a private charter to London City. 190 00:17:45,881 --> 00:17:46,921 Okay. 191 00:17:46,921 --> 00:17:48,441 How bad is it? 192 00:17:48,441 --> 00:17:49,641 We don't know yet. 193 00:17:50,281 --> 00:17:51,441 I fucked up. 194 00:17:53,401 --> 00:17:54,641 Just come home. 195 00:18:27,521 --> 00:18:28,561 Mm-hmm. 196 00:18:28,561 --> 00:18:30,001 There are no planes running, sir. 197 00:18:30,001 --> 00:18:31,961 I know. I'm, I'm George Addo. 198 00:18:34,201 --> 00:18:35,401 You should have had a call. 199 00:18:45,001 --> 00:18:46,241 I'll take you through. 200 00:19:02,081 --> 00:19:03,241 You alright? 201 00:19:05,881 --> 00:19:06,881 Where're you heading, bro? 202 00:19:07,961 --> 00:19:09,481 Er, London. 203 00:19:10,841 --> 00:19:12,881 We're, we're gonna play London, 204 00:19:12,881 --> 00:19:14,841 Yeah. Camden, baby. 205 00:19:15,481 --> 00:19:16,481 You know it? 206 00:19:18,481 --> 00:19:21,141 - Yeah, I know Camden. - Cool. 207 00:19:24,241 --> 00:19:26,321 Hey, you're not a Narc, are you? 208 00:19:27,761 --> 00:19:29,401 - No. - Cool. 209 00:19:29,401 --> 00:19:30,921 Then let's get the fuck out of here, huh. 210 00:19:49,881 --> 00:19:51,681 It's the end of the world, man. 211 00:19:52,801 --> 00:19:54,681 The whole system's coming down. 212 00:19:56,001 --> 00:19:57,241 Ragnarok. 213 00:20:13,081 --> 00:20:14,241 Oh, hey, man. 214 00:20:15,321 --> 00:20:16,481 Do you want some drugs? 215 00:20:19,081 --> 00:20:20,441 Actually, yeah. Go on then. 216 00:20:20,661 --> 00:20:21,841 Yeah? 217 00:20:25,121 --> 00:20:26,741 Knock yourself out! 218 00:20:27,161 --> 00:20:28,641 Camden's gonna be fun then, huh? 219 00:21:11,681 --> 00:21:13,041 Please be codeine. 220 00:21:59,921 --> 00:22:01,081 Alright? 221 00:22:03,201 --> 00:22:05,631 - Hello. - You were talking in your sleep. 222 00:22:07,321 --> 00:22:08,561 What about? 223 00:22:08,561 --> 00:22:10,471 Just a load of nonsense. 224 00:22:10,601 --> 00:22:12,321 Hmm. Same as usual then. 225 00:22:12,321 --> 00:22:13,681 Exactly. 226 00:22:13,681 --> 00:22:15,001 Bad dream, was it? 227 00:22:15,001 --> 00:22:17,361 Yeah. Nightmare. 228 00:22:17,361 --> 00:22:19,071 Oof. What about? 229 00:22:23,121 --> 00:22:24,601 Don't really remember... 230 00:22:27,681 --> 00:22:29,201 What do you want to do today? 231 00:22:31,361 --> 00:22:32,611 Huh? 232 00:22:32,611 --> 00:22:34,871 What do you want to do today? I was thinking we could go out. 233 00:22:34,871 --> 00:22:36,361 But we're gonna have to be quick, what with all this. 234 00:22:38,881 --> 00:22:40,161 I, er, dunno... 235 00:22:41,561 --> 00:22:43,321 I think I had something I wanted to say to you. 236 00:22:43,801 --> 00:22:45,001 Oh yeah? What? 237 00:22:45,001 --> 00:22:46,441 I don't know. I can't remember. I was... 238 00:22:46,441 --> 00:22:48,441 Look, George, you're gonna need to be quick. 239 00:22:48,441 --> 00:22:49,921 I can barely hear you above the noise... 240 00:22:49,921 --> 00:22:51,621 I wanted to ask you something. 241 00:22:51,621 --> 00:22:53,601 - What? - I wanted to ask you something! 242 00:22:53,601 --> 00:22:54,761 I can't hear you. 243 00:22:54,761 --> 00:22:56,041 I wanted to ask... 244 00:23:02,121 --> 00:23:03,321 Welcome to London. 245 00:23:03,321 --> 00:23:04,881 We hope you had a pleasant flight 246 00:23:04,881 --> 00:23:07,721 and look forward to you flying with us again. 247 00:23:07,721 --> 00:23:10,281 We kindly ask that you remain seated 248 00:23:10,281 --> 00:23:13,141 until the aircraft has come to a complete stop. 249 00:23:18,481 --> 00:23:19,481 Cheers. 250 00:23:20,721 --> 00:23:22,161 Hey, good luck man. 251 00:23:22,161 --> 00:23:23,281 Yeah, bye, dude. 252 00:23:23,281 --> 00:23:26,311 Remember, the whole fucking system's coming down, dude! 253 00:23:27,061 --> 00:23:28,161 Nut case! 254 00:23:29,281 --> 00:23:32,081 The intelligence we have right now is that Shiv 255 00:23:32,081 --> 00:23:35,041 may somehow be connected to the detonation. 256 00:23:35,521 --> 00:23:37,041 - That's not possible. - It's not likely, 257 00:23:37,041 --> 00:23:38,641 but it's not impossible, and... 258 00:23:38,641 --> 00:23:40,681 until we know for sure, we're taking it seriously. 259 00:23:40,681 --> 00:23:42,881 Where's this Intel coming from? 260 00:23:42,881 --> 00:23:44,921 When we're ready to tell you, we'll tell you. 261 00:23:44,921 --> 00:23:46,281 Here's what we do know. 262 00:23:46,281 --> 00:23:48,001 Miraculously, it seems like the body count 263 00:23:48,001 --> 00:23:49,281 is going to be pretty low. 264 00:23:49,281 --> 00:23:51,361 Blast radius was mostly countryside. 265 00:23:51,361 --> 00:23:52,641 A few suburbs. 266 00:23:52,641 --> 00:23:55,401 Big Boy would have been on a large container. 267 00:23:55,401 --> 00:24:00,281 So, any information about lorries, trucks, 16 wheelers. 268 00:24:00,281 --> 00:24:01,481 Anything suspicious, 269 00:24:01,481 --> 00:24:02,921 anything stolen, anything missing, 270 00:24:02,921 --> 00:24:04,881 I want to know about it. 271 00:24:08,501 --> 00:24:09,641 Okay? 272 00:24:11,001 --> 00:24:12,001 Get to work. 273 00:25:29,881 --> 00:25:30,881 Agent Addo. 274 00:25:32,841 --> 00:25:33,841 Start from the beginning. 275 00:25:34,401 --> 00:25:35,641 I cracked the code. 276 00:25:36,881 --> 00:25:37,921 Lost Gloria Maps. 277 00:25:37,921 --> 00:25:38,961 Why didn't you come to me? 278 00:25:39,561 --> 00:25:40,561 I tried. 279 00:25:41,321 --> 00:25:43,201 I called but Shiv answered. 280 00:25:44,841 --> 00:25:47,301 You can check my phone records if you want. 281 00:25:47,301 --> 00:25:49,121 What did you say to him? 282 00:25:49,121 --> 00:25:51,681 That I thought I knew where the bomb might be. 283 00:25:52,761 --> 00:25:54,941 He said he'd look into it. 284 00:25:54,941 --> 00:25:56,881 I told him I wanted to go and check it out myself. 285 00:25:58,361 --> 00:26:00,961 That's pretty much the end of the conversation. 286 00:26:00,961 --> 00:26:03,561 You wanted to "check it out" yourself? 287 00:26:03,561 --> 00:26:06,161 Look, I wanted to go and find the bomb myself, okay? 288 00:26:06,161 --> 00:26:09,361 Yeah. I wanted to find it and show everyone. 289 00:26:12,241 --> 00:26:14,041 What are you, fucking ten years old? 290 00:26:14,041 --> 00:26:15,521 You wanted to show everyone? 291 00:26:18,961 --> 00:26:20,321 Yeah, I got in over my head. 292 00:26:20,801 --> 00:26:21,801 I'll say. 293 00:26:28,881 --> 00:26:29,881 What happened? 294 00:26:30,961 --> 00:26:32,481 He must've tailed me from London. 295 00:26:33,801 --> 00:26:34,961 - Shiv? - Yeah. 296 00:26:34,961 --> 00:26:36,631 - How? - I don't know, 297 00:26:36,631 --> 00:26:37,761 but he caught up with me. 298 00:26:39,321 --> 00:26:42,601 I thought he was there to help me, but he drew his gun. 299 00:26:42,601 --> 00:26:44,801 So, I ran. He chased after me, but... 300 00:26:45,921 --> 00:26:47,001 I got away. Lost him. 301 00:26:47,001 --> 00:26:48,601 And then what did you do? 302 00:26:48,601 --> 00:26:50,321 I went to where I thought the bomb might be, 303 00:26:51,441 --> 00:26:53,201 er, but it'd already gone. 304 00:26:53,201 --> 00:26:55,921 Luckily, I caught sight of this car driving away 305 00:26:55,921 --> 00:26:57,361 and I thought it might be Shiv, so... 306 00:26:58,161 --> 00:27:00,161 I followed. 307 00:27:00,161 --> 00:27:04,241 And I saw him with these men with the covered lorry. 308 00:27:04,241 --> 00:27:05,961 But he must have spotted me first 309 00:27:05,961 --> 00:27:07,481 because he was waiting for me up the road. 310 00:27:07,481 --> 00:27:09,321 He shot at me. He hit me in the shoulder. 311 00:27:09,801 --> 00:27:10,801 Drove away. 312 00:27:12,241 --> 00:27:13,761 Tried to follow, but... 313 00:27:14,481 --> 00:27:15,481 my arm. 314 00:27:17,001 --> 00:27:19,881 So, you lost him and then the bomb went off. 315 00:27:22,441 --> 00:27:23,441 Yeah. 316 00:27:28,321 --> 00:27:30,481 Did you speak to Shiv while all this was going on 317 00:27:30,481 --> 00:27:35,161 or did he just turn up and shoot at you with no explanation? 318 00:27:36,841 --> 00:27:38,241 He didn't stop to chat. 319 00:27:41,281 --> 00:27:44,171 There's um, there's something else, uh, 320 00:27:44,681 --> 00:27:45,681 I need you to see. 321 00:27:46,641 --> 00:27:47,641 What's this? 322 00:27:48,961 --> 00:27:51,721 I ran Shiv's account through my app 323 00:27:51,961 --> 00:27:53,121 and... 324 00:27:54,361 --> 00:27:56,121 ...he's been sending money to Janet. 325 00:27:56,801 --> 00:27:57,801 For years. 326 00:28:01,961 --> 00:28:03,041 I'm going to have everything on your phone 327 00:28:03,041 --> 00:28:04,281 downloaded and checked over. 328 00:28:04,281 --> 00:28:06,521 If there is anything on here 329 00:28:06,521 --> 00:28:09,121 that incriminates you in any way, I promise, 330 00:28:09,121 --> 00:28:12,481 it will help your case if you tell me about it now. 331 00:28:14,721 --> 00:28:15,881 I've got nothing to hide. 332 00:28:26,201 --> 00:28:28,121 So, 333 00:28:28,121 --> 00:28:30,041 - what's the body count? - Hmm? 334 00:28:31,041 --> 00:28:33,131 From the bomb. How many people are dead? 335 00:28:34,121 --> 00:28:35,521 We think a couple of hundred. 336 00:28:37,561 --> 00:28:38,891 Couple of hundred... 337 00:28:39,761 --> 00:28:41,041 For now. 338 00:28:53,681 --> 00:28:55,361 What happens next? 339 00:28:55,361 --> 00:28:57,921 Wes is gonna go and talk to the Russian Ambassador. 340 00:28:57,921 --> 00:28:59,661 But is she likely to know anything? 341 00:28:59,661 --> 00:29:02,761 Russia have launched a nuclear arsenal against us three times. 342 00:29:02,761 --> 00:29:04,311 Belov was smuggled out of the country 343 00:29:04,311 --> 00:29:06,761 prior to the strike on all three occasions. 344 00:29:06,761 --> 00:29:08,551 If Belov's at home, it's a good sign 345 00:29:08,551 --> 00:29:10,561 they're not planning anything and we won't have to step in. 346 00:29:25,881 --> 00:29:28,121 Ma'am. 347 00:29:28,121 --> 00:29:30,561 The downloads from Ryan's and Shiv's devices. 348 00:29:30,561 --> 00:29:32,281 - You looked at them? - Yes, ma'am. 349 00:29:33,681 --> 00:29:35,741 - And? - Doesn't look good. 350 00:29:37,441 --> 00:29:38,911 Thank you, Greta. 351 00:29:39,201 --> 00:29:41,251 I need to call Ryan's family. 352 00:29:42,361 --> 00:29:45,321 I told Rebrov that he had a wife and child, but... 353 00:29:45,801 --> 00:29:47,721 - actually I don't know. - He had a girlfriend. 354 00:29:47,721 --> 00:29:48,921 I put the number on there. 355 00:29:50,561 --> 00:29:51,721 Thank you, Greta. 356 00:30:18,281 --> 00:30:19,441 What's the kill command? 357 00:30:23,641 --> 00:30:26,921 What did Ryan say to you to make you break his neck? 358 00:30:26,921 --> 00:30:29,041 Big plans are afoot. 359 00:30:32,481 --> 00:30:34,761 Not the news you were hoping for. 360 00:30:59,041 --> 00:31:00,041 George. 361 00:31:00,841 --> 00:31:01,841 Come with me. 362 00:31:23,801 --> 00:31:25,881 When I met Shiv, he was still a teenager. 363 00:31:27,041 --> 00:31:29,761 Naive, scared. Arrogant. 364 00:31:31,401 --> 00:31:32,801 I always thought, 365 00:31:32,801 --> 00:31:35,441 If he hadn't been born with the gift, 366 00:31:36,121 --> 00:31:37,561 would we have recruited him? 367 00:31:41,881 --> 00:31:43,801 Shiv's a better agent than The Dane. 368 00:31:43,801 --> 00:31:45,921 He's better than Greta. Archie, even. 369 00:31:45,921 --> 00:31:47,441 But you know what they have that he doesn't? 370 00:31:49,561 --> 00:31:52,321 They can forget what they do, just for five minutes. 371 00:31:52,321 --> 00:31:54,681 They can live in the world. 372 00:31:56,161 --> 00:31:57,441 Shiv never could. 373 00:31:58,481 --> 00:32:00,441 Why am I here, ma'am? 374 00:32:02,401 --> 00:32:03,881 Because, sometimes, you can stop a war 375 00:32:03,881 --> 00:32:06,481 with a conversation, instead of a gun. 376 00:32:06,481 --> 00:32:08,961 And I think that's a lesson that you need to learn. 377 00:32:35,121 --> 00:32:36,481 Wes. 378 00:32:36,481 --> 00:32:37,801 Ambassador Belov. 379 00:32:38,521 --> 00:32:39,921 More security than usual. 380 00:32:40,521 --> 00:32:41,641 No. 381 00:32:41,641 --> 00:32:43,561 Just more visible than usual. 382 00:32:55,961 --> 00:32:57,561 Thank you for seeing me again. 383 00:32:57,561 --> 00:32:59,601 This is my colleague, Agent Addo. 384 00:32:59,601 --> 00:33:01,201 - Ambassador. - I haven't had 385 00:33:01,201 --> 00:33:03,161 a lot of sleep, as you can probably imagine, 386 00:33:03,161 --> 00:33:04,881 so, shall we skip straight to it? 387 00:33:05,681 --> 00:33:07,761 We don't think you're under attack. 388 00:33:07,761 --> 00:33:10,201 A nuclear bomb just went off on our front lawn. 389 00:33:10,201 --> 00:33:11,881 Don't tell me we're not under attack 390 00:33:11,881 --> 00:33:13,611 when we just got attacked. 391 00:33:17,311 --> 00:33:18,521 So... 392 00:33:20,161 --> 00:33:21,401 what do you know? 393 00:33:21,401 --> 00:33:23,841 We know the bomb was one of yours. 394 00:33:23,841 --> 00:33:26,851 It was stolen by a militia group earlier this year 395 00:33:26,851 --> 00:33:29,681 and traded to a third party for sale on the black market. 396 00:33:29,681 --> 00:33:32,401 If I steal your gun and shoot you with it, 397 00:33:32,401 --> 00:33:34,721 does that make you the murderer? 398 00:33:34,721 --> 00:33:36,841 We just want to know what Russia's gonna do next. 399 00:33:36,841 --> 00:33:38,331 Well, you have satellite images. 400 00:33:38,331 --> 00:33:39,851 What do you think we're going to do next? 401 00:33:39,851 --> 00:33:42,071 I wouldn't presume to second guess the Kremlin. 402 00:33:43,481 --> 00:33:45,081 We're doing what everyone else is doing, 403 00:33:45,081 --> 00:33:47,081 trying to work out who the hell is behind this 404 00:33:47,081 --> 00:33:50,001 and whether this is the end of it or just the beginning. 405 00:33:50,001 --> 00:33:53,271 Well, none of the information we have, suggests this was done 406 00:33:53,271 --> 00:33:55,381 in an official capacity. 407 00:33:55,381 --> 00:33:57,281 You mean the bomb wasn't dropped from a plane 408 00:33:57,281 --> 00:34:00,521 with a fluttering Stars and Stripes sticking out the back? 409 00:34:01,321 --> 00:34:02,541 No. 410 00:34:03,561 --> 00:34:05,961 Doesn't mean our enemies weren't involved. 411 00:34:05,961 --> 00:34:08,361 The Americans aren't going to start a war with you. 412 00:34:08,361 --> 00:34:10,921 Despite what you might think, 413 00:34:10,921 --> 00:34:12,761 Russia does not wake up every day 414 00:34:12,761 --> 00:34:15,281 looking for excuses to start a war. 415 00:34:15,281 --> 00:34:18,390 Your Northern Fleet is in battle formation in the Bering Sea. 416 00:34:18,390 --> 00:34:20,281 - So... - So, it wasn't this morning. 417 00:34:28,321 --> 00:34:30,681 The bomb went off in the middle of nowhere. 418 00:34:31,761 --> 00:34:33,881 The question we're asking ourselves is, 419 00:34:33,881 --> 00:34:37,681 which direction was it heading? Towards us or away? 420 00:34:37,681 --> 00:34:41,481 Ambassador, we just came to give you our professional opinion. 421 00:34:42,261 --> 00:34:45,271 You keep baring your teeth at everyone, 422 00:34:45,271 --> 00:34:46,801 but we don't think you need to. 423 00:34:46,801 --> 00:34:48,841 Russia lives with her teeth bared. 424 00:34:50,641 --> 00:34:52,561 There will not be a warning before we bite. 425 00:35:05,041 --> 00:35:06,081 What do you think? 426 00:35:10,481 --> 00:35:12,321 I think if something was about to kick off, 427 00:35:12,321 --> 00:35:14,161 she wouldn't take the time to talk with us. 428 00:35:15,521 --> 00:35:18,801 And I certainly don't think her son and husband 429 00:35:18,801 --> 00:35:20,921 would still be in the house while she did it. 430 00:36:07,081 --> 00:36:08,761 Yes? 431 00:36:08,761 --> 00:36:10,361 There's the body of a British agent 432 00:36:10,361 --> 00:36:12,681 in the boot of a blue Fiat by the farmhouse 433 00:36:12,681 --> 00:36:14,991 a few miles north of Brasov, Romania. 434 00:36:14,991 --> 00:36:17,281 Now, this house was being used as a base 435 00:36:17,281 --> 00:36:18,961 by the arms dealers who stole your bomb. 436 00:36:19,361 --> 00:36:20,681 Who is this? 437 00:36:20,681 --> 00:36:22,841 The detonation wasn't an accident. 438 00:36:22,841 --> 00:36:25,281 It was coordinated by the task force. 439 00:36:25,281 --> 00:36:26,601 And there are more attacks being planned 440 00:36:26,601 --> 00:36:29,121 as part of an aggressive push to weaken your hold. 441 00:36:29,121 --> 00:36:31,601 The American fleet have moved into the Sea of Japan. 442 00:36:31,601 --> 00:36:32,721 Get Admiral Amos on the phone 443 00:36:32,721 --> 00:36:34,481 and patched through to Wes' office. 444 00:36:34,481 --> 00:36:36,321 What proof do you have? 445 00:36:36,321 --> 00:36:37,801 Have a look at your borders. 446 00:36:37,801 --> 00:36:40,281 Right now, the, the American fleet 447 00:36:40,281 --> 00:36:42,201 have just moved into the Sea of Japan. 448 00:36:42,201 --> 00:36:43,881 We know what our enemies are doing. 449 00:36:43,881 --> 00:36:45,041 I don't think you do. 450 00:36:45,041 --> 00:36:47,201 Blue Fiat. Farmhouse. 451 00:36:47,201 --> 00:36:48,961 Brasov. Find the body. 452 00:36:49,801 --> 00:36:51,561 The British are involved in this. 453 00:37:02,041 --> 00:37:03,321 Get out! 454 00:37:15,801 --> 00:37:18,401 Calls for calm following reports 455 00:37:18,401 --> 00:37:21,481 of a nuclear explosion, we're awaiting further details 456 00:37:21,481 --> 00:37:23,161 of this and will keep you updated 457 00:37:23,161 --> 00:37:26,361 as soon as we receive new updates and confirmation... 458 00:37:32,081 --> 00:37:33,851 Andreas, let him in. 459 00:37:50,521 --> 00:37:51,641 We found the body on the car. 460 00:37:52,401 --> 00:37:53,521 His name is Shiv Reddy... 461 00:37:53,521 --> 00:37:55,321 I'd like to get you on a plane to Moscow. 462 00:37:55,321 --> 00:37:57,441 No, we don't have time for that, you need to move now. 463 00:37:57,441 --> 00:37:58,771 You need to strike first. 464 00:37:58,771 --> 00:38:01,001 I don't make that decision, Agent Addo. 465 00:38:01,001 --> 00:38:02,161 Neither do you. What is this? 466 00:38:02,161 --> 00:38:03,441 You need to talk to your generals in Moscow. 467 00:38:03,441 --> 00:38:05,041 I knew Agent Reddy. 468 00:38:05,041 --> 00:38:07,441 Quite well in fact. You? You I don't know at all. 469 00:38:07,441 --> 00:38:08,881 Look, talk to whoever you need to, 470 00:38:08,881 --> 00:38:11,321 but I'm telling you, there are multiple attacks planned 471 00:38:11,321 --> 00:38:12,921 that are going to cripple your defenses, 472 00:38:12,921 --> 00:38:16,841 - if you don't act now. - Multiple attacks where, Agent Addo? 473 00:38:16,841 --> 00:38:18,281 Against who? 474 00:38:19,961 --> 00:38:21,001 You! 475 00:38:57,201 --> 00:38:58,361 Don't. 476 00:39:14,361 --> 00:39:16,491 Is there a panic button in here? 477 00:39:20,081 --> 00:39:21,241 Press it. 478 00:40:03,281 --> 00:40:04,921 Oh, shit. 479 00:40:04,921 --> 00:40:06,041 That's a missile launch. 480 00:40:06,041 --> 00:40:08,001 It's a fucking missile launch! 481 00:40:08,001 --> 00:40:09,481 Troops have crossed the border. 482 00:40:09,481 --> 00:40:11,911 Multiple missile strikes against compounds. 483 00:40:12,761 --> 00:40:13,761 Okay. 484 00:40:14,561 --> 00:40:15,561 Listen up. 485 00:40:16,321 --> 00:40:18,121 We are resetting the clock. 486 00:40:18,121 --> 00:40:20,481 Now there are two things: we lose Rebrov. 487 00:40:20,481 --> 00:40:22,001 We know he'll wake up in Paris 488 00:40:22,001 --> 00:40:24,241 and I'll be sending a team out there to close the net on him. 489 00:40:24,241 --> 00:40:26,721 Second thing: Shiv. 490 00:40:26,721 --> 00:40:29,521 The moment you open your eyes at the checkpoint, 491 00:40:29,521 --> 00:40:32,521 I want everyone to move on his location. 492 00:40:32,521 --> 00:40:34,561 I want him brought in. I do not... 493 00:40:35,081 --> 00:40:36,971 want him hurt. 494 00:40:37,641 --> 00:40:39,281 Clock goes back in... 495 00:40:40,521 --> 00:40:41,521 one minute. 496 00:41:09,721 --> 00:41:11,761 Hi. 497 00:41:12,721 --> 00:41:13,721 Hi. 498 00:41:15,001 --> 00:41:17,121 Are you all right? 499 00:41:18,481 --> 00:41:20,601 Yeah, I'm fine. 500 00:41:42,081 --> 00:41:43,791 Son of a bitch. 501 00:41:53,401 --> 00:41:55,041 Oh, George. 502 00:41:57,601 --> 00:41:59,521 I hope you're already running. 503 00:41:59,521 --> 00:42:04,081 ♪ ...Again, oh no not again 504 00:42:04,081 --> 00:42:11,081 ♪ Feels like we only go backwards, darling 505 00:42:13,961 --> 00:42:16,441 ♪ I know that you think 506 00:42:16,441 --> 00:42:20,121 ♪ You sound silly when you call my name 507 00:42:21,961 --> 00:42:26,521 ♪ But I hear it inside my head all day 508 00:42:26,521 --> 00:42:30,321 ♪ When I realize I'm just holding onto 509 00:42:30,321 --> 00:42:33,521 ♪ The hope that maybe 510 00:42:33,521 --> 00:42:36,641 ♪ Your feelings don't show 511 00:42:36,641 --> 00:42:43,001 ♪ It feels like I only go backwards, baby ♪ 33709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.