Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:00,880
Well.
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,120
Hey, baby.
3
00:00:03,520 --> 00:00:04,400
Hey, come on.
4
00:00:04,400 --> 00:00:05,960
You can't do this by yourself.
5
00:00:06,210 --> 00:00:07,040
Why the hell not?
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,000
If this is teamwork,
let him help you.
7
00:00:10,160 --> 00:00:12,360
What's so he can slap
the shit out of me again?
8
00:00:14,240 --> 00:00:14,640
Well.
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,320
Telegram.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,600
You want to tell me
what you're doing?
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,240
I have a new plan.
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,040
We've been over this.
13
00:00:30,880 --> 00:00:32,600
I'm showing them
the blueprint I can find.
14
00:00:33,440 --> 00:00:34,560
What are you looking for?
15
00:00:37,120 --> 00:00:37,520
What?
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,240
That makes waterways.
17
00:00:42,200 --> 00:00:43,040
The generator.
18
00:00:46,470 --> 00:00:47,110
Hey
19
00:00:47,938 --> 00:00:48,360
everybody.
20
00:00:49,370 --> 00:00:49,660
#8
21
00:00:51,360 --> 00:00:51,750
OK.
22
00:00:53,840 --> 00:00:55,748
If I could reroute the cooling system,
23
00:00:55,954 --> 00:00:57,330
I can get the generator work.
24
00:00:59,840 --> 00:01:00,750
Kerry went on.
25
00:01:01,310 --> 00:01:01,910
OK.
26
00:01:05,470 --> 00:01:06,940
Maybe we can fix the radio back?
27
00:01:08,040 --> 00:01:08,480
Yeah.
28
00:01:13,080 --> 00:01:13,950
This time.
29
00:02:48,080 --> 00:02:48,870
And now what?
30
00:02:51,940 --> 00:02:53,210
Well, you wild right.
31
00:03:19,180 --> 00:03:21,690
Tommy, did you find anything actually?
32
00:03:25,290 --> 00:03:26,130
Funny.
33
00:03:28,890 --> 00:03:29,890
Already.
34
00:03:32,720 --> 00:03:35,570
Look, Tommy, did you find anything?
35
00:03:48,760 --> 00:03:51,710
Only see grant us Humble Passage.
36
00:03:51,880 --> 00:03:52,870
Pretty terrible.
37
00:03:52,880 --> 00:03:53,250
See.
38
00:03:54,070 --> 00:03:54,530
OK.
39
00:04:17,510 --> 00:04:18,290
Mommy.
40
00:04:20,450 --> 00:04:21,110
I don't want this.
41
00:04:37,650 --> 00:04:38,280
Come on.
42
00:04:41,990 --> 00:04:42,550
Thank you.
43
00:04:47,090 --> 00:04:47,410
Yeah.
44
00:04:48,710 --> 00:04:49,050
Yeah.
45
00:05:15,920 --> 00:05:16,930
Come on.
46
00:05:17,160 --> 00:05:17,490
Come on.
47
00:05:54,190 --> 00:05:55,630
Once it goes to you,
I can get cleaned up.
48
00:05:57,560 --> 00:05:58,650
What's wrong is there?
49
00:06:00,040 --> 00:06:01,240
I think I got something figured out.
50
00:06:01,470 --> 00:06:02,570
You've done all the work.
51
00:06:05,360 --> 00:06:05,940
Warnings.
52
00:06:06,690 --> 00:06:07,420
What you talking about?
53
00:06:09,640 --> 00:06:10,630
My signatures.
54
00:06:13,560 --> 00:06:13,910
What?
55
00:06:14,980 --> 00:06:16,490
Honey, I don't know what you're talking
about
56
00:06:16,570 --> 00:06:18,030
and prevent this from happening.
57
00:06:18,180 --> 00:06:19,890
Prevent what, Honey,
I don't know what.
58
00:06:22,310 --> 00:06:23,420
It's safe to be great.
59
00:06:26,060 --> 00:06:26,850
You want to explain?
60
00:06:30,070 --> 00:06:30,590
Huh.
61
00:06:31,390 --> 00:06:32,080
It's complicated.
62
00:06:32,090 --> 00:06:32,440
No, no, no.
63
00:06:32,450 --> 00:06:33,530
Don't give me that bullshit.
64
00:06:33,930 --> 00:06:35,140
Don't give me that bullshit.
65
00:06:35,150 --> 00:06:35,640
Don't.
66
00:06:35,690 --> 00:06:36,520
What's going on?
67
00:06:40,100 --> 00:06:41,680
Yes, don't do this one right now.
68
00:06:42,400 --> 00:06:42,870
Listen to me.
69
00:06:42,880 --> 00:06:44,530
We can talk about it
when we get out of here.
70
00:06:44,580 --> 00:06:46,190
They should know what?
71
00:06:46,500 --> 00:06:48,130
So never do something like this.
72
00:06:49,800 --> 00:06:50,360
Tell them.
73
00:06:51,030 --> 00:06:53,050
Tell them you've been signing off
on this monstrosity
74
00:06:53,130 --> 00:06:54,140
for all these years.
75
00:06:55,500 --> 00:06:56,410
Haven't you?
76
00:06:56,690 --> 00:06:57,850
OK, How do I get it?
77
00:06:58,130 --> 00:06:59,560
I just There's so much
you want to hear.
78
00:06:59,570 --> 00:07:01,380
Please let's just Why?
79
00:07:01,530 --> 00:07:03,280
Because we can talk about what?
80
00:07:04,860 --> 00:07:06,090
No, it's not your job.
81
00:07:06,100 --> 00:07:07,470
It's not your job.
82
00:07:07,580 --> 00:07:09,710
It's not your job to job.
83
00:07:09,720 --> 00:07:10,870
It's like this down.
84
00:07:12,260 --> 00:07:13,330
Do you have any of the open?
85
00:07:13,340 --> 00:07:15,430
You've done two hours.
86
00:07:17,070 --> 00:07:20,980
Look around you for people
are dying because of this.
87
00:07:23,340 --> 00:07:24,130
I didn't.
88
00:07:25,180 --> 00:07:25,670
I didn't.
89
00:07:26,080 --> 00:07:26,640
I didn't.
90
00:07:26,650 --> 00:07:27,330
I did it for them.
91
00:07:27,340 --> 00:07:29,090
I did it so that we can have
a better life.
92
00:07:30,570 --> 00:07:32,140
I had no choice.
93
00:07:33,440 --> 00:07:34,160
You did.
94
00:07:34,170 --> 00:07:35,210
You did.
95
00:07:36,900 --> 00:07:38,290
You didn't put yourself.
96
00:07:41,520 --> 00:07:42,670
He was a monster.
97
00:07:43,900 --> 00:07:45,030
Got that thing up?
98
00:08:26,530 --> 00:08:27,840
We're not going to make it, are we?
99
00:08:30,300 --> 00:08:30,780
Senior.
100
00:08:34,770 --> 00:08:38,030
First time I expected Diamante
was my first year on the job.
101
00:08:43,060 --> 00:08:44,100
She was beautiful.
102
00:09:01,380 --> 00:09:03,060
She was here with you.
103
00:09:04,850 --> 00:09:08,430
Because she was built just outside
of federal jurisdiction and.
104
00:09:09,550 --> 00:09:12,440
The administration has rolled back
all those regulations
105
00:09:12,810 --> 00:09:14,680
where companies like Nixon Oil.
106
00:09:16,930 --> 00:09:18,780
You were able to come
down to places like this
107
00:09:18,860 --> 00:09:20,520
and implement their own self inspection
108
00:09:20,600 --> 00:09:21,290
procedures.
109
00:09:25,130 --> 00:09:27,260
My very first Test just.
110
00:09:29,310 --> 00:09:30,940
She failed miserably.
111
00:09:32,310 --> 00:09:34,400
I hope that over time
I would be able to.
112
00:09:36,180 --> 00:09:37,760
I'll make improvements to her.
113
00:09:42,060 --> 00:09:44,970
I'd like to show her
how I drive to my report.
114
00:09:46,880 --> 00:09:47,710
Put it off.
115
00:09:48,260 --> 00:09:49,900
The amount is hazardous for
116
00:09:51,040 --> 00:09:52,150
our shortcomings.
117
00:09:54,090 --> 00:09:54,940
I turned it in.
118
00:09:56,300 --> 00:09:57,350
The very next morning
119
00:09:58,280 --> 00:10:00,350
they called me into
this very fancy office.
120
00:10:02,310 --> 00:10:03,800
I like my new job.
121
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
Soon to be wife
and I were settling in,
122
00:10:07,240 --> 00:10:08,250
this new house
123
00:10:09,200 --> 00:10:11,350
tossed the toss,
the report back at me.
124
00:10:12,890 --> 00:10:16,290
Right then and there
they started suggesting.
125
00:10:18,150 --> 00:10:20,760
That I have to look some of the problems
with the rig
126
00:10:21,610 --> 00:10:22,760
insinuate.
127
00:10:25,670 --> 00:10:26,900
And if I don't do it.
128
00:10:28,720 --> 00:10:30,300
I find somebody who will.
129
00:10:33,470 --> 00:10:34,980
And revised my report.
130
00:10:37,400 --> 00:10:39,850
Signed off on every report
that they gave me.
131
00:10:41,580 --> 00:10:43,710
This went on and off for years.
132
00:10:45,410 --> 00:10:49,140
Also some rich oil man up north
can keep raking it in.
133
00:10:50,240 --> 00:10:52,210
This little Felicity to waste.
134
00:10:52,800 --> 00:10:53,980
I mean, I played my part,
135
00:10:54,060 --> 00:10:56,570
but I had no idea gotten this bad.
136
00:11:03,520 --> 00:11:04,530
You see that bomb?
137
00:11:05,500 --> 00:11:09,950
Those charges are the same ones we use
for underwater demolition.
138
00:11:16,870 --> 00:11:19,900
Bastards that work for the same ones
trying to kill me.
139
00:11:23,450 --> 00:11:25,520
I knew who you were as soon
as I heard your name.
140
00:11:27,390 --> 00:11:27,860
Thank you.
141
00:11:29,080 --> 00:11:31,830
I just didn't know Nixon all
was trying to blow your ass up.
142
00:11:42,180 --> 00:11:42,490
Hello.
143
00:11:45,060 --> 00:11:47,030
Ohh, it makes perfect sense.
144
00:11:48,460 --> 00:11:51,050
They're my signatures
on the documents.
145
00:11:52,020 --> 00:11:53,330
They Get Me Out of the picture.
146
00:11:53,340 --> 00:11:55,030
They have the perfect scape cover.
147
00:11:57,580 --> 00:11:58,880
Ohh, yeah,
yeah, went on.
148
00:12:01,330 --> 00:12:03,580
Makes a measure of man
is not his house.
149
00:12:04,500 --> 00:12:05,170
Nettle.
150
00:12:06,580 --> 00:12:07,410
It's close.
151
00:12:08,800 --> 00:12:10,770
He does in times of uncertainty.
152
00:12:12,850 --> 00:12:14,500
You're about to lose your family.
153
00:12:15,830 --> 00:12:19,290
The question you've got to ask yourself
is how do you make it right?
154
00:12:20,650 --> 00:12:21,080
Faster.
155
00:12:21,090 --> 00:12:22,100
You figure that out.
156
00:12:25,040 --> 00:12:25,960
You know what to do.
157
00:12:31,780 --> 00:12:32,240
Good morning.
158
00:12:34,240 --> 00:12:37,130
Don't worry about the pinch
of Boomba blowing their asses up.
159
00:13:07,940 --> 00:13:09,180
You're making me nervous.
160
00:13:16,180 --> 00:13:16,830
Hey, guys.
161
00:13:17,830 --> 00:13:18,600
Well, is.
162
00:13:19,340 --> 00:13:20,150
No, no, no, no, no.
163
00:13:20,160 --> 00:13:21,590
There's no winner as rips.
164
00:13:25,460 --> 00:13:26,330
Wait, wait, wait, wait.
165
00:13:26,340 --> 00:13:26,910
Tommy.
166
00:13:27,080 --> 00:13:27,770
Tommy Opening.
167
00:13:29,440 --> 00:13:33,310
May they may they may they supposedly
amante de Nixon oil.
168
00:13:33,760 --> 00:13:34,590
It's an American.
169
00:13:36,220 --> 00:13:36,610
Thank you.
170
00:13:40,300 --> 00:13:40,930
Made it.
171
00:13:47,150 --> 00:13:47,370
OK.
172
00:13:49,100 --> 00:13:51,450
May they, may they changes.
173
00:13:54,230 --> 00:13:56,140
Tommy, can you take this
to the back please?
174
00:13:59,150 --> 00:14:00,940
Hey what are you guys up to?
175
00:14:01,010 --> 00:14:03,720
Ohh my grab the acetone
in the life jackets
176
00:14:03,800 --> 00:14:05,160
from the lockers Leave us.
177
00:14:07,870 --> 00:14:08,880
What are we doing?
178
00:14:09,250 --> 00:14:10,380
We need patches.
179
00:14:10,450 --> 00:14:11,380
Lots of them.
180
00:14:11,430 --> 00:14:12,520
Do we have blue?
181
00:14:12,790 --> 00:14:13,920
Watch and learn.
182
00:14:15,310 --> 00:14:16,620
I know you come through, girl.
183
00:14:18,180 --> 00:14:18,810
Thank you.
184
00:15:06,380 --> 00:15:07,290
Look, it's not your colour.
185
00:15:19,860 --> 00:15:21,250
Audrey, do you have another one?
186
00:15:21,520 --> 00:15:23,310
Yeah, give me one.
187
00:15:25,760 --> 00:15:27,300
Because this is really working.
188
00:15:31,840 --> 00:15:33,160
Wait, how long have you been here?
189
00:15:34,160 --> 00:15:36,530
And you're just now
trying to fix the radio.
190
00:15:39,360 --> 00:15:40,130
Choose this.
191
00:15:41,930 --> 00:15:43,650
He didn't want anyone
to come here, did you?
192
00:15:45,620 --> 00:15:47,870
You want a deal Monday
to go down the whole time?
193
00:15:48,540 --> 00:15:50,050
Even if it meant
going down with it.
194
00:15:52,980 --> 00:15:53,990
Save your people.
195
00:15:56,050 --> 00:15:57,010
You got to play with them.
196
00:15:58,230 --> 00:15:58,740
Hell yes.
197
00:16:00,370 --> 00:16:02,240
I'm going to blow
that SUV up.
198
00:16:03,790 --> 00:16:05,820
Changes brought the pinch
of that money in the rig up
199
00:16:05,900 --> 00:16:07,590
and expect everything to be OK
200
00:16:07,818 --> 00:16:08,290
first time.
201
00:16:08,380 --> 00:16:10,120
That's why I'm going to seal
the leak 1st
202
00:16:10,200 --> 00:16:11,850
and then stop talking.
203
00:16:11,940 --> 00:16:12,870
That's impossible.
204
00:16:13,160 --> 00:16:15,880
Clearly you don't know shit
about repair valves.
205
00:16:16,830 --> 00:16:18,100
I saw something down there
206
00:16:18,180 --> 00:16:20,940
that only the guys
with expensive red shirts now.
207
00:16:22,560 --> 00:16:23,750
You mean burgundy?
208
00:16:24,520 --> 00:16:27,110
And in the process, if I'm lucky,
209
00:16:27,500 --> 00:16:30,040
I will appease an angry rain God.
210
00:16:31,420 --> 00:16:32,050
But how?
211
00:16:32,820 --> 00:16:35,708
If I can just manually
seal the repair valve
212
00:16:35,788 --> 00:16:36,950
on the drill line?
213
00:16:37,220 --> 00:16:38,260
It's a long shot,
214
00:16:38,340 --> 00:16:40,830
but hopefully it will
relieve enough pressure
215
00:16:41,060 --> 00:16:41,980
to trigger the blowout
216
00:16:42,060 --> 00:16:42,430
preventer.
217
00:16:42,520 --> 00:16:46,170
Therefore, soon in the world
exactly seal the well.
218
00:16:46,180 --> 00:16:46,820
I grabbed the bomb
219
00:16:46,900 --> 00:16:49,130
and I feed it
to that son of a bitch.
220
00:16:50,890 --> 00:16:51,620
And then what?
221
00:16:53,870 --> 00:16:54,500
Then I
222
00:16:55,730 --> 00:16:58,740
I get to the bell,
should protect me from the blast.
223
00:17:00,200 --> 00:17:01,170
What's left of that?
224
00:17:01,240 --> 00:17:05,240
And then you and I will get us
a really good bottle of tequila
225
00:17:05,320 --> 00:17:06,550
and we get drunk.
226
00:17:06,700 --> 00:17:07,630
You're buying.
227
00:17:09,020 --> 00:17:09,540
No, you're not.
228
00:17:11,850 --> 00:17:14,500
Israel came down
with listen to me.
229
00:17:16,050 --> 00:17:17,380
You've got a big heart.
230
00:17:17,690 --> 00:17:21,980
But this rig, this, this leak,
it's my fault.
231
00:17:22,300 --> 00:17:24,790
That thing down there,
it wants me, You know that.
232
00:17:27,380 --> 00:17:28,630
And this will work.
233
00:17:29,340 --> 00:17:30,270
As soon as I go down,
234
00:17:30,350 --> 00:17:32,330
you get my family into that raft
235
00:17:32,560 --> 00:17:33,650
and you get them off this rig
236
00:17:33,730 --> 00:17:34,890
and you get them to safety.
237
00:17:35,020 --> 00:17:36,780
Take my bag with you, OK?
238
00:17:40,560 --> 00:17:41,340
Hey, Dad.
239
00:17:42,010 --> 00:17:42,980
Yeah, buddy.
240
00:17:48,880 --> 00:17:49,570
Wow,
241
00:17:50,840 --> 00:17:51,680
is it done?
242
00:17:53,170 --> 00:17:53,970
You OK, Dad?
243
00:17:54,170 --> 00:17:55,450
Yeah, baby, I'm OK.
244
00:17:58,650 --> 00:17:59,200
OK.
245
00:18:00,760 --> 00:18:02,310
You guys ready
to get out of here?
246
00:18:05,070 --> 00:18:09,100
It feels like maybe
we should pray.
247
00:18:14,180 --> 00:18:15,390
You know how to pray.
248
00:18:17,070 --> 00:18:17,810
Through all these years,
249
00:18:17,890 --> 00:18:20,050
I've been trying
to make you believe in something.
250
00:18:21,420 --> 00:18:22,880
Finally made your point.
251
00:18:23,270 --> 00:18:24,580
You too, Mr Chandler.
252
00:18:32,270 --> 00:18:33,240
Confidently
253
00:18:35,600 --> 00:18:37,060
he's got to go simply.
254
00:18:38,820 --> 00:18:40,030
We have got themselves,
255
00:18:40,110 --> 00:18:41,030
which seemed to me
256
00:18:42,300 --> 00:18:44,910
that's my marketing seen on my way
to Leeds City.
257
00:18:46,650 --> 00:18:47,850
Quality Manosque.
258
00:18:49,220 --> 00:18:49,520
Yeah.
259
00:18:52,830 --> 00:18:55,100
Cheaper walking on the sink
and washing machine.
260
00:18:58,360 --> 00:18:58,960
My.
261
00:19:04,520 --> 00:19:05,270
I look.
262
00:19:09,840 --> 00:19:10,260
No, no.
263
00:19:16,740 --> 00:19:17,350
The good seed.
264
00:19:29,070 --> 00:19:29,820
Wait, no.
265
00:19:31,290 --> 00:19:34,320
I have made terrible mistakes
and I am so sorry.
266
00:19:37,130 --> 00:19:39,120
There is the bomb on the rig.
267
00:19:41,890 --> 00:19:43,790
I don't have time
to explain right now.
268
00:19:43,840 --> 00:19:45,330
I'm actually think it helps us.
269
00:19:45,620 --> 00:19:47,380
I'm going to go down,
I'm going to dislodge them,
270
00:19:47,460 --> 00:19:48,350
and then I'm going to get up inside
271
00:19:48,430 --> 00:19:51,790
the bell and drop them,
kill the monster.
272
00:19:53,710 --> 00:19:55,290
That's not the monster, remember?
273
00:20:09,840 --> 00:20:11,690
Maybe my mind is clear.
274
00:20:18,510 --> 00:20:19,460
I love you.
275
00:20:24,120 --> 00:20:25,210
Get the kids to safety.
276
00:20:25,280 --> 00:20:26,150
Now go.
277
00:20:34,030 --> 00:20:36,440
We're out of tanks,
and this one's almost empty.
278
00:20:38,590 --> 00:20:39,540
I'll make it work.
279
00:20:41,280 --> 00:20:41,910
Great to think of.
280
00:20:42,740 --> 00:20:43,300
What is it?
281
00:20:44,070 --> 00:20:45,680
And look after my family.
282
00:20:48,130 --> 00:20:49,270
Your family too, man.
283
00:20:50,760 --> 00:20:53,700
Promise me whatever happens down there,
284
00:20:54,730 --> 00:20:58,290
you will get my family
off this rig deal.
285
00:21:00,630 --> 00:21:01,220
You got a deal.
286
00:21:02,190 --> 00:21:04,600
If there really is some
pissed off God out there,
287
00:21:04,750 --> 00:21:06,240
maybe he'll cut us some slack.
288
00:21:14,020 --> 00:21:14,850
We got this spit.
289
00:21:21,860 --> 00:21:23,330
See on the other side of me go.
290
00:21:56,020 --> 00:21:56,610
Well, good.
291
00:21:58,750 --> 00:21:59,560
You around?
292
00:22:24,950 --> 00:22:26,160
OK, we got to go.
293
00:22:28,250 --> 00:22:28,740
Tommy.
294
00:22:31,630 --> 00:22:32,800
OK, Williams.
295
00:24:15,830 --> 00:24:16,170
Yeah.
296
00:24:17,740 --> 00:24:18,290
How much?
297
00:24:21,010 --> 00:24:21,370
Really.
298
00:26:08,910 --> 00:26:10,220
Yes, there,
299
00:26:11,270 --> 00:26:11,700
yes.
300
00:26:12,710 --> 00:26:13,160
Simple.
301
00:26:14,020 --> 00:26:14,370
Well.
302
00:26:16,930 --> 00:26:17,420
Ohh.
303
00:26:18,850 --> 00:26:21,420
I'm sorry, we're going to have
to take a rain cheque
304
00:26:21,500 --> 00:26:23,380
on those margaritas, OK?
305
00:26:23,860 --> 00:26:24,310
No.
306
00:26:24,380 --> 00:26:25,460
What are you talking about?
307
00:26:25,540 --> 00:26:26,270
Stick to the plan.
308
00:26:26,780 --> 00:26:27,610
Stick to the plan.
309
00:26:33,220 --> 00:26:36,630
Honey, don't try to this town.
310
00:26:36,810 --> 00:26:40,430
There's people that I'm sorry,
but things are going to get better soon.
311
00:26:40,600 --> 00:26:43,570
No, get your ass up here
and tell him yourself.
312
00:26:45,060 --> 00:26:46,040
Let me get round.
313
00:26:47,180 --> 00:26:48,950
I left you a gift in my bag
314
00:26:49,030 --> 00:26:51,130
and make sure it gets
to the right, people.
315
00:26:52,400 --> 00:26:53,220
Charlie Brown.
316
00:26:54,780 --> 00:26:55,110
Yeah.
317
00:26:57,690 --> 00:26:58,260
Go ahead.
318
00:27:01,810 --> 00:27:04,110
My sweet young woman.
319
00:27:08,020 --> 00:27:09,470
That's your rat.
320
00:27:10,220 --> 00:27:12,070
You had it in you all along.
321
00:27:12,260 --> 00:27:13,320
Remember that.
322
00:27:13,980 --> 00:27:14,850
I will.
323
00:27:17,960 --> 00:27:18,650
Copy.
324
00:27:20,240 --> 00:27:21,250
Everybody,
325
00:27:22,140 --> 00:27:23,550
Everybody leaving.
326
00:27:26,370 --> 00:27:27,670
Where you guys are?
327
00:27:29,790 --> 00:27:33,580
I left you a gift
in my bag, OK?
328
00:27:35,910 --> 00:27:37,970
Nothing about pirates is there.
329
00:27:38,720 --> 00:27:39,740
They're birds.
330
00:27:41,970 --> 00:27:43,040
I'm praying right
331
00:27:44,330 --> 00:27:47,320
now, really missed to explore
the world they grow.
332
00:27:49,140 --> 00:27:52,730
By yet again, and now you understand
what I'm saying.
333
00:27:54,870 --> 00:27:56,050
I think so.
334
00:27:59,220 --> 00:27:59,780
I mean,
335
00:28:00,910 --> 00:28:01,510
yeah.
336
00:28:04,870 --> 00:28:05,980
I shot.
337
00:28:07,600 --> 00:28:08,210
And
338
00:28:09,040 --> 00:28:10,030
please don't.
339
00:28:15,130 --> 00:28:17,360
I'll cheque in on you time to time.
340
00:28:20,480 --> 00:28:21,120
I love you.
341
00:28:25,890 --> 00:28:27,020
I love you guys.
342
00:28:36,730 --> 00:28:37,280
Hey, dude.
343
00:28:38,070 --> 00:28:38,660
Hey.
344
00:28:38,710 --> 00:28:39,720
I love you too.
345
00:28:40,730 --> 00:28:41,450
I love you too.
346
00:29:34,950 --> 00:29:35,390
Well.
347
00:29:37,940 --> 00:29:38,610
You did it.
348
00:29:40,000 --> 00:29:41,010
And whether, whether, whether.
349
00:29:50,350 --> 00:29:51,000
Look.
350
00:29:53,670 --> 00:29:56,000
Look, hey, hey.
351
00:31:15,140 --> 00:31:17,230
That is always going
to be with us, OK.
352
00:31:58,800 --> 00:31:59,600
It's raining.
20847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.