Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,384 --> 00:00:04,087
Previously on Young
Sheldon... Who is Amber?
2
00:00:04,112 --> 00:00:05,367
A girl I'm seeing.
3
00:00:05,392 --> 00:00:06,571
(quietly): Does Mandy know?
4
00:00:06,595 --> 00:00:08,140
It was actually her idea.
5
00:00:08,165 --> 00:00:09,865
How was your date?
6
00:00:10,065 --> 00:00:11,335
We broke up.
7
00:00:11,535 --> 00:00:12,865
What happened?
8
00:00:12,890 --> 00:00:14,335
I just wanted to be here.
9
00:00:14,360 --> 00:00:16,713
That's what we wanted, too.
10
00:00:17,010 --> 00:00:19,475
There's something else you
could do for my birthday.
11
00:00:19,500 --> 00:00:21,945
I had a baby two weeks ago, no.
12
00:00:21,970 --> 00:00:23,375
Not that.
13
00:00:23,400 --> 00:00:25,345
Then what?
14
00:00:25,370 --> 00:00:27,460
Marry me.
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,510
What?!
16
00:00:34,710 --> 00:00:35,710
(cooing)
17
00:00:36,486 --> 00:00:37,696
What?
18
00:00:37,721 --> 00:00:40,421
Will you marry... Yeah,
I heard the question.
19
00:00:40,446 --> 00:00:42,266
Why are you asking it?
20
00:00:42,957 --> 00:00:44,608
Well, 'cause I love you.
21
00:00:44,633 --> 00:00:46,253
(scoffs) Do ya?
22
00:00:46,890 --> 00:00:48,010
I think so.
23
00:00:48,035 --> 00:00:50,450
You were just on a
date with another girl.
24
00:00:50,475 --> 00:00:52,215
Yeah, and I could be
at her place right now,
25
00:00:52,240 --> 00:00:53,480
but instead, I'm here with you.
26
00:00:53,505 --> 00:00:55,680
Oh, well, thank you
for your sacrifice.
27
00:00:55,705 --> 00:00:57,674
I'm 18 years old... believe me,
28
00:00:57,699 --> 00:00:59,179
that's a sacrifice.
(Constance crying)
29
00:00:59,293 --> 00:01:02,243
Oh, great. Are you happy?
30
00:01:03,295 --> 00:01:04,615
Maybe she's crying
because her mom
31
00:01:04,640 --> 00:01:05,761
don't want to marry her dad.
32
00:01:05,785 --> 00:01:06,855
Or maybe she's crying
33
00:01:06,880 --> 00:01:09,105
'cause her mom wants
to strangle her dad.
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,080
Hey there, birthday boy.
35
00:01:11,105 --> 00:01:12,540
What're you doing home so early?
36
00:01:12,565 --> 00:01:14,170
Apparently, wasting my time.
37
00:01:14,195 --> 00:01:17,710
You cannot just show up here
and spring a proposal on me.
38
00:01:17,735 --> 00:01:18,970
You proposed?
39
00:01:18,995 --> 00:01:21,405
Don't worry. It
won't happen again.
40
00:01:21,430 --> 00:01:23,610
♪ ♪
41
00:01:28,395 --> 00:01:30,075
So, when's the wedding?
42
00:01:30,100 --> 00:01:31,240
♪ ♪
43
00:01:31,331 --> 00:01:34,190
♪ Nobody else is
stronger than I am ♪
44
00:01:34,215 --> 00:01:36,990
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
45
00:01:37,015 --> 00:01:39,500
♪ I bet I could be your hero ♪
46
00:01:39,525 --> 00:01:42,425
♪ I am a mighty little man ♪
47
00:01:42,450 --> 00:01:46,840
♪ I am a mighty little man. ♪
48
00:01:49,274 --> 00:01:50,741
KIRK (over TV): They'll
want to do the same.
49
00:01:50,765 --> 00:01:52,240
Only the next attack they launch
50
00:01:52,265 --> 00:01:53,557
will do a lot more
51
00:01:53,582 --> 00:01:54,888
than just count up
numbers on a computer.
52
00:01:54,912 --> 00:01:56,012
What are you doing?
53
00:01:56,037 --> 00:01:57,957
Dad and I are
watching Star Trek.
54
00:01:58,645 --> 00:01:59,820
(snoring)
55
00:01:59,845 --> 00:02:01,475
I guess I'm watching Star Trek.
56
00:02:01,675 --> 00:02:03,315
Want me to watch with you?
57
00:02:03,340 --> 00:02:04,650
Sure. Let me catch you up.
58
00:02:06,160 --> 00:02:08,085
The Enterprise is
traveling to Eminiar VII
59
00:02:08,110 --> 00:02:10,760
to resolve their war with
the neighboring Vendikar.
60
00:02:10,785 --> 00:02:12,834
Uh-huh. But Kirk suspects
61
00:02:12,859 --> 00:02:14,106
that instead of
having a real war,
62
00:02:14,130 --> 00:02:15,830
the Eminiaries and
the Vendikaries
63
00:02:15,855 --> 00:02:18,355
are having a
computer-simulated conflict.
64
00:02:18,380 --> 00:02:19,365
Uh-huh.
65
00:02:19,390 --> 00:02:20,334
In Kirk's opinion,
66
00:02:20,359 --> 00:02:21,996
by keeping the horrors
of war at arm's length,
67
00:02:22,020 --> 00:02:23,540
they're simply prolonging it.
68
00:02:24,440 --> 00:02:25,940
Let me ask you something.
69
00:02:25,965 --> 00:02:27,605
Answers are my
thing. Go for it.
70
00:02:27,630 --> 00:02:31,180
Do you really believe in
all this space alien stuff?
71
00:02:31,205 --> 00:02:33,145
Well, it's simple
probability theory.
72
00:02:33,170 --> 00:02:35,076
There are over a hundred
billion stars in our galaxy.
73
00:02:35,100 --> 00:02:37,146
So it's likely that a few
of them could support life,
74
00:02:37,170 --> 00:02:39,360
or even technological
civilization.
75
00:02:40,160 --> 00:02:43,085
And did Jesus die for
their sins as well?
76
00:02:43,110 --> 00:02:45,080
You have your
stories, I have mine.
77
00:02:45,455 --> 00:02:46,685
(door closes)
78
00:02:46,710 --> 00:02:48,800
Whew. Sounds like
Georgie's home.
79
00:02:48,825 --> 00:02:50,752
George, wake up.
80
00:02:50,777 --> 00:02:52,827
Watch Star Trek with your son.
81
00:02:55,070 --> 00:02:56,070
(door closes)
82
00:02:56,260 --> 00:02:57,841
(exhales) What's happening?
83
00:02:57,866 --> 00:03:00,165
Well, the Enterprise is
traveling to Eminiar VII
84
00:03:00,190 --> 00:03:02,190
to resolve their war with
the neighboring Vendikar.
85
00:03:02,215 --> 00:03:03,805
However, Kirk suspects that
86
00:03:03,830 --> 00:03:05,380
instead of fighting a real war,
87
00:03:05,405 --> 00:03:06,745
the Eminiaries and
the Vendikaries
88
00:03:06,770 --> 00:03:08,446
are fighting a
computer-simulated conflict.
89
00:03:08,470 --> 00:03:10,575
Uh-uh. Stay awake. I'm awake.
90
00:03:10,600 --> 00:03:13,520
Georgie? GEORGE JR.: What?
91
00:03:14,796 --> 00:03:16,054
Hey!
92
00:03:16,965 --> 00:03:19,830
I just want to wish
you a happy birthday.
93
00:03:19,855 --> 00:03:21,285
Thanks.
94
00:03:21,310 --> 00:03:23,830
(sighs) Everything okay?
95
00:03:24,725 --> 00:03:26,191
I don't want to talk about it.
96
00:03:26,216 --> 00:03:28,625
You and Amber have a fight?
97
00:03:30,315 --> 00:03:31,570
We broke up.
98
00:03:31,595 --> 00:03:33,465
Oh, no.
99
00:03:33,490 --> 00:03:34,657
I'm sorry.
100
00:03:34,682 --> 00:03:36,002
Well...
101
00:03:37,385 --> 00:03:41,045
Maybe it's a good thing because
you and Mandy and CeeCee
102
00:03:41,070 --> 00:03:43,650
make such a cute little family.
103
00:03:43,675 --> 00:03:45,345
Mm-hmm. You know,
I see the way
104
00:03:45,370 --> 00:03:46,690
she's been looking at you.
105
00:03:46,715 --> 00:03:48,015
Stop. I mean it.
106
00:03:48,040 --> 00:03:50,960
I think she's ready to
give you another chance.
107
00:03:50,985 --> 00:03:54,130
Yeah, maybe I should
just ask her to marry me.
108
00:03:54,155 --> 00:03:55,285
Well... (chuckling)
109
00:03:55,310 --> 00:03:57,770
you don't want to scare her off.
110
00:04:00,945 --> 00:04:02,125
(clears throat)
111
00:04:02,325 --> 00:04:04,135
♪ ♪
112
00:04:04,280 --> 00:04:05,960
You're up early.
113
00:04:07,385 --> 00:04:10,150
Georgie usually comes over
and feeds her in the morning.
114
00:04:10,175 --> 00:04:11,510
But I think he's mad at me.
115
00:04:11,535 --> 00:04:15,250
Yeah, you reject a
guy's marriage proposal,
116
00:04:15,275 --> 00:04:17,103
they tend to take it personal.
117
00:04:17,128 --> 00:04:19,142
You speaking from experience?
118
00:04:19,790 --> 00:04:22,645
I've broken a couple
of hearts in my day.
119
00:04:26,230 --> 00:04:28,351
He just caught me off
guard. That's all.
120
00:04:28,376 --> 00:04:31,048
And now that you've had
time, what do you think?
121
00:04:31,073 --> 00:04:33,363
Why does it have to
be all or nothing?
122
00:04:34,775 --> 00:04:36,295
I get that he's mad at me.
123
00:04:36,320 --> 00:04:38,670
I just didn't think he'd stop
showing up for his daughter.
124
00:04:38,695 --> 00:04:41,705
Oh, he'll come around. He
just needs to cool off.
125
00:04:41,730 --> 00:04:43,680
♪ ♪
126
00:04:45,625 --> 00:04:47,475
Let me ask. Mom,
127
00:04:47,500 --> 00:04:49,665
can I go to the
movies on Saturday?
128
00:04:49,690 --> 00:04:50,690
Sure.
129
00:04:50,715 --> 00:04:52,215
She said yes.
130
00:04:52,240 --> 00:04:53,820
Okay, it's a date.
131
00:04:56,590 --> 00:04:57,841
Who was that?
132
00:04:57,866 --> 00:04:59,416
Britney Perkins.
133
00:05:00,275 --> 00:05:03,384
She that, uh, chunky
one with the headgear?
134
00:05:03,409 --> 00:05:07,199
No, she's a cheerleader and
her teeth are beautiful.
135
00:05:07,940 --> 00:05:08,950
Oh.
136
00:05:09,325 --> 00:05:11,835
And... and she asked you out.
137
00:05:12,539 --> 00:05:13,773
(knock at door)
138
00:05:14,980 --> 00:05:17,505
What do you know
about Britney Perkins?
139
00:05:17,983 --> 00:05:19,565
That's her right there.
140
00:05:20,620 --> 00:05:23,088
(exhales softly) She's cute.
141
00:05:23,113 --> 00:05:25,365
And this was before
her boobs came in.
142
00:05:25,390 --> 00:05:28,164
So, she's just
messing with Billy?
143
00:05:28,189 --> 00:05:30,315
She might've asked him out.
144
00:05:30,525 --> 00:05:32,600
Okay, she's messing with him.
145
00:05:32,625 --> 00:05:34,130
You friends with this girl?
146
00:05:34,155 --> 00:05:37,470
(scoffs) I wish.
She is so popular.
147
00:05:37,495 --> 00:05:39,230
One time she said she
liked my outfit...
148
00:05:39,255 --> 00:05:40,725
I wore it for a week.
149
00:05:40,750 --> 00:05:43,456
(scoffs) What am I gonna do?
150
00:05:43,620 --> 00:05:45,640
(both sighing)
151
00:05:46,940 --> 00:05:49,080
You could tell Billy
he's too young to date.
152
00:05:50,470 --> 00:05:52,510
(chuckles softly) That's good.
153
00:05:53,495 --> 00:05:56,428
You might be the coolest
person in this house.
154
00:05:56,453 --> 00:05:59,543
Low bar, but thanks.
155
00:06:00,260 --> 00:06:01,934
Dr. Linkletter, I
need to talk to you.
156
00:06:01,959 --> 00:06:03,730
Are we in my office?
157
00:06:03,755 --> 00:06:04,755
No.
158
00:06:04,780 --> 00:06:06,660
Then these are not
my office hours.
159
00:06:06,685 --> 00:06:09,030
Are you using my love
of schedules against me?
160
00:06:09,055 --> 00:06:10,470
(chuckling): Oh, yes.
161
00:06:10,495 --> 00:06:12,195
Well done.
162
00:06:12,220 --> 00:06:14,200
♪ ♪
163
00:06:22,555 --> 00:06:25,705
Dr. Linkletter, I need
to talk to you. Great.
164
00:06:25,730 --> 00:06:26,951
Do you think you
could get me access
165
00:06:26,975 --> 00:06:28,127
to the telescope room?
166
00:06:28,152 --> 00:06:29,229
I want to search for exoplanets
167
00:06:29,253 --> 00:06:30,523
that could support life.
168
00:06:30,570 --> 00:06:31,932
Are you feeling homesick?
169
00:06:32,795 --> 00:06:35,490
Are you implying that I'm
from another planet? Yes.
170
00:06:35,515 --> 00:06:36,690
Compliment accepted.
171
00:06:36,715 --> 00:06:38,203
Now, about the telescope room,
172
00:06:38,228 --> 00:06:39,827
I was watching Star Trek
and it got me thinking...
173
00:06:39,851 --> 00:06:41,325
Sheldon, searching for life
174
00:06:41,350 --> 00:06:43,855
on other planets
isn't serious science.
175
00:06:43,880 --> 00:06:45,800
Leave that to the
tinfoil hat brigade.
176
00:06:45,825 --> 00:06:48,395
But statistically, given the
number of stars and planets,
177
00:06:48,420 --> 00:06:50,660
it's likely we could find one
capable of supporting life.
178
00:06:50,685 --> 00:06:51,996
And if we did, it
would be the greatest
179
00:06:52,020 --> 00:06:53,320
scientific discovery
of all time.
180
00:06:53,345 --> 00:06:54,705
Yes, and if I had
fruit on my head,
181
00:06:54,730 --> 00:06:56,205
I'd be Carmen Miranda.
182
00:06:56,230 --> 00:06:57,810
I'm not familiar
with that reference.
183
00:06:57,835 --> 00:07:00,055
She sang and danced
with fruit on her head.
184
00:07:00,080 --> 00:07:01,520
Why would she have
fruit on her head?
185
00:07:01,545 --> 00:07:03,190
I don't know, in
case she got hungry.
186
00:07:03,215 --> 00:07:04,820
It's not gonna happen, Sheldon!
187
00:07:04,845 --> 00:07:07,290
How can you just dismiss a
line of inquiry out of hand?
188
00:07:07,315 --> 00:07:10,015
Sheldon, sometimes I
say no just for kicks.
189
00:07:10,040 --> 00:07:11,460
This time it's
for your own good.
190
00:07:11,485 --> 00:07:13,345
Scientists who pursue
little green men
191
00:07:13,370 --> 00:07:14,640
get laughed at.
192
00:07:14,665 --> 00:07:16,495
Well, I care about
science, not my reputation.
193
00:07:16,520 --> 00:07:17,756
And if you're not
willing to help me,
194
00:07:17,780 --> 00:07:18,825
I know someone who is.
195
00:07:18,850 --> 00:07:22,170
We'll be mocked by physicists,
196
00:07:22,195 --> 00:07:25,340
engineers, even mathematicians.
197
00:07:25,365 --> 00:07:28,110
And they don't just
say you're an idiot...
198
00:07:28,135 --> 00:07:29,365
They prove it.
199
00:07:29,390 --> 00:07:31,962
And if I had fruit on my
head, I'd be Carmen Miranda.
200
00:07:32,549 --> 00:07:33,689
What?
201
00:07:33,714 --> 00:07:35,624
I didn't understand it either.
202
00:07:41,559 --> 00:07:43,419
♪ ♪
203
00:07:44,530 --> 00:07:46,453
Hey. Hi.
204
00:07:46,620 --> 00:07:48,825
Are you okay? No.
205
00:07:48,850 --> 00:07:50,832
Britney Perkins asked
me to go to the movies,
206
00:07:50,857 --> 00:07:52,441
but my mom says I'm
not allowed to date
207
00:07:52,466 --> 00:07:53,618
because I'm too young.
208
00:07:53,643 --> 00:07:56,088
I'm sure she's just
looking out for you.
209
00:07:57,145 --> 00:07:59,905
Maybe I could sneak out
and still go with her.
210
00:07:59,930 --> 00:08:01,120
Don't do that.
211
00:08:01,145 --> 00:08:02,750
You sneak out of your house.
212
00:08:02,775 --> 00:08:05,366
Because I'm a troubled
kid. You're not.
213
00:08:05,753 --> 00:08:09,000
But this is the first time
a girl's ever asked me out.
214
00:08:09,890 --> 00:08:10,890
(sighs)
215
00:08:10,915 --> 00:08:12,826
Billy, she doesn't like you.
216
00:08:12,851 --> 00:08:13,981
What do you mean?
217
00:08:14,006 --> 00:08:16,385
She's having a party at
her house on Saturday.
218
00:08:16,410 --> 00:08:18,455
She's not going to the movies.
219
00:08:18,480 --> 00:08:19,830
It's a prank.
220
00:08:20,830 --> 00:08:22,236
Oh.
221
00:08:23,245 --> 00:08:26,095
I'm sorry. It's okay.
222
00:08:26,120 --> 00:08:27,420
(scoffs)
223
00:08:27,620 --> 00:08:29,270
I'll go to the movies with you.
224
00:08:29,295 --> 00:08:30,745
You don't have to do that.
225
00:08:30,770 --> 00:08:32,440
I want to. It'll be fun.
226
00:08:32,465 --> 00:08:34,580
But aren't you
going to her party?
227
00:08:34,605 --> 00:08:36,028
I wasn't invited.
228
00:08:36,053 --> 00:08:38,075
Which is fine,
'cause she's a bitch.
229
00:08:38,100 --> 00:08:40,875
Wow. You are troubled.
230
00:08:40,900 --> 00:08:42,820
♪ ♪
231
00:08:44,320 --> 00:08:45,500
(knock at door)
232
00:08:45,700 --> 00:08:47,590
President Hagemeyer,
we have a problem.
233
00:08:48,560 --> 00:08:49,855
What now, Sheldon?
234
00:08:49,880 --> 00:08:51,330
The Yoo-hoos in
the vending machine
235
00:08:51,355 --> 00:08:52,355
aren't cold enough?
236
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
Actually, they aren't,
237
00:08:53,405 --> 00:08:54,426
but we'll table that for later.
238
00:08:54,450 --> 00:08:55,680
I need telescope time
239
00:08:55,705 --> 00:08:57,655
to search for exoplanets,
and Dr. Linkletter
240
00:08:57,680 --> 00:08:59,645
and Dr. Sturgis have
denied my request.
241
00:08:59,670 --> 00:09:02,100
Why? They said that kind of
research would expose both
242
00:09:02,125 --> 00:09:03,635
me and the university
to criticism.
243
00:09:03,660 --> 00:09:05,810
(stifled laugh) Well,
that's outrageous.
244
00:09:05,835 --> 00:09:07,340
So, you'll give me access?
245
00:09:07,365 --> 00:09:09,680
Gosh, no. I want to, but...
246
00:09:09,705 --> 00:09:12,110
I'm just the
president. (chuckles)
247
00:09:12,135 --> 00:09:17,115
Use of the telescope has to be
approved by a science advisor.
248
00:09:17,140 --> 00:09:18,420
Is that true?
249
00:09:18,445 --> 00:09:19,820
Does it sound true?
250
00:09:19,845 --> 00:09:22,416
I suppose it does.
Then I suppose it is.
251
00:09:22,560 --> 00:09:24,090
Why did I even come to you?
252
00:09:24,115 --> 00:09:26,055
(gasps) Remember that next time.
253
00:09:26,080 --> 00:09:27,710
Mm.
254
00:09:27,910 --> 00:09:28,980
♪ ♪
255
00:09:29,126 --> 00:09:30,596
(cooing)
256
00:09:30,850 --> 00:09:34,440
Just a warning, she's
gonna get some shots today.
257
00:09:34,465 --> 00:09:35,695
Okay, kid.
258
00:09:35,720 --> 00:09:37,665
You don't cry, I don't cry.
259
00:09:37,690 --> 00:09:39,810
Actually, I'm gonna cry
either way, but you don't cry.
260
00:09:41,015 --> 00:09:42,335
Hey.
261
00:09:42,710 --> 00:09:44,450
Wasn't sure you were coming.
262
00:09:44,475 --> 00:09:45,850
Well, I'm here.
263
00:09:45,875 --> 00:09:47,320
You must be Mr. McAllister.
264
00:09:47,345 --> 00:09:49,815
She's McAllister. I'm
Cooper. Can you not?
265
00:09:49,840 --> 00:09:51,751
Well, I just don't want
her to think we're married.
266
00:09:51,775 --> 00:09:53,415
I know how embarrassing
that'd be for you.
267
00:09:53,440 --> 00:09:55,085
That is not what I said.
268
00:09:55,110 --> 00:09:56,760
We're not married.
269
00:09:56,785 --> 00:09:58,155
Really not my business.
270
00:09:58,180 --> 00:09:59,039
It might be.
271
00:09:59,064 --> 00:10:00,985
You're a pediatrician,
he's being a child.
272
00:10:01,010 --> 00:10:03,399
How does wanting us to be
a family make me a child?
273
00:10:03,424 --> 00:10:05,301
You really want to have this
fight in front of a stranger?
274
00:10:05,325 --> 00:10:08,175
Married people fight
all the time, right?
275
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Uh... You don't
have to answer that.
276
00:10:09,825 --> 00:10:11,123
And no, they don't.
277
00:10:11,148 --> 00:10:13,148
Actually... I
said don't answer.
278
00:10:13,173 --> 00:10:14,653
♪ ♪
279
00:10:15,905 --> 00:10:18,880
ADULT SHELDON: While it was nice to
have President Hagemeyer on my side,
280
00:10:18,905 --> 00:10:20,132
I still needed to find
281
00:10:20,157 --> 00:10:22,350
an advisor to
approve my research.
282
00:10:22,375 --> 00:10:24,550
Some intrepid soul
who was unafraid of
283
00:10:24,575 --> 00:10:27,090
tarnishing their reputation
by taking a chance
284
00:10:27,115 --> 00:10:29,515
on a brilliant mind and
a bold, untested idea.
285
00:10:29,540 --> 00:10:30,980
("Go Away" by Gloria
Estefan playing)
286
00:10:31,055 --> 00:10:32,515
No.
287
00:10:32,540 --> 00:10:34,225
♪ Go away ♪ No.
288
00:10:34,250 --> 00:10:36,280
Exoplanets?
289
00:10:36,480 --> 00:10:38,880
(chuckling) Nah...
290
00:10:38,953 --> 00:10:40,463
No.
291
00:10:40,744 --> 00:10:42,838
Dr. Evans, I have... No.
292
00:10:43,688 --> 00:10:45,215
♪ Leave right now... ♪
293
00:10:45,240 --> 00:10:47,340
ADULT SHELDON: Eight
noes, three belly laughs,
294
00:10:47,365 --> 00:10:50,250
and one professor who pretended
not to speak English later,
295
00:10:50,275 --> 00:10:51,605
I found my man.
296
00:10:51,630 --> 00:10:53,355
♪ Go away. ♪
Excuse me, Dr. Prakash?
297
00:10:53,380 --> 00:10:54,720
I'm Sheldon Cooper. Of course.
298
00:10:54,745 --> 00:10:56,375
I've heard a lot about you.
299
00:10:56,465 --> 00:10:57,745
And I've heard
nothing about you.
300
00:10:57,770 --> 00:10:59,190
Dr. Prakash, I'm on the hunt
301
00:10:59,215 --> 00:11:01,190
for a mentor who's not
afraid to challenge
302
00:11:01,215 --> 00:11:02,785
entrenched scientific paradigms.
303
00:11:02,810 --> 00:11:04,656
Well, mainstream science
has always been threatened
304
00:11:04,680 --> 00:11:05,885
by new ideas.
305
00:11:05,910 --> 00:11:08,155
True. Like Galileo
being imprisoned
306
00:11:08,180 --> 00:11:09,980
for his heliocentric
model of the universe.
307
00:11:10,005 --> 00:11:12,060
And did you know Semmelweis
was put in an asylum
308
00:11:12,120 --> 00:11:14,260
for suggesting that
doctors wash their hands?
309
00:11:14,285 --> 00:11:16,325
I did. Did you know that
Michael Servetus discovered
310
00:11:16,350 --> 00:11:18,460
pulmonary circulation and
was burned at the stake?
311
00:11:18,485 --> 00:11:19,847
Or Henry Oldenburg
was arrested...
312
00:11:19,872 --> 00:11:21,506
Arrested as a spy for
corresponding with scientists
313
00:11:21,530 --> 00:11:22,975
from other countries!
314
00:11:23,350 --> 00:11:25,755
This isn't a competition.
315
00:11:25,780 --> 00:11:27,550
Oh, I thought we were bonding.
316
00:11:27,575 --> 00:11:29,820
Fair enough. We're bonding.
317
00:11:29,845 --> 00:11:31,515
How would you feel
about joining me
318
00:11:31,540 --> 00:11:33,220
in the groundbreaking
search for exoplanets
319
00:11:33,245 --> 00:11:34,370
that could support life?
320
00:11:34,410 --> 00:11:35,470
I'd love it.
321
00:11:35,495 --> 00:11:36,746
How would you feel
about joining me
322
00:11:36,770 --> 00:11:37,847
in finding subatomic particles
323
00:11:37,871 --> 00:11:39,130
that move backwards in time?
324
00:11:39,155 --> 00:11:40,671
You mean tachyons? Yes.
325
00:11:40,696 --> 00:11:43,023
That's nonsense. Let's
get started on my thing.
326
00:11:44,004 --> 00:11:45,354
(clears throat)
327
00:11:45,379 --> 00:11:46,397
You should know,
328
00:11:46,422 --> 00:11:48,795
I'm replacing you with a
more courageous mentor.
329
00:11:48,820 --> 00:11:51,240
I'm sorry to hear that, Sheldon.
330
00:11:51,265 --> 00:11:53,065
One who's not
afraid of new ideas.
331
00:11:53,090 --> 00:11:54,090
Great.
332
00:11:54,115 --> 00:11:55,466
Don't think of it
as me walking away,
333
00:11:55,490 --> 00:11:57,475
think of it as you
being left behind.
334
00:11:57,675 --> 00:11:59,475
I'm okay with that.
335
00:11:59,500 --> 00:12:00,676
Thank you for helping
me on my journey.
336
00:12:00,700 --> 00:12:01,806
But you're like a rocket booster
337
00:12:01,830 --> 00:12:02,830
that must be discarded
338
00:12:02,855 --> 00:12:04,545
for me to reach escape velocity.
339
00:12:04,570 --> 00:12:06,100
I understand.
340
00:12:06,300 --> 00:12:07,300
I'm walking away now.
341
00:12:07,370 --> 00:12:08,345
Goodbye.
342
00:12:08,370 --> 00:12:09,685
I'm walking backwards,
343
00:12:09,710 --> 00:12:11,416
so it seems like you're
fading into obscurity.
344
00:12:11,440 --> 00:12:12,415
Neat.
345
00:12:12,440 --> 00:12:13,685
Take care.
346
00:12:13,710 --> 00:12:14,850
Farewell.
347
00:12:14,887 --> 00:12:16,250
Ciao.
348
00:12:16,625 --> 00:12:18,495
Bon voyage.
349
00:12:18,520 --> 00:12:20,540
Arrivederci.
350
00:12:22,969 --> 00:12:25,019
What a charming young man.
351
00:12:25,120 --> 00:12:26,320
Kook.
352
00:12:26,520 --> 00:12:28,330
(phone rings)
353
00:12:28,530 --> 00:12:29,590
Hello?
354
00:12:29,903 --> 00:12:32,263
Oh, hi, Britney. What's up?
355
00:12:33,420 --> 00:12:34,680
Saturday?
356
00:12:35,420 --> 00:12:37,520
Well, actually...
357
00:12:38,690 --> 00:12:40,870
I'm totally free, thanks.
358
00:12:41,070 --> 00:12:42,220
You're the best.
359
00:12:45,630 --> 00:12:47,800
Maybe I'm the bitch.
360
00:12:49,493 --> 00:12:50,993
Why would you tell the doctor
361
00:12:51,018 --> 00:12:53,026
I got pregnant when you were 17?
362
00:12:53,051 --> 00:12:55,125
She asked what our history was.
363
00:12:55,150 --> 00:12:56,518
Medical history!
364
00:12:56,543 --> 00:12:59,093
That was unclear. (scoffs)
365
00:13:04,385 --> 00:13:05,495
Oh, no.
366
00:13:05,520 --> 00:13:07,160
This is bad. I locked
the keys in the car.
367
00:13:07,185 --> 00:13:10,175
But the baby's in there. And
now you know why it's bad!
368
00:13:17,526 --> 00:13:19,699
Oh, my God. Oh, my
God. Oh, my God!
369
00:13:19,724 --> 00:13:21,825
It's gonna be fine.
How is it fine?
370
00:13:21,850 --> 00:13:23,455
It's okay, I'll
break the window.
371
00:13:23,480 --> 00:13:24,695
Glass'll go everywhere.
372
00:13:24,720 --> 00:13:27,120
Right! See, you
are a good mom.
373
00:13:27,495 --> 00:13:29,595
(sighs) Okay.
374
00:13:29,620 --> 00:13:31,195
CeeCee, it's okay.
375
00:13:31,220 --> 00:13:33,934
We got to stay calm. Don't
let her see us panic. Right.
376
00:13:33,959 --> 00:13:35,739
Happy faces.
377
00:13:36,510 --> 00:13:38,908
Hey, baby, this is normal.
378
00:13:38,933 --> 00:13:39,963
We're all okay.
379
00:13:40,030 --> 00:13:41,845
We're gonna get you out.
380
00:13:41,870 --> 00:13:43,215
How're we gonna get her out?
381
00:13:43,240 --> 00:13:44,715
I don't know.
382
00:13:44,740 --> 00:13:47,021
Wait, I got a bunch of hangers
from the laundromat in my car.
383
00:13:47,045 --> 00:13:48,045
I can pick the lock.
384
00:13:48,076 --> 00:13:49,326
Go get them!
385
00:13:53,086 --> 00:13:55,555
Who has the dumbest
mommy in the world?
386
00:13:55,580 --> 00:13:58,930
You do. Yes, you do.
387
00:14:02,070 --> 00:14:03,865
So, where exactly
is the telescope?
388
00:14:03,890 --> 00:14:06,910
Hawaii. We just
access its data. Ah.
389
00:14:08,440 --> 00:14:09,805
And what are we looking for?
390
00:14:09,830 --> 00:14:11,311
Well, you're looking
for these numbers here
391
00:14:11,335 --> 00:14:12,735
to change... that would indicate
392
00:14:12,760 --> 00:14:14,306
that the star is
dimming, possibly because
393
00:14:14,330 --> 00:14:16,475
an orbiting planet is
passing in front of it.
394
00:14:16,500 --> 00:14:17,820
Mm-hmm.
395
00:14:19,190 --> 00:14:21,220
♪ ♪
396
00:14:24,360 --> 00:14:25,730
(chuckles softly)
397
00:14:31,130 --> 00:14:33,240
Star Trek made this
seem a lot more fun.
398
00:14:34,640 --> 00:14:35,666
(sportscast playing on TV)
399
00:14:35,690 --> 00:14:36,970
(sighs)
400
00:14:37,840 --> 00:14:39,235
Can I get some advice?
401
00:14:39,260 --> 00:14:41,899
Mm. What's up?
402
00:14:42,280 --> 00:14:45,235
I made plans with a friend,
but then I got the chance
403
00:14:45,260 --> 00:14:47,820
to do something way cooler
with another friend.
404
00:14:47,845 --> 00:14:50,915
So, you want to ditch the
first friend for someone else?
405
00:14:50,940 --> 00:14:53,318
Not ditch so much as reschedule.
406
00:14:53,343 --> 00:14:55,003
(sighs)
407
00:14:55,070 --> 00:14:56,785
I think you know the answer.
408
00:14:56,985 --> 00:15:00,160
You're right. Thanks, Dad.
409
00:15:00,185 --> 00:15:02,620
And I never would've
agreed to the first friend
410
00:15:02,645 --> 00:15:04,398
if I knew the second
friend was gonna call.
411
00:15:04,423 --> 00:15:06,503
I think you know
what you have to do.
412
00:15:07,388 --> 00:15:08,798
What if it's one of those times
413
00:15:08,823 --> 00:15:12,083
where I actually have to make
the mistake to learn from it?
414
00:15:14,146 --> 00:15:15,506
(exhales)
415
00:15:17,015 --> 00:15:19,250
Mom, can I get your
opinion on something?
416
00:15:19,275 --> 00:15:21,105
Of course, sweetie.
417
00:15:21,130 --> 00:15:24,750
I'm not just your mother,
I'm also your friend.
418
00:15:30,060 --> 00:15:32,355
Damn it. It's
okay, you got this.
419
00:15:32,380 --> 00:15:33,710
Come on.
420
00:15:34,085 --> 00:15:35,718
Come on... Got it.
421
00:15:35,743 --> 00:15:37,130
Oh, thank you!
422
00:15:37,155 --> 00:15:38,995
Hi, CeeCee.
423
00:15:39,020 --> 00:15:40,365
Mommy's here.
424
00:15:40,390 --> 00:15:43,120
You're such a brave
little girl. Hi.
425
00:15:43,145 --> 00:15:45,166
The good news is she ain't
gonna remember any of this.
426
00:15:45,190 --> 00:15:48,130
And we don't have
to tell a soul.
427
00:15:48,330 --> 00:15:49,735
Pinky swear?
428
00:15:49,760 --> 00:15:51,050
Done.
429
00:15:51,761 --> 00:15:53,126
And while we're swearing,
430
00:15:53,151 --> 00:15:55,175
let's promise not to fight
in front of her anymore.
431
00:15:55,200 --> 00:15:56,350
Promise.
432
00:15:57,703 --> 00:15:59,617
And, uh, the next time
you're gonna propose,
433
00:15:59,642 --> 00:16:00,891
give me a little warning.
434
00:16:00,916 --> 00:16:02,186
You got it. Okay.
435
00:16:02,240 --> 00:16:03,410
(cooing)
436
00:16:03,461 --> 00:16:04,610
Mandy McAllister...
437
00:16:04,635 --> 00:16:06,055
Oh, not now!
438
00:16:07,135 --> 00:16:09,255
Billy, can I ask you something?
439
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
Yeah.
440
00:16:10,380 --> 00:16:12,538
If Britney invited
you to her party,
441
00:16:12,563 --> 00:16:14,925
would you want go to that
instead of the movies with me?
442
00:16:14,950 --> 00:16:16,255
No.
443
00:16:16,970 --> 00:16:18,910
(sighs) Right.
444
00:16:19,710 --> 00:16:21,780
Wait... did I get invited?
445
00:16:21,980 --> 00:16:23,380
No.
446
00:16:23,405 --> 00:16:25,905
Oh. She invited you.
447
00:16:26,183 --> 00:16:27,787
Yeah.
448
00:16:29,450 --> 00:16:30,650
You should go.
449
00:16:30,675 --> 00:16:32,417
No, we have plans.
450
00:16:32,442 --> 00:16:33,482
That's okay.
451
00:16:33,507 --> 00:16:35,607
We'll go to the
movies another time.
452
00:16:36,188 --> 00:16:40,128
ADULT SHELDON: If you're hoping
my sister made the noble decision,
453
00:16:40,153 --> 00:16:43,274
you and Billy are about to
be sorely disappointed...
454
00:16:43,299 --> 00:16:45,349
Thanks, Billy.
You're the best.
455
00:16:53,485 --> 00:16:56,505
I heard Sheldon is
working with Prakash.
456
00:16:56,530 --> 00:16:58,550
Yeah, poor Prakash.
457
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
(chuckles)
458
00:17:00,750 --> 00:17:02,600
♪ ♪
459
00:17:02,800 --> 00:17:05,315
Sheldon can be a
bit much sometimes,
460
00:17:05,340 --> 00:17:08,915
but you have to admit he
has a remarkable mind.
461
00:17:08,940 --> 00:17:10,885
As he will be the
first to tell you.
462
00:17:10,910 --> 00:17:12,130
(chuckling)
463
00:17:13,200 --> 00:17:14,760
I actually miss him.
464
00:17:14,785 --> 00:17:18,195
I suppose things are
a bit more lively
465
00:17:18,220 --> 00:17:19,525
when he's around.
466
00:17:19,550 --> 00:17:22,072
Wouldn't it be something
if he really did find
467
00:17:22,097 --> 00:17:23,540
life on other planets?
468
00:17:23,565 --> 00:17:24,875
He would immediately become
469
00:17:24,900 --> 00:17:27,665
the most famous scientist
in the history of mankind.
470
00:17:27,690 --> 00:17:29,380
(chuckles)
471
00:17:30,355 --> 00:17:31,905
Where are you going?
472
00:17:31,930 --> 00:17:34,786
Just to see if he needs any
help. Wait, I'll come with you.
473
00:17:39,075 --> 00:17:40,565
♪ ♪
474
00:17:41,503 --> 00:17:43,287
Wait, is that something?
475
00:17:43,312 --> 00:17:45,585
PRAKASH: No. Oh.
476
00:17:45,610 --> 00:17:47,060
(groans)
477
00:17:54,815 --> 00:17:56,465
What about that?
478
00:17:56,490 --> 00:17:58,995
No, that's within the
standard deviation.
479
00:17:59,020 --> 00:18:01,080
Aha.
32826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.