All language subtitles for Young.Sheldon.S06E18.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,384 --> 00:00:04,087 Previously on Young Sheldon... Who is Amber? 2 00:00:04,112 --> 00:00:05,367 A girl I'm seeing. 3 00:00:05,392 --> 00:00:06,571 (quietly): Does Mandy know? 4 00:00:06,595 --> 00:00:08,140 It was actually her idea. 5 00:00:08,165 --> 00:00:09,865 How was your date? 6 00:00:10,065 --> 00:00:11,335 We broke up. 7 00:00:11,535 --> 00:00:12,865 What happened? 8 00:00:12,890 --> 00:00:14,335 I just wanted to be here. 9 00:00:14,360 --> 00:00:16,713 That's what we wanted, too. 10 00:00:17,010 --> 00:00:19,475 There's something else you could do for my birthday. 11 00:00:19,500 --> 00:00:21,945 I had a baby two weeks ago, no. 12 00:00:21,970 --> 00:00:23,375 Not that. 13 00:00:23,400 --> 00:00:25,345 Then what? 14 00:00:25,370 --> 00:00:27,460 Marry me. 15 00:00:32,700 --> 00:00:34,510 What?! 16 00:00:34,710 --> 00:00:35,710 (cooing) 17 00:00:36,486 --> 00:00:37,696 What? 18 00:00:37,721 --> 00:00:40,421 Will you marry... Yeah, I heard the question. 19 00:00:40,446 --> 00:00:42,266 Why are you asking it? 20 00:00:42,957 --> 00:00:44,608 Well, 'cause I love you. 21 00:00:44,633 --> 00:00:46,253 (scoffs) Do ya? 22 00:00:46,890 --> 00:00:48,010 I think so. 23 00:00:48,035 --> 00:00:50,450 You were just on a date with another girl. 24 00:00:50,475 --> 00:00:52,215 Yeah, and I could be at her place right now, 25 00:00:52,240 --> 00:00:53,480 but instead, I'm here with you. 26 00:00:53,505 --> 00:00:55,680 Oh, well, thank you for your sacrifice. 27 00:00:55,705 --> 00:00:57,674 I'm 18 years old... believe me, 28 00:00:57,699 --> 00:00:59,179 that's a sacrifice. (Constance crying) 29 00:00:59,293 --> 00:01:02,243 Oh, great. Are you happy? 30 00:01:03,295 --> 00:01:04,615 Maybe she's crying because her mom 31 00:01:04,640 --> 00:01:05,761 don't want to marry her dad. 32 00:01:05,785 --> 00:01:06,855 Or maybe she's crying 33 00:01:06,880 --> 00:01:09,105 'cause her mom wants to strangle her dad. 34 00:01:09,330 --> 00:01:11,080 Hey there, birthday boy. 35 00:01:11,105 --> 00:01:12,540 What're you doing home so early? 36 00:01:12,565 --> 00:01:14,170 Apparently, wasting my time. 37 00:01:14,195 --> 00:01:17,710 You cannot just show up here and spring a proposal on me. 38 00:01:17,735 --> 00:01:18,970 You proposed? 39 00:01:18,995 --> 00:01:21,405 Don't worry. It won't happen again. 40 00:01:21,430 --> 00:01:23,610 ♪ ♪ 41 00:01:28,395 --> 00:01:30,075 So, when's the wedding? 42 00:01:30,100 --> 00:01:31,240 ♪ ♪ 43 00:01:31,331 --> 00:01:34,190 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 44 00:01:34,215 --> 00:01:36,990 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 45 00:01:37,015 --> 00:01:39,500 ♪ I bet I could be your hero ♪ 46 00:01:39,525 --> 00:01:42,425 ♪ I am a mighty little man ♪ 47 00:01:42,450 --> 00:01:46,840 ♪ I am a mighty little man. ♪ 48 00:01:49,274 --> 00:01:50,741 KIRK (over TV): They'll want to do the same. 49 00:01:50,765 --> 00:01:52,240 Only the next attack they launch 50 00:01:52,265 --> 00:01:53,557 will do a lot more 51 00:01:53,582 --> 00:01:54,888 than just count up numbers on a computer. 52 00:01:54,912 --> 00:01:56,012 What are you doing? 53 00:01:56,037 --> 00:01:57,957 Dad and I are watching Star Trek. 54 00:01:58,645 --> 00:01:59,820 (snoring) 55 00:01:59,845 --> 00:02:01,475 I guess I'm watching Star Trek. 56 00:02:01,675 --> 00:02:03,315 Want me to watch with you? 57 00:02:03,340 --> 00:02:04,650 Sure. Let me catch you up. 58 00:02:06,160 --> 00:02:08,085 The Enterprise is traveling to Eminiar VII 59 00:02:08,110 --> 00:02:10,760 to resolve their war with the neighboring Vendikar. 60 00:02:10,785 --> 00:02:12,834 Uh-huh. But Kirk suspects 61 00:02:12,859 --> 00:02:14,106 that instead of having a real war, 62 00:02:14,130 --> 00:02:15,830 the Eminiaries and the Vendikaries 63 00:02:15,855 --> 00:02:18,355 are having a computer-simulated conflict. 64 00:02:18,380 --> 00:02:19,365 Uh-huh. 65 00:02:19,390 --> 00:02:20,334 In Kirk's opinion, 66 00:02:20,359 --> 00:02:21,996 by keeping the horrors of war at arm's length, 67 00:02:22,020 --> 00:02:23,540 they're simply prolonging it. 68 00:02:24,440 --> 00:02:25,940 Let me ask you something. 69 00:02:25,965 --> 00:02:27,605 Answers are my thing. Go for it. 70 00:02:27,630 --> 00:02:31,180 Do you really believe in all this space alien stuff? 71 00:02:31,205 --> 00:02:33,145 Well, it's simple probability theory. 72 00:02:33,170 --> 00:02:35,076 There are over a hundred billion stars in our galaxy. 73 00:02:35,100 --> 00:02:37,146 So it's likely that a few of them could support life, 74 00:02:37,170 --> 00:02:39,360 or even technological civilization. 75 00:02:40,160 --> 00:02:43,085 And did Jesus die for their sins as well? 76 00:02:43,110 --> 00:02:45,080 You have your stories, I have mine. 77 00:02:45,455 --> 00:02:46,685 (door closes) 78 00:02:46,710 --> 00:02:48,800 Whew. Sounds like Georgie's home. 79 00:02:48,825 --> 00:02:50,752 George, wake up. 80 00:02:50,777 --> 00:02:52,827 Watch Star Trek with your son. 81 00:02:55,070 --> 00:02:56,070 (door closes) 82 00:02:56,260 --> 00:02:57,841 (exhales) What's happening? 83 00:02:57,866 --> 00:03:00,165 Well, the Enterprise is traveling to Eminiar VII 84 00:03:00,190 --> 00:03:02,190 to resolve their war with the neighboring Vendikar. 85 00:03:02,215 --> 00:03:03,805 However, Kirk suspects that 86 00:03:03,830 --> 00:03:05,380 instead of fighting a real war, 87 00:03:05,405 --> 00:03:06,745 the Eminiaries and the Vendikaries 88 00:03:06,770 --> 00:03:08,446 are fighting a computer-simulated conflict. 89 00:03:08,470 --> 00:03:10,575 Uh-uh. Stay awake. I'm awake. 90 00:03:10,600 --> 00:03:13,520 Georgie? GEORGE JR.: What? 91 00:03:14,796 --> 00:03:16,054 Hey! 92 00:03:16,965 --> 00:03:19,830 I just want to wish you a happy birthday. 93 00:03:19,855 --> 00:03:21,285 Thanks. 94 00:03:21,310 --> 00:03:23,830 (sighs) Everything okay? 95 00:03:24,725 --> 00:03:26,191 I don't want to talk about it. 96 00:03:26,216 --> 00:03:28,625 You and Amber have a fight? 97 00:03:30,315 --> 00:03:31,570 We broke up. 98 00:03:31,595 --> 00:03:33,465 Oh, no. 99 00:03:33,490 --> 00:03:34,657 I'm sorry. 100 00:03:34,682 --> 00:03:36,002 Well... 101 00:03:37,385 --> 00:03:41,045 Maybe it's a good thing because you and Mandy and CeeCee 102 00:03:41,070 --> 00:03:43,650 make such a cute little family. 103 00:03:43,675 --> 00:03:45,345 Mm-hmm. You know, I see the way 104 00:03:45,370 --> 00:03:46,690 she's been looking at you. 105 00:03:46,715 --> 00:03:48,015 Stop. I mean it. 106 00:03:48,040 --> 00:03:50,960 I think she's ready to give you another chance. 107 00:03:50,985 --> 00:03:54,130 Yeah, maybe I should just ask her to marry me. 108 00:03:54,155 --> 00:03:55,285 Well... (chuckling) 109 00:03:55,310 --> 00:03:57,770 you don't want to scare her off. 110 00:04:00,945 --> 00:04:02,125 (clears throat) 111 00:04:02,325 --> 00:04:04,135 ♪ ♪ 112 00:04:04,280 --> 00:04:05,960 You're up early. 113 00:04:07,385 --> 00:04:10,150 Georgie usually comes over and feeds her in the morning. 114 00:04:10,175 --> 00:04:11,510 But I think he's mad at me. 115 00:04:11,535 --> 00:04:15,250 Yeah, you reject a guy's marriage proposal, 116 00:04:15,275 --> 00:04:17,103 they tend to take it personal. 117 00:04:17,128 --> 00:04:19,142 You speaking from experience? 118 00:04:19,790 --> 00:04:22,645 I've broken a couple of hearts in my day. 119 00:04:26,230 --> 00:04:28,351 He just caught me off guard. That's all. 120 00:04:28,376 --> 00:04:31,048 And now that you've had time, what do you think? 121 00:04:31,073 --> 00:04:33,363 Why does it have to be all or nothing? 122 00:04:34,775 --> 00:04:36,295 I get that he's mad at me. 123 00:04:36,320 --> 00:04:38,670 I just didn't think he'd stop showing up for his daughter. 124 00:04:38,695 --> 00:04:41,705 Oh, he'll come around. He just needs to cool off. 125 00:04:41,730 --> 00:04:43,680 ♪ ♪ 126 00:04:45,625 --> 00:04:47,475 Let me ask. Mom, 127 00:04:47,500 --> 00:04:49,665 can I go to the movies on Saturday? 128 00:04:49,690 --> 00:04:50,690 Sure. 129 00:04:50,715 --> 00:04:52,215 She said yes. 130 00:04:52,240 --> 00:04:53,820 Okay, it's a date. 131 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 Who was that? 132 00:04:57,866 --> 00:04:59,416 Britney Perkins. 133 00:05:00,275 --> 00:05:03,384 She that, uh, chunky one with the headgear? 134 00:05:03,409 --> 00:05:07,199 No, she's a cheerleader and her teeth are beautiful. 135 00:05:07,940 --> 00:05:08,950 Oh. 136 00:05:09,325 --> 00:05:11,835 And... and she asked you out. 137 00:05:12,539 --> 00:05:13,773 (knock at door) 138 00:05:14,980 --> 00:05:17,505 What do you know about Britney Perkins? 139 00:05:17,983 --> 00:05:19,565 That's her right there. 140 00:05:20,620 --> 00:05:23,088 (exhales softly) She's cute. 141 00:05:23,113 --> 00:05:25,365 And this was before her boobs came in. 142 00:05:25,390 --> 00:05:28,164 So, she's just messing with Billy? 143 00:05:28,189 --> 00:05:30,315 She might've asked him out. 144 00:05:30,525 --> 00:05:32,600 Okay, she's messing with him. 145 00:05:32,625 --> 00:05:34,130 You friends with this girl? 146 00:05:34,155 --> 00:05:37,470 (scoffs) I wish. She is so popular. 147 00:05:37,495 --> 00:05:39,230 One time she said she liked my outfit... 148 00:05:39,255 --> 00:05:40,725 I wore it for a week. 149 00:05:40,750 --> 00:05:43,456 (scoffs) What am I gonna do? 150 00:05:43,620 --> 00:05:45,640 (both sighing) 151 00:05:46,940 --> 00:05:49,080 You could tell Billy he's too young to date. 152 00:05:50,470 --> 00:05:52,510 (chuckles softly) That's good. 153 00:05:53,495 --> 00:05:56,428 You might be the coolest person in this house. 154 00:05:56,453 --> 00:05:59,543 Low bar, but thanks. 155 00:06:00,260 --> 00:06:01,934 Dr. Linkletter, I need to talk to you. 156 00:06:01,959 --> 00:06:03,730 Are we in my office? 157 00:06:03,755 --> 00:06:04,755 No. 158 00:06:04,780 --> 00:06:06,660 Then these are not my office hours. 159 00:06:06,685 --> 00:06:09,030 Are you using my love of schedules against me? 160 00:06:09,055 --> 00:06:10,470 (chuckling): Oh, yes. 161 00:06:10,495 --> 00:06:12,195 Well done. 162 00:06:12,220 --> 00:06:14,200 ♪ ♪ 163 00:06:22,555 --> 00:06:25,705 Dr. Linkletter, I need to talk to you. Great. 164 00:06:25,730 --> 00:06:26,951 Do you think you could get me access 165 00:06:26,975 --> 00:06:28,127 to the telescope room? 166 00:06:28,152 --> 00:06:29,229 I want to search for exoplanets 167 00:06:29,253 --> 00:06:30,523 that could support life. 168 00:06:30,570 --> 00:06:31,932 Are you feeling homesick? 169 00:06:32,795 --> 00:06:35,490 Are you implying that I'm from another planet? Yes. 170 00:06:35,515 --> 00:06:36,690 Compliment accepted. 171 00:06:36,715 --> 00:06:38,203 Now, about the telescope room, 172 00:06:38,228 --> 00:06:39,827 I was watching Star Trek and it got me thinking... 173 00:06:39,851 --> 00:06:41,325 Sheldon, searching for life 174 00:06:41,350 --> 00:06:43,855 on other planets isn't serious science. 175 00:06:43,880 --> 00:06:45,800 Leave that to the tinfoil hat brigade. 176 00:06:45,825 --> 00:06:48,395 But statistically, given the number of stars and planets, 177 00:06:48,420 --> 00:06:50,660 it's likely we could find one capable of supporting life. 178 00:06:50,685 --> 00:06:51,996 And if we did, it would be the greatest 179 00:06:52,020 --> 00:06:53,320 scientific discovery of all time. 180 00:06:53,345 --> 00:06:54,705 Yes, and if I had fruit on my head, 181 00:06:54,730 --> 00:06:56,205 I'd be Carmen Miranda. 182 00:06:56,230 --> 00:06:57,810 I'm not familiar with that reference. 183 00:06:57,835 --> 00:07:00,055 She sang and danced with fruit on her head. 184 00:07:00,080 --> 00:07:01,520 Why would she have fruit on her head? 185 00:07:01,545 --> 00:07:03,190 I don't know, in case she got hungry. 186 00:07:03,215 --> 00:07:04,820 It's not gonna happen, Sheldon! 187 00:07:04,845 --> 00:07:07,290 How can you just dismiss a line of inquiry out of hand? 188 00:07:07,315 --> 00:07:10,015 Sheldon, sometimes I say no just for kicks. 189 00:07:10,040 --> 00:07:11,460 This time it's for your own good. 190 00:07:11,485 --> 00:07:13,345 Scientists who pursue little green men 191 00:07:13,370 --> 00:07:14,640 get laughed at. 192 00:07:14,665 --> 00:07:16,495 Well, I care about science, not my reputation. 193 00:07:16,520 --> 00:07:17,756 And if you're not willing to help me, 194 00:07:17,780 --> 00:07:18,825 I know someone who is. 195 00:07:18,850 --> 00:07:22,170 We'll be mocked by physicists, 196 00:07:22,195 --> 00:07:25,340 engineers, even mathematicians. 197 00:07:25,365 --> 00:07:28,110 And they don't just say you're an idiot... 198 00:07:28,135 --> 00:07:29,365 They prove it. 199 00:07:29,390 --> 00:07:31,962 And if I had fruit on my head, I'd be Carmen Miranda. 200 00:07:32,549 --> 00:07:33,689 What? 201 00:07:33,714 --> 00:07:35,624 I didn't understand it either. 202 00:07:41,559 --> 00:07:43,419 ♪ ♪ 203 00:07:44,530 --> 00:07:46,453 Hey. Hi. 204 00:07:46,620 --> 00:07:48,825 Are you okay? No. 205 00:07:48,850 --> 00:07:50,832 Britney Perkins asked me to go to the movies, 206 00:07:50,857 --> 00:07:52,441 but my mom says I'm not allowed to date 207 00:07:52,466 --> 00:07:53,618 because I'm too young. 208 00:07:53,643 --> 00:07:56,088 I'm sure she's just looking out for you. 209 00:07:57,145 --> 00:07:59,905 Maybe I could sneak out and still go with her. 210 00:07:59,930 --> 00:08:01,120 Don't do that. 211 00:08:01,145 --> 00:08:02,750 You sneak out of your house. 212 00:08:02,775 --> 00:08:05,366 Because I'm a troubled kid. You're not. 213 00:08:05,753 --> 00:08:09,000 But this is the first time a girl's ever asked me out. 214 00:08:09,890 --> 00:08:10,890 (sighs) 215 00:08:10,915 --> 00:08:12,826 Billy, she doesn't like you. 216 00:08:12,851 --> 00:08:13,981 What do you mean? 217 00:08:14,006 --> 00:08:16,385 She's having a party at her house on Saturday. 218 00:08:16,410 --> 00:08:18,455 She's not going to the movies. 219 00:08:18,480 --> 00:08:19,830 It's a prank. 220 00:08:20,830 --> 00:08:22,236 Oh. 221 00:08:23,245 --> 00:08:26,095 I'm sorry. It's okay. 222 00:08:26,120 --> 00:08:27,420 (scoffs) 223 00:08:27,620 --> 00:08:29,270 I'll go to the movies with you. 224 00:08:29,295 --> 00:08:30,745 You don't have to do that. 225 00:08:30,770 --> 00:08:32,440 I want to. It'll be fun. 226 00:08:32,465 --> 00:08:34,580 But aren't you going to her party? 227 00:08:34,605 --> 00:08:36,028 I wasn't invited. 228 00:08:36,053 --> 00:08:38,075 Which is fine, 'cause she's a bitch. 229 00:08:38,100 --> 00:08:40,875 Wow. You are troubled. 230 00:08:40,900 --> 00:08:42,820 ♪ ♪ 231 00:08:44,320 --> 00:08:45,500 (knock at door) 232 00:08:45,700 --> 00:08:47,590 President Hagemeyer, we have a problem. 233 00:08:48,560 --> 00:08:49,855 What now, Sheldon? 234 00:08:49,880 --> 00:08:51,330 The Yoo-hoos in the vending machine 235 00:08:51,355 --> 00:08:52,355 aren't cold enough? 236 00:08:52,380 --> 00:08:53,380 Actually, they aren't, 237 00:08:53,405 --> 00:08:54,426 but we'll table that for later. 238 00:08:54,450 --> 00:08:55,680 I need telescope time 239 00:08:55,705 --> 00:08:57,655 to search for exoplanets, and Dr. Linkletter 240 00:08:57,680 --> 00:08:59,645 and Dr. Sturgis have denied my request. 241 00:08:59,670 --> 00:09:02,100 Why? They said that kind of research would expose both 242 00:09:02,125 --> 00:09:03,635 me and the university to criticism. 243 00:09:03,660 --> 00:09:05,810 (stifled laugh) Well, that's outrageous. 244 00:09:05,835 --> 00:09:07,340 So, you'll give me access? 245 00:09:07,365 --> 00:09:09,680 Gosh, no. I want to, but... 246 00:09:09,705 --> 00:09:12,110 I'm just the president. (chuckles) 247 00:09:12,135 --> 00:09:17,115 Use of the telescope has to be approved by a science advisor. 248 00:09:17,140 --> 00:09:18,420 Is that true? 249 00:09:18,445 --> 00:09:19,820 Does it sound true? 250 00:09:19,845 --> 00:09:22,416 I suppose it does. Then I suppose it is. 251 00:09:22,560 --> 00:09:24,090 Why did I even come to you? 252 00:09:24,115 --> 00:09:26,055 (gasps) Remember that next time. 253 00:09:26,080 --> 00:09:27,710 Mm. 254 00:09:27,910 --> 00:09:28,980 ♪ ♪ 255 00:09:29,126 --> 00:09:30,596 (cooing) 256 00:09:30,850 --> 00:09:34,440 Just a warning, she's gonna get some shots today. 257 00:09:34,465 --> 00:09:35,695 Okay, kid. 258 00:09:35,720 --> 00:09:37,665 You don't cry, I don't cry. 259 00:09:37,690 --> 00:09:39,810 Actually, I'm gonna cry either way, but you don't cry. 260 00:09:41,015 --> 00:09:42,335 Hey. 261 00:09:42,710 --> 00:09:44,450 Wasn't sure you were coming. 262 00:09:44,475 --> 00:09:45,850 Well, I'm here. 263 00:09:45,875 --> 00:09:47,320 You must be Mr. McAllister. 264 00:09:47,345 --> 00:09:49,815 She's McAllister. I'm Cooper. Can you not? 265 00:09:49,840 --> 00:09:51,751 Well, I just don't want her to think we're married. 266 00:09:51,775 --> 00:09:53,415 I know how embarrassing that'd be for you. 267 00:09:53,440 --> 00:09:55,085 That is not what I said. 268 00:09:55,110 --> 00:09:56,760 We're not married. 269 00:09:56,785 --> 00:09:58,155 Really not my business. 270 00:09:58,180 --> 00:09:59,039 It might be. 271 00:09:59,064 --> 00:10:00,985 You're a pediatrician, he's being a child. 272 00:10:01,010 --> 00:10:03,399 How does wanting us to be a family make me a child? 273 00:10:03,424 --> 00:10:05,301 You really want to have this fight in front of a stranger? 274 00:10:05,325 --> 00:10:08,175 Married people fight all the time, right? 275 00:10:08,200 --> 00:10:09,800 Uh... You don't have to answer that. 276 00:10:09,825 --> 00:10:11,123 And no, they don't. 277 00:10:11,148 --> 00:10:13,148 Actually... I said don't answer. 278 00:10:13,173 --> 00:10:14,653 ♪ ♪ 279 00:10:15,905 --> 00:10:18,880 ADULT SHELDON: While it was nice to have President Hagemeyer on my side, 280 00:10:18,905 --> 00:10:20,132 I still needed to find 281 00:10:20,157 --> 00:10:22,350 an advisor to approve my research. 282 00:10:22,375 --> 00:10:24,550 Some intrepid soul who was unafraid of 283 00:10:24,575 --> 00:10:27,090 tarnishing their reputation by taking a chance 284 00:10:27,115 --> 00:10:29,515 on a brilliant mind and a bold, untested idea. 285 00:10:29,540 --> 00:10:30,980 ("Go Away" by Gloria Estefan playing) 286 00:10:31,055 --> 00:10:32,515 No. 287 00:10:32,540 --> 00:10:34,225 ♪ Go away ♪ No. 288 00:10:34,250 --> 00:10:36,280 Exoplanets? 289 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 (chuckling) Nah... 290 00:10:38,953 --> 00:10:40,463 No. 291 00:10:40,744 --> 00:10:42,838 Dr. Evans, I have... No. 292 00:10:43,688 --> 00:10:45,215 ♪ Leave right now... ♪ 293 00:10:45,240 --> 00:10:47,340 ADULT SHELDON: Eight noes, three belly laughs, 294 00:10:47,365 --> 00:10:50,250 and one professor who pretended not to speak English later, 295 00:10:50,275 --> 00:10:51,605 I found my man. 296 00:10:51,630 --> 00:10:53,355 ♪ Go away. ♪ Excuse me, Dr. Prakash? 297 00:10:53,380 --> 00:10:54,720 I'm Sheldon Cooper. Of course. 298 00:10:54,745 --> 00:10:56,375 I've heard a lot about you. 299 00:10:56,465 --> 00:10:57,745 And I've heard nothing about you. 300 00:10:57,770 --> 00:10:59,190 Dr. Prakash, I'm on the hunt 301 00:10:59,215 --> 00:11:01,190 for a mentor who's not afraid to challenge 302 00:11:01,215 --> 00:11:02,785 entrenched scientific paradigms. 303 00:11:02,810 --> 00:11:04,656 Well, mainstream science has always been threatened 304 00:11:04,680 --> 00:11:05,885 by new ideas. 305 00:11:05,910 --> 00:11:08,155 True. Like Galileo being imprisoned 306 00:11:08,180 --> 00:11:09,980 for his heliocentric model of the universe. 307 00:11:10,005 --> 00:11:12,060 And did you know Semmelweis was put in an asylum 308 00:11:12,120 --> 00:11:14,260 for suggesting that doctors wash their hands? 309 00:11:14,285 --> 00:11:16,325 I did. Did you know that Michael Servetus discovered 310 00:11:16,350 --> 00:11:18,460 pulmonary circulation and was burned at the stake? 311 00:11:18,485 --> 00:11:19,847 Or Henry Oldenburg was arrested... 312 00:11:19,872 --> 00:11:21,506 Arrested as a spy for corresponding with scientists 313 00:11:21,530 --> 00:11:22,975 from other countries! 314 00:11:23,350 --> 00:11:25,755 This isn't a competition. 315 00:11:25,780 --> 00:11:27,550 Oh, I thought we were bonding. 316 00:11:27,575 --> 00:11:29,820 Fair enough. We're bonding. 317 00:11:29,845 --> 00:11:31,515 How would you feel about joining me 318 00:11:31,540 --> 00:11:33,220 in the groundbreaking search for exoplanets 319 00:11:33,245 --> 00:11:34,370 that could support life? 320 00:11:34,410 --> 00:11:35,470 I'd love it. 321 00:11:35,495 --> 00:11:36,746 How would you feel about joining me 322 00:11:36,770 --> 00:11:37,847 in finding subatomic particles 323 00:11:37,871 --> 00:11:39,130 that move backwards in time? 324 00:11:39,155 --> 00:11:40,671 You mean tachyons? Yes. 325 00:11:40,696 --> 00:11:43,023 That's nonsense. Let's get started on my thing. 326 00:11:44,004 --> 00:11:45,354 (clears throat) 327 00:11:45,379 --> 00:11:46,397 You should know, 328 00:11:46,422 --> 00:11:48,795 I'm replacing you with a more courageous mentor. 329 00:11:48,820 --> 00:11:51,240 I'm sorry to hear that, Sheldon. 330 00:11:51,265 --> 00:11:53,065 One who's not afraid of new ideas. 331 00:11:53,090 --> 00:11:54,090 Great. 332 00:11:54,115 --> 00:11:55,466 Don't think of it as me walking away, 333 00:11:55,490 --> 00:11:57,475 think of it as you being left behind. 334 00:11:57,675 --> 00:11:59,475 I'm okay with that. 335 00:11:59,500 --> 00:12:00,676 Thank you for helping me on my journey. 336 00:12:00,700 --> 00:12:01,806 But you're like a rocket booster 337 00:12:01,830 --> 00:12:02,830 that must be discarded 338 00:12:02,855 --> 00:12:04,545 for me to reach escape velocity. 339 00:12:04,570 --> 00:12:06,100 I understand. 340 00:12:06,300 --> 00:12:07,300 I'm walking away now. 341 00:12:07,370 --> 00:12:08,345 Goodbye. 342 00:12:08,370 --> 00:12:09,685 I'm walking backwards, 343 00:12:09,710 --> 00:12:11,416 so it seems like you're fading into obscurity. 344 00:12:11,440 --> 00:12:12,415 Neat. 345 00:12:12,440 --> 00:12:13,685 Take care. 346 00:12:13,710 --> 00:12:14,850 Farewell. 347 00:12:14,887 --> 00:12:16,250 Ciao. 348 00:12:16,625 --> 00:12:18,495 Bon voyage. 349 00:12:18,520 --> 00:12:20,540 Arrivederci. 350 00:12:22,969 --> 00:12:25,019 What a charming young man. 351 00:12:25,120 --> 00:12:26,320 Kook. 352 00:12:26,520 --> 00:12:28,330 (phone rings) 353 00:12:28,530 --> 00:12:29,590 Hello? 354 00:12:29,903 --> 00:12:32,263 Oh, hi, Britney. What's up? 355 00:12:33,420 --> 00:12:34,680 Saturday? 356 00:12:35,420 --> 00:12:37,520 Well, actually... 357 00:12:38,690 --> 00:12:40,870 I'm totally free, thanks. 358 00:12:41,070 --> 00:12:42,220 You're the best. 359 00:12:45,630 --> 00:12:47,800 Maybe I'm the bitch. 360 00:12:49,493 --> 00:12:50,993 Why would you tell the doctor 361 00:12:51,018 --> 00:12:53,026 I got pregnant when you were 17? 362 00:12:53,051 --> 00:12:55,125 She asked what our history was. 363 00:12:55,150 --> 00:12:56,518 Medical history! 364 00:12:56,543 --> 00:12:59,093 That was unclear. (scoffs) 365 00:13:04,385 --> 00:13:05,495 Oh, no. 366 00:13:05,520 --> 00:13:07,160 This is bad. I locked the keys in the car. 367 00:13:07,185 --> 00:13:10,175 But the baby's in there. And now you know why it's bad! 368 00:13:17,526 --> 00:13:19,699 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 369 00:13:19,724 --> 00:13:21,825 It's gonna be fine. How is it fine? 370 00:13:21,850 --> 00:13:23,455 It's okay, I'll break the window. 371 00:13:23,480 --> 00:13:24,695 Glass'll go everywhere. 372 00:13:24,720 --> 00:13:27,120 Right! See, you are a good mom. 373 00:13:27,495 --> 00:13:29,595 (sighs) Okay. 374 00:13:29,620 --> 00:13:31,195 CeeCee, it's okay. 375 00:13:31,220 --> 00:13:33,934 We got to stay calm. Don't let her see us panic. Right. 376 00:13:33,959 --> 00:13:35,739 Happy faces. 377 00:13:36,510 --> 00:13:38,908 Hey, baby, this is normal. 378 00:13:38,933 --> 00:13:39,963 We're all okay. 379 00:13:40,030 --> 00:13:41,845 We're gonna get you out. 380 00:13:41,870 --> 00:13:43,215 How're we gonna get her out? 381 00:13:43,240 --> 00:13:44,715 I don't know. 382 00:13:44,740 --> 00:13:47,021 Wait, I got a bunch of hangers from the laundromat in my car. 383 00:13:47,045 --> 00:13:48,045 I can pick the lock. 384 00:13:48,076 --> 00:13:49,326 Go get them! 385 00:13:53,086 --> 00:13:55,555 Who has the dumbest mommy in the world? 386 00:13:55,580 --> 00:13:58,930 You do. Yes, you do. 387 00:14:02,070 --> 00:14:03,865 So, where exactly is the telescope? 388 00:14:03,890 --> 00:14:06,910 Hawaii. We just access its data. Ah. 389 00:14:08,440 --> 00:14:09,805 And what are we looking for? 390 00:14:09,830 --> 00:14:11,311 Well, you're looking for these numbers here 391 00:14:11,335 --> 00:14:12,735 to change... that would indicate 392 00:14:12,760 --> 00:14:14,306 that the star is dimming, possibly because 393 00:14:14,330 --> 00:14:16,475 an orbiting planet is passing in front of it. 394 00:14:16,500 --> 00:14:17,820 Mm-hmm. 395 00:14:19,190 --> 00:14:21,220 ♪ ♪ 396 00:14:24,360 --> 00:14:25,730 (chuckles softly) 397 00:14:31,130 --> 00:14:33,240 Star Trek made this seem a lot more fun. 398 00:14:34,640 --> 00:14:35,666 (sportscast playing on TV) 399 00:14:35,690 --> 00:14:36,970 (sighs) 400 00:14:37,840 --> 00:14:39,235 Can I get some advice? 401 00:14:39,260 --> 00:14:41,899 Mm. What's up? 402 00:14:42,280 --> 00:14:45,235 I made plans with a friend, but then I got the chance 403 00:14:45,260 --> 00:14:47,820 to do something way cooler with another friend. 404 00:14:47,845 --> 00:14:50,915 So, you want to ditch the first friend for someone else? 405 00:14:50,940 --> 00:14:53,318 Not ditch so much as reschedule. 406 00:14:53,343 --> 00:14:55,003 (sighs) 407 00:14:55,070 --> 00:14:56,785 I think you know the answer. 408 00:14:56,985 --> 00:15:00,160 You're right. Thanks, Dad. 409 00:15:00,185 --> 00:15:02,620 And I never would've agreed to the first friend 410 00:15:02,645 --> 00:15:04,398 if I knew the second friend was gonna call. 411 00:15:04,423 --> 00:15:06,503 I think you know what you have to do. 412 00:15:07,388 --> 00:15:08,798 What if it's one of those times 413 00:15:08,823 --> 00:15:12,083 where I actually have to make the mistake to learn from it? 414 00:15:14,146 --> 00:15:15,506 (exhales) 415 00:15:17,015 --> 00:15:19,250 Mom, can I get your opinion on something? 416 00:15:19,275 --> 00:15:21,105 Of course, sweetie. 417 00:15:21,130 --> 00:15:24,750 I'm not just your mother, I'm also your friend. 418 00:15:30,060 --> 00:15:32,355 Damn it. It's okay, you got this. 419 00:15:32,380 --> 00:15:33,710 Come on. 420 00:15:34,085 --> 00:15:35,718 Come on... Got it. 421 00:15:35,743 --> 00:15:37,130 Oh, thank you! 422 00:15:37,155 --> 00:15:38,995 Hi, CeeCee. 423 00:15:39,020 --> 00:15:40,365 Mommy's here. 424 00:15:40,390 --> 00:15:43,120 You're such a brave little girl. Hi. 425 00:15:43,145 --> 00:15:45,166 The good news is she ain't gonna remember any of this. 426 00:15:45,190 --> 00:15:48,130 And we don't have to tell a soul. 427 00:15:48,330 --> 00:15:49,735 Pinky swear? 428 00:15:49,760 --> 00:15:51,050 Done. 429 00:15:51,761 --> 00:15:53,126 And while we're swearing, 430 00:15:53,151 --> 00:15:55,175 let's promise not to fight in front of her anymore. 431 00:15:55,200 --> 00:15:56,350 Promise. 432 00:15:57,703 --> 00:15:59,617 And, uh, the next time you're gonna propose, 433 00:15:59,642 --> 00:16:00,891 give me a little warning. 434 00:16:00,916 --> 00:16:02,186 You got it. Okay. 435 00:16:02,240 --> 00:16:03,410 (cooing) 436 00:16:03,461 --> 00:16:04,610 Mandy McAllister... 437 00:16:04,635 --> 00:16:06,055 Oh, not now! 438 00:16:07,135 --> 00:16:09,255 Billy, can I ask you something? 439 00:16:09,280 --> 00:16:10,280 Yeah. 440 00:16:10,380 --> 00:16:12,538 If Britney invited you to her party, 441 00:16:12,563 --> 00:16:14,925 would you want go to that instead of the movies with me? 442 00:16:14,950 --> 00:16:16,255 No. 443 00:16:16,970 --> 00:16:18,910 (sighs) Right. 444 00:16:19,710 --> 00:16:21,780 Wait... did I get invited? 445 00:16:21,980 --> 00:16:23,380 No. 446 00:16:23,405 --> 00:16:25,905 Oh. She invited you. 447 00:16:26,183 --> 00:16:27,787 Yeah. 448 00:16:29,450 --> 00:16:30,650 You should go. 449 00:16:30,675 --> 00:16:32,417 No, we have plans. 450 00:16:32,442 --> 00:16:33,482 That's okay. 451 00:16:33,507 --> 00:16:35,607 We'll go to the movies another time. 452 00:16:36,188 --> 00:16:40,128 ADULT SHELDON: If you're hoping my sister made the noble decision, 453 00:16:40,153 --> 00:16:43,274 you and Billy are about to be sorely disappointed... 454 00:16:43,299 --> 00:16:45,349 Thanks, Billy. You're the best. 455 00:16:53,485 --> 00:16:56,505 I heard Sheldon is working with Prakash. 456 00:16:56,530 --> 00:16:58,550 Yeah, poor Prakash. 457 00:16:58,660 --> 00:16:59,660 (chuckles) 458 00:17:00,750 --> 00:17:02,600 ♪ ♪ 459 00:17:02,800 --> 00:17:05,315 Sheldon can be a bit much sometimes, 460 00:17:05,340 --> 00:17:08,915 but you have to admit he has a remarkable mind. 461 00:17:08,940 --> 00:17:10,885 As he will be the first to tell you. 462 00:17:10,910 --> 00:17:12,130 (chuckling) 463 00:17:13,200 --> 00:17:14,760 I actually miss him. 464 00:17:14,785 --> 00:17:18,195 I suppose things are a bit more lively 465 00:17:18,220 --> 00:17:19,525 when he's around. 466 00:17:19,550 --> 00:17:22,072 Wouldn't it be something if he really did find 467 00:17:22,097 --> 00:17:23,540 life on other planets? 468 00:17:23,565 --> 00:17:24,875 He would immediately become 469 00:17:24,900 --> 00:17:27,665 the most famous scientist in the history of mankind. 470 00:17:27,690 --> 00:17:29,380 (chuckles) 471 00:17:30,355 --> 00:17:31,905 Where are you going? 472 00:17:31,930 --> 00:17:34,786 Just to see if he needs any help. Wait, I'll come with you. 473 00:17:39,075 --> 00:17:40,565 ♪ ♪ 474 00:17:41,503 --> 00:17:43,287 Wait, is that something? 475 00:17:43,312 --> 00:17:45,585 PRAKASH: No. Oh. 476 00:17:45,610 --> 00:17:47,060 (groans) 477 00:17:54,815 --> 00:17:56,465 What about that? 478 00:17:56,490 --> 00:17:58,995 No, that's within the standard deviation. 479 00:17:59,020 --> 00:18:01,080 Aha. 32826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.