Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,560 --> 00:01:14,039
-Hey.
-Hey.
2
00:01:15,320 --> 00:01:16,399
What'd you got?
3
00:01:17,000 --> 00:01:18,160
Nothing much.
4
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
Drinking some wine, hmm?
5
00:01:22,600 --> 00:01:24,880
I'm sure you like it thick, huh? Darling.
6
00:01:38,800 --> 00:01:40,440
Baby what's there?
7
00:01:40,520 --> 00:01:44,399
Tell me.
8
00:01:48,320 --> 00:01:51,640
-Oh fuck. Babe, I'm late.
-You're late.
9
00:02:04,960 --> 00:02:06,720
Babe, no.
10
00:02:06,800 --> 00:02:07,960
-Babe.
-I'm late.
11
00:02:08,039 --> 00:02:09,680
-I really am late.
-Do you really have to?
12
00:02:09,759 --> 00:02:11,600
-I do.
-Argh!
13
00:02:11,680 --> 00:02:12,920
-I'm sorry.
-Hmm.
14
00:02:15,200 --> 00:02:16,079
So that's it?
15
00:02:18,880 --> 00:02:20,959
You're going to
just breeze in, stick it in,
16
00:02:21,600 --> 00:02:22,799
stick it out and breeze out?
17
00:02:22,880 --> 00:02:24,200
What's funny?
18
00:02:24,280 --> 00:02:26,720
-This is funny to you?
-No, it's not funny, I'm sorry.
19
00:02:26,799 --> 00:02:29,239
You know you called for this date, Kay?
20
00:02:29,320 --> 00:02:32,000
And yes, it's an actual relationship.
21
00:02:32,079 --> 00:02:32,920
'Cause I don't understand why you're
22
00:02:33,000 --> 00:02:34,840
treating me like some whore
you picked up from Lagos streets.
23
00:02:35,359 --> 00:02:37,560
Uh-uh, Babe. Where's all these
coming from? What do you mean?
24
00:02:37,640 --> 00:02:41,680
-But tell me what this is.
-Hey, but I'll make up…
25
00:02:41,760 --> 00:02:44,160
Cause it's starting to look
like I'm just some sticky note
26
00:02:44,239 --> 00:02:45,280
that you stick to your brain,
27
00:02:45,359 --> 00:02:48,120
pour out your orgies,
and then stick out whenever you feel like.
28
00:02:48,959 --> 00:02:50,880
You and all these your dramatic sentences.
29
00:02:51,600 --> 00:02:57,120
Look,I have to go.
30
00:02:57,880 --> 00:02:59,640
My daughter will not sleep
if I'm not there.
31
00:02:59,720 --> 00:03:02,720
Kola, I'm your baby. I'm your baby too.
32
00:03:02,799 --> 00:03:05,359
-I know.
-I need you to cuddle me to sleep, daddy.
33
00:03:05,440 --> 00:03:07,200
-Hmm. Aww.
-I know you're my baby too. I know.
34
00:03:07,280 --> 00:03:08,400
But I have to go.
35
00:03:08,480 --> 00:03:10,239
Babe, you don't have to.
36
00:03:10,799 --> 00:03:13,799
-Babe, you don't have to.
-I do.
37
00:03:18,280 --> 00:03:20,000
-I want you to eat dinner with me.
-No.
38
00:03:20,079 --> 00:03:23,880
-No. No, babe.
-Argh!
39
00:03:23,959 --> 00:03:25,359
Promise you'll forgive me. Okay?
40
00:03:26,280 --> 00:03:27,679
I'll make it up to you.
41
00:03:28,600 --> 00:03:31,000
Okay? Kiss? For the road?
42
00:03:33,280 --> 00:03:34,359
Uh-uh, a kiss.
43
00:03:37,320 --> 00:03:38,359
I'll see you. Okay?
44
00:04:04,399 --> 00:04:07,480
Hmm, time to wake up, man.
45
00:04:10,079 --> 00:04:11,480
I fell asleep.
46
00:04:14,440 --> 00:04:15,720
Let's get you tucked in.
47
00:04:22,079 --> 00:04:23,240
Good girl. Sleep well, huh?
48
00:04:24,479 --> 00:04:25,320
Love you, daddy.
49
00:04:26,599 --> 00:04:29,120
And I love you too my sweet, sweet girl.
50
00:04:30,479 --> 00:04:31,680
-Sleep well, okay?
-Okay.
51
00:07:30,280 --> 00:07:31,239
You know what?
52
00:07:32,919 --> 00:07:35,960
I've decided that if you could take care
of me even when you are mad,
53
00:07:36,919 --> 00:07:39,760
then I'm going to sit
through one of your pooing sessions.
54
00:07:42,400 --> 00:07:44,599
And don't get me wrong,
it's not like your poo doesn't smell.
55
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
Of course, that shit stinks.
56
00:07:46,719 --> 00:07:50,039
But I've decided to man up and take it.
57
00:07:54,520 --> 00:07:55,840
Ah-ha, tough crowd? Okay.
58
00:08:00,400 --> 00:08:01,679
Hold on, I got you.
59
00:08:01,760 --> 00:08:02,919
Hold on, I got you.
60
00:08:03,000 --> 00:08:04,520
There are some extra tissues here. Yeah.
61
00:08:06,679 --> 00:08:07,960
Come on, now.
62
00:08:09,159 --> 00:08:13,679
Look, I don't want to bore you with one of
those my, "Oh, I'm sorry" tales. No.
63
00:08:14,239 --> 00:08:16,080
I want to show you that I'm really sorry,
64
00:08:16,159 --> 00:08:17,400
and how we can move on from here.
65
00:08:17,479 --> 00:08:19,320
-Please.
-I need to get Kiki ready for school.
66
00:08:19,400 --> 00:08:21,080
Yeah, I know you’d get
Kiki ready for school,
67
00:08:21,159 --> 00:08:24,200
but allow me make it up to you.
68
00:08:25,200 --> 00:08:27,359
At least, take you to your
favorite restaurant tonight?
69
00:08:29,640 --> 00:08:30,679
Okay.
70
00:08:32,760 --> 00:08:34,480
I’ll make reservations for 7pm.
71
00:08:34,559 --> 00:08:35,600
Deal?
72
00:08:37,760 --> 00:08:40,039
I’ll love to watch you ruin it.
73
00:08:40,120 --> 00:08:41,799
Okay. I'll shock you.
74
00:10:03,800 --> 00:10:06,520
Woah! Who let gorgeousness in the door?
75
00:10:07,040 --> 00:10:08,079
Hey darling.
76
00:10:08,160 --> 00:10:10,120
Give me a twirl now.
Are you not happy to see me?
77
00:10:10,199 --> 00:10:11,280
Come here.
78
00:10:12,959 --> 00:10:13,880
How are you?
79
00:10:13,959 --> 00:10:15,160
I'm fine.
80
00:10:15,240 --> 00:10:17,079
Sit. You look fantastic.
81
00:10:17,600 --> 00:10:18,720
There you go.
82
00:10:20,079 --> 00:10:23,120
Best part, seeing you now.
83
00:10:23,839 --> 00:10:25,600
Should we make a toast?
84
00:10:25,680 --> 00:10:26,520
Okay.
85
00:10:27,199 --> 00:10:29,560
Here's a toast to
the most beautiful woman on earth.
86
00:10:30,760 --> 00:10:31,800
-Oh, please.
-Did I say earth?
87
00:10:32,319 --> 00:10:35,600
I meant the entire universe.
Cheers to you, my darling
88
00:10:36,199 --> 00:10:37,040
Cheers to us, babe.
89
00:10:37,120 --> 00:10:38,199
To us.
90
00:10:41,040 --> 00:10:44,000
You know when we first started dating,
like, we used to go for wine tasting.
91
00:10:44,079 --> 00:10:45,800
-Yes?
-And then I used to pretend…
92
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
-Good.
-Um, yeah.
93
00:10:51,640 --> 00:10:53,800
You helped me.
94
00:10:53,880 --> 00:10:55,640
-Yeah, I helped you.
-I know.
95
00:11:11,760 --> 00:11:12,760
Babe I think…
96
00:11:13,600 --> 00:11:15,520
You know, I just became
very pressed. I need to…
97
00:11:15,600 --> 00:11:17,480
-Do you mind if I…? Yes, quickly.
-Use the restroom?
98
00:11:17,560 --> 00:11:20,160
Alright darling. Thank you.
Thank you very much.
99
00:11:33,400 --> 00:11:36,880
This girl.
100
00:11:38,360 --> 00:11:40,760
You know if you don’t kill me,
nothing else will, right?
101
00:11:42,199 --> 00:11:43,920
-I’m a lover, not a killer, dear.
-Oh!
102
00:11:45,719 --> 00:11:46,719
My dear.
103
00:11:47,959 --> 00:11:50,199
Nse, I swear…
104
00:11:51,640 --> 00:11:53,719
If I haven’t told you before
let me tell you now.
105
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
What am I even going to do with you?
106
00:12:07,520 --> 00:12:10,560
-How about I come over there and show you?
-Ah.
107
00:12:11,800 --> 00:12:13,439
No, don’t come. Don’t come.
108
00:12:14,480 --> 00:12:16,839
It's myself and Adesuwa's date night.
109
00:12:16,920 --> 00:12:19,240
She’s inside waiting
for me. Please don’t come.
110
00:12:19,319 --> 00:12:20,760
I could wait for you in the ladies,
111
00:12:20,839 --> 00:12:22,920
-or at the car park
-Ah.
112
00:12:27,360 --> 00:12:29,520
Ah, you're crazy this girl.
113
00:12:29,600 --> 00:12:30,920
Please don't come.
114
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
I mean, is that not why
you're crazy about me, huh baby boy?
115
00:12:38,280 --> 00:12:39,439
I plead the fifth.
116
00:12:39,959 --> 00:12:41,880
I'm not even going
to answer that question.
117
00:12:47,079 --> 00:12:50,160
Jesus! Des, what are you doing here?
118
00:12:52,199 --> 00:12:57,400
Um, listen. I can explain.
119
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
It’s not what you saw.
120
00:12:58,880 --> 00:13:02,599
I wanted to ask you what
I should order for you to eat.
121
00:13:04,160 --> 00:13:07,199
But I can see you’ve already been served.
122
00:13:08,079 --> 00:13:10,640
No, it’s not what you think,
Adesuwa. It's…
123
00:13:10,719 --> 00:13:14,560
Kolade, you know the devil is
very popular for one thing…
124
00:13:15,520 --> 00:13:16,680
being consistent.
125
00:13:17,959 --> 00:13:21,760
And at the rate with which you’re going,
you will beat him to this title.
126
00:13:22,920 --> 00:13:25,040
Thank you for doing what you do best…
127
00:13:26,280 --> 00:13:29,240
-ruin everything.
-Yeah.
128
00:13:30,640 --> 00:13:32,920
-I’ll take a cab home.
-I wasn't…
129
00:15:19,599 --> 00:15:21,280
Garba, please put on the radio.
130
00:15:23,520 --> 00:15:24,959
Garba, turn off the radio.
131
00:15:28,040 --> 00:15:30,000
That's fine, turn it off.
132
00:16:35,040 --> 00:16:35,920
Oops, sorry.
133
00:16:36,000 --> 00:16:39,400
-What is wrong with you? Are you blind?
-Um…
134
00:16:39,479 --> 00:16:40,800
-No, she made a mistake.
-Sorry.
135
00:16:40,880 --> 00:16:43,400
-Sorry for yourself!
-Adesuwa, she made a mistake.
136
00:16:43,920 --> 00:16:45,400
-Nonsense!
-I’m sorry.
137
00:16:47,359 --> 00:16:48,560
You must be blind!
138
00:16:48,640 --> 00:16:50,359
-I said I’m sorry.
-Sorry for yourself!
139
00:16:50,439 --> 00:16:52,000
Adesuwa, that’s enough.
140
00:16:52,599 --> 00:16:54,120
-What rubbish!
-Please, she made a mistake.
141
00:16:59,680 --> 00:17:00,920
She'll be with you shortly.
142
00:17:11,200 --> 00:17:12,639
Good afternoon. Yeah.
143
00:17:15,919 --> 00:17:17,760
Ah, there we go.
144
00:17:18,879 --> 00:17:21,560
My sincere apologies
for my PA’s clumsiness.
145
00:17:21,639 --> 00:17:23,599
I could have fired her a long time ago,
146
00:17:24,359 --> 00:17:28,319
but you know, it’s easier
to get a new lover than a new assistant.
147
00:17:28,879 --> 00:17:31,680
-We'll be handling the dry cleaning cost.
-Can we get to why we are here please?
148
00:17:32,320 --> 00:17:35,080
Um, your husband requested
I set up this meeting.
149
00:17:36,240 --> 00:17:38,520
Um, yes, I did request that er,
150
00:17:39,280 --> 00:17:45,120
that we set up the meeting
because I, sorry we wanted to clarify
151
00:17:45,200 --> 00:17:49,320
specifically why my father would leave all
his property to my daughter and not me.
152
00:17:49,399 --> 00:17:52,080
I believe he was explicit
enough in the will.
153
00:17:52,680 --> 00:17:56,840
His decision for making her the only
beneficiary is his way of ensuring
154
00:17:57,560 --> 00:17:59,280
longevitiy to his lineage.
155
00:17:59,360 --> 00:18:01,680
Or his way of ensuring I get nothing
156
00:18:02,280 --> 00:18:05,480
-if my marriage with Kolade ends. What?
-Come on, Adesuwa.
157
00:18:06,159 --> 00:18:08,480
We both know
that your family doesn’t like me.
158
00:18:08,560 --> 00:18:10,800
They've done everything
to sabotage our marriage.
159
00:18:10,879 --> 00:18:14,000
Isn’t it obvious, barrister?
160
00:18:15,240 --> 00:18:16,280
As I was saying,
161
00:18:16,840 --> 00:18:19,919
you both, as her parents,
were made the custodians to the will
162
00:18:20,000 --> 00:18:23,600
and signatories to all accounts
until she is 21.
163
00:18:26,760 --> 00:18:27,639
Okay.
164
00:18:28,800 --> 00:18:31,879
That is absolutely fine with us.
165
00:18:32,440 --> 00:18:35,000
One more thing,
your mother has requested that
166
00:18:35,080 --> 00:18:39,000
a paternity test is done
before the transfer of custody.
167
00:18:47,679 --> 00:18:49,679
You know what? That is fine as well.
168
00:18:49,760 --> 00:18:53,040
Myself and my wife
will have the DNA test done.
169
00:18:53,560 --> 00:18:57,040
Brilliant. The firm will be
choosing the preferred hospital.
170
00:19:06,360 --> 00:19:09,280
-Okay, we'll be in touch.
-Kolade.
171
00:19:30,760 --> 00:19:31,720
Mother.
172
00:19:32,399 --> 00:19:33,760
Kola.
173
00:19:36,159 --> 00:19:38,200
Well done. Hope all is well?
174
00:19:39,760 --> 00:19:41,320
I didn't know you were coming oh.
175
00:19:41,960 --> 00:19:43,120
I would have sent the driver to get you.
176
00:19:44,159 --> 00:19:45,280
Hmm, I’m sorry.
177
00:19:46,080 --> 00:19:48,320
The next time I want to come visit my son,
178
00:19:48,919 --> 00:19:50,320
I'll make sure to give him a call.
179
00:19:50,399 --> 00:19:51,720
You know that's not what I meant.
180
00:19:51,800 --> 00:19:53,720
I know exactly what you meant.
181
00:19:58,480 --> 00:19:59,840
I see you’re still drinking your tea.
182
00:20:01,320 --> 00:20:02,879
Do you want to give me
the number of your dealer?
183
00:20:02,960 --> 00:20:04,280
Maybe I would call him some time.
184
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
You're not serious.
185
00:20:10,639 --> 00:20:13,919
Did you get my brief from Amara?
186
00:20:15,399 --> 00:20:16,879
Yes, I did get your brief.
187
00:20:17,399 --> 00:20:21,520
So you know it’s time
to separate the tares from the wheat.
188
00:20:22,080 --> 00:20:23,879
-Hmm, well stated. "Tares from the wheat."
-Grandma!
189
00:20:23,960 --> 00:20:28,720
Yay! Oh my girl, how are you?
190
00:20:28,800 --> 00:20:30,080
Now go on your knees to greet grandma.
191
00:20:30,679 --> 00:20:32,159
-Welcome ma.
-Child of wealth.
192
00:20:32,240 --> 00:20:34,360
Right. Hope you are good?
193
00:20:35,679 --> 00:20:36,520
"Awebulous."
194
00:20:37,800 --> 00:20:39,879
-"Awebulous?
-It’s a combo of awesome and fabulous.
195
00:20:39,960 --> 00:20:43,120
Oh! See? She’s smart like grandma.
196
00:20:43,200 --> 00:20:45,000
Give me five. Good girl.
197
00:20:45,080 --> 00:20:46,600
You know what to do, my darling?
198
00:20:47,120 --> 00:20:52,639
Go change
after wash, okay? I’ll be waiting for you.
199
00:20:53,159 --> 00:20:54,040
-Okay.
-Yeah.
200
00:21:07,440 --> 00:21:08,480
You got the brief?
201
00:21:10,080 --> 00:21:11,200
Yes mother, I did.
202
00:21:15,000 --> 00:21:15,879
Mommy, good evening ma'am.
203
00:21:29,840 --> 00:21:30,800
Hey.
204
00:21:32,879 --> 00:21:34,200
Can we please talk?
205
00:21:36,720 --> 00:21:38,679
When is this beef going to end?
This is serious.
206
00:21:50,960 --> 00:21:53,399
I's double i's.
207
00:21:53,480 --> 00:21:59,560
Um, sweetie, underline whatever you want.
I'm sure you'll get the answer. Good girl.
208
00:22:00,879 --> 00:22:04,879
-The provision--
-Kiki, eat your food and continue later.
209
00:22:04,960 --> 00:22:05,800
Okay, mommy.
210
00:22:05,879 --> 00:22:08,240
Push your file in, so it doesn't stain.
211
00:22:11,240 --> 00:22:12,159
Babe, no food for me?
212
00:22:12,679 --> 00:22:13,679
Is your hand paining you?
213
00:22:19,320 --> 00:22:20,560
Oh yes, please.
214
00:22:30,639 --> 00:22:34,120
Sweetie, make sure you finish
your food, okay? Daddy will be back soon.
215
00:22:49,159 --> 00:22:53,120
Hello? Yes. I’ve been trying to reach you.
216
00:22:55,159 --> 00:22:56,080
No.
217
00:22:57,200 --> 00:22:59,040
I was going to ask if you could…
218
00:22:59,960 --> 00:23:02,240
Yes, there's something
I need your help with.
219
00:23:02,320 --> 00:23:05,080
I'll call you later for it.
220
00:23:44,080 --> 00:23:45,120
Hi, Adesuwa.
221
00:23:49,679 --> 00:23:52,520
My name is Dotun. Dot for short.
222
00:23:52,600 --> 00:23:53,560
You asked to see me.
223
00:23:54,159 --> 00:23:55,439
-Oh hi. Um…
-Yeah, hi.
224
00:24:02,960 --> 00:24:05,080
-Okay. Thanks.
-Thank you.
225
00:24:25,720 --> 00:24:28,960
Oh, they didn't mention
when they will be carrying out the test,
226
00:24:29,040 --> 00:24:31,800
but I told them that we'll be
recommending a hospital.
227
00:24:32,480 --> 00:24:33,879
No mistakes, Amara.
228
00:24:35,120 --> 00:24:36,560
You know what is at stake.
229
00:24:44,520 --> 00:24:47,720
Ma'am, I have to go now
I have a prayer meeting to attend.
230
00:24:47,800 --> 00:24:49,919
Cool, Nse. Okay, pray for me.
231
00:24:50,000 --> 00:24:53,280
-Of course I will, ma'am. Bye.
-Bye.
232
00:24:54,919 --> 00:24:56,800
Nse, is this how you’re
going to dress to church?
233
00:24:56,879 --> 00:25:00,520
-You want to seduce your pastor?
-Um, I have a jacket in the car.
234
00:25:00,600 --> 00:25:01,679
Okay,
235
00:25:01,760 --> 00:25:02,960
fair enough.
236
00:25:05,919 --> 00:25:07,840
Nse, if you want to lie, lie with sense.
237
00:25:23,480 --> 00:25:24,360
I’m here.
238
00:25:25,199 --> 00:25:31,600
Amara reconfirms that they will
be at the hospital for the test.
239
00:25:33,159 --> 00:25:36,800
I wonder why they haven’t gone since.
It’s been days since the meeting.
240
00:25:36,879 --> 00:25:40,720
Well, I have an information
from my source in the medical field.
241
00:25:40,800 --> 00:25:44,480
Adesuwa checked into a hospital
for a paternity test consultation.
242
00:25:44,560 --> 00:25:47,919
I knew that cockroach was up to something.
243
00:25:48,000 --> 00:25:49,879
I knew she was hiding something.
244
00:25:50,600 --> 00:25:53,919
But you know what?
Nothing changes. Our plans stays the same.
245
00:25:54,000 --> 00:25:55,760
-Sure.
-You know what to do.
246
00:25:55,840 --> 00:25:58,360
By the way,
whoever is bringing the news to me,
247
00:25:59,000 --> 00:26:02,159
whether your person is a man or a woman,
248
00:26:02,919 --> 00:26:04,120
let them bring it personally.
249
00:26:04,199 --> 00:26:05,120
Copy that.
250
00:26:14,720 --> 00:26:18,080
"In return for this kindness, she offered…
251
00:26:19,120 --> 00:26:21,879
'Don't be fooled by appearances,' she…"
252
00:26:22,600 --> 00:26:25,800
This is beauty to be found…
253
00:27:37,320 --> 00:27:38,520
Daddy, your phone is ringing.
254
00:27:40,399 --> 00:27:43,520
Kiki, what did we say
about table manners?
255
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
Eat your food.
256
00:27:45,040 --> 00:27:46,760
Don't worry about whose phone is ringing.
257
00:27:52,360 --> 00:27:54,560
Kiki hurry up,
the school bus will soon be here,
258
00:27:58,040 --> 00:28:00,760
Jeez, do you want
to give me a heart attack?
259
00:28:01,360 --> 00:28:03,960
-I’m sorry.
-Don’t be sorry. Just pick the damn call!
260
00:28:04,040 --> 00:28:07,040
-Adesuwa, it's not that deep.
-I’m not the one with a
261
00:28:07,120 --> 00:28:10,800
string of sluts who do not
understand family time or breakfasts!
262
00:28:10,879 --> 00:28:13,320
-Mommy, you’re shouting at daddy.
-Will you keep quiet your smart mouth?
263
00:28:13,399 --> 00:28:16,120
-Eh, that’s enough.
-Or else what? What will you do?
264
00:28:36,639 --> 00:28:39,760
Hey sweetie, finish your food okay?
See you after school. I'm gonna be there.
265
00:28:42,760 --> 00:28:46,120
Hey, please carry your phone,
before all of them start calling.
266
00:29:06,159 --> 00:29:07,000
Break the door.
267
00:29:12,480 --> 00:29:13,520
The school bus is here.
268
00:29:54,439 --> 00:29:57,199
Have I not told you to stop
calling me when I’m at home?
269
00:29:57,280 --> 00:29:59,040
Why did you do that?
270
00:30:00,080 --> 00:30:02,679
Oh, please stop. Don't… Look,
271
00:30:03,439 --> 00:30:06,080
don’t make this
more complicated than it is, okay?
272
00:30:16,199 --> 00:30:19,199
You know what? Ten minutes.
Okay? That's all you'll get. Ten minutes.
273
00:30:20,520 --> 00:30:21,720
Fine.
274
00:30:24,840 --> 00:30:26,240
Ah, man.
275
00:31:06,000 --> 00:31:08,040
Just put this down so I don't forget.
Okay. Let me try again.
276
00:31:34,520 --> 00:31:36,679
Small bad weather
and everything just go still.
277
00:31:36,760 --> 00:31:37,800
Nonsense.
278
00:32:40,560 --> 00:32:43,080
-Adesuwa is beginning to notice--
-Shut up, kiss me.
279
00:32:46,639 --> 00:32:47,879
Wait.
280
00:32:51,399 --> 00:32:52,520
We need to talk.
281
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
Please sit.
282
00:33:12,159 --> 00:33:13,159
Listen, Amara…
283
00:33:16,199 --> 00:33:17,679
I really hope that you’ll understand…
284
00:33:20,159 --> 00:33:21,719
when I say that I cannot do this anymore.
285
00:33:23,520 --> 00:33:25,959
You can’t do this or you cant do without--
286
00:33:26,040 --> 00:33:28,439
No jokes. Stop it, please.
287
00:33:33,399 --> 00:33:35,639
You don’t even know
what I went through this morning.
288
00:33:38,439 --> 00:33:39,959
I was having breakfast with my wife
289
00:33:40,040 --> 00:33:41,959
and we had a fight in front of our kid.
290
00:33:42,480 --> 00:33:43,639
You were texting!
291
00:33:43,719 --> 00:33:46,120
My phone kept blowing up till she flipped.
292
00:33:46,199 --> 00:33:47,600
Kiki was so scared.
293
00:33:47,679 --> 00:33:50,320
-I’ve never seen her so scared.
-Kolade, that’s on you!
294
00:33:50,399 --> 00:33:51,360
Okay?
295
00:33:51,439 --> 00:33:54,040
I chatted severally, texted you too,
296
00:33:54,120 --> 00:33:56,919
before I called. Okay?
297
00:33:57,639 --> 00:33:59,600
Maybe if you had responded
to any of my messages,
298
00:33:59,679 --> 00:34:01,000
-we won’t be having this conversation.
-Oh, come on, Amara,
299
00:34:01,080 --> 00:34:03,800
you’re smart enough to know that
if I could pick up, I would have.
300
00:34:03,879 --> 00:34:05,080
You know this already.
301
00:34:05,959 --> 00:34:10,799
Maybe, I’m so madly in love that
I don’t use my brain sometimes.
302
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
-Sue me.
-Hmm.
303
00:34:17,759 --> 00:34:20,159
See, the universe wants us to be together.
304
00:34:20,239 --> 00:34:21,159
-Can't you see?
-Oh come on.
305
00:34:21,239 --> 00:34:24,360
The universe wants me
to go home to my wife and my family.
306
00:34:26,040 --> 00:34:27,480
But I am family,
307
00:34:28,080 --> 00:34:29,759
and this is your home.
308
00:34:32,440 --> 00:34:35,080
See, this is a perfect weather for two.
309
00:34:35,159 --> 00:34:37,040
-Oh please, Amara.
-Lets make it worth it.
310
00:34:37,120 --> 00:34:39,319
Please.
311
00:34:40,920 --> 00:34:43,159
I’m tired of playing this cat
and mouse games with you.
312
00:34:44,319 --> 00:34:45,239
I’m tired.
313
00:34:45,319 --> 00:34:47,520
Then stop hiding, okay?
314
00:34:48,360 --> 00:34:50,520
Stop hiding and make a
decent woman out of me.
315
00:34:51,480 --> 00:34:52,639
I deserve to be happy.
316
00:34:52,719 --> 00:34:55,799
Oh please! Your happiness is not
dependent on me, and you know this!
317
00:34:55,880 --> 00:34:57,960
I’m a family man!
318
00:34:58,040 --> 00:35:01,920
Okay? I have a wife! I have a kid!
And they deserve the best things, okay?
319
00:35:02,000 --> 00:35:03,880
They deserve me to do right by them!
320
00:35:03,960 --> 00:35:06,480
Putting a ring
on my finger is the right thing to do.
321
00:35:07,440 --> 00:35:10,600
Wait, Kolade, what do you take me for?
322
00:35:10,680 --> 00:35:11,720
Oh, my God.
323
00:35:11,799 --> 00:35:12,759
A fool?
324
00:35:13,720 --> 00:35:16,080
So you think all these years
I’ve been with you,
325
00:35:16,160 --> 00:35:17,960
you just have to wake up one day and say,
326
00:35:18,040 --> 00:35:19,400
"I don't want
to do this anymore. Blah-blah."
327
00:35:20,440 --> 00:35:21,400
Oh, please!
328
00:35:21,480 --> 00:35:24,319
You knew exactly what you were doing
329
00:35:24,400 --> 00:35:26,040
when you decided to be
the other woman in my--
330
00:35:26,759 --> 00:35:28,319
How dare you, Kolade?!
331
00:35:28,400 --> 00:35:29,880
You call me the other woman?
332
00:35:30,440 --> 00:35:32,400
You were my fucking first love!
333
00:35:32,480 --> 00:35:34,360
And now you call me the other woman?
334
00:35:34,440 --> 00:35:35,960
And I'm guessing my ten minutes is up.
335
00:35:36,040 --> 00:35:37,440
Yes, your ten minutes is up.
336
00:35:38,319 --> 00:35:40,799
That’s all you do. You make a mess
and then you run from it.
337
00:35:40,880 --> 00:35:42,839
Fucking coward. Leave my house!
338
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
Yeah, I'll leave.
339
00:35:44,960 --> 00:35:45,960
Kolade, leave my house.
340
00:35:46,040 --> 00:35:47,080
I'll leave.
341
00:35:48,120 --> 00:35:49,799
And I'm never going to see you again.
342
00:35:49,880 --> 00:35:50,759
You know what?
343
00:35:50,839 --> 00:35:53,279
I could say
I never want to see you again too,
344
00:35:53,360 --> 00:35:54,920
but you’re the executor
of my father’s will.
345
00:35:55,000 --> 00:35:55,920
I'm sure I'll see you around.
346
00:35:56,000 --> 00:35:57,240
Kolade, get out.
347
00:37:33,080 --> 00:37:34,759
I’ll get you fresh towels.
348
00:38:06,120 --> 00:38:07,040
Hey.
349
00:38:07,839 --> 00:38:10,759
It’s nothing.
The shattered glass cut my hand.
350
00:38:10,839 --> 00:38:12,040
I think that's just fine.
351
00:38:15,720 --> 00:38:17,960
Hmm, I’m sorry.
352
00:38:19,279 --> 00:38:20,400
It’s not your fault.
353
00:38:21,440 --> 00:38:22,400
I broke the glass.
354
00:38:56,960 --> 00:38:57,799
Here, have it.
355
00:38:57,880 --> 00:39:00,920
Hey, wait. Wait.
356
00:39:03,040 --> 00:39:05,560
Could you please
put the clothes down for a second?
357
00:39:06,839 --> 00:39:08,200
Please.
358
00:39:09,000 --> 00:39:09,920
Okay.
359
00:39:17,120 --> 00:39:18,520
I said I’m sorry, okay?
360
00:39:21,319 --> 00:39:22,680
I am sorry about what I said.
361
00:39:23,799 --> 00:39:27,120
You didn’t make yourself the other woman
362
00:39:27,200 --> 00:39:28,319
in my life. I did.
363
00:39:34,120 --> 00:39:35,040
Hey listen…
364
00:39:38,080 --> 00:39:39,560
I know I don’t deserve it all,
365
00:39:42,759 --> 00:39:44,960
but I need you to keep taking care of me.
366
00:39:45,560 --> 00:39:46,440
Can you do that for me?
367
00:39:46,520 --> 00:39:47,839
Then what, Kolade?
368
00:39:48,839 --> 00:39:50,240
Then you go back to your real family?
369
00:39:51,120 --> 00:39:52,400
Who's gonna to take care of me?
370
00:39:53,160 --> 00:39:55,480
Don’t answer the questions. I know.
371
00:39:56,640 --> 00:39:58,520
I’m just the other woman,
and my feelings don’t matter.
372
00:39:58,600 --> 00:40:00,120
Of course your feelings matter to me.
373
00:40:00,200 --> 00:40:01,520
Why would you even say that?
374
00:40:02,960 --> 00:40:05,920
All our lives, our parents had groomed us,
375
00:40:06,000 --> 00:40:08,359
and made us believe
we were gonna end up together.
376
00:40:09,799 --> 00:40:13,279
I kept myself for you since we were kids.
377
00:40:13,359 --> 00:40:14,640
You made me…
378
00:40:15,960 --> 00:40:20,000
you made me fall in love with the idea
of a "Happily Ever After" with you.
379
00:40:20,520 --> 00:40:22,640
I mean, it was not such a great idea,
380
00:40:24,200 --> 00:40:28,680
but the seed was planted,
and I nurtured it on intentionality.
381
00:40:29,560 --> 00:40:34,359
Then boom! All of a sudden,
you got Adesuwa pregnant and married her.
382
00:40:34,440 --> 00:40:36,359
Please. Listen, Please
383
00:40:37,279 --> 00:40:38,480
Babe, listen to me.
384
00:40:40,920 --> 00:40:43,680
The only reason I married her was
because my father insisted
385
00:40:43,759 --> 00:40:45,680
that I shouldn’t have
a baby out of wedlock.
386
00:40:45,759 --> 00:40:50,160
See, you know, every time you say this,
I can’t help but wonder
387
00:40:50,240 --> 00:40:52,880
is that why you always insisted
that I have an abortion?
388
00:40:54,000 --> 00:40:55,960
Because your father was going to make you
389
00:40:56,040 --> 00:40:58,160
-marry me or you had no plans?
-No, no.
390
00:40:58,240 --> 00:41:00,839
You know that’s not true.
391
00:41:00,920 --> 00:41:02,279
Why would you even say that?
392
00:41:02,359 --> 00:41:03,759
Then why didn’t you insist on
393
00:41:03,839 --> 00:41:04,920
-Adesuwa getting an abortion?
-Because she went
394
00:41:05,000 --> 00:41:06,759
to my father before she came to me.
395
00:41:06,839 --> 00:41:08,200
I swear to you. That was what happened.
396
00:41:09,120 --> 00:41:11,880
She went to my father
before she even came to me.
397
00:41:11,960 --> 00:41:13,400
Wow! Boyfriend of the year.
398
00:41:13,480 --> 00:41:14,400
I should clap for you?
399
00:41:15,400 --> 00:41:18,000
For sleeping with your father’s secretary
and getting her pregnant.
400
00:41:18,080 --> 00:41:19,480
Kolade,
401
00:41:20,279 --> 00:41:23,120
did you at least fight for me?
402
00:41:24,520 --> 00:41:25,520
For us.
403
00:41:26,319 --> 00:41:27,200
Did you?
404
00:41:30,359 --> 00:41:32,640
-That’s right.
-Listen, no. Baby, come.
405
00:41:37,920 --> 00:41:39,680
I was in love with her. Okay?
406
00:41:44,400 --> 00:41:48,520
I may have been the love of your life
but she was the love of mine.
407
00:41:49,640 --> 00:41:50,880
There was nothing I could do about it.
408
00:41:50,960 --> 00:41:52,680
Kolade, you're still the love of my life.
409
00:41:53,640 --> 00:41:54,839
I still want you.
410
00:41:57,480 --> 00:42:01,400
I can’t replace you or let alone
let another man touch me, Kolade.
411
00:42:02,759 --> 00:42:06,080
I’ve trained my heart
to love you and only you.
412
00:42:07,880 --> 00:42:12,359
I guess now you have to
teach it to unlove you because I can't.
413
00:42:12,880 --> 00:42:13,799
I can’t, Kolade.
414
00:42:16,640 --> 00:42:19,240
I’m sorry. I’m sorry, okay?
415
00:42:20,720 --> 00:42:24,359
I’m sorry. I’m sorry, okay? I’m sorry.
416
00:42:24,960 --> 00:42:31,680
I'm sorry.
417
00:42:56,480 --> 00:42:57,799
Kolade.
418
00:42:59,960 --> 00:43:00,839
Kolade.
419
00:43:05,319 --> 00:43:06,279
-Kolade, wake up!
-Jesus, Amara what's going on?
420
00:43:56,799 --> 00:43:57,640
Amara!
421
00:44:01,640 --> 00:44:02,759
What exactly is going here?
422
00:44:03,520 --> 00:44:05,359
How do you sleep, Kolade?
423
00:44:06,640 --> 00:44:08,480
I could excuse Adesuwa but Nse?
424
00:44:09,319 --> 00:44:10,200
Nse!
425
00:44:11,240 --> 00:44:15,080
This…This lost
426
00:44:15,160 --> 00:44:18,319
stray homeless dog
that I picked up from the gutters,
427
00:44:18,839 --> 00:44:20,640
brushed up and gave a life.
428
00:44:21,440 --> 00:44:25,200
That's how this one tied you down
with an unwanted pregnancy
429
00:44:31,920 --> 00:44:32,839
Kolade!
430
00:44:35,440 --> 00:44:38,319
-Is that what you told her?
-Of course, that's not what I said.
431
00:44:38,400 --> 00:44:40,879
Then you must be dumber than I thought.
432
00:44:41,640 --> 00:44:44,040
You know, as much as
I would like to refute that thought,
433
00:44:44,680 --> 00:44:46,160
I'll take a rain check.
434
00:44:47,520 --> 00:44:52,160
Because I like how this dumb idea
lives rent-free in your head,
435
00:44:52,680 --> 00:44:54,799
and how stupid it makes you look.
436
00:44:55,319 --> 00:44:58,160
So go on, continue your ignorance.
437
00:44:58,680 --> 00:45:00,000
Landlady.
438
00:45:02,680 --> 00:45:03,560
Mr. Kolade.
439
00:45:03,640 --> 00:45:04,879
Sir.
440
00:45:04,960 --> 00:45:06,200
You are under arrest
441
00:45:06,720 --> 00:45:09,440
for the murder of Nse Akpabio.
442
00:45:09,520 --> 00:45:10,960
Listen, I have nothing to do
with the killing of Nse.
443
00:45:11,040 --> 00:45:12,200
Why would I kill Nse?
444
00:45:12,279 --> 00:45:13,279
Why?
445
00:45:24,720 --> 00:45:27,480
"Hey, bunny chick,
meet me at the guest room.
446
00:45:28,000 --> 00:45:30,799
"I'll be there to finish
what we started last night."
447
00:45:32,839 --> 00:45:34,359
See Officer,
I don’t know what you’re trying to prove,
448
00:45:34,440 --> 00:45:36,000
but I know it does not prove anything.
449
00:45:36,080 --> 00:45:38,799
I maintain, I have nothing
to do with the killing of this woman.
450
00:45:38,879 --> 00:45:40,080
What else do I need to prove?
451
00:45:40,160 --> 00:45:45,040
Then explain to me why
your lover is found dead in your shirt.
452
00:45:46,040 --> 00:45:49,920
And this note proves
that you invited her to come over.
453
00:45:50,440 --> 00:45:54,319
She works for her.
She comes here uninvited all the time.
454
00:45:54,400 --> 00:45:56,680
Why would you assume
I invited her over, why?
455
00:45:57,440 --> 00:46:01,560
You sweet-talked her
into coming here, so that you'll kill her.
456
00:46:01,640 --> 00:46:02,839
Officer, you're not listening to me.
457
00:46:02,920 --> 00:46:04,240
I said I did not kill this woman.
458
00:46:04,879 --> 00:46:07,440
She threatened
to expose your illicit affair
459
00:46:07,520 --> 00:46:09,600
with her to her boss.
460
00:46:10,879 --> 00:46:16,240
And also to expose her boss’s
illicit affair with you to your wife.
461
00:46:17,080 --> 00:46:20,240
And that is why you lured her here,
and you killed her.
462
00:46:21,160 --> 00:46:22,600
He did it. He killed her.
463
00:46:22,680 --> 00:46:24,879
Ah, Amara, you too?
464
00:46:24,960 --> 00:46:26,879
You too. Hey!
465
00:46:26,960 --> 00:46:29,080
Officer, I didn’t kill her.
466
00:46:29,799 --> 00:46:31,200
Officer, I didn’t kill her.
467
00:46:31,799 --> 00:46:33,120
I didn’t kill her, Officer.
468
00:46:33,640 --> 00:46:35,640
Two lovers, one location.
469
00:46:36,160 --> 00:46:40,000
All I see here is motive,
motive and motive.
470
00:46:41,000 --> 00:46:42,160
There is no motive at all.
471
00:46:42,240 --> 00:46:47,000
I mean, why would I want to kill Nse?
She is such a sweet girl.
472
00:46:49,319 --> 00:46:52,160
No, babe.
473
00:46:53,000 --> 00:46:57,600
I meant, she’s
such a good girl. She’s good.
474
00:46:58,200 --> 00:47:00,400
Why would I want to kill her?
I had no motive to do…
475
00:47:00,480 --> 00:47:01,400
I found this.
476
00:47:18,759 --> 00:47:20,120
One thing is clear here.
477
00:47:21,120 --> 00:47:23,440
She was not wearing
these clothes when she was murdered.
478
00:47:24,799 --> 00:47:28,240
The person who murdered her
changed these clothes for her,
479
00:47:29,040 --> 00:47:30,120
after she was murdered.
480
00:47:30,200 --> 00:47:33,359
Thank God oh! Eh, thank God!
481
00:47:33,440 --> 00:47:36,200
This doesn't completely exonerate you yet.
482
00:47:36,720 --> 00:47:38,000
But permit me to ask,
483
00:47:38,080 --> 00:47:40,560
do you know anyone
who may want to set you up?
484
00:47:43,640 --> 00:47:47,640
If there's anyone
who has motive to kill her,
485
00:47:49,480 --> 00:47:50,520
it'd be her.
486
00:47:50,600 --> 00:47:51,480
Oh, my darling wife,
487
00:47:51,560 --> 00:47:52,879
I knew.
488
00:47:52,960 --> 00:47:54,359
-Thank you--
-Oh, shut up, you fool!
489
00:47:55,200 --> 00:47:57,319
I chose to ignore your trophy wife because
490
00:47:58,400 --> 00:48:00,080
she's the least of my problems.
491
00:48:00,160 --> 00:48:03,920
But you, Kolade Thompson,
are a bloody coward.
492
00:48:04,520 --> 00:48:07,279
You choose to remain
in a loveless marriage for years,
493
00:48:07,799 --> 00:48:09,400
because you’re so afraid to walk away.
494
00:48:10,080 --> 00:48:14,839
Instead, you cheat
and keep harems of girls everywhere.
495
00:48:15,600 --> 00:48:18,560
When will man up
and own your vulnerability, Kolade?
496
00:48:19,120 --> 00:48:20,000
You rather kill…
497
00:48:21,920 --> 00:48:23,440
and remain in bondage,
498
00:48:24,319 --> 00:48:26,480
than grow some balls and face your fears.
499
00:48:28,000 --> 00:48:29,520
Kolade, you did this.
500
00:48:30,080 --> 00:48:32,759
And there's no turning back
from this, Kolade.
501
00:48:33,720 --> 00:48:38,400
You cannot be desecrating everywhere
with your feces like a goat with diarrhea.
502
00:48:39,319 --> 00:48:41,839
It’s high time
you cleaned up your own mess.
503
00:48:42,440 --> 00:48:46,240
Actions have consequences.
This is your mess, Kolade. Clean it up.
504
00:48:46,960 --> 00:48:49,000
You. You killed her, didn’t you?
505
00:48:49,520 --> 00:48:51,279
-I did?
-Yes, you did.
506
00:48:52,160 --> 00:48:53,120
Now, I'll prove it to you.
507
00:48:53,720 --> 00:48:55,040
And I'll put you behind bars.
508
00:48:56,680 --> 00:48:59,040
Okay. Good luck with that.
509
00:48:59,640 --> 00:49:01,560
Kolade!
510
00:49:03,359 --> 00:49:08,040
-Kolade!
-Um…
511
00:49:09,640 --> 00:49:11,040
Kolade, how could you?
512
00:49:11,120 --> 00:49:12,879
Sorry, how could I what?
513
00:49:12,960 --> 00:49:14,200
Have my house wired.
514
00:49:15,960 --> 00:49:17,440
Okay, I’m just waking up,
you have to explain.
515
00:49:17,520 --> 00:49:18,680
Oh, please shut up, Kolade.
516
00:49:19,200 --> 00:49:21,160
You’re the only one
who has access to my home.
517
00:49:21,680 --> 00:49:24,319
Kolade, don’t tell me
518
00:49:25,040 --> 00:49:26,440
you’ve been recording our sex sessions.
519
00:49:26,960 --> 00:49:30,160
-What?
-I have told you time without number,
520
00:49:30,240 --> 00:49:32,640
I will not be lured
into this dirty habit of yours
521
00:49:32,720 --> 00:49:34,680
of exchanging naked pictures and videos.
522
00:49:34,759 --> 00:49:35,799
I have a career to protect, Kolade!
523
00:49:35,879 --> 00:49:37,480
Amara, you need to slow down,
I don't know what you are talking about.
524
00:49:38,000 --> 00:49:38,920
How many of my nudes do you have?
525
00:49:39,000 --> 00:49:39,839
-No, you have to tell me now.
-I don't have any--
526
00:49:39,920 --> 00:49:42,799
-You sick perverted idiot.
-Hey, listen!
527
00:49:43,720 --> 00:49:44,799
I will not take any more words from you.
528
00:49:44,879 --> 00:49:46,279
-Kolade, open this phone.
-Can I have my phone?
529
00:49:47,080 --> 00:49:48,759
Can I have my phone, please?
530
00:49:48,839 --> 00:49:49,879
-Kolade!
-Can I have my phone?
531
00:49:49,960 --> 00:49:50,839
What's wrong with you?
532
00:49:52,000 --> 00:49:53,920
What are you doing with--
533
00:49:54,000 --> 00:49:55,160
Why the hell would you do that?!
534
00:49:57,000 --> 00:49:58,359
You just smashed my phone!
535
00:49:58,879 --> 00:50:00,560
You just smashed my phone.
536
00:50:00,640 --> 00:50:02,440
Why would you do that?
537
00:50:15,960 --> 00:50:20,480
Kolade, one more step towards me
and I will shred you into pieces.
538
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
Listen, Amara,
539
00:50:24,600 --> 00:50:28,560
you know as well as
anybody not to bring a gun to my fight.
540
00:50:29,279 --> 00:50:31,200
Okay? Drop the knife.
541
00:50:31,720 --> 00:50:35,720
Technically, I have a knife
and you have a gun.
542
00:50:35,799 --> 00:50:38,319
Tell me, what do you intend
to do with our sex tapes?
543
00:50:38,399 --> 00:50:40,560
Did Adesuwa put you up to this?
544
00:50:41,720 --> 00:50:43,440
It’s the desperation for me.
545
00:50:44,000 --> 00:50:46,160
Kola, read my lips.
546
00:50:46,240 --> 00:50:48,600
I will execute
the last will of your father.
547
00:50:49,319 --> 00:50:54,440
And I won’t let you and your psychotic
wife bully me into silence and blackmail.
548
00:50:55,000 --> 00:50:58,680
Listen to me, I don’t know
what you’re talking about, okay?
549
00:51:00,520 --> 00:51:02,279
But we're talking about my father’s will.
550
00:51:03,200 --> 00:51:04,680
I do not want you
to be the lawyer anymore.
551
00:51:04,759 --> 00:51:07,359
There's nothing you can do about it,
its beyond you.
552
00:51:07,440 --> 00:51:09,920
I don't even know why you are
so obsessed with me. I don't know.
553
00:51:10,640 --> 00:51:11,560
Are you not tired?
554
00:51:11,640 --> 00:51:12,520
Amara, are you not tired?
555
00:51:14,600 --> 00:51:16,440
If I can't have you nobody else will.
556
00:51:17,440 --> 00:51:19,560
I can’t wait to see the look
on your face when you
557
00:51:19,640 --> 00:51:23,680
realize that the girl
you call daughter is not your child.
558
00:51:24,399 --> 00:51:27,680
And then your sick wife
will have no choice but to divorce you.
559
00:51:27,759 --> 00:51:29,560
And then we can be together.
560
00:51:31,399 --> 00:51:33,839
It's just sad to know
that my child is a bastard.
561
00:51:33,920 --> 00:51:35,120
And you're a thief.
562
00:51:41,600 --> 00:51:42,480
You stabbed me.
563
00:56:57,919 --> 00:56:59,359
Baby, you made it.
564
00:57:00,600 --> 00:57:03,279
Babe, what’s up?
What are you doing with the knife?
565
00:57:03,879 --> 00:57:05,919
No, I’m making catfish pepper soup.
566
00:57:06,000 --> 00:57:08,600
Can you imagine
I had to get the fresh fish myself Come in
567
00:57:12,839 --> 00:57:15,200
No, I can’t stay.
568
00:57:15,279 --> 00:57:17,640
Not again, Kolade.
You promised ten minutes.
569
00:57:21,160 --> 00:57:22,000
Is that rain?
570
00:57:23,600 --> 00:57:26,359
You see? Looks
like the Universe wants us to be together.
571
00:57:27,319 --> 00:57:28,879
This is too much of a coincidence.
572
00:57:28,960 --> 00:57:29,799
-Kolade.
-The knife, the rain…
573
00:57:31,960 --> 00:57:33,839
Are you okay? What is wrong with you?
574
00:57:36,279 --> 00:57:37,279
Kolade!
575
00:58:22,240 --> 00:58:25,759
Kolade, you're upsetting me
with your pacing.
576
00:58:27,080 --> 00:58:28,799
Are you sure you do not want a cup of tea?
577
00:58:30,399 --> 00:58:31,640
Mother, you know that I quit.
578
00:58:32,799 --> 00:58:35,319
Okay, do you want me to send for brownies?
579
00:58:35,399 --> 00:58:37,160
That should help relax you.
580
00:58:41,160 --> 00:58:45,520
Actually, what I’d like to know is why you
insist that my wife gets a paternity test,
581
00:58:45,600 --> 00:58:47,000
concerning my daughter, Kiki.
582
00:58:47,640 --> 00:58:49,600
And more importantly why you insist on us
583
00:58:49,680 --> 00:58:51,359
getting it at Dr. Anu's hospital.
584
00:58:52,600 --> 00:58:54,000
He is your family doctor,
585
00:58:54,080 --> 00:58:55,359
not ours.
586
00:58:55,440 --> 00:58:56,399
It is simple.
587
00:58:57,600 --> 00:58:58,480
Trust.
588
00:58:58,560 --> 00:59:01,160
It is something we have built
over the years.
589
00:59:01,240 --> 00:59:04,319
Were your father alive,
he would have supported my decision.
590
00:59:05,319 --> 00:59:06,720
The question is…
591
00:59:08,919 --> 00:59:11,120
do you trust your wife?
592
00:59:11,799 --> 00:59:13,359
I mean, word on the streets is,
593
00:59:13,440 --> 00:59:15,000
she's been sweeping around hospitals,
594
00:59:15,080 --> 00:59:18,520
trying to find a place
to run the DNA test.
595
00:59:19,680 --> 00:59:22,600
-Or could she be hiding something?
-Oh, come off it, mother.
596
00:59:23,279 --> 00:59:24,960
Come off it, okay?
597
00:59:26,759 --> 00:59:28,319
My wife is not cheating on me.
598
00:59:29,759 --> 00:59:34,000
I know you do not like Adesuwa,
enough with the lies and schemes. Okay?
599
00:59:35,000 --> 00:59:38,240
Adesuwa has done nothing
but love me and this family for years.
600
00:59:38,799 --> 00:59:42,440
Kolade, I would not have you disrespect me
601
00:59:42,960 --> 00:59:46,200
because of some lowlife you call a wife,
so mind your tone.
602
00:59:46,720 --> 00:59:49,720
You see? These are the issues.
603
00:59:50,960 --> 00:59:54,960
It's been years and you
still treat my wife like an outsider.
604
00:59:55,680 --> 00:59:57,240
I see the way you look at her.
605
00:59:58,440 --> 01:00:00,359
I also see the way
that you look at my daughter,
606
01:00:00,440 --> 01:00:02,600
your granddaughter, with disdain.
607
01:00:03,960 --> 01:00:05,839
It breaks my heart every single time.
608
01:00:07,520 --> 01:00:11,080
Kolade, that’s all on you.
609
01:00:11,919 --> 01:00:13,240
You were the one,
610
01:00:14,080 --> 01:00:18,000
who allowed your stray
joystick mow the abominable lawn,
611
01:00:18,080 --> 01:00:19,080
when we
612
01:00:19,160 --> 01:00:20,839
had found you
a nice girl from a good home.
613
01:00:20,919 --> 01:00:23,560
That is because
father insisted that I marry her.
614
01:00:24,160 --> 01:00:27,879
I always told you and dad that
I did not love Amara. And you knew it.
615
01:00:27,960 --> 01:00:31,600
And yet you warm her bed
as often as you eat dinner.
616
01:00:31,680 --> 01:00:33,520
I had no choice, okay?
617
01:00:34,200 --> 01:00:36,080
I didn’t have a choice!
618
01:00:36,160 --> 01:00:38,960
And now I found out
she's the executor of my father's will.
619
01:00:39,040 --> 01:00:41,600
What else do you have
up your sleeves, mother?
620
01:00:41,680 --> 01:00:42,640
What else?
621
01:00:44,600 --> 01:00:47,960
You know Kolade, I know you are not daft,
622
01:00:49,640 --> 01:00:52,279
but I'll explain it to you one more time.
623
01:00:54,080 --> 01:00:58,919
She is executor because she is
now a partner in her father’s firm.
624
01:00:59,000 --> 01:00:59,839
Hmm.
625
01:00:59,919 --> 01:01:01,720
-How convenient.
-And her father,
626
01:01:02,759 --> 01:01:04,120
is our family lawyer.
627
01:01:04,200 --> 01:01:05,720
Again, how convenient.
628
01:01:06,680 --> 01:01:10,839
Kolade,
I will not warn you again about your tone.
629
01:01:11,480 --> 01:01:12,600
You know what I’m capable of.
630
01:01:17,560 --> 01:01:18,399
Mother…
631
01:01:20,680 --> 01:01:23,960
I do not want Amara
as the executor of my father’s will.
632
01:01:25,560 --> 01:01:28,480
Please, write a note to the firm,
633
01:01:29,279 --> 01:01:31,080
asking for her to step down.
634
01:01:32,000 --> 01:01:33,399
Anybody else will do.
635
01:01:33,919 --> 01:01:35,080
Not Amara.
636
01:01:36,879 --> 01:01:40,080
Well, darling son,
you do not have a choice in this matter.
637
01:01:41,759 --> 01:01:44,960
Last I checked,
it's still my husband’s will.
638
01:01:45,040 --> 01:01:46,279
Okay, let me put it like this, mom.
639
01:01:47,279 --> 01:01:49,799
If I do not get an email tomorrow morning
640
01:01:49,879 --> 01:01:51,799
indicating that that the executor
641
01:01:51,879 --> 01:01:53,319
of my father’s wealth has been changed,
642
01:01:53,399 --> 01:01:56,879
I would have Adesuwa saying
to the Nigeria Bar Association,
643
01:01:56,960 --> 01:01:58,720
about my illicit affair with Amara.
644
01:01:58,799 --> 01:02:00,680
And I will only be too happy
to corroborate the story.
645
01:02:03,560 --> 01:02:06,279
Awesome.
646
01:02:07,919 --> 01:02:11,279
But let her also be ready to explain
647
01:02:11,359 --> 01:02:17,240
to us why she registered
at Lifegate Hospital for DNA test.
648
01:02:18,399 --> 01:02:19,839
I will be there to support,
649
01:02:20,879 --> 01:02:23,440
if cat caught her tongue.
650
01:02:25,600 --> 01:02:26,879
Now, get out.
651
01:02:29,040 --> 01:02:31,560
And do not come back
until you’ve learnt some respect
652
01:02:31,640 --> 01:02:33,839
on how to speak to your mother.
653
01:02:47,839 --> 01:02:49,160
Did you get anything?
654
01:02:50,200 --> 01:02:53,160
He didn’t stay. He left immediately.
655
01:02:55,680 --> 01:02:56,759
Tomorrow we hunt again.
656
01:03:04,000 --> 01:03:04,919
Thank you mommy.
657
01:03:05,000 --> 01:03:06,160
We thank God, my love.
658
01:03:13,480 --> 01:03:14,960
You’re back early.
659
01:03:28,919 --> 01:03:29,759
Kolade!
660
01:03:31,160 --> 01:03:32,120
Are you okay?
661
01:03:33,640 --> 01:03:35,879
Um, yeah, I’m fine.
662
01:03:36,520 --> 01:03:37,960
Quick one, did you leave the house today?
663
01:03:39,879 --> 01:03:40,720
No.
664
01:03:41,680 --> 01:03:42,879
Why are you asking?
665
01:03:42,960 --> 01:03:44,759
Never mind. I…
666
01:03:47,759 --> 01:03:49,279
-Are you okay?
-Yeah, I’m fine.
667
01:03:49,799 --> 01:03:50,960
Daddy!
668
01:03:53,080 --> 01:03:54,000
Welcome back!
669
01:03:55,040 --> 01:03:56,000
Yeah. Erm…
670
01:03:57,919 --> 01:03:58,839
How are you?
671
01:04:00,640 --> 01:04:02,960
Dr. Anu asked me to give you this, ma'am.
672
01:04:08,399 --> 01:04:12,120
So how much is this
information going to cost me?
673
01:04:12,680 --> 01:04:15,319
I see, you’re a real
business woman, ma'am.
674
01:04:15,399 --> 01:04:16,480
The question should be,
675
01:04:17,200 --> 01:04:19,799
"How much will this be worth
in the hands of Adesuwa?"
676
01:04:31,640 --> 01:04:35,040
The doctor who introduced you to me
677
01:04:35,120 --> 01:04:36,080
will reach out to you for an offer.
678
01:04:36,600 --> 01:04:37,759
I’m taking my leave.
679
01:05:52,520 --> 01:05:54,000
The Dot just left.
680
01:05:59,040 --> 01:06:03,080
Erase the Dot as quietly as possible.
681
01:09:15,000 --> 01:09:15,840
Subtitle translation by: Regina Njoku
51128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.