All language subtitles for Trust_2021_Italian-ELSUBTITLE.COM-ST_59612217

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,109 --> 00:00:51,109 Fornito da esplosivi https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:51,911 --> 00:00:54,547 Proprio lì. 3 00:01:17,570 --> 00:01:18,771 Maledetto! 4 00:01:53,271 --> 00:01:54,406 Mi sei mancato. 5 00:01:55,975 --> 00:01:57,209 Mi sei mancato anche tu. 6 00:02:03,215 --> 00:02:04,216 Stai bene? 7 00:02:05,250 --> 00:02:06,318 Sì, perché? 8 00:02:07,519 --> 00:02:08,655 sei? 9 00:02:56,736 --> 00:02:58,503 Pensavo che sarei stato lì tutta la notte. 10 00:02:58,538 --> 00:02:59,672 Mi dispiace. 11 00:03:08,413 --> 00:03:10,850 - Buona notte. - No, no, no, no. 12 00:03:10,883 --> 00:03:13,619 Owen, ora dormo. 13 00:03:13,653 --> 00:03:15,688 - Ma sono sveglio. - Mm-mmm. 14 00:03:20,292 --> 00:03:21,828 Questo ragazzo non ottiene il concetto 15 00:03:21,861 --> 00:03:23,963 della differenza tra i fusi orari dei paesi? 16 00:03:26,298 --> 00:03:27,299 È qui. 17 00:03:39,979 --> 00:03:41,714 Tutti loro. 18 00:03:41,748 --> 00:03:43,616 Sei stato con tutti loro? 19 00:03:45,752 --> 00:03:47,519 Sì, me l'hanno chiesto. 20 00:03:47,553 --> 00:03:50,656 Beh, alcuni dei coniugi hanno chiesto più di quanto richiesto. 21 00:03:50,690 --> 00:03:52,457 È morale? 22 00:03:52,491 --> 00:03:54,560 Non lo so. La domanda non è mai venuta fuori. 23 00:03:54,594 --> 00:03:56,596 Perché? Fai la modella? 24 00:03:59,431 --> 00:04:01,901 Questo è il povero orfano irlandese che abbiamo pagato per sorvolare? 25 00:04:04,003 --> 00:04:06,271 Quindi è tutta una cosa sul sesso? 26 00:04:08,007 --> 00:04:09,075 Dipingo solo quelle donne 27 00:04:09,108 --> 00:04:10,676 che sono particolarmente speciali per me. 28 00:04:12,044 --> 00:04:14,580 È intimo. Sessuale? Sì, ma... 29 00:04:15,715 --> 00:04:16,716 È più di questo. 30 00:04:18,584 --> 00:04:21,654 È quel momento esatto di connessione definitiva 31 00:04:21,687 --> 00:04:23,956 che viene catturato per sempre nella vernice. 32 00:04:26,592 --> 00:04:27,593 Oh, ragazzo. 33 00:04:28,393 --> 00:04:29,461 Ehi, abbiamo finito qui? 34 00:04:29,494 --> 00:04:30,328 Diana. 35 00:04:30,362 --> 00:04:31,964 Non stiamo facendo domande personali. 36 00:04:31,998 --> 00:04:34,901 Sembra che il personale sia un processo. 37 00:04:34,934 --> 00:04:36,501 Oh... 38 00:04:36,536 --> 00:04:37,837 Ha ragione. 39 00:04:39,639 --> 00:04:41,641 Senti, Brooke, è geniale. 40 00:04:41,674 --> 00:04:44,442 Ma come tuo amico, lo chiamo. 41 00:04:44,476 --> 00:04:45,945 Gli altri critici lo faranno a pezzi. 42 00:04:47,113 --> 00:04:49,048 Hai fatto il tuo lavoro quotidiano da Sotheby's? 43 00:04:50,983 --> 00:04:53,119 Picasso, Klimt, Lucian Freud, 44 00:04:53,152 --> 00:04:55,087 erano tutti chiamati pornografi. 45 00:04:55,121 --> 00:04:56,656 Senti, so in cosa credo, 46 00:04:56,689 --> 00:04:58,024 e se i critici non ci capiscono, 47 00:04:58,057 --> 00:05:00,593 allora si sbagliano. 48 00:05:05,631 --> 00:05:06,866 Ciao, posso guardarmi un po'? 49 00:05:06,899 --> 00:05:08,768 fantastico. Questo è ancora per la copertina, giusto? 50 00:05:08,801 --> 00:05:10,136 Sì. 51 00:05:10,169 --> 00:05:13,039 Allora, tu sei il marito? 52 00:05:14,040 --> 00:05:15,875 Sì, ciao, Owen Shore. Benvenuto. 53 00:05:15,908 --> 00:05:17,310 È, vero? 54 00:05:18,110 --> 00:05:19,879 Mi piace. 55 00:05:19,912 --> 00:05:20,947 Sì, mi piacciono molto i colpi più stretti. 56 00:05:20,980 --> 00:05:22,782 Vuoi... Puoi tornare a quelli più stretti? 57 00:05:22,815 --> 00:05:23,950 Miele. 58 00:05:23,983 --> 00:05:26,118 Non vogliamo fare tardi. 59 00:05:26,152 --> 00:05:29,989 Oh, vedi, quando le donne vengono assorbite in me... 60 00:05:31,423 --> 00:05:32,592 Non posso parlare con loro. 61 00:05:33,159 --> 00:05:34,359 A destra. 62 00:05:42,434 --> 00:05:44,003 Alla nuova straordinaria galleria di Brooke 63 00:05:44,036 --> 00:05:45,638 - e l'apertura di successo. - Cin cin. 64 00:05:45,671 --> 00:05:47,974 - Cin cin. - Oh, e per arrivare a ritirarsi presto 65 00:05:48,007 --> 00:05:50,843 e realizzare lo scopo della mia vita come marito trofeo. 66 00:05:50,877 --> 00:05:51,744 Non snop. 67 00:05:51,777 --> 00:05:52,645 Ehi, se è quello che vuoi, 68 00:05:52,678 --> 00:05:53,746 allora dovresti fare una notizia su di esso. 69 00:05:53,779 --> 00:05:56,682 Il pezzo di vacanza sentirsi bene giorni prima di Natale. 70 00:05:56,716 --> 00:05:58,117 - È una notizia locale. - No, no, no. 71 00:05:58,150 --> 00:05:59,619 Owen ha già fatto così tanto. 72 00:05:59,652 --> 00:06:00,653 Oh, andiamo. Non si romperà 73 00:06:00,686 --> 00:06:02,922 e scommettere sulla fattoria cosa fanno tutti i buoni mariti? 74 00:06:02,955 --> 00:06:05,958 Ehi, Brooke sta vivendo il suo sogno, e i sogni valgono il rischio. 75 00:06:05,992 --> 00:06:07,894 Ok, quand'e' la prossima vacanza? 76 00:06:07,927 --> 00:06:08,928 - Questo è il mio sogno. - Oh sì. 77 00:06:08,961 --> 00:06:11,664 Stavo pensando a Parigi, ma solo io e Brooke. 78 00:06:11,697 --> 00:06:12,832 Mi dispiace tanto, ragazzi. 79 00:06:12,865 --> 00:06:14,466 Parigi in inverno? 80 00:06:14,499 --> 00:06:16,636 Inviare un sms alle foto se i pollici non si bloccano. 81 00:06:16,669 --> 00:06:18,804 Sai, ho sempre voluto fare il Natale a Parigi. 82 00:06:18,838 --> 00:06:20,072 Ciao. 83 00:06:20,106 --> 00:06:23,175 Non riesco nemmeno a pensare a una vacanza finché questa galleria non aprirà venerdì. 84 00:06:23,209 --> 00:06:24,877 Beh, voglio dire, dovremmo pianificarlo presto 85 00:06:24,911 --> 00:06:27,113 prima che le cose si complicano troppo. 86 00:06:27,914 --> 00:06:30,149 Cosa significa? 87 00:06:30,182 --> 00:06:32,785 Solo, sai, qualunque cosa, la vita. 88 00:06:32,818 --> 00:06:34,687 - Owen... - Complicato. 89 00:06:34,720 --> 00:06:36,656 - Siete incinte? - No. 90 00:06:36,689 --> 00:06:38,124 Perché sarebbe come un modo di merda di dirci. 91 00:06:38,157 --> 00:06:39,625 No, dice il dottore 92 00:06:39,659 --> 00:06:41,227 che se togliamo la pressione, 93 00:06:41,260 --> 00:06:42,628 può accadere naturalmente. 94 00:06:43,763 --> 00:06:44,797 che cosa? 95 00:06:44,830 --> 00:06:46,165 Non dobbiamo parlarne. 96 00:06:51,537 --> 00:06:52,738 Quello è il pezzo rimuginante? 97 00:06:52,772 --> 00:06:54,472 Non può essere. Ho lasciato il telefono a casa. 98 00:06:54,506 --> 00:06:55,507 No, è... 99 00:06:55,541 --> 00:06:58,210 La nuova artista irlandese di Brooke, Hottie McHotterson. 100 00:06:58,244 --> 00:07:00,146 Ok, si chiama Ansgar Doyle. 101 00:07:00,179 --> 00:07:01,614 Era uno street artist a Dublino 102 00:07:01,647 --> 00:07:02,581 fino a pochi anni fa, 103 00:07:02,615 --> 00:07:05,483 ma non si è ancora rotto qui. 104 00:07:05,517 --> 00:07:06,719 Aspetta di vedere l'arte. 105 00:07:07,253 --> 00:07:09,021 - Caldo. - Oh. 106 00:07:11,857 --> 00:07:14,760 Questo tizio, sta sempre mandato messaggi alle 3 del .m con una crisi. 107 00:07:14,794 --> 00:07:16,529 Qual è la crisi? Non è in grado di trovare il suo pennello? 108 00:07:16,562 --> 00:07:18,798 No, è un artista. Non dormono. 109 00:07:18,831 --> 00:07:20,599 In realtà, ho imparato dalla sua intervista 110 00:07:20,633 --> 00:07:22,868 che questo è un artista che non dorme 111 00:07:22,902 --> 00:07:24,570 in un sacco di letti di donne sposate. 112 00:07:24,603 --> 00:07:26,504 - Oh. - Non è quello che stava dicendo. 113 00:07:26,539 --> 00:07:28,174 In realtà, è esattamente quello che stava dicendo. 114 00:07:28,207 --> 00:07:30,876 Beh, come i due avvocati divorzista a tavola, 115 00:07:30,910 --> 00:07:31,844 Vorrei solo dire che gli uomini 116 00:07:31,877 --> 00:07:33,579 Come Ansgar sono molto buoni per i nostri affari. 117 00:07:33,612 --> 00:07:34,880 Assolutamente, il nucleo della nostra attività. 118 00:07:34,914 --> 00:07:36,782 Quando hai fatto quello che abbiamo fatto per abbastanza tempo, 119 00:07:36,816 --> 00:07:39,585 si conclude solo che tutti imbrogliano. 120 00:07:39,618 --> 00:07:41,253 Anche se, le mogli sono solo meglio a non essere catturati. 121 00:07:41,287 --> 00:07:43,289 Sì, voglio dire, ho assunto così tanti investigatori privati 122 00:07:43,322 --> 00:07:44,890 Potrei insegnare un corso a Quantico. 123 00:07:44,924 --> 00:07:45,925 Torno subito. 124 00:08:05,578 --> 00:08:06,579 Da dove vengono? 125 00:08:07,713 --> 00:08:08,714 Uh... 126 00:08:11,851 --> 00:08:13,819 Sono di te. 127 00:08:13,853 --> 00:08:15,955 Mm, grazie. 128 00:08:16,822 --> 00:08:17,823 Sono bellissimi. 129 00:08:20,259 --> 00:08:22,128 Ehi, mi farò la parte di te. 130 00:08:22,161 --> 00:08:26,032 Mi dispiace tanto di essere stato così occupato e così stronza. 131 00:08:27,700 --> 00:08:28,701 Sei stato fantastico. 132 00:08:31,871 --> 00:08:32,905 Ok, ascolta. 133 00:08:32,938 --> 00:08:33,973 Non stavo scherzando su quello che ho detto 134 00:08:34,006 --> 00:08:35,875 a cena su Parigi. 135 00:08:35,908 --> 00:08:38,911 Se giochi bene le tue carte, apri la galleria venerdì, 136 00:08:38,944 --> 00:08:40,713 e beviamo champagne tutta la notte per festeggiare. 137 00:08:40,746 --> 00:08:45,751 Andiamo in onda sabato sulla strada per Parigi, in Francia, 138 00:08:45,785 --> 00:08:48,354 dove trascorriamo il Natale la prossima settimana, 139 00:08:48,387 --> 00:08:51,957 Baci francesi, un po' menage un deux. 140 00:08:54,627 --> 00:08:55,728 No, aspetta. 141 00:08:57,296 --> 00:08:59,832 Che ne dici di questo posto per lasciare che accada naturalmente? 142 00:08:59,865 --> 00:09:01,000 - No. - A destra? 143 00:09:03,169 --> 00:09:07,106 Sembra paradisiaco, ma non posso andare allora. 144 00:09:08,407 --> 00:09:11,077 Non abbiamo nemmeno piani natalizi da rompere. 145 00:09:11,110 --> 00:09:13,279 Guardati intorno, non abbiamo nemmeno avuto il tempo di decorare. 146 00:09:13,312 --> 00:09:16,082 Lo so, ma ho così tanto da fare dopo venerdi' sera. 147 00:09:16,115 --> 00:09:18,084 Voglio dire, è allora che inizia la vera vendita. 148 00:09:18,117 --> 00:09:20,252 E ho più pressione in fila anche per Ansgar. 149 00:09:20,286 --> 00:09:21,787 Non posso lasciarlo in pace. 150 00:09:21,821 --> 00:09:22,822 Ha bisogno di me. 151 00:09:25,124 --> 00:09:26,392 Sai cosa voglio dire. 152 00:09:26,425 --> 00:09:28,094 Fammi guadagnare le vacanze con le vendite. 153 00:09:28,127 --> 00:09:30,229 In questo modo possiamo rilassarci e goderci. 154 00:09:39,105 --> 00:09:40,372 Siamo spiacenti. Sì. 155 00:09:40,406 --> 00:09:41,607 Sì, hai ragione. 156 00:09:43,409 --> 00:09:46,045 ok. Vado a portare fuori la spazzatura e a lavorare. 157 00:09:46,078 --> 00:09:47,079 Va bene. 158 00:10:55,447 --> 00:10:57,783 - Ho lasciato il mio telefono quassù. - Sì. 159 00:10:57,816 --> 00:11:00,753 Non vuoi perderti nessun messaggio di testo da parte di Sarah. 160 00:11:02,755 --> 00:11:04,323 È uno dei nuovi produttori? 161 00:11:04,356 --> 00:11:05,791 Sì. 162 00:11:06,792 --> 00:11:07,826 Grazie. 163 00:11:12,398 --> 00:11:14,833 La mia apertura è tra quattro giorni, e questi apparecchi di illuminazione 164 00:11:14,867 --> 00:11:17,169 sono stati ordinati su misura tre mesi fa. 165 00:11:26,812 --> 00:11:29,215 Devo sostituire il tubo che scende nel seminterrato. 166 00:11:29,248 --> 00:11:30,382 Costerà circa tremila dollari. 167 00:11:30,416 --> 00:11:31,450 che cosa? 168 00:11:31,483 --> 00:11:33,819 Aspetta. Digli di portarmi le luci da solo. 169 00:11:33,852 --> 00:11:35,754 Grazie. 170 00:11:35,788 --> 00:11:37,356 Perché stavi parlando con Amanda Gysler? 171 00:11:37,389 --> 00:11:39,525 Sono stato portato a pranzo. È interessata a me. 172 00:11:39,559 --> 00:11:41,126 Ha una galleria piena di artisti 173 00:11:41,160 --> 00:11:42,361 che ha mostrato un potenziale dieci anni fa. 174 00:11:42,394 --> 00:11:44,163 Dovrebbe portarli fuori a pranzo. 175 00:11:44,196 --> 00:11:46,065 Wow. Penso che tu sia geloso. 176 00:11:46,098 --> 00:11:47,399 Credo che abbiamo un contratto. 177 00:11:47,433 --> 00:11:48,400 Oh. 178 00:11:48,434 --> 00:11:50,202 Jacob, non ci sono più soldi. Scoprilo. 179 00:11:50,236 --> 00:11:52,539 Ok, sarai in grado di pagarlo abbastanza presto. 180 00:11:52,572 --> 00:11:54,473 Ti ho detto che ho delle novità. 181 00:12:01,013 --> 00:12:02,982 Potresti innamorarti di me quando te lo dico io. 182 00:12:03,015 --> 00:12:05,050 Così bene, eh? 183 00:12:05,084 --> 00:12:06,452 Ne ho uno. 184 00:12:06,485 --> 00:12:07,519 Hai chi? 185 00:12:08,887 --> 00:12:10,289 Un cliente. 186 00:12:10,322 --> 00:12:11,523 Quello grande di cui abbiamo bisogno. 187 00:12:13,325 --> 00:12:15,127 Damien Light. 188 00:12:15,160 --> 00:12:17,796 che cosa... Damien Light è qui? 189 00:12:17,830 --> 00:12:18,931 No, è a Parigi. 190 00:12:18,964 --> 00:12:20,432 Sta girando il suo prossimo film lì, 191 00:12:20,466 --> 00:12:23,102 ma ha visto uno dei miei pezzi in Marais e gli piace. 192 00:12:23,135 --> 00:12:24,169 Vuole vedere di più. 193 00:12:24,203 --> 00:12:25,304 La sua gente ci vuole lì 194 00:12:25,337 --> 00:12:27,206 per cena dopodomani. 195 00:12:27,239 --> 00:12:28,407 Aspetta, dove? 196 00:12:28,440 --> 00:12:30,476 L'hotel al Marais. 197 00:12:30,509 --> 00:12:32,111 Oh, le Maria a Parigi? 198 00:12:32,945 --> 00:12:33,979 Sì. 199 00:12:34,013 --> 00:12:35,447 Senti, possiamo andarcene domani, 200 00:12:35,481 --> 00:12:37,383 ancora tornare indietro nel tempo per l'apertura. 201 00:12:37,416 --> 00:12:39,985 Dovresti davvero rispondere ai miei messaggi. 202 00:12:40,019 --> 00:12:42,521 Vedi questa galleria? Non posso andare. 203 00:12:42,555 --> 00:12:45,891 Oh, whoa, whoa. Ho bisogno di te lì. 204 00:12:45,924 --> 00:12:47,993 Non sono bravo nel business. Odio quella merda. 205 00:12:49,328 --> 00:12:53,265 Se questo è reale, questo potrebbe essere enorme per noi. 206 00:12:53,299 --> 00:12:57,169 Oh, pensi che me lo sto intasando per rubare con te? 207 00:13:03,876 --> 00:13:05,010 Vado in entrambi i modi. 208 00:13:05,044 --> 00:13:07,379 Cercherò di tornare per la mia apertura venerdì sera. 209 00:13:07,413 --> 00:13:09,014 Molto divertente. 210 00:13:09,048 --> 00:13:12,985 Oh, prima devi fare il check-in con il marito. 211 00:13:13,018 --> 00:13:15,120 - Um... - Hai più paura? 212 00:13:15,154 --> 00:13:17,489 Per lasciare questo casino? 213 00:13:17,523 --> 00:13:18,924 Per lasciare in pace tuo marito... 214 00:13:19,592 --> 00:13:20,593 che cosa? 215 00:13:21,561 --> 00:13:22,995 O lasciarmi andare senza di te? 216 00:13:27,567 --> 00:13:28,967 - Oddio. - Lo so. 217 00:13:29,001 --> 00:13:30,135 - Voglio dire... - Devo andare. 218 00:13:30,169 --> 00:13:31,638 Devi andare. È Parigi. 219 00:13:31,671 --> 00:13:32,905 È lavoro. 220 00:13:32,938 --> 00:13:34,106 Giusto, è lavoro. 221 00:13:34,139 --> 00:13:37,409 Oh, Dio, cosa dico a Owen? 222 00:13:37,443 --> 00:13:38,578 Di persona è buono. 223 00:13:38,611 --> 00:13:41,146 Corri, porta un caffè e digli solo che hai 224 00:13:41,180 --> 00:13:42,948 l'opportunità di business di una vita. 225 00:13:42,981 --> 00:13:44,049 A destra. Sii diretto. 226 00:13:44,083 --> 00:13:45,217 A destra. 227 00:13:45,250 --> 00:13:47,386 Minimizza il fatto che sarai in un hotel di Parigi 228 00:13:47,419 --> 00:13:49,021 con l'uomo più sexy del mondo vivo. 229 00:13:51,090 --> 00:13:52,191 Ok, esci di qui. 230 00:13:52,224 --> 00:13:54,627 Vai a parlare con suo marito prima di doverti rappresentare. 231 00:14:30,362 --> 00:14:32,264 Spero di non interrompere. 232 00:14:32,297 --> 00:14:33,700 - Ehi. - Ho pensato che ti sarebbe usare questo. 233 00:14:33,733 --> 00:14:35,000 Brooke. 234 00:14:35,033 --> 00:14:36,068 Ehi. 235 00:14:36,101 --> 00:14:37,302 Ehi, è così dolce da parte tua. 236 00:14:38,538 --> 00:14:41,073 Lui è Kim, uno dei nostri nuovi produttori. 237 00:14:41,574 --> 00:14:43,041 - Ciao. - Ciao. 238 00:14:44,243 --> 00:14:45,944 Lei è Sarah? 239 00:14:45,978 --> 00:14:48,380 - Natalia, nuova stagista. Ciao. - Ciao. 240 00:14:48,414 --> 00:14:50,048 Che ci fai qui? 241 00:14:50,082 --> 00:14:51,584 Beh, sai... 242 00:14:52,518 --> 00:14:54,052 Cosa sta succedendo? 243 00:14:54,086 --> 00:14:55,087 Tutto bene? 244 00:14:55,120 --> 00:14:58,123 Beh, io... Ho un problema con Ansgar. 245 00:14:58,558 --> 00:14:59,592 E adesso? 246 00:14:59,626 --> 00:15:03,228 È una lunga storia. Ma in realtà è incredibile. 247 00:15:03,262 --> 00:15:05,297 Damien Light è interessata 248 00:15:05,330 --> 00:15:06,699 nell'acquistare alcuni dei suoi dipinti. 249 00:15:08,133 --> 00:15:09,168 È una grande notizia. 250 00:15:09,201 --> 00:15:10,469 Lo so, lo so. 251 00:15:10,502 --> 00:15:11,704 Lo so e lo manderei da solo domani, 252 00:15:11,738 --> 00:15:12,971 ma le cose potrebbero diventare... 253 00:15:13,005 --> 00:15:14,306 Non è una persona umana 254 00:15:14,339 --> 00:15:16,175 e fare la vendita potrebbe essere enorme. 255 00:15:16,208 --> 00:15:18,043 Potrebbe davvero far pagare tutto questo duro lavoro. 256 00:15:18,076 --> 00:15:19,211 Questo... questo è incredibile. 257 00:15:19,244 --> 00:15:22,214 Sì. Quindi tornerò da Parigi tra, tipo, due giorni. Yay! 258 00:15:24,416 --> 00:15:25,451 Cos'è? 259 00:15:25,484 --> 00:15:27,019 Dissi: "Sì!" 260 00:15:28,588 --> 00:15:29,988 Andrai a Parigi? 261 00:15:31,523 --> 00:15:34,393 Sì, Damien sta girando lì. 262 00:15:36,161 --> 00:15:40,567 Mi stai dicendo che vuoi andare a Parigi con Ansgar, 263 00:15:40,600 --> 00:15:44,169 il mito della fedeltà, domani, 264 00:15:44,203 --> 00:15:47,072 dopo che mi hai detto che non possiamo andare sabato? 265 00:15:47,105 --> 00:15:49,074 Lo so, lo so, ma sono affari. 266 00:15:49,107 --> 00:15:51,143 E ti portarei con me, ma saranno tutte riunioni. 267 00:15:51,176 --> 00:15:52,579 E poi, devo volare subito indietro 268 00:15:52,612 --> 00:15:54,213 per l'inaugurazione venerdì e... 269 00:15:55,147 --> 00:15:56,148 Owen. 270 00:15:57,149 --> 00:15:58,751 Owen, ti prego, non essere così. 271 00:16:01,487 --> 00:16:03,623 Quindi questo significa che sono sicuramente libero il Sabato 272 00:16:03,656 --> 00:16:05,190 visto che non andremo a Parigi? 273 00:16:06,759 --> 00:16:07,760 Beh, sì, io... 274 00:16:08,293 --> 00:16:09,662 Sì. 275 00:16:09,696 --> 00:16:11,263 Ehi, Kim, è quella ripresa 276 00:16:11,296 --> 00:16:13,232 per il Natale del New Yorker a Las Vegas 277 00:16:13,265 --> 00:16:14,567 ancora disponibile per sabato? 278 00:16:14,601 --> 00:16:16,101 Stavo per darlo a Jim, 279 00:16:16,134 --> 00:16:17,570 ma è tuo se puoi farlo ora. 280 00:16:23,810 --> 00:16:25,745 Sì, sono disponibile. 281 00:16:25,778 --> 00:16:27,212 Prenotiamolo. 282 00:16:27,246 --> 00:16:29,081 Grazie per il caffè. 283 00:16:29,114 --> 00:16:30,683 Devo tornare al lavoro. 284 00:16:30,717 --> 00:16:32,652 Natalia, vedi se riesci a prenotare il volo di Owen 285 00:16:32,685 --> 00:16:33,753 con posti vicino a noi. 286 00:16:33,786 --> 00:16:35,320 Las Vegas, piccola. 287 00:16:37,523 --> 00:16:38,691 Merda. 288 00:16:42,294 --> 00:16:45,230 Questo è stato Owen Shore con le notizie che puoi usare. 289 00:16:46,298 --> 00:16:47,499 Ne abbiate una fantastica, tutti quanti. 290 00:18:54,459 --> 00:18:57,462 Owen, mi dispiace che continuiamo a perderci l'un l'altro. 291 00:18:57,496 --> 00:18:59,565 Non sono sicuro che tu stia ricevendo i miei messaggi. 292 00:18:59,599 --> 00:19:00,933 Il mio volo è stasera. 293 00:19:02,869 --> 00:19:05,337 Allora, quando ti fai una pausa, ti prego chiamami. 294 00:19:06,271 --> 00:19:07,339 Ciao. 295 00:19:39,872 --> 00:19:41,306 - Ciao. - Ehi. 296 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 Quell'incarico era tardi ieri sera. 297 00:19:46,278 --> 00:19:47,880 Qual era la storia? 298 00:19:47,914 --> 00:19:50,282 Sì, non volevo svegliarti. 299 00:19:50,315 --> 00:19:52,919 Sto cercando di ottenere questi due nuovi produttori 300 00:19:52,952 --> 00:19:54,954 per mettetemi su notizie difficili 301 00:19:54,987 --> 00:19:57,522 invece di queste caratteristiche di droga. 302 00:19:58,490 --> 00:20:00,827 Kim è quella con cui andrai a Las Vegas. 303 00:20:10,937 --> 00:20:11,938 Guardare 304 00:20:13,472 --> 00:20:14,741 Mi dispiace per ieri. 305 00:20:16,542 --> 00:20:19,344 Volevo solo che la nostra prima volta a Parigi fosse insieme 306 00:20:19,377 --> 00:20:22,849 e Natale lì, lontano da tutto questo stress, 307 00:20:22,882 --> 00:20:26,251 sembrava esattamente quello che il medico ha ordinato. 308 00:20:30,322 --> 00:20:32,324 Mi dispiace di essermi arrabbiato così tanto. 309 00:20:36,562 --> 00:20:37,697 Mi dispiace anch'io. 310 00:20:38,965 --> 00:20:41,299 È solo una pausa così grande. 311 00:20:41,333 --> 00:20:42,602 Non andrei diversamente. 312 00:20:44,704 --> 00:20:46,005 Vieni qui. 313 00:20:50,342 --> 00:20:51,510 Sai, non posso fare a meno di 314 00:20:52,645 --> 00:20:54,279 ma voglio che tu sia felice 315 00:20:55,615 --> 00:20:57,482 anche se non mi fido di quel tipo. 316 00:20:57,516 --> 00:21:00,019 Ehi, devi solo fidarti di me. 317 00:21:01,687 --> 00:21:04,422 E seriamente, non vedo l'ora di una vacanza 318 00:21:04,456 --> 00:21:06,726 di noi solo senza la pressione di provare. 319 00:21:06,759 --> 00:21:08,828 Davvero, davvero, davvero. 320 00:21:08,861 --> 00:21:12,364 Beh, sai, non dobbiamo scappare... 321 00:21:13,099 --> 00:21:14,901 per iniziare a provare senza provare. 322 00:21:16,035 --> 00:21:19,471 Non posso. Devo fare le valigie. La mia macchina arriverà tra un'ora. 323 00:21:29,048 --> 00:21:31,050 Nel caso ci fosse una palestra in cui posso allenarti. 324 00:21:33,786 --> 00:21:34,787 Solo. 325 00:21:42,962 --> 00:21:44,931 Ho bisogno che tu capista qui. 326 00:21:50,670 --> 00:21:52,404 Quindi niente sesso di mandate? 327 00:21:52,437 --> 00:21:54,040 Vorrei lasciarlo andare. 328 00:21:54,073 --> 00:21:55,875 Perché ora devo essere più preoccupato. 329 00:21:55,908 --> 00:21:58,476 Dai. Siete insieme dal liceo. 330 00:21:58,510 --> 00:22:00,445 Non c'è modo che Brooke ti tradisca. 331 00:22:00,478 --> 00:22:01,346 A volte mi chiedo 332 00:22:01,379 --> 00:22:03,549 se avesse smesso di essere interessata a me. 333 00:22:03,583 --> 00:22:05,084 Siamo nel podcast Goop in questo momento? 334 00:22:05,751 --> 00:22:07,153 Sono Gwyneth? 335 00:22:07,186 --> 00:22:08,921 - Un altro levriero, tesoro? - Hmm. 336 00:22:08,955 --> 00:22:11,023 che cosa? Lol Stai cercando di mettetemi nei guai? 337 00:22:11,057 --> 00:22:12,524 Ne hai detto solo uno. 338 00:22:12,558 --> 00:22:14,492 Mi dispiace. Annullalo, per favore. Dobbiamo andare. 339 00:22:14,527 --> 00:22:17,530 Fanculo quell'artista orfano bisognoso. 340 00:22:17,563 --> 00:22:19,866 Se voglio ubriacarmi per dimenticarlo, berrò. 341 00:22:19,899 --> 00:22:22,134 Ti sei dimenticato l'ultima volta che ti sei ubriacato? 342 00:22:22,168 --> 00:22:24,402 Hai cercato di trovare una casa per ogni senzatetto a New York. 343 00:22:24,436 --> 00:22:26,005 - Non me lo ricordo. - Sì, esatto. 344 00:22:26,038 --> 00:22:27,673 Dai. Andiamo. 345 00:22:27,707 --> 00:22:29,075 che cosa? Dai. Solo un altro. 346 00:22:29,108 --> 00:22:30,743 No, devo andare. 347 00:22:30,776 --> 00:22:33,079 Sono abbastanza sicuro che Eleanor ha messo un'app di tracciamento sul mio telefono. 348 00:22:33,913 --> 00:22:34,914 Ehilà. 349 00:22:37,515 --> 00:22:38,551 Aspetta un attimo. 350 00:22:38,584 --> 00:22:40,720 So chi sei. 351 00:22:40,753 --> 00:22:41,821 Tu sei Owen Shore. 352 00:22:42,588 --> 00:22:43,789 È possibile. 353 00:22:43,823 --> 00:22:44,991 Sei abbastanza bravo. 354 00:22:45,024 --> 00:22:45,958 Vuoi dire piuttosto grande. 355 00:22:45,992 --> 00:22:47,994 La mia amica morirà quando arrivarà. 356 00:22:48,027 --> 00:22:49,896 Stiamo studiando giornalismo alla Columbia. 357 00:22:50,630 --> 00:22:51,697 Bello. 358 00:22:51,731 --> 00:22:52,832 Hai detto in un'intervista una volta 359 00:22:52,865 --> 00:22:56,501 che è compito di un giornalista esporre senza denunciare. 360 00:22:57,136 --> 00:22:58,671 Wow. Sei bravo. 361 00:22:58,704 --> 00:23:00,172 L'ho usato in un documento di etica dei media 362 00:23:00,206 --> 00:23:01,641 sulla microaggressione. 363 00:23:01,674 --> 00:23:04,110 - Sono lusingato. - L'ho confutato. 364 00:23:04,143 --> 00:23:05,778 La vergogna è uno strumento utile. 365 00:23:05,811 --> 00:23:07,013 Forse sei troppo gentile. 366 00:23:07,046 --> 00:23:08,614 Adoro la tua segnalazione. 367 00:23:08,648 --> 00:23:10,716 In realtà stavo solo dicendo quanto sia rinfrescante 368 00:23:10,750 --> 00:23:12,919 che le tue storie sono divertenti. 369 00:23:12,952 --> 00:23:14,787 Non dovrebbero essere divertenti. 370 00:23:14,820 --> 00:23:16,689 L'hai fatto per il tizio. 371 00:23:16,722 --> 00:23:18,157 chi sposa i cani in una cappella? 372 00:23:18,190 --> 00:23:19,158 Ah, sì. 373 00:23:19,191 --> 00:23:22,460 È stato un bel momento nel giornalismo radiotelevisivo. 374 00:23:23,896 --> 00:23:25,497 State insieme? 375 00:23:25,531 --> 00:23:26,464 Vuoi dire insieme? 376 00:23:26,498 --> 00:23:29,168 No, ma mi ha picchiato tutta la notte. 377 00:23:29,201 --> 00:23:31,804 - Non posso fare a meno di me stesso. - Mia moglie è fuori città. 378 00:23:31,837 --> 00:23:33,172 Pensava di avere una finestra. 379 00:23:33,205 --> 00:23:34,206 Hmm. 380 00:23:40,780 --> 00:23:42,715 Penso che le tue scelte siano superbe. 381 00:23:42,748 --> 00:23:44,150 E se vuoi quello più piccolo, 382 00:23:44,183 --> 00:23:46,585 Fiona #3 da fare anche come regalo di Natale. 383 00:23:46,619 --> 00:23:47,787 A destra? 384 00:23:47,820 --> 00:23:50,256 Quindi sono cinque dipinti in tutto e... 385 00:23:50,289 --> 00:23:52,692 152.000 dollari. 386 00:23:52,725 --> 00:23:54,492 Perfetto. 387 00:23:54,527 --> 00:23:55,795 Inoltre, abbiamo il tuo permesso 388 00:23:55,828 --> 00:23:57,495 per utilizzare il nome di Damien in modo confidenziale 389 00:23:57,530 --> 00:23:58,998 con l'elenco dei collezionisti che hai approvato? 390 00:24:01,167 --> 00:24:02,768 A Damien Light. 391 00:24:02,802 --> 00:24:05,237 Per favore, digli quanto siamo grati per il suo patrocinio. 392 00:24:05,271 --> 00:24:06,739 Beh, a nome del signor Light, 393 00:24:06,772 --> 00:24:08,741 siamo orgogliosi di essere i primi 394 00:24:08,774 --> 00:24:11,610 per sostenere il lavoro di Ansgar Doyle. 395 00:24:11,911 --> 00:24:12,979 Sante. 396 00:24:19,185 --> 00:24:20,886 Goditi il momento. 397 00:24:20,920 --> 00:24:24,256 Parigi è un posto meraviglioso per festeggiare questo periodo dell'anno. 398 00:24:25,091 --> 00:24:26,759 Lo faremo. 399 00:24:26,792 --> 00:24:27,994 Sante. 400 00:24:29,829 --> 00:24:31,063 Non te ne vai, vero? 401 00:24:31,097 --> 00:24:32,531 Il mio amico deve conoscerti. 402 00:24:32,565 --> 00:24:34,133 Sì, no, devo andare anch'io. 403 00:24:34,166 --> 00:24:35,234 È un peccato. 404 00:24:35,267 --> 00:24:38,037 Forse potrei avere un autografo prima che tu vada? 405 00:24:39,171 --> 00:24:40,206 Sì. 406 00:24:42,608 --> 00:24:44,010 ok. A... 407 00:24:44,043 --> 00:24:45,544 Amy sta bene. 408 00:24:45,578 --> 00:24:47,680 Ad Amy va bene. 409 00:24:48,814 --> 00:24:50,950 Immagino che sia meglio per la TV che... 410 00:24:52,184 --> 00:24:54,887 Aspettare. Potresti farci una foto? 411 00:24:54,920 --> 00:24:56,889 Va bene, signor Shore? 412 00:24:56,922 --> 00:24:58,057 Certo, sì. 413 00:24:59,592 --> 00:25:00,626 Grazie. 414 00:25:04,063 --> 00:25:06,065 - Grazie. - È bello vederti sorridere. 415 00:25:06,098 --> 00:25:08,267 Oh mio Dio. Questa è la mia nuova foto del profilo proprio lì. 416 00:25:08,300 --> 00:25:11,337 - Ok, dobbiamo andare. Uber è qui. - Piacere di conoscerti. 417 00:25:11,370 --> 00:25:13,305 Aspetta, non puoi andartene. 418 00:25:13,339 --> 00:25:15,041 Devi restare e conoscere Brianna. 419 00:25:15,074 --> 00:25:16,075 Per favore? 420 00:25:16,742 --> 00:25:17,743 Non lo so. 421 00:25:18,644 --> 00:25:19,678 Non lo sai? 422 00:25:20,713 --> 00:25:24,083 Cioe', probabilmente potrei finire i calamari. 423 00:25:24,116 --> 00:25:27,653 Probabilmente devi andare a causa di quella cosa. 424 00:25:27,686 --> 00:25:29,155 me ne stavi parlando, ricordi? 425 00:25:29,188 --> 00:25:30,723 Perché non rimanete entrambi? 426 00:25:30,756 --> 00:25:32,892 Siamo spiacenti. Ti dispiace se ti chiedo quanti anni hai? 427 00:25:32,925 --> 00:25:33,993 Quanti anni hai? 428 00:25:34,026 --> 00:25:35,361 Ok, sono fuori. 429 00:25:35,394 --> 00:25:37,163 Sto scherzando. 430 00:25:37,196 --> 00:25:38,597 Aspetterò Brianna. 431 00:25:39,932 --> 00:25:41,167 Non sapevo di avere un fan club. 432 00:25:42,635 --> 00:25:43,636 Amico. 433 00:25:47,173 --> 00:25:49,842 Ok, se fa emergere la crisi dei senzatetto dimenticati, 434 00:25:49,875 --> 00:25:50,943 tagliarlo fuori. 435 00:25:54,046 --> 00:25:56,348 Quindi hanno qui il mio martini preferito. 436 00:25:56,382 --> 00:25:57,983 Hai mai avuto un martini scimmia? 437 00:25:58,918 --> 00:26:00,052 ok. 438 00:26:00,086 --> 00:26:02,121 Una scimmia mentre aspettiamo il tuo amico, 439 00:26:02,154 --> 00:26:03,089 allora devo tornare a casa. 440 00:26:03,122 --> 00:26:05,224 Pensavo avessi detto che tua moglie era fuori città. 441 00:26:14,300 --> 00:26:15,935 Torno subito. Stanza delle signore. 442 00:26:16,235 --> 00:26:17,303 ok. 443 00:26:17,336 --> 00:26:18,938 Ordinaci due scimmie. 444 00:26:18,971 --> 00:26:22,274 Voglio davvero chiedere il tuo consiglio su dove inviare il mio mulinello. 445 00:26:26,011 --> 00:26:27,713 Due martini da soldi, allora? 446 00:26:31,016 --> 00:26:32,818 A dire il vero, l'assegno. Dovrei andare a casa. 447 00:26:44,463 --> 00:26:47,800 Ascolta, sei stato fantastico con loro. 448 00:26:47,833 --> 00:26:49,235 Il modo in cui hai raccontato la mia storia di vita, 449 00:26:49,268 --> 00:26:51,704 solo che l'hai reso molto più romantico di... 450 00:26:51,737 --> 00:26:53,105 Ok, è completamente credibile 451 00:26:53,139 --> 00:26:55,074 - che hai vissuto nella Contea. - Oh no! 452 00:26:55,107 --> 00:26:56,976 Gli hobbit non sono irlandesi, ok. 453 00:26:57,009 --> 00:26:58,844 - Cosa sono? - Non lo so. 454 00:26:58,878 --> 00:27:02,781 Vengono dalla Terra di Mezzo o qualcosa del genere? 455 00:27:02,815 --> 00:27:06,318 Oh, senti, spero che tu sappia che ti meriti tutto questo, 456 00:27:06,352 --> 00:27:08,187 e il rispetto anche più dei soldi. 457 00:27:08,220 --> 00:27:10,990 essi... vedono quanto sei speciale. 458 00:27:13,759 --> 00:27:15,861 Ti fidavi di me con il tuo lavoro, 459 00:27:15,895 --> 00:27:17,263 e, e amo così tanto il tuo lavoro. 460 00:27:17,296 --> 00:27:19,165 Sai cosa significa per me? 461 00:27:22,935 --> 00:27:24,970 Dio. 462 00:27:25,004 --> 00:27:27,439 Ero solo uno schiavo salari della casa d'aste 463 00:27:27,473 --> 00:27:29,275 con un lavoro normale sei mesi fa. 464 00:27:29,308 --> 00:27:30,910 Ora guardaci. 465 00:27:30,943 --> 00:27:32,878 Brooke. 466 00:27:32,912 --> 00:27:34,446 Prendi tutto. 467 00:27:34,480 --> 00:27:36,148 Sii qui e basta. 468 00:27:37,883 --> 00:27:39,084 Proprio qui. 469 00:27:39,619 --> 00:27:41,353 Ansgar, dovremmo andare. 470 00:27:43,989 --> 00:27:45,925 Prima di tornare nelle nostre stanze, 471 00:27:46,892 --> 00:27:48,460 beviamo un altro drink. 472 00:28:02,841 --> 00:28:03,943 Maledetto! 473 00:28:12,851 --> 00:28:14,486 Qualcuno sta seriamente cercando di contattarti. 474 00:28:14,520 --> 00:28:15,721 Maledetto. 475 00:28:22,361 --> 00:28:24,096 ok. Credo che abbiamo finito qui. 476 00:28:27,299 --> 00:28:28,467 Mi dispiace. Ho... 477 00:28:28,734 --> 00:28:29,969 Um... 478 00:28:32,371 --> 00:28:33,806 È stato un po'... 479 00:28:34,273 --> 00:28:35,341 Lo è stato? 480 00:28:39,478 --> 00:28:40,479 Guarda, um... 481 00:28:42,014 --> 00:28:43,182 Amo mia moglie. 482 00:28:46,252 --> 00:28:47,286 ok. 483 00:28:54,960 --> 00:28:55,961 Merda. 484 00:29:04,903 --> 00:29:07,206 Senti, non l'ho mai fatto prima, 485 00:29:07,239 --> 00:29:08,774 quindi non so davvero come... 486 00:29:10,209 --> 00:29:11,510 Merda. 487 00:29:11,544 --> 00:29:13,412 Sbarazzarti di me? 488 00:29:13,445 --> 00:29:16,448 No, voglio dire, tipo, sai, concludere tutto. 489 00:29:16,482 --> 00:29:18,050 Sono abbastanza sicuro di aver appena fatto. 490 00:29:32,064 --> 00:29:34,400 Spero che tu non pensi che sto giocando con te. 491 00:29:34,433 --> 00:29:36,168 Non sono quel tipo di ragazzo. 492 00:29:36,201 --> 00:29:38,037 Beh, forse sono io quello che gioca. 493 00:29:42,074 --> 00:29:43,108 Spero di no. 494 00:29:44,476 --> 00:29:46,478 Voglio dire, mi potrebbe usare qualcuno per aiutare 495 00:29:46,512 --> 00:29:49,582 il mio mulinello entrare nelle mani giuste quando ho il mio padrone a giugno. 496 00:29:51,584 --> 00:29:52,585 Fai sul serio? 497 00:29:53,519 --> 00:29:54,353 Hai ragione. 498 00:29:54,386 --> 00:29:56,288 Non possiamo più rivederci. 499 00:29:57,222 --> 00:29:58,390 No, non possiamo. 500 00:29:59,291 --> 00:30:00,459 Su questo dovremmo essere d'accordo. 501 00:30:17,509 --> 00:30:19,945 Mi dispiace che taglierai il tuo soggiorno con noi. 502 00:30:19,978 --> 00:30:22,114 Spero che tu abbia trovato l'alloggio soddisfacente. 503 00:30:22,147 --> 00:30:23,515 Sì. Solo un cambio di programma. 504 00:31:05,592 --> 00:31:09,328 - Mi sei mancato. - Mi sei mancato anche tu. 505 00:31:49,368 --> 00:31:50,402 Grazie, amico. 506 00:31:51,270 --> 00:31:53,972 Quindi, ho un nuovo lavoro. 507 00:31:54,006 --> 00:31:57,577 Voglio che tu lo appenda come fulcro dello spettacolo. 508 00:31:57,610 --> 00:32:00,045 Dovrei riorganizzare l'intera installazione per aggiungere questo. 509 00:32:01,280 --> 00:32:03,348 Ho lavorato sodo per finirla oggi. 510 00:32:03,382 --> 00:32:06,051 E fidati di me, ne vale la pena. 511 00:32:14,627 --> 00:32:15,994 È uh .... 512 00:32:17,530 --> 00:32:20,098 È lei... È così... Ehm... 513 00:32:20,132 --> 00:32:21,701 Sai, non credo sia ancora finita, in realtà. 514 00:32:21,734 --> 00:32:23,235 Forse vuoi metterle dei vestiti? 515 00:32:23,268 --> 00:32:25,003 Beh, nessuno degli altri ha vestiti. 516 00:32:25,037 --> 00:32:26,438 Gli altri non mi assomigliano. 517 00:32:27,607 --> 00:32:29,141 Oh, pensi che tu sia tu? 518 00:32:31,276 --> 00:32:32,712 Come si chiama? 519 00:32:32,745 --> 00:32:34,246 Brooke. 520 00:32:38,250 --> 00:32:41,086 Senti, troverò un posto per questo, ma non puoi chiamarlo Brooke. 521 00:32:43,288 --> 00:32:46,291 Allora che ne dici di Dreams a Parigi? 522 00:32:47,292 --> 00:32:48,528 È ancora peggio. 523 00:33:47,887 --> 00:33:49,556 Ok, lo prenderemo. 524 00:33:49,589 --> 00:33:52,057 Oh. Fantastico. Cin cin. 525 00:34:28,828 --> 00:34:31,363 Ho sentito che dipinge dalla sua immaginazione. 526 00:34:31,396 --> 00:34:33,398 Ho sentito che dipinge dalla sua esperienza. 527 00:34:35,902 --> 00:34:37,870 Dov'è Brooke? Vediamola prima di andare. 528 00:34:37,904 --> 00:34:40,740 Sì, non la vedo da un po'. 529 00:34:40,773 --> 00:34:42,374 Non credo che sia molto bravo. 530 00:34:42,407 --> 00:34:44,309 Davvero? 531 00:34:44,343 --> 00:34:46,445 Penso che siano così sensuali e immediate. 532 00:34:46,478 --> 00:34:50,617 E abbiamo appena comprato 10.000 dollari di sensuale e immediato. 533 00:34:53,185 --> 00:34:55,454 Ecco loro! 534 00:34:56,221 --> 00:34:59,491 Bravo! Bravo! 535 00:34:59,524 --> 00:35:01,293 Stanno parlando. Quanto hai bevuto? 536 00:35:01,326 --> 00:35:03,863 Per favore, per favore. Voglio andare a parlare con l'artista. 537 00:35:07,265 --> 00:35:09,267 Ciao. 538 00:35:09,301 --> 00:35:11,503 La tua bellissima arte pende sulle mie pareti. 539 00:35:11,537 --> 00:35:16,542 E ogni volta che lo vedrò, penserò a te e al tuo grande talento. 540 00:35:16,576 --> 00:35:19,411 Beh, grazie mille. Questo significa... Questo significa così tanto per me. 541 00:35:19,444 --> 00:35:20,479 Davvero. 542 00:35:21,480 --> 00:35:23,515 Di cosa parlano tutti i sussurri? 543 00:35:23,549 --> 00:35:25,250 Alcune cose sono private. 544 00:35:26,351 --> 00:35:28,588 Lo sono? 545 00:35:28,621 --> 00:35:30,056 Abbiamo parlato con qualcuno al New Museum. 546 00:35:30,089 --> 00:35:34,426 Amano il lavoro di Ansgar, e sono interessati a uno dei pezzi più grandi. 547 00:35:34,961 --> 00:35:36,461 Davvero? Quale? 548 00:35:36,996 --> 00:35:38,163 Quella nuova. 549 00:35:38,196 --> 00:35:41,466 Nuovo Museo, Adam. Vai a comprarne un altro, subito. 550 00:35:41,500 --> 00:35:45,504 Brooke è un'esperta nel far accadere le cose. 551 00:35:48,473 --> 00:35:51,243 Ora, se mi scusi. 552 00:35:54,747 --> 00:35:56,481 Ciao. 553 00:35:56,883 --> 00:35:57,917 Ciao. 554 00:35:58,685 --> 00:36:01,186 Sembra che tu ti serve da bere. 555 00:36:04,824 --> 00:36:06,959 Devo avere un assegno per il ristoratore. 556 00:36:06,993 --> 00:36:09,327 Vengo con me. Voglio saperne di più su Parigi. 557 00:36:19,906 --> 00:36:20,940 Oh mio Dio. 558 00:36:21,741 --> 00:36:23,843 - che cosa? - Quella donna. 559 00:36:25,277 --> 00:36:26,344 Chi è lei? 560 00:36:26,378 --> 00:36:28,413 Nessuno. 561 00:36:28,447 --> 00:36:30,750 Perché sembra così familiare? 562 00:36:30,783 --> 00:36:32,885 Ho un problema serio in questo momento. 563 00:36:32,919 --> 00:36:34,921 È... Quella è la ragazza del bar? 564 00:36:34,954 --> 00:36:36,889 Maledetto! 565 00:36:36,923 --> 00:36:38,758 Perché dovrebbe presentarsi qui? 566 00:36:38,791 --> 00:36:40,492 Probabilmente conosce solo l'artista. 567 00:36:40,525 --> 00:36:42,695 non lo so. Credo che mi stia cercando. 568 00:36:42,729 --> 00:36:44,564 - Perché? - Perché non le ho dato il mio numero. 569 00:36:44,597 --> 00:36:47,332 Ok, senti, dobbiamo sistemare la nostra storia. 570 00:36:47,365 --> 00:36:50,402 La nostra storia? Che diavolo è successo? 571 00:36:50,435 --> 00:36:52,772 Senti, devi farmi un passo indietro. 572 00:36:52,805 --> 00:36:54,874 Oh mio Dio. Sei stupido? 573 00:36:54,907 --> 00:36:56,274 Sei tu che mi hai lasciato in un bar. 574 00:36:56,308 --> 00:36:57,910 con una donna che sta chiaramente venendo su di me. 575 00:36:57,944 --> 00:36:58,978 Questa è la nostra storia? 576 00:36:59,011 --> 00:37:01,480 Lo sai che non posso più ubriacarmi. 577 00:37:01,513 --> 00:37:04,617 Va bene, senti, ascoltami. Non l'abbiamo mai vista. 578 00:37:04,650 --> 00:37:06,819 Pessima idea, ok? Di' solo che l'hai incontrata al bar... 579 00:37:06,853 --> 00:37:08,520 Non posso. Non posso. Non posso. Non posso. 580 00:37:08,554 --> 00:37:10,623 Hai fatto una fottuta foto con lei, stronzo. 581 00:37:10,656 --> 00:37:11,691 Ehi! 582 00:37:11,724 --> 00:37:12,925 Sono quasi pronto a chiudere. 583 00:37:12,959 --> 00:37:14,594 Sì, chiudiamo. Sì. 584 00:37:17,830 --> 00:37:18,898 Chi è? 585 00:37:19,665 --> 00:37:20,700 Chi? 586 00:37:21,100 --> 00:37:22,635 Quella donna. 587 00:37:22,668 --> 00:37:23,703 La conosci? 588 00:37:23,736 --> 00:37:24,771 È possibile... 589 00:37:24,804 --> 00:37:25,838 Non la conosco. 590 00:37:26,973 --> 00:37:28,040 Forse l'hai incontrata. 591 00:37:28,808 --> 00:37:29,842 Non l'ho fatto. 592 00:37:29,876 --> 00:37:31,409 Sì, incontra un sacco di gente. 593 00:37:31,443 --> 00:37:32,545 Pensavo che sembrasse familiare. 594 00:37:32,578 --> 00:37:35,748 Abbiamo, tipo, un mucchio di nuovi stagisti alla stazione. 595 00:37:35,782 --> 00:37:38,316 Sì, sembra che sarebbe una stagista. 596 00:37:38,350 --> 00:37:39,986 Le chiediamo se è così che la conosci. 597 00:37:40,019 --> 00:37:41,754 Non l'ho mai vista prima. 598 00:37:41,788 --> 00:37:44,590 Brooke, questa bella signora stava solo dicendo 599 00:37:44,624 --> 00:37:46,626 quanto le piaceva il mio nuovo dipinto. 600 00:37:46,659 --> 00:37:48,426 Quello che vuole il Nuovo Museo. 601 00:37:48,460 --> 00:37:49,729 Vuoi comprarlo anche tu? 602 00:37:49,762 --> 00:37:52,098 Se solo potessi. Questa è la tua galleria, vero? 603 00:37:52,131 --> 00:37:54,499 Sì, sì. Ciao. Brooke Gatwick. 604 00:37:54,534 --> 00:37:55,601 Amy. Ciao. 605 00:37:55,635 --> 00:37:57,637 Questo è mio marito, Owen. 606 00:37:58,070 --> 00:37:59,872 Ci siamo conosciuti, giusto? 607 00:38:01,107 --> 00:38:02,642 Non credo. Ciao. 608 00:38:02,675 --> 00:38:05,778 Oh, um... Devi assomigliare a qualcuno. 609 00:38:05,812 --> 00:38:07,379 Devo essere confuso. 610 00:38:08,513 --> 00:38:10,817 Da Gramercy, mercoledì? 611 00:38:10,850 --> 00:38:13,385 - Oh. - C'eri? 612 00:38:13,418 --> 00:38:14,452 Lo immaginavo. 613 00:38:17,757 --> 00:38:19,491 Probabilmente fuori dalla televisione. 614 00:38:19,524 --> 00:38:22,628 Ho sentito che sei incredibile con i cani. 615 00:38:22,662 --> 00:38:24,462 Matrimoni di cani in una cappella. 616 00:38:24,496 --> 00:38:27,767 A destra? Oh, è per questo che andrai a Las Vegas, vero? 617 00:38:34,674 --> 00:38:37,509 Beh, è tardi... Dovremmo andare tutti? 618 00:38:42,715 --> 00:38:43,883 Solo noi, allora. 619 00:38:43,916 --> 00:38:44,984 - Va bene. - Va bene. 620 00:38:45,017 --> 00:38:46,552 - Ci vediamo. - Ti chiamerò. 621 00:38:46,586 --> 00:38:47,720 Grazie di tutto. 622 00:38:47,753 --> 00:38:48,788 Buona notte. 623 00:38:50,823 --> 00:38:52,992 Mi rinchiuderò tra qualche minuto. 624 00:38:53,025 --> 00:38:56,461 Oh. ok. Ehm... Ho letto il tuo profilo su ArtNews. 625 00:38:56,494 --> 00:38:57,830 Sono così felice di averti incontrato. 626 00:38:57,864 --> 00:39:00,733 Beh, è un onore, davvero. 627 00:39:00,766 --> 00:39:04,502 Sai, un giorno vorrei comprare l'arte. Mi sarebbero usare alcuni puntatori. 628 00:39:04,537 --> 00:39:05,938 Vado, ok? 629 00:39:05,972 --> 00:39:07,039 Oh, ti prego, aspetta. Ho quasi finito qui. 630 00:39:07,073 --> 00:39:07,974 Aspetterò fuori. 631 00:39:08,007 --> 00:39:10,843 Mi piacerebbe darti qualche indicazione. 632 00:39:10,877 --> 00:39:13,445 Sai, probabilmente dovrei proprio andare. 633 00:39:13,478 --> 00:39:15,781 Oh, no, no. Sei appena arrivato. 634 00:39:15,815 --> 00:39:18,117 Vuoi chiudere? Posso tornare. 635 00:39:18,150 --> 00:39:19,852 Va bene. 636 00:39:19,886 --> 00:39:21,087 Ti farò un breve tour. 637 00:39:23,222 --> 00:39:24,489 Oh, okay. 638 00:39:28,460 --> 00:39:31,998 Sarebbe saggio dire addio ai tuoi clienti paganti. 639 00:39:32,031 --> 00:39:35,835 E mi piace che tu pensi sempre a piacere ai clienti, 640 00:39:35,868 --> 00:39:39,605 che mi offre il lusso di pensare all'arte. 641 00:39:59,625 --> 00:40:00,960 Grazie per il viaggio. 642 00:40:00,993 --> 00:40:04,163 Allora, è qui che vivi? 643 00:40:04,196 --> 00:40:06,699 No, devo solo lasciare qualcosa. 644 00:40:06,732 --> 00:40:07,833 Non c'è bisogno di aspettare, però. 645 00:40:07,867 --> 00:40:09,101 Va bene. Aspetterò. 646 00:40:34,894 --> 00:40:36,228 Oh, che cazzo? 647 00:40:37,063 --> 00:40:38,164 che cosa? 648 00:40:38,197 --> 00:40:39,532 Sua moglie è a casa? 649 00:40:42,601 --> 00:40:43,769 Cosa vuoi? 650 00:40:47,974 --> 00:40:49,141 È a casa? 651 00:40:50,543 --> 00:40:52,979 No, non lo è. 652 00:40:53,012 --> 00:40:55,648 Ti prego, fammi fare io. Devo dirti una cosa. 653 00:40:56,849 --> 00:40:58,483 Oh, andiamo! 654 00:41:05,958 --> 00:41:07,560 Per l'amor del cazzo! 655 00:41:12,765 --> 00:41:14,900 Non le ho mai parlato di noi. 656 00:41:14,934 --> 00:41:17,069 Non è per questo che sono andato in galleria. Promesso. 657 00:41:17,103 --> 00:41:18,170 che cosa? 658 00:41:18,204 --> 00:41:23,542 Ok, senti, non hai idea di tutta la storia qui. 659 00:41:23,576 --> 00:41:24,777 Di cosa stai parlando? 660 00:41:26,679 --> 00:41:28,781 Non capisci nemmeno. 661 00:41:28,814 --> 00:41:31,083 Ho conosciuto tua moglie qualche giorno fa. 662 00:41:39,992 --> 00:41:42,228 Uomini come Ansgar sono molto bravi per i nostri affari. 663 00:41:42,261 --> 00:41:43,696 Assolutamente. Fondamentale per la nostra attività. 664 00:41:43,729 --> 00:41:45,698 Quando hai fatto quello che abbiamo fatto per abbastanza tempo, 665 00:41:45,731 --> 00:41:48,267 si conclude solo che tutti imbrogliano. 666 00:41:48,300 --> 00:41:49,702 Le mogli sono solo meglio a non farsi beccare. 667 00:41:49,735 --> 00:41:52,138 Sì. Voglio dire, ho assunto così tanti investigatori privati, 668 00:41:52,171 --> 00:41:53,739 Potrei insegnare un corso a Quantico. 669 00:41:53,773 --> 00:41:54,940 Torno subito. 670 00:42:06,385 --> 00:42:07,620 Sì. 671 00:42:09,989 --> 00:42:11,290 Stai bene? 672 00:42:11,323 --> 00:42:14,026 Owen mi ha sempre dato un cazzo di sms ad Ansgar, 673 00:42:14,060 --> 00:42:15,928 ma si alza e messaggi anche nel cuore della notte. 674 00:42:15,961 --> 00:42:18,931 Owen è un giornalista. La notizia non dorme mai. 675 00:42:18,964 --> 00:42:21,167 Ultimamente si è comportato in modo strano. 676 00:42:21,200 --> 00:42:22,802 Pensi che si sta prendendo in giro? 677 00:42:22,835 --> 00:42:24,236 No. 678 00:42:24,270 --> 00:42:27,139 Stai solo lasciando che lo stress dell'apertura ti arriva. 679 00:42:27,173 --> 00:42:30,109 Metti via il telefono. Presta un po' di attenzione al tuo uomo. 680 00:42:30,142 --> 00:42:31,644 È tutto quello che vuole in questo momento. 681 00:42:37,650 --> 00:42:39,985 Giusto, giusto. Sii diretto. A destra. 682 00:42:40,019 --> 00:42:42,121 Minimizza il fatto che sarai in un hotel di Parigi 683 00:42:42,154 --> 00:42:43,923 con l'uomo sessista del mondo vivo. 684 00:42:44,957 --> 00:42:46,092 Ok, esci di qui. 685 00:42:46,125 --> 00:42:48,794 Vai a parlare con suo marito prima che io ti rappresenti. 686 00:42:53,432 --> 00:42:55,901 che cosa? 687 00:42:55,935 --> 00:42:57,937 Owen mi ha detto chi stava messaggiando a tarda notte. 688 00:42:57,970 --> 00:43:00,206 Dice che è uno dei nuovi produttori di nome Sarah. 689 00:43:00,239 --> 00:43:01,874 E? 690 00:43:01,907 --> 00:43:04,009 E... Gli ho rubato l'iPad. 691 00:43:04,043 --> 00:43:07,179 Si tratta di una completa violazione della privacy e della fiducia. 692 00:43:07,213 --> 00:43:09,148 È la sua password? Sì, è vero. 693 00:43:09,181 --> 00:43:11,183 Sto solo cercando di capire se ho motivo di preoccuparmi. 694 00:43:11,217 --> 00:43:12,918 Ok, beh, questo iPad è di proprietà coniugale. 695 00:43:12,952 --> 00:43:14,854 Quindi legalmente, non vedo niente di sbagliato in quello che sta succedendo qui. 696 00:43:14,887 --> 00:43:16,822 Ok, prima di tutto, voglio dire, in mia difesa, 697 00:43:16,856 --> 00:43:17,957 Non volevo curiosare, 698 00:43:17,990 --> 00:43:19,992 ma ho appena visto entrare i suoi messaggi. 699 00:43:20,025 --> 00:43:21,227 E si è comportato in modo strano. 700 00:43:21,260 --> 00:43:23,028 È rimasto fuori più tardi del solito. 701 00:43:23,062 --> 00:43:24,230 E dice che sono solo incarichi di lavoro, 702 00:43:24,263 --> 00:43:25,331 ma non so dove sia veramente 703 00:43:25,364 --> 00:43:27,099 o quello che sta davvero facendo con lei. 704 00:43:27,133 --> 00:43:29,268 Così tanti uomini usano la scusa del lavoro tardivo. 705 00:43:29,301 --> 00:43:31,337 Vuoi avere un figlio con quest'uomo? 706 00:43:31,370 --> 00:43:33,105 Lo so, ma stiamo parlando di Owen. 707 00:43:33,139 --> 00:43:34,940 Tanti anni di nient'altro che buoni, 708 00:43:34,974 --> 00:43:36,008 Non sono affatto preoccupato. 709 00:43:42,181 --> 00:43:44,416 Onestamente, non credo che tradisca davvero, 710 00:43:44,450 --> 00:43:47,419 ma mi fa solo chiedere se avrebbe imbrogliato. 711 00:43:47,453 --> 00:43:49,355 È lo slitro del dubbio che mi sta uccidendo. 712 00:43:51,991 --> 00:43:54,226 Dio, odio questo per me stesso. 713 00:43:57,062 --> 00:43:59,899 ok. C'è un po' di modo per farlo. 714 00:43:59,932 --> 00:44:00,966 Ti sto ascoltando. 715 00:44:01,000 --> 00:44:02,434 Dico sempre ai miei clienti: 716 00:44:02,468 --> 00:44:04,236 se vuoi dimostrare che tuo marito sta barando, 717 00:44:04,270 --> 00:44:06,305 dovresti assumere un PI per pedinarlo. 718 00:44:06,338 --> 00:44:08,207 Ma se vuoi sapere con certezza 719 00:44:08,240 --> 00:44:10,709 che tuo marito non avrebbe imbrogliato, 720 00:44:10,743 --> 00:44:11,877 assumi un'esca. 721 00:44:13,045 --> 00:44:15,014 - Cos'è? - Li uso sempre. 722 00:44:15,047 --> 00:44:16,215 Un'esca flirterà con lui, 723 00:44:16,248 --> 00:44:18,184 dargli un'apertura e vedere quello che fa. 724 00:44:18,217 --> 00:44:19,485 E se il marito prende l'esca, 725 00:44:19,518 --> 00:44:21,020 l'esca va fino in fondo? 726 00:44:21,053 --> 00:44:22,188 No! No, no, no, no, no. 727 00:44:22,221 --> 00:44:25,257 Hanno un codice etico professionale. Come sicari. 728 00:44:25,291 --> 00:44:27,760 Dannazione. È buio. 729 00:44:27,793 --> 00:44:30,129 - Non credo di aver bisogno di saperlo male. - Non è vero. 730 00:44:30,162 --> 00:44:31,497 Owen è il ragazzo più dolce di sempre, 731 00:44:31,531 --> 00:44:33,232 e sei fortunato che ti metta in piedi. 732 00:44:33,265 --> 00:44:34,300 Lo so. 733 00:44:36,135 --> 00:44:38,237 Ma se trovi le tue insicurezze 734 00:44:38,270 --> 00:44:41,273 tenendoti in piedi di notte, chiama questa agenzia. 735 00:44:41,307 --> 00:44:42,441 Sono aperti 24 ore su 24. 736 00:44:42,474 --> 00:44:44,777 - Non chiamerò. - Non dovresti. 737 00:44:44,810 --> 00:44:47,446 Ma se lo fai, ottieni il mio sconto sul volume. 738 00:45:58,350 --> 00:46:01,053 Ciao, lui è Owen Shore. Mi dispiace di non aver potuto prendere la tua chiamata. 739 00:46:01,086 --> 00:46:02,555 Per favore, lasciate un messaggio. 740 00:47:04,083 --> 00:47:06,151 Se ti fai una pausa, per favore chiamami. Ciao. 741 00:47:15,994 --> 00:47:17,096 Proprio qui va bene. 742 00:47:46,458 --> 00:47:47,493 Um... 743 00:47:58,170 --> 00:47:59,304 Lo sei, Brooke? 744 00:48:00,005 --> 00:48:01,608 Io sono. 745 00:48:01,641 --> 00:48:03,142 Sei tu quello che mandano? 746 00:48:03,175 --> 00:48:04,577 Sì. Amy, sono io l'agente. 747 00:48:04,611 --> 00:48:07,379 "Operativo". Sembra ufficiale. 748 00:48:07,413 --> 00:48:09,181 È solo un lavoro che paga per la scuola di specializzazione. 749 00:48:10,650 --> 00:48:12,518 A proposito di pagamenti... 750 00:48:12,552 --> 00:48:14,587 Sì, ora prendo la metà 751 00:48:14,621 --> 00:48:16,288 e poi l'altra metà quando vi porto il video 752 00:48:16,321 --> 00:48:17,690 dal ragazzo video dall'altra parte della stanza 753 00:48:17,724 --> 00:48:19,559 e l'audio dal mio telefono. 754 00:48:21,628 --> 00:48:22,695 ok. 755 00:48:22,729 --> 00:48:24,631 È già stato infedele? 756 00:48:26,165 --> 00:48:28,133 Non credo. Non lo so. 757 00:48:28,167 --> 00:48:29,234 Hai dei figli? 758 00:48:30,169 --> 00:48:31,170 No. 759 00:48:31,470 --> 00:48:32,504 Non ancora. 760 00:48:33,172 --> 00:48:34,574 Grande. 761 00:48:34,607 --> 00:48:36,475 E avrò solo bisogno di vedere una foto. 762 00:48:36,508 --> 00:48:38,243 Hanno detto che non ne hai attaccato uno. 763 00:48:43,015 --> 00:48:44,450 Preferirei non mandarlo. 764 00:48:49,421 --> 00:48:51,256 Sai, non sono sicuro che tu sia il suo tipo. 765 00:48:52,191 --> 00:48:53,292 Um... 766 00:48:53,325 --> 00:48:55,662 Sì, forse... è difficile da dire. 767 00:48:55,695 --> 00:48:58,565 Ho... Sono più attraente quando escono. 768 00:49:01,099 --> 00:49:03,168 C'è un profumo che gli piace, o... 769 00:49:03,202 --> 00:49:05,738 Non ti dirò che tipo di profumo gli piace. 770 00:49:05,772 --> 00:49:07,973 Indossi Chanel. Mia madre ha quel profumo. 771 00:49:12,244 --> 00:49:15,147 Senti, so che probabilmente è davvero strano per te, 772 00:49:15,180 --> 00:49:18,150 e tu non mi conosci affatto, 773 00:49:18,183 --> 00:49:22,521 ma onestamente, non hai nulla di cui preoccuparti con me. 774 00:49:22,555 --> 00:49:26,525 Ho un ragazzo di cui sono molto innamorato. 775 00:49:28,260 --> 00:49:30,128 Questo concerto è davvero un bel po' di soldi. 776 00:49:35,434 --> 00:49:37,336 Grazie. Questo è il mio numero. 777 00:49:37,369 --> 00:49:39,304 Ti ho già salvato nel mio telefono come Brianna. 778 00:49:39,338 --> 00:49:41,106 E se decidi in qualsiasi momento 779 00:49:41,139 --> 00:49:42,609 che non si vuole andare fino in fondo con questo, 780 00:49:42,642 --> 00:49:45,277 basta mandarmi il messaggio: "Mi dispiace. Devono cauzione. 781 00:49:45,612 --> 00:49:47,246 ok. 782 00:49:47,279 --> 00:49:49,047 E tu rispondi, quindi so che l'hai capito. 783 00:49:50,048 --> 00:49:53,519 Sì, sono come una persona normale che messaggia. 784 00:49:54,621 --> 00:49:57,322 Sono felice di averti incontrato. 785 00:49:57,356 --> 00:50:00,259 Sai, non pensavo che avrei avuto altri lavori fino a dopo le vacanze. 786 00:50:01,126 --> 00:50:02,361 È un periodo lento dell'anno. 787 00:50:07,800 --> 00:50:10,737 Sii qui e basta. Proprio qui. 788 00:50:11,838 --> 00:50:13,238 Ansgar, dovremmo andare. 789 00:50:16,275 --> 00:50:18,410 Prima di tornare nelle nostre stanze, 790 00:50:18,443 --> 00:50:21,280 beviamo un altro drink. 791 00:50:23,883 --> 00:50:25,117 Owen. 792 00:50:25,752 --> 00:50:27,286 che cosa? 793 00:50:27,319 --> 00:50:29,689 Devo solo mandare un messaggio 794 00:50:29,722 --> 00:50:31,523 e cancellare qualcosa di veramente veloce. 795 00:50:31,558 --> 00:50:33,158 Devo andare. 796 00:50:33,191 --> 00:50:34,627 Pensavo avessi detto che tua moglie è fuori città. 797 00:50:38,898 --> 00:50:41,233 Torno subito. Camera delle signore. 798 00:50:41,901 --> 00:50:43,703 Ordinaci due scimmie. 799 00:50:43,736 --> 00:50:46,673 Voglio davvero il tuo consiglio su dove dovrei mandare il mio mulinello. 800 00:51:15,602 --> 00:51:20,372 Senti, rilassati. Ehi. Guarda dove siamo. 801 00:51:22,609 --> 00:51:25,745 Voglio dire, c'è qualcosa di meglio di questo? 802 00:51:28,347 --> 00:51:31,618 Hai ragione. Tutto bene ora. 803 00:52:06,953 --> 00:52:08,286 Sono tornato. 804 00:52:09,756 --> 00:52:11,323 Devo andare. 805 00:52:16,863 --> 00:52:18,665 Ora pensi che ci pagheranno davvero? 806 00:52:18,698 --> 00:52:20,867 Meglio così. O gli spezzerò le gambe. 807 00:52:20,900 --> 00:52:23,435 Oh, è questo che fanno i proprietari di gallerie? 808 00:52:23,468 --> 00:52:25,370 Questo è ciò che fanno i proprietari di gallerie. 809 00:52:25,404 --> 00:52:27,707 Ecco perché sono entrato in questo affare, per il pericolo. 810 00:52:27,740 --> 00:52:30,643 Oh wow. ok. Indietro. 811 00:52:32,277 --> 00:52:33,713 Lascia che te lo chieda. 812 00:52:33,746 --> 00:52:37,684 Amanda Gysler ti stava inseguendo pesantemente e la sua galleria è stata fondata. 813 00:52:37,717 --> 00:52:38,718 Così 814 00:52:39,652 --> 00:52:40,687 perché sei andato con me? 815 00:52:41,854 --> 00:52:42,922 Sei più bella. 816 00:52:43,856 --> 00:52:44,857 Davvero? 817 00:52:45,758 --> 00:52:48,728 E non volevo condividere. 818 00:52:48,761 --> 00:52:50,963 Ah. La vera ragione. 819 00:52:50,997 --> 00:52:54,767 Come eri disposto ad andare tutto su di me per una mostra personale. 820 00:52:55,935 --> 00:52:57,670 Apprezzo l'impegno a rischio. 821 00:53:00,039 --> 00:53:01,273 La sensazione è reciproca. 822 00:53:03,408 --> 00:53:04,777 E tu sei più bella. 823 00:53:09,582 --> 00:53:10,650 Sì. 824 00:53:12,819 --> 00:53:16,956 Allora, hai sempre amato gli artisti? 825 00:53:16,989 --> 00:53:18,758 Amo l'arte più di quanto ami gli artisti. 826 00:53:18,791 --> 00:53:20,392 Dai, ti piago. 827 00:53:20,425 --> 00:53:22,562 Beh, tu sei l'eccezione. 828 00:53:23,663 --> 00:53:27,299 Allora perché hai scelto me? 829 00:53:28,968 --> 00:53:30,570 Il tuo lavoro è stato il più bello. 830 00:53:35,608 --> 00:53:37,509 Sai 831 00:53:37,543 --> 00:53:41,446 quando ti guardo, vedo i colori. 832 00:53:42,682 --> 00:53:44,817 - Davvero? - Sì. 833 00:53:44,851 --> 00:53:47,319 Ho scoperto che c'è qualcosa di diverso nel mio cervello. 834 00:53:48,654 --> 00:53:51,791 Quando vedo i colori, sento la musica. 835 00:53:51,824 --> 00:53:54,326 E quando sento musica, vedo i colori. 836 00:53:54,359 --> 00:53:55,661 Si chiama sinestesia. 837 00:53:55,695 --> 00:53:56,963 Sì. 838 00:53:57,897 --> 00:53:59,899 Guardo il cielo, 839 00:53:59,932 --> 00:54:03,703 Vedo blocchi di colore muoversi e ascoltare musica. 840 00:54:04,804 --> 00:54:06,606 E tutto su di noi, 841 00:54:08,507 --> 00:54:10,877 è colore e musica... 842 00:54:14,013 --> 00:54:15,047 nel mio cervello. 843 00:54:20,086 --> 00:54:21,353 Lo adoro. 844 00:54:28,795 --> 00:54:29,862 Sai 845 00:54:31,731 --> 00:54:33,431 c'è qualcosa nella mia stanza che vogliamo mostrarvi. 846 00:54:36,102 --> 00:54:37,369 Vuoi vederlo? 847 00:54:42,608 --> 00:54:43,643 Siamo spiacenti. 848 00:54:45,578 --> 00:54:46,679 Tutto bene? 849 00:54:47,647 --> 00:54:49,749 Sto solo aspettando un messaggio. 850 00:54:49,782 --> 00:54:52,685 Non ho bar qui. 851 00:54:52,718 --> 00:54:55,353 Penso di doverlo andare a cercare un po' di accoglienza. 852 00:54:57,623 --> 00:54:59,826 Senti, tuo marito probabilmente lavora fino a tardi. 853 00:55:00,560 --> 00:55:01,561 Puoi solo... 854 00:55:02,728 --> 00:55:03,796 essere qui? 855 00:55:03,830 --> 00:55:05,430 Non posso. 856 00:55:05,463 --> 00:55:08,067 Avrei potuto commettere un grosso errore a casa. 857 00:55:08,100 --> 00:55:10,502 Mi scusi. Devo... Devo entrare in possesso di Owen. 858 00:55:10,536 --> 00:55:12,138 Penso che dovremmo dire buonanotte. 859 00:55:12,171 --> 00:55:13,405 Credo... Mi dispiace. 860 00:55:22,682 --> 00:55:23,916 Dai. Dai. 861 00:55:25,585 --> 00:55:26,853 Dio, dai! 862 00:55:26,886 --> 00:55:28,154 Dai. Dai. Dai. 863 00:55:52,778 --> 00:55:56,514 Sicuro di non volermi aiutare con il mio mulinello a mettere il piede nella porta? 864 00:56:01,687 --> 00:56:02,755 Vuoi rispondere? 865 00:56:03,455 --> 00:56:04,724 Dovrei. 866 00:56:04,757 --> 00:56:05,825 dovresti. 867 00:56:10,696 --> 00:56:11,797 Ehi. 868 00:56:11,831 --> 00:56:12,865 Ciao. 869 00:56:13,398 --> 00:56:15,134 Infine, lei ha risposto. 870 00:56:15,167 --> 00:56:16,802 Sì, va tutto bene? 871 00:56:17,502 --> 00:56:18,905 Sì. 872 00:56:18,938 --> 00:56:20,172 Ti ho svegliato? 873 00:56:20,206 --> 00:56:21,607 Che ora è lì? 874 00:56:22,875 --> 00:56:25,144 È... È dopo le 7 del .m. 875 00:56:25,177 --> 00:56:28,114 Ho provato a chiamarti e chiamarti ieri sera. 876 00:56:28,147 --> 00:56:30,816 Sì, sono appena arrivati adesso. 877 00:56:30,850 --> 00:56:32,184 Oh, dev'esserci stato un ritardo. 878 00:56:35,021 --> 00:56:36,454 Com'è andata? 879 00:56:37,690 --> 00:56:39,191 Grande. Abbiamo venduto cinque dipinti. 880 00:56:40,760 --> 00:56:41,861 Cinque? 881 00:56:43,029 --> 00:56:44,429 Questo non è importante. 882 00:56:44,964 --> 00:56:46,065 No, lo è. 883 00:56:48,267 --> 00:56:50,903 Sei finito al bar Gramercy? 884 00:56:55,841 --> 00:56:57,710 Owen, sei andato a Gramercy ieri sera? 885 00:57:00,713 --> 00:57:03,082 Ho... Ho bevuto un drink veloce e sono tornato a casa. 886 00:57:08,988 --> 00:57:10,089 Ci vediamo stasera. 887 00:57:10,122 --> 00:57:11,489 Ro' a casa presto. 888 00:57:12,024 --> 00:57:13,793 Oh? 889 00:57:13,826 --> 00:57:15,493 Sì. Beh, missione compiuta. 890 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 Sai, ho così tanto lavoro da fare. 891 00:57:16,796 --> 00:57:17,830 Devo tornare. 892 00:57:20,533 --> 00:57:21,734 Va bene, beh... 893 00:57:21,767 --> 00:57:24,003 Probabilmente dovresti andare a letto. Sono sicuro che è tardi lì. 894 00:57:25,104 --> 00:57:26,471 Sì... Letto. 895 00:57:29,809 --> 00:57:30,943 Owen? 896 00:57:37,750 --> 00:57:38,784 Stiamo bene? 897 00:57:41,620 --> 00:57:42,822 Lo siamo? 898 00:57:42,855 --> 00:57:43,923 Sì. 899 00:57:44,991 --> 00:57:45,992 Sì. 900 00:57:46,993 --> 00:57:48,027 Ti amo. 901 00:57:50,029 --> 00:57:51,063 Ti amo anch'io. 902 00:58:14,053 --> 00:58:15,321 Ciao. 903 00:58:15,354 --> 00:58:16,589 Siediti. 904 00:58:17,323 --> 00:58:18,557 Dove stai andando? 905 00:58:19,125 --> 00:58:20,226 Devo andare a casa adesso. 906 00:58:21,260 --> 00:58:24,263 Ma i nostri biglietti sono per stasera. 907 00:58:24,296 --> 00:58:26,866 Capisci perché devo tornare. 908 00:58:28,768 --> 00:58:31,804 No, Brooke. Se hai dei sentimenti per me, 909 00:58:31,837 --> 00:58:34,673 se ci sono sentimenti qui, allora... 910 00:58:35,374 --> 00:58:36,709 Non giudichiamolo. 911 00:58:37,676 --> 00:58:39,111 Non resistiamo, tipo... 912 00:58:42,748 --> 00:58:45,217 Non riesco a smettere di pensare a te. 913 00:58:48,020 --> 00:58:49,789 Hai lavorato così duramente per arrivare qui. 914 00:58:53,192 --> 00:58:54,226 Sono tuo. 915 00:58:56,028 --> 00:58:57,096 Mi dispiace. 916 00:58:58,197 --> 00:58:59,231 Devo andare. 917 00:59:09,208 --> 00:59:11,710 Troverò un posto per questo, ma non puoi chiamarlo Brooke. 918 00:59:13,879 --> 00:59:16,816 Allora che ne dici di Dreams a Parigi? 919 00:59:17,817 --> 00:59:19,118 È ancora peggio. 920 00:59:30,663 --> 00:59:32,031 Ehilà. 921 00:59:32,064 --> 00:59:33,099 Oh, ciao. 922 00:59:33,766 --> 00:59:35,234 Sei in anticipo. 923 00:59:35,267 --> 00:59:36,969 Ehm... Va bene. 924 00:59:37,002 --> 00:59:38,204 Avanti. 925 00:59:48,948 --> 00:59:51,183 - Questo... - che cosa? 926 00:59:54,120 --> 00:59:55,955 Era l'artista che se n'e' appena andato? 927 00:59:56,222 --> 00:59:57,256 Sì. 928 01:00:05,731 --> 01:00:10,102 Ok, allora cos'hai per me? 929 01:00:10,136 --> 01:00:12,938 Va bene. Uh... Devo dirti una cosa. 930 01:00:14,206 --> 01:00:16,175 Ho lasciato che succedesse qualcosa che non avrei dovuto. 931 01:00:18,844 --> 01:00:19,912 ok. 932 01:00:23,182 --> 01:00:24,350 Il mio telefono è morto. 933 01:00:26,185 --> 01:00:27,086 È morto? 934 01:00:27,119 --> 01:00:31,824 Ho troppe app o qualcosa del genere... 935 01:00:31,857 --> 01:00:33,726 Non so cosa c'è che non va nella mia batteria. 936 01:00:33,759 --> 01:00:35,995 È un... È un nuovo telefono... 937 01:00:36,028 --> 01:00:38,898 anche, quindi non ho avuto alcun audio. 938 01:00:38,931 --> 01:00:40,266 E i video? 939 01:00:40,299 --> 01:00:41,800 Il video non si è fatto vedere. 940 01:00:42,735 --> 01:00:43,769 Sì. 941 01:00:44,571 --> 01:00:47,106 So che sembra davvero brutto... 942 01:00:50,042 --> 01:00:51,410 Non è successo niente. 943 01:00:51,443 --> 01:00:54,213 Era completamente fedele a te. È passato. 944 01:00:57,316 --> 01:00:58,450 Posso prenderti un caffè? 945 01:00:58,484 --> 01:00:59,752 - Acqua? - Sì. 946 01:00:59,785 --> 01:01:01,387 Devo essere da qualche parte, quindi... 947 01:01:01,420 --> 01:01:04,390 Ma devi avere un po' di tempo per dirmi cos'è successo. 948 01:01:05,057 --> 01:01:06,292 Per favore, siediti. 949 01:01:08,194 --> 01:01:10,062 Ehm, va bene. 950 01:01:12,431 --> 01:01:14,166 Sì, io... 951 01:01:15,467 --> 01:01:17,102 Sono arrivato al bar. 952 01:01:20,873 --> 01:01:22,808 Ho visto suo marito. 953 01:01:25,110 --> 01:01:26,445 L'ultima volta che ti sei ubriacato, 954 01:01:26,478 --> 01:01:28,147 hai cercato di trovare una casa per ogni senzatetto a New York. 955 01:01:28,180 --> 01:01:29,281 Non me lo ricordo. 956 01:01:29,315 --> 01:01:31,984 Sì, esatto. Dai. Andiamo. 957 01:01:32,017 --> 01:01:33,118 Dai. Solo un altro. 958 01:01:33,152 --> 01:01:36,021 È stato allora che ho notato che il mio telefono era morto. 959 01:01:36,055 --> 01:01:38,023 No, devo andare. 960 01:01:38,057 --> 01:01:41,060 Sono abbastanza sicuro che Eleanor ha messo un'app di tracciamento sul mio telefono. 961 01:01:41,093 --> 01:01:42,294 Ehilà. 962 01:01:43,829 --> 01:01:45,464 Si stava preparando a partire con il suo amico, 963 01:01:45,497 --> 01:01:48,200 così li ho bloccati facendo una domanda sul giornalismo. 964 01:01:50,002 --> 01:01:51,971 - Lascia che ti faccia una domanda. - ok. 965 01:01:52,004 --> 01:01:55,975 Tu e tua moglie avete una lista tra le prime cinque per un pass per la sala? 966 01:01:56,008 --> 01:01:58,777 Cosa, come una lista di celebrità 967 01:01:58,811 --> 01:02:00,479 che ci diamo l'un l'altro il permesso di dormire con 968 01:02:00,512 --> 01:02:02,314 se l'opportunità si fosse mai presentata? 969 01:02:02,348 --> 01:02:04,216 - Esattamente. - No. No. 970 01:02:04,250 --> 01:02:06,218 che cosa? Brooke non avrebbe mai fatto una cosa del genere. 971 01:02:06,252 --> 01:02:07,853 - che cosa? - Mai. 972 01:02:09,355 --> 01:02:10,889 Perché, chi c'è nel tuo? 973 01:02:10,923 --> 01:02:13,792 Beh, ho fatto accettare al mio ragazzo una lista 974 01:02:13,826 --> 01:02:15,461 ma è... 975 01:02:16,462 --> 01:02:18,063 è un po' eclettico. 976 01:02:18,598 --> 01:02:20,332 - Nessun giudizio. - Mm. 977 01:02:23,402 --> 01:02:26,071 ok. Dai, dimmi solo chi è il numero uno della lista. 978 01:02:27,540 --> 01:02:30,175 Beh, non è il numero uno che ho paura di dirti, 979 01:02:30,209 --> 01:02:31,443 è il numero quattro. 980 01:02:33,912 --> 01:02:36,081 - Numero quattro? - Sì. 981 01:02:37,082 --> 01:02:38,484 La suspense mi sta uccidendo. 982 01:02:38,517 --> 01:02:39,952 Numero quattro... 983 01:02:41,020 --> 01:02:42,321 Owen Shore. 984 01:02:45,592 --> 01:02:47,359 Zitto. 985 01:02:47,393 --> 01:02:49,395 Ci sono alcune novità che puoi usare. 986 01:02:52,898 --> 01:02:55,134 Abbiamo parlato per 20 minuti. 987 01:02:55,167 --> 01:02:56,536 Gli ho dato delle aperture, 988 01:02:56,569 --> 01:03:00,139 ma chiaramente non era affatto in me. 989 01:03:03,643 --> 01:03:06,512 Ho pensato che forse se potessi fargli bere un altro drink, 990 01:03:06,546 --> 01:03:08,013 potrebbe aumentare le mie possibilità, 991 01:03:08,047 --> 01:03:11,250 ma non avrebbe avuto un'altra goccia. 992 01:03:16,255 --> 01:03:17,990 Era un perfetto gentiluomo... 993 01:03:19,458 --> 01:03:22,528 Completamente chiaro su dove si trovava. 994 01:03:22,562 --> 01:03:24,531 Non ti preoccupi che nessuno stia parlando di 995 01:03:24,564 --> 01:03:25,931 la crisi dei senzatetto più? 996 01:03:25,964 --> 01:03:27,232 Così infastidito. 997 01:03:29,168 --> 01:03:30,402 Ho cercato di contattarti. 998 01:03:30,436 --> 01:03:32,237 Ti ho mandato un sms il codice per richiamarlo 999 01:03:32,271 --> 01:03:34,206 ma non hai mai risposto. 1000 01:03:34,239 --> 01:03:36,442 Beh, non ne avevi bisogno perché non era interessato. 1001 01:03:36,475 --> 01:03:39,244 Quindi hai parlato di lavoro per quei 20 minuti? 1002 01:03:39,278 --> 01:03:41,146 Sì, abbiamo parlato del business. 1003 01:03:41,180 --> 01:03:43,482 Abbiamo parlato di come alzarci una gamba. 1004 01:03:45,384 --> 01:03:46,485 Irrompendo. 1005 01:03:47,519 --> 01:03:49,321 Eh. 1006 01:03:49,355 --> 01:03:51,990 Owen si sente a disagio quando si avvicina al lavoro. 1007 01:03:53,158 --> 01:03:55,527 Non era la mia percezione. 1008 01:03:55,562 --> 01:03:57,896 Ok, beh, in questo momento sto ricevendo la tua percezione, 1009 01:03:57,930 --> 01:04:00,432 ma quello di cui ho bisogno sono i fatti. 1010 01:04:00,466 --> 01:04:03,936 Il fatto è questo: tuo marito ha superato il test. 1011 01:04:03,969 --> 01:04:06,004 Ho fatto alcuni progressi chiari, e lui ha rifiutato. 1012 01:04:07,439 --> 01:04:10,309 Amy, non ho prove che tu fossi nemmeno lì. 1013 01:04:11,477 --> 01:04:13,278 Ho delle prove. Hmm. 1014 01:04:15,481 --> 01:04:18,384 Questo è un tovagliolo che ha autografato. 1015 01:04:21,420 --> 01:04:22,421 Allora, siamo a posto? 1016 01:04:25,023 --> 01:04:26,225 Devo pagarti. 1017 01:04:28,127 --> 01:04:29,161 A destra. 1018 01:04:32,599 --> 01:04:35,234 Sai una cosa, non lo prendo. 1019 01:04:35,267 --> 01:04:37,202 Ma non è colpa tua se il tuo telefono è morto 1020 01:04:37,236 --> 01:04:39,304 e il video non si è fatto vedere, giusto? 1021 01:04:41,306 --> 01:04:43,375 Per favore. Prendilo. 1022 01:04:46,278 --> 01:04:47,279 Grazie. 1023 01:04:51,517 --> 01:04:53,586 Dovresti venire all'inaugurazione stasera. 1024 01:04:53,620 --> 01:04:54,953 Puoi incontrare Ansgar. 1025 01:04:55,988 --> 01:04:57,657 Suo marito sarà lì? 1026 01:04:57,690 --> 01:04:58,957 Che importa? 1027 01:04:59,626 --> 01:05:01,260 Penso che ti piacerebbe. 1028 01:05:01,293 --> 01:05:02,294 Hmm. 1029 01:05:06,231 --> 01:05:08,000 Matrimoni con cani alla cappella. 1030 01:05:08,033 --> 01:05:11,336 A destra. Oh, è per questo che andrai a Las Vegas, vero? 1031 01:05:16,208 --> 01:05:18,977 Beh, è tardi. Dovremmo andare tutti? 1032 01:05:20,479 --> 01:05:21,614 Uh... 1033 01:05:24,450 --> 01:05:25,552 Solo noi allora. 1034 01:05:39,566 --> 01:05:41,534 Eccoti. Devo dirti una cosa. 1035 01:05:41,568 --> 01:05:43,168 Sei fottutamente pazzo? 1036 01:05:43,202 --> 01:05:45,003 Che stai facendo? Non puoi stare qui. 1037 01:05:45,037 --> 01:05:46,539 Non hai idea di cosa sta succedendo qui. 1038 01:05:46,573 --> 01:05:48,708 - Credo di sì. - No, in realtà no. 1039 01:05:48,741 --> 01:05:50,209 - Ehi! - Ehi. 1040 01:05:50,242 --> 01:05:51,510 - Ti ho trovato. - Hmm. 1041 01:05:51,544 --> 01:05:54,647 Allora, hai voglia di prendere da bere? 1042 01:05:54,681 --> 01:05:57,049 Dovrei proprio andarci. 1043 01:05:57,082 --> 01:05:59,384 È... È ancora presto. Vieni con me. 1044 01:06:06,158 --> 01:06:08,026 Brooke, me ne vado. 1045 01:06:08,060 --> 01:06:10,095 Ci vediamo domattina. 1046 01:06:10,128 --> 01:06:13,633 Oh, il marito si acciglia nell'ombra. 1047 01:06:13,666 --> 01:06:15,067 Vaffanculo. 1048 01:06:15,100 --> 01:06:16,168 Vaffanculo? 1049 01:06:16,201 --> 01:06:17,537 Beh, fanculo, giornalista. 1050 01:06:17,570 --> 01:06:18,671 Sì, fanculo. 1051 01:06:23,710 --> 01:06:25,745 Guida! Guida! 1052 01:06:26,546 --> 01:06:29,047 Oh! Owen! Ottieni... 1053 01:06:29,081 --> 01:06:31,517 Toglietelo da lui. Vattene! Cosa c'è che non va in te? 1054 01:06:31,551 --> 01:06:34,119 È così geloso che non può controllarsi. 1055 01:06:34,152 --> 01:06:35,688 - Sei fottutamente pazzo. - Vaffanculo! 1056 01:06:35,722 --> 01:06:37,456 - Stai bene? Stai sanguinando. - Sto bene. 1057 01:06:37,489 --> 01:06:39,491 Oh mio Dio. Hai bisogno di andare all'ospedale? 1058 01:06:39,525 --> 01:06:40,593 Non vado all'ospedale. 1059 01:06:40,627 --> 01:06:41,828 Non stai salire sulla tua moto. 1060 01:06:41,861 --> 01:06:43,495 Ha ragione. Sei un disastro. 1061 01:06:43,530 --> 01:06:45,197 Senti, ho finito. 1062 01:06:45,230 --> 01:06:46,799 Se vuoi prendere da bere, andiamo. 1063 01:06:46,833 --> 01:06:48,433 ok. Bene, va bene. Andiamo. 1064 01:06:50,168 --> 01:06:51,503 Sei ferito? 1065 01:06:51,538 --> 01:06:52,805 Fisicamente? 1066 01:06:55,107 --> 01:06:56,341 Ho... 1067 01:06:59,144 --> 01:07:00,245 Lo sto lasciando cadere. 1068 01:07:01,246 --> 01:07:02,447 Andiamo a casa. 1069 01:07:10,322 --> 01:07:12,792 Owen, sei sicuro di non conoscere quella donna? 1070 01:07:12,825 --> 01:07:14,326 Quello che era con Ansgar? 1071 01:07:14,861 --> 01:07:16,094 Non la conosco. 1072 01:07:17,296 --> 01:07:19,164 Quindi non l'hai incontrata al Gramercy Bar 1073 01:07:19,197 --> 01:07:20,465 quando ero a Parigi? 1074 01:07:20,499 --> 01:07:21,768 Non che io ricordi. 1075 01:07:24,704 --> 01:07:26,171 Te lo ricordi? 1076 01:07:34,212 --> 01:07:37,249 che cosa... Te l'ha dato lei? 1077 01:07:37,282 --> 01:07:39,284 Quando ti ha dato questo? 1078 01:07:39,318 --> 01:07:40,419 Cos'ha detto? 1079 01:07:40,452 --> 01:07:41,821 Voglio che me lo dica. 1080 01:07:43,656 --> 01:07:46,325 Ho... Non capisco. 1081 01:07:48,493 --> 01:07:50,597 - Te l'ha dato lei? - Sì, l'ha fatto. 1082 01:07:54,567 --> 01:07:56,268 Ok, forse le ho fatto un autografo. 1083 01:07:56,301 --> 01:07:57,169 Non mi ricordo. 1084 01:07:57,202 --> 01:07:59,672 Sai, era affollato, e non posso... 1085 01:07:59,706 --> 01:08:02,441 Quindi le hai parlato? 1086 01:08:02,474 --> 01:08:05,310 È solo che non capisco perché non si potrebbe dire questo per cominciare. 1087 01:08:08,213 --> 01:08:11,350 Onestamente, era tutto sfocato. 1088 01:08:11,884 --> 01:08:14,787 ok? Va bene, guarda. 1089 01:08:14,821 --> 01:08:17,389 Va bene, io... A destra. 1090 01:08:18,891 --> 01:08:20,560 Me ne stavo andando con Adam. 1091 01:08:20,593 --> 01:08:22,662 Una ragazza si avvicina, chiede un autografo. 1092 01:08:24,463 --> 01:08:26,699 È qualcosa da cui dobbiamo fare un grosso affare? 1093 01:08:26,733 --> 01:08:28,200 Una ragazza in un bar? 1094 01:08:28,233 --> 01:08:30,202 Dobbiamo fare un grosso problema? 1095 01:08:32,471 --> 01:08:33,573 Dimmelo tu. 1096 01:08:35,541 --> 01:08:36,676 Non lo so. 1097 01:08:36,709 --> 01:08:38,377 È una fan. Potrebbe dire qualsiasi cosa. 1098 01:08:38,410 --> 01:08:39,679 Tipo cosa? 1099 01:08:39,712 --> 01:08:41,480 Chissà? Merda pazzesca. 1100 01:08:42,815 --> 01:08:44,349 Pensi che lo farebbe? 1101 01:08:45,384 --> 01:08:47,452 Non si sa mai, tipo... 1102 01:08:47,486 --> 01:08:50,590 Beh, cerchi di essere gentile, dai un autografo, 1103 01:08:50,623 --> 01:08:51,824 dare 'em una foto. 1104 01:08:53,358 --> 01:08:54,861 Oh, hai fatto una foto anche con lei? 1105 01:08:56,696 --> 01:08:57,864 Sì. Sì. 1106 01:08:59,398 --> 01:09:00,499 Sul suo cellulare? 1107 01:09:01,433 --> 01:09:02,635 Sì. 1108 01:09:02,669 --> 01:09:04,804 Ha detto che l'avrebbe messo online, 1109 01:09:04,837 --> 01:09:06,973 di cui non ero molto felice. 1110 01:09:07,006 --> 01:09:09,374 Sei sicuro che abbia usato il suo cellulare? 1111 01:09:09,408 --> 01:09:10,643 Sì. Adam ha scattato la foto. 1112 01:09:12,444 --> 01:09:13,846 Senti, che differenza fa? 1113 01:09:16,549 --> 01:09:17,617 Stai mentendo. 1114 01:09:20,553 --> 01:09:22,822 No, non lo sono. 1115 01:09:22,855 --> 01:09:27,292 Voglio che tu mi dica esattamente se è successo qualcosa 1116 01:09:27,325 --> 01:09:28,828 più di quello che mi stai dicendo. 1117 01:09:31,296 --> 01:09:32,665 Non mentirmi. 1118 01:09:38,403 --> 01:09:40,405 Va bene, va bene. 1119 01:09:40,439 --> 01:09:42,240 - Va bene cosa? - Hai ragione, ok? 1120 01:09:42,274 --> 01:09:43,876 C'è... C'è dell'altro nella storia. 1121 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 C'è una storia? 1122 01:09:49,048 --> 01:09:52,384 Senti, ok, non ho mai pensato che le cose si alzasse di mano. 1123 01:09:53,619 --> 01:09:55,287 - che cosa? - E... 1124 01:09:55,320 --> 01:09:57,590 Stavi passando molto tempo con lui, 1125 01:09:57,623 --> 01:09:59,491 - e lo stavo perdendo. - Oh mio Dio. 1126 01:09:59,524 --> 01:10:00,960 - ok? - Che cosa hai fatto? 1127 01:10:02,327 --> 01:10:04,731 Oh mio Dio. Possiamo accostare? 1128 01:10:04,764 --> 01:10:07,365 - Possiamo parlare a casa? - No, no, no! 1129 01:10:07,399 --> 01:10:08,901 Devo uscire. Puoi farmi uscire? 1130 01:10:08,935 --> 01:10:10,402 - Brooke... - Ehi, puoi fermare la macchina? 1131 01:10:10,435 --> 01:10:12,304 - Brooke, fermati! - Ferma subito la macchina! 1132 01:10:12,337 --> 01:10:13,338 Dannazione! 1133 01:10:15,975 --> 01:10:18,477 Brooke. Brooke! Ehi! 1134 01:10:18,510 --> 01:10:20,412 Ehi, torna al taxi, ok? 1135 01:10:20,445 --> 01:10:21,647 Possiamo andare a casa e parlare... 1136 01:10:21,681 --> 01:10:22,982 Di' solo quello che hai da dire. 1137 01:10:24,449 --> 01:10:26,018 Oh mio Dio. Non puoi nemmeno dirlo. 1138 01:10:33,325 --> 01:10:35,962 Brooke! Ehi! Ehi. 1139 01:10:35,995 --> 01:10:37,797 Senti, ho fatto un errore. 1140 01:10:37,830 --> 01:10:38,965 Non mi toccare! 1141 01:10:38,998 --> 01:10:40,432 Devi sentirmi. ok? 1142 01:10:40,465 --> 01:10:42,068 In tutti gli anni in cui siamo stati sposati, 1143 01:10:42,101 --> 01:10:44,570 Non ho mai fatto niente di inappropriato. 1144 01:10:44,604 --> 01:10:46,939 Non ho mai fatto niente per minare la nostra relazione. 1145 01:10:46,973 --> 01:10:50,375 Owen, hai fatto sesso con lei? 1146 01:10:54,513 --> 01:10:55,815 Hai fatto sesso con lei. 1147 01:11:01,120 --> 01:11:03,890 Senti, mi sento malissimo, ok? 1148 01:11:03,923 --> 01:11:06,559 Non so cosa... Mi dispiace. 1149 01:11:06,592 --> 01:11:09,896 Brooke, ti prego, ascolta, ok? 1150 01:11:09,929 --> 01:11:11,998 - Ascolta. Ehi... - Allontanati da me! 1151 01:11:17,469 --> 01:11:19,605 Tutte quelle donne al lavoro con cui vai in viaggio, 1152 01:11:19,639 --> 01:11:20,873 le tue outing a tarda notte... 1153 01:11:21,674 --> 01:11:22,708 Dammi il tuo telefono. 1154 01:11:24,143 --> 01:11:26,579 - Ti prego, andiamo a casa. - No. 1155 01:11:26,612 --> 01:11:29,982 Voglio che il tuo telefono guardi tutti i tuoi messaggi e tutto il resto in questo momento. 1156 01:13:08,480 --> 01:13:10,448 So la verità. 1157 01:13:11,150 --> 01:13:13,653 Oh no. Che cosa hai fatto? 1158 01:13:16,789 --> 01:13:19,025 Non ne hai idea... 1159 01:13:19,892 --> 01:13:21,459 Non capisci. 1160 01:13:21,493 --> 01:13:24,563 Ho conosciuto tua moglie qualche giorno fa. 1161 01:13:24,597 --> 01:13:25,798 Di cosa stai parlando? 1162 01:13:27,166 --> 01:13:28,567 Mi ha assunto. 1163 01:13:31,103 --> 01:13:33,205 - Ti hai assunto? - Sì. 1164 01:13:35,174 --> 01:13:37,610 Per cosa? Come un lavoro alla galleria? 1165 01:13:37,643 --> 01:13:39,111 - No. - E poi per cosa? 1166 01:13:39,145 --> 01:13:42,949 Mi ha assunto come... un agente. 1167 01:13:42,982 --> 01:13:44,050 Un'esca. 1168 01:13:46,518 --> 01:13:47,853 A cosa? 1169 01:13:47,887 --> 01:13:49,822 Sapevo che saresti stato al Gramercy quella notte. 1170 01:13:53,693 --> 01:13:54,994 Mi ha insartiato? 1171 01:13:55,628 --> 01:13:56,629 Sì. 1172 01:13:59,532 --> 01:14:01,100 Dovevi fare sesso con me? 1173 01:14:02,201 --> 01:14:03,569 No. 1174 01:14:03,602 --> 01:14:06,072 No. ok? Quello era il mio casino. 1175 01:14:06,105 --> 01:14:09,008 Perché, in realtà, 1176 01:14:09,041 --> 01:14:12,510 sei davvero il numero quattro della mia lista. 1177 01:14:23,556 --> 01:14:25,758 Scusa, non voglio parlarne adesso. 1178 01:15:25,885 --> 01:15:27,620 Ehi, Owen, hai appena chiamato? 1179 01:15:27,653 --> 01:15:29,622 Abbiamo un sacco di consigli del senatore McVane in arrivo, 1180 01:15:29,655 --> 01:15:30,689 quindi tieni il telefono nelle vicinanze. 1181 01:15:30,723 --> 01:15:32,892 Kim dice che ti manderemo sul miglior vantaggio 1182 01:15:32,925 --> 01:15:34,126 se possiamo confermare l'indirizzo. 1183 01:15:34,160 --> 01:15:37,897 Oh, non volevo smse perché so che è una sorpresa, 1184 01:15:37,930 --> 01:15:40,299 ma mia zia ha detto che il suo appartamento di Parigi è tutto buono 1185 01:15:40,332 --> 01:15:43,002 per te e Brooke se lo vuoi per Natale, ok? 1186 01:15:43,035 --> 01:15:44,637 Allora, chiamami. Ciao. 1187 01:16:48,901 --> 01:16:50,069 Che ci fai qui? 1188 01:16:50,102 --> 01:16:52,271 - Che ci fai qui? - Vivo qui. 1189 01:16:54,039 --> 01:16:55,674 Amy è appena entrano. 1190 01:17:07,253 --> 01:17:08,988 Questa è una situazione... 1191 01:17:10,756 --> 01:17:11,824 Oh, merda. 1192 01:17:13,759 --> 01:17:15,961 Ha chiamato e ti ha detto che non ero qui? 1193 01:17:15,995 --> 01:17:17,229 Ti sei precipitato? 1194 01:17:17,263 --> 01:17:19,265 Voleva solo che siamo tutti sulla stessa pagina. 1195 01:17:19,298 --> 01:17:21,734 Senti, mi rendo conto di aver oltrepassato il limite. Ho... 1196 01:17:21,767 --> 01:17:23,335 - Sì, quando? - che cosa? 1197 01:17:23,369 --> 01:17:25,137 Quando hai deciso di oltrepassare quella linea? 1198 01:17:25,171 --> 01:17:27,740 Mi stavo godendo la nostra conversazione. 1199 01:17:27,773 --> 01:17:29,074 Oh, a proposito di cosa, il tuo ragazzo 1200 01:17:29,108 --> 01:17:30,409 di cui sei molto innamorato? 1201 01:17:30,442 --> 01:17:32,344 - Avevo un pass per la sala. - Oh, davvero? 1202 01:17:32,378 --> 01:17:33,245 Brooke Brooke. 1203 01:17:33,279 --> 01:17:35,047 Oh, proteggere la tua piccola prostituta? 1204 01:17:35,080 --> 01:17:36,849 Non sono io quello che l'ha pagata per fare sesso con me. 1205 01:17:36,882 --> 01:17:38,350 Non era... 1206 01:17:38,384 --> 01:17:40,452 Non dovevi farmi questo. 1207 01:17:41,921 --> 01:17:43,822 Pensavo che sarebbe stato in grado di dire di no. 1208 01:17:43,856 --> 01:17:45,191 Stavo facendo il conto alla prova 1209 01:17:45,224 --> 01:17:47,726 e in tutta comodità di sapere con certezza al 100 per cento 1210 01:17:47,760 --> 01:17:50,095 che mio marito sarebbe stato fedele. 1211 01:17:50,129 --> 01:17:52,898 Pensavo che, sai, anche se io... 1212 01:17:54,867 --> 01:17:56,302 che cosa? Dillo. 1213 01:17:57,203 --> 01:17:58,437 Di' quello che mi hai fatto. 1214 01:17:58,470 --> 01:18:00,339 Anche se ho creato le circostanze. 1215 01:18:00,372 --> 01:18:02,408 Non ho mai fatto una mossa in vita mia 1216 01:18:02,441 --> 01:18:03,776 non si tratta di te. 1217 01:18:05,144 --> 01:18:07,046 Hai ragione. Ho fatto un casino. 1218 01:18:08,548 --> 01:18:10,082 Ho reagito. 1219 01:18:10,115 --> 01:18:11,850 E ho fatto qualcosa di sbagliato. 1220 01:18:11,884 --> 01:18:16,188 Ma la cosa ironica è che, solo per un secondo ho pensato, 1221 01:18:16,222 --> 01:18:19,491 Sì, sto facendo qualcosa di incasinato. 1222 01:18:21,327 --> 01:18:23,028 E lo sto facendo per me. 1223 01:18:23,062 --> 01:18:24,964 Per me, solo per una volta. 1224 01:18:25,998 --> 01:18:27,199 Ma non lo era. 1225 01:18:28,934 --> 01:18:29,969 Mi hai fatto questo. 1226 01:18:30,002 --> 01:18:31,003 Vaffanculo. 1227 01:18:31,036 --> 01:18:34,840 Ok, devo solo dire per la cronaca 1228 01:18:34,873 --> 01:18:37,910 che sono sempre stato completamente professionale 1229 01:18:37,943 --> 01:18:40,412 e non ho mai avuto un incidente come questo prima d'ora. 1230 01:18:41,581 --> 01:18:43,515 Non hai davvero vergogna. 1231 01:18:45,184 --> 01:18:46,352 Potrebbe essere vero. 1232 01:18:48,555 --> 01:18:51,190 Ma sai una cosa? 1233 01:18:51,223 --> 01:18:53,859 Non sono io quello che ha penzolato una ragazza davanti a mio marito 1234 01:18:53,892 --> 01:18:55,160 per vedere se l'avrebbe scopata. 1235 01:18:57,863 --> 01:18:59,965 Non so perché avresti incasinato tutto questo. 1236 01:19:02,167 --> 01:19:03,902 Hai un appartamento davvero carino. 1237 01:19:15,548 --> 01:19:16,782 Ehi. 1238 01:19:18,517 --> 01:19:19,518 "Ehi" cosa? 1239 01:19:21,920 --> 01:19:23,255 Vuoi parlarne? 1240 01:19:50,516 --> 01:19:51,517 Devo saperlo, Brooke. 1241 01:19:55,421 --> 01:19:56,855 È successo qualcosa a Parigi? 1242 01:20:01,327 --> 01:20:02,428 No. 1243 01:20:04,163 --> 01:20:05,264 Piena onestà? 1244 01:20:06,298 --> 01:20:08,635 Ehi, tutte le carte sul tavolo. 1245 01:20:08,668 --> 01:20:10,570 No, non risponderò a questa domanda. 1246 01:20:13,906 --> 01:20:16,342 Beh, potresti rispondere a questa domanda, cazzo? 1247 01:20:18,944 --> 01:20:20,379 Sei stato infedele con me? 1248 01:20:22,615 --> 01:20:24,116 E se lo fossi? 1249 01:20:25,284 --> 01:20:26,352 Significato? 1250 01:20:28,187 --> 01:20:30,222 Potrei aver commesso un grosso errore a casa. 1251 01:20:30,255 --> 01:20:31,990 Dovremmo dire buonanotte, ora. 1252 01:20:32,024 --> 01:20:34,526 Credo di essere... Mi dispiace. 1253 01:21:03,055 --> 01:21:04,423 Owen mi sta tradendo. 1254 01:21:06,291 --> 01:21:09,596 Lo so. Posso... Lo sento. 1255 01:21:11,964 --> 01:21:13,298 Cheatin'? 1256 01:21:13,332 --> 01:21:15,568 Barare, come nel scopare qualcuno che non sono io. 1257 01:21:19,271 --> 01:21:20,906 Ed è tutta colpa mia. 1258 01:21:28,280 --> 01:21:29,348 Ehi. 1259 01:21:32,017 --> 01:21:33,318 Posso mostrarti una cosa? 1260 01:21:42,094 --> 01:21:43,128 Ehi, andiamo. 1261 01:22:23,636 --> 01:22:27,005 Ora, riesci a vedere quell'angolo lì? 1262 01:22:27,039 --> 01:22:30,677 Due anni fa, dormivo lì, 1263 01:22:30,710 --> 01:22:32,211 su quel marciapiede. 1264 01:22:33,580 --> 01:22:35,715 Non avevo nessuno. 1265 01:22:35,748 --> 01:22:38,685 Disegnavo foto sui muri con il gesso. 1266 01:22:40,185 --> 01:22:41,520 Alcune persone mi hanno aiutato. 1267 01:22:43,455 --> 01:22:44,757 Tu, soprattutto. 1268 01:22:47,560 --> 01:22:48,994 E ora sono qui. 1269 01:22:51,531 --> 01:22:52,699 E tu sei qui. 1270 01:22:57,102 --> 01:22:58,403 Guardare... 1271 01:22:59,639 --> 01:23:01,608 Se Owen è via da qualche parte... 1272 01:23:03,408 --> 01:23:04,611 questa è una buona notizia. 1273 01:23:06,278 --> 01:23:10,015 Significa che sei libero di fare quello che vuoi. 1274 01:23:12,117 --> 01:23:13,452 Niente regole. 1275 01:23:28,500 --> 01:23:30,202 Vivi per ogni momento. 1276 01:23:34,607 --> 01:23:36,676 Pensi che sia importante per l'universo... 1277 01:23:38,811 --> 01:23:43,215 se mi baci o no? 1278 01:24:11,911 --> 01:24:13,580 Sii totalmente con me. 1279 01:24:15,213 --> 01:24:17,449 Totalmente con me. 1280 01:24:22,321 --> 01:24:25,290 In questo preciso momento. 1281 01:24:28,493 --> 01:24:31,129 Tutte le carte sul tavolo? 1282 01:24:31,163 --> 01:24:35,200 Come si dice a Las Vegas, piccola, quando leghi, è una spinta. 1283 01:24:36,803 --> 01:24:38,136 Che vuol dire? 1284 01:24:39,338 --> 01:24:42,174 Significa che assumere Amy ci rende pari? 1285 01:24:42,207 --> 01:24:43,375 Che vuol dire? 1286 01:24:58,858 --> 01:25:00,827 Non posso. 1287 01:25:00,860 --> 01:25:02,829 Il che significa che non devo dirtelo, 1288 01:25:04,363 --> 01:25:06,164 ed è questo che ci rende pari. 1289 01:26:00,385 --> 01:26:01,888 La macchina è qui. 1290 01:26:18,938 --> 01:26:20,238 Aspettare. 1291 01:26:23,009 --> 01:26:24,844 Torni per Natale? 1292 01:26:33,518 --> 01:26:34,754 È questo? 1293 01:26:54,006 --> 01:26:55,575 Il tuo biglietto per Las Vegas? 1294 01:26:58,477 --> 01:26:59,746 No. 1295 01:27:08,755 --> 01:27:11,256 Parte tra tre ore da JFK. 1296 01:27:14,627 --> 01:27:16,495 Natale a Parigi. 1297 01:27:18,765 --> 01:27:19,966 Due biglietti. 1298 01:27:58,805 --> 01:28:00,573 Penso che voglia aspettare fino al mattino 1299 01:28:00,606 --> 01:28:01,941 per aprire tutti i suoi regali. 1300 01:28:04,710 --> 01:28:05,945 Devo fare un po' di cacao caldo? 1301 01:28:16,789 --> 01:28:18,591 Potrei rimierti i miei soldi. 1302 01:28:47,866 --> 01:28:50,960 Fornito da esplosivi https://twitter.com/kaboomskull 1303 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traduzione automatica per: www.elsubtitle.com Visita il nostro sito web per la traduzione gratuita 87439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.