Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,109 --> 00:00:51,109
Fornito da esplosivi
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:51,911 --> 00:00:54,547
Proprio lì.
3
00:01:17,570 --> 00:01:18,771
Maledetto!
4
00:01:53,271 --> 00:01:54,406
Mi sei mancato.
5
00:01:55,975 --> 00:01:57,209
Mi sei mancato anche tu.
6
00:02:03,215 --> 00:02:04,216
Stai bene?
7
00:02:05,250 --> 00:02:06,318
Sì, perché?
8
00:02:07,519 --> 00:02:08,655
sei?
9
00:02:56,736 --> 00:02:58,503
Pensavo che sarei stato lì tutta la
notte.
10
00:02:58,538 --> 00:02:59,672
Mi dispiace.
11
00:03:08,413 --> 00:03:10,850
- Buona notte.
- No, no, no, no.
12
00:03:10,883 --> 00:03:13,619
Owen, ora dormo.
13
00:03:13,653 --> 00:03:15,688
- Ma sono sveglio.
- Mm-mmm.
14
00:03:20,292 --> 00:03:21,828
Questo ragazzo non ottiene il concetto
15
00:03:21,861 --> 00:03:23,963
della differenza tra i fusi orari dei
paesi?
16
00:03:26,298 --> 00:03:27,299
È qui.
17
00:03:39,979 --> 00:03:41,714
Tutti loro.
18
00:03:41,748 --> 00:03:43,616
Sei stato con tutti loro?
19
00:03:45,752 --> 00:03:47,519
Sì, me l'hanno chiesto.
20
00:03:47,553 --> 00:03:50,656
Beh, alcuni dei coniugi hanno chiesto
più di quanto richiesto.
21
00:03:50,690 --> 00:03:52,457
È morale?
22
00:03:52,491 --> 00:03:54,560
Non lo so. La domanda non è mai
venuta fuori.
23
00:03:54,594 --> 00:03:56,596
Perché? Fai la modella?
24
00:03:59,431 --> 00:04:01,901
Questo è il povero orfano irlandese
che abbiamo pagato per sorvolare?
25
00:04:04,003 --> 00:04:06,271
Quindi è tutta una cosa sul sesso?
26
00:04:08,007 --> 00:04:09,075
Dipingo solo quelle donne
27
00:04:09,108 --> 00:04:10,676
che sono particolarmente speciali per
me.
28
00:04:12,044 --> 00:04:14,580
È intimo. Sessuale? Sì, ma...
29
00:04:15,715 --> 00:04:16,716
È più di questo.
30
00:04:18,584 --> 00:04:21,654
È quel momento esatto di connessione
definitiva
31
00:04:21,687 --> 00:04:23,956
che viene catturato per sempre nella
vernice.
32
00:04:26,592 --> 00:04:27,593
Oh, ragazzo.
33
00:04:28,393 --> 00:04:29,461
Ehi, abbiamo finito qui?
34
00:04:29,494 --> 00:04:30,328
Diana.
35
00:04:30,362 --> 00:04:31,964
Non stiamo facendo domande personali.
36
00:04:31,998 --> 00:04:34,901
Sembra che il personale sia un
processo.
37
00:04:34,934 --> 00:04:36,501
Oh...
38
00:04:36,536 --> 00:04:37,837
Ha ragione.
39
00:04:39,639 --> 00:04:41,641
Senti, Brooke, è geniale.
40
00:04:41,674 --> 00:04:44,442
Ma come tuo amico, lo chiamo.
41
00:04:44,476 --> 00:04:45,945
Gli altri critici lo faranno a pezzi.
42
00:04:47,113 --> 00:04:49,048
Hai fatto il tuo lavoro quotidiano da
Sotheby's?
43
00:04:50,983 --> 00:04:53,119
Picasso, Klimt, Lucian Freud,
44
00:04:53,152 --> 00:04:55,087
erano tutti chiamati pornografi.
45
00:04:55,121 --> 00:04:56,656
Senti, so in cosa credo,
46
00:04:56,689 --> 00:04:58,024
e se i critici non ci capiscono,
47
00:04:58,057 --> 00:05:00,593
allora si sbagliano.
48
00:05:05,631 --> 00:05:06,866
Ciao, posso guardarmi un po'?
49
00:05:06,899 --> 00:05:08,768
fantastico. Questo è ancora per la
copertina, giusto?
50
00:05:08,801 --> 00:05:10,136
Sì.
51
00:05:10,169 --> 00:05:13,039
Allora, tu sei il marito?
52
00:05:14,040 --> 00:05:15,875
Sì, ciao, Owen Shore. Benvenuto.
53
00:05:15,908 --> 00:05:17,310
È, vero?
54
00:05:18,110 --> 00:05:19,879
Mi piace.
55
00:05:19,912 --> 00:05:20,947
Sì, mi piacciono molto i colpi più
stretti.
56
00:05:20,980 --> 00:05:22,782
Vuoi... Puoi tornare a quelli più
stretti?
57
00:05:22,815 --> 00:05:23,950
Miele.
58
00:05:23,983 --> 00:05:26,118
Non vogliamo fare tardi.
59
00:05:26,152 --> 00:05:29,989
Oh, vedi, quando le donne vengono
assorbite in me...
60
00:05:31,423 --> 00:05:32,592
Non posso parlare con loro.
61
00:05:33,159 --> 00:05:34,359
A destra.
62
00:05:42,434 --> 00:05:44,003
Alla nuova straordinaria galleria di
Brooke
63
00:05:44,036 --> 00:05:45,638
- e l'apertura di successo.
- Cin cin.
64
00:05:45,671 --> 00:05:47,974
- Cin cin.
- Oh, e per arrivare a ritirarsi
presto
65
00:05:48,007 --> 00:05:50,843
e realizzare lo scopo della mia vita
come marito trofeo.
66
00:05:50,877 --> 00:05:51,744
Non snop.
67
00:05:51,777 --> 00:05:52,645
Ehi, se è quello che vuoi,
68
00:05:52,678 --> 00:05:53,746
allora dovresti fare una notizia su
di esso.
69
00:05:53,779 --> 00:05:56,682
Il pezzo di vacanza sentirsi bene
giorni prima di Natale.
70
00:05:56,716 --> 00:05:58,117
- È una notizia locale.
- No, no, no.
71
00:05:58,150 --> 00:05:59,619
Owen ha già fatto così tanto.
72
00:05:59,652 --> 00:06:00,653
Oh, andiamo. Non si romperà
73
00:06:00,686 --> 00:06:02,922
e scommettere sulla fattoria cosa
fanno tutti i buoni mariti?
74
00:06:02,955 --> 00:06:05,958
Ehi, Brooke sta vivendo il suo sogno,
e i sogni valgono il rischio.
75
00:06:05,992 --> 00:06:07,894
Ok, quand'e' la prossima vacanza?
76
00:06:07,927 --> 00:06:08,928
- Questo è il mio sogno.
- Oh sì.
77
00:06:08,961 --> 00:06:11,664
Stavo pensando a Parigi, ma solo io e
Brooke.
78
00:06:11,697 --> 00:06:12,832
Mi dispiace tanto, ragazzi.
79
00:06:12,865 --> 00:06:14,466
Parigi in inverno?
80
00:06:14,499 --> 00:06:16,636
Inviare un sms alle foto se i pollici
non si bloccano.
81
00:06:16,669 --> 00:06:18,804
Sai, ho sempre voluto fare il Natale
a Parigi.
82
00:06:18,838 --> 00:06:20,072
Ciao.
83
00:06:20,106 --> 00:06:23,175
Non riesco nemmeno a pensare a una
vacanza finché questa galleria non
aprirà venerdì.
84
00:06:23,209 --> 00:06:24,877
Beh, voglio dire, dovremmo
pianificarlo presto
85
00:06:24,911 --> 00:06:27,113
prima che le cose si complicano
troppo.
86
00:06:27,914 --> 00:06:30,149
Cosa significa?
87
00:06:30,182 --> 00:06:32,785
Solo, sai, qualunque cosa, la vita.
88
00:06:32,818 --> 00:06:34,687
- Owen...
- Complicato.
89
00:06:34,720 --> 00:06:36,656
- Siete incinte?
- No.
90
00:06:36,689 --> 00:06:38,124
Perché sarebbe come un modo di merda
di dirci.
91
00:06:38,157 --> 00:06:39,625
No, dice il dottore
92
00:06:39,659 --> 00:06:41,227
che se togliamo la pressione,
93
00:06:41,260 --> 00:06:42,628
può accadere naturalmente.
94
00:06:43,763 --> 00:06:44,797
che cosa?
95
00:06:44,830 --> 00:06:46,165
Non dobbiamo parlarne.
96
00:06:51,537 --> 00:06:52,738
Quello è il pezzo rimuginante?
97
00:06:52,772 --> 00:06:54,472
Non può essere. Ho lasciato il
telefono a casa.
98
00:06:54,506 --> 00:06:55,507
No, è...
99
00:06:55,541 --> 00:06:58,210
La nuova artista irlandese di Brooke,
Hottie McHotterson.
100
00:06:58,244 --> 00:07:00,146
Ok, si chiama Ansgar Doyle.
101
00:07:00,179 --> 00:07:01,614
Era uno street artist a Dublino
102
00:07:01,647 --> 00:07:02,581
fino a pochi anni fa,
103
00:07:02,615 --> 00:07:05,483
ma non si è ancora rotto qui.
104
00:07:05,517 --> 00:07:06,719
Aspetta di vedere l'arte.
105
00:07:07,253 --> 00:07:09,021
- Caldo.
- Oh.
106
00:07:11,857 --> 00:07:14,760
Questo tizio, sta sempre mandato
messaggi alle 3 del .m con una crisi.
107
00:07:14,794 --> 00:07:16,529
Qual è la crisi? Non è in grado di
trovare il suo pennello?
108
00:07:16,562 --> 00:07:18,798
No, è un artista. Non dormono.
109
00:07:18,831 --> 00:07:20,599
In realtà, ho imparato dalla sua
intervista
110
00:07:20,633 --> 00:07:22,868
che questo è un artista che non dorme
111
00:07:22,902 --> 00:07:24,570
in un sacco di letti di donne sposate.
112
00:07:24,603 --> 00:07:26,504
- Oh.
- Non è quello che stava dicendo.
113
00:07:26,539 --> 00:07:28,174
In realtà, è esattamente quello che
stava dicendo.
114
00:07:28,207 --> 00:07:30,876
Beh, come i due avvocati divorzista a
tavola,
115
00:07:30,910 --> 00:07:31,844
Vorrei solo dire che gli uomini
116
00:07:31,877 --> 00:07:33,579
Come Ansgar sono molto buoni per i
nostri affari.
117
00:07:33,612 --> 00:07:34,880
Assolutamente, il nucleo della nostra
attività.
118
00:07:34,914 --> 00:07:36,782
Quando hai fatto quello che abbiamo
fatto per abbastanza tempo,
119
00:07:36,816 --> 00:07:39,585
si conclude solo che tutti
imbrogliano.
120
00:07:39,618 --> 00:07:41,253
Anche se, le mogli sono solo meglio a
non essere catturati.
121
00:07:41,287 --> 00:07:43,289
Sì, voglio dire, ho assunto così
tanti investigatori privati
122
00:07:43,322 --> 00:07:44,890
Potrei insegnare un corso a Quantico.
123
00:07:44,924 --> 00:07:45,925
Torno subito.
124
00:08:05,578 --> 00:08:06,579
Da dove vengono?
125
00:08:07,713 --> 00:08:08,714
Uh...
126
00:08:11,851 --> 00:08:13,819
Sono di te.
127
00:08:13,853 --> 00:08:15,955
Mm, grazie.
128
00:08:16,822 --> 00:08:17,823
Sono bellissimi.
129
00:08:20,259 --> 00:08:22,128
Ehi, mi farò la parte di te.
130
00:08:22,161 --> 00:08:26,032
Mi dispiace tanto di essere stato
così occupato e così stronza.
131
00:08:27,700 --> 00:08:28,701
Sei stato fantastico.
132
00:08:31,871 --> 00:08:32,905
Ok, ascolta.
133
00:08:32,938 --> 00:08:33,973
Non stavo scherzando su quello che ho
detto
134
00:08:34,006 --> 00:08:35,875
a cena su Parigi.
135
00:08:35,908 --> 00:08:38,911
Se giochi bene le tue carte, apri la
galleria venerdì,
136
00:08:38,944 --> 00:08:40,713
e beviamo champagne tutta la notte
per festeggiare.
137
00:08:40,746 --> 00:08:45,751
Andiamo in onda sabato sulla strada
per Parigi, in Francia,
138
00:08:45,785 --> 00:08:48,354
dove trascorriamo il Natale la
prossima settimana,
139
00:08:48,387 --> 00:08:51,957
Baci francesi, un po' menage un deux.
140
00:08:54,627 --> 00:08:55,728
No, aspetta.
141
00:08:57,296 --> 00:08:59,832
Che ne dici di questo posto per
lasciare che accada naturalmente?
142
00:08:59,865 --> 00:09:01,000
- No.
- A destra?
143
00:09:03,169 --> 00:09:07,106
Sembra paradisiaco, ma non posso
andare allora.
144
00:09:08,407 --> 00:09:11,077
Non abbiamo nemmeno piani natalizi da
rompere.
145
00:09:11,110 --> 00:09:13,279
Guardati intorno, non abbiamo nemmeno
avuto il tempo di decorare.
146
00:09:13,312 --> 00:09:16,082
Lo so, ma ho così tanto da fare dopo
venerdi' sera.
147
00:09:16,115 --> 00:09:18,084
Voglio dire, è allora che inizia la
vera vendita.
148
00:09:18,117 --> 00:09:20,252
E ho più pressione in fila anche per
Ansgar.
149
00:09:20,286 --> 00:09:21,787
Non posso lasciarlo in pace.
150
00:09:21,821 --> 00:09:22,822
Ha bisogno di me.
151
00:09:25,124 --> 00:09:26,392
Sai cosa voglio dire.
152
00:09:26,425 --> 00:09:28,094
Fammi guadagnare le vacanze con le
vendite.
153
00:09:28,127 --> 00:09:30,229
In questo modo possiamo rilassarci e
goderci.
154
00:09:39,105 --> 00:09:40,372
Siamo spiacenti. Sì.
155
00:09:40,406 --> 00:09:41,607
Sì, hai ragione.
156
00:09:43,409 --> 00:09:46,045
ok. Vado a portare fuori la
spazzatura e a lavorare.
157
00:09:46,078 --> 00:09:47,079
Va bene.
158
00:10:55,447 --> 00:10:57,783
- Ho lasciato il mio telefono quassù.
- Sì.
159
00:10:57,816 --> 00:11:00,753
Non vuoi perderti nessun messaggio di
testo da parte di Sarah.
160
00:11:02,755 --> 00:11:04,323
È uno dei nuovi produttori?
161
00:11:04,356 --> 00:11:05,791
Sì.
162
00:11:06,792 --> 00:11:07,826
Grazie.
163
00:11:12,398 --> 00:11:14,833
La mia apertura è tra quattro
giorni, e questi apparecchi di
illuminazione
164
00:11:14,867 --> 00:11:17,169
sono stati ordinati su misura tre
mesi fa.
165
00:11:26,812 --> 00:11:29,215
Devo sostituire il tubo che scende
nel seminterrato.
166
00:11:29,248 --> 00:11:30,382
Costerà circa tremila dollari.
167
00:11:30,416 --> 00:11:31,450
che cosa?
168
00:11:31,483 --> 00:11:33,819
Aspetta. Digli di portarmi le luci da
solo.
169
00:11:33,852 --> 00:11:35,754
Grazie.
170
00:11:35,788 --> 00:11:37,356
Perché stavi parlando con Amanda
Gysler?
171
00:11:37,389 --> 00:11:39,525
Sono stato portato a pranzo. È
interessata a me.
172
00:11:39,559 --> 00:11:41,126
Ha una galleria piena di artisti
173
00:11:41,160 --> 00:11:42,361
che ha mostrato un potenziale dieci
anni fa.
174
00:11:42,394 --> 00:11:44,163
Dovrebbe portarli fuori a pranzo.
175
00:11:44,196 --> 00:11:46,065
Wow. Penso che tu sia geloso.
176
00:11:46,098 --> 00:11:47,399
Credo che abbiamo un contratto.
177
00:11:47,433 --> 00:11:48,400
Oh.
178
00:11:48,434 --> 00:11:50,202
Jacob, non ci sono più soldi.
Scoprilo.
179
00:11:50,236 --> 00:11:52,539
Ok, sarai in grado di pagarlo
abbastanza presto.
180
00:11:52,572 --> 00:11:54,473
Ti ho detto che ho delle novità.
181
00:12:01,013 --> 00:12:02,982
Potresti innamorarti di me quando te
lo dico io.
182
00:12:03,015 --> 00:12:05,050
Così bene, eh?
183
00:12:05,084 --> 00:12:06,452
Ne ho uno.
184
00:12:06,485 --> 00:12:07,519
Hai chi?
185
00:12:08,887 --> 00:12:10,289
Un cliente.
186
00:12:10,322 --> 00:12:11,523
Quello grande di cui abbiamo bisogno.
187
00:12:13,325 --> 00:12:15,127
Damien Light.
188
00:12:15,160 --> 00:12:17,796
che cosa... Damien Light è qui?
189
00:12:17,830 --> 00:12:18,931
No, è a Parigi.
190
00:12:18,964 --> 00:12:20,432
Sta girando il suo prossimo film lì,
191
00:12:20,466 --> 00:12:23,102
ma ha visto uno dei miei pezzi in
Marais e gli piace.
192
00:12:23,135 --> 00:12:24,169
Vuole vedere di più.
193
00:12:24,203 --> 00:12:25,304
La sua gente ci vuole lì
194
00:12:25,337 --> 00:12:27,206
per cena dopodomani.
195
00:12:27,239 --> 00:12:28,407
Aspetta, dove?
196
00:12:28,440 --> 00:12:30,476
L'hotel al Marais.
197
00:12:30,509 --> 00:12:32,111
Oh, le Maria a Parigi?
198
00:12:32,945 --> 00:12:33,979
Sì.
199
00:12:34,013 --> 00:12:35,447
Senti, possiamo andarcene domani,
200
00:12:35,481 --> 00:12:37,383
ancora tornare indietro nel tempo per
l'apertura.
201
00:12:37,416 --> 00:12:39,985
Dovresti davvero rispondere ai miei
messaggi.
202
00:12:40,019 --> 00:12:42,521
Vedi questa galleria? Non posso
andare.
203
00:12:42,555 --> 00:12:45,891
Oh, whoa, whoa. Ho bisogno di te lì.
204
00:12:45,924 --> 00:12:47,993
Non sono bravo nel business. Odio
quella merda.
205
00:12:49,328 --> 00:12:53,265
Se questo è reale, questo potrebbe
essere enorme per noi.
206
00:12:53,299 --> 00:12:57,169
Oh, pensi che me lo sto intasando per
rubare con te?
207
00:13:03,876 --> 00:13:05,010
Vado in entrambi i modi.
208
00:13:05,044 --> 00:13:07,379
Cercherò di tornare per la mia
apertura venerdì sera.
209
00:13:07,413 --> 00:13:09,014
Molto divertente.
210
00:13:09,048 --> 00:13:12,985
Oh, prima devi fare il check-in con
il marito.
211
00:13:13,018 --> 00:13:15,120
- Um...
- Hai più paura?
212
00:13:15,154 --> 00:13:17,489
Per lasciare questo casino?
213
00:13:17,523 --> 00:13:18,924
Per lasciare in pace tuo marito...
214
00:13:19,592 --> 00:13:20,593
che cosa?
215
00:13:21,561 --> 00:13:22,995
O lasciarmi andare senza di te?
216
00:13:27,567 --> 00:13:28,967
- Oddio.
- Lo so.
217
00:13:29,001 --> 00:13:30,135
- Voglio dire...
- Devo andare.
218
00:13:30,169 --> 00:13:31,638
Devi andare. È Parigi.
219
00:13:31,671 --> 00:13:32,905
È lavoro.
220
00:13:32,938 --> 00:13:34,106
Giusto, è lavoro.
221
00:13:34,139 --> 00:13:37,409
Oh, Dio, cosa dico a Owen?
222
00:13:37,443 --> 00:13:38,578
Di persona è buono.
223
00:13:38,611 --> 00:13:41,146
Corri, porta un caffè e digli solo
che hai
224
00:13:41,180 --> 00:13:42,948
l'opportunità di business di una
vita.
225
00:13:42,981 --> 00:13:44,049
A destra. Sii diretto.
226
00:13:44,083 --> 00:13:45,217
A destra.
227
00:13:45,250 --> 00:13:47,386
Minimizza il fatto che sarai in un
hotel di Parigi
228
00:13:47,419 --> 00:13:49,021
con l'uomo più sexy del mondo vivo.
229
00:13:51,090 --> 00:13:52,191
Ok, esci di qui.
230
00:13:52,224 --> 00:13:54,627
Vai a parlare con suo marito prima di
doverti rappresentare.
231
00:14:30,362 --> 00:14:32,264
Spero di non interrompere.
232
00:14:32,297 --> 00:14:33,700
- Ehi.
- Ho pensato che ti sarebbe usare
questo.
233
00:14:33,733 --> 00:14:35,000
Brooke.
234
00:14:35,033 --> 00:14:36,068
Ehi.
235
00:14:36,101 --> 00:14:37,302
Ehi, è così dolce da parte tua.
236
00:14:38,538 --> 00:14:41,073
Lui è Kim, uno dei nostri nuovi
produttori.
237
00:14:41,574 --> 00:14:43,041
- Ciao.
- Ciao.
238
00:14:44,243 --> 00:14:45,944
Lei è Sarah?
239
00:14:45,978 --> 00:14:48,380
- Natalia, nuova stagista. Ciao.
- Ciao.
240
00:14:48,414 --> 00:14:50,048
Che ci fai qui?
241
00:14:50,082 --> 00:14:51,584
Beh, sai...
242
00:14:52,518 --> 00:14:54,052
Cosa sta succedendo?
243
00:14:54,086 --> 00:14:55,087
Tutto bene?
244
00:14:55,120 --> 00:14:58,123
Beh, io... Ho un problema con Ansgar.
245
00:14:58,558 --> 00:14:59,592
E adesso?
246
00:14:59,626 --> 00:15:03,228
È una lunga storia. Ma in realtà è
incredibile.
247
00:15:03,262 --> 00:15:05,297
Damien Light è interessata
248
00:15:05,330 --> 00:15:06,699
nell'acquistare alcuni dei suoi
dipinti.
249
00:15:08,133 --> 00:15:09,168
È una grande notizia.
250
00:15:09,201 --> 00:15:10,469
Lo so, lo so.
251
00:15:10,502 --> 00:15:11,704
Lo so e lo manderei da solo domani,
252
00:15:11,738 --> 00:15:12,971
ma le cose potrebbero diventare...
253
00:15:13,005 --> 00:15:14,306
Non è una persona umana
254
00:15:14,339 --> 00:15:16,175
e fare la vendita potrebbe essere
enorme.
255
00:15:16,208 --> 00:15:18,043
Potrebbe davvero far pagare tutto
questo duro lavoro.
256
00:15:18,076 --> 00:15:19,211
Questo... questo è incredibile.
257
00:15:19,244 --> 00:15:22,214
Sì. Quindi tornerò da Parigi tra,
tipo, due giorni. Yay!
258
00:15:24,416 --> 00:15:25,451
Cos'è?
259
00:15:25,484 --> 00:15:27,019
Dissi: "Sì!"
260
00:15:28,588 --> 00:15:29,988
Andrai a Parigi?
261
00:15:31,523 --> 00:15:34,393
Sì, Damien sta girando lì.
262
00:15:36,161 --> 00:15:40,567
Mi stai dicendo che vuoi andare a
Parigi con Ansgar,
263
00:15:40,600 --> 00:15:44,169
il mito della fedeltà, domani,
264
00:15:44,203 --> 00:15:47,072
dopo che mi hai detto che non
possiamo andare sabato?
265
00:15:47,105 --> 00:15:49,074
Lo so, lo so, ma sono affari.
266
00:15:49,107 --> 00:15:51,143
E ti portarei con me, ma saranno
tutte riunioni.
267
00:15:51,176 --> 00:15:52,579
E poi, devo volare subito indietro
268
00:15:52,612 --> 00:15:54,213
per l'inaugurazione venerdì e...
269
00:15:55,147 --> 00:15:56,148
Owen.
270
00:15:57,149 --> 00:15:58,751
Owen, ti prego, non essere così.
271
00:16:01,487 --> 00:16:03,623
Quindi questo significa che sono
sicuramente libero il Sabato
272
00:16:03,656 --> 00:16:05,190
visto che non andremo a Parigi?
273
00:16:06,759 --> 00:16:07,760
Beh, sì, io...
274
00:16:08,293 --> 00:16:09,662
Sì.
275
00:16:09,696 --> 00:16:11,263
Ehi, Kim, è quella ripresa
276
00:16:11,296 --> 00:16:13,232
per il Natale del New Yorker a Las
Vegas
277
00:16:13,265 --> 00:16:14,567
ancora disponibile per sabato?
278
00:16:14,601 --> 00:16:16,101
Stavo per darlo a Jim,
279
00:16:16,134 --> 00:16:17,570
ma è tuo se puoi farlo ora.
280
00:16:23,810 --> 00:16:25,745
Sì, sono disponibile.
281
00:16:25,778 --> 00:16:27,212
Prenotiamolo.
282
00:16:27,246 --> 00:16:29,081
Grazie per il caffè.
283
00:16:29,114 --> 00:16:30,683
Devo tornare al lavoro.
284
00:16:30,717 --> 00:16:32,652
Natalia, vedi se riesci a prenotare
il volo di Owen
285
00:16:32,685 --> 00:16:33,753
con posti vicino a noi.
286
00:16:33,786 --> 00:16:35,320
Las Vegas, piccola.
287
00:16:37,523 --> 00:16:38,691
Merda.
288
00:16:42,294 --> 00:16:45,230
Questo è stato Owen Shore con le
notizie che puoi usare.
289
00:16:46,298 --> 00:16:47,499
Ne abbiate una fantastica, tutti
quanti.
290
00:18:54,459 --> 00:18:57,462
Owen, mi dispiace che continuiamo a
perderci l'un l'altro.
291
00:18:57,496 --> 00:18:59,565
Non sono sicuro che tu stia ricevendo
i miei messaggi.
292
00:18:59,599 --> 00:19:00,933
Il mio volo è stasera.
293
00:19:02,869 --> 00:19:05,337
Allora, quando ti fai una pausa, ti
prego chiamami.
294
00:19:06,271 --> 00:19:07,339
Ciao.
295
00:19:39,872 --> 00:19:41,306
- Ciao.
- Ehi.
296
00:19:43,475 --> 00:19:44,977
Quell'incarico era tardi ieri sera.
297
00:19:46,278 --> 00:19:47,880
Qual era la storia?
298
00:19:47,914 --> 00:19:50,282
Sì, non volevo svegliarti.
299
00:19:50,315 --> 00:19:52,919
Sto cercando di ottenere questi due
nuovi produttori
300
00:19:52,952 --> 00:19:54,954
per mettetemi su notizie difficili
301
00:19:54,987 --> 00:19:57,522
invece di queste caratteristiche di
droga.
302
00:19:58,490 --> 00:20:00,827
Kim è quella con cui andrai a Las
Vegas.
303
00:20:10,937 --> 00:20:11,938
Guardare
304
00:20:13,472 --> 00:20:14,741
Mi dispiace per ieri.
305
00:20:16,542 --> 00:20:19,344
Volevo solo che la nostra prima volta
a Parigi fosse insieme
306
00:20:19,377 --> 00:20:22,849
e Natale lì, lontano da tutto questo
stress,
307
00:20:22,882 --> 00:20:26,251
sembrava esattamente quello che il
medico ha ordinato.
308
00:20:30,322 --> 00:20:32,324
Mi dispiace di essermi arrabbiato
così tanto.
309
00:20:36,562 --> 00:20:37,697
Mi dispiace anch'io.
310
00:20:38,965 --> 00:20:41,299
È solo una pausa così grande.
311
00:20:41,333 --> 00:20:42,602
Non andrei diversamente.
312
00:20:44,704 --> 00:20:46,005
Vieni qui.
313
00:20:50,342 --> 00:20:51,510
Sai, non posso fare a meno di
314
00:20:52,645 --> 00:20:54,279
ma voglio che tu sia felice
315
00:20:55,615 --> 00:20:57,482
anche se non mi fido di quel tipo.
316
00:20:57,516 --> 00:21:00,019
Ehi, devi solo fidarti di me.
317
00:21:01,687 --> 00:21:04,422
E seriamente, non vedo l'ora di una
vacanza
318
00:21:04,456 --> 00:21:06,726
di noi solo senza la pressione di
provare.
319
00:21:06,759 --> 00:21:08,828
Davvero, davvero, davvero.
320
00:21:08,861 --> 00:21:12,364
Beh, sai, non dobbiamo scappare...
321
00:21:13,099 --> 00:21:14,901
per iniziare a provare senza provare.
322
00:21:16,035 --> 00:21:19,471
Non posso. Devo fare le valigie. La
mia macchina arriverà tra un'ora.
323
00:21:29,048 --> 00:21:31,050
Nel caso ci fosse una palestra in cui
posso allenarti.
324
00:21:33,786 --> 00:21:34,787
Solo.
325
00:21:42,962 --> 00:21:44,931
Ho bisogno che tu capista qui.
326
00:21:50,670 --> 00:21:52,404
Quindi niente sesso di mandate?
327
00:21:52,437 --> 00:21:54,040
Vorrei lasciarlo andare.
328
00:21:54,073 --> 00:21:55,875
Perché ora devo essere più
preoccupato.
329
00:21:55,908 --> 00:21:58,476
Dai. Siete insieme dal liceo.
330
00:21:58,510 --> 00:22:00,445
Non c'è modo che Brooke ti tradisca.
331
00:22:00,478 --> 00:22:01,346
A volte mi chiedo
332
00:22:01,379 --> 00:22:03,549
se avesse smesso di essere
interessata a me.
333
00:22:03,583 --> 00:22:05,084
Siamo nel podcast Goop in questo
momento?
334
00:22:05,751 --> 00:22:07,153
Sono Gwyneth?
335
00:22:07,186 --> 00:22:08,921
- Un altro levriero, tesoro?
- Hmm.
336
00:22:08,955 --> 00:22:11,023
che cosa? Lol Stai cercando di
mettetemi nei guai?
337
00:22:11,057 --> 00:22:12,524
Ne hai detto solo uno.
338
00:22:12,558 --> 00:22:14,492
Mi dispiace. Annullalo, per favore.
Dobbiamo andare.
339
00:22:14,527 --> 00:22:17,530
Fanculo quell'artista orfano
bisognoso.
340
00:22:17,563 --> 00:22:19,866
Se voglio ubriacarmi per
dimenticarlo, berrò.
341
00:22:19,899 --> 00:22:22,134
Ti sei dimenticato l'ultima volta che
ti sei ubriacato?
342
00:22:22,168 --> 00:22:24,402
Hai cercato di trovare una casa per
ogni senzatetto a New York.
343
00:22:24,436 --> 00:22:26,005
- Non me lo ricordo.
- Sì, esatto.
344
00:22:26,038 --> 00:22:27,673
Dai. Andiamo.
345
00:22:27,707 --> 00:22:29,075
che cosa? Dai. Solo un altro.
346
00:22:29,108 --> 00:22:30,743
No, devo andare.
347
00:22:30,776 --> 00:22:33,079
Sono abbastanza sicuro che Eleanor ha
messo un'app di tracciamento sul mio
telefono.
348
00:22:33,913 --> 00:22:34,914
Ehilà.
349
00:22:37,515 --> 00:22:38,551
Aspetta un attimo.
350
00:22:38,584 --> 00:22:40,720
So chi sei.
351
00:22:40,753 --> 00:22:41,821
Tu sei Owen Shore.
352
00:22:42,588 --> 00:22:43,789
È possibile.
353
00:22:43,823 --> 00:22:44,991
Sei abbastanza bravo.
354
00:22:45,024 --> 00:22:45,958
Vuoi dire piuttosto grande.
355
00:22:45,992 --> 00:22:47,994
La mia amica morirà quando arrivarà.
356
00:22:48,027 --> 00:22:49,896
Stiamo studiando giornalismo alla
Columbia.
357
00:22:50,630 --> 00:22:51,697
Bello.
358
00:22:51,731 --> 00:22:52,832
Hai detto in un'intervista una volta
359
00:22:52,865 --> 00:22:56,501
che è compito di un giornalista
esporre senza denunciare.
360
00:22:57,136 --> 00:22:58,671
Wow. Sei bravo.
361
00:22:58,704 --> 00:23:00,172
L'ho usato in un documento di etica
dei media
362
00:23:00,206 --> 00:23:01,641
sulla microaggressione.
363
00:23:01,674 --> 00:23:04,110
- Sono lusingato.
- L'ho confutato.
364
00:23:04,143 --> 00:23:05,778
La vergogna è uno strumento utile.
365
00:23:05,811 --> 00:23:07,013
Forse sei troppo gentile.
366
00:23:07,046 --> 00:23:08,614
Adoro la tua segnalazione.
367
00:23:08,648 --> 00:23:10,716
In realtà stavo solo dicendo quanto
sia rinfrescante
368
00:23:10,750 --> 00:23:12,919
che le tue storie sono divertenti.
369
00:23:12,952 --> 00:23:14,787
Non dovrebbero essere divertenti.
370
00:23:14,820 --> 00:23:16,689
L'hai fatto per il tizio.
371
00:23:16,722 --> 00:23:18,157
chi sposa i cani in una cappella?
372
00:23:18,190 --> 00:23:19,158
Ah, sì.
373
00:23:19,191 --> 00:23:22,460
È stato un bel momento nel
giornalismo radiotelevisivo.
374
00:23:23,896 --> 00:23:25,497
State insieme?
375
00:23:25,531 --> 00:23:26,464
Vuoi dire insieme?
376
00:23:26,498 --> 00:23:29,168
No, ma mi ha picchiato tutta la notte.
377
00:23:29,201 --> 00:23:31,804
- Non posso fare a meno di me stesso.
- Mia moglie è fuori città.
378
00:23:31,837 --> 00:23:33,172
Pensava di avere una finestra.
379
00:23:33,205 --> 00:23:34,206
Hmm.
380
00:23:40,780 --> 00:23:42,715
Penso che le tue scelte siano
superbe.
381
00:23:42,748 --> 00:23:44,150
E se vuoi quello più piccolo,
382
00:23:44,183 --> 00:23:46,585
Fiona #3 da fare anche come regalo
di Natale.
383
00:23:46,619 --> 00:23:47,787
A destra?
384
00:23:47,820 --> 00:23:50,256
Quindi sono cinque dipinti in tutto
e...
385
00:23:50,289 --> 00:23:52,692
152.000 dollari.
386
00:23:52,725 --> 00:23:54,492
Perfetto.
387
00:23:54,527 --> 00:23:55,795
Inoltre, abbiamo il tuo permesso
388
00:23:55,828 --> 00:23:57,495
per utilizzare il nome di Damien in
modo confidenziale
389
00:23:57,530 --> 00:23:58,998
con l'elenco dei collezionisti che
hai approvato?
390
00:24:01,167 --> 00:24:02,768
A Damien Light.
391
00:24:02,802 --> 00:24:05,237
Per favore, digli quanto siamo grati
per il suo patrocinio.
392
00:24:05,271 --> 00:24:06,739
Beh, a nome del signor Light,
393
00:24:06,772 --> 00:24:08,741
siamo orgogliosi di essere i primi
394
00:24:08,774 --> 00:24:11,610
per sostenere il lavoro di Ansgar
Doyle.
395
00:24:11,911 --> 00:24:12,979
Sante.
396
00:24:19,185 --> 00:24:20,886
Goditi il momento.
397
00:24:20,920 --> 00:24:24,256
Parigi è un posto meraviglioso per
festeggiare questo periodo dell'anno.
398
00:24:25,091 --> 00:24:26,759
Lo faremo.
399
00:24:26,792 --> 00:24:27,994
Sante.
400
00:24:29,829 --> 00:24:31,063
Non te ne vai, vero?
401
00:24:31,097 --> 00:24:32,531
Il mio amico deve conoscerti.
402
00:24:32,565 --> 00:24:34,133
Sì, no, devo andare anch'io.
403
00:24:34,166 --> 00:24:35,234
È un peccato.
404
00:24:35,267 --> 00:24:38,037
Forse potrei avere un autografo prima
che tu vada?
405
00:24:39,171 --> 00:24:40,206
Sì.
406
00:24:42,608 --> 00:24:44,010
ok. A...
407
00:24:44,043 --> 00:24:45,544
Amy sta bene.
408
00:24:45,578 --> 00:24:47,680
Ad Amy va bene.
409
00:24:48,814 --> 00:24:50,950
Immagino che sia meglio per la TV
che...
410
00:24:52,184 --> 00:24:54,887
Aspettare. Potresti farci una foto?
411
00:24:54,920 --> 00:24:56,889
Va bene, signor Shore?
412
00:24:56,922 --> 00:24:58,057
Certo, sì.
413
00:24:59,592 --> 00:25:00,626
Grazie.
414
00:25:04,063 --> 00:25:06,065
- Grazie.
- È bello vederti sorridere.
415
00:25:06,098 --> 00:25:08,267
Oh mio Dio. Questa è la mia nuova
foto del profilo proprio lì.
416
00:25:08,300 --> 00:25:11,337
- Ok, dobbiamo andare. Uber è qui.
- Piacere di conoscerti.
417
00:25:11,370 --> 00:25:13,305
Aspetta, non puoi andartene.
418
00:25:13,339 --> 00:25:15,041
Devi restare e conoscere Brianna.
419
00:25:15,074 --> 00:25:16,075
Per favore?
420
00:25:16,742 --> 00:25:17,743
Non lo so.
421
00:25:18,644 --> 00:25:19,678
Non lo sai?
422
00:25:20,713 --> 00:25:24,083
Cioe', probabilmente potrei finire i
calamari.
423
00:25:24,116 --> 00:25:27,653
Probabilmente devi andare a causa di
quella cosa.
424
00:25:27,686 --> 00:25:29,155
me ne stavi parlando, ricordi?
425
00:25:29,188 --> 00:25:30,723
Perché non rimanete entrambi?
426
00:25:30,756 --> 00:25:32,892
Siamo spiacenti. Ti dispiace se ti
chiedo quanti anni hai?
427
00:25:32,925 --> 00:25:33,993
Quanti anni hai?
428
00:25:34,026 --> 00:25:35,361
Ok, sono fuori.
429
00:25:35,394 --> 00:25:37,163
Sto scherzando.
430
00:25:37,196 --> 00:25:38,597
Aspetterò Brianna.
431
00:25:39,932 --> 00:25:41,167
Non sapevo di avere un fan club.
432
00:25:42,635 --> 00:25:43,636
Amico.
433
00:25:47,173 --> 00:25:49,842
Ok, se fa emergere la crisi dei
senzatetto dimenticati,
434
00:25:49,875 --> 00:25:50,943
tagliarlo fuori.
435
00:25:54,046 --> 00:25:56,348
Quindi hanno qui il mio martini
preferito.
436
00:25:56,382 --> 00:25:57,983
Hai mai avuto un martini scimmia?
437
00:25:58,918 --> 00:26:00,052
ok.
438
00:26:00,086 --> 00:26:02,121
Una scimmia mentre aspettiamo il tuo
amico,
439
00:26:02,154 --> 00:26:03,089
allora devo tornare a casa.
440
00:26:03,122 --> 00:26:05,224
Pensavo avessi detto che tua moglie
era fuori città.
441
00:26:14,300 --> 00:26:15,935
Torno subito. Stanza delle signore.
442
00:26:16,235 --> 00:26:17,303
ok.
443
00:26:17,336 --> 00:26:18,938
Ordinaci due scimmie.
444
00:26:18,971 --> 00:26:22,274
Voglio davvero chiedere il tuo
consiglio su dove inviare il mio
mulinello.
445
00:26:26,011 --> 00:26:27,713
Due martini da soldi, allora?
446
00:26:31,016 --> 00:26:32,818
A dire il vero, l'assegno. Dovrei
andare a casa.
447
00:26:44,463 --> 00:26:47,800
Ascolta, sei stato fantastico con
loro.
448
00:26:47,833 --> 00:26:49,235
Il modo in cui hai raccontato la mia
storia di vita,
449
00:26:49,268 --> 00:26:51,704
solo che l'hai reso molto più
romantico di...
450
00:26:51,737 --> 00:26:53,105
Ok, è completamente credibile
451
00:26:53,139 --> 00:26:55,074
- che hai vissuto nella Contea.
- Oh no!
452
00:26:55,107 --> 00:26:56,976
Gli hobbit non sono irlandesi, ok.
453
00:26:57,009 --> 00:26:58,844
- Cosa sono?
- Non lo so.
454
00:26:58,878 --> 00:27:02,781
Vengono dalla Terra di Mezzo o
qualcosa del genere?
455
00:27:02,815 --> 00:27:06,318
Oh, senti, spero che tu sappia che ti
meriti tutto questo,
456
00:27:06,352 --> 00:27:08,187
e il rispetto anche più dei soldi.
457
00:27:08,220 --> 00:27:10,990
essi... vedono quanto sei speciale.
458
00:27:13,759 --> 00:27:15,861
Ti fidavi di me con il tuo lavoro,
459
00:27:15,895 --> 00:27:17,263
e, e amo così tanto il tuo lavoro.
460
00:27:17,296 --> 00:27:19,165
Sai cosa significa per me?
461
00:27:22,935 --> 00:27:24,970
Dio.
462
00:27:25,004 --> 00:27:27,439
Ero solo uno schiavo salari della
casa d'aste
463
00:27:27,473 --> 00:27:29,275
con un lavoro normale sei mesi fa.
464
00:27:29,308 --> 00:27:30,910
Ora guardaci.
465
00:27:30,943 --> 00:27:32,878
Brooke.
466
00:27:32,912 --> 00:27:34,446
Prendi tutto.
467
00:27:34,480 --> 00:27:36,148
Sii qui e basta.
468
00:27:37,883 --> 00:27:39,084
Proprio qui.
469
00:27:39,619 --> 00:27:41,353
Ansgar, dovremmo andare.
470
00:27:43,989 --> 00:27:45,925
Prima di tornare nelle nostre stanze,
471
00:27:46,892 --> 00:27:48,460
beviamo un altro drink.
472
00:28:02,841 --> 00:28:03,943
Maledetto!
473
00:28:12,851 --> 00:28:14,486
Qualcuno sta seriamente cercando di
contattarti.
474
00:28:14,520 --> 00:28:15,721
Maledetto.
475
00:28:22,361 --> 00:28:24,096
ok. Credo che abbiamo finito qui.
476
00:28:27,299 --> 00:28:28,467
Mi dispiace. Ho...
477
00:28:28,734 --> 00:28:29,969
Um...
478
00:28:32,371 --> 00:28:33,806
È stato un po'...
479
00:28:34,273 --> 00:28:35,341
Lo è stato?
480
00:28:39,478 --> 00:28:40,479
Guarda, um...
481
00:28:42,014 --> 00:28:43,182
Amo mia moglie.
482
00:28:46,252 --> 00:28:47,286
ok.
483
00:28:54,960 --> 00:28:55,961
Merda.
484
00:29:04,903 --> 00:29:07,206
Senti, non l'ho mai fatto prima,
485
00:29:07,239 --> 00:29:08,774
quindi non so davvero come...
486
00:29:10,209 --> 00:29:11,510
Merda.
487
00:29:11,544 --> 00:29:13,412
Sbarazzarti di me?
488
00:29:13,445 --> 00:29:16,448
No, voglio dire, tipo, sai,
concludere tutto.
489
00:29:16,482 --> 00:29:18,050
Sono abbastanza sicuro di aver appena
fatto.
490
00:29:32,064 --> 00:29:34,400
Spero che tu non pensi che sto
giocando con te.
491
00:29:34,433 --> 00:29:36,168
Non sono quel tipo di ragazzo.
492
00:29:36,201 --> 00:29:38,037
Beh, forse sono io quello che gioca.
493
00:29:42,074 --> 00:29:43,108
Spero di no.
494
00:29:44,476 --> 00:29:46,478
Voglio dire, mi potrebbe usare
qualcuno per aiutare
495
00:29:46,512 --> 00:29:49,582
il mio mulinello entrare nelle mani
giuste quando ho il mio padrone a
giugno.
496
00:29:51,584 --> 00:29:52,585
Fai sul serio?
497
00:29:53,519 --> 00:29:54,353
Hai ragione.
498
00:29:54,386 --> 00:29:56,288
Non possiamo più rivederci.
499
00:29:57,222 --> 00:29:58,390
No, non possiamo.
500
00:29:59,291 --> 00:30:00,459
Su questo dovremmo essere d'accordo.
501
00:30:17,509 --> 00:30:19,945
Mi dispiace che taglierai il tuo
soggiorno con noi.
502
00:30:19,978 --> 00:30:22,114
Spero che tu abbia trovato l'alloggio
soddisfacente.
503
00:30:22,147 --> 00:30:23,515
Sì. Solo un cambio di programma.
504
00:31:05,592 --> 00:31:09,328
- Mi sei mancato.
- Mi sei mancato anche tu.
505
00:31:49,368 --> 00:31:50,402
Grazie, amico.
506
00:31:51,270 --> 00:31:53,972
Quindi, ho un nuovo lavoro.
507
00:31:54,006 --> 00:31:57,577
Voglio che tu lo appenda come fulcro
dello spettacolo.
508
00:31:57,610 --> 00:32:00,045
Dovrei riorganizzare l'intera
installazione per aggiungere questo.
509
00:32:01,280 --> 00:32:03,348
Ho lavorato sodo per finirla oggi.
510
00:32:03,382 --> 00:32:06,051
E fidati di me, ne vale la pena.
511
00:32:14,627 --> 00:32:15,994
È uh ....
512
00:32:17,530 --> 00:32:20,098
È lei... È così... Ehm...
513
00:32:20,132 --> 00:32:21,701
Sai, non credo sia ancora finita, in
realtà.
514
00:32:21,734 --> 00:32:23,235
Forse vuoi metterle dei vestiti?
515
00:32:23,268 --> 00:32:25,003
Beh, nessuno degli altri ha vestiti.
516
00:32:25,037 --> 00:32:26,438
Gli altri non mi assomigliano.
517
00:32:27,607 --> 00:32:29,141
Oh, pensi che tu sia tu?
518
00:32:31,276 --> 00:32:32,712
Come si chiama?
519
00:32:32,745 --> 00:32:34,246
Brooke.
520
00:32:38,250 --> 00:32:41,086
Senti, troverò un posto per questo,
ma non puoi chiamarlo Brooke.
521
00:32:43,288 --> 00:32:46,291
Allora che ne dici di Dreams a Parigi?
522
00:32:47,292 --> 00:32:48,528
È ancora peggio.
523
00:33:47,887 --> 00:33:49,556
Ok, lo prenderemo.
524
00:33:49,589 --> 00:33:52,057
Oh. Fantastico. Cin cin.
525
00:34:28,828 --> 00:34:31,363
Ho sentito che dipinge dalla sua
immaginazione.
526
00:34:31,396 --> 00:34:33,398
Ho sentito che dipinge dalla sua
esperienza.
527
00:34:35,902 --> 00:34:37,870
Dov'è Brooke? Vediamola prima di
andare.
528
00:34:37,904 --> 00:34:40,740
Sì, non la vedo da un po'.
529
00:34:40,773 --> 00:34:42,374
Non credo che sia molto bravo.
530
00:34:42,407 --> 00:34:44,309
Davvero?
531
00:34:44,343 --> 00:34:46,445
Penso che siano così sensuali e
immediate.
532
00:34:46,478 --> 00:34:50,617
E abbiamo appena comprato 10.000
dollari di sensuale e immediato.
533
00:34:53,185 --> 00:34:55,454
Ecco loro!
534
00:34:56,221 --> 00:34:59,491
Bravo! Bravo!
535
00:34:59,524 --> 00:35:01,293
Stanno parlando. Quanto hai bevuto?
536
00:35:01,326 --> 00:35:03,863
Per favore, per favore. Voglio andare
a parlare con l'artista.
537
00:35:07,265 --> 00:35:09,267
Ciao.
538
00:35:09,301 --> 00:35:11,503
La tua bellissima arte pende sulle
mie pareti.
539
00:35:11,537 --> 00:35:16,542
E ogni volta che lo vedrò, penserò
a te e al tuo grande talento.
540
00:35:16,576 --> 00:35:19,411
Beh, grazie mille. Questo
significa... Questo significa così
tanto per me.
541
00:35:19,444 --> 00:35:20,479
Davvero.
542
00:35:21,480 --> 00:35:23,515
Di cosa parlano tutti i sussurri?
543
00:35:23,549 --> 00:35:25,250
Alcune cose sono private.
544
00:35:26,351 --> 00:35:28,588
Lo sono?
545
00:35:28,621 --> 00:35:30,056
Abbiamo parlato con qualcuno al New
Museum.
546
00:35:30,089 --> 00:35:34,426
Amano il lavoro di Ansgar, e sono
interessati a uno dei pezzi più
grandi.
547
00:35:34,961 --> 00:35:36,461
Davvero? Quale?
548
00:35:36,996 --> 00:35:38,163
Quella nuova.
549
00:35:38,196 --> 00:35:41,466
Nuovo Museo, Adam. Vai a comprarne un
altro, subito.
550
00:35:41,500 --> 00:35:45,504
Brooke è un'esperta nel far accadere
le cose.
551
00:35:48,473 --> 00:35:51,243
Ora, se mi scusi.
552
00:35:54,747 --> 00:35:56,481
Ciao.
553
00:35:56,883 --> 00:35:57,917
Ciao.
554
00:35:58,685 --> 00:36:01,186
Sembra che tu ti serve da bere.
555
00:36:04,824 --> 00:36:06,959
Devo avere un assegno per il
ristoratore.
556
00:36:06,993 --> 00:36:09,327
Vengo con me. Voglio saperne di più
su Parigi.
557
00:36:19,906 --> 00:36:20,940
Oh mio Dio.
558
00:36:21,741 --> 00:36:23,843
- che cosa?
- Quella donna.
559
00:36:25,277 --> 00:36:26,344
Chi è lei?
560
00:36:26,378 --> 00:36:28,413
Nessuno.
561
00:36:28,447 --> 00:36:30,750
Perché sembra così familiare?
562
00:36:30,783 --> 00:36:32,885
Ho un problema serio in questo
momento.
563
00:36:32,919 --> 00:36:34,921
È... Quella è la ragazza del bar?
564
00:36:34,954 --> 00:36:36,889
Maledetto!
565
00:36:36,923 --> 00:36:38,758
Perché dovrebbe presentarsi qui?
566
00:36:38,791 --> 00:36:40,492
Probabilmente conosce solo l'artista.
567
00:36:40,525 --> 00:36:42,695
non lo so. Credo che mi stia cercando.
568
00:36:42,729 --> 00:36:44,564
- Perché?
- Perché non le ho dato il mio
numero.
569
00:36:44,597 --> 00:36:47,332
Ok, senti, dobbiamo sistemare la
nostra storia.
570
00:36:47,365 --> 00:36:50,402
La nostra storia? Che diavolo è
successo?
571
00:36:50,435 --> 00:36:52,772
Senti, devi farmi un passo indietro.
572
00:36:52,805 --> 00:36:54,874
Oh mio Dio. Sei stupido?
573
00:36:54,907 --> 00:36:56,274
Sei tu che mi hai lasciato in un bar.
574
00:36:56,308 --> 00:36:57,910
con una donna che sta chiaramente
venendo su di me.
575
00:36:57,944 --> 00:36:58,978
Questa è la nostra storia?
576
00:36:59,011 --> 00:37:01,480
Lo sai che non posso più ubriacarmi.
577
00:37:01,513 --> 00:37:04,617
Va bene, senti, ascoltami. Non
l'abbiamo mai vista.
578
00:37:04,650 --> 00:37:06,819
Pessima idea, ok? Di' solo che l'hai
incontrata al bar...
579
00:37:06,853 --> 00:37:08,520
Non posso. Non posso. Non posso. Non
posso.
580
00:37:08,554 --> 00:37:10,623
Hai fatto una fottuta foto con lei,
stronzo.
581
00:37:10,656 --> 00:37:11,691
Ehi!
582
00:37:11,724 --> 00:37:12,925
Sono quasi pronto a chiudere.
583
00:37:12,959 --> 00:37:14,594
Sì, chiudiamo. Sì.
584
00:37:17,830 --> 00:37:18,898
Chi è?
585
00:37:19,665 --> 00:37:20,700
Chi?
586
00:37:21,100 --> 00:37:22,635
Quella donna.
587
00:37:22,668 --> 00:37:23,703
La conosci?
588
00:37:23,736 --> 00:37:24,771
È possibile...
589
00:37:24,804 --> 00:37:25,838
Non la conosco.
590
00:37:26,973 --> 00:37:28,040
Forse l'hai incontrata.
591
00:37:28,808 --> 00:37:29,842
Non l'ho fatto.
592
00:37:29,876 --> 00:37:31,409
Sì, incontra un sacco di gente.
593
00:37:31,443 --> 00:37:32,545
Pensavo che sembrasse familiare.
594
00:37:32,578 --> 00:37:35,748
Abbiamo, tipo, un mucchio di nuovi
stagisti alla stazione.
595
00:37:35,782 --> 00:37:38,316
Sì, sembra che sarebbe una stagista.
596
00:37:38,350 --> 00:37:39,986
Le chiediamo se è così che la
conosci.
597
00:37:40,019 --> 00:37:41,754
Non l'ho mai vista prima.
598
00:37:41,788 --> 00:37:44,590
Brooke, questa bella signora stava
solo dicendo
599
00:37:44,624 --> 00:37:46,626
quanto le piaceva il mio nuovo
dipinto.
600
00:37:46,659 --> 00:37:48,426
Quello che vuole il Nuovo Museo.
601
00:37:48,460 --> 00:37:49,729
Vuoi comprarlo anche tu?
602
00:37:49,762 --> 00:37:52,098
Se solo potessi. Questa è la tua
galleria, vero?
603
00:37:52,131 --> 00:37:54,499
Sì, sì. Ciao. Brooke Gatwick.
604
00:37:54,534 --> 00:37:55,601
Amy. Ciao.
605
00:37:55,635 --> 00:37:57,637
Questo è mio marito, Owen.
606
00:37:58,070 --> 00:37:59,872
Ci siamo conosciuti, giusto?
607
00:38:01,107 --> 00:38:02,642
Non credo. Ciao.
608
00:38:02,675 --> 00:38:05,778
Oh, um... Devi assomigliare a
qualcuno.
609
00:38:05,812 --> 00:38:07,379
Devo essere confuso.
610
00:38:08,513 --> 00:38:10,817
Da Gramercy, mercoledì?
611
00:38:10,850 --> 00:38:13,385
- Oh.
- C'eri?
612
00:38:13,418 --> 00:38:14,452
Lo immaginavo.
613
00:38:17,757 --> 00:38:19,491
Probabilmente fuori dalla televisione.
614
00:38:19,524 --> 00:38:22,628
Ho sentito che sei incredibile con i
cani.
615
00:38:22,662 --> 00:38:24,462
Matrimoni di cani in una cappella.
616
00:38:24,496 --> 00:38:27,767
A destra? Oh, è per questo che
andrai a Las Vegas, vero?
617
00:38:34,674 --> 00:38:37,509
Beh, è tardi... Dovremmo andare
tutti?
618
00:38:42,715 --> 00:38:43,883
Solo noi, allora.
619
00:38:43,916 --> 00:38:44,984
- Va bene.
- Va bene.
620
00:38:45,017 --> 00:38:46,552
- Ci vediamo.
- Ti chiamerò.
621
00:38:46,586 --> 00:38:47,720
Grazie di tutto.
622
00:38:47,753 --> 00:38:48,788
Buona notte.
623
00:38:50,823 --> 00:38:52,992
Mi rinchiuderò tra qualche minuto.
624
00:38:53,025 --> 00:38:56,461
Oh. ok. Ehm... Ho letto il tuo
profilo su ArtNews.
625
00:38:56,494 --> 00:38:57,830
Sono così felice di averti
incontrato.
626
00:38:57,864 --> 00:39:00,733
Beh, è un onore, davvero.
627
00:39:00,766 --> 00:39:04,502
Sai, un giorno vorrei comprare
l'arte. Mi sarebbero usare alcuni
puntatori.
628
00:39:04,537 --> 00:39:05,938
Vado, ok?
629
00:39:05,972 --> 00:39:07,039
Oh, ti prego, aspetta. Ho quasi
finito qui.
630
00:39:07,073 --> 00:39:07,974
Aspetterò fuori.
631
00:39:08,007 --> 00:39:10,843
Mi piacerebbe darti qualche
indicazione.
632
00:39:10,877 --> 00:39:13,445
Sai, probabilmente dovrei proprio
andare.
633
00:39:13,478 --> 00:39:15,781
Oh, no, no. Sei appena arrivato.
634
00:39:15,815 --> 00:39:18,117
Vuoi chiudere? Posso tornare.
635
00:39:18,150 --> 00:39:19,852
Va bene.
636
00:39:19,886 --> 00:39:21,087
Ti farò un breve tour.
637
00:39:23,222 --> 00:39:24,489
Oh, okay.
638
00:39:28,460 --> 00:39:31,998
Sarebbe saggio dire addio ai tuoi
clienti paganti.
639
00:39:32,031 --> 00:39:35,835
E mi piace che tu pensi sempre a
piacere ai clienti,
640
00:39:35,868 --> 00:39:39,605
che mi offre il lusso di pensare
all'arte.
641
00:39:59,625 --> 00:40:00,960
Grazie per il viaggio.
642
00:40:00,993 --> 00:40:04,163
Allora, è qui che vivi?
643
00:40:04,196 --> 00:40:06,699
No, devo solo lasciare qualcosa.
644
00:40:06,732 --> 00:40:07,833
Non c'è bisogno di aspettare, però.
645
00:40:07,867 --> 00:40:09,101
Va bene. Aspetterò.
646
00:40:34,894 --> 00:40:36,228
Oh, che cazzo?
647
00:40:37,063 --> 00:40:38,164
che cosa?
648
00:40:38,197 --> 00:40:39,532
Sua moglie è a casa?
649
00:40:42,601 --> 00:40:43,769
Cosa vuoi?
650
00:40:47,974 --> 00:40:49,141
È a casa?
651
00:40:50,543 --> 00:40:52,979
No, non lo è.
652
00:40:53,012 --> 00:40:55,648
Ti prego, fammi fare io. Devo dirti
una cosa.
653
00:40:56,849 --> 00:40:58,483
Oh, andiamo!
654
00:41:05,958 --> 00:41:07,560
Per l'amor del cazzo!
655
00:41:12,765 --> 00:41:14,900
Non le ho mai parlato di noi.
656
00:41:14,934 --> 00:41:17,069
Non è per questo che sono andato in
galleria. Promesso.
657
00:41:17,103 --> 00:41:18,170
che cosa?
658
00:41:18,204 --> 00:41:23,542
Ok, senti, non hai idea di tutta la
storia qui.
659
00:41:23,576 --> 00:41:24,777
Di cosa stai parlando?
660
00:41:26,679 --> 00:41:28,781
Non capisci nemmeno.
661
00:41:28,814 --> 00:41:31,083
Ho conosciuto tua moglie qualche
giorno fa.
662
00:41:39,992 --> 00:41:42,228
Uomini come Ansgar sono molto bravi
per i nostri affari.
663
00:41:42,261 --> 00:41:43,696
Assolutamente. Fondamentale per la
nostra attività.
664
00:41:43,729 --> 00:41:45,698
Quando hai fatto quello che abbiamo
fatto per abbastanza tempo,
665
00:41:45,731 --> 00:41:48,267
si conclude solo che tutti
imbrogliano.
666
00:41:48,300 --> 00:41:49,702
Le mogli sono solo meglio a non farsi
beccare.
667
00:41:49,735 --> 00:41:52,138
Sì. Voglio dire, ho assunto così
tanti investigatori privati,
668
00:41:52,171 --> 00:41:53,739
Potrei insegnare un corso a Quantico.
669
00:41:53,773 --> 00:41:54,940
Torno subito.
670
00:42:06,385 --> 00:42:07,620
Sì.
671
00:42:09,989 --> 00:42:11,290
Stai bene?
672
00:42:11,323 --> 00:42:14,026
Owen mi ha sempre dato un cazzo di
sms ad Ansgar,
673
00:42:14,060 --> 00:42:15,928
ma si alza e messaggi anche nel cuore
della notte.
674
00:42:15,961 --> 00:42:18,931
Owen è un giornalista. La notizia
non dorme mai.
675
00:42:18,964 --> 00:42:21,167
Ultimamente si è comportato in modo
strano.
676
00:42:21,200 --> 00:42:22,802
Pensi che si sta prendendo in giro?
677
00:42:22,835 --> 00:42:24,236
No.
678
00:42:24,270 --> 00:42:27,139
Stai solo lasciando che lo stress
dell'apertura ti arriva.
679
00:42:27,173 --> 00:42:30,109
Metti via il telefono. Presta un po'
di attenzione al tuo uomo.
680
00:42:30,142 --> 00:42:31,644
È tutto quello che vuole in questo
momento.
681
00:42:37,650 --> 00:42:39,985
Giusto, giusto. Sii diretto. A destra.
682
00:42:40,019 --> 00:42:42,121
Minimizza il fatto che sarai in un
hotel di Parigi
683
00:42:42,154 --> 00:42:43,923
con l'uomo sessista del mondo vivo.
684
00:42:44,957 --> 00:42:46,092
Ok, esci di qui.
685
00:42:46,125 --> 00:42:48,794
Vai a parlare con suo marito prima
che io ti rappresenti.
686
00:42:53,432 --> 00:42:55,901
che cosa?
687
00:42:55,935 --> 00:42:57,937
Owen mi ha detto chi stava
messaggiando a tarda notte.
688
00:42:57,970 --> 00:43:00,206
Dice che è uno dei nuovi produttori
di nome Sarah.
689
00:43:00,239 --> 00:43:01,874
E?
690
00:43:01,907 --> 00:43:04,009
E... Gli ho rubato l'iPad.
691
00:43:04,043 --> 00:43:07,179
Si tratta di una completa violazione
della privacy e della fiducia.
692
00:43:07,213 --> 00:43:09,148
È la sua password? Sì, è vero.
693
00:43:09,181 --> 00:43:11,183
Sto solo cercando di capire se ho
motivo di preoccuparmi.
694
00:43:11,217 --> 00:43:12,918
Ok, beh, questo iPad è di proprietà
coniugale.
695
00:43:12,952 --> 00:43:14,854
Quindi legalmente, non vedo niente di
sbagliato in quello che sta
succedendo qui.
696
00:43:14,887 --> 00:43:16,822
Ok, prima di tutto, voglio dire, in
mia difesa,
697
00:43:16,856 --> 00:43:17,957
Non volevo curiosare,
698
00:43:17,990 --> 00:43:19,992
ma ho appena visto entrare i suoi
messaggi.
699
00:43:20,025 --> 00:43:21,227
E si è comportato in modo strano.
700
00:43:21,260 --> 00:43:23,028
È rimasto fuori più tardi del
solito.
701
00:43:23,062 --> 00:43:24,230
E dice che sono solo incarichi di
lavoro,
702
00:43:24,263 --> 00:43:25,331
ma non so dove sia veramente
703
00:43:25,364 --> 00:43:27,099
o quello che sta davvero facendo con
lei.
704
00:43:27,133 --> 00:43:29,268
Così tanti uomini usano la scusa del
lavoro tardivo.
705
00:43:29,301 --> 00:43:31,337
Vuoi avere un figlio con quest'uomo?
706
00:43:31,370 --> 00:43:33,105
Lo so, ma stiamo parlando di Owen.
707
00:43:33,139 --> 00:43:34,940
Tanti anni di nient'altro che buoni,
708
00:43:34,974 --> 00:43:36,008
Non sono affatto preoccupato.
709
00:43:42,181 --> 00:43:44,416
Onestamente, non credo che tradisca
davvero,
710
00:43:44,450 --> 00:43:47,419
ma mi fa solo chiedere se avrebbe
imbrogliato.
711
00:43:47,453 --> 00:43:49,355
È lo slitro del dubbio che mi sta
uccidendo.
712
00:43:51,991 --> 00:43:54,226
Dio, odio questo per me stesso.
713
00:43:57,062 --> 00:43:59,899
ok. C'è un po' di modo per farlo.
714
00:43:59,932 --> 00:44:00,966
Ti sto ascoltando.
715
00:44:01,000 --> 00:44:02,434
Dico sempre ai miei clienti:
716
00:44:02,468 --> 00:44:04,236
se vuoi dimostrare che tuo marito sta
barando,
717
00:44:04,270 --> 00:44:06,305
dovresti assumere un PI per pedinarlo.
718
00:44:06,338 --> 00:44:08,207
Ma se vuoi sapere con certezza
719
00:44:08,240 --> 00:44:10,709
che tuo marito non avrebbe
imbrogliato,
720
00:44:10,743 --> 00:44:11,877
assumi un'esca.
721
00:44:13,045 --> 00:44:15,014
- Cos'è?
- Li uso sempre.
722
00:44:15,047 --> 00:44:16,215
Un'esca flirterà con lui,
723
00:44:16,248 --> 00:44:18,184
dargli un'apertura e vedere quello
che fa.
724
00:44:18,217 --> 00:44:19,485
E se il marito prende l'esca,
725
00:44:19,518 --> 00:44:21,020
l'esca va fino in fondo?
726
00:44:21,053 --> 00:44:22,188
No! No, no, no, no, no.
727
00:44:22,221 --> 00:44:25,257
Hanno un codice etico professionale.
Come sicari.
728
00:44:25,291 --> 00:44:27,760
Dannazione. È buio.
729
00:44:27,793 --> 00:44:30,129
- Non credo di aver bisogno di
saperlo male.
- Non è vero.
730
00:44:30,162 --> 00:44:31,497
Owen è il ragazzo più dolce di
sempre,
731
00:44:31,531 --> 00:44:33,232
e sei fortunato che ti metta in piedi.
732
00:44:33,265 --> 00:44:34,300
Lo so.
733
00:44:36,135 --> 00:44:38,237
Ma se trovi le tue insicurezze
734
00:44:38,270 --> 00:44:41,273
tenendoti in piedi di notte, chiama
questa agenzia.
735
00:44:41,307 --> 00:44:42,441
Sono aperti 24 ore su 24.
736
00:44:42,474 --> 00:44:44,777
- Non chiamerò.
- Non dovresti.
737
00:44:44,810 --> 00:44:47,446
Ma se lo fai, ottieni il mio sconto
sul volume.
738
00:45:58,350 --> 00:46:01,053
Ciao, lui è Owen Shore. Mi
dispiace di non aver potuto prendere
la tua chiamata.
739
00:46:01,086 --> 00:46:02,555
Per favore, lasciate un
messaggio.
740
00:47:04,083 --> 00:47:06,151
Se ti fai una pausa, per favore
chiamami. Ciao.
741
00:47:15,994 --> 00:47:17,096
Proprio qui va bene.
742
00:47:46,458 --> 00:47:47,493
Um...
743
00:47:58,170 --> 00:47:59,304
Lo sei, Brooke?
744
00:48:00,005 --> 00:48:01,608
Io sono.
745
00:48:01,641 --> 00:48:03,142
Sei tu quello che mandano?
746
00:48:03,175 --> 00:48:04,577
Sì. Amy, sono io l'agente.
747
00:48:04,611 --> 00:48:07,379
"Operativo". Sembra ufficiale.
748
00:48:07,413 --> 00:48:09,181
È solo un lavoro che paga per la
scuola di specializzazione.
749
00:48:10,650 --> 00:48:12,518
A proposito di pagamenti...
750
00:48:12,552 --> 00:48:14,587
Sì, ora prendo la metà
751
00:48:14,621 --> 00:48:16,288
e poi l'altra metà quando vi porto
il video
752
00:48:16,321 --> 00:48:17,690
dal ragazzo video dall'altra parte
della stanza
753
00:48:17,724 --> 00:48:19,559
e l'audio dal mio telefono.
754
00:48:21,628 --> 00:48:22,695
ok.
755
00:48:22,729 --> 00:48:24,631
È già stato infedele?
756
00:48:26,165 --> 00:48:28,133
Non credo. Non lo so.
757
00:48:28,167 --> 00:48:29,234
Hai dei figli?
758
00:48:30,169 --> 00:48:31,170
No.
759
00:48:31,470 --> 00:48:32,504
Non ancora.
760
00:48:33,172 --> 00:48:34,574
Grande.
761
00:48:34,607 --> 00:48:36,475
E avrò solo bisogno di vedere una
foto.
762
00:48:36,508 --> 00:48:38,243
Hanno detto che non ne hai attaccato
uno.
763
00:48:43,015 --> 00:48:44,450
Preferirei non mandarlo.
764
00:48:49,421 --> 00:48:51,256
Sai, non sono sicuro che tu sia il
suo tipo.
765
00:48:52,191 --> 00:48:53,292
Um...
766
00:48:53,325 --> 00:48:55,662
Sì, forse... è difficile da dire.
767
00:48:55,695 --> 00:48:58,565
Ho... Sono più attraente quando
escono.
768
00:49:01,099 --> 00:49:03,168
C'è un profumo che gli piace, o...
769
00:49:03,202 --> 00:49:05,738
Non ti dirò che tipo di profumo gli
piace.
770
00:49:05,772 --> 00:49:07,973
Indossi Chanel. Mia madre ha quel
profumo.
771
00:49:12,244 --> 00:49:15,147
Senti, so che probabilmente è
davvero strano per te,
772
00:49:15,180 --> 00:49:18,150
e tu non mi conosci affatto,
773
00:49:18,183 --> 00:49:22,521
ma onestamente, non hai nulla di cui
preoccuparti con me.
774
00:49:22,555 --> 00:49:26,525
Ho un ragazzo di cui sono molto
innamorato.
775
00:49:28,260 --> 00:49:30,128
Questo concerto è davvero un bel po'
di soldi.
776
00:49:35,434 --> 00:49:37,336
Grazie. Questo è il mio numero.
777
00:49:37,369 --> 00:49:39,304
Ti ho già salvato nel mio telefono
come Brianna.
778
00:49:39,338 --> 00:49:41,106
E se decidi in qualsiasi momento
779
00:49:41,139 --> 00:49:42,609
che non si vuole andare fino in fondo
con questo,
780
00:49:42,642 --> 00:49:45,277
basta mandarmi il messaggio: "Mi
dispiace. Devono cauzione.
781
00:49:45,612 --> 00:49:47,246
ok.
782
00:49:47,279 --> 00:49:49,047
E tu rispondi, quindi so che l'hai
capito.
783
00:49:50,048 --> 00:49:53,519
Sì, sono come una persona normale
che messaggia.
784
00:49:54,621 --> 00:49:57,322
Sono felice di averti incontrato.
785
00:49:57,356 --> 00:50:00,259
Sai, non pensavo che avrei avuto
altri lavori fino a dopo le vacanze.
786
00:50:01,126 --> 00:50:02,361
È un periodo lento dell'anno.
787
00:50:07,800 --> 00:50:10,737
Sii qui e basta. Proprio qui.
788
00:50:11,838 --> 00:50:13,238
Ansgar, dovremmo andare.
789
00:50:16,275 --> 00:50:18,410
Prima di tornare nelle nostre stanze,
790
00:50:18,443 --> 00:50:21,280
beviamo un altro drink.
791
00:50:23,883 --> 00:50:25,117
Owen.
792
00:50:25,752 --> 00:50:27,286
che cosa?
793
00:50:27,319 --> 00:50:29,689
Devo solo mandare un messaggio
794
00:50:29,722 --> 00:50:31,523
e cancellare qualcosa di veramente
veloce.
795
00:50:31,558 --> 00:50:33,158
Devo andare.
796
00:50:33,191 --> 00:50:34,627
Pensavo avessi detto che tua moglie
è fuori città.
797
00:50:38,898 --> 00:50:41,233
Torno subito. Camera delle signore.
798
00:50:41,901 --> 00:50:43,703
Ordinaci due scimmie.
799
00:50:43,736 --> 00:50:46,673
Voglio davvero il tuo consiglio su
dove dovrei mandare il mio mulinello.
800
00:51:15,602 --> 00:51:20,372
Senti, rilassati. Ehi. Guarda dove
siamo.
801
00:51:22,609 --> 00:51:25,745
Voglio dire, c'è qualcosa di meglio
di questo?
802
00:51:28,347 --> 00:51:31,618
Hai ragione. Tutto bene ora.
803
00:52:06,953 --> 00:52:08,286
Sono tornato.
804
00:52:09,756 --> 00:52:11,323
Devo andare.
805
00:52:16,863 --> 00:52:18,665
Ora pensi che ci pagheranno davvero?
806
00:52:18,698 --> 00:52:20,867
Meglio così. O gli spezzerò le
gambe.
807
00:52:20,900 --> 00:52:23,435
Oh, è questo che fanno i proprietari
di gallerie?
808
00:52:23,468 --> 00:52:25,370
Questo è ciò che fanno i
proprietari di gallerie.
809
00:52:25,404 --> 00:52:27,707
Ecco perché sono entrato in questo
affare, per il pericolo.
810
00:52:27,740 --> 00:52:30,643
Oh wow. ok. Indietro.
811
00:52:32,277 --> 00:52:33,713
Lascia che te lo chieda.
812
00:52:33,746 --> 00:52:37,684
Amanda Gysler ti stava inseguendo
pesantemente e la sua galleria è
stata fondata.
813
00:52:37,717 --> 00:52:38,718
Così
814
00:52:39,652 --> 00:52:40,687
perché sei andato con me?
815
00:52:41,854 --> 00:52:42,922
Sei più bella.
816
00:52:43,856 --> 00:52:44,857
Davvero?
817
00:52:45,758 --> 00:52:48,728
E non volevo condividere.
818
00:52:48,761 --> 00:52:50,963
Ah. La vera ragione.
819
00:52:50,997 --> 00:52:54,767
Come eri disposto ad andare tutto su
di me per una mostra personale.
820
00:52:55,935 --> 00:52:57,670
Apprezzo l'impegno a rischio.
821
00:53:00,039 --> 00:53:01,273
La sensazione è reciproca.
822
00:53:03,408 --> 00:53:04,777
E tu sei più bella.
823
00:53:09,582 --> 00:53:10,650
Sì.
824
00:53:12,819 --> 00:53:16,956
Allora, hai sempre amato gli artisti?
825
00:53:16,989 --> 00:53:18,758
Amo l'arte più di quanto ami gli
artisti.
826
00:53:18,791 --> 00:53:20,392
Dai, ti piago.
827
00:53:20,425 --> 00:53:22,562
Beh, tu sei l'eccezione.
828
00:53:23,663 --> 00:53:27,299
Allora perché hai scelto me?
829
00:53:28,968 --> 00:53:30,570
Il tuo lavoro è stato il più bello.
830
00:53:35,608 --> 00:53:37,509
Sai
831
00:53:37,543 --> 00:53:41,446
quando ti guardo, vedo i colori.
832
00:53:42,682 --> 00:53:44,817
- Davvero?
- Sì.
833
00:53:44,851 --> 00:53:47,319
Ho scoperto che c'è qualcosa di
diverso nel mio cervello.
834
00:53:48,654 --> 00:53:51,791
Quando vedo i colori, sento la musica.
835
00:53:51,824 --> 00:53:54,326
E quando sento musica, vedo i colori.
836
00:53:54,359 --> 00:53:55,661
Si chiama sinestesia.
837
00:53:55,695 --> 00:53:56,963
Sì.
838
00:53:57,897 --> 00:53:59,899
Guardo il cielo,
839
00:53:59,932 --> 00:54:03,703
Vedo blocchi di colore muoversi e
ascoltare musica.
840
00:54:04,804 --> 00:54:06,606
E tutto su di noi,
841
00:54:08,507 --> 00:54:10,877
è colore e musica...
842
00:54:14,013 --> 00:54:15,047
nel mio cervello.
843
00:54:20,086 --> 00:54:21,353
Lo adoro.
844
00:54:28,795 --> 00:54:29,862
Sai
845
00:54:31,731 --> 00:54:33,431
c'è qualcosa nella mia stanza che
vogliamo mostrarvi.
846
00:54:36,102 --> 00:54:37,369
Vuoi vederlo?
847
00:54:42,608 --> 00:54:43,643
Siamo spiacenti.
848
00:54:45,578 --> 00:54:46,679
Tutto bene?
849
00:54:47,647 --> 00:54:49,749
Sto solo aspettando un messaggio.
850
00:54:49,782 --> 00:54:52,685
Non ho bar qui.
851
00:54:52,718 --> 00:54:55,353
Penso di doverlo andare a cercare un
po' di accoglienza.
852
00:54:57,623 --> 00:54:59,826
Senti, tuo marito probabilmente
lavora fino a tardi.
853
00:55:00,560 --> 00:55:01,561
Puoi solo...
854
00:55:02,728 --> 00:55:03,796
essere qui?
855
00:55:03,830 --> 00:55:05,430
Non posso.
856
00:55:05,463 --> 00:55:08,067
Avrei potuto commettere un grosso
errore a casa.
857
00:55:08,100 --> 00:55:10,502
Mi scusi. Devo... Devo entrare in
possesso di Owen.
858
00:55:10,536 --> 00:55:12,138
Penso che dovremmo dire buonanotte.
859
00:55:12,171 --> 00:55:13,405
Credo... Mi dispiace.
860
00:55:22,682 --> 00:55:23,916
Dai. Dai.
861
00:55:25,585 --> 00:55:26,853
Dio, dai!
862
00:55:26,886 --> 00:55:28,154
Dai. Dai. Dai.
863
00:55:52,778 --> 00:55:56,514
Sicuro di non volermi aiutare con il
mio mulinello a mettere il piede
nella porta?
864
00:56:01,687 --> 00:56:02,755
Vuoi rispondere?
865
00:56:03,455 --> 00:56:04,724
Dovrei.
866
00:56:04,757 --> 00:56:05,825
dovresti.
867
00:56:10,696 --> 00:56:11,797
Ehi.
868
00:56:11,831 --> 00:56:12,865
Ciao.
869
00:56:13,398 --> 00:56:15,134
Infine, lei ha risposto.
870
00:56:15,167 --> 00:56:16,802
Sì, va tutto bene?
871
00:56:17,502 --> 00:56:18,905
Sì.
872
00:56:18,938 --> 00:56:20,172
Ti ho svegliato?
873
00:56:20,206 --> 00:56:21,607
Che ora è lì?
874
00:56:22,875 --> 00:56:25,144
È... È dopo le 7 del .m.
875
00:56:25,177 --> 00:56:28,114
Ho provato a chiamarti e chiamarti
ieri sera.
876
00:56:28,147 --> 00:56:30,816
Sì, sono appena arrivati adesso.
877
00:56:30,850 --> 00:56:32,184
Oh, dev'esserci stato un
ritardo.
878
00:56:35,021 --> 00:56:36,454
Com'è andata?
879
00:56:37,690 --> 00:56:39,191
Grande. Abbiamo venduto cinque
dipinti.
880
00:56:40,760 --> 00:56:41,861
Cinque?
881
00:56:43,029 --> 00:56:44,429
Questo non è importante.
882
00:56:44,964 --> 00:56:46,065
No, lo è.
883
00:56:48,267 --> 00:56:50,903
Sei finito al bar Gramercy?
884
00:56:55,841 --> 00:56:57,710
Owen, sei andato a Gramercy ieri sera?
885
00:57:00,713 --> 00:57:03,082
Ho... Ho bevuto un drink veloce e
sono tornato a casa.
886
00:57:08,988 --> 00:57:10,089
Ci vediamo stasera.
887
00:57:10,122 --> 00:57:11,489
Ro' a casa presto.
888
00:57:12,024 --> 00:57:13,793
Oh?
889
00:57:13,826 --> 00:57:15,493
Sì. Beh, missione compiuta.
890
00:57:15,527 --> 00:57:16,762
Sai, ho così tanto lavoro da fare.
891
00:57:16,796 --> 00:57:17,830
Devo tornare.
892
00:57:20,533 --> 00:57:21,734
Va bene, beh...
893
00:57:21,767 --> 00:57:24,003
Probabilmente dovresti andare a
letto. Sono sicuro che è tardi
lì.
894
00:57:25,104 --> 00:57:26,471
Sì... Letto.
895
00:57:29,809 --> 00:57:30,943
Owen?
896
00:57:37,750 --> 00:57:38,784
Stiamo bene?
897
00:57:41,620 --> 00:57:42,822
Lo siamo?
898
00:57:42,855 --> 00:57:43,923
Sì.
899
00:57:44,991 --> 00:57:45,992
Sì.
900
00:57:46,993 --> 00:57:48,027
Ti amo.
901
00:57:50,029 --> 00:57:51,063
Ti amo anch'io.
902
00:58:14,053 --> 00:58:15,321
Ciao.
903
00:58:15,354 --> 00:58:16,589
Siediti.
904
00:58:17,323 --> 00:58:18,557
Dove stai andando?
905
00:58:19,125 --> 00:58:20,226
Devo andare a casa adesso.
906
00:58:21,260 --> 00:58:24,263
Ma i nostri biglietti sono per
stasera.
907
00:58:24,296 --> 00:58:26,866
Capisci perché devo tornare.
908
00:58:28,768 --> 00:58:31,804
No, Brooke. Se hai dei sentimenti per
me,
909
00:58:31,837 --> 00:58:34,673
se ci sono sentimenti qui, allora...
910
00:58:35,374 --> 00:58:36,709
Non giudichiamolo.
911
00:58:37,676 --> 00:58:39,111
Non resistiamo, tipo...
912
00:58:42,748 --> 00:58:45,217
Non riesco a smettere di pensare a te.
913
00:58:48,020 --> 00:58:49,789
Hai lavorato così duramente per
arrivare qui.
914
00:58:53,192 --> 00:58:54,226
Sono tuo.
915
00:58:56,028 --> 00:58:57,096
Mi dispiace.
916
00:58:58,197 --> 00:58:59,231
Devo andare.
917
00:59:09,208 --> 00:59:11,710
Troverò un posto per questo, ma non
puoi chiamarlo Brooke.
918
00:59:13,879 --> 00:59:16,816
Allora che ne dici di Dreams a Parigi?
919
00:59:17,817 --> 00:59:19,118
È ancora peggio.
920
00:59:30,663 --> 00:59:32,031
Ehilà.
921
00:59:32,064 --> 00:59:33,099
Oh, ciao.
922
00:59:33,766 --> 00:59:35,234
Sei in anticipo.
923
00:59:35,267 --> 00:59:36,969
Ehm... Va bene.
924
00:59:37,002 --> 00:59:38,204
Avanti.
925
00:59:48,948 --> 00:59:51,183
- Questo...
- che cosa?
926
00:59:54,120 --> 00:59:55,955
Era l'artista che se n'e' appena
andato?
927
00:59:56,222 --> 00:59:57,256
Sì.
928
01:00:05,731 --> 01:00:10,102
Ok, allora cos'hai per me?
929
01:00:10,136 --> 01:00:12,938
Va bene. Uh... Devo dirti una cosa.
930
01:00:14,206 --> 01:00:16,175
Ho lasciato che succedesse qualcosa
che non avrei dovuto.
931
01:00:18,844 --> 01:00:19,912
ok.
932
01:00:23,182 --> 01:00:24,350
Il mio telefono è morto.
933
01:00:26,185 --> 01:00:27,086
È morto?
934
01:00:27,119 --> 01:00:31,824
Ho troppe app o qualcosa del genere...
935
01:00:31,857 --> 01:00:33,726
Non so cosa c'è che non va nella mia
batteria.
936
01:00:33,759 --> 01:00:35,995
È un... È un nuovo telefono...
937
01:00:36,028 --> 01:00:38,898
anche, quindi non ho avuto alcun
audio.
938
01:00:38,931 --> 01:00:40,266
E i video?
939
01:00:40,299 --> 01:00:41,800
Il video non si è fatto vedere.
940
01:00:42,735 --> 01:00:43,769
Sì.
941
01:00:44,571 --> 01:00:47,106
So che sembra davvero brutto...
942
01:00:50,042 --> 01:00:51,410
Non è successo niente.
943
01:00:51,443 --> 01:00:54,213
Era completamente fedele a te. È
passato.
944
01:00:57,316 --> 01:00:58,450
Posso prenderti un caffè?
945
01:00:58,484 --> 01:00:59,752
- Acqua?
- Sì.
946
01:00:59,785 --> 01:01:01,387
Devo essere da qualche parte,
quindi...
947
01:01:01,420 --> 01:01:04,390
Ma devi avere un po' di tempo per
dirmi cos'è successo.
948
01:01:05,057 --> 01:01:06,292
Per favore, siediti.
949
01:01:08,194 --> 01:01:10,062
Ehm, va bene.
950
01:01:12,431 --> 01:01:14,166
Sì, io...
951
01:01:15,467 --> 01:01:17,102
Sono arrivato al bar.
952
01:01:20,873 --> 01:01:22,808
Ho visto suo marito.
953
01:01:25,110 --> 01:01:26,445
L'ultima volta che ti sei ubriacato,
954
01:01:26,478 --> 01:01:28,147
hai cercato di trovare una casa per
ogni senzatetto a New York.
955
01:01:28,180 --> 01:01:29,281
Non me lo ricordo.
956
01:01:29,315 --> 01:01:31,984
Sì, esatto. Dai. Andiamo.
957
01:01:32,017 --> 01:01:33,118
Dai. Solo un altro.
958
01:01:33,152 --> 01:01:36,021
È stato allora che ho notato che
il mio telefono era morto.
959
01:01:36,055 --> 01:01:38,023
No, devo andare.
960
01:01:38,057 --> 01:01:41,060
Sono abbastanza sicuro che Eleanor ha
messo un'app di tracciamento sul mio
telefono.
961
01:01:41,093 --> 01:01:42,294
Ehilà.
962
01:01:43,829 --> 01:01:45,464
Si stava preparando a partire con il
suo amico,
963
01:01:45,497 --> 01:01:48,200
così li ho bloccati facendo una
domanda sul giornalismo.
964
01:01:50,002 --> 01:01:51,971
- Lascia che ti faccia una domanda.
- ok.
965
01:01:52,004 --> 01:01:55,975
Tu e tua moglie avete una lista tra
le prime cinque per un pass per la
sala?
966
01:01:56,008 --> 01:01:58,777
Cosa, come una lista di celebrità
967
01:01:58,811 --> 01:02:00,479
che ci diamo l'un l'altro il permesso
di dormire con
968
01:02:00,512 --> 01:02:02,314
se l'opportunità si fosse mai
presentata?
969
01:02:02,348 --> 01:02:04,216
- Esattamente.
- No. No.
970
01:02:04,250 --> 01:02:06,218
che cosa? Brooke non avrebbe mai
fatto una cosa del genere.
971
01:02:06,252 --> 01:02:07,853
- che cosa?
- Mai.
972
01:02:09,355 --> 01:02:10,889
Perché, chi c'è nel tuo?
973
01:02:10,923 --> 01:02:13,792
Beh, ho fatto accettare al mio
ragazzo una lista
974
01:02:13,826 --> 01:02:15,461
ma è...
975
01:02:16,462 --> 01:02:18,063
è un po' eclettico.
976
01:02:18,598 --> 01:02:20,332
- Nessun giudizio.
- Mm.
977
01:02:23,402 --> 01:02:26,071
ok. Dai, dimmi solo chi è il numero
uno della lista.
978
01:02:27,540 --> 01:02:30,175
Beh, non è il numero uno che ho
paura di dirti,
979
01:02:30,209 --> 01:02:31,443
è il numero quattro.
980
01:02:33,912 --> 01:02:36,081
- Numero quattro?
- Sì.
981
01:02:37,082 --> 01:02:38,484
La suspense mi sta uccidendo.
982
01:02:38,517 --> 01:02:39,952
Numero quattro...
983
01:02:41,020 --> 01:02:42,321
Owen Shore.
984
01:02:45,592 --> 01:02:47,359
Zitto.
985
01:02:47,393 --> 01:02:49,395
Ci sono alcune novità che puoi usare.
986
01:02:52,898 --> 01:02:55,134
Abbiamo parlato per 20 minuti.
987
01:02:55,167 --> 01:02:56,536
Gli ho dato delle aperture,
988
01:02:56,569 --> 01:03:00,139
ma chiaramente non era affatto in me.
989
01:03:03,643 --> 01:03:06,512
Ho pensato che forse se potessi
fargli bere un altro drink,
990
01:03:06,546 --> 01:03:08,013
potrebbe aumentare le mie
possibilità,
991
01:03:08,047 --> 01:03:11,250
ma non avrebbe avuto un'altra
goccia.
992
01:03:16,255 --> 01:03:17,990
Era un perfetto gentiluomo...
993
01:03:19,458 --> 01:03:22,528
Completamente chiaro su dove si
trovava.
994
01:03:22,562 --> 01:03:24,531
Non ti preoccupi che nessuno stia
parlando di
995
01:03:24,564 --> 01:03:25,931
la crisi dei senzatetto più?
996
01:03:25,964 --> 01:03:27,232
Così infastidito.
997
01:03:29,168 --> 01:03:30,402
Ho cercato di contattarti.
998
01:03:30,436 --> 01:03:32,237
Ti ho mandato un sms il codice per
richiamarlo
999
01:03:32,271 --> 01:03:34,206
ma non hai mai risposto.
1000
01:03:34,239 --> 01:03:36,442
Beh, non ne avevi bisogno perché non
era interessato.
1001
01:03:36,475 --> 01:03:39,244
Quindi hai parlato di lavoro per quei
20 minuti?
1002
01:03:39,278 --> 01:03:41,146
Sì, abbiamo parlato del business.
1003
01:03:41,180 --> 01:03:43,482
Abbiamo parlato di come alzarci
una gamba.
1004
01:03:45,384 --> 01:03:46,485
Irrompendo.
1005
01:03:47,519 --> 01:03:49,321
Eh.
1006
01:03:49,355 --> 01:03:51,990
Owen si sente a disagio quando si
avvicina al lavoro.
1007
01:03:53,158 --> 01:03:55,527
Non era la mia percezione.
1008
01:03:55,562 --> 01:03:57,896
Ok, beh, in questo momento sto
ricevendo la tua percezione,
1009
01:03:57,930 --> 01:04:00,432
ma quello di cui ho bisogno sono i
fatti.
1010
01:04:00,466 --> 01:04:03,936
Il fatto è questo: tuo marito ha
superato il test.
1011
01:04:03,969 --> 01:04:06,004
Ho fatto alcuni progressi chiari, e
lui ha rifiutato.
1012
01:04:07,439 --> 01:04:10,309
Amy, non ho prove che tu fossi
nemmeno lì.
1013
01:04:11,477 --> 01:04:13,278
Ho delle prove. Hmm.
1014
01:04:15,481 --> 01:04:18,384
Questo è un tovagliolo che ha
autografato.
1015
01:04:21,420 --> 01:04:22,421
Allora, siamo a posto?
1016
01:04:25,023 --> 01:04:26,225
Devo pagarti.
1017
01:04:28,127 --> 01:04:29,161
A destra.
1018
01:04:32,599 --> 01:04:35,234
Sai una cosa, non lo prendo.
1019
01:04:35,267 --> 01:04:37,202
Ma non è colpa tua se il tuo
telefono è morto
1020
01:04:37,236 --> 01:04:39,304
e il video non si è fatto vedere,
giusto?
1021
01:04:41,306 --> 01:04:43,375
Per favore. Prendilo.
1022
01:04:46,278 --> 01:04:47,279
Grazie.
1023
01:04:51,517 --> 01:04:53,586
Dovresti venire all'inaugurazione
stasera.
1024
01:04:53,620 --> 01:04:54,953
Puoi incontrare Ansgar.
1025
01:04:55,988 --> 01:04:57,657
Suo marito sarà lì?
1026
01:04:57,690 --> 01:04:58,957
Che importa?
1027
01:04:59,626 --> 01:05:01,260
Penso che ti piacerebbe.
1028
01:05:01,293 --> 01:05:02,294
Hmm.
1029
01:05:06,231 --> 01:05:08,000
Matrimoni con cani alla cappella.
1030
01:05:08,033 --> 01:05:11,336
A destra. Oh, è per questo che
andrai a Las Vegas, vero?
1031
01:05:16,208 --> 01:05:18,977
Beh, è tardi. Dovremmo andare tutti?
1032
01:05:20,479 --> 01:05:21,614
Uh...
1033
01:05:24,450 --> 01:05:25,552
Solo noi allora.
1034
01:05:39,566 --> 01:05:41,534
Eccoti. Devo dirti una cosa.
1035
01:05:41,568 --> 01:05:43,168
Sei fottutamente pazzo?
1036
01:05:43,202 --> 01:05:45,003
Che stai facendo? Non puoi stare qui.
1037
01:05:45,037 --> 01:05:46,539
Non hai idea di cosa sta succedendo
qui.
1038
01:05:46,573 --> 01:05:48,708
- Credo di sì.
- No, in realtà no.
1039
01:05:48,741 --> 01:05:50,209
- Ehi!
- Ehi.
1040
01:05:50,242 --> 01:05:51,510
- Ti ho trovato.
- Hmm.
1041
01:05:51,544 --> 01:05:54,647
Allora, hai voglia di prendere da
bere?
1042
01:05:54,681 --> 01:05:57,049
Dovrei proprio andarci.
1043
01:05:57,082 --> 01:05:59,384
È... È ancora presto. Vieni con me.
1044
01:06:06,158 --> 01:06:08,026
Brooke, me ne vado.
1045
01:06:08,060 --> 01:06:10,095
Ci vediamo domattina.
1046
01:06:10,128 --> 01:06:13,633
Oh, il marito si acciglia nell'ombra.
1047
01:06:13,666 --> 01:06:15,067
Vaffanculo.
1048
01:06:15,100 --> 01:06:16,168
Vaffanculo?
1049
01:06:16,201 --> 01:06:17,537
Beh, fanculo, giornalista.
1050
01:06:17,570 --> 01:06:18,671
Sì, fanculo.
1051
01:06:23,710 --> 01:06:25,745
Guida! Guida!
1052
01:06:26,546 --> 01:06:29,047
Oh! Owen! Ottieni...
1053
01:06:29,081 --> 01:06:31,517
Toglietelo da lui. Vattene! Cosa c'è
che non va in te?
1054
01:06:31,551 --> 01:06:34,119
È così geloso che non può
controllarsi.
1055
01:06:34,152 --> 01:06:35,688
- Sei fottutamente pazzo.
- Vaffanculo!
1056
01:06:35,722 --> 01:06:37,456
- Stai bene? Stai sanguinando.
- Sto bene.
1057
01:06:37,489 --> 01:06:39,491
Oh mio Dio. Hai bisogno di andare
all'ospedale?
1058
01:06:39,525 --> 01:06:40,593
Non vado all'ospedale.
1059
01:06:40,627 --> 01:06:41,828
Non stai salire sulla tua moto.
1060
01:06:41,861 --> 01:06:43,495
Ha ragione. Sei un disastro.
1061
01:06:43,530 --> 01:06:45,197
Senti, ho finito.
1062
01:06:45,230 --> 01:06:46,799
Se vuoi prendere da bere, andiamo.
1063
01:06:46,833 --> 01:06:48,433
ok. Bene, va bene. Andiamo.
1064
01:06:50,168 --> 01:06:51,503
Sei ferito?
1065
01:06:51,538 --> 01:06:52,805
Fisicamente?
1066
01:06:55,107 --> 01:06:56,341
Ho...
1067
01:06:59,144 --> 01:07:00,245
Lo sto lasciando cadere.
1068
01:07:01,246 --> 01:07:02,447
Andiamo a casa.
1069
01:07:10,322 --> 01:07:12,792
Owen, sei sicuro di non conoscere
quella donna?
1070
01:07:12,825 --> 01:07:14,326
Quello che era con Ansgar?
1071
01:07:14,861 --> 01:07:16,094
Non la conosco.
1072
01:07:17,296 --> 01:07:19,164
Quindi non l'hai incontrata al
Gramercy Bar
1073
01:07:19,197 --> 01:07:20,465
quando ero a Parigi?
1074
01:07:20,499 --> 01:07:21,768
Non che io ricordi.
1075
01:07:24,704 --> 01:07:26,171
Te lo ricordi?
1076
01:07:34,212 --> 01:07:37,249
che cosa... Te l'ha dato lei?
1077
01:07:37,282 --> 01:07:39,284
Quando ti ha dato questo?
1078
01:07:39,318 --> 01:07:40,419
Cos'ha detto?
1079
01:07:40,452 --> 01:07:41,821
Voglio che me lo dica.
1080
01:07:43,656 --> 01:07:46,325
Ho... Non capisco.
1081
01:07:48,493 --> 01:07:50,597
- Te l'ha dato lei?
- Sì, l'ha fatto.
1082
01:07:54,567 --> 01:07:56,268
Ok, forse le ho fatto un autografo.
1083
01:07:56,301 --> 01:07:57,169
Non mi ricordo.
1084
01:07:57,202 --> 01:07:59,672
Sai, era affollato, e non posso...
1085
01:07:59,706 --> 01:08:02,441
Quindi le hai parlato?
1086
01:08:02,474 --> 01:08:05,310
È solo che non capisco perché non
si potrebbe dire questo per
cominciare.
1087
01:08:08,213 --> 01:08:11,350
Onestamente, era tutto sfocato.
1088
01:08:11,884 --> 01:08:14,787
ok? Va bene, guarda.
1089
01:08:14,821 --> 01:08:17,389
Va bene, io... A destra.
1090
01:08:18,891 --> 01:08:20,560
Me ne stavo andando con Adam.
1091
01:08:20,593 --> 01:08:22,662
Una ragazza si avvicina, chiede un
autografo.
1092
01:08:24,463 --> 01:08:26,699
È qualcosa da cui dobbiamo fare un
grosso affare?
1093
01:08:26,733 --> 01:08:28,200
Una ragazza in un bar?
1094
01:08:28,233 --> 01:08:30,202
Dobbiamo fare un grosso problema?
1095
01:08:32,471 --> 01:08:33,573
Dimmelo tu.
1096
01:08:35,541 --> 01:08:36,676
Non lo so.
1097
01:08:36,709 --> 01:08:38,377
È una fan. Potrebbe dire qualsiasi
cosa.
1098
01:08:38,410 --> 01:08:39,679
Tipo cosa?
1099
01:08:39,712 --> 01:08:41,480
Chissà? Merda pazzesca.
1100
01:08:42,815 --> 01:08:44,349
Pensi che lo farebbe?
1101
01:08:45,384 --> 01:08:47,452
Non si sa mai, tipo...
1102
01:08:47,486 --> 01:08:50,590
Beh, cerchi di essere gentile, dai un
autografo,
1103
01:08:50,623 --> 01:08:51,824
dare 'em una foto.
1104
01:08:53,358 --> 01:08:54,861
Oh, hai fatto una foto anche con lei?
1105
01:08:56,696 --> 01:08:57,864
Sì. Sì.
1106
01:08:59,398 --> 01:09:00,499
Sul suo cellulare?
1107
01:09:01,433 --> 01:09:02,635
Sì.
1108
01:09:02,669 --> 01:09:04,804
Ha detto che l'avrebbe messo online,
1109
01:09:04,837 --> 01:09:06,973
di cui non ero molto felice.
1110
01:09:07,006 --> 01:09:09,374
Sei sicuro che abbia usato il suo
cellulare?
1111
01:09:09,408 --> 01:09:10,643
Sì. Adam ha scattato la foto.
1112
01:09:12,444 --> 01:09:13,846
Senti, che differenza fa?
1113
01:09:16,549 --> 01:09:17,617
Stai mentendo.
1114
01:09:20,553 --> 01:09:22,822
No, non lo sono.
1115
01:09:22,855 --> 01:09:27,292
Voglio che tu mi dica esattamente se
è successo qualcosa
1116
01:09:27,325 --> 01:09:28,828
più di quello che mi stai dicendo.
1117
01:09:31,296 --> 01:09:32,665
Non mentirmi.
1118
01:09:38,403 --> 01:09:40,405
Va bene, va bene.
1119
01:09:40,439 --> 01:09:42,240
- Va bene cosa?
- Hai ragione, ok?
1120
01:09:42,274 --> 01:09:43,876
C'è... C'è dell'altro nella storia.
1121
01:09:45,645 --> 01:09:46,746
C'è una storia?
1122
01:09:49,048 --> 01:09:52,384
Senti, ok, non ho mai pensato che le
cose si alzasse di mano.
1123
01:09:53,619 --> 01:09:55,287
- che cosa?
- E...
1124
01:09:55,320 --> 01:09:57,590
Stavi passando molto tempo con lui,
1125
01:09:57,623 --> 01:09:59,491
- e lo stavo perdendo.
- Oh mio Dio.
1126
01:09:59,524 --> 01:10:00,960
- ok?
- Che cosa hai fatto?
1127
01:10:02,327 --> 01:10:04,731
Oh mio Dio. Possiamo accostare?
1128
01:10:04,764 --> 01:10:07,365
- Possiamo parlare a casa?
- No, no, no!
1129
01:10:07,399 --> 01:10:08,901
Devo uscire. Puoi farmi uscire?
1130
01:10:08,935 --> 01:10:10,402
- Brooke...
- Ehi, puoi fermare la macchina?
1131
01:10:10,435 --> 01:10:12,304
- Brooke, fermati!
- Ferma subito la macchina!
1132
01:10:12,337 --> 01:10:13,338
Dannazione!
1133
01:10:15,975 --> 01:10:18,477
Brooke. Brooke! Ehi!
1134
01:10:18,510 --> 01:10:20,412
Ehi, torna al taxi, ok?
1135
01:10:20,445 --> 01:10:21,647
Possiamo andare a casa e parlare...
1136
01:10:21,681 --> 01:10:22,982
Di' solo quello che hai da dire.
1137
01:10:24,449 --> 01:10:26,018
Oh mio Dio. Non puoi nemmeno dirlo.
1138
01:10:33,325 --> 01:10:35,962
Brooke! Ehi! Ehi.
1139
01:10:35,995 --> 01:10:37,797
Senti, ho fatto un errore.
1140
01:10:37,830 --> 01:10:38,965
Non mi toccare!
1141
01:10:38,998 --> 01:10:40,432
Devi sentirmi. ok?
1142
01:10:40,465 --> 01:10:42,068
In tutti gli anni in cui siamo stati
sposati,
1143
01:10:42,101 --> 01:10:44,570
Non ho mai fatto niente di
inappropriato.
1144
01:10:44,604 --> 01:10:46,939
Non ho mai fatto niente per minare la
nostra relazione.
1145
01:10:46,973 --> 01:10:50,375
Owen, hai fatto sesso con lei?
1146
01:10:54,513 --> 01:10:55,815
Hai fatto sesso con lei.
1147
01:11:01,120 --> 01:11:03,890
Senti, mi sento malissimo, ok?
1148
01:11:03,923 --> 01:11:06,559
Non so cosa... Mi dispiace.
1149
01:11:06,592 --> 01:11:09,896
Brooke, ti prego, ascolta, ok?
1150
01:11:09,929 --> 01:11:11,998
- Ascolta. Ehi...
- Allontanati da me!
1151
01:11:17,469 --> 01:11:19,605
Tutte quelle donne al lavoro con cui
vai in viaggio,
1152
01:11:19,639 --> 01:11:20,873
le tue outing a tarda notte...
1153
01:11:21,674 --> 01:11:22,708
Dammi il tuo telefono.
1154
01:11:24,143 --> 01:11:26,579
- Ti prego, andiamo a casa.
- No.
1155
01:11:26,612 --> 01:11:29,982
Voglio che il tuo telefono guardi
tutti i tuoi messaggi e tutto il
resto in questo momento.
1156
01:13:08,480 --> 01:13:10,448
So la verità.
1157
01:13:11,150 --> 01:13:13,653
Oh no. Che cosa hai fatto?
1158
01:13:16,789 --> 01:13:19,025
Non ne hai idea...
1159
01:13:19,892 --> 01:13:21,459
Non capisci.
1160
01:13:21,493 --> 01:13:24,563
Ho conosciuto tua moglie qualche
giorno fa.
1161
01:13:24,597 --> 01:13:25,798
Di cosa stai parlando?
1162
01:13:27,166 --> 01:13:28,567
Mi ha assunto.
1163
01:13:31,103 --> 01:13:33,205
- Ti hai assunto?
- Sì.
1164
01:13:35,174 --> 01:13:37,610
Per cosa? Come un lavoro alla
galleria?
1165
01:13:37,643 --> 01:13:39,111
- No.
- E poi per cosa?
1166
01:13:39,145 --> 01:13:42,949
Mi ha assunto come... un agente.
1167
01:13:42,982 --> 01:13:44,050
Un'esca.
1168
01:13:46,518 --> 01:13:47,853
A cosa?
1169
01:13:47,887 --> 01:13:49,822
Sapevo che saresti stato al Gramercy
quella notte.
1170
01:13:53,693 --> 01:13:54,994
Mi ha insartiato?
1171
01:13:55,628 --> 01:13:56,629
Sì.
1172
01:13:59,532 --> 01:14:01,100
Dovevi fare sesso con me?
1173
01:14:02,201 --> 01:14:03,569
No.
1174
01:14:03,602 --> 01:14:06,072
No. ok? Quello era il mio casino.
1175
01:14:06,105 --> 01:14:09,008
Perché, in realtà,
1176
01:14:09,041 --> 01:14:12,510
sei davvero il numero quattro della
mia lista.
1177
01:14:23,556 --> 01:14:25,758
Scusa, non voglio parlarne adesso.
1178
01:15:25,885 --> 01:15:27,620
Ehi, Owen, hai appena chiamato?
1179
01:15:27,653 --> 01:15:29,622
Abbiamo un sacco di consigli del
senatore McVane in arrivo,
1180
01:15:29,655 --> 01:15:30,689
quindi tieni il telefono nelle
vicinanze.
1181
01:15:30,723 --> 01:15:32,892
Kim dice che ti manderemo sul
miglior vantaggio
1182
01:15:32,925 --> 01:15:34,126
se possiamo confermare
l'indirizzo.
1183
01:15:34,160 --> 01:15:37,897
Oh, non volevo smse perché so che
è una sorpresa,
1184
01:15:37,930 --> 01:15:40,299
ma mia zia ha detto che il suo
appartamento di Parigi è tutto
buono
1185
01:15:40,332 --> 01:15:43,002
per te e Brooke se lo vuoi per
Natale, ok?
1186
01:15:43,035 --> 01:15:44,637
Allora, chiamami. Ciao.
1187
01:16:48,901 --> 01:16:50,069
Che ci fai qui?
1188
01:16:50,102 --> 01:16:52,271
- Che ci fai qui?
- Vivo qui.
1189
01:16:54,039 --> 01:16:55,674
Amy è appena entrano.
1190
01:17:07,253 --> 01:17:08,988
Questa è una situazione...
1191
01:17:10,756 --> 01:17:11,824
Oh, merda.
1192
01:17:13,759 --> 01:17:15,961
Ha chiamato e ti ha detto che non ero
qui?
1193
01:17:15,995 --> 01:17:17,229
Ti sei precipitato?
1194
01:17:17,263 --> 01:17:19,265
Voleva solo che siamo tutti sulla
stessa pagina.
1195
01:17:19,298 --> 01:17:21,734
Senti, mi rendo conto di aver
oltrepassato il limite. Ho...
1196
01:17:21,767 --> 01:17:23,335
- Sì, quando?
- che cosa?
1197
01:17:23,369 --> 01:17:25,137
Quando hai deciso di oltrepassare
quella linea?
1198
01:17:25,171 --> 01:17:27,740
Mi stavo godendo la nostra
conversazione.
1199
01:17:27,773 --> 01:17:29,074
Oh, a proposito di cosa, il tuo
ragazzo
1200
01:17:29,108 --> 01:17:30,409
di cui sei molto innamorato?
1201
01:17:30,442 --> 01:17:32,344
- Avevo un pass per la sala.
- Oh, davvero?
1202
01:17:32,378 --> 01:17:33,245
Brooke Brooke.
1203
01:17:33,279 --> 01:17:35,047
Oh, proteggere la tua piccola
prostituta?
1204
01:17:35,080 --> 01:17:36,849
Non sono io quello che l'ha pagata
per fare sesso con me.
1205
01:17:36,882 --> 01:17:38,350
Non era...
1206
01:17:38,384 --> 01:17:40,452
Non dovevi farmi questo.
1207
01:17:41,921 --> 01:17:43,822
Pensavo che sarebbe stato in grado di
dire di no.
1208
01:17:43,856 --> 01:17:45,191
Stavo facendo il conto alla prova
1209
01:17:45,224 --> 01:17:47,726
e in tutta comodità di sapere con
certezza al 100 per cento
1210
01:17:47,760 --> 01:17:50,095
che mio marito sarebbe stato fedele.
1211
01:17:50,129 --> 01:17:52,898
Pensavo che, sai, anche se io...
1212
01:17:54,867 --> 01:17:56,302
che cosa? Dillo.
1213
01:17:57,203 --> 01:17:58,437
Di' quello che mi hai fatto.
1214
01:17:58,470 --> 01:18:00,339
Anche se ho creato le circostanze.
1215
01:18:00,372 --> 01:18:02,408
Non ho mai fatto una mossa in vita mia
1216
01:18:02,441 --> 01:18:03,776
non si tratta di te.
1217
01:18:05,144 --> 01:18:07,046
Hai ragione. Ho fatto un casino.
1218
01:18:08,548 --> 01:18:10,082
Ho reagito.
1219
01:18:10,115 --> 01:18:11,850
E ho fatto qualcosa di sbagliato.
1220
01:18:11,884 --> 01:18:16,188
Ma la cosa ironica è che, solo per
un secondo ho pensato,
1221
01:18:16,222 --> 01:18:19,491
Sì, sto facendo qualcosa di
incasinato.
1222
01:18:21,327 --> 01:18:23,028
E lo sto facendo per me.
1223
01:18:23,062 --> 01:18:24,964
Per me, solo per una volta.
1224
01:18:25,998 --> 01:18:27,199
Ma non lo era.
1225
01:18:28,934 --> 01:18:29,969
Mi hai fatto questo.
1226
01:18:30,002 --> 01:18:31,003
Vaffanculo.
1227
01:18:31,036 --> 01:18:34,840
Ok, devo solo dire per la cronaca
1228
01:18:34,873 --> 01:18:37,910
che sono sempre stato completamente
professionale
1229
01:18:37,943 --> 01:18:40,412
e non ho mai avuto un incidente come
questo prima d'ora.
1230
01:18:41,581 --> 01:18:43,515
Non hai davvero vergogna.
1231
01:18:45,184 --> 01:18:46,352
Potrebbe essere vero.
1232
01:18:48,555 --> 01:18:51,190
Ma sai una cosa?
1233
01:18:51,223 --> 01:18:53,859
Non sono io quello che ha penzolato
una ragazza davanti a mio marito
1234
01:18:53,892 --> 01:18:55,160
per vedere se l'avrebbe scopata.
1235
01:18:57,863 --> 01:18:59,965
Non so perché avresti incasinato
tutto questo.
1236
01:19:02,167 --> 01:19:03,902
Hai un appartamento davvero carino.
1237
01:19:15,548 --> 01:19:16,782
Ehi.
1238
01:19:18,517 --> 01:19:19,518
"Ehi" cosa?
1239
01:19:21,920 --> 01:19:23,255
Vuoi parlarne?
1240
01:19:50,516 --> 01:19:51,517
Devo saperlo, Brooke.
1241
01:19:55,421 --> 01:19:56,855
È successo qualcosa a Parigi?
1242
01:20:01,327 --> 01:20:02,428
No.
1243
01:20:04,163 --> 01:20:05,264
Piena onestà?
1244
01:20:06,298 --> 01:20:08,635
Ehi, tutte le carte sul tavolo.
1245
01:20:08,668 --> 01:20:10,570
No, non risponderò a questa domanda.
1246
01:20:13,906 --> 01:20:16,342
Beh, potresti rispondere a questa
domanda, cazzo?
1247
01:20:18,944 --> 01:20:20,379
Sei stato infedele con me?
1248
01:20:22,615 --> 01:20:24,116
E se lo fossi?
1249
01:20:25,284 --> 01:20:26,352
Significato?
1250
01:20:28,187 --> 01:20:30,222
Potrei aver commesso un grosso
errore a casa.
1251
01:20:30,255 --> 01:20:31,990
Dovremmo dire buonanotte, ora.
1252
01:20:32,024 --> 01:20:34,526
Credo di essere... Mi dispiace.
1253
01:21:03,055 --> 01:21:04,423
Owen mi sta tradendo.
1254
01:21:06,291 --> 01:21:09,596
Lo so. Posso... Lo sento.
1255
01:21:11,964 --> 01:21:13,298
Cheatin'?
1256
01:21:13,332 --> 01:21:15,568
Barare, come nel scopare qualcuno che
non sono io.
1257
01:21:19,271 --> 01:21:20,906
Ed è tutta colpa mia.
1258
01:21:28,280 --> 01:21:29,348
Ehi.
1259
01:21:32,017 --> 01:21:33,318
Posso mostrarti una cosa?
1260
01:21:42,094 --> 01:21:43,128
Ehi, andiamo.
1261
01:22:23,636 --> 01:22:27,005
Ora, riesci a vedere quell'angolo lì?
1262
01:22:27,039 --> 01:22:30,677
Due anni fa, dormivo lì,
1263
01:22:30,710 --> 01:22:32,211
su quel marciapiede.
1264
01:22:33,580 --> 01:22:35,715
Non avevo nessuno.
1265
01:22:35,748 --> 01:22:38,685
Disegnavo foto sui muri con il gesso.
1266
01:22:40,185 --> 01:22:41,520
Alcune persone mi hanno aiutato.
1267
01:22:43,455 --> 01:22:44,757
Tu, soprattutto.
1268
01:22:47,560 --> 01:22:48,994
E ora sono qui.
1269
01:22:51,531 --> 01:22:52,699
E tu sei qui.
1270
01:22:57,102 --> 01:22:58,403
Guardare...
1271
01:22:59,639 --> 01:23:01,608
Se Owen è via da qualche parte...
1272
01:23:03,408 --> 01:23:04,611
questa è una buona notizia.
1273
01:23:06,278 --> 01:23:10,015
Significa che sei libero di fare
quello che vuoi.
1274
01:23:12,117 --> 01:23:13,452
Niente regole.
1275
01:23:28,500 --> 01:23:30,202
Vivi per ogni momento.
1276
01:23:34,607 --> 01:23:36,676
Pensi che sia importante per
l'universo...
1277
01:23:38,811 --> 01:23:43,215
se mi baci o no?
1278
01:24:11,911 --> 01:24:13,580
Sii totalmente con me.
1279
01:24:15,213 --> 01:24:17,449
Totalmente con me.
1280
01:24:22,321 --> 01:24:25,290
In questo preciso momento.
1281
01:24:28,493 --> 01:24:31,129
Tutte le carte sul tavolo?
1282
01:24:31,163 --> 01:24:35,200
Come si dice a Las Vegas, piccola,
quando leghi, è una spinta.
1283
01:24:36,803 --> 01:24:38,136
Che vuol dire?
1284
01:24:39,338 --> 01:24:42,174
Significa che assumere Amy ci rende
pari?
1285
01:24:42,207 --> 01:24:43,375
Che vuol dire?
1286
01:24:58,858 --> 01:25:00,827
Non posso.
1287
01:25:00,860 --> 01:25:02,829
Il che significa che non devo dirtelo,
1288
01:25:04,363 --> 01:25:06,164
ed è questo che ci rende pari.
1289
01:26:00,385 --> 01:26:01,888
La macchina è qui.
1290
01:26:18,938 --> 01:26:20,238
Aspettare.
1291
01:26:23,009 --> 01:26:24,844
Torni per Natale?
1292
01:26:33,518 --> 01:26:34,754
È questo?
1293
01:26:54,006 --> 01:26:55,575
Il tuo biglietto per Las Vegas?
1294
01:26:58,477 --> 01:26:59,746
No.
1295
01:27:08,755 --> 01:27:11,256
Parte tra tre ore da JFK.
1296
01:27:14,627 --> 01:27:16,495
Natale a Parigi.
1297
01:27:18,765 --> 01:27:19,966
Due biglietti.
1298
01:27:58,805 --> 01:28:00,573
Penso che voglia aspettare fino al
mattino
1299
01:28:00,606 --> 01:28:01,941
per aprire tutti i suoi regali.
1300
01:28:04,710 --> 01:28:05,945
Devo fare un po' di cacao caldo?
1301
01:28:16,789 --> 01:28:18,591
Potrei rimierti i miei soldi.
1302
01:28:47,866 --> 01:28:50,960
Fornito da esplosivi
https://twitter.com/kaboomskull
1303
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traduzione automatica per:
www.elsubtitle.com
Visita il nostro sito web per la traduzione gratuita
87439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.