All language subtitles for The_Game_Of_Their_Lives_2005.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:41,100 Ladies and gentlemen, welcome Robert F. stadium Kennedy, 2 00:00:41,135 --> 00:00:43,600 All-Star Game for 2004. 3 00:01:43,099 --> 00:01:47,099 See? This is the kind of player that always goes on. 4 00:01:47,134 --> 00:01:49,064 - Excuse me, Mr. McSkimming? - Yes, why? 5 00:01:49,099 --> 00:01:53,599 - Hi I'm Matthew Tucker. - Oh, sure. How are you? Sit. 6 00:01:53,634 --> 00:01:58,064 - Thank you. You like places? - Yes, they are great. 7 00:01:58,099 --> 00:02:04,099 And by the way, you can call me Dent. This is my granddaughter, Emily. 8 00:02:04,134 --> 00:02:08,098 - Striker, kick with both feet. - Chaser, huh? 9 00:02:08,133 --> 00:02:11,063 It will be a star someday. 10 00:02:11,098 --> 00:02:15,098 Dent So, you thought in his time, I would see a football match 11 00:02:15,133 --> 00:02:17,615 a stadium in the United States as big as this? 12 00:02:17,650 --> 00:02:20,063 I always thought it would just a matter of time 13 00:02:20,098 --> 00:02:24,098 so we reached the rest of the world with our passion for the game. 14 00:02:24,133 --> 00:02:27,098 And you were single U.S. reporter 15 00:02:27,133 --> 00:02:30,063 World Cup 1950. Right? 16 00:02:30,098 --> 00:02:32,080 I was just doing my job. 17 00:02:32,081 --> 00:02:34,063 I heard that he paid his passage itself there. 18 00:02:34,098 --> 00:02:37,848 There was a lot of St. Louisiana cared 19 00:02:37,849 --> 00:02:41,598 a lot from our boys and their adventure. 20 00:02:41,633 --> 00:02:45,365 But of course I would in any way, 21 00:02:45,366 --> 00:02:49,098 even if there had a business reason. 22 00:02:49,133 --> 00:02:52,098 - You want me to tell you everything? - Yes, very much. 23 00:02:52,133 --> 00:02:58,063 - And where do I begin? - How about the beginning? 24 00:02:58,098 --> 00:03:05,098 I and most of those guys, were all from St. Louis 25 00:03:05,133 --> 00:03:09,063 In an area called "The Hill" "La Montagna." 26 00:03:09,098 --> 00:03:14,598 Populated by Italian immigrants at the turn of the century. 27 00:03:14,633 --> 00:03:20,063 Like many communities immigrants across the U.S., 28 00:03:20,098 --> 00:03:26,098 "The Hill" had a foot in the old continent, and another in the new world. 29 00:03:26,133 --> 00:03:29,063 Very proud of the two places. 30 00:03:29,098 --> 00:03:34,598 An area of ??approximately 20 square blocks. 31 00:03:34,599 --> 00:03:40,098 "The Hill" was small and contained. 32 00:03:40,133 --> 00:03:49,098 His world revolved around work hard, family, food and the Church. 33 00:03:49,133 --> 00:03:52,098 Neighbors knew each other and their children and cousins. 34 00:03:52,133 --> 00:03:55,098 And who was a devotee of St. Ambrose and who was not. 35 00:03:58,098 --> 00:04:04,098 All went to Sunday Mass, weddings and funerals ... 36 00:04:11,098 --> 00:04:12,598 You're late. 37 00:04:20,100 --> 00:04:24,100 Harry, my friend, you sound like that will have a heart attack. 38 00:04:24,135 --> 00:04:29,100 I have to be Northside before the end of the day. 39 00:04:29,135 --> 00:04:32,065 Tell a Soul, that the search at 7:00. 40 00:04:32,100 --> 00:04:34,100 Another English lesson? 41 00:04:34,101 --> 00:04:38,100 Sure, I'll take her to the movies is a good place to learn. 42 00:04:38,135 --> 00:04:41,117 Because she needs learn English if it is 43 00:04:41,118 --> 00:04:44,100 back to Guadalajara in 2 weeks? 44 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 See ya! 45 00:05:04,600 --> 00:05:06,600 Let's get on the floor. 46 00:05:06,601 --> 00:05:08,600 We have to be Northside in 20 minutes. 47 00:05:18,100 --> 00:05:20,899 Gino! It's time, come on. 48 00:05:31,100 --> 00:05:34,600 People of "The Hill" loved baseball. 49 00:05:34,635 --> 00:05:38,065 Yogi Berra and Joe Garagiola grew up there. 50 00:05:38,100 --> 00:05:41,100 But his greatest passion was reserved for football 51 00:05:41,135 --> 00:05:45,100 Or, as we call it here, soccer. 52 00:06:04,100 --> 00:06:10,100 In "The Hill" on any given day, you could find the best players in the country 53 00:06:10,135 --> 00:06:15,617 Frank Borghi, played baseball and was potential for a professional league. 54 00:06:15,652 --> 00:06:21,100 Frank had a nose for the ball, and ability to prevent it from going into the goal. 55 00:06:21,135 --> 00:06:25,100 No comparison with any goalie I've ever seen. 56 00:06:25,135 --> 00:06:28,065 And I've seen enough. It was my job 57 00:06:28,100 --> 00:06:34,100 inform about the St. Louisianas local semi-professional teams and leagues. 58 00:06:34,135 --> 00:06:36,065 For me, it was not working. 59 00:06:36,100 --> 00:06:41,100 It was a daily pleasure in Players to watch 60 00:06:41,101 --> 00:06:46,100 could play in any place in the highest level. 61 00:06:46,135 --> 00:06:49,617 As Gino Parian, fast and strong, 62 00:06:49,618 --> 00:06:53,100 giving great passes and scoring goals. 63 00:06:53,135 --> 00:06:57,100 Gino played even better with the Francis "Pee Wee" Wallace. 64 00:06:57,135 --> 00:07:00,065 A "Pee Wee" he played the field. 65 00:07:00,100 --> 00:07:05,600 In the field he was all Seriously, playing with a 66 00:07:05,601 --> 00:07:11,100 intensity as no another in St. Louis. 67 00:07:11,135 --> 00:07:17,065 A great striker fast, agile. He was always working toward the goal. 68 00:07:17,100 --> 00:07:22,600 Attacking alone or with Gino. There was 69 00:07:22,601 --> 00:07:28,100 denying the ability Pee Wee Wallace 70 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 Looking for this? 71 00:07:46,100 --> 00:07:52,100 He also had Charlie Colombo, dubbed of "Gloves" because he always wore gloves. 72 00:07:52,135 --> 00:07:55,065 He liked to use force. Correctly answered at all. 73 00:07:55,100 --> 00:07:59,100 Never a player who competed with he did not want to put in the hospital. 74 00:07:59,135 --> 00:08:05,100 - No! - What are you talking about? one bid was clean. 75 00:08:07,100 --> 00:08:09,065 Charlie Gloves, play nice. 76 00:08:09,100 --> 00:08:10,600 Hey! what are you doing? Is helping the enemy? 77 00:08:10,601 --> 00:08:12,100 I am dating his sister. 78 00:08:12,135 --> 00:08:13,100 So what? 79 00:08:27,100 --> 00:08:30,065 Harry Keough. Smart, smart. 80 00:08:30,100 --> 00:08:35,100 Always seemed to be in right place at the right time. 81 00:08:55,100 --> 00:08:57,100 That's right guys, good game. 82 00:09:02,100 --> 00:09:07,100 - Hey, Harry. where it came from? - That was for you Borghi. 83 00:09:07,135 --> 00:09:09,100 - Nice kick. - Great game Frank. 84 00:09:09,135 --> 00:09:11,065 Thank you. 85 00:09:11,100 --> 00:09:13,065 Anyway, let's talk about your goal. 86 00:09:13,100 --> 00:09:17,600 Well, to mark the Borghi, or you are very good or very lucky. 87 00:09:17,635 --> 00:09:22,100 - And today I was very lucky. - You always moves to the left of the ball 88 00:09:22,135 --> 00:09:24,065 Yeah, I do not really work with the other leg. 89 00:09:24,100 --> 00:09:25,766 Now you need to working speed. 90 00:09:25,767 --> 00:09:26,600 I know. 91 00:09:28,100 --> 00:09:31,582 How about a train shortly after the games? 92 00:09:31,583 --> 00:09:35,065 That sounds good. 93 00:09:35,100 --> 00:09:40,100 I waited a little until the paperwork solve, but now it's official. 94 00:09:40,135 --> 00:09:43,100 tests for the football team U.S., 95 00:09:43,135 --> 00:09:46,065 will be made here in St. Louis. 96 00:09:46,100 --> 00:09:48,850 The teams come from the east here to play with 97 00:09:48,851 --> 00:09:51,600 best in our area next Friday. 98 00:09:51,635 --> 00:09:54,367 When is the best team chosen, we will go to 99 00:09:54,368 --> 00:09:57,100 New York to train. And make an exhibition game. 100 00:09:57,135 --> 00:10:01,065 And then we go to Brazil. 101 00:10:01,100 --> 00:10:03,100 We will play at least 3 games in our key. 102 00:10:03,135 --> 00:10:05,100 How long will all this take? 103 00:10:06,100 --> 00:10:10,065 There will be 10 days of training and maybe 2 or 3 weeks off. 104 00:10:10,100 --> 00:10:13,100 It will be difficult for some of us take time out of our work. 105 00:10:13,135 --> 00:10:18,065 Gentlemen, I apologize for the short time, I know it will be difficult. 106 00:10:18,100 --> 00:10:20,600 Will be happy to know who will win $ 100 107 00:10:20,601 --> 00:10:23,100 per week, $ 5 per day for food. 108 00:10:23,135 --> 00:10:27,100 And do not forget, this is a trip free to New York and Brazil. 109 00:10:29,100 --> 00:10:31,100 What is the problem, Gino? 110 00:10:34,100 --> 00:10:38,600 No way, I can not do that. I'm getting married in two weeks. 111 00:10:39,100 --> 00:10:44,065 - Dino the girl is crazy about you. - Charlie quiet 112 00:10:44,100 --> 00:10:47,065 Look, you'll have to postpone it Gino we need you. 113 00:10:47,100 --> 00:10:51,100 Walter can not do that, the invitations have been delivered. 114 00:10:51,101 --> 00:10:53,100 Everything is already marked 115 00:10:53,135 --> 00:10:56,065 My God, I really I wish I could go. 116 00:10:56,100 --> 00:11:00,100 Do not worry, Gino, do not worry. And anyway, what is the purpose of going? 117 00:11:00,135 --> 00:11:04,065 For us to be killed by a gang professional players? 118 00:11:04,100 --> 00:11:08,600 And as we went to last Olympics, Harry? 119 00:11:08,601 --> 00:11:13,100 I say, shame we 9-0 to Italy. 120 00:11:13,135 --> 00:11:17,065 Gino, you know? I think I will not miss anything. 121 00:11:17,100 --> 00:11:18,100 You know, Pee Wee? 122 00:11:18,101 --> 00:11:20,100 In my mind, should be a privilege to represent your country 123 00:11:20,135 --> 00:11:23,100 No matter how difficult circumstances. 124 00:11:24,100 --> 00:11:28,065 How many here are veterans of the army? 125 00:11:28,100 --> 00:11:31,600 Sure, in my opinion, the best football 126 00:11:31,601 --> 00:11:35,100 that country is played right here in St. Louis. 127 00:11:35,135 --> 00:11:38,100 And I ask you to represent the colors of that country 128 00:11:38,135 --> 00:11:40,100 the biggest event in the world. 129 00:11:55,100 --> 00:11:57,100 - This one is right? - Yes 130 00:11:59,100 --> 00:12:02,100 - Your mother wants to see you. - What? 131 00:12:02,135 --> 00:12:04,100 His mother wants to see you. 132 00:12:05,100 --> 00:12:07,100 It cleaned everything for the funeral. 133 00:12:10,100 --> 00:12:14,065 Your Uncle Joe told me you is asking for 3 weeks out 134 00:12:14,100 --> 00:12:18,100 - To go play your game this? - Yes, I asked him, he said okay. 135 00:12:19,100 --> 00:12:22,600 Of course, he said. He this is crazy for soccer. 136 00:12:22,601 --> 00:12:26,100 I told him that you will not. 137 00:12:26,135 --> 00:12:29,065 Embalming School begins in three weeks. 138 00:12:29,100 --> 00:12:33,065 - And you can not miss classes. - School of embalming? 139 00:12:33,100 --> 00:12:35,100 Mother, how many times I gotta tell you, 140 00:12:35,101 --> 00:12:37,100 I'm not going to school of embalming? 141 00:12:37,135 --> 00:12:39,100 Just because you do not want. 142 00:12:40,100 --> 00:12:44,100 You do not want to improve your life? 143 00:12:44,101 --> 00:12:48,100 This is the family business, right here. 144 00:12:48,135 --> 00:12:51,100 We will not have this conversation, not again. 145 00:12:52,100 --> 00:12:57,100 Already a grown man and still chasing these kids! 146 00:12:57,135 --> 00:13:00,100 - That children play! - Frank? 147 00:13:02,100 --> 00:13:04,100 I'm starting to get crazy. 148 00:13:05,100 --> 00:13:09,065 How many times do I have to tell her that's not what I do? 149 00:13:09,100 --> 00:13:13,898 What is it, Frank, you know she has good intentions. 150 00:13:13,899 --> 00:13:16,298 She just wants the best for you. 151 00:13:17,100 --> 00:13:21,100 No, actually Mary, she knows what is best for me. 152 00:13:26,100 --> 00:13:30,065 Let's get something to eat. 153 00:13:30,100 --> 00:13:33,100 Sorry love, I have find the boys tonight. 154 00:13:33,135 --> 00:13:38,065 - I promise I'll be back soon. - Okay. 155 00:13:38,100 --> 00:13:42,399 Then you do it? Will participate in testing? 156 00:13:48,100 --> 00:13:50,600 Yes, I will. 157 00:13:50,635 --> 00:13:53,100 Do not be late. 158 00:14:04,000 --> 00:14:05,033 Joe has to take that hit. 159 00:14:05,034 --> 00:14:07,100 Frank, you always had a grip better than his. 160 00:14:07,135 --> 00:14:11,100 Thank you Mr. Pee Wee, but you have not answered my question. 161 00:14:11,135 --> 00:14:16,065 - What question? - Will you be there tomorrow? 162 00:14:16,100 --> 00:14:17,421 I can not do that. 163 00:14:17,422 --> 00:14:20,065 What are you talking about, "Can not do that"? 164 00:14:20,100 --> 00:14:22,100 I can not do that. 165 00:14:22,101 --> 00:14:26,100 That makes no sense, Pee Wee. You know you have to be part of it. 166 00:14:26,135 --> 00:14:28,065 We always play together. 167 00:14:28,100 --> 00:14:31,100 Not to mention that you love the game more than anyone I know. 168 00:14:31,135 --> 00:14:32,100 That's it 169 00:14:33,100 --> 00:14:37,100 And you and Gino are a great team. 170 00:14:37,101 --> 00:14:41,100 Furthermore, we would have so much fun. 171 00:14:42,100 --> 00:14:45,100 Giesler said that we have to fly to Brazil. 172 00:14:45,135 --> 00:14:47,065 - I can not do that. - That's the problem? 173 00:14:47,100 --> 00:14:52,100 - I can not fly. - This is not a problem. - Of course it's a problem. 174 00:14:52,135 --> 00:14:56,100 Ask God's protection, and everything will be fine. 175 00:14:56,135 --> 00:14:58,065 On the plane? 176 00:14:58,100 --> 00:15:02,100 Hear that? We have two bases occupied. 177 00:15:02,350 --> 00:15:04,850 I understand, I understand, that's the plan. 178 00:15:05,100 --> 00:15:08,100 We were so drunk before to get on that plane I 179 00:15:08,101 --> 00:15:11,100 I guarantee you will not even realize that the trip happened. 180 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 What do you say? 181 00:15:14,100 --> 00:15:18,100 You know about me and Frank small places. 182 00:15:22,100 --> 00:15:26,000 Pee Wee, what happened you 6 years ago? 183 00:15:29,135 --> 00:15:33,065 That time I spent hospitalized because ... 184 00:15:33,100 --> 00:15:37,100 as they call it, the trauma of war? How often do you think? 185 00:15:37,135 --> 00:15:40,065 It feels really bad. 186 00:15:40,100 --> 00:15:45,000 Guys? Stan the Man will come. 187 00:15:48,100 --> 00:15:51,100 ... And he catches the ball, Wallace and go to ... 188 00:15:51,135 --> 00:15:52,100 Ok, that's the goal! 189 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 Trying to kill me? 190 00:16:02,100 --> 00:16:08,065 - Let's go to Randazzo. - I can not, I see Janet. 191 00:16:08,100 --> 00:16:12,600 If you show up so soon she'll throw your ass on the street. 192 00:16:12,635 --> 00:16:17,100 Yes, Janet and what would you would be a lot worse crap. 193 00:16:17,135 --> 00:16:20,065 Yeah! 194 00:16:20,100 --> 00:16:24,065 - Did you just say "crap"? - I think so. 195 00:16:24,100 --> 00:16:28,582 I must be drunk. 196 00:16:28,583 --> 00:16:33,065 If this keeps up will say "shit" soon! 197 00:16:33,100 --> 00:16:35,100 Ok guys, let me go have the test tomorrow. 198 00:16:35,101 --> 00:16:37,100 Let's drink to Randazzo. 199 00:16:37,135 --> 00:16:39,100 Tomorrow is the test, no, no. 200 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 Are you okay? 201 00:16:54,100 --> 00:16:56,065 Hey Gino, what's the problem? 202 00:16:56,100 --> 00:17:02,100 I just wanted to be on the team. I just wanted to be on the team. 203 00:17:02,135 --> 00:17:03,100 I know. 204 00:17:06,096 --> 00:17:14,096 You are the best striker world. It really is, Gino. 205 00:17:14,131 --> 00:17:18,000 And you will spend the rest life with her, right? 206 00:17:22,096 --> 00:17:27,096 Everyone thinks you will be there, punching bag on the team there. 207 00:17:27,131 --> 00:17:31,061 Nobody said it goes with the Pee Wee. 208 00:17:31,096 --> 00:17:37,300 No matter, Frankie does not matter, I want to be on this team. 209 00:17:38,131 --> 00:17:42,096 - I know. - I just want to be on the team. 210 00:18:02,096 --> 00:18:04,096 Sit, Sit! 211 00:18:06,096 --> 00:18:09,096 I told you man, never appear later. This is an insult. 212 00:18:09,131 --> 00:18:12,096 I do not want my daughter treated that way! 213 00:18:12,131 --> 00:18:15,061 Sorry, Silvio. 214 00:18:15,096 --> 00:18:18,061 In my house it is considered an offense. 215 00:18:18,096 --> 00:18:19,596 Pee Wee said ... 216 00:18:19,597 --> 00:18:21,096 Stop talking about Pee Wee, shut up! 217 00:18:21,131 --> 00:18:25,061 There are more things important to talk about. 218 00:18:25,096 --> 00:18:30,096 Now I have a test for selection United States Soccer tomorrow. 219 00:18:31,096 --> 00:18:33,096 I've told them that could not participate. 220 00:18:33,097 --> 00:18:35,096 Mr. Walter Giesler came to ask my help. 221 00:18:35,131 --> 00:18:39,096 - Mr. Giesler, he came here? - You talk too much 222 00:18:39,131 --> 00:18:42,096 Just listen at least once. 223 00:18:42,131 --> 00:18:44,061 Mr. Geizler. 224 00:18:44,096 --> 00:18:48,096 He talked about the great honor it would be for this family, 225 00:18:48,131 --> 00:18:52,096 to this community, La Montagne, for this nation. 226 00:18:52,131 --> 00:18:56,096 If you wear the uniform the United States. 227 00:18:56,131 --> 00:18:58,096 Do you agree with him? 228 00:19:02,096 --> 00:19:06,061 - I agree. - Of course you agree, that's right! 229 00:19:06,096 --> 00:19:09,096 - But the Lord has a little problem ... - There is no problem. 230 00:19:09,131 --> 00:19:11,061 You will be in the testing tomorrow. 231 00:19:11,096 --> 00:19:15,096 The team travels next Sunday and we out a couple of weeks, so ... 232 00:19:15,131 --> 00:19:17,096 Dad, just tell him. 233 00:19:18,096 --> 00:19:21,096 We've changed, you married on Saturday. 234 00:19:21,131 --> 00:19:25,061 But the church, the church and the hall ... 235 00:19:25,096 --> 00:19:29,596 While you were out getting drunk I was fixing everything. 236 00:19:29,631 --> 00:19:34,096 - Except for the invitations. - That you will do tomorrow after testing. 237 00:19:38,096 --> 00:19:40,096 Good enough for you? 238 00:19:43,096 --> 00:19:46,096 Do not do it again. And there he goes again with tears. 239 00:19:46,131 --> 00:19:52,096 Never in my life I saw a man cry so much. 240 00:19:57,096 --> 00:19:59,596 What you know about these guys from the east coast, Frank? 241 00:19:59,699 --> 00:20:01,700 A little. 242 00:20:02,096 --> 00:20:06,250 - I've played against some of them. - Walter Bahr E? 243 00:20:10,096 --> 00:20:16,061 He knows what he does. And any one bag is good at it too. 244 00:20:16,096 --> 00:20:22,096 Pay attention to clarkii Souza. Phenomenal, a kind of magic with the ball. 245 00:20:22,131 --> 00:20:27,096 Well fast. and Ed McIlvenny, Scotland. 246 00:20:27,131 --> 00:20:29,096 one of the best around. 247 00:20:32,096 --> 00:20:36,096 Then Pee Wee will appear? 248 00:20:36,131 --> 00:20:38,061 I do not know. 249 00:20:38,096 --> 00:20:42,096 Okay, guys, we are not interested in which team makes more goals. 250 00:20:42,131 --> 00:20:45,061 We look for individual play. 251 00:20:45,096 --> 00:20:47,096 And that means not only what they do alone, 252 00:20:47,097 --> 00:20:49,096 but how to make your team better. 253 00:20:49,131 --> 00:20:52,061 This game will be refereed like any other. 254 00:20:52,096 --> 00:20:57,061 If expelled, too will be off the team. 255 00:20:57,096 --> 00:21:03,096 As you know the coach is Bill Jeffrey selection. Bill has something to say? 256 00:21:04,096 --> 00:21:11,000 Remember, this is a game gentlemen, then play as such. 257 00:21:12,131 --> 00:21:17,131 All right, gentlemen. Let's start. 258 00:21:19,096 --> 00:21:22,096 I keep saying that I do not get on that plane. 259 00:21:36,096 --> 00:21:41,096 It was clear to anyone watching, that Both teams had a very different style. 260 00:21:41,131 --> 00:21:47,400 The east coast played with discipline and accuracy. A thin type of football. 261 00:21:48,131 --> 00:21:53,096 The team played St. Louis more improvisation. 262 00:22:33,096 --> 00:22:36,096 Lift, son of Yale. 263 00:22:37,096 --> 00:22:40,061 I do not study at Yale, his Neanderthal. 264 00:22:40,096 --> 00:22:44,096 Neanderthal? what is it? I never studied at a college. 265 00:23:08,096 --> 00:23:11,061 Good job. 266 00:23:11,096 --> 00:23:15,596 Jeffrey? I Dent McSkimming I cover football for the St. Louis Post. 267 00:23:15,631 --> 00:23:20,096 You just said that the city is a reporter for football only? 268 00:23:20,131 --> 00:23:23,613 I'm sure you heard how this sport is important here? 269 00:23:23,648 --> 00:23:27,061 I thought it was Walter Giesler just trying to impress me. 270 00:23:27,096 --> 00:23:31,096 The Italians are here in The Hill organized soccer for over 45 years. 271 00:23:31,131 --> 00:23:34,061 I have seen and covered the sport across the country. 272 00:23:34,096 --> 00:23:37,096 not the best place to football players St. Louis. 273 00:23:37,131 --> 00:23:41,061 Yes, but I have to disagree. 274 00:23:41,096 --> 00:23:45,061 Say the name of a better goalkeeper Frank Borghi? 275 00:23:45,096 --> 00:23:49,096 Did you see Pee Wee Wallace. anyone on the team East compares to him as the attacker. 276 00:23:49,131 --> 00:23:53,096 - We were watching the same game? - Charlie Colombo. 277 00:23:53,131 --> 00:23:56,061 Any team needs a Charlie Colombo. 278 00:23:56,096 --> 00:24:01,096 Gino Parian, Harry Keough, Bob Annis. They are all world class players. 279 00:24:02,096 --> 00:24:08,596 - Have a question for me, Mr. ..? - McSkimming 280 00:24:09,096 --> 00:24:11,096 I hope not. 281 00:24:13,096 --> 00:24:18,061 Come on guys, no one died, are just tests. 282 00:24:18,096 --> 00:24:21,346 I know it's only a test but we will defeat them. 283 00:24:21,347 --> 00:24:24,596 They play like sissies 284 00:24:24,631 --> 00:24:27,863 But Walter Bahr is strong rather, it is not, Charlie? 285 00:24:27,864 --> 00:24:31,096 Who asked you to talk to me? 286 00:24:31,131 --> 00:24:35,096 Bahr is fooling himself, as if doing a show here. 287 00:24:35,131 --> 00:24:38,061 I'm doing my best to put him on a stretcher. 288 00:24:38,096 --> 00:24:43,061 Why do not you stop with that crap? Kick the ball, not the guy. 289 00:24:43,096 --> 00:24:48,096 If you are kicked out of this team you selection is not going to, you know that right? 290 00:24:48,131 --> 00:24:51,061 Pee Wee, what's wrong with you 291 00:24:51,096 --> 00:24:56,096 Is trying not to join the team? Come on, put your head in the game! 292 00:24:56,131 --> 00:24:59,061 Gino, I want you and Pee using each other 293 00:24:59,096 --> 00:25:03,096 It's time for you two work their magic. 294 00:25:17,096 --> 00:25:21,061 In the second half, the best players on the field proved. 295 00:25:21,096 --> 00:25:27,096 Pee Wee Wallace woke up at Gino became a fatal combination ever. 296 00:25:38,096 --> 00:25:41,061 But that was an incentive for them 297 00:25:41,096 --> 00:25:45,096 Clarkii Sousa, Ed McIlvenny and Walter Bahr. 298 00:26:08,096 --> 00:26:12,096 Do not do it. We need him on the team. 299 00:26:14,096 --> 00:26:16,096 One more and he is out. 300 00:26:51,096 --> 00:26:54,096 That was good, but not so good. 301 00:26:58,096 --> 00:27:01,096 - I think he'll call me. - Me too. 302 00:27:08,096 --> 00:27:11,061 I do not like it there. 303 00:27:11,096 --> 00:27:13,096 Bahr thinks is helping him to choose? 304 00:27:13,097 --> 00:27:15,096 Better not be. 305 00:27:20,096 --> 00:27:24,061 Hi Frank. Meet Walter, Walter Bahr? 306 00:27:24,096 --> 00:27:26,096 I was just wondering if this guy was 307 00:27:26,097 --> 00:27:28,096 helping you to make choices? 308 00:27:28,131 --> 00:27:31,061 Yes, we hear his opinions. 309 00:27:31,096 --> 00:27:36,096 - Well, if I would mind too? - Yes, I care. 310 00:27:36,131 --> 00:27:40,096 Okay, leaving the two here. I'll let you know. 311 00:27:44,096 --> 00:27:47,096 And when they heard the boys from St. Louis had 312 00:27:47,097 --> 00:27:50,096 something to celebrate besides Gino's wedding. 313 00:27:50,131 --> 00:27:53,096 Frank, Harry, Gloves, Pee Wee and Gino joined the team. 314 00:28:03,096 --> 00:28:05,096 Let's get outta here baby! 315 00:28:13,000 --> 00:28:15,096 Put me down! 316 00:28:18,200 --> 00:28:21,200 - I have something for you! - For me? 317 00:28:21,298 --> 00:28:23,298 Congratulations. 318 00:28:27,096 --> 00:28:31,096 Charlie, What is he doing? 319 00:28:31,131 --> 00:28:35,096 - Thank you. - Get out of here. 320 00:28:36,096 --> 00:28:39,096 Everyone please dance with us. 321 00:28:51,096 --> 00:28:54,096 Congratulations on the team. 322 00:29:00,096 --> 00:29:03,096 - Pee Wee, come here. - Ok Mr. Abruzzo. 323 00:29:03,131 --> 00:29:05,096 Congratulations Pee Wee. 324 00:29:08,096 --> 00:29:13,096 It's very exciting to be chosen for the team and go to Brazil? 325 00:29:16,096 --> 00:29:21,096 Sit down here, Frank. Excuse us for a second, ok, Fiora? 326 00:29:21,131 --> 00:29:25,096 - Even more Pee Wee. - Bye Fiora 327 00:29:27,096 --> 00:29:31,096 - Monte Christo. - Oh Mr. Abruzzo, thank you 328 00:29:36,096 --> 00:29:40,096 Being chosen for the U.S. team. 329 00:29:40,131 --> 00:29:42,096 A great honor. 330 00:29:57,096 --> 00:30:01,061 Want to know why football is the greatest game in the world? 331 00:30:01,096 --> 00:30:06,096 I'll tell you. Because everything you need is a ball and an open place. 332 00:30:06,131 --> 00:30:09,096 Do not need any equipment or special courts. 333 00:30:09,131 --> 00:30:13,061 You need not be big, strong or high. 334 00:30:13,096 --> 00:30:19,096 It is the most democratic of all sports. The people's game. 335 00:30:19,131 --> 00:30:25,096 The game of his people. And the game of the future of the United States. 336 00:30:26,096 --> 00:30:30,096 So when I congratulate him join the team for the United States, 337 00:30:30,131 --> 00:30:32,061 I see the look on his face, 338 00:30:32,096 --> 00:30:35,096 as if he had been elected President of the United States. 339 00:30:35,131 --> 00:30:40,061 And not what I just saw. 340 00:30:40,096 --> 00:30:44,096 Now get out of here and let me finish my game of cards. 341 00:30:50,096 --> 00:30:52,096 Until you proud to be one of 342 00:30:52,097 --> 00:30:54,096 best players United States Soccer, 343 00:30:54,131 --> 00:30:58,061 You do not deserve one of these. 344 00:30:58,096 --> 00:31:01,096 Fiora Hey, come on, let's finish the game. 345 00:31:10,096 --> 00:31:13,096 St. Kitts for a safe journey. 346 00:31:21,096 --> 00:31:23,096 It's beautiful. 347 00:31:26,096 --> 00:31:29,096 Thanks, Dad 348 00:31:31,096 --> 00:31:34,096 But do not bother ... 349 00:31:35,096 --> 00:31:38,096 Janet I have to go, gotta go Until more. 350 00:31:39,096 --> 00:31:43,096 Take care of it! okay? 351 00:31:46,096 --> 00:31:50,096 - Janet, I love you! - I love you too. 352 00:31:53,096 --> 00:31:58,061 I will go to Guadalajara, and wait until I say yes. 353 00:31:58,096 --> 00:32:02,096 Better not do that, my father will kill you 354 00:32:02,097 --> 00:32:06,096 go up there looking for me. He protects me too. 355 00:32:07,131 --> 00:32:12,096 So die fighting for something I believe. 356 00:32:17,096 --> 00:32:22,061 - I will miss you. - Me too. 357 00:32:22,096 --> 00:32:24,596 I'll be back before you know it. 358 00:32:24,597 --> 00:32:27,096 Frank, I'm really proud of you. 359 00:32:27,131 --> 00:32:29,096 - I love you. - I love you too. 360 00:32:29,131 --> 00:32:31,096 Gotta go. 361 00:32:58,096 --> 00:33:01,096 - Hey, Frank, we are on track? - We're almost there. 362 00:33:06,131 --> 00:33:08,096 This is it. Broadway Hotel. 363 00:33:20,096 --> 00:33:23,096 - What's your problem buddy? - How do you know my name? 364 00:33:23,131 --> 00:33:27,096 - How should I know what is his name. - Joe, Joe Maca. 365 00:33:27,131 --> 00:33:30,096 So what? 366 00:33:31,096 --> 00:33:35,061 You must be the guys Italian St. Louis, right? 367 00:33:35,096 --> 00:33:36,762 Yes, we are. 368 00:33:37,263 --> 00:33:40,596 Well, welcome the Plaza, guys. 369 00:33:44,096 --> 00:33:45,061 I am hungry. 370 00:33:45,096 --> 00:33:48,096 Let's eat Italian food in honor of my Italian friends 371 00:33:48,131 --> 00:33:53,096 It can be a great pizza. Jews are boys. 372 00:33:53,131 --> 00:33:57,000 - Who's coming? - I do not know, I have no idea. 373 00:34:00,096 --> 00:34:04,096 - Belo Jew, Frank. - What will you cook in the hotel? 374 00:34:04,131 --> 00:34:08,115 - Not too bad. - It's good. 375 00:34:08,150 --> 00:34:12,064 Look at them there, how are guys? 376 00:34:12,099 --> 00:34:18,099 - How was your trip? - The boys from St. Louis. 377 00:34:18,134 --> 00:34:21,064 What happens here? 378 00:34:21,099 --> 00:34:23,099 You remember Clarkii Souza, is not it? 379 00:34:23,100 --> 00:34:25,099 He dribbled around you on Saturday. 380 00:34:25,134 --> 00:34:28,064 How are you? 381 00:34:28,099 --> 00:34:32,099 And this is Ed Souza. Believe it or not, are not related. 382 00:34:32,134 --> 00:34:35,064 Who works here? 383 00:34:35,099 --> 00:34:41,064 I am with your keys and your tasks. 384 00:34:41,099 --> 00:34:44,581 Hey Gloves, which says take a bath, we 385 00:34:44,582 --> 00:34:48,064 Toots Shors and to the left Joe Di Maggio. 386 00:34:48,099 --> 00:34:51,099 Tomorrow at 9:00 will be the training. And the next day 387 00:34:51,100 --> 00:34:54,099 play with a team semiprofessional here in NY. 388 00:34:54,134 --> 00:34:58,064 So if you, sleep the rest of the night. 389 00:34:58,099 --> 00:35:02,099 That's pretty funny, because you and I'm not leaving. 390 00:35:02,134 --> 00:35:07,064 The training will have at least 3 hours 391 00:35:07,099 --> 00:35:10,099 We have about a week to hit this time. 392 00:35:10,134 --> 00:35:13,064 Oh, you're willing to teach us? 393 00:35:13,099 --> 00:35:16,599 I am organizing workouts, and while 394 00:35:16,600 --> 00:35:20,099 Mr. Jeffrey is I will give out the training. 395 00:35:20,134 --> 00:35:23,064 - Is there a problem with that? - Yes, I have purpose. 396 00:35:23,099 --> 00:35:26,099 Frank was here at all times in I have been if he tells me to do something 397 00:35:26,134 --> 00:35:29,099 I do, but I do not hear from you. 398 00:35:29,199 --> 00:35:31,199 none of us will 399 00:35:32,099 --> 00:35:35,064 Okay, give the list to Frank. 400 00:35:35,099 --> 00:35:38,599 By the way, I do not like taking orders from a Kraut. 401 00:35:44,099 --> 00:35:49,099 Yes I am of German descent, and foremost I am American. 402 00:35:49,134 --> 00:35:53,099 Okay, enough. 403 00:35:54,099 --> 00:35:59,099 Tell me Wallace, you are a or an American? 404 00:35:59,134 --> 00:36:03,099 - Come on, Walter. - Go to hell. 405 00:36:05,099 --> 00:36:10,099 Let's get some drinks, who comes to me? 406 00:36:19,099 --> 00:36:23,099 The first training match against the team 407 00:36:23,100 --> 00:36:27,099 the semi- Brooklyn was a disaster. 408 00:36:27,134 --> 00:36:30,064 The right foot did not know what the left foot was doing. 409 00:36:30,099 --> 00:36:32,599 There was an evident difference styles of boys 410 00:36:32,600 --> 00:36:35,099 East Coast and boys from St. Louis. 411 00:36:35,134 --> 00:36:41,099 But no joke, it seemed impossible fix the major problems 412 00:36:48,099 --> 00:36:50,099 Pee Wee what is doing? It was his face, 413 00:36:50,100 --> 00:36:52,099 your job, what are you doing? 414 00:36:52,134 --> 00:36:56,099 My work, what do you mean? 're running the whole field 415 00:36:56,134 --> 00:36:59,099 that guy over there because their can not hold the ball. 416 00:36:59,134 --> 00:37:02,064 Pee and I have played with long time for this. 417 00:37:02,099 --> 00:37:05,099 The guy can not hold college the ball for more than a second and a half. 418 00:37:05,134 --> 00:37:11,099 Okay! is it folks! Good game, Thank you gentlemen. That's enough. 419 00:37:15,099 --> 00:37:17,064 What the hell is happening? 420 00:37:17,099 --> 00:37:21,099 - He finished the game? - What did you do? 421 00:37:24,099 --> 00:37:28,099 - Not going anywhere like this. - They are the best available. 422 00:37:28,134 --> 00:37:31,099 Maybe for one game Sunday in North Hampton. 423 00:37:31,134 --> 00:37:33,099 We need someone as Joe Gaetjens. 424 00:37:33,134 --> 00:37:36,064 Gaetjens, this is not possible. 425 00:37:36,099 --> 00:37:38,599 I thought it was about getting top players 426 00:37:38,600 --> 00:37:41,099 the country to be the more competitive as possible. 427 00:37:41,134 --> 00:37:44,116 Walter, we have 10 days to train together, 428 00:37:44,117 --> 00:37:47,099 before we play against teams 429 00:37:47,134 --> 00:37:52,064 who live and play together 365 days a year. 430 00:37:52,099 --> 00:37:54,099 The United States does not be competitive 431 00:37:54,100 --> 00:37:56,099 World Cup in the next 50 years. 432 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 Our work ... 433 00:37:58,800 --> 00:38:01,700 Our job is to attend 434 00:38:01,800 --> 00:38:04,400 and act as good ambassadors. 435 00:38:06,134 --> 00:38:09,099 All I care is get the best team on the field. 436 00:38:10,099 --> 00:38:14,099 - I really need Gaetjens. - It will not happen. 437 00:38:15,099 --> 00:38:17,099 Come on. 438 00:38:20,099 --> 00:38:22,064 What's happening? 439 00:38:22,099 --> 00:38:27,099 We will make this team better. You want to play to win. right? 440 00:38:27,134 --> 00:38:31,099 Yeah, but you could have finished the game first. 441 00:38:46,099 --> 00:38:49,064 - Joe Gaetjens! - Yes? 442 00:38:49,099 --> 00:38:53,599 Walter Bahr, Frank Borghi is this. 443 00:38:53,634 --> 00:38:58,064 I know you. Wanting a rematch? 444 00:38:58,099 --> 00:39:02,099 You never know. By the way, come request to join our team. 445 00:39:02,134 --> 00:39:04,064 What time is it? 446 00:39:04,099 --> 00:39:07,064 The selection of the United States for the World Cup. 447 00:39:07,099 --> 00:39:11,064 - And there's this team?. - Has been organized very quickly. 448 00:39:11,099 --> 00:39:14,099 That's why we need you, you adapt to any style of play. 449 00:39:14,134 --> 00:39:19,064 Yes, but what your style of play? 450 00:39:19,099 --> 00:39:23,099 We do not have a style of play. But we're working on it. 451 00:39:29,099 --> 00:39:33,099 I love America, then I'm inside. Where do I start? 452 00:39:33,134 --> 00:39:35,064 Tomorrow morning, 6:30. 453 00:39:35,099 --> 00:39:39,099 We are playing in the field Werthman in Long Island City. 454 00:39:39,134 --> 00:39:44,099 - We are going to Brazil in 6 days. - In Brazil? 455 00:39:48,099 --> 00:39:51,064 One problem, my work. 456 00:39:51,099 --> 00:39:57,099 You-.. we will receive $ 100 per week, plus $ 5 supply. 457 00:39:57,134 --> 00:39:59,450 - Really? - I'm in! 458 00:40:10,099 --> 00:40:16,099 - Nice to meet you Joe. - Brazil! 459 00:40:20,099 --> 00:40:25,099 - This is a strange guy. - Yes it is, but it is a phenomenal athlete. 460 00:40:25,134 --> 00:40:30,064 I saw him playing and Eddie Sousa 461 00:40:30,099 --> 00:40:34,064 You really think he will be enough to make a difference? 462 00:40:34,099 --> 00:40:37,599 Frank, I need to believe that this team is good. 463 00:40:37,600 --> 00:40:41,099 I need them to believe also, they listen to you. 464 00:40:41,134 --> 00:40:43,099 I see players we have now and see 465 00:40:43,117 --> 00:40:45,099 a team with which to difficult to play against. 466 00:40:45,134 --> 00:40:48,064 We will surprise people that way, Frank. 467 00:40:48,099 --> 00:40:52,099 So you really think we can go to Brazil, and in fact, win a game? 468 00:40:52,134 --> 00:40:54,064 Yes, yes, I think. 469 00:40:54,099 --> 00:40:58,099 Never set foot in a field if I did not think that my team could win, ever. 470 00:40:58,134 --> 00:41:02,099 And I bet you never thought that the goal any team would score on you right?. 471 00:41:02,134 --> 00:41:05,099 No, but I was not playing against the best teams in the world. 472 00:41:05,134 --> 00:41:09,099 This has to do with believing. Always so. 473 00:41:11,099 --> 00:41:14,064 Let me ask you something? 474 00:41:14,099 --> 00:41:17,099 Why did you want me to come with you to call this guy, Joe? 475 00:41:17,100 --> 00:41:20,099 You could have done it alone. 476 00:41:20,134 --> 00:41:23,064 Why can not I do it myself, need your support. 477 00:41:23,099 --> 00:41:26,099 You saw how those guys are 478 00:41:26,100 --> 00:41:29,099 need you to help me to put this team together. 479 00:41:33,099 --> 00:41:37,064 You really believe that. 480 00:41:37,099 --> 00:41:42,064 I assume that everyone here has heard the name Stanley Mortenson. 481 00:41:42,099 --> 00:41:45,599 Stanley Mortenson, an undeniably 482 00:41:45,600 --> 00:41:49,099 of the best players the last 50 years. 483 00:41:49,134 --> 00:41:52,616 He is currently on a U.S. tour 484 00:41:52,617 --> 00:41:56,099 and Canada with a team choice of aces 485 00:41:56,134 --> 00:41:59,099 with the best players English first division. 486 00:41:59,134 --> 00:42:04,099 And they agreed to play with us tomorrow. 487 00:42:08,099 --> 00:42:11,064 Right here. 488 00:42:11,099 --> 00:42:13,299 Excuse me, when we get our uniforms? 489 00:42:13,300 --> 00:42:14,064 I'm working on it. 490 00:42:14,099 --> 00:42:18,099 Remember, your Passports have to be 491 00:42:18,100 --> 00:42:22,099 in the hands of up to 12 later on Wednesday. 492 00:42:22,134 --> 00:42:26,116 The flight will be in Friday, midnight. 493 00:42:26,117 --> 00:42:30,099 You will all be outside the hotel at 10:00. 494 00:42:30,134 --> 00:42:33,064 What are they doing here? 495 00:42:33,099 --> 00:42:38,064 Coach ... that guy Wellfit, whatever it was his name. 496 00:42:38,099 --> 00:42:42,099 Not well, got sick and had to go home and asked me to tell you. 497 00:42:42,134 --> 00:42:46,099 - Because he did not tell me? - Okay, let's play! 498 00:42:47,600 --> 00:42:48,600 Frank? 499 00:42:49,150 --> 00:42:51,150 Do not ask me Coach, I do not know. 500 00:43:13,099 --> 00:43:16,099 Who is this? 501 00:43:28,099 --> 00:43:32,064 Hey, are you Catholic? 502 00:43:32,099 --> 00:43:37,099 I'm not no, but I'm very respect for the faith. much respect 503 00:43:47,099 --> 00:43:51,099 Listen I was thinking, if we continue playing more compact will work. 504 00:43:51,134 --> 00:43:55,000 - I do not agree. - Hey, calm down! Calm down! 505 00:44:01,099 --> 00:44:03,099 The problem is that we are killing on counter-attacks. 506 00:44:03,100 --> 00:44:05,099 It is not our ability is our training. 507 00:44:05,134 --> 00:44:08,064 All going forward, and no one on the side. 508 00:44:08,099 --> 00:44:12,064 Then they go through is what we a training need is, stability. 509 00:44:12,099 --> 00:44:17,599 There will be four guys back, four in the middle and you in front with Joe Gaetjens there. 510 00:44:17,634 --> 00:44:23,064 - You can not score with that formation. - We have to start thinking about defense. 511 00:44:23,099 --> 00:44:25,099 It is a defense against their attackers. 512 00:44:25,100 --> 00:44:27,099 You will not make the record goals in a World Cup. 513 00:44:27,134 --> 00:44:29,116 Listen to Walter, the problem is that we have 514 00:44:29,117 --> 00:44:31,099 played in a training throughout our lives. 515 00:44:31,134 --> 00:44:35,064 Changing this could be a disaster, let's just play! 516 00:44:35,099 --> 00:44:40,099 Wait! Just doing a suggestion, a suggestion urgent 517 00:44:40,134 --> 00:44:43,099 But if you want to be humiliated in Brazil is well. 518 00:44:43,134 --> 00:44:47,064 He's right. Yes he's right. 519 00:44:47,099 --> 00:44:49,500 We played like a bunch of crap. 520 00:44:49,800 --> 00:44:54,000 I say, not without the ball know where to go. 521 00:44:55,900 --> 00:44:58,800 Like a leaf is swept downstream. 522 00:44:59,134 --> 00:45:07,099 - Walter, we need this training. - I agree with Joe. 523 00:45:07,134 --> 00:45:12,064 Wait! 524 00:45:12,099 --> 00:45:14,099 Frank, what do you think? 525 00:45:18,099 --> 00:45:22,099 Why not use the first time? 526 00:45:22,134 --> 00:45:26,099 If not we can switch. 527 00:45:26,134 --> 00:45:27,064 Good 528 00:45:27,099 --> 00:45:30,099 Sure, it's good for everyone? 529 00:45:35,099 --> 00:45:38,099 Stay tuned! 530 00:45:50,099 --> 00:45:54,064 Well there is one greatest players of this century. 531 00:45:54,099 --> 00:45:59,099 You will be able to tell your grandchildren who played against Stanley Mortenson. 532 00:45:59,134 --> 00:46:02,099 Not if he scored against me. 533 00:46:04,099 --> 00:46:09,064 The way I understand, it's just a player trying to make me look bad. 534 00:46:09,099 --> 00:46:12,599 He is so agile, so flows easy, you do not even notice 535 00:46:12,600 --> 00:46:16,099 how fast he is until he shows. 536 00:46:16,134 --> 00:46:19,064 What you got for me? 537 00:46:19,099 --> 00:46:25,099 Do not believe it goes right, because it goes left. 538 00:46:26,099 --> 00:46:29,064 There is a problem with the English, 539 00:46:29,099 --> 00:46:32,599 They think that just because invented this game 540 00:46:32,600 --> 00:46:36,099 they have a divine destiny to be the best. 541 00:46:36,134 --> 00:46:40,099 Why do you think I'm on your side? 542 00:47:15,099 --> 00:47:18,064 Jeffrey? 543 00:47:18,099 --> 00:47:21,599 - When we receive the uniforms? - I'm working on it. 544 00:47:21,634 --> 00:47:25,099 We flew to Brazil in two days. They will be ready by then? 545 00:47:25,134 --> 00:47:27,099 I hope so. 546 00:47:30,099 --> 00:47:32,099 Jeffrey knows, it is difficult to make other 547 00:47:32,100 --> 00:47:34,099 teams to take us seriously the way it is, 548 00:47:34,199 --> 00:47:37,599 even if we appear a bunch of clowns. 549 00:47:37,600 --> 00:47:41,000 We will have no chance. 550 00:47:48,099 --> 00:47:50,099 Clarkii, you're the guy faster than we have. 551 00:47:50,100 --> 00:47:52,099 Stan Mortenson stick in the whole game. 552 00:47:52,134 --> 00:47:56,099 Do not let him get the ball, do not let he does, do not let him do anything. 553 00:47:56,134 --> 00:47:59,099 do us all a favor take these guys from their faces. 554 00:47:59,134 --> 00:48:04,099 Gaetjens, help in the midfield ok? 555 00:48:04,199 --> 00:48:09,099 Guys, this is a great game for everyone. We can do it. 556 00:48:41,099 --> 00:48:47,099 The Americans began to new line of defense and energy. 557 00:48:47,199 --> 00:48:53,199 But after they hold at the beginning of first time, the ground started to open. 558 00:49:41,099 --> 00:49:44,599 The English, as a whole, with exception of Stanley Mortenson 559 00:49:44,600 --> 00:49:48,099 failed to make your team, I was going to the World Cup, 560 00:49:48,134 --> 00:49:50,134 gain control of the game. 561 00:49:50,175 --> 00:49:55,099 But they easily show the weaknesses of the American team. 562 00:50:20,099 --> 00:50:24,599 Stanley Mortenson was no doubt the best player on the field. 563 00:50:24,634 --> 00:50:29,064 And after a while they started playing with great confidence. 564 00:50:29,099 --> 00:50:32,099 Almost contemptuously, as if they knew 565 00:50:32,100 --> 00:50:35,099 that Americans do not were scored against them. 566 00:50:43,099 --> 00:50:47,099 "Shall not be permitted language 'profane' in some hours. " 567 00:50:52,099 --> 00:50:56,599 Okay, you guys head up, you are playing well! 568 00:50:56,634 --> 00:51:00,366 We still have 45 minutes and you are already thinking about going home. 569 00:51:00,401 --> 00:51:04,099 We go to the World Cup. We're only losing 2-0. 570 00:51:04,134 --> 00:51:07,064 Only two? only two? "Defense, defense, defense!" 571 00:51:07,099 --> 00:51:10,064 We can not score goals, we can not win!. 572 00:51:10,099 --> 00:51:11,599 I like that, by least is talking about 573 00:51:11,600 --> 00:51:13,099 win, everyone will win, we win! 574 00:51:13,134 --> 00:51:15,599 - Somebody tell him that not I care what he likes. 575 00:51:15,699 --> 00:51:21,099 He's right, while we think it played the 2nd time, they laugh at us. 576 00:51:21,134 --> 00:51:24,064 You know, it's time to defend. 577 00:51:24,099 --> 00:51:27,099 We took the ball and hold on the we can not let them score. 578 00:51:27,134 --> 00:51:29,064 So let's go attack and then won the game. 579 00:51:29,099 --> 00:51:33,099 Gentlemen, are doing well, but remember, 580 00:51:33,100 --> 00:51:37,099 Lunch tomorrow 12:00 Adolf in Astoria. 581 00:51:37,134 --> 00:51:39,064 Suit and tie. 582 00:51:39,099 --> 00:51:41,599 Officials of FIFA and American Fed will 583 00:51:41,600 --> 00:51:44,099 be present in the same so that all of you. 584 00:51:44,134 --> 00:51:47,116 Now, anyone does not appear to be 585 00:51:47,117 --> 00:51:50,099 off the team, there will be excuses or exceptions. 586 00:51:54,099 --> 00:51:57,099 Now, to continue what they were doing. 587 00:52:25,099 --> 00:52:28,064 The Americans returned to his old defense training 588 00:52:28,099 --> 00:52:31,099 trying to prevent more goals to take. But it was not working. 589 00:52:31,134 --> 00:52:35,099 They seemed to err in every aspect of the game. 590 00:54:37,099 --> 00:54:40,099 It's a long walk to the hotel, Frank. 591 00:54:41,099 --> 00:54:46,099 I was horrible, they should not have scored as many goals against me. 592 00:54:46,134 --> 00:54:49,064 It was a failure of the team, you did not have chances. 593 00:54:49,099 --> 00:54:52,064 It is not the fault of the team, that's my Walter goal, it is my responsibility! 594 00:54:52,099 --> 00:54:55,099 I am the last line of defense when score a goal, they score against me. 595 00:54:55,134 --> 00:54:59,064 I who have to catch the ball in the back of the net. 596 00:54:59,099 --> 00:55:03,099 Perhaps we have made it look easy tonight, after all none of the players 597 00:55:03,110 --> 00:55:06,110 them is good enough to go to the England squad, 598 00:55:06,111 --> 00:55:08,311 against whom we play in a week. 599 00:55:50,099 --> 00:55:55,099 Gentlemen, we are grateful for honor us with your presence today. 600 00:55:59,099 --> 00:56:02,064 You have made a great contribution, 601 00:56:02,099 --> 00:56:05,599 Welcome to the North American continent and 602 00:56:05,600 --> 00:56:09,099 demonstrating the high English tradition in football. 603 00:56:09,134 --> 00:56:12,634 England, as we all know, 604 00:56:12,670 --> 00:56:14,800 will be our great game. 605 00:56:15,400 --> 00:56:16,451 They were designed, 606 00:56:18,134 --> 00:56:22,000 incubated, and has are developed. 607 00:56:22,651 --> 00:56:27,099 - What did he say? - What matters? 608 00:56:27,199 --> 00:56:29,199 There's a player even that did not feel 609 00:56:29,200 --> 00:56:31,199 honored to be in field with you yesterday. 610 00:56:32,099 --> 00:56:36,064 I thank you wholeheartedly. 611 00:56:36,099 --> 00:56:39,099 Hey guys, I think our coach want to go home with the British. 612 00:56:39,134 --> 00:56:44,064 You know what? they can take it. 613 00:56:44,099 --> 00:56:45,432 Pee Wee, take it easy. 614 00:56:45,433 --> 00:56:48,099 You also take it easy, two for the price of one. 615 00:56:57,099 --> 00:57:01,064 Frank, ensure that it enters on the plane tomorrow night. 616 00:57:01,099 --> 00:57:06,099 I do not think that talking is enough, we have to bring it down somehow. 617 00:57:11,099 --> 00:57:17,064 Hey, where is it? 618 00:57:17,099 --> 00:57:22,099 Hey, Voodoo, have someone talking to you. 619 00:57:22,134 --> 00:57:27,064 can we get some "miki"? 620 00:57:27,099 --> 00:57:31,599 Miki? I get a little with the guy who is making my passport. 621 00:57:31,634 --> 00:57:34,610 What do you mean by "Doing your passport?" 622 00:57:34,611 --> 00:57:36,099 I need one, right? 623 00:57:36,134 --> 00:57:38,064 - Yes, you do not already have one? - No 624 00:57:38,099 --> 00:57:43,099 - You are not naturalized? - No, I have a student visa. 625 00:57:43,134 --> 00:57:46,099 Learning to be a dishwasher? 626 00:57:46,134 --> 00:57:50,064 No, a degree in accounting. 627 00:57:50,099 --> 00:57:52,900 You've been here enough to be naturalized, right? 628 00:57:53,150 --> 00:57:54,050 Yes, but ... 629 00:57:54,150 --> 00:57:56,500 It is enough to me, and for all, right? 630 00:57:57,134 --> 00:58:03,064 Now a few words a remarkable man. 631 00:58:03,099 --> 00:58:11,064 Last year, the final FA Cup, scored three goals. 632 00:58:11,099 --> 00:58:13,599 A great player, a great man, a 633 00:58:13,600 --> 00:58:16,099 Hero of Our Time, Mr. Stanley Mortenson. 634 00:58:30,099 --> 00:58:33,599 The challenge of victory is close to all our hearts, 635 00:58:33,600 --> 00:58:37,099 this is why all we are here. 636 00:58:37,134 --> 00:58:40,116 And these competitions in international show 637 00:58:40,117 --> 00:58:43,099 our similarities and our differences, 638 00:58:43,110 --> 00:58:48,604 the desire to win at any cost and the will to pursue these dreams. 639 00:58:48,639 --> 00:58:54,099 England is not fascinated, for example, with baseball. We love cricket. 640 00:58:54,134 --> 00:58:57,064 That fits best with our national character. 641 00:58:57,099 --> 00:59:00,099 Just as do with football, 642 00:59:00,100 --> 00:59:03,099 appears as a single line be the best way to attack 643 00:59:03,134 --> 00:59:06,616 Our football fits our temper the same way. 644 00:59:06,651 --> 00:59:10,064 It is a sport of intellect as it as athletic ability 645 00:59:10,099 --> 00:59:16,099 A sport with strategy, where predict your opponent is so important 646 00:59:16,134 --> 00:59:19,064 as running more and score more goals. 647 00:59:19,099 --> 00:59:24,099 The soccer as you call them, is in its infancy in North America. 648 00:59:24,134 --> 00:59:28,099 And take some time to reach the level of other countries 649 00:59:28,134 --> 00:59:34,116 where football is a matter of life or death 650 00:59:34,151 --> 00:59:40,064 But I wish the U.S. team American lucky 651 00:59:40,099 --> 00:59:44,099 and after England take you for school football 652 00:59:44,134 --> 00:59:50,099 have a nice vacation in Brazil. 653 00:59:50,134 --> 00:59:53,099 Health 654 01:00:02,099 --> 01:00:05,064 This guy just say "vacation"? 655 01:00:05,099 --> 01:00:08,099 - He has more or less this time. - Do you know where he was? 656 01:00:08,134 --> 01:00:10,064 - We do not know anything. - He is not in the back. 657 01:00:10,099 --> 01:00:14,099 Gloves, Charlie get off the phone. Have you seen him? found anywhere? 658 01:00:14,134 --> 01:00:17,064 No sign. 659 01:00:17,099 --> 01:00:22,099 - I found him, he is on the roof. - I take it, you take his stuff. 660 01:00:22,134 --> 01:00:24,064 The bus leaves in 15 minutes. 661 01:00:24,099 --> 01:00:27,064 - You put my stuff on the bus? - Yes 662 01:00:27,099 --> 01:00:31,099 Gloves! Make sure that buses do not leave without us. 663 01:00:40,099 --> 01:00:44,099 We have guards at all exits, can not escape. 664 01:00:46,099 --> 01:00:52,099 So Joe Maca walking there in that alley has to do with me not flying for the World Cup? 665 01:00:52,134 --> 01:00:55,099 I guess you know very well. 666 01:00:59,099 --> 01:01:02,064 The closer we come, least makes sense 667 01:01:02,099 --> 01:01:04,099 Why do we have to go so go there and have 668 01:01:04,100 --> 01:01:06,099 a bunch of murdering the British? 669 01:01:06,134 --> 01:01:09,099 Frank, what's the purpose? 670 01:01:23,099 --> 01:01:29,064 This will help you relax. 671 01:01:29,099 --> 01:01:32,099 - This will not do well for my stomach. - Drink a sip, Pee Wee. 672 01:01:32,134 --> 01:01:36,099 - I'm not thirsty. - Drink now! 673 01:01:40,099 --> 01:01:42,370 You put something here, Frank? 674 01:01:43,900 --> 01:01:46,800 No, it's a business voodoo. 675 01:01:48,099 --> 01:01:52,099 And why do not you say so? 676 01:02:30,099 --> 01:02:32,064 What are you doing Joe? 677 01:02:32,099 --> 01:02:38,064 I am in contact with my spirit guide 678 01:02:38,099 --> 01:02:44,099 - Voodoo Thing. - Why do I bother? 679 01:02:44,134 --> 01:02:48,064 It bothers me because it is sacrilege 680 01:02:48,099 --> 01:02:53,100 Sacrilege means something detracts from their religion, 681 01:02:54,101 --> 01:02:56,700 and what I'm doing is exactly the opposite. 682 01:02:58,134 --> 01:03:03,064 I do not see Joe as well, not believe it. 683 01:03:03,099 --> 01:03:07,099 Why do not you respect my beliefs? 684 01:03:07,100 --> 01:03:11,099 They are real to me and millions of people in my country. 685 01:03:11,134 --> 01:03:17,099 It's our way of cultural understand what we see. 686 01:03:17,134 --> 01:03:20,064 Powerful forces that guide our lives 687 01:03:20,099 --> 01:03:25,099 I feel very connected with my world when I am in contact with it. 688 01:03:29,099 --> 01:03:32,064 What you say is be sacrilege 689 01:03:32,099 --> 01:03:36,599 something that says that there is no power in what you believe 690 01:03:36,634 --> 01:03:41,064 We are together here because we are good at what they love 691 01:03:41,099 --> 01:03:43,599 And whoever or it is that put 692 01:03:43,600 --> 01:03:46,099 the ball in the back of the net, not matter to me. 693 01:03:57,099 --> 01:03:59,599 Ladies and Gentlemen, here is Captain Da Silva. 694 01:03:59,600 --> 01:04:02,099 We are going through strong turbulence. 695 01:04:02,134 --> 01:04:04,116 Please keep tightened their belts. 696 01:04:04,117 --> 01:04:06,099 We go through it in 30 minutes. 697 01:04:06,134 --> 01:04:08,099 Thank you. 698 01:04:34,099 --> 01:04:38,064 Where are we? 699 01:04:38,099 --> 01:04:41,599 In a large crater in the ground. 700 01:04:41,600 --> 01:04:45,099 Oh, great, into the ground. 701 01:05:29,099 --> 01:05:32,099 Look at this hotel! 702 01:06:33,099 --> 01:06:37,599 We have bets, England is favored, 3 to 1. 703 01:06:37,634 --> 01:06:42,064 Brazil 4 to 1, Italy 1 to 6, Spain, 8 to 1. 704 01:06:42,099 --> 01:06:46,599 The only team that is not even we are listed, the United States. 705 01:06:46,634 --> 01:06:51,064 - As if we did not exist, right? - As someone not even bet on us? 706 01:06:51,099 --> 01:06:53,599 There are bets for all games of the first phase, 707 01:06:53,600 --> 01:06:56,099 except for our game with England. 708 01:06:56,134 --> 01:07:00,099 That's disrespectful. 709 01:07:17,099 --> 01:07:21,099 I'm sorry gentlemen, got lost somewhere. 710 01:07:21,134 --> 01:07:25,064 I apologize for not being with you in New York 711 01:07:25,099 --> 01:07:28,064 There were many preparations I had to take care here. 712 01:07:28,099 --> 01:07:33,064 No need to apologize, at least in put in class hotels. 713 01:07:33,099 --> 01:07:37,099 - I also apologize for that Charlie. - And the uniforms, what we wear? 714 01:07:37,134 --> 01:07:39,064 Are being provided, I'm sure. 715 01:07:39,099 --> 01:07:43,064 You are promising that the last two week and is already in the last minute. 716 01:07:43,099 --> 01:07:46,081 Mr. Parian, is the ability player and not the 717 01:07:46,082 --> 01:07:49,064 splendor of its clothing that matter. 718 01:07:49,099 --> 01:07:52,099 Tomorrow, Tuesday, training, I'll find a field, 719 01:07:52,100 --> 01:07:55,099 somewhere, I'm just waiting for confirmations. 720 01:07:55,134 --> 01:07:58,116 Our first game in fourth against England 721 01:07:58,117 --> 01:08:01,099 not be in the stadiums hence the main Rio 722 01:08:01,134 --> 01:08:06,099 Is a city about 500 km northeast of here called Belo Horizonte. 723 01:08:06,134 --> 01:08:11,064 There is a North squad American, based in Recife, 724 01:08:11,099 --> 01:08:14,099 that will take us to arrange for there in Brazilian plane transport. 725 01:08:14,134 --> 01:08:17,134 - What the hell is this? - But good! 726 01:08:18,100 --> 01:08:24,100 Who cares? we are here in Rio and have the right to have fun. 727 01:08:24,135 --> 01:08:27,065 Whoever wants out tonight? 728 01:08:27,100 --> 01:08:32,100 You do not know what is fun. The Pee Wee coach party in 5 minutes. 729 01:08:32,135 --> 01:08:36,100 Walter, we have a meeting tonight. 730 01:08:37,100 --> 01:08:43,100 You know what? Let's go out tonight. 731 01:08:43,135 --> 01:08:47,065 All of us will. 732 01:08:47,100 --> 01:08:51,100 We were together as a team. 733 01:09:39,100 --> 01:09:41,100 This is beautiful. 734 01:09:43,100 --> 01:09:48,100 You know, there is much in common samba, tango and football. 735 01:09:48,135 --> 01:09:50,065 Like what Joe? 736 01:09:50,100 --> 01:10:01,100 Football is more a group of guys who sing together in the field. 737 01:10:01,135 --> 01:10:03,065 What were you saying? 738 01:10:03,100 --> 01:10:07,700 What I said is that it has much in common between football and dancing. 739 01:10:10,135 --> 01:10:14,800 Football is like a bunch of guys dancing together in the field. 740 01:10:16,550 --> 01:10:20,900 It's the rhythm of the game, the way we move with the changes. 741 01:10:23,135 --> 01:10:26,065 Suddenly, we go with the tide. 742 01:10:26,100 --> 01:10:31,000 And when the chemistry is there, with each others, and we can make magic on the field. 743 01:10:33,000 --> 01:10:35,500 Sure Joe, I understand, you think we should go 744 01:10:35,501 --> 01:10:38,000 field with the English and do the cha-cha? 745 01:10:42,100 --> 01:10:44,600 So to say that I do not dance well I do not 746 01:10:44,601 --> 01:10:47,100 I play good football? Because I can not dance. 747 01:11:27,100 --> 01:11:31,100 That is magic Joe, very well. 748 01:11:51,100 --> 01:11:54,100 Gentlemen, welcome to the base of Air Force in Rio de Janeiro, 749 01:11:54,135 --> 01:11:57,065 I'm Lieutenant Austin. Would you mind leaving? 750 01:11:57,100 --> 01:12:01,000 Let's take a plane to Belo Horizonte. 751 01:12:01,050 --> 01:12:04,100 I understand that if you can follow me. 752 01:12:06,100 --> 01:12:10,100 - What's going on Frank? - I do not know, come on. 753 01:12:33,100 --> 01:12:36,065 Gentlemen, I present General William Higgins. 754 01:12:36,100 --> 01:12:41,100 Higgins General, I will give the football team of the United States. 755 01:12:41,135 --> 01:12:44,065 Welcome, gentlemen. 756 01:12:44,100 --> 01:12:47,065 First, they have say that today, our president 757 01:12:47,100 --> 01:12:51,065 and commander in chief ordered that many of our units 758 01:12:51,100 --> 01:12:55,082 traveling through Pacific for what 759 01:12:55,083 --> 01:12:59,065 unfortunately seems to be a conflict in Korea. 760 01:12:59,100 --> 01:13:03,100 Gentlemen, is never more important wear the colors of our nation 761 01:13:03,135 --> 01:13:06,065 than when we are at war. I'm sure you 762 01:13:06,100 --> 01:13:09,600 will represent our country with pride and 763 01:13:09,601 --> 01:13:13,100 demonstrate the best of our warrior spirit. 764 01:13:13,135 --> 01:13:18,065 Win or lose, and I hope they win. 765 01:13:18,100 --> 01:13:22,065 We'll all be proud of you and your efforts tomorrow. 766 01:13:22,500 --> 01:13:25,582 Just a warning, as My father used to say. 767 01:13:25,783 --> 01:13:29,065 Leave everything off the field. 768 01:13:29,100 --> 01:13:34,100 At the request of the president of the Federation North- American Football, Walter Giesler. 769 01:13:34,135 --> 01:13:39,065 and coach William Jeffrey, 770 01:13:39,100 --> 01:13:44,100 would like to show something to the team you certainly will need tomorrow. 771 01:13:47,100 --> 01:13:51,600 I understand that the first will be someone to receive 772 01:13:51,601 --> 01:13:56,100 I was really concerned with this item. 773 01:13:56,135 --> 01:14:00,100 St. Louis, Missouri Gino Parian, come here! 774 01:14:19,100 --> 01:14:23,100 - Thank you. - You're welcome, Mr. Parian 775 01:14:30,100 --> 01:14:34,100 Seaman, Walter Bahr. 776 01:14:42,100 --> 01:14:44,065 Thank you. 777 01:14:44,100 --> 01:14:48,100 Seaman, Harry Keough. 778 01:14:53,500 --> 01:14:57,500 Coast Guard and Sailor first class, Charlie Colombo. 779 01:15:03,100 --> 01:15:07,100 The City of New York, Joseph Gaetjens. 780 01:15:11,100 --> 01:15:15,100 New York, Joseph Maca. 781 01:15:17,100 --> 01:15:21,100 Army sergeant, John Sousa, Massachusetts. 782 01:15:25,100 --> 01:15:29,100 Philadelphia, Pennsylvania Ed McIlvenny. 783 01:15:32,100 --> 01:15:35,100 Awarded the Star Brown for bravery in service. 784 01:15:35,135 --> 01:15:39,100 Army sergeant, Francis Wallace. 785 01:15:43,100 --> 01:15:47,065 - Very well, Sergeant. - Thank you, sir. 786 01:15:47,100 --> 01:15:49,600 Awarded two Hearts-of-Silver and two 787 01:15:49,601 --> 01:15:52,100 Star Brown, sub-sergeant Army, Frank Borghi. 788 01:16:07,100 --> 01:16:12,100 Thank you to all the great job for our country. 789 01:16:12,135 --> 01:16:15,100 A salute to our team! 790 01:16:21,100 --> 01:16:25,100 Matthews will not play today. He decided rest in Rio for the next game. 791 01:16:25,135 --> 01:16:29,100 - Are you taking a vacation? - I think so. 792 01:16:30,100 --> 01:16:34,100 Finney and Bentley will get the ball more. Bentley is tall and strong in the air. 793 01:16:34,135 --> 01:16:37,065 Then observe the side and the bottom line. 794 01:16:37,100 --> 01:16:38,433 Finney will get the ball. 795 01:16:38,434 --> 01:16:41,100 You will be moving to Mortensen all the time. 796 01:16:41,135 --> 01:16:44,100 - I take care of it. - Well, Gloves. 797 01:16:46,100 --> 01:16:52,100 We must be patient, we need be strong and win the ball back. 798 01:16:52,135 --> 01:16:54,635 Gino, clarkii, you must be free. 799 01:16:54,636 --> 01:16:55,636 Right. 800 01:16:56,100 --> 01:17:00,100 - Pee Wee, I need you ... - I'll take care of the right side. 801 01:17:00,135 --> 01:17:03,117 - Right. - Roger. 802 01:17:03,152 --> 01:17:06,100 Frank wants to say something? 803 01:17:07,100 --> 01:17:13,100 I was just thinking, there is no one that stands who knows who we are. 804 01:17:14,100 --> 01:17:18,100 Most do not think should be here. 805 01:17:18,135 --> 01:17:20,065 But we are here. 806 01:17:20,100 --> 01:17:26,100 And we're about to go out there and play with the best team in the world. 807 01:17:26,135 --> 01:17:28,065 Nobody expects anything from us in the game. 808 01:17:28,100 --> 01:17:32,600 Nothing, but I think at least we 809 01:17:32,601 --> 01:17:36,101 know that we are worth a little more than that. 810 01:17:37,135 --> 01:17:41,065 Not many people had the chance that we are having today. 811 01:17:41,100 --> 01:17:44,450 So let's make sure one thing, that after 812 01:17:44,451 --> 01:17:47,800 90 minutes they will know who we are. 813 01:17:49,135 --> 01:17:55,065 Right? 814 01:17:55,100 --> 01:17:59,100 - Good game - Thank you Pee Wee 815 01:18:01,400 --> 01:18:07,100 Welcome to this great game, England against the United States. 816 01:18:07,135 --> 01:18:12,100 A large audience here today, as the teams take the field. 817 01:18:13,100 --> 01:18:15,600 The Americans were in front of more 818 01:18:15,601 --> 01:18:18,100 viewers than they had ever seen. 819 01:18:18,135 --> 01:18:21,065 38,000 noisy fans in Brazil. 820 01:18:21,100 --> 01:18:23,600 My hope was they could leave the 821 01:18:23,601 --> 01:18:26,100 field at the end of the game with their pride intact. 822 01:18:26,135 --> 01:18:28,617 And I wonder what through the mind of this team 823 01:18:28,618 --> 01:18:31,100 virtually unknown Americans. 824 01:18:31,135 --> 01:18:34,065 as they heat up in the field. They will play a leading 825 01:18:34,100 --> 01:18:38,100 in football, a team feared wherever you play. 826 01:18:38,135 --> 01:18:41,617 Let's have fair play, ok? 827 01:18:41,652 --> 01:18:45,065 - Good Luck! - Thank you! 828 01:18:45,100 --> 01:18:47,800 And England will defend the goal to my right, 829 01:18:47,805 --> 01:18:50,505 or rather, attack the goal to my left, 830 01:18:50,510 --> 01:18:52,510 because that is what we are predicting that will happen. 831 01:18:53,100 --> 01:18:58,100 Listen, is a gross competition out there although it is not a war. 832 01:18:58,135 --> 01:19:03,065 If this were a war, you'd be dead already. 833 01:19:03,100 --> 01:19:04,900 It's a very bold to say. 834 01:19:05,767 --> 01:19:07,100 I'm serious 835 01:19:11,100 --> 01:19:14,300 - Are you ready? - Yes. 836 01:19:17,100 --> 01:19:22,100 And what kind of magic to England show in the next 90 minutes? The game started 837 01:19:22,135 --> 01:19:26,065 and the ball goes straight to Stanley Mortenson. Stan with the ball. 838 01:19:26,100 --> 01:19:28,600 And try to steal Gaetjens the ball. Mortenson to 839 01:19:28,601 --> 01:19:31,100 Wright, who plays Tom Finnley. 840 01:19:31,135 --> 01:19:34,100 And England now attacks the right side of the field, 841 01:19:34,135 --> 01:19:37,065 testing the U.S. defense. 842 01:19:37,100 --> 01:19:40,600 Flip left with Mannion, he spends his 843 01:19:40,601 --> 01:19:44,100 marker, go to the line background and cross for Bentley. 844 01:19:44,135 --> 01:19:48,065 Bentley kicks. Defense Frank Borghi! 845 01:19:48,100 --> 01:19:52,450 Almost a minute of the game and England almost scored the first goal. 846 01:19:55,135 --> 01:20:02,065 And again they attack the right. A rocket Mortenson. 847 01:20:02,100 --> 01:20:08,065 And he hit the crossbar at the moment Frank Borghi is holding England 848 01:20:08,100 --> 01:20:11,100 almost alone! That sensational performance. 849 01:20:11,101 --> 01:20:14,100 And he hit goal kick here in Belo Horizonte. 850 01:20:14,135 --> 01:20:19,100 Still 0-0. England, I think it expect a goal so far. 851 01:20:19,135 --> 01:20:23,065 And Colombia to the attack easily. Here's Wallace ... 852 01:20:23,100 --> 01:20:27,600 attacking from the right side, is the first Since the United States will attack. 853 01:20:27,635 --> 01:20:32,065 Aston stop the bid. Here comes England again with Finney. Finney for Mannion. 854 01:20:32,100 --> 01:20:36,100 Mannion kicks. Great defense of Frank Borghi! 855 01:20:36,101 --> 01:20:40,100 Plunging toward the ball. What a great match for him. 856 01:20:40,135 --> 01:20:42,617 What inspiration he is having. He and his companions 857 01:20:42,618 --> 01:20:45,100 begin to gain strength from his example. 858 01:20:45,135 --> 01:20:49,100 They seem to show signs of life. And start to attack more aggressively. 859 01:20:49,135 --> 01:20:52,100 Great pass from Harry Keough. Gaetjens Ball for the strong Gaetjens 860 01:20:52,135 --> 01:20:56,065 spins, kicks and open space! High, high. 861 01:20:56,100 --> 01:21:02,065 Not very pretty, but did the audience stood up. 862 01:21:02,100 --> 01:21:06,100 Lack of Dickenson. The public did not like and American players do not. 863 01:21:06,135 --> 01:21:09,065 Charlie Colombo argues with the referee. 864 01:21:09,100 --> 01:21:12,600 I wonder if the Americans lose Now the head and concentration. 865 01:21:12,635 --> 01:21:16,100 And they seem to be concentrated in other Finney thing and gets behind your back. 866 01:21:16,135 --> 01:21:20,065 Finney on the bottom line, crosses. Defended! 867 01:21:20,100 --> 01:21:24,065 We must attack now! We have to attack! 868 01:21:24,100 --> 01:21:27,100 If you keep kicking Benley and not the ball, will be helping them. 869 01:21:27,135 --> 01:21:30,065 I do not help anyone. 870 01:21:30,100 --> 01:21:34,100 Frank Borghi kicks. And England creates a further attack by 871 01:21:34,101 --> 01:21:38,100 tries to turn right while their supremacy into goals. 872 01:21:38,135 --> 01:21:43,100 A great chance for England. Mortenson now, and he kicks ... 873 01:21:43,135 --> 01:21:48,065 out. Mortenson hardly believe. 874 01:21:48,100 --> 01:21:53,065 The sides are still closed. But then comes back to England 875 01:21:53,100 --> 01:21:56,600 as a blue wave. Mortenson again, turns, 876 01:21:56,601 --> 01:22:00,100 open space and kicks. Great defense of Frank Borghi! 877 01:22:00,135 --> 01:22:05,600 Roll the ball now for McIlvenny. McIlvenny search for Eddie Souza. 878 01:22:08,100 --> 01:22:13,100 McIlvenny comes to hitting the side. The Americans then doing well 879 01:22:13,135 --> 01:22:16,065 and now is their chance to establish control. 880 01:22:16,100 --> 01:22:21,100 The defender is beaten to the captain Walter Bahr. He had seen the play ... 881 01:22:23,150 --> 01:22:26,100 And that goal! The United States takes the lead. 882 01:22:39,500 --> 01:22:43,100 A great pass from Bahr to Gaetjens butt. 883 01:22:50,100 --> 01:22:52,100 The England players look at each 884 01:22:52,101 --> 01:22:54,100 others trying to understand what went wrong. 885 01:22:54,135 --> 01:22:58,100 The American players jump on top of each other. 886 01:22:59,100 --> 01:23:01,100 Put on the head. We just wake them up. 887 01:23:01,101 --> 01:23:03,100 They going to come up with everything, Pee Wee. 888 01:23:03,135 --> 01:23:07,065 The stadium goes wild, and it is no surprise, 889 01:23:07,100 --> 01:23:10,100 because over 8 minutes to the end 890 01:23:10,101 --> 01:23:13,100 the 1st time, the score England is 0, USA 1. 891 01:23:13,135 --> 01:23:19,100 Here comes the new England outlining a reaction strikes again, with Mortenson. 892 01:23:19,135 --> 01:23:22,065 Defended. 893 01:23:22,100 --> 01:23:26,065 Crossing to Mortenson and yet another defense of Borghi! 894 01:23:26,100 --> 01:23:31,065 Mortenson and can not score a goal to England when they need it. 895 01:23:31,100 --> 01:23:33,600 And England will have to wait for the 2nd time 896 01:23:33,601 --> 01:23:36,100 find a way to Frank Borghi pass. 897 01:23:36,135 --> 01:23:38,100 Great job. More than 45 minutes. 898 01:23:50,100 --> 01:23:53,100 I would rather your time guys. 899 01:23:57,100 --> 01:24:02,600 Can you imagine what the coach them are now saying in the locker room. 900 01:24:02,635 --> 01:24:08,100 You just wake up a fierce lion, and he will be furious as ever. 901 01:24:08,109 --> 01:24:13,109 And in that second half will want to crush you like a hammer. 902 01:24:13,118 --> 01:24:23,118 At the end of that game will be decided by two things, character and endurance. 903 01:24:23,153 --> 01:24:28,083 The first time you showed them to have character. 904 01:24:28,118 --> 01:24:34,118 In this second half will show you them that you have resistance. 905 01:24:34,153 --> 01:24:38,118 Good game guys. Enjoy. 906 01:24:39,220 --> 01:24:43,185 There are still 45 minutes to England change the course of the game. 907 01:24:43,220 --> 01:24:47,220 Oranges in the England dressing room probably had a bitter taste, but 908 01:24:47,255 --> 01:24:51,737 is coming to England again in the attack. Finney crosses looking for Hughes. 909 01:24:51,772 --> 01:24:56,185 Disarmed by the American defense. A goal kick is beaten by Frank Borghi. 910 01:24:56,600 --> 01:24:58,700 It was clear that the Americans 911 01:24:58,701 --> 01:25:02,220 entered the field in 2nd half believing they can win. 912 01:25:02,255 --> 01:25:06,220 The British knew that the fans home would be disappointed 913 01:25:06,255 --> 01:25:09,185 if they do not return as world champions. 914 01:25:09,220 --> 01:25:13,220 But losing to the Americans, it was unimaginable. 915 01:25:20,220 --> 01:25:26,220 Here comes Mannion of England, passes through two Americans, plays for Bentley. 916 01:25:26,255 --> 01:25:31,185 And it kicks! And hit the woodwork again! 917 01:25:31,220 --> 01:25:34,185 Frank Borghi now organizing the U.S. defense. 918 01:25:34,220 --> 01:25:37,702 They still holding England. 919 01:25:37,703 --> 01:25:41,185 Still keeping the faith his heroic effort. 920 01:25:41,220 --> 01:25:45,220 England again, kick Finney. 921 01:25:45,221 --> 01:25:49,220 You have to do better than Frank Borghi to hit it. 922 01:25:49,255 --> 01:25:53,220 England again. Come with John, of Manchester United. 923 01:25:53,255 --> 01:25:57,185 forward again by U.S. defense 924 01:25:57,220 --> 01:26:00,220 Frustration for attack English, because the defense 925 01:26:00,221 --> 01:26:03,220 strip the ball. But only temporarily because 926 01:26:03,255 --> 01:26:07,220 Mannion is coming, and it crosses Frank Borghi is pushed by Mortenson. 927 01:26:07,319 --> 01:26:10,819 Americans are crazy, Colombo pushes 928 01:26:10,820 --> 01:26:14,319 Mortenson to the ground. They still held firm. 929 01:26:15,220 --> 01:26:20,470 And the Americans fight aggression through his football. 930 01:26:20,505 --> 01:26:25,685 1-0 to the USA. An amazing score one could imagine. 931 01:26:25,720 --> 01:26:27,970 And the Americans try to do the latter. 932 01:26:27,971 --> 01:26:30,220 Gaetjens now, back to Wallace. 933 01:26:30,255 --> 01:26:35,220 Wallace and goes back to play Gaetjens. Now with John Souza. 934 01:26:35,255 --> 01:26:38,185 Kick! Kick! 935 01:26:38,220 --> 01:26:44,185 Chute de Souza. And stop the steady hands of Bert Williams. 936 01:26:44,220 --> 01:26:49,185 Here come the United States again, this time with Gino Parian. 937 01:26:49,220 --> 01:26:52,220 Coming from the left side, it is marked by Hughs, 938 01:26:52,221 --> 01:26:55,220 Liverpool, he dribbles and goes to the bottom line. 939 01:26:55,255 --> 01:26:59,237 Hughes and stops the play, corner for America. 940 01:26:59,238 --> 01:27:03,220 Everyone waits for the beat of the corner. 941 01:27:03,255 --> 01:27:07,220 There has been searching for and Gaetjens Eddie Souza face of the beam. 942 01:27:07,255 --> 01:27:12,185 And England is almost losing by two goals. 943 01:27:12,220 --> 01:27:17,220 Mannion with a cross kick. And he returns the ball to Frank Borghi. 944 01:27:17,255 --> 01:27:22,185 And the American team is showing a great performance in the defense 945 01:27:22,220 --> 01:27:24,202 Will they keep the game as well? 946 01:27:24,203 --> 01:27:26,185 England Expects that the U.S. will fail. 947 01:27:26,220 --> 01:27:30,220 Still looking for a draw with Mortenson. And it kicks! 948 01:27:30,221 --> 01:27:34,220 In the beam and the Americans were to move close together. 949 01:27:34,255 --> 01:27:35,755 Benley kicks it up! 950 01:27:39,000 --> 01:27:41,215 Americans look to the ground 951 01:27:41,220 --> 01:27:43,720 desperate to hear the final whistle 952 01:27:43,721 --> 01:27:46,220 but there still to do, here comes England once more. 953 01:27:46,255 --> 01:27:49,720 England on the attack, Borghi organizes the defense. 954 01:27:49,729 --> 01:27:52,524 Cross from the left, he receives 955 01:27:52,525 --> 01:27:55,319 Finney plays for. Finney gives a weak kick 956 01:27:55,420 --> 01:27:57,420 And Charlie Colombo takes the ball. 957 01:27:57,520 --> 01:28:00,185 They are the English who have lions on the shirts, 958 01:28:00,220 --> 01:28:03,220 but the Americans are fought for every ball like lions. 959 01:28:03,819 --> 01:28:06,819 Here comes Finney, and he is knocked down almost in line with the large area. 960 01:28:06,920 --> 01:28:10,710 Great tackling from Charlie Colombo. 961 01:28:10,711 --> 01:28:14,500 He is a Colombo this personality. 962 01:28:14,535 --> 01:28:17,800 And England won a corner. 963 01:28:19,800 --> 01:28:21,200 Hits the corner, left foot. 964 01:28:26,500 --> 01:28:31,465 Defense Frank Borghi! 32 minutes into the second half. 965 01:28:31,500 --> 01:28:37,000 Here they come again with Mannion. Plays for Biegn, which passes to Branty, 966 01:28:37,035 --> 01:28:40,500 that returns to Mannion. A big step for Mortenson. 967 01:28:40,700 --> 01:28:42,300 It can be a goal. 968 01:28:42,535 --> 01:28:44,500 What a defense! 969 01:28:50,500 --> 01:28:53,500 The Americans run to greet their hero. 970 01:28:53,535 --> 01:28:55,650 Frank Borghi left the whole audience standing. 971 01:29:00,500 --> 01:29:03,465 England begins to wonder if be able to find a way 972 01:29:03,500 --> 01:29:05,500 to go through this magnificent goalkeeper. 973 01:29:05,501 --> 01:29:08,750 But they try more Once again, Bentley is coming ... 974 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 And he hits the part above the crossbar. 975 01:29:13,535 --> 01:29:17,500 Time is running out of England, the referee just look at the clock. 976 01:29:17,535 --> 01:29:21,517 A second seems like an eternity for Americans. 977 01:29:21,552 --> 01:29:25,465 Here comes the left Mortenson, and was an easy defense 978 01:29:25,500 --> 01:29:30,465 Frank Borghi. And desperation is the face of the legendary player. 979 01:29:30,500 --> 01:29:34,482 Everyone on the attack now to England. 980 01:29:34,483 --> 01:29:38,465 All the waiting Finney crossing. 981 01:29:38,500 --> 01:29:41,500 Here comes the crossing can be last chance for the British. 982 01:29:54,535 --> 01:29:56,635 And the referee blows ... 983 01:29:58,400 --> 01:30:00,200 the end of the match. 984 01:30:12,500 --> 01:30:14,465 And suddenly was over. 985 01:30:14,500 --> 01:30:18,465 Something that I thought could never happen. 986 01:30:18,500 --> 01:30:22,000 I thought, who would believe that, 987 01:30:22,001 --> 01:30:25,500 whether in England or in the United States? 988 01:30:25,535 --> 01:30:28,500 If I had not seen it with my own eyes I would not believe. 989 01:30:28,535 --> 01:30:32,465 The country that gave the game football to the world 990 01:30:32,500 --> 01:30:37,500 received the biggest shock the history of world football. 991 01:30:40,500 --> 01:30:43,465 It was difficult to continue as a reporter. 992 01:30:43,500 --> 01:30:48,500 I wanted to run into field along with the Brazilians. 993 01:31:18,500 --> 01:31:24,500 This was simply the greatest accomplishment achieved by any team 994 01:31:24,535 --> 01:31:27,465 in any sport I've ever seen. 995 01:31:27,500 --> 01:31:29,500 It is an honor to present members 996 01:31:29,501 --> 01:31:31,500 the football team United States, 1950 997 01:31:31,535 --> 01:31:33,517 who participated in that which was considered 998 01:31:33,518 --> 01:31:35,465 the most Zebra history the World Cups 999 01:31:35,470 --> 01:31:37,400 when they defeated England by 1-0. 1000 01:31:37,435 --> 01:31:39,065 Standing in the middle of the field are: 1001 01:31:39,100 --> 01:31:40,600 Gino Parian, 1002 01:31:43,500 --> 01:31:45,000 John "clarkii" Sousa, 1003 01:31:50,600 --> 01:31:52,100 Harry Keough, 1004 01:31:56,900 --> 01:31:58,400 Walter Bahr 1005 01:32:02,400 --> 01:32:03,900 and Frank Borghi83574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.