Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:07,650
Malcolm, is this
toaster working?
2
00:00:07,850 --> 00:00:09,660
Yeah, but it's a hand-me-down,
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,490
so it's going
to take a minute to warm up.
4
00:00:11,690 --> 00:00:13,030
Warm up?
Yeah.
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,560
It's got one job.
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,800
I got to get going.
No, no, no, no, come on.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,530
Let's, uh, stay and hang out
for a little bit.
8
00:00:20,730 --> 00:00:22,240
I don't want this
to end so soon.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,940
Neither do I, but I have
a million things to do.
10
00:00:25,140 --> 00:00:27,840
Okay, well, how about you wait
until your toast...
11
00:00:28,040 --> 00:00:29,880
is ready?
12
00:00:32,780 --> 00:00:34,250
Oh. Yeah, I see
what you're doing.
Yeah.
13
00:00:34,450 --> 00:00:36,850
But I got to go.
Oh. Okay, okay.
14
00:00:37,050 --> 00:00:39,740
Well, let me go put a shirt on,
then I'll walk you out.
15
00:00:42,270 --> 00:00:43,290
Marty.
16
00:00:43,490 --> 00:00:44,790
Marty, you ready to go?
17
00:00:44,990 --> 00:00:46,190
Oh. I'm sorry.
18
00:00:46,390 --> 00:00:48,190
Hello.
Hi.
19
00:00:48,390 --> 00:00:50,300
Are you visiting
Malcolm or Marty?
20
00:00:50,500 --> 00:00:53,400
Who's Marty?
Well, that answers that.
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,800
How you doing? I'm Calvin.
I'm Malcolm's dad.
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,670
Oh.
Calvin, you forgot
your... coffee.
23
00:00:57,870 --> 00:01:00,170
Oh, hi.
Malcolm or Marty?
24
00:01:00,370 --> 00:01:01,510
Malcolm.
Oh.
25
00:01:01,710 --> 00:01:04,510
Janelle.
Tina, Malcolm's mom.
26
00:01:04,710 --> 00:01:06,750
Oh, very nice to meet you.
Nice to meet you.
27
00:01:06,950 --> 00:01:08,150
Hey-hey! Oh, no.
28
00:01:08,350 --> 00:01:09,480
Oh, yes.
29
00:01:09,680 --> 00:01:12,220
Uh, hey, Mama,
Daddy, this is, uh...
30
00:01:12,420 --> 00:01:14,450
Janelle.
Yeah.
31
00:01:14,650 --> 00:01:17,290
What is all
of this commotion? Oh! Oh.
32
00:01:17,490 --> 00:01:21,030
Oh.
33
00:01:21,230 --> 00:01:22,930
So, let me guess. Marty?
34
00:01:23,130 --> 00:01:24,200
Oh! So I came up?
35
00:01:24,400 --> 00:01:26,730
And then, who is this
lovely young lady?
36
00:01:26,930 --> 00:01:28,930
Janelle.
37
00:01:29,130 --> 00:01:30,470
Marty, why don't you
put some shoes on?
38
00:01:30,670 --> 00:01:31,800
I got a warehouse
I want to show you.
39
00:01:32,000 --> 00:01:33,540
Yeah.
We're starting
a new business--
40
00:01:33,740 --> 00:01:34,640
Butler and Son.
41
00:01:34,840 --> 00:01:36,080
Oh.
Come on, Tina.
42
00:01:36,280 --> 00:01:39,600
We should go, baby.
Oh, I don't have anywhere to be.
43
00:01:40,800 --> 00:01:42,580
So, when did you two meet?
44
00:01:42,780 --> 00:01:44,450
It was fairly recent.
Yesterday.
45
00:01:44,650 --> 00:01:47,470
Oh. How nice.
46
00:01:48,600 --> 00:01:51,370
Eyebrows down, Tina.
47
00:01:53,010 --> 00:01:55,290
You know what?
I should probably run
48
00:01:55,490 --> 00:01:56,660
before I start
meeting your cousins.
49
00:01:56,860 --> 00:01:58,460
Um, how about
50
00:01:58,660 --> 00:02:00,300
we just go grab some breakfast?
51
00:02:00,500 --> 00:02:02,270
I just got to put my shoes on.
Uh...
52
00:02:02,470 --> 00:02:04,700
Emergency!
Hair emergency!
What?
53
00:02:04,900 --> 00:02:06,770
Whoa, whoa, Grover doesn't
have lice again, does he?
54
00:02:06,970 --> 00:02:09,280
No. Tonight's the banquet
at the school,
55
00:02:09,480 --> 00:02:11,110
and my stylist just
went into labor.
56
00:02:11,310 --> 00:02:13,810
Oh, no, not today.
I know.
57
00:02:14,010 --> 00:02:15,810
I asked her how far apart
her contractions were--
58
00:02:16,010 --> 00:02:19,700
maybe she could just squeeze me
in-- but she got very salty.
59
00:02:20,570 --> 00:02:23,160
Oh, hi. I'm Gemma.
60
00:02:23,360 --> 00:02:25,520
Janelle.
Oh.
61
00:02:25,720 --> 00:02:27,330
Malcolm.
Mm-hmm.
62
00:02:27,530 --> 00:02:29,530
Yes, this is his new friend.
63
00:02:29,730 --> 00:02:31,660
His very new friend,
64
00:02:31,860 --> 00:02:33,470
if you know what
I'm saying. Ha.
65
00:02:33,670 --> 00:02:36,600
Ooh, eyebrows, babe.
66
00:02:36,800 --> 00:02:38,700
I'm sorry to bust in here
freaking out.
67
00:02:38,900 --> 00:02:40,940
It's just
I'm getting an award tonight.
68
00:02:41,140 --> 00:02:43,510
Well, congratulations. I'm just
trying to get to my bag.
Oh.
69
00:02:43,710 --> 00:02:44,840
Ooh, hey, Gemma,
I've been looking
70
00:02:45,040 --> 00:02:46,450
all over for you.
Grover's late
71
00:02:46,650 --> 00:02:47,880
for basketball, and he can't
find one of his shoes.
72
00:02:48,080 --> 00:02:49,420
Well, I don't know
where it is, Dave.
73
00:02:49,620 --> 00:02:50,900
You're holding it.
74
00:02:51,730 --> 00:02:54,220
Sorry. I was panicking.
75
00:02:54,420 --> 00:02:55,950
Oh, hey, I'm Dave.
76
00:02:56,150 --> 00:02:58,820
Hey, is that your convertible
outside? It is so cool.
77
00:02:59,020 --> 00:03:01,460
I was checking it out
all last night, and...
78
00:03:01,660 --> 00:03:04,260
and it's still here
this morning.
Mm-hmm, mm-hmm.
79
00:03:04,460 --> 00:03:06,000
Nice.
Yeah.
80
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
Dave!
Okay, uh, yes.
81
00:03:07,900 --> 00:03:09,340
Uh, excuse me.
Yup. Thank...
82
00:03:09,540 --> 00:03:11,570
Oh. Oh.
Yup. Thank you.
83
00:03:11,770 --> 00:03:13,940
Uh, it was really nice
to meet you all.
Yeah, yeah.
84
00:03:14,140 --> 00:03:15,470
- Nice to meet you.
- You're very pretty.
85
00:03:18,780 --> 00:03:21,310
Of course
she drives a convertible.
86
00:03:21,510 --> 00:03:23,850
What does that even mean, Ma?
87
00:03:24,050 --> 00:03:27,470
I don't know.
It just... it seems loose.
88
00:03:28,700 --> 00:03:30,720
Okay, Janelle? Uh,
89
00:03:30,920 --> 00:03:33,290
where'd she go?
Uh, she drove off.
90
00:03:33,490 --> 00:03:35,010
She probably had her top down.
91
00:03:37,010 --> 00:03:39,180
What?! I'm talking
about the car.
92
00:03:40,980 --> 00:03:42,800
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
93
00:03:43,000 --> 00:03:44,550
* Welcome to the hood. *
94
00:03:49,930 --> 00:03:51,110
Oh, thank you.
95
00:03:51,310 --> 00:03:52,980
Gemma, you owe me big-time.
96
00:03:53,180 --> 00:03:54,750
That was my stylist, Zenay,
97
00:03:54,950 --> 00:03:56,850
and she's going to be able
to fit you in today.
98
00:03:57,050 --> 00:03:58,820
Oh, you are a lifesaver!
99
00:03:59,020 --> 00:04:01,050
Well, be prepared
to wait.
100
00:04:01,250 --> 00:04:03,320
The first time
Tina went to Zenay,
101
00:04:03,520 --> 00:04:06,390
she was gone so long,
I thought she had left me.
102
00:04:06,590 --> 00:04:07,630
Baby...
103
00:04:07,830 --> 00:04:08,860
Hey, hey.
104
00:04:09,060 --> 00:04:10,560
Well, look who's finally ready.
105
00:04:10,760 --> 00:04:14,200
I'm sorry. I was hungry,
and our toaster takes forever.
106
00:04:14,400 --> 00:04:17,490
I told you to plug it in
the night before.
107
00:04:19,090 --> 00:04:20,610
Ooh. Hey, guys.
108
00:04:20,810 --> 00:04:22,680
Hey, thanks again
for inviting me to come along.
109
00:04:22,880 --> 00:04:24,840
You know, watching all
those home renovation shows
110
00:04:25,040 --> 00:04:26,280
is finally about to pay off.
111
00:04:26,480 --> 00:04:28,710
Look at this.
I got my tape measure,
112
00:04:28,910 --> 00:04:30,080
my stud finder.
113
00:04:30,280 --> 00:04:32,080
Ooh, look at that.
114
00:04:32,280 --> 00:04:33,800
Found one.
115
00:04:35,170 --> 00:04:36,820
He's been doing that
all morning.
116
00:04:37,020 --> 00:04:38,760
- Hmm.
- Well...
117
00:04:38,960 --> 00:04:40,790
I am glad that you are all here,
118
00:04:40,990 --> 00:04:42,600
because I have a question,
119
00:04:42,800 --> 00:04:46,750
and, uh, I'm going to need you
to reserve your judgment.
120
00:04:48,080 --> 00:04:49,740
Now,
121
00:04:49,940 --> 00:04:52,470
the beautiful woman you all
met at my house today...
122
00:04:52,670 --> 00:04:54,710
Janelle. Yes.
123
00:04:54,910 --> 00:04:57,160
Eyebrows, babe.
124
00:04:59,030 --> 00:05:01,580
So-- and this is
kind of funny,
125
00:05:01,780 --> 00:05:03,580
'cause it could happen
to anybody but, uh--
126
00:05:03,780 --> 00:05:05,880
I did not happen
to catch her last name.
127
00:05:06,080 --> 00:05:07,600
Did any of y'all get it?
128
00:05:10,870 --> 00:05:13,160
Wow.
Okay.
129
00:05:13,360 --> 00:05:16,030
Okay, Ma, Ma,
it is not like that.
130
00:05:16,230 --> 00:05:17,430
No, no, no, we met
at a bookstore
131
00:05:17,630 --> 00:05:18,900
and made
a real connection.
132
00:05:19,100 --> 00:05:20,830
We both picked up
the same Colson Whitehead book
133
00:05:21,030 --> 00:05:22,440
at the same time.
134
00:05:22,640 --> 00:05:25,070
Ended up in the greatest
conversation. She's a writer.
135
00:05:25,270 --> 00:05:27,460
Well, maybe you should have
had her write her name down.
136
00:05:29,790 --> 00:05:32,410
Well, Dave,
thanks to y'all barging
137
00:05:32,610 --> 00:05:34,310
into my place
and freaking her out,
138
00:05:34,510 --> 00:05:36,880
she took off before I can get
her last name or her number.
139
00:05:37,080 --> 00:05:39,790
I mean, Malcolm doing the nasty
with people you don't know
140
00:05:39,990 --> 00:05:41,390
and not knowing their last name?
141
00:05:41,590 --> 00:05:43,510
We raised you better than that.
142
00:05:50,010 --> 00:05:54,670
Are you telling me you and
Calvin waited to... you know?
143
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
Yes!
144
00:05:57,300 --> 00:05:59,540
Uh!
145
00:05:59,740 --> 00:06:02,910
Calvin, we did not
do it on the first date!
146
00:06:03,110 --> 00:06:05,140
No, no, that's right,
but that second date,
147
00:06:05,340 --> 00:06:07,880
I was just glad
I had tinted windows.
148
00:06:08,080 --> 00:06:10,230
You know?
149
00:06:11,200 --> 00:06:13,690
I did not need to hear that!
150
00:06:13,890 --> 00:06:15,490
The point is,
151
00:06:15,690 --> 00:06:17,890
it wasn't a one-night stand.
152
00:06:18,090 --> 00:06:19,530
He was my future husband.
153
00:06:19,730 --> 00:06:22,160
Yeah, but you didn't know that
at the time, Mama.
154
00:06:22,360 --> 00:06:23,910
You don't know what I knew.
155
00:06:26,010 --> 00:06:29,070
The thing is, I may
have found the one,
156
00:06:29,270 --> 00:06:30,870
and I lost her, okay?
157
00:06:31,070 --> 00:06:32,370
Man, I've got to find her,
158
00:06:32,570 --> 00:06:34,140
but the only evidence
I have she even exists
159
00:06:34,340 --> 00:06:36,190
is this sock.
160
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
This is very romantic.
161
00:06:39,140 --> 00:06:41,610
It's like Cinderella, except
instead of a glass slipper,
162
00:06:41,810 --> 00:06:45,120
it's a tiny,
polka-dotted sock.
163
00:06:45,320 --> 00:06:47,920
No-show socks,
164
00:06:48,120 --> 00:06:49,290
ankles all out.
What?
165
00:06:49,490 --> 00:06:52,580
Uh-uh. Uh-uh-uh-uh.
166
00:06:59,680 --> 00:07:02,640
So, go through these magazines,
find a picture you like.
167
00:07:02,840 --> 00:07:04,240
I'll hook you up.
I'm thinking
168
00:07:04,440 --> 00:07:06,040
something classic,
169
00:07:06,240 --> 00:07:07,410
sophisticated, pow!
170
00:07:07,610 --> 00:07:09,910
Oh, that's what
I'm thinking, too. Pow!
171
00:07:11,580 --> 00:07:13,350
Well, my girl's got
to look good tonight.
172
00:07:13,550 --> 00:07:15,510
I'm getting an AWARE Award.
173
00:07:15,710 --> 00:07:16,850
Uh,
174
00:07:17,050 --> 00:07:19,750
Aware Women Advocating
for Racial Equality.
175
00:07:19,950 --> 00:07:22,970
Oh, so the "A"
in "AWARE" is for "aware"?
176
00:07:23,970 --> 00:07:25,820
Well, check you out.
177
00:07:26,020 --> 00:07:27,460
It's for everything
I've done at the school
178
00:07:27,660 --> 00:07:29,700
to foster inclusion
and encourage diversity.
179
00:07:29,900 --> 00:07:32,650
Oh, like hiring me.
Well, you're welcome.
180
00:07:34,180 --> 00:07:36,130
Okay, I got you, but first,
I got to rinse out Jackie,
181
00:07:36,330 --> 00:07:38,800
give Toni a relaxer, and sew in
some tracks for Alyssa.
182
00:07:39,000 --> 00:07:40,210
Then I...
183
00:07:40,410 --> 00:07:41,640
"got you" got you.
184
00:07:47,360 --> 00:07:49,010
Hey, come on in, guys.
185
00:07:49,210 --> 00:07:51,880
You know, I'm really feeling
like this place might be
186
00:07:52,080 --> 00:07:53,820
the one. Yeah.
187
00:07:54,020 --> 00:07:55,590
Aah.
Ooh.
188
00:07:55,790 --> 00:07:58,520
All right,
turn the lights back off.
189
00:07:58,720 --> 00:08:00,930
Hey, Marty, come on, man.
190
00:08:01,130 --> 00:08:04,630
You got to give this place
a chance, all right?
191
00:08:04,830 --> 00:08:08,170
It's-it's in our price range,
and it's... it's got good bones.
192
00:08:08,370 --> 00:08:11,650
Yeah, literally, there are bones
in that corner over there.
193
00:08:14,860 --> 00:08:17,140
And after the DNA test,
Denise found out
194
00:08:17,340 --> 00:08:18,480
that she was adopted...
195
00:08:18,680 --> 00:08:20,010
...and her biological mother
196
00:08:20,210 --> 00:08:22,210
was her fianc 's mother.
197
00:08:22,410 --> 00:08:24,530
Oh, my God!
198
00:08:25,770 --> 00:08:28,420
So they're basically
brother and sister.
199
00:08:28,620 --> 00:08:29,390
Ain't no basically.
200
00:08:29,590 --> 00:08:31,390
Oh!
Mm!
201
00:08:31,590 --> 00:08:33,690
See, that's why I do not
fool with 23andMe.
202
00:08:33,890 --> 00:08:36,290
That DNA was minding
its own damn business.
203
00:08:36,490 --> 00:08:38,900
Well, I completely disagree.
204
00:08:39,100 --> 00:08:40,800
Now these people
can have a fresh start.
205
00:08:41,000 --> 00:08:42,970
Girl, please. I'm going to
her wedding shower Saturday.
206
00:08:43,170 --> 00:08:44,790
What?!
207
00:08:45,720 --> 00:08:47,840
Shut up! You have to stop her!
208
00:08:48,040 --> 00:08:49,270
Not my business.
Not her business.
209
00:08:49,470 --> 00:08:51,540
Oh, you two are terrible.
210
00:08:51,740 --> 00:08:53,810
I love it here.
211
00:08:55,150 --> 00:08:57,220
Oh, hey, that timer--
is that for me?
212
00:08:57,420 --> 00:08:59,520
Oh, I don't use timers, Mama.
That's the air fryer.
213
00:08:59,720 --> 00:09:01,740
That's my lunch.
Sit tight.
Oh.
214
00:09:02,500 --> 00:09:04,260
Hey.
Oh, Malcolm,
what are you doing here?
215
00:09:04,460 --> 00:09:06,630
Hey, Mama, I need to ask you
and Gemma something. Um...
Mm-hmm.
216
00:09:06,830 --> 00:09:08,490
This morning
when I was in my room,
217
00:09:08,690 --> 00:09:10,230
and you two were
talking to Janelle,
218
00:09:10,430 --> 00:09:12,630
did she happen to mention where
she works or where she lives,
219
00:09:12,830 --> 00:09:14,270
you know, anything
that might help me find her?
220
00:09:14,470 --> 00:09:17,370
Who's Janelle?
That's his new friend
he slept with,
221
00:09:17,570 --> 00:09:19,140
even though
he only knew her for an hour.
222
00:09:21,240 --> 00:09:22,580
Okay. Okay.
223
00:09:22,780 --> 00:09:24,040
So you slept
with this woman,
224
00:09:24,240 --> 00:09:25,440
and you didn't know
the first thing about her?
225
00:09:25,640 --> 00:09:26,980
That's what
he should do.
226
00:09:27,180 --> 00:09:28,810
Why waste your time trying
to get to know someone?
227
00:09:29,010 --> 00:09:31,430
I'm not going to buy a car
unless I test-drive it first.
228
00:09:32,230 --> 00:09:33,820
Do you have a picture of her?
Maybe we know her.
229
00:09:34,020 --> 00:09:35,150
Uh, yes, I do.
230
00:09:35,350 --> 00:09:36,720
Oh, not that one.
231
00:09:36,920 --> 00:09:39,190
Oh, good Lord!
Okay.
232
00:09:39,390 --> 00:09:40,390
Okay, here's a good one.
233
00:09:40,590 --> 00:09:41,860
See? See?
234
00:09:42,060 --> 00:09:43,360
Oh, she cute.
235
00:09:43,560 --> 00:09:44,760
Yeah.
I'll tell you
one thing.
236
00:09:44,960 --> 00:09:46,700
She gets her hair done
at a Dominican shop.
237
00:09:46,900 --> 00:09:48,470
Mm-hmm. She got
that bouncy, blow-out style.
238
00:09:48,670 --> 00:09:50,370
Ah. Okay, great.
Mm-hmm.
239
00:09:50,570 --> 00:09:51,800
Dominican salons.
I'm on it.
240
00:09:52,000 --> 00:09:53,670
Ah, I got to go.
I got class at 6:00.
241
00:09:53,870 --> 00:09:55,140
Bye, Mama.
Bye, baby.
242
00:09:55,340 --> 00:09:56,540
Mm, mm.
243
00:09:56,740 --> 00:09:58,340
He don't need
to find no Dominican salon.
244
00:09:58,540 --> 00:10:00,630
I am right here.
245
00:10:02,200 --> 00:10:04,930
You heard him when he said
"Bye, Mama," right?
246
00:10:08,640 --> 00:10:11,190
Marty, come on, man.
247
00:10:11,390 --> 00:10:12,860
You got to use your imagination
248
00:10:13,060 --> 00:10:14,990
to picture how dope
this place could be.
249
00:10:15,190 --> 00:10:18,130
You know, Calvin's right.
This is all cosmetic.
250
00:10:18,330 --> 00:10:20,530
Yeah, you watch
these renovation shows,
251
00:10:20,730 --> 00:10:22,130
you'd be amazed
what a fresh coat of paint,
252
00:10:22,330 --> 00:10:23,540
little shiplap can do.
253
00:10:23,740 --> 00:10:26,050
You know, maybe put out a bowl
of fresh lemons.
254
00:10:27,390 --> 00:10:28,470
Why?
255
00:10:28,670 --> 00:10:30,140
I don't know, Marty.
256
00:10:30,340 --> 00:10:32,030
It's just what they do.
257
00:10:33,660 --> 00:10:35,280
Okay, let me
ask you. Does...?
258
00:10:35,480 --> 00:10:36,780
Does this place
have the capacity
259
00:10:36,980 --> 00:10:38,780
for 6,000 amps
of electrical current?
260
00:10:38,980 --> 00:10:40,620
I don't know.
I didn't ask about that.
261
00:10:40,820 --> 00:10:43,060
But, you know,
you'll figure it out.
262
00:10:43,260 --> 00:10:44,360
You're smart.
Oh, Dad,
263
00:10:44,560 --> 00:10:45,820
it doesn't matter
how smart I am.
264
00:10:46,020 --> 00:10:47,460
There either is enough
electricity, or there isn't.
265
00:10:47,660 --> 00:10:50,530
Hmm. It smells like gas,
if that's something.
266
00:10:50,730 --> 00:10:52,600
Okay, you know what?
267
00:10:52,800 --> 00:10:56,430
We'll figure out the electricity
thing because we have to.
268
00:10:56,630 --> 00:10:58,770
I already put a deposit
on this place.
269
00:10:58,970 --> 00:11:00,920
What?
270
00:11:01,760 --> 00:11:03,180
W-Without consulting me?
271
00:11:03,380 --> 00:11:05,980
Hey, man, this place is perfect.
I didn't want to lose it.
272
00:11:06,180 --> 00:11:07,910
Dad, we're supposed
to be partners,
273
00:11:08,110 --> 00:11:09,920
and you're making
all the decisions.
274
00:11:10,120 --> 00:11:14,320
All the money decisions because
I'm bringing all of the money.
275
00:11:14,520 --> 00:11:16,120
And I'm bringing
all the research,
276
00:11:16,320 --> 00:11:18,120
all the technical knowledge,
the coding skills,
277
00:11:18,320 --> 00:11:20,530
and not to mention
my engineering degree.
278
00:11:20,730 --> 00:11:22,190
And you know what?
If I'm being really real,
279
00:11:22,390 --> 00:11:24,400
the name shouldn't even be
"Butler and Son."
280
00:11:24,600 --> 00:11:27,580
It should be "Butler and Dad."
281
00:11:30,240 --> 00:11:31,370
Okay.
282
00:11:31,570 --> 00:11:34,570
Hmm, hmm, hmm.
Ho, ho, ho!
283
00:11:34,770 --> 00:11:36,840
You're being real disrespectful
right now
284
00:11:37,040 --> 00:11:39,980
because it sounds like you're
saying I don't do anything.
285
00:11:40,180 --> 00:11:43,250
Yeah, well, I know how it
sounds, and I said what I said.
286
00:11:43,450 --> 00:11:44,620
Okay.
287
00:11:44,820 --> 00:11:46,150
You know what, son?
You might want
288
00:11:46,350 --> 00:11:48,090
to take some
of that bass out your voice.
289
00:11:48,290 --> 00:11:52,240
How about I take my whole
behind out of this warehouse?
290
00:11:55,180 --> 00:11:56,710
Marty...
291
00:11:57,880 --> 00:12:00,520
I thought there was drama
on Love It or List It.
292
00:12:08,060 --> 00:12:09,610
Ooh. All right,
Gemma, I am done.
293
00:12:09,810 --> 00:12:11,960
I will see you
at the thingy.
Oh.
294
00:12:12,730 --> 00:12:14,810
Is this normal?
I've been here three hours,
295
00:12:15,010 --> 00:12:16,380
and I still have conditioner in.
296
00:12:16,580 --> 00:12:18,220
You've got your conditioner in?
297
00:12:18,420 --> 00:12:20,400
Oh, she is moving today.
298
00:12:22,600 --> 00:12:24,660
It's just every time
she does something,
299
00:12:24,860 --> 00:12:29,580
she says, "It'll be a minute,"
but then it's much, much longer.
300
00:12:30,850 --> 00:12:33,400
Oh. See, you have to understand,
301
00:12:33,600 --> 00:12:36,330
when we say a minute,
it can mean any amount of time
302
00:12:36,530 --> 00:12:39,290
from an actual minute
to six months.
303
00:12:40,660 --> 00:12:42,640
But you're gonna
look good, though.
304
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
When?
305
00:12:44,440 --> 00:12:46,660
Like she said, in a minute.
306
00:12:57,870 --> 00:12:59,320
Hey,
307
00:12:59,520 --> 00:13:02,430
I know this is a long shot,
but, uh, you ever been
308
00:13:02,630 --> 00:13:04,230
to that bookstore
over on Adams?
309
00:13:04,430 --> 00:13:06,330
Yeah.
Yeah? Okay, well, listen.
310
00:13:06,530 --> 00:13:08,400
I am looking
for a woman I met there,
311
00:13:08,600 --> 00:13:10,750
and she wears socks like this.
312
00:13:13,890 --> 00:13:17,210
Listen, we made a real strong
connection, you know, and then,
313
00:13:17,410 --> 00:13:19,860
she just... she just got away.
314
00:13:21,560 --> 00:13:25,250
"Got away" is a bad choice
of words, okay? I...
315
00:13:25,450 --> 00:13:28,390
I mean, she took off before
I had a chance to stop her.
316
00:13:28,590 --> 00:13:30,560
"Stop her" in a nice way,
'cause I'm not...
317
00:13:30,760 --> 00:13:33,310
Okay, I see.
That's fair. That's fair.
318
00:13:35,010 --> 00:13:35,990
Hello, everyone.
319
00:13:36,190 --> 00:13:37,600
Well, good God.
320
00:13:37,800 --> 00:13:40,700
Welcome to the Art of
the Short Story. I'm Dr. Finch.
321
00:13:40,900 --> 00:13:42,970
Good afternoon...
322
00:13:43,170 --> 00:13:44,470
Dr. Finch.
323
00:13:44,670 --> 00:13:46,500
Oh. Hi.
324
00:13:46,700 --> 00:13:47,740
Hi.
325
00:13:47,940 --> 00:13:49,320
From the bookstore.
326
00:13:50,630 --> 00:13:53,650
Anyway... the reading list
is challenging,
327
00:13:53,850 --> 00:13:56,260
but I'm sure
you all will enjoy it.
328
00:13:58,030 --> 00:14:00,600
I'm just Bookstore Guy now.
329
00:14:04,670 --> 00:14:08,930
Can you believe Marty wants
to call it "Butler and Dad"?
330
00:14:09,130 --> 00:14:11,730
I mean, would you ever speak
to your daddy like that?
331
00:14:11,930 --> 00:14:15,970
No. But remember, my dad was
a bum who left when I was 11.
332
00:14:16,170 --> 00:14:18,240
Um, right. My bad.
333
00:14:18,440 --> 00:14:20,710
However, I was very rude
334
00:14:20,910 --> 00:14:23,390
to my mom's
special friend Steve.
335
00:14:25,130 --> 00:14:27,250
I would never ask to be excused.
336
00:14:27,450 --> 00:14:29,380
I would just stand up,
clear all the dishes,
337
00:14:29,580 --> 00:14:31,630
and then...
then I would wash 'em.
338
00:14:33,700 --> 00:14:35,520
Tina?
339
00:14:35,720 --> 00:14:37,910
So, what do you think?
Amazing, right?
340
00:14:38,870 --> 00:14:40,880
Yeah.
341
00:14:42,840 --> 00:14:44,000
What's wrong?
342
00:14:44,200 --> 00:14:49,000
Oh, well, Gemma,
Zenay gave you Black girl hair.
343
00:14:49,200 --> 00:14:51,540
She did?
What did you ask her for?
344
00:14:51,740 --> 00:14:54,770
She told me to pick out
a picture of what I wanted.
345
00:14:54,970 --> 00:14:56,070
Out of what magazine?
346
00:14:56,270 --> 00:14:57,810
Hype Hair.
347
00:14:58,010 --> 00:15:01,700
Queen Latifah was
on the cover-- Oh!
348
00:15:03,130 --> 00:15:04,350
Oh, my God.
349
00:15:04,550 --> 00:15:06,620
Am I a cultural appropriator?
350
00:15:06,820 --> 00:15:09,620
Well, no, we could get away
with the ponytail...
351
00:15:09,820 --> 00:15:11,520
Uh-huh.
...and the swoop is not so bad.
352
00:15:11,720 --> 00:15:13,430
I'm just a little worried
about the, um...
353
00:15:13,630 --> 00:15:16,410
Okay, baby hair.
354
00:15:17,510 --> 00:15:19,460
I see you, Principal Johnson.
355
00:15:19,660 --> 00:15:21,630
Oh, thank you.
Mm-hmm.
356
00:15:21,830 --> 00:15:23,740
Ooh, let me get a picture
so I can put it on the 'Gram.
357
00:15:23,940 --> 00:15:25,300
Ooh, mosquito.
358
00:15:25,500 --> 00:15:28,460
Go to the bathroom!
Go to the bathroom!
359
00:15:30,230 --> 00:15:31,680
I'm the one
with the money.
360
00:15:31,880 --> 00:15:33,750
I'm the one with the
business experience.
361
00:15:33,950 --> 00:15:35,710
Marty should be happy
to follow my lead.
362
00:15:35,910 --> 00:15:38,750
But Marty does have expertise
that you don't have.
363
00:15:38,950 --> 00:15:42,190
Sure, but he was
blatantly disrespectful to me,
364
00:15:42,390 --> 00:15:43,590
and I'm not having that.
365
00:15:43,790 --> 00:15:46,390
Okay, but Calvin, to be honest,
366
00:15:46,590 --> 00:15:48,990
you disrespected him first.
367
00:15:49,190 --> 00:15:52,100
He's my kid.
That's not disrespect, right?
368
00:15:52,300 --> 00:15:53,430
I'm just setting him straight.
369
00:15:53,630 --> 00:15:55,430
Calvin, that's just it.
370
00:15:55,630 --> 00:15:58,570
You know, he's not a kid.
He's your business partner.
371
00:15:58,770 --> 00:16:00,590
You can't do this without him.
372
00:16:02,390 --> 00:16:03,980
Well, I guess that's true.
373
00:16:04,180 --> 00:16:05,240
You know it's true.
374
00:16:05,440 --> 00:16:07,150
What I know is
I liked the world better
375
00:16:07,350 --> 00:16:11,030
when Marty did what I said,
and you lived in Michigan.
376
00:16:13,200 --> 00:16:15,790
I don't know
what we could do.
377
00:16:15,990 --> 00:16:18,560
I mean, the-the gel--
it's-it's like glue.
378
00:16:18,760 --> 00:16:21,360
Well, try anything.
I don't want to offend people.
379
00:16:21,560 --> 00:16:23,300
Will they take my AWARE away?
380
00:16:23,500 --> 00:16:26,400
No. No, no. Okay,
we got this.
Okay.
381
00:16:26,600 --> 00:16:28,730
Let me just see
what I got in my purse.
Okay.
382
00:16:28,930 --> 00:16:30,200
Oh, so...
383
00:16:30,400 --> 00:16:34,270
All right, so we got, uh,
eyeshadow, we have a nail file.
384
00:16:34,470 --> 00:16:35,610
We've got ChapStick.
385
00:16:35,810 --> 00:16:37,610
Oh, a ticket stub
to the Ludacris concert.
386
00:16:37,810 --> 00:16:39,810
Uh, two M&Ms
and a book of matches.
387
00:16:40,010 --> 00:16:42,750
Ooh, we can light the curtains
and pull the fire alarm.
388
00:16:42,950 --> 00:16:44,380
No, Gemma.
389
00:16:44,580 --> 00:16:46,720
Just be quiet
and-and hold still.
390
00:16:46,920 --> 00:16:48,850
I'm going to use my nail file,
and I'm going to see
391
00:16:49,050 --> 00:16:51,090
if I could pry
this piece loose, okay?
392
00:16:51,290 --> 00:16:53,730
Let me see if I...
Aah!
393
00:16:57,580 --> 00:16:59,430
So as you can see
on your syllabus,
394
00:16:59,630 --> 00:17:04,200
next week, we'll be discussing
Joyce Carol Oates.
395
00:17:04,400 --> 00:17:07,810
So, start reading.
396
00:17:08,010 --> 00:17:10,060
See you all next week.
397
00:17:11,790 --> 00:17:14,030
Uh...
398
00:17:15,260 --> 00:17:18,220
So, everyone gets a syllabus
but me?
399
00:17:18,420 --> 00:17:21,250
Well, you'll get one, but only
if I can get my sock back.
400
00:17:22,820 --> 00:17:25,360
Okay, that is fair.
401
00:17:25,560 --> 00:17:27,440
Thanks.
402
00:17:28,310 --> 00:17:29,490
Thank you.
403
00:17:29,690 --> 00:17:31,100
Um, I'd look on the back
of that syllabus.
404
00:17:31,300 --> 00:17:32,810
There's some extra credit.
405
00:17:34,980 --> 00:17:37,000
Oh, and Malcolm,
406
00:17:37,200 --> 00:17:39,390
I'm sure you can get it.
407
00:17:53,640 --> 00:17:55,770
Can I just be happy, Stew?
408
00:17:56,570 --> 00:17:59,070
I got the teacher's number,
man. Look, look.
409
00:18:01,280 --> 00:18:03,030
In the past five years,
410
00:18:03,230 --> 00:18:06,000
our school has made
major strides in diversity,
411
00:18:06,200 --> 00:18:08,900
and credit for that goes
to our principal.
412
00:18:09,100 --> 00:18:10,600
She has helped...
Where is Gemma?
413
00:18:10,800 --> 00:18:12,470
They're about
to call her out onstage.
414
00:18:12,670 --> 00:18:15,020
Maybe she hosting
The Hip Hop Awards.
415
00:18:16,620 --> 00:18:18,980
And we must do this
416
00:18:19,180 --> 00:18:21,410
if we truly are serious about
making a change for the better.
417
00:18:21,610 --> 00:18:23,420
Hat. Hat.
Hmm? What, baby?
418
00:18:23,620 --> 00:18:26,130
Hat!
Oh.
419
00:18:28,600 --> 00:18:31,460
And so, it's my distinct
pleasure to introduce
420
00:18:31,660 --> 00:18:33,930
this year's winner
of the AWARE Award,
421
00:18:34,130 --> 00:18:36,110
Ms. Gemma Johnson.
422
00:18:38,010 --> 00:18:39,510
Gemma?
423
00:18:46,120 --> 00:18:47,610
Thank you, Fiona.
424
00:18:47,810 --> 00:18:49,470
I'm so grateful for this honor,
425
00:18:49,670 --> 00:18:50,980
and I am humbled by it.
426
00:18:51,180 --> 00:18:54,850
She spent eight hours
in the salon for that?
427
00:18:55,050 --> 00:18:57,770
Stay in your lane, Dave.
Stay in your lane.
428
00:18:59,130 --> 00:19:01,720
Despite the fact that
I'm winning this AWARE Award,
429
00:19:01,920 --> 00:19:05,190
I am painfully aware
that there are still a lot
430
00:19:05,390 --> 00:19:06,760
of things I don't know.
431
00:19:06,960 --> 00:19:09,830
And I have blind spots
I never knew about.
432
00:19:10,030 --> 00:19:11,700
But I'm not going
to stop trying.
433
00:19:11,900 --> 00:19:13,400
Yes. Yes.
That's real talk.
434
00:19:13,600 --> 00:19:14,930
That's real talk right there.
435
00:19:15,130 --> 00:19:16,500
Yes.
436
00:19:16,700 --> 00:19:19,700
B-Baby, does Gemma
have a face tattoo,
437
00:19:19,900 --> 00:19:22,620
or is she rocking baby hair?
438
00:19:25,230 --> 00:19:26,410
You know what?
439
00:19:26,610 --> 00:19:28,660
Daddy likes.
440
00:19:42,940 --> 00:19:44,660
Dad, you knocked?
441
00:19:44,860 --> 00:19:47,200
Well, if you think
that's crazy, buckle up.
442
00:19:47,400 --> 00:19:49,350
I'm about to apologize.
443
00:19:50,180 --> 00:19:52,190
Well, in that case, come on in.
444
00:19:52,990 --> 00:19:54,570
Look, son,
445
00:19:54,770 --> 00:19:57,280
I'm just used
to being my own boss,
446
00:19:57,480 --> 00:20:00,180
but now that I have
a partner, I guess...
447
00:20:00,380 --> 00:20:01,810
we're the boss.
448
00:20:02,010 --> 00:20:04,920
And I'm just having a hard time
getting used to that.
449
00:20:05,120 --> 00:20:06,550
Look, Dad,
450
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
if we're going to be partners,
you have to consult me
451
00:20:08,950 --> 00:20:10,260
on every business decision.
452
00:20:10,460 --> 00:20:13,840
Yeah. Yeah.
Yeah, I guess, yeah.
453
00:20:15,940 --> 00:20:17,900
I guess that's good enough.
454
00:20:18,100 --> 00:20:20,830
You know, actually, I'm happy
455
00:20:21,030 --> 00:20:24,570
because I get to piggyback
off your brilliance.
456
00:20:24,770 --> 00:20:27,770
Aw.
Which you inherited
from me, so...
457
00:20:27,970 --> 00:20:30,340
Hey.
There it is.
458
00:20:30,540 --> 00:20:32,610
You really don't know how
to apologize, do you?
459
00:20:32,810 --> 00:20:34,080
Well, actually, I do.
460
00:20:34,280 --> 00:20:36,610
I've, uh... I've come up with
a new name for the business.
461
00:20:36,810 --> 00:20:38,220
You ready?
Yeah.
462
00:20:38,420 --> 00:20:41,300
Butler and Butler.
463
00:20:42,100 --> 00:20:44,490
I like it.
It's me and you.
464
00:20:44,690 --> 00:20:48,130
Well, you're the second Butler.
Okay. Yeah, of course.
465
00:20:48,330 --> 00:20:49,290
Yeah.
Of course. Naturally.
466
00:20:49,490 --> 00:20:52,700
Oh. Hello... again.
467
00:20:52,900 --> 00:20:56,180
Well, there you are.
Malcolm, I found her!
468
00:21:02,990 --> 00:21:06,040
Captioning sponsored by
469
00:21:06,240 --> 00:21:08,650
and TOYOTA.
470
00:21:08,850 --> 00:21:13,230
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
34002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.