Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:32,216 --> 00:02:34,290
Nhuan and Nhu, wake up!
4
00:02:35,770 --> 00:02:37,134
That's your alarm.
5
00:02:41,400 --> 00:02:42,806
Get up!
6
00:02:45,279 --> 00:02:47,436
- Mom!
- I'm up!
7
00:02:47,573 --> 00:02:49,355
I did it myself.
8
00:02:57,249 --> 00:02:58,334
Damn you Nhuan!
9
00:02:58,334 --> 00:02:59,823
Your fart stinks!
10
00:03:00,795 --> 00:03:02,814
- Everything you do is annoying.
- Nhuan!
11
00:03:02,838 --> 00:03:04,216
Pay me back the 10 bucks.
12
00:03:04,240 --> 00:03:05,785
After I poop.
13
00:03:05,809 --> 00:03:08,883
Flush it thoroughly or you'll know
how your life goes if it stinks.
14
00:03:09,762 --> 00:03:12,005
- Good morning grandma.
- Hello!
15
00:03:24,193 --> 00:03:25,320
Get up!
16
00:03:25,344 --> 00:03:27,938
- Get up!
- It's the weekend.
17
00:03:28,087 --> 00:03:30,156
Who says you can sleep in
on the weekend?
18
00:03:33,319 --> 00:03:34,892
How can a lady
19
00:03:34,939 --> 00:03:36,603
leave her toe nails like that?
20
00:03:36,706 --> 00:03:40,198
People would judge your family ethics
by these nails.
21
00:03:40,472 --> 00:03:43,966
A sloppy lady can't be a good one.
22
00:03:44,609 --> 00:03:45,932
Get up.
23
00:03:52,182 --> 00:03:53,651
- What the heck?
- Get up!
24
00:03:53,675 --> 00:03:55,478
I'm up! I'm up up up!
25
00:03:55,502 --> 00:03:57,533
- I'm up.
- Get up now.
26
00:03:57,852 --> 00:03:59,302
I'm up!
27
00:03:59,326 --> 00:04:01,389
I'm up!
28
00:04:06,978 --> 00:04:10,445
Why do you keep expanding your mess?
29
00:04:10,543 --> 00:04:12,283
How disgusting this is!
30
00:04:13,429 --> 00:04:16,558
Stop spending time on these
useless things.
31
00:04:16,582 --> 00:04:18,655
If you piss me off
I'll smash everything.
32
00:04:19,790 --> 00:04:21,905
Dress shirts stay with dress shirts.
33
00:04:22,251 --> 00:04:23,812
T-shirts stay with T-shirts.
34
00:04:23,836 --> 00:04:25,021
You have to separate them.
35
00:04:25,045 --> 00:04:27,340
But why? They're just clothes,
just mix them up.
36
00:04:27,364 --> 00:04:28,676
Do you eat rice mixed with bran,
37
00:04:28,700 --> 00:04:30,623
as they're from the same plant?
38
00:04:30,647 --> 00:04:32,423
Okay, you're the boss.
39
00:04:36,223 --> 00:04:38,476
You have to fold your underwear neatly.
40
00:04:38,500 --> 00:04:40,405
What for? Gotta spread them
to wear them anyway.
41
00:04:40,429 --> 00:04:41,348
Then spread when you do wear them.
42
00:04:41,372 --> 00:04:43,416
If you keep talking like that
I'll spread your face.
43
00:04:43,440 --> 00:04:45,985
Give me the receipt for the tuition.
44
00:04:46,009 --> 00:04:47,136
In the basket.
45
00:04:47,160 --> 00:04:49,571
- What basket?
- The hamper basket on the desk.
46
00:04:49,595 --> 00:04:51,639
- I threw it out.
- Why did you throw my stuff out?
47
00:04:51,663 --> 00:04:52,915
It looks ugly.
48
00:04:52,939 --> 00:04:56,151
It's ugly just to you. I put all my
receipts in there.
49
00:04:56,175 --> 00:04:59,223
Why would you put it there but
not your drawers?
50
00:04:59,247 --> 00:05:02,324
I can put it wherever I want.
Why did you have to throw it out?
51
00:05:02,348 --> 00:05:04,647
Stop explaining, just pick it up for me.
52
00:05:04,671 --> 00:05:06,077
Here's the receipt.
53
00:05:06,367 --> 00:05:07,307
Don't throw it out again.
54
00:05:07,331 --> 00:05:09,883
Do the same to me next time
so I won't ask.
55
00:05:11,107 --> 00:05:13,176
Where is all my stuff?
56
00:05:13,200 --> 00:05:14,970
I put them in the drawers.
57
00:05:15,710 --> 00:05:17,616
Why did you move them from the desk?
58
00:05:17,640 --> 00:05:20,363
What are the drawers for if you
keep putting things on the desk?
59
00:05:20,387 --> 00:05:23,243
I put them there for my convenience.
60
00:05:23,267 --> 00:05:25,353
Take things out from the drawers
when you need them.
61
00:05:25,377 --> 00:05:26,462
That's convenient too.
62
00:05:26,486 --> 00:05:29,102
Sure, you're the boss.
63
00:05:34,888 --> 00:05:36,461
What are you doing?
64
00:05:36,550 --> 00:05:38,665
That's what I wanna ask you.
65
00:05:39,009 --> 00:05:40,940
Why do you keep men in your room?
66
00:05:42,077 --> 00:05:43,329
What men?
67
00:05:43,353 --> 00:05:45,164
Those are photos.
68
00:05:45,188 --> 00:05:47,242
You think they're not "men" enough?
69
00:05:47,292 --> 00:05:49,195
What about when you're changing?
70
00:05:50,197 --> 00:05:52,020
Can't you see they're looking at you?
71
00:05:53,574 --> 00:05:56,024
No point in being grumpy.
Come and help me.
72
00:06:01,099 --> 00:06:02,422
Wow!
73
00:06:04,572 --> 00:06:06,145
Do not put lipstick on.
74
00:06:06,615 --> 00:06:08,605
I forgot to tell you.
75
00:06:12,112 --> 00:06:13,740
Hey sisters, come and join my stream.
76
00:06:13,764 --> 00:06:16,351
Just leave your phone number,
and give me a share.
77
00:06:16,375 --> 00:06:18,215
I mean share my livestream,
78
00:06:18,239 --> 00:06:20,441
what share do you think I was
talking about?
79
00:06:20,465 --> 00:06:21,509
Thai cream!
80
00:06:21,533 --> 00:06:23,619
It's all for your beauty.
81
00:06:23,643 --> 00:06:27,760
Usually this jar costs 70 bucks,
but it's on sale for 7 bucks today.
82
00:06:28,554 --> 00:06:30,211
Let me show you! See!
83
00:06:31,098 --> 00:06:32,976
Delicious? I told you
it's all for your beauty,
84
00:06:33,000 --> 00:06:34,453
this is not for business.
85
00:06:34,477 --> 00:06:35,687
My whole family has extremely bright skin.
86
00:06:35,711 --> 00:06:38,289
All the biatch from grandma to me.
87
00:06:38,711 --> 00:06:40,604
Oops that was disrespectful!
88
00:06:46,539 --> 00:06:49,251
The texture of other sellers
are like sugarcane juice.
89
00:06:49,275 --> 00:06:51,401
Look at mine! Just like cream cheese!
90
00:06:51,425 --> 00:06:52,427
Nhuan!
91
00:06:52,451 --> 00:06:54,798
Nhuan, I need to borrow your arm.
92
00:06:55,081 --> 00:06:56,487
Nhuan!
93
00:06:57,917 --> 00:06:59,978
- What?
- Give me your arm.
94
00:07:00,002 --> 00:07:02,422
I have a tester for you guys.
95
00:07:02,446 --> 00:07:04,490
My husband! Hurry up!
96
00:07:04,514 --> 00:07:05,879
Your arm!
97
00:07:06,259 --> 00:07:07,277
Here, look at this.
98
00:07:07,301 --> 00:07:08,779
I'll test for you guys.
99
00:07:08,803 --> 00:07:12,338
Oh so so smooth! I put Gucci smell
in so it smells fantastic.
100
00:07:14,385 --> 00:07:15,554
Why does it stink?
101
00:07:15,578 --> 00:07:17,376
I've been cleaning the crabs.
102
00:07:18,789 --> 00:07:20,737
You're trying to sabotage me, aren't you?
103
00:07:21,315 --> 00:07:22,680
Your other arm.
104
00:07:24,110 --> 00:07:25,504
Here, have a look.
105
00:07:25,528 --> 00:07:28,240
This is the original ox-like skin tone.
106
00:07:28,264 --> 00:07:30,082
This is what my cream did to him.
107
00:07:30,106 --> 00:07:31,068
For real though!
108
00:07:31,092 --> 00:07:32,569
What more do you ask for?
109
00:07:32,593 --> 00:07:34,808
He's normal, just looks a bit
ridiculous when he does this...
110
00:07:34,832 --> 00:07:35,847
Oh for God's sake! Go away!
111
00:07:35,871 --> 00:07:37,194
Bye bye bye bye.
112
00:07:37,373 --> 00:07:38,988
Chubby Piggy.
113
00:07:39,166 --> 00:07:41,019
Don't yell at him, poor him.
114
00:07:41,043 --> 00:07:44,648
Oh girl even that couldn't
get through to him.
115
00:07:44,672 --> 00:07:48,844
He only has to give his arms while I'm
streaming and he can't even do that.
116
00:07:48,868 --> 00:07:51,066
Live with my husband for a day, you'll see.
117
00:07:51,332 --> 00:07:52,696
Really though!
118
00:08:48,903 --> 00:08:51,310
Nhi are you up yet? Come give me a hand.
119
00:08:52,031 --> 00:08:53,425
Yes mom!
120
00:08:53,449 --> 00:08:55,302
Where are you?
121
00:08:55,326 --> 00:08:56,605
Right here!
122
00:08:56,629 --> 00:08:59,623
I woke you up to help me,
not for you to play with the ceramic.
123
00:08:59,647 --> 00:09:01,775
- What do you need?
- Peel the crabs.
124
00:09:01,799 --> 00:09:04,895
Peeling crab is way too mundane
for a university student.
125
00:09:04,919 --> 00:09:07,481
Does your degree make more money than I do?
126
00:09:07,505 --> 00:09:09,024
Why did you make me get it then?
127
00:09:09,048 --> 00:09:12,152
Well if you're too good for crab noodles
then go work at a bank. Stop talking back!
128
00:09:12,176 --> 00:09:13,653
Peel them and bring them downstairs.
129
00:09:13,677 --> 00:09:16,181
Nhuan, take the soup down for me.
130
00:09:16,205 --> 00:09:18,417
Nhuan, where are you?
131
00:09:20,851 --> 00:09:23,330
- Grab the deep-fried onion for me.
- Okay.
132
00:09:23,354 --> 00:09:26,095
Whatever you do, give her a hand,
or she'll yell at me again.
133
00:09:26,482 --> 00:09:28,030
Boiling soup!
134
00:09:28,609 --> 00:09:31,690
Guys, put some chopsticks on the tables.
135
00:09:31,714 --> 00:09:35,039
Hurry up, you guys are so slow.
136
00:09:35,282 --> 00:09:37,189
I don't get it!
137
00:09:50,506 --> 00:09:52,204
Boiling soup! Boiling soup!
138
00:09:52,258 --> 00:09:53,735
Watch out!
139
00:09:53,759 --> 00:09:56,571
Ladies and gentlement, 15 bucks for
a bowl of crab noodles.
140
00:09:56,595 --> 00:09:57,931
Can you believe that?
141
00:09:57,955 --> 00:10:00,146
It's the truth.
142
00:10:00,170 --> 00:10:04,287
I'm Le Minh Ho, and I'm standing at
Mrs. Nu's crab noodles restaurant,
143
00:10:04,311 --> 00:10:07,083
a very well-known place in Thu Duc area.
144
00:10:07,107 --> 00:10:08,375
The place is busy,
145
00:10:08,399 --> 00:10:09,818
and the owner is sassy.
146
00:10:09,842 --> 00:10:11,088
Don't want crab? Bye!
147
00:10:11,112 --> 00:10:12,427
Boiling soup everyone!
148
00:10:12,451 --> 00:10:15,424
Let's discover
149
00:10:15,448 --> 00:10:17,342
what makes these crabs
150
00:10:17,366 --> 00:10:20,404
as precious as crowns.
151
00:10:20,428 --> 00:10:23,098
Let's go inside!
152
00:10:23,122 --> 00:10:24,099
Come on!
153
00:10:24,123 --> 00:10:26,251
Get out of the way dude, what nonsense
are you talking about?
154
00:10:26,275 --> 00:10:28,353
I'm a Youtuber, I'm promoting
your restaurant.
155
00:10:28,377 --> 00:10:30,034
What is promoting? Line up if
you want food.
156
00:10:30,058 --> 00:10:31,839
I am lining up, there's my sandals.
157
00:10:32,548 --> 00:10:33,871
See?
158
00:10:34,258 --> 00:10:36,072
I'm serious with this.
159
00:10:36,096 --> 00:10:37,778
I know the rules well.
160
00:10:39,174 --> 00:10:41,407
Nhuan, go set up the tables.
161
00:10:43,058 --> 00:10:46,030
Okay, so I'm still not in yet.
162
00:10:46,054 --> 00:10:48,375
The sandals were not accepted.
163
00:10:48,399 --> 00:10:50,714
But it's fine. We'll start it over.
164
00:10:50,738 --> 00:10:53,200
- Should I put the aces here?
- Better move them down here.
165
00:10:53,224 --> 00:10:55,394
You have no ideas where
it should be put. Move.
166
00:10:55,418 --> 00:10:56,673
People come here for
167
00:10:56,697 --> 00:10:58,241
the taste of the crab noodles.
168
00:10:58,265 --> 00:10:59,593
The other part is for
169
00:10:59,617 --> 00:11:02,512
the taste of the owner's daughter.
170
00:11:02,536 --> 00:11:03,996
When I get inside...
171
00:11:03,996 --> 00:11:05,140
Hey hey hey!
172
00:11:05,164 --> 00:11:06,308
There she comes!
173
00:11:06,332 --> 00:11:07,613
Look at her!
174
00:11:17,109 --> 00:11:18,111
She's beautiful, isn't she?
175
00:11:18,135 --> 00:11:20,042
Great wife material!
176
00:11:30,481 --> 00:11:31,625
Are you okay?
177
00:11:31,649 --> 00:11:33,001
I'm so sorry.
178
00:11:33,025 --> 00:11:34,807
Can I take my crab back?
179
00:11:35,569 --> 00:11:36,588
What do you mean are you okay?
180
00:11:36,612 --> 00:11:38,606
- Don't you look at where you're going?
- I'm sorry.
181
00:11:38,630 --> 00:11:40,717
How can you throw a whole crab in her face?
182
00:11:40,741 --> 00:11:41,757
I'm sorry.
183
00:11:41,781 --> 00:11:44,254
- What's the matter?
- I dropped food on the customer.
184
00:11:44,278 --> 00:11:46,186
- Did you apologize?
- I did.
185
00:11:46,210 --> 00:11:48,934
Then why is he being so difficult?
186
00:11:48,958 --> 00:11:50,042
Oh my gosh!
187
00:11:50,042 --> 00:11:52,062
You staff dropped food on us,
188
00:11:52,086 --> 00:11:53,421
and you're having such an attitude?
189
00:11:53,445 --> 00:11:55,899
I got an earful before a mouthful.
190
00:11:55,923 --> 00:11:56,966
So annoying! Let's go!
191
00:11:56,966 --> 00:11:58,425
Go about your own business.
192
00:11:58,425 --> 00:12:02,764
She already apologized. It's not like
she meant to do it. Why so difficult?
193
00:12:02,788 --> 00:12:05,575
Your style of apologizing is more
like attacking.
194
00:12:05,599 --> 00:12:06,868
Why are you such an ass?
195
00:12:06,892 --> 00:12:09,853
She apologized politely,
what more do you want?
196
00:12:09,853 --> 00:12:11,414
What's with all the noises?
197
00:12:11,438 --> 00:12:12,916
Since you're here Liem,
198
00:12:12,940 --> 00:12:14,084
take care of this for me,
199
00:12:14,108 --> 00:12:16,002
they're disrupting public order.
200
00:12:16,026 --> 00:12:18,338
You're the one disrupting things.
201
00:12:18,362 --> 00:12:21,270
You gotta leave a pathway for people!
202
00:12:22,366 --> 00:12:23,510
Oh, sorry.
203
00:12:23,534 --> 00:12:25,178
Let's go! I'm so mad.
204
00:12:25,202 --> 00:12:28,056
We'll never ever come here again.
205
00:12:28,080 --> 00:12:29,599
It's fine sir.
206
00:12:29,623 --> 00:12:32,293
It's just two bowls, don't make it
a big deal.
207
00:12:32,293 --> 00:12:33,627
I believe I was polite.
208
00:12:33,627 --> 00:12:35,188
Mrs., please give me some thoughts.
209
00:12:35,212 --> 00:12:36,314
No thoughts asshole!
210
00:12:36,338 --> 00:12:37,953
- Go away!
- What?
211
00:12:51,186 --> 00:12:54,845
[March]
212
00:12:55,161 --> 00:12:56,538
When?
213
00:12:57,067 --> 00:13:00,064
I didn't deliver to the wrong address,
yet you still refused to pay.
214
00:13:00,088 --> 00:13:02,888
Now my husband have to open
all of them up.
215
00:13:02,912 --> 00:13:07,061
Life is difficult enough for me,
please be a polite buyer.
216
00:13:07,085 --> 00:13:09,556
Please pay for your orders, it's unethical
otherwise.
217
00:13:09,580 --> 00:13:11,156
When did you take that one?
218
00:13:11,180 --> 00:13:12,502
A while ago.
219
00:13:12,526 --> 00:13:13,744
Why didn't you tell me?
220
00:13:13,768 --> 00:13:14,936
I didn't know your cards.
221
00:13:14,960 --> 00:13:17,272
That's cheating, I don't wanna play
anymore.
222
00:13:17,296 --> 00:13:18,619
Don't be like that!
223
00:13:22,843 --> 00:13:24,279
I got a pimple!
224
00:13:24,303 --> 00:13:26,401
Should I go to your birthday party?
225
00:13:27,139 --> 00:13:28,779
But I'm so ugly, what do I do?
226
00:13:29,575 --> 00:13:31,620
Can you please stop scratching
while I'm streaming?
227
00:13:31,644 --> 00:13:32,925
It's itchy.
228
00:13:35,522 --> 00:13:37,191
I wasn't cheating.
229
00:13:37,191 --> 00:13:38,359
Nope!
230
00:13:38,359 --> 00:13:40,962
- It's dinner time mom.
- Yeah it's my dinner time.
231
00:13:40,986 --> 00:13:41,945
Finish the round.
232
00:13:41,945 --> 00:13:43,632
Nah, this household has dinner
at 7pm sharp.
233
00:13:43,656 --> 00:13:45,216
These are going on clearance sale.
234
00:13:45,240 --> 00:13:47,702
Please buy it for me.
235
00:13:47,726 --> 00:13:50,296
- Nhuan, come here.
- Are you guys done?
236
00:13:50,320 --> 00:13:52,167
Imma smash that phone.
237
00:13:52,191 --> 00:13:54,053
Go get the eggs for me.
238
00:13:55,918 --> 00:13:57,252
My mom is mad now.
239
00:13:57,252 --> 00:13:58,784
I gotta end the stream.
240
00:14:04,385 --> 00:14:05,666
Where did you get these?
241
00:14:05,844 --> 00:14:08,657
Nhi made them, she said they'd look good
for dinner.
242
00:14:08,681 --> 00:14:11,284
Good? Looks like we bought
second-hand bowls.
243
00:14:11,308 --> 00:14:12,952
Switch back to the white ones.
244
00:14:12,976 --> 00:14:14,299
Got it.
245
00:14:16,021 --> 00:14:17,469
I'm leaving now.
246
00:14:18,857 --> 00:14:20,681
Huh? Introduce me to who?
247
00:14:20,859 --> 00:14:22,695
Just wait til I get there.
248
00:14:22,695 --> 00:14:24,957
Leaving now. Hanging up. Bye.
249
00:14:25,322 --> 00:14:28,993
Call Nhi for dinner.
Why isn't she here yet?
250
00:14:29,017 --> 00:14:30,465
She's coming.
251
00:14:31,005 --> 00:14:32,633
Grandma, mom, I'm off to
a birthday party.
252
00:14:32,657 --> 00:14:34,225
Whose birthday is it today?
253
00:14:34,249 --> 00:14:36,284
My friend Lan.
254
00:14:36,308 --> 00:14:37,953
Why didn't you tell me
you're going?
255
00:14:37,977 --> 00:14:39,938
I did, I told you last week.
256
00:14:39,962 --> 00:14:41,880
You said I have to ask for permission
a week in advance.
257
00:14:41,880 --> 00:14:43,007
That was last week.
258
00:14:43,031 --> 00:14:44,826
You gotta remind me this week.
259
00:14:44,850 --> 00:14:46,152
How can I remember?
260
00:14:46,176 --> 00:14:47,220
So what now?
261
00:14:47,244 --> 00:14:49,309
Have dinner then go.
262
00:14:49,515 --> 00:14:51,433
Have dinner before going to a party?
263
00:14:51,457 --> 00:14:53,405
She'd be full before having anything.
264
00:14:54,476 --> 00:14:56,049
It's none of your business.
265
00:14:57,422 --> 00:14:58,828
Your boss is right. Just have dinner.
266
00:15:00,708 --> 00:15:03,336
Please enjoy your meal.
267
00:15:03,360 --> 00:15:05,071
Okay, you can eat first.
268
00:15:05,095 --> 00:15:06,378
Thank you.
269
00:15:06,402 --> 00:15:07,793
Don't fight it.
270
00:15:07,817 --> 00:15:10,218
No one can change the rules
in this household.
271
00:15:10,242 --> 00:15:13,051
Change your shirt after having dinner.
272
00:15:13,075 --> 00:15:16,218
It's a bit revealing on your chest.
273
00:15:17,249 --> 00:15:18,690
This is revealing?
274
00:15:18,714 --> 00:15:20,079
Can't you see?
275
00:15:39,271 --> 00:15:40,331
- Sorry.
- Oh?
276
00:15:40,355 --> 00:15:41,416
Oh, Quynh!
277
00:15:41,440 --> 00:15:43,168
Nhi! Lan's in here.
278
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
- Lan's in here.
- Okay.
279
00:15:44,193 --> 00:15:47,017
Excuse me, excuse me.
280
00:15:47,070 --> 00:15:48,947
Lan! Lan! Nhi's here.
281
00:15:48,947 --> 00:15:50,312
Hey!
282
00:15:55,204 --> 00:15:56,514
Going to church?
283
00:15:56,538 --> 00:15:57,932
You look like a nun...
284
00:15:57,956 --> 00:15:59,584
Who makes the miracle I'm here.
285
00:15:59,608 --> 00:16:01,723
Happy birthday!
286
00:16:09,225 --> 00:16:10,506
Hey!
287
00:16:11,053 --> 00:16:13,085
What are you doing
in front of my house?
288
00:16:13,889 --> 00:16:15,200
I'm looking for you.
289
00:16:15,224 --> 00:16:16,505
Why?
290
00:16:16,642 --> 00:16:18,340
You were grumpy this morning.
291
00:16:18,685 --> 00:16:20,914
Here's some hot sweet soup
to cool you down.
292
00:16:20,938 --> 00:16:23,082
You think that makes sense?
293
00:16:23,106 --> 00:16:24,459
Green beans! They'll cool you down.
294
00:16:24,483 --> 00:16:25,902
Why do you keep giving me sweet soup?
295
00:16:25,926 --> 00:16:30,346
We're living in the same building,
figured I'd practice taking care of you.
296
00:16:30,976 --> 00:16:31,978
But hey...
297
00:16:32,002 --> 00:16:34,427
You gotta tidy up your
restaurant set up.
298
00:16:34,451 --> 00:16:37,943
People are complaining, it's hard for me
being in the middle.
299
00:16:38,080 --> 00:16:39,599
Your house is one floor,
300
00:16:39,623 --> 00:16:41,518
not the whole building.
301
00:16:41,542 --> 00:16:42,710
I got it.
302
00:16:42,734 --> 00:16:44,437
Stop giving me sweet soup though.
303
00:16:44,461 --> 00:16:45,839
- Why?
- People will talk.
304
00:16:45,863 --> 00:16:47,042
What's there to talk about?
305
00:16:47,066 --> 00:16:48,819
My sweet soup smells really nice.
306
00:16:48,843 --> 00:16:50,095
- Smell it!
- It stinks!
307
00:16:50,119 --> 00:16:51,890
- How can it be stinky?
- My garbage.
308
00:16:51,914 --> 00:16:55,084
- I was gonna take it out. Hang on!
- Nu!
309
00:16:55,920 --> 00:16:57,923
Take the sweet soup, I'll take the garbage.
310
00:16:57,947 --> 00:16:59,776
- But why?
- I'll take it out for you.
311
00:16:59,915 --> 00:17:01,404
Thank you.
312
00:17:02,980 --> 00:17:04,845
But hey, I mean...
313
00:17:05,983 --> 00:17:07,305
Too fast, too furious.
314
00:17:11,572 --> 00:17:12,924
How are you two still a couple?
315
00:17:12,948 --> 00:17:15,438
Six years, still happy.
316
00:17:15,534 --> 00:17:17,244
They keep saying I've broken up,
317
00:17:17,244 --> 00:17:19,478
but we're still in love
to spite them.
318
00:17:19,502 --> 00:17:21,575
I'd think you're the slutty kind.
319
00:17:22,463 --> 00:17:24,813
You're neither funny nor charmy.
320
00:17:25,933 --> 00:17:27,422
What's your secret?
321
00:17:28,176 --> 00:17:29,600
Don't underestimate him,
322
00:17:29,624 --> 00:17:31,484
we do it once everyday,
323
00:17:31,508 --> 00:17:34,270
three times on a good day,
324
00:17:34,417 --> 00:17:36,698
once every three days on a bad day,
325
00:17:36,722 --> 00:17:38,976
but never go without it!
326
00:17:39,442 --> 00:17:41,555
- Stop!
- Open your eyes!
327
00:17:41,579 --> 00:17:42,860
Be satisfied!
328
00:17:43,368 --> 00:17:45,126
Open your eyes and look!
329
00:17:45,559 --> 00:17:47,209
Enjoy it!
330
00:17:48,650 --> 00:17:50,827
I'm done. Go dance.
331
00:17:51,059 --> 00:17:53,460
Please excuse me.
332
00:17:57,034 --> 00:17:58,773
Why don't you go dance?
333
00:17:58,844 --> 00:18:00,388
It's my pleasure to dance with you.
334
00:18:00,412 --> 00:18:01,331
What for?
335
00:18:01,355 --> 00:18:02,888
Okay, I'll do it myself.
336
00:18:06,877 --> 00:18:09,114
Why did you invite him?
337
00:18:09,138 --> 00:18:11,524
He used to hit on me, now it's
embarrassing to meet him.
338
00:18:11,548 --> 00:18:14,753
Remember I said I'll introduce
you to someone?
339
00:18:14,777 --> 00:18:16,654
- Don't tell me it's him.
- No way.
340
00:18:16,678 --> 00:18:17,764
His friend.
341
00:18:17,788 --> 00:18:20,074
He didn't want to come alone,
342
00:18:20,098 --> 00:18:21,684
that's what I invite Quynh for.
343
00:18:21,708 --> 00:18:22,739
Who is it?
344
00:18:22,763 --> 00:18:24,887
Tall, football, the guy who has them all,
345
00:18:24,911 --> 00:18:27,665
my cousin, a struggling Viet Kieu
who just came back to Vietnam.
346
00:18:27,689 --> 00:18:29,483
Wow that sounds promising!
347
00:18:29,483 --> 00:18:31,828
Of course it is!
348
00:18:32,903 --> 00:18:35,089
Nhi! To the left!
349
00:18:35,113 --> 00:18:37,520
- What?
- To the left!
350
00:19:03,100 --> 00:19:05,715
Sorry John! I was dancing!
351
00:19:06,853 --> 00:19:08,218
Clumsy idiot!
352
00:19:09,439 --> 00:19:10,845
Happy birthday Lan!
353
00:19:11,191 --> 00:19:12,597
Thank you!
354
00:19:13,026 --> 00:19:15,014
Cheer up everyone!
355
00:19:15,190 --> 00:19:16,378
Let me introduce you to
356
00:19:16,402 --> 00:19:18,967
Nhi, my friend.
357
00:19:18,991 --> 00:19:21,119
Nhi, this is my cousin.
358
00:19:21,143 --> 00:19:22,687
Viet Kieu.
359
00:19:25,163 --> 00:19:27,070
Hello. I'm John.
360
00:19:27,124 --> 00:19:28,530
Hello.
361
00:19:36,675 --> 00:19:38,123
That hurts.
362
00:19:38,301 --> 00:19:39,612
Piss off.
363
00:19:39,636 --> 00:19:41,001
Get out of here!
364
00:19:41,805 --> 00:19:43,950
Your calves are stiff as tree logs.
365
00:19:43,974 --> 00:19:45,463
You scream when I go light,
366
00:19:45,600 --> 00:19:46,828
and yell when I go hard.
367
00:19:46,852 --> 00:19:48,354
No idea how to please you.
368
00:19:48,378 --> 00:19:49,867
Any problems?
369
00:20:01,616 --> 00:20:03,292
Working out grandma?
370
00:20:03,316 --> 00:20:05,355
You're sneaking out to drink, aren't you?
371
00:20:05,379 --> 00:20:06,701
Absolutely not.
372
00:20:06,963 --> 00:20:09,292
My wife's friend is pregnant.
373
00:20:09,316 --> 00:20:11,769
I mean, my friend's wife is pregnant.
374
00:20:11,793 --> 00:20:13,896
He asked me to come give a hand.
375
00:20:13,920 --> 00:20:15,577
Liar.
376
00:20:18,592 --> 00:20:20,874
I have 5 bucks here, you can
use it for gambling.
377
00:20:21,595 --> 00:20:23,990
Do not ever do this to me.
378
00:20:24,014 --> 00:20:26,046
- I'm sorry.
- Just this time.
379
00:20:26,892 --> 00:20:29,257
I mean men should drink with his friends.
380
00:20:29,311 --> 00:20:31,100
- Now you can go.
- Thank you.
381
00:20:37,360 --> 00:20:40,548
Undo your hair! Who would hit
on you if you wear braids?
382
00:20:40,572 --> 00:20:42,133
My mom will kill me.
383
00:20:42,157 --> 00:20:43,926
- Who gives a shit?
- What?
384
00:20:43,950 --> 00:20:45,523
I mean it's gonna be okay.
385
00:20:45,535 --> 00:20:47,263
You gotta lure this cool dude first.
386
00:20:47,287 --> 00:20:48,455
- No!
- Do it!
387
00:20:48,455 --> 00:20:50,695
No! No! No!
388
00:21:23,615 --> 00:21:25,760
They got hooked faster than I thought.
389
00:21:25,784 --> 00:21:27,477
That's normal.
390
00:21:27,501 --> 00:21:29,087
What a bitch!
391
00:21:29,111 --> 00:21:31,092
- Really?
- Just like me.
392
00:21:31,998 --> 00:21:33,475
Let's take a selfie!
393
00:21:34,042 --> 00:21:35,365
Kiss me!
394
00:22:28,597 --> 00:22:30,324
- I'm sorry.
- It's okay.
395
00:22:30,348 --> 00:22:31,617
But you were such a good dancer.
396
00:22:31,641 --> 00:22:33,393
I was just bouncing,
you're better.
397
00:22:33,393 --> 00:22:35,228
- I made the dances up.
- I like that.
398
00:22:35,228 --> 00:22:36,468
Really?
399
00:22:36,539 --> 00:22:38,602
What do you do for a living?
400
00:22:39,274 --> 00:22:41,262
- I'm a designer.
- Cool.
401
00:22:41,286 --> 00:22:43,045
- What about you?
- I'm an architect.
402
00:22:43,069 --> 00:22:45,009
Amazing!
403
00:22:46,072 --> 00:22:47,533
Can I get your phone number?
404
00:22:47,557 --> 00:22:50,026
- I don't think so.
- Why?
405
00:22:55,310 --> 00:22:56,816
Why didn't you pick up my calls?
406
00:22:56,840 --> 00:22:59,432
I left my phone in the purse,
didn't hear it.
407
00:22:59,502 --> 00:23:01,004
Did you consume alcohol?
408
00:23:01,028 --> 00:23:03,541
Just a little bit while being out
with friends.
409
00:23:03,565 --> 00:23:04,901
Have you asked me for permission?
410
00:23:04,925 --> 00:23:07,817
I did, just a sip for her birthday.
411
00:23:07,841 --> 00:23:09,177
You're a girl and you're drinking?
412
00:23:09,201 --> 00:23:11,079
Alcohol is just another drink,
413
00:23:11,103 --> 00:23:12,808
not as serious as you made it
out to be.
414
00:23:12,832 --> 00:23:15,276
So I gotta wait until she's
as drunk as you?
415
00:23:15,469 --> 00:23:18,306
You're her brother in law,
she's learning from you.
416
00:23:18,330 --> 00:23:19,724
That's nonsense mom.
417
00:23:19,748 --> 00:23:21,626
My husband is drunk on his own,
418
00:23:21,650 --> 00:23:23,768
and she just grew up to be naughty,
419
00:23:23,792 --> 00:23:25,915
- they're unrelated!
- Of course they're related.
420
00:23:25,939 --> 00:23:27,204
You're her sister.
421
00:23:27,228 --> 00:23:29,313
You're the idol she looks up to, no?
422
00:23:29,337 --> 00:23:30,843
- Hey, hey.
- You go against my will to marry
423
00:23:30,867 --> 00:23:33,287
- this loser who drinks all day.
- It's not your business, go home.
424
00:23:33,311 --> 00:23:34,589
- Yes, mr. Liem.
- Go home.
425
00:23:34,613 --> 00:23:36,182
- Is that not enough for you?
- Yes.
426
00:23:36,206 --> 00:23:37,724
- You're being unreasonable!
- Weirdo.
427
00:23:37,748 --> 00:23:38,687
- Unreasonable?
- And you too.
428
00:23:38,711 --> 00:23:41,088
- Now that you're making money,
- It's too late, go home and sleep.
429
00:23:41,112 --> 00:23:42,948
what you say is right.
430
00:23:42,972 --> 00:23:45,045
You'd go there? Fine, I lose.
431
00:23:45,069 --> 00:23:46,084
See that?
432
00:23:46,108 --> 00:23:47,652
She yells at me because of you.
433
00:23:47,676 --> 00:23:50,488
From now on you have to to tell me
where you're going.
434
00:23:50,512 --> 00:23:52,923
No more birthday parties.
435
00:23:52,947 --> 00:23:54,687
No more friends named Lan.
436
00:23:54,711 --> 00:23:56,953
Anyone with an L initial is forbidden.
437
00:23:56,977 --> 00:23:59,113
L stands for lusty.
438
00:23:59,137 --> 00:24:02,956
If this ever happens again
I'll kill myself.
439
00:24:03,245 --> 00:24:04,651
What?
440
00:24:05,014 --> 00:24:08,170
Can you lower your volume
when yelling at her?
441
00:24:08,194 --> 00:24:10,036
The neighbors are complaining,
442
00:24:10,060 --> 00:24:12,301
plus you gotta keep her face too.
443
00:24:12,325 --> 00:24:14,441
Got it. I'll speak softer.
444
00:24:18,164 --> 00:24:20,240
So "soft".
445
00:24:21,084 --> 00:24:22,953
Go to your room
446
00:24:23,211 --> 00:24:25,140
or stay here til she kills somebody?
447
00:24:25,164 --> 00:24:26,624
Move!
448
00:24:26,648 --> 00:24:28,109
Who would dare to kill your husband?
449
00:24:28,133 --> 00:24:29,527
He's the king.
450
00:24:29,551 --> 00:24:31,344
I'm not a king, I'm just...
451
00:24:31,344 --> 00:24:32,780
A bastard.
452
00:24:32,804 --> 00:24:37,101
People yelling, we keep silent.
453
00:24:37,125 --> 00:24:42,368
- When they're burning, we keep frozen.
- Shut up and go inside.
454
00:24:43,606 --> 00:24:45,960
Fart again? Damn you.
455
00:24:45,984 --> 00:24:47,559
Go to your room.
456
00:24:49,654 --> 00:24:51,575
You're throwing up too?
457
00:24:51,599 --> 00:24:54,115
You clean that up yourself,
I won't do it.
458
00:24:54,139 --> 00:24:55,884
Get the hell out of here.
459
00:24:56,416 --> 00:24:58,105
Damn you Nhuan!
460
00:25:06,546 --> 00:25:09,858
I made you some warm milk,
drink it then go to sleep.
461
00:25:10,842 --> 00:25:12,778
Don't do that again, okay?
462
00:25:12,802 --> 00:25:14,792
I know you don't like getting yelled at.
463
00:25:16,139 --> 00:25:17,809
Move your butt in.
464
00:25:17,833 --> 00:25:19,761
It's better for your spine.
465
00:25:20,185 --> 00:25:22,329
It's difficult to have daughters.
466
00:25:29,621 --> 00:25:32,162
[I had fun dancing with you]
467
00:25:33,474 --> 00:25:35,911
[Didn't think you're such a weirdo!]
468
00:25:37,577 --> 00:25:39,701
[Nice to know you.
Let's meet again some time.]
469
00:25:49,464 --> 00:25:50,608
Mom, what are you doing?
470
00:25:50,632 --> 00:25:52,193
Talking to your bae, aren't you?
471
00:25:52,217 --> 00:25:53,652
- No I'm not.
- Yes you are.
472
00:25:53,676 --> 00:25:55,291
You were in there for hours.
473
00:25:56,346 --> 00:25:57,531
No I'm not.
474
00:25:57,555 --> 00:25:58,877
You are.
475
00:25:58,901 --> 00:26:01,869
You've been dreamy ever since
you got back from the States.
476
00:26:01,893 --> 00:26:03,020
Put your love aside.
477
00:26:03,044 --> 00:26:05,664
Focus on work, help me manage
the factories.
478
00:26:05,688 --> 00:26:07,566
We have nothing but money.
479
00:26:07,590 --> 00:26:09,251
You can have all the wives you want.
480
00:26:09,275 --> 00:26:10,414
What did you say?
481
00:26:10,438 --> 00:26:12,874
I said he can have all the lives he wants.
482
00:26:12,898 --> 00:26:14,661
Okay? Help me please!
483
00:26:14,685 --> 00:26:16,270
Dad! What the heck!
484
00:26:19,202 --> 00:26:20,969
Why is he pooping again?
485
00:26:25,208 --> 00:26:26,560
Phu Nhuan.
486
00:26:26,584 --> 00:26:27,752
Nhi's brother in law.
487
00:26:27,752 --> 00:26:28,837
He's dull.
488
00:26:28,837 --> 00:26:31,527
Everyone just walks all over him.
489
00:26:32,632 --> 00:26:33,948
She's got a big mouth!
490
00:26:33,972 --> 00:26:36,106
Ngoc Nhu, whitening cream queen.
491
00:26:36,130 --> 00:26:38,328
She's making money so
she's got an attitude.
492
00:26:39,347 --> 00:26:40,366
Ngoc Nga.
493
00:26:40,390 --> 00:26:41,659
Grandma.
494
00:26:41,683 --> 00:26:44,674
I'm still working on her, not sure
which side of the spectrum she's on.
495
00:26:45,603 --> 00:26:46,884
And that!
496
00:26:47,313 --> 00:26:49,750
The final Boss you have to conquer.
497
00:26:49,774 --> 00:26:51,658
Ngoc Nhi's mom.
498
00:26:51,682 --> 00:26:53,673
Ngoc Nu!
499
00:26:55,780 --> 00:26:57,258
You know her family so well!
500
00:26:57,282 --> 00:26:59,819
Of course, I had a crush on Nhi.
501
00:26:59,843 --> 00:27:01,429
I stood no chance, so I'll let you.
502
00:27:01,453 --> 00:27:03,148
I did my research.
503
00:27:03,788 --> 00:27:06,154
- Thanks bud!
- Accepted!
504
00:27:06,244 --> 00:27:08,144
Either way, you stand no chance.
505
00:27:08,168 --> 00:27:09,437
Her mom is difficult!
506
00:27:09,461 --> 00:27:11,689
She's been so difficult and
full of hatred,
507
00:27:11,713 --> 00:27:13,274
ever since Nhu married Nhuan.
508
00:27:13,298 --> 00:27:14,746
You have no idea who she is.
509
00:27:16,902 --> 00:27:18,362
She was born difficult.
510
00:27:18,386 --> 00:27:19,637
That's just the way she is.
511
00:27:19,637 --> 00:27:21,072
Wait, who are you?
512
00:27:21,681 --> 00:27:22,932
Just a Youtuber.
513
00:27:22,932 --> 00:27:25,286
But I camp here long enough
to know every news.
514
00:27:25,310 --> 00:27:26,395
You really do?
515
00:27:26,419 --> 00:27:28,114
Like a family member.
516
00:27:28,138 --> 00:27:29,635
Let me tell you.
517
00:27:29,809 --> 00:27:32,251
Mrs. Nu's husband dumped her,
518
00:27:32,275 --> 00:27:34,277
so she hated men.
519
00:27:34,277 --> 00:27:36,154
She was strict then.
520
00:27:36,154 --> 00:27:38,174
Then Nhu got married,
521
00:27:38,198 --> 00:27:39,467
she got even stricter.
522
00:27:39,491 --> 00:27:41,576
Nhuan is really useless for a man,
523
00:27:41,576 --> 00:27:42,928
so dependent on his woman.
524
00:27:42,952 --> 00:27:45,109
And she hates him publicly.
525
00:27:45,205 --> 00:27:47,051
When Nhu married him,
526
00:27:47,075 --> 00:27:49,226
she fought with her mom
to the brink of disowning.
527
00:27:49,250 --> 00:27:51,617
They still have a rough relationship.
528
00:27:51,698 --> 00:27:54,533
Nhi is now her hope and pride.
529
00:27:54,557 --> 00:27:56,346
She cherishes her like a flower.
530
00:27:56,370 --> 00:27:59,228
So she watches her closely.
Any dude hitting on her, oh my...
531
00:27:59,252 --> 00:28:01,380
she'd drench him in her soup.
532
00:28:01,404 --> 00:28:03,449
She's got the mentality of a cheater hater,
533
00:28:03,473 --> 00:28:04,891
me against the whole wide world.
534
00:28:04,891 --> 00:28:07,490
Red Fairy Li Mochou.
535
00:28:20,198 --> 00:28:21,521
So?
536
00:28:22,116 --> 00:28:23,427
You still good?
537
00:28:23,451 --> 00:28:24,512
I'll handle it.
538
00:28:24,536 --> 00:28:26,153
You better handle yourself.
539
00:28:26,162 --> 00:28:27,640
Hey John John John!
540
00:28:27,664 --> 00:28:29,509
- To the left!
- What?
541
00:28:29,533 --> 00:28:31,544
To the left!
542
00:28:58,755 --> 00:29:00,924
Get a seat dude. Clear the way!
543
00:29:01,739 --> 00:29:03,498
Go get their orders!
544
00:29:03,522 --> 00:29:06,055
What are you looking at? Sit down.
545
00:29:06,567 --> 00:29:09,640
Did you see that? Did you see that?
546
00:29:09,664 --> 00:29:11,517
I said I can handle this.
547
00:29:11,541 --> 00:29:14,114
And I can see it. Good luck!
548
00:29:23,265 --> 00:29:24,415
Hey!
549
00:29:25,179 --> 00:29:26,804
Who are you guys looking at?
550
00:29:27,428 --> 00:29:29,793
Why are you soliciting?
551
00:29:30,351 --> 00:29:31,662
Is your crush in here?
552
00:29:31,686 --> 00:29:33,184
- Liar!
- You have a crush on me?
553
00:29:33,208 --> 00:29:34,803
Someone must have told you.
554
00:29:34,827 --> 00:29:37,293
Damn these young kids!
555
00:29:37,317 --> 00:29:39,361
Be careful Nhi, a lot of
dudes have eyes on you.
556
00:29:39,385 --> 00:29:41,334
Let me take this.
557
00:29:41,358 --> 00:29:42,931
You go give mom a hand.
558
00:29:43,585 --> 00:29:45,843
Be careful! They're dangerous!
559
00:29:45,867 --> 00:29:48,387
You are fearless.
Don't come here again.
560
00:29:48,411 --> 00:29:50,286
I'd die if someone find out.
561
00:29:50,884 --> 00:29:52,308
Talking to a dude?
562
00:29:52,332 --> 00:29:54,405
Yes ma'am, have a good night.
563
00:29:54,500 --> 00:29:56,813
I'll visit you.
564
00:29:57,754 --> 00:29:59,540
What dude? My teacher.
565
00:29:59,564 --> 00:30:01,191
Teacher or gangster?
566
00:30:01,215 --> 00:30:02,350
What?
567
00:30:02,374 --> 00:30:04,570
I can tell it in your eyes.
568
00:30:05,261 --> 00:30:06,876
Be careful.
569
00:30:07,472 --> 00:30:09,658
Your teacher is so handsome!
570
00:30:09,682 --> 00:30:11,410
Grandma!
571
00:30:11,434 --> 00:30:13,412
I'm old, you can't hide things from me.
572
00:30:13,436 --> 00:30:16,240
You were talking to the dude
that was at the restaurant, weren't you?
573
00:30:16,264 --> 00:30:17,975
I don't know him.
574
00:30:17,999 --> 00:30:19,752
Then why did he look at you?
575
00:30:19,776 --> 00:30:21,528
Who wouldn't look at me when I'm this cute?
576
00:30:21,552 --> 00:30:23,459
But why did you look at him?
577
00:30:25,782 --> 00:30:26,913
Huh?
578
00:30:26,937 --> 00:30:28,052
Answer me!
579
00:30:28,076 --> 00:30:29,714
It's nothing mom.
580
00:30:39,921 --> 00:30:41,238
Hello!
581
00:30:41,262 --> 00:30:42,316
What's up dude?
582
00:30:42,340 --> 00:30:44,193
- Is this Lan?
- Yes. Wait?
583
00:30:44,217 --> 00:30:46,458
I forbid you to hang out with my daughter.
584
00:30:46,482 --> 00:30:48,373
What kind of friend are you?
585
00:30:48,397 --> 00:30:51,925
You talked her into drinking,then you introduced your cousin to her?
586
00:30:51,949 --> 00:30:54,010
Tell him to stay away from her.
587
00:30:54,034 --> 00:30:55,454
He's a douchebag.
588
00:30:55,478 --> 00:30:57,790
I know that just from his face.
589
00:30:57,814 --> 00:31:01,690
How dare he come to my house andhit on her in front of me?
590
00:31:01,714 --> 00:31:03,045
Don't provoke me.
591
00:31:03,069 --> 00:31:06,103
Once I've decided, there's no turning back.
592
00:31:06,127 --> 00:31:07,508
Remember that!
593
00:31:07,532 --> 00:31:10,202
And you, you must ask for permissioneverywhere you go.
594
00:31:10,226 --> 00:31:13,511
You will not go out alone ever again.Stop crying!
595
00:31:24,048 --> 00:31:25,399
Here you go! Thank you.
596
00:31:25,423 --> 00:31:26,318
Okay.
597
00:31:26,342 --> 00:31:27,990
- Nhi!
- Yes?
598
00:31:28,511 --> 00:31:29,834
Smile.
599
00:31:31,097 --> 00:31:33,283
- What's that for?
- Report to your mom.
600
00:31:33,307 --> 00:31:34,368
Damn!
601
00:31:34,392 --> 00:31:37,373
Gotta abide by the rules,
or she'll kill me.
602
00:31:38,938 --> 00:31:41,137
- Brother!
- What? What do you want?
603
00:31:42,650 --> 00:31:44,056
Want a deal?
604
00:31:44,402 --> 00:31:46,630
Want a deal? Or want me to be killed?
605
00:31:46,654 --> 00:31:47,673
No.
606
00:31:47,697 --> 00:31:50,521
I mean let's help each other out.
607
00:31:53,619 --> 00:31:57,236
I know you're only drinking
to have some fun with your friends.
608
00:31:58,751 --> 00:32:01,678
But my sister seems to be
too harsh on you.
609
00:32:05,000 --> 00:32:07,986
Do you want someone
to open the door for you,
610
00:32:08,010 --> 00:32:09,750
every night when you come home?
611
00:32:17,477 --> 00:32:19,726
No, I don't.
612
00:32:20,829 --> 00:32:21,915
Thank you brother in law.
613
00:32:21,939 --> 00:32:23,403
No I'm not.
614
00:32:23,427 --> 00:32:25,375
Be back on time.
615
00:32:25,401 --> 00:32:27,007
Don't just leave.
616
00:32:29,614 --> 00:32:31,490
Thanh? Yeah!
617
00:32:31,542 --> 00:32:32,948
Wanna grab a drink tonight?
618
00:32:33,242 --> 00:32:35,274
Same place.
619
00:32:38,336 --> 00:32:40,053
How do you know I like these places?
620
00:32:40,077 --> 00:32:41,811
I'm John.
621
00:32:48,508 --> 00:32:51,597
Chubby Piggy, here's your cream.
622
00:33:01,854 --> 00:33:03,248
What an occasion!
623
00:33:03,272 --> 00:33:04,678
Cheers!
624
00:33:05,120 --> 00:33:06,245
- I gotta go.
- Okay.
625
00:33:06,269 --> 00:33:07,711
- Coffee?
- Following the protocol.
626
00:33:07,735 --> 00:33:09,254
Hang on! Wait a minute!
627
00:33:09,278 --> 00:33:11,531
Okay okay, it's coming.
628
00:33:11,531 --> 00:33:12,699
Two bowls!
629
00:33:12,723 --> 00:33:14,017
Less sweet next time, John.
630
00:33:14,041 --> 00:33:15,447
Okay brother.
631
00:33:16,160 --> 00:33:17,942
[I brought Nhi to skool!]
632
00:33:19,163 --> 00:33:21,934
- You got a table?
- Come on in.
633
00:33:21,958 --> 00:33:23,775
Go get their orders!
634
00:33:24,502 --> 00:33:26,075
Same place tonight.
635
00:33:28,840 --> 00:33:30,246
Grandma!
636
00:33:37,723 --> 00:33:40,452
I'll give you one incense stick time.
Don't just leave.
637
00:33:40,476 --> 00:33:41,882
Thank you grandma.
638
00:33:49,068 --> 00:33:50,391
Namo Amitabud.
639
00:33:50,670 --> 00:33:52,072
I'm here, I'm here.
640
00:33:52,096 --> 00:33:53,701
Traffic was crazy.
641
00:33:54,405 --> 00:33:56,343
- Your helmet!
- I forgot.
642
00:33:56,367 --> 00:33:57,678
My bad my bad!
643
00:33:57,702 --> 00:34:00,597
- We had fun because of you.
- Damn your fun!
644
00:34:00,621 --> 00:34:02,641
- Your happiness is my worriness.
- Bye bye.
645
00:34:02,665 --> 00:34:03,708
Bye brother in law!
646
00:34:03,708 --> 00:34:04,810
- Hello Nhi!
- Hi!
647
00:34:04,834 --> 00:34:06,503
- You're really pretty today!
- Thank you!
648
00:34:06,527 --> 00:34:08,030
- Hi Nhuan!
- Yes, go to work?
649
00:34:08,054 --> 00:34:08,906
I'm home, mom.
650
00:34:08,930 --> 00:34:11,602
- Get change then come over for fruits.
- Yes.
651
00:34:12,422 --> 00:34:14,598
- Ooh mango!
- Wait for grandma!
652
00:34:18,858 --> 00:34:20,527
We're in the international
trading business,
653
00:34:20,551 --> 00:34:22,278
yet you're dating a crab noodle girl.
654
00:34:22,302 --> 00:34:23,495
So foolish of you!
655
00:34:23,519 --> 00:34:25,266
What's wrong with that?
656
00:34:25,521 --> 00:34:26,915
I don't like that family.
657
00:34:26,939 --> 00:34:28,419
So rude!
658
00:34:28,733 --> 00:34:31,974
If you keep dating her
I'll mess everything up.
659
00:34:33,779 --> 00:34:35,512
Why did you cook crab noodle?
660
00:34:37,283 --> 00:34:38,689
Lost my appetite!
661
00:34:39,848 --> 00:34:41,171
He finished it though.
662
00:34:41,300 --> 00:34:42,723
Weirdo!
663
00:34:42,747 --> 00:34:44,226
Why did he take it out on me?
664
00:34:44,250 --> 00:34:45,642
- No clue.
- Let him be!
665
00:34:45,666 --> 00:34:47,156
I still like crab noodle.
666
00:34:48,753 --> 00:34:51,106
But I don't like your girl.
667
00:34:51,130 --> 00:34:52,715
Mom, listen to me.
668
00:34:52,715 --> 00:34:54,745
No need to talk, keep eating.
669
00:34:58,721 --> 00:35:00,544
So pretty!
670
00:35:00,765 --> 00:35:02,451
You know everything.
671
00:35:02,475 --> 00:35:03,833
I'm John.
672
00:35:04,143 --> 00:35:07,593
It's amazing that you found this kind
of place in the middle of Saigon.
673
00:35:07,813 --> 00:35:11,829
Just like I found you amongst the
7 billions people on this planet.
674
00:35:12,187 --> 00:35:13,760
So cheesy!
675
00:35:14,362 --> 00:35:16,131
Cheesy aside, don't you agree that,
676
00:35:16,155 --> 00:35:18,282
these are the things you were imagining?
677
00:35:18,282 --> 00:35:19,688
That's right.
678
00:35:20,117 --> 00:35:22,316
This might make me look bad...
679
00:35:22,495 --> 00:35:24,860
Give birth to me, my parents.
680
00:35:24,956 --> 00:35:27,571
Understand me, my John.
681
00:35:27,625 --> 00:35:29,156
Sorry, sorry.
682
00:35:32,630 --> 00:35:34,920
Wow they're amazing!
683
00:35:36,676 --> 00:35:38,772
Look at this!
684
00:35:39,136 --> 00:35:41,335
Where else in Saigon
can you find these things?
685
00:35:42,723 --> 00:35:44,493
If I have money,
686
00:35:44,517 --> 00:35:46,141
I'd open a place just like this.
687
00:35:46,165 --> 00:35:47,897
- Do you like it?
- Of course.
688
00:35:47,921 --> 00:35:50,811
Let's do it then. We'll do it together.
689
00:35:51,304 --> 00:35:52,711
You're crazy!
690
00:35:53,317 --> 00:35:55,003
You think I have that kind of money?
691
00:35:55,027 --> 00:35:57,147
No, I'm serious.
692
00:35:57,171 --> 00:35:58,548
How can you say you're serious?
693
00:35:58,572 --> 00:36:00,271
Do you need a slap to be waken up?
694
00:36:03,452 --> 00:36:04,554
I'm serious about
695
00:36:04,578 --> 00:36:08,070
planning to open a cafe like this,
with you.
696
00:36:08,791 --> 00:36:10,185
I know you like it too,
697
00:36:10,209 --> 00:36:11,532
don't you?
698
00:36:11,810 --> 00:36:13,772
For real? Stop joking around!
699
00:36:13,796 --> 00:36:15,160
I'm serious.
700
00:36:15,484 --> 00:36:17,317
- Thank you!
- Thank you.
701
00:36:17,341 --> 00:36:19,636
I studied architecture in the States,
you like pottery.
702
00:36:19,660 --> 00:36:21,121
We both like this style.
703
00:36:21,145 --> 00:36:22,572
If I ever told my parents,
704
00:36:22,596 --> 00:36:24,628
they would definitely say...
705
00:36:25,641 --> 00:36:26,983
- Cafe?
- Yeah.
706
00:36:27,007 --> 00:36:29,712
I think you should focus on
international trading.
707
00:36:29,736 --> 00:36:31,248
Ever since I met you,
708
00:36:31,272 --> 00:36:33,384
we both know the values of
these things, right?
709
00:36:33,408 --> 00:36:35,502
- Right.
- But our parents don't.
710
00:36:35,526 --> 00:36:36,610
Mom!
711
00:36:36,610 --> 00:36:38,863
I also think you should work in
international trading.
712
00:36:38,863 --> 00:36:40,489
Anything that the youth wants,
713
00:36:40,489 --> 00:36:42,801
the adults always view as nonsense.
714
00:36:42,825 --> 00:36:44,594
- Yep!
- But they don't know that,
715
00:36:44,618 --> 00:36:47,164
- they're not understanding us.
- Yes!
716
00:36:47,188 --> 00:36:48,552
See?
717
00:36:48,681 --> 00:36:49,933
I wish you were my mom!
718
00:36:49,957 --> 00:36:50,958
What?
719
00:36:50,958 --> 00:36:52,227
No, because...
720
00:36:52,251 --> 00:36:53,169
I mean...
721
00:36:53,169 --> 00:36:56,243
I wish my mom could understand me
like you do.
722
00:36:56,338 --> 00:36:59,288
Mom always looks down on
the things that I do.
723
00:37:02,678 --> 00:37:04,084
What is this?
724
00:37:04,138 --> 00:37:05,182
Orange juice.
725
00:37:05,206 --> 00:37:06,362
It goes for a dollar on the street,
726
00:37:06,386 --> 00:37:07,392
4 dollars here,
727
00:37:07,416 --> 00:37:08,905
and 8 dollars at the airport.
728
00:37:09,185 --> 00:37:12,664
The value of a thing lies on
where it was placed.
729
00:37:15,816 --> 00:37:17,139
I don't get it.
730
00:37:18,362 --> 00:37:22,382
I know your dreams are not silly at all.
731
00:37:22,406 --> 00:37:25,147
You just need a partner.
732
00:37:29,288 --> 00:37:31,165
We will open a cafe like this,
733
00:37:31,165 --> 00:37:33,447
without being dependent on anyone.
734
00:37:34,001 --> 00:37:35,790
And we will succeed.
735
00:37:36,796 --> 00:37:38,077
Trust me!
736
00:37:42,718 --> 00:37:44,166
Thank you John.
737
00:37:45,137 --> 00:37:48,295
[April]
738
00:37:51,712 --> 00:37:54,279
Nhuan! I need to borrow your arm!
739
00:37:55,831 --> 00:37:58,216
Here, just look at my texture,
then we'll talk.
740
00:38:02,404 --> 00:38:05,374
Just leave your phone number...
741
00:38:07,892 --> 00:38:11,846
- You lose, drink it, 100%.
- Okay, I'm loser.
742
00:38:17,294 --> 00:38:19,434
- Ooh that's good.
- Keep the whole thing.
743
00:38:19,458 --> 00:38:21,406
- It's really good.
- Keep it.
744
00:38:34,056 --> 00:38:35,619
Thanks brother.
745
00:38:37,356 --> 00:38:38,637
[June]
746
00:38:47,026 --> 00:38:48,468
Here's 5 bucks for you.
747
00:38:48,492 --> 00:38:50,964
I don't like this, but I'll take it.
748
00:38:50,988 --> 00:38:52,115
Thank you grandma.
749
00:38:52,139 --> 00:38:53,363
Cheers!
750
00:38:58,043 --> 00:39:00,701
You are the best.
751
00:39:00,725 --> 00:39:01,983
You can cook,
752
00:39:02,007 --> 00:39:03,093
you can make money,
753
00:39:03,117 --> 00:39:05,158
a great husband,
a good son-in-law,
754
00:39:05,182 --> 00:39:06,695
you're good at everything.
755
00:39:06,719 --> 00:39:09,181
Where can you find another you?
756
00:39:09,205 --> 00:39:11,492
What more does Nhu want from you?
757
00:39:11,674 --> 00:39:13,076
Isn't that right?
758
00:39:13,100 --> 00:39:14,186
Absolutely!
759
00:39:14,210 --> 00:39:15,658
She's so mean.
760
00:39:15,698 --> 00:39:17,284
She needs to know her place.
761
00:39:17,308 --> 00:39:18,589
Hey!
762
00:39:19,607 --> 00:39:20,971
Don't say that.
763
00:39:21,859 --> 00:39:23,515
You guys know me well.
764
00:39:24,862 --> 00:39:26,464
I wear the pants at home.
765
00:39:26,488 --> 00:39:28,562
Then how come she keep
forbidding you to go out?
766
00:39:28,949 --> 00:39:30,731
That's entirely up to me.
767
00:39:30,826 --> 00:39:33,388
Some times you need to
keep the order in your family,
768
00:39:33,412 --> 00:39:34,756
so you gotta make sacrifices.
769
00:39:34,780 --> 00:39:37,104
No one can stop me if
I wanna go.
770
00:39:37,708 --> 00:39:39,728
I can control my wife
with a snap, really.
771
00:39:39,752 --> 00:39:42,409
Let's drink to that snapping thing!
772
00:39:43,964 --> 00:39:46,371
Hang on, I forgot my phone
in the bathroom.
773
00:39:46,508 --> 00:39:48,582
- Looking for this?
- Oh thank you.
774
00:39:52,181 --> 00:39:53,992
How did you know?
775
00:39:54,016 --> 00:39:55,756
'Cause you left it at home.
776
00:39:58,270 --> 00:40:00,344
No, listen to us.
777
00:40:01,190 --> 00:40:02,484
Bastard! Asshole!
778
00:40:02,508 --> 00:40:04,786
Mom! Mom! Mom!
779
00:40:04,810 --> 00:40:06,217
- Mom!
- Bastard!
780
00:40:06,362 --> 00:40:07,797
I was right to hate you.
781
00:40:07,821 --> 00:40:09,703
I only ask you to do one thing,
782
00:40:09,727 --> 00:40:11,810
and you still manage to
disappoint me.
783
00:40:11,834 --> 00:40:13,461
She's young and dumb so
I'll let it go.
784
00:40:13,485 --> 00:40:14,779
But you're old enough,
785
00:40:14,803 --> 00:40:16,014
and still you aided her,
786
00:40:16,038 --> 00:40:17,690
pushing her to date that dude.
787
00:40:17,714 --> 00:40:19,676
Are you trying to harm this family?
788
00:40:19,700 --> 00:40:20,831
That's enough mom!
789
00:40:20,855 --> 00:40:22,687
Focus on the wrong doing here.
790
00:40:22,711 --> 00:40:25,941
Why are you saying he's harming us?
What has he done?
791
00:40:25,965 --> 00:40:27,384
He's corrupting your sister,
792
00:40:27,408 --> 00:40:29,815
- and you're picking his side?
- Shut up!
793
00:40:30,473 --> 00:40:31,738
Why did shut me up?
794
00:40:31,762 --> 00:40:33,231
I meant Nhu.
795
00:40:33,255 --> 00:40:36,205
Your husband is clearly in the wrong,
and you're on his side?
796
00:40:37,176 --> 00:40:38,582
Tell me.
797
00:40:38,819 --> 00:40:40,600
Why did you do things
behind my back?
798
00:40:42,940 --> 00:40:45,018
No, I mean, if I didn't help her,
799
00:40:45,042 --> 00:40:47,045
she can still sneak out to see him.
800
00:40:47,069 --> 00:40:48,230
Shut up!
801
00:40:48,254 --> 00:40:51,466
You have no right to talk right now.
802
00:40:51,490 --> 00:40:53,218
Are you trying to provoke her?
803
00:40:53,242 --> 00:40:54,469
I'm only saying the truth.
804
00:40:54,493 --> 00:40:56,279
Let me ask you. The kid seems okay,
805
00:40:56,303 --> 00:40:57,889
he's handsome, his family is nice,
806
00:40:57,913 --> 00:41:00,850
she's old enough to have a boyfriend,
why are you forbidding her?
807
00:41:00,874 --> 00:41:02,155
Who said you can talk?
808
00:41:02,179 --> 00:41:03,853
Are you trying to teach me?
809
00:41:03,877 --> 00:41:05,591
I'm not, but I think it's true.
810
00:41:05,615 --> 00:41:06,673
Shut up.
811
00:41:06,697 --> 00:41:09,713
- Grandma told you to shut up.
- I meant your mom.
812
00:41:09,737 --> 00:41:11,027
But why?
813
00:41:11,051 --> 00:41:12,595
I think Nhuan is right.
814
00:41:12,619 --> 00:41:14,823
The kid is handsome, just let her be.
815
00:41:14,847 --> 00:41:18,113
You're sabotaging what I'm
trying to teach her.
816
00:41:18,287 --> 00:41:19,373
Now!
817
00:41:19,397 --> 00:41:20,482
You!
818
00:41:20,506 --> 00:41:21,621
Tell me.
819
00:41:21,645 --> 00:41:23,498
Nhuan took you to school,
820
00:41:23,522 --> 00:41:25,566
then did you actually go to classes?
821
00:41:25,566 --> 00:41:27,460
You went out with him, didn't you?
822
00:41:28,110 --> 00:41:29,600
Speak!
823
00:41:33,676 --> 00:41:38,388
The show must go on...
824
00:41:38,412 --> 00:41:39,431
Hello.
825
00:41:39,455 --> 00:41:41,862
I'm actually in a family fight,
I'll call you back.
826
00:41:58,192 --> 00:41:59,987
Thank you ladies and gentlemen
827
00:42:00,011 --> 00:42:04,471
for coming to the grand opening of
our 7th factory.
828
00:42:06,732 --> 00:42:08,108
Starting today,
829
00:42:08,108 --> 00:42:11,504
my son will manage this factory
on behalf of the family.
830
00:42:11,528 --> 00:42:14,811
I hope you all can support him.
831
00:42:20,996 --> 00:42:23,987
Thank you all for being here this morning.
832
00:42:26,043 --> 00:42:27,574
You bastard!
833
00:42:29,296 --> 00:42:30,661
What the heck?
834
00:42:34,176 --> 00:42:36,249
What? Oh my! Oh my gosh!
835
00:42:36,470 --> 00:42:38,333
How handsome how rich you are!
836
00:42:38,514 --> 00:42:41,303
You're handsome enough to
impregnant my daughter?
837
00:42:41,517 --> 00:42:43,286
Mrs! Calm down!
838
00:42:43,310 --> 00:42:45,065
Calm down my ass!
839
00:42:45,089 --> 00:42:46,341
Let go of me!
840
00:42:46,365 --> 00:42:48,230
Why? Why?
841
00:42:48,315 --> 00:42:49,751
Why did you do that?
842
00:42:49,775 --> 00:42:52,136
- What is it?
- Why did you do that?
843
00:42:52,160 --> 00:42:53,496
How can you do that to my sister?
844
00:42:53,520 --> 00:42:55,219
How?
845
00:42:56,858 --> 00:42:58,593
- You bastard!
- Are you ok?
846
00:42:58,617 --> 00:43:01,060
- He made my daughter pregnant.
- He impregnated her.
847
00:43:01,084 --> 00:43:02,579
You're just an ass behind
a pretty cover.
848
00:43:02,603 --> 00:43:04,064
How could you betray my trust?
849
00:43:04,088 --> 00:43:05,994
You should watch your back!
850
00:43:06,250 --> 00:43:07,804
Be careful when you go out!
851
00:43:07,828 --> 00:43:09,950
This is not over yet.
852
00:43:09,974 --> 00:43:11,799
Bastard!
853
00:43:14,925 --> 00:43:17,487
Fortunately again I was here
854
00:43:17,511 --> 00:43:19,322
to send to you this significant news.
855
00:43:19,346 --> 00:43:21,032
Dai Phat's owner's son
856
00:43:21,056 --> 00:43:23,368
impregnated Mrs. Nu's daughter.
857
00:43:23,392 --> 00:43:24,577
Are you getting shocked?
858
00:43:24,601 --> 00:43:25,937
- Shoc...
- What's shocking?
859
00:43:25,961 --> 00:43:27,872
I'm reporting...
860
00:43:27,896 --> 00:43:30,580
Report what? What's the good news
to report?
861
00:43:30,774 --> 00:43:33,294
- No, please give me my tool back.
- Give you what?
862
00:43:33,318 --> 00:43:35,296
At least you warn me first,
you can't take my tools.
863
00:43:35,320 --> 00:43:37,157
You gotta know what you should
or shouldn't record.
864
00:43:37,181 --> 00:43:39,118
I'll learn. No, my phone!
865
00:43:45,038 --> 00:43:46,082
Look at this.
866
00:43:46,106 --> 00:43:47,636
It's all over the internet.
867
00:43:50,546 --> 00:43:52,160
Are you happy now?
868
00:43:52,525 --> 00:43:54,652
This kid made her pregnant.
869
00:43:54,954 --> 00:43:56,690
I've been working so hard
870
00:43:56,881 --> 00:43:57,883
through all these years
871
00:43:57,907 --> 00:44:00,594
to build my reputation, and now
872
00:44:00,666 --> 00:44:03,212
I get yelled at by a bitch
873
00:44:03,236 --> 00:44:04,713
in front of everyone.
874
00:44:04,737 --> 00:44:06,077
Are you happy now?
875
00:44:06,101 --> 00:44:08,721
- That was her mom, not her.
- Shut up!
876
00:44:10,314 --> 00:44:12,143
This is all your fault.
877
00:44:12,791 --> 00:44:14,919
If you didn't sleep with her
and give her a baby,
878
00:44:14,943 --> 00:44:18,310
she wouldn't have a chance
to scream in my face like that.
879
00:44:18,514 --> 00:44:20,588
Why are you dating such a low-life?
880
00:44:20,991 --> 00:44:22,314
Huh?
881
00:44:26,580 --> 00:44:27,944
Tomorrow,
882
00:44:28,332 --> 00:44:29,417
go back to the States.
883
00:44:29,441 --> 00:44:30,560
I don't want to.
884
00:44:30,584 --> 00:44:33,274
You have no stand to
negotiate with me.
885
00:44:34,338 --> 00:44:35,690
What should we do
886
00:44:35,714 --> 00:44:37,245
with the pregnant girl?
887
00:44:37,294 --> 00:44:38,742
I'll take the baby.
888
00:44:38,842 --> 00:44:41,529
Or give them money and they'll go away.
889
00:44:41,553 --> 00:44:43,223
That's all they're messing for.
890
00:44:43,247 --> 00:44:44,570
Dad!
891
00:44:45,093 --> 00:44:46,860
Don't say that about her family.
892
00:44:46,884 --> 00:44:48,057
Oh my!
893
00:44:48,081 --> 00:44:49,404
What?
894
00:44:50,098 --> 00:44:51,847
What are you gonna do?
895
00:44:52,356 --> 00:44:53,987
Hit me?
896
00:44:54,011 --> 00:44:55,375
Go ahead!
897
00:44:58,820 --> 00:45:00,485
Jerk.
898
00:45:04,380 --> 00:45:05,661
Thang.
899
00:45:05,905 --> 00:45:08,942
Book a ticket for John
to go back to LA.
900
00:45:08,966 --> 00:45:10,010
The earliest flight.
901
00:45:10,034 --> 00:45:11,596
Don't look at me like that.
902
00:45:11,635 --> 00:45:13,426
I won't take your side.
903
00:45:13,450 --> 00:45:15,143
You're so wrong.
904
00:45:15,639 --> 00:45:17,202
Do as your dad said.
905
00:45:17,226 --> 00:45:19,960
We'll handle her family.
906
00:45:39,431 --> 00:45:41,151
Why did you do this?
907
00:45:50,207 --> 00:45:52,179
How can you do this to me?
908
00:45:56,795 --> 00:45:58,467
What do you want?
909
00:46:04,814 --> 00:46:07,166
Please let me move out.
910
00:46:15,034 --> 00:46:17,278
Do I treat you that bad?
911
00:46:25,037 --> 00:46:26,401
Yes.
912
00:46:28,178 --> 00:46:31,185
- Very.
- What did I do?
913
00:46:33,805 --> 00:46:37,421
I've never been allowed to do
what I want in this family.
914
00:46:37,913 --> 00:46:40,554
Dating is obviously out of the question,
915
00:46:40,578 --> 00:46:43,495
but my career, my major,
916
00:46:43,519 --> 00:46:46,136
or my clothes,
917
00:46:46,160 --> 00:46:49,862
you even control me from keeping my nails.
918
00:46:50,846 --> 00:46:53,171
I'm like a doll in your hands.
919
00:46:53,195 --> 00:46:55,377
So you can do what ever you want to it.
920
00:46:56,688 --> 00:46:59,512
I'm living your dreams for you.
921
00:47:06,031 --> 00:47:09,556
I've never had you do anything.
922
00:47:12,433 --> 00:47:14,714
I asked you to help with the restaurant,
923
00:47:17,537 --> 00:47:20,571
so you can see how hard I work.
924
00:47:21,880 --> 00:47:23,370
So you could carry the torch.
925
00:47:24,918 --> 00:47:27,697
If you didn't like that then
go to the university.
926
00:47:27,721 --> 00:47:29,468
Be a banker.
927
00:47:29,916 --> 00:47:32,333
There are obviously
two ways for you to pick.
928
00:47:32,357 --> 00:47:34,499
Will potteries give you money?
929
00:47:35,148 --> 00:47:36,275
I told you to stop,
930
00:47:36,299 --> 00:47:38,456
you said I'm forbidding your career.
931
00:47:38,480 --> 00:47:40,500
Keep you from dating the douchebags,
932
00:47:40,524 --> 00:47:42,767
you said I'm interfering with your love.
933
00:47:43,026 --> 00:47:45,266
What exactly do you want me to do for you?
934
00:47:54,933 --> 00:47:57,827
I know you've done plenty for me.
935
00:48:01,761 --> 00:48:04,482
But why aren't you doing
the things I really need?
936
00:48:05,841 --> 00:48:07,218
What do you need?
937
00:48:07,242 --> 00:48:09,983
I need to live like a normal person.
938
00:48:10,757 --> 00:48:14,360
To do what I like,
to study what I want.
939
00:48:15,061 --> 00:48:17,891
I've never liked
Financial And Banking University
940
00:48:17,915 --> 00:48:19,759
even for a day.
941
00:48:20,856 --> 00:48:23,018
I did it for you.
942
00:48:24,192 --> 00:48:26,182
Why don't you let me pick?
943
00:48:26,236 --> 00:48:27,404
So I can fight for it,
944
00:48:27,404 --> 00:48:28,923
I might fail but that's okay,
945
00:48:28,947 --> 00:48:30,895
why are you protecting me?
946
00:48:35,495 --> 00:48:38,778
Every parents want their kids
to be successful.
947
00:48:39,875 --> 00:48:42,115
And you're forcing me to let you fail.
948
00:48:42,294 --> 00:48:44,034
What does that even mean?
949
00:48:45,046 --> 00:48:48,288
Because it's a human's right
to experience failure.
950
00:48:50,135 --> 00:48:52,834
I'd rather fail in my dream,
951
00:48:53,930 --> 00:48:56,625
than succeed in yours.
952
00:48:57,987 --> 00:48:59,268
Okay.
953
00:48:59,352 --> 00:49:00,800
You did it.
954
00:49:01,062 --> 00:49:03,043
I'm experiencing failure.
955
00:49:03,067 --> 00:49:06,892
Spent all those years raising you
and now you're pregnant out of wedlock.
956
00:49:07,402 --> 00:49:09,100
I failed!
957
00:49:12,073 --> 00:49:13,521
Why?
958
00:49:13,575 --> 00:49:16,107
Why did you do that?
959
00:49:16,244 --> 00:49:17,776
Tell me.
960
00:49:22,112 --> 00:49:24,394
Mom, calm down.
961
00:49:24,586 --> 00:49:25,851
Are you a mute now?
962
00:49:25,875 --> 00:49:28,032
I asked why did you do that?
963
00:49:28,402 --> 00:49:30,073
Because I wanted to.
964
00:49:34,142 --> 00:49:35,599
I want to move out.
965
00:49:35,912 --> 00:49:37,660
Then leave now.
966
00:49:38,459 --> 00:49:39,816
Leave!
967
00:49:42,043 --> 00:49:43,449
I'm sorry.
968
00:49:44,356 --> 00:49:45,618
Hey!
969
00:49:45,642 --> 00:49:47,781
Nhi! Apologize!
970
00:49:47,820 --> 00:49:49,301
Are you insane?
971
00:49:49,382 --> 00:49:50,384
Nhu!
972
00:49:50,408 --> 00:49:52,381
- Let her go.
- Mom!
973
00:49:52,405 --> 00:49:54,951
Anyone that tries to stop her
will be disowned.
974
00:49:54,975 --> 00:49:56,464
Let her go.
975
00:50:00,588 --> 00:50:02,278
Oh my gosh!
976
00:50:05,272 --> 00:50:07,080
Go talk to her.
977
00:50:28,859 --> 00:50:30,390
Calm the hell down!
978
00:50:30,610 --> 00:50:32,577
You seem so eager on being homeless!
979
00:50:32,797 --> 00:50:35,633
Do you care how my fate's gonna be
after you left?
980
00:50:35,894 --> 00:50:37,914
This is not your fault.
981
00:50:38,176 --> 00:50:39,554
Absolutely not.
982
00:50:39,578 --> 00:50:40,763
However you gotta calm down.
983
00:50:40,787 --> 00:50:42,427
Calm the hell down.
984
00:50:42,451 --> 00:50:43,724
She's your mom.
985
00:50:43,748 --> 00:50:45,226
You just shut up when she's raging,
986
00:50:45,250 --> 00:50:47,866
- she'll calm down eventually.
- Here goes your pottery!
987
00:50:47,961 --> 00:50:49,756
Here goes your dream!
988
00:50:49,780 --> 00:50:51,547
And your career!
989
00:50:51,571 --> 00:50:53,000
Here's to being "mature".
990
00:50:53,024 --> 00:50:54,986
You think you're an adult?
991
00:50:55,010 --> 00:50:57,102
You think you can do anything?
992
00:50:57,729 --> 00:51:00,548
I don't wanna suffer like you
in this house.
993
00:51:00,915 --> 00:51:03,382
I'll destroy them all.
994
00:51:15,595 --> 00:51:16,918
You're crying?
995
00:51:17,269 --> 00:51:18,820
Did she yell at you again?
996
00:51:18,844 --> 00:51:21,941
Why does she keep doing that?
997
00:51:22,287 --> 00:51:23,539
What is it today?
998
00:51:23,563 --> 00:51:25,277
Good bye Mr. Liem.
999
00:51:25,722 --> 00:51:27,212
Nhi! Nhi!
1000
00:51:36,981 --> 00:51:38,303
Nhi!
1001
00:51:40,388 --> 00:51:41,711
Wait up!
1002
00:51:47,663 --> 00:51:48,944
Stop!
1003
00:51:58,448 --> 00:52:00,521
Chasing you almost kills me.
1004
00:52:04,996 --> 00:52:06,319
Take it.
1005
00:52:09,250 --> 00:52:10,949
What is it?
1006
00:52:10,973 --> 00:52:13,644
You can't run away with no money.
1007
00:52:14,974 --> 00:52:16,964
I did it, so I know.
1008
00:52:18,387 --> 00:52:19,958
Life is cruel.
1009
00:52:20,345 --> 00:52:21,668
Here's the money.
1010
00:52:22,472 --> 00:52:23,795
Take it.
1011
00:52:27,852 --> 00:52:29,583
Come back when you're out.
1012
00:52:30,651 --> 00:52:32,385
Don't just leave.
1013
00:52:34,234 --> 00:52:35,598
Here you go.
1014
00:52:40,115 --> 00:52:41,516
Grandma!
1015
00:52:43,433 --> 00:52:45,323
Watch your health!
1016
00:52:45,428 --> 00:52:46,430
I know.
1017
00:52:46,454 --> 00:52:47,790
Stop gambling!
1018
00:52:47,814 --> 00:52:49,262
Fuck you.
1019
00:52:51,553 --> 00:52:52,937
Why didn't you stop her?
1020
00:52:52,961 --> 00:52:56,552
This day is bound to come
between the two of them.
1021
00:52:56,730 --> 00:52:58,912
Let them be, they're old enough.
1022
00:52:58,936 --> 00:53:00,718
They've got to work it out.
1023
00:53:35,076 --> 00:53:37,274
You're a vicious woman.
1024
00:53:37,463 --> 00:53:38,986
I don't wanna live with you anymore.
1025
00:53:39,010 --> 00:53:40,666
I want a divorce!
1026
00:53:42,652 --> 00:53:45,156
Why are you treating us like this?
1027
00:53:45,180 --> 00:53:46,556
Why are you leaving?
1028
00:53:46,556 --> 00:53:49,088
What did I ever do?
1029
00:53:53,730 --> 00:53:55,219
Stop crying.
1030
00:53:55,993 --> 00:53:57,566
Get used to it.
1031
00:54:30,100 --> 00:54:31,589
[I ran away.]
1032
00:54:39,588 --> 00:54:42,620
[I'm at the bus stop near the school.
Can you pick me up?]
1033
00:54:55,708 --> 00:54:57,949
[Wait for me]
1034
00:55:10,056 --> 00:55:12,864
Leaving the house means you're
going against me.
1035
00:56:19,002 --> 00:56:23,161
The number you dialed is not in service.Please call...
1036
00:56:28,468 --> 00:56:30,333
The number you dialed...
1037
00:56:34,140 --> 00:56:36,714
...please call again later.
1038
00:57:06,628 --> 00:57:07,993
Nhi!
1039
00:57:22,605 --> 00:57:23,970
I'm sorry.
1040
00:57:45,962 --> 00:57:47,429
Pay for the ride.
1041
00:57:47,453 --> 00:57:49,316
- What?
- Pay for your ride.
1042
00:58:00,705 --> 00:58:02,153
Who's that?
1043
00:58:03,396 --> 00:58:04,940
What are the two of you doing here?
1044
00:58:04,964 --> 00:58:06,999
- We ran away!
- What?
1045
00:58:09,610 --> 00:58:11,797
- Only 500 bucks per month.
- This is okay.
1046
00:58:11,821 --> 00:58:12,881
Isn't it reasonable?
1047
00:58:12,905 --> 00:58:14,565
But that's not all.
1048
00:58:18,786 --> 00:58:20,192
This is beautiful!
1049
00:58:20,288 --> 00:58:21,777
Make way!
1050
00:58:23,034 --> 00:58:25,316
Wait! This is yours! And yours!
1051
00:58:28,796 --> 00:58:31,578
I worked so hard to find this place.
1052
00:58:42,268 --> 00:58:43,716
Clean the house!
1053
00:58:43,740 --> 00:58:46,189
With everything that we have prepared,
1054
00:58:47,106 --> 00:58:48,400
we were ready
1055
00:58:48,424 --> 00:58:51,197
to start an independent life.
1056
00:58:54,402 --> 00:58:56,050
The cafe will succeed.
1057
00:58:56,074 --> 00:58:57,109
I trust you.
1058
00:58:57,133 --> 00:58:58,469
You're John.
1059
00:58:58,493 --> 00:59:00,745
Of course! Thank you for introducing Manh.
1060
00:59:00,745 --> 00:59:03,374
Everyone, here's object of the day.
1061
00:59:03,398 --> 00:59:05,904
- How long do we have?
- Three days.
1062
00:59:06,187 --> 00:59:09,210
This is the first time I get todo what I like.
1063
00:59:10,350 --> 00:59:12,379
To choose the person I love.
1064
00:59:15,259 --> 00:59:17,750
All I want for my life...
1065
00:59:18,763 --> 00:59:20,139
was just that simple.
1066
00:59:20,139 --> 00:59:21,971
John!
1067
00:59:21,995 --> 00:59:24,371
I cooked you lunch.
1068
00:59:25,228 --> 00:59:26,979
I know you were tired
so I wanted to treat you.
1069
00:59:26,979 --> 00:59:29,470
- Thank you baby!
- You should eat!
1070
00:59:29,833 --> 00:59:32,282
I just wish mom could understand...
1071
00:59:44,997 --> 00:59:46,892
Why are you running away?
1072
00:59:46,916 --> 00:59:48,143
Here's the sweet soup.
1073
00:59:48,167 --> 00:59:50,097
Why do you keep giving me
green beans?
1074
00:59:50,121 --> 00:59:52,481
I know you're sick of it,
so it's aloe my dear.
1075
00:59:52,505 --> 00:59:54,066
Aloe has a smell.
1076
00:59:54,090 --> 00:59:55,984
- I don't like it.
- I know.
1077
00:59:56,008 --> 00:59:58,124
So I cooked it with green beans.
1078
00:59:59,679 --> 01:00:01,168
Enjoy!
1079
01:00:03,474 --> 01:00:04,618
Oh there's this one thing.
1080
01:00:04,642 --> 01:00:06,161
I've been wanting to tell you.
1081
01:00:06,185 --> 01:00:07,538
About Nhi.
1082
01:00:07,562 --> 01:00:09,844
Don't think I'm too nosy.
1083
01:00:10,857 --> 01:00:13,609
Just let her fall in love normally,
1084
01:00:13,609 --> 01:00:16,338
then she'll break up normally.
1085
01:00:16,362 --> 01:00:19,437
She got it so far just because
you got it so hard.
1086
01:00:20,241 --> 01:00:22,970
You're bound to fall in love
when you're young.
1087
01:00:22,994 --> 01:00:25,358
It's not like you're gonna marry
your first love!
1088
01:00:26,956 --> 01:00:29,155
No one can be faithful forever.
1089
01:00:29,834 --> 01:00:31,490
Except me.
1090
01:00:33,254 --> 01:00:35,562
Okay, forget it.
1091
01:00:45,408 --> 01:00:47,411
[September]
1092
01:00:47,435 --> 01:00:49,717
Sir, your card balance is not
enough to pay.
1093
01:00:49,746 --> 01:00:50,998
Please check it over.
1094
01:00:51,022 --> 01:00:52,553
I did check a few times.
1095
01:00:59,155 --> 01:01:00,591
You're leaving your parents
1096
01:01:00,615 --> 01:01:02,801
for a crab noodle girl,
1097
01:01:02,825 --> 01:01:04,690
do you think it's worth it?
1098
01:01:11,876 --> 01:01:13,604
Here comes food!
1099
01:01:13,628 --> 01:01:15,618
We were just talking about you.
1100
01:01:15,671 --> 01:01:16,815
- Prepare the food please.
- Okay.
1101
01:01:16,839 --> 01:01:19,393
You guys start first, I'll go
wash my face.
1102
01:01:19,417 --> 01:01:22,023
Babe, why is it this beef
and not the wagyu?
1103
01:01:22,845 --> 01:01:24,066
Maybe I picked up the wrong one.
1104
01:01:24,090 --> 01:01:25,905
Why is there only one clam tray?
1105
01:01:26,018 --> 01:01:28,104
- I bought a few.
- No, there's only one.
1106
01:01:28,128 --> 01:01:29,533
Look.
1107
01:01:29,760 --> 01:01:31,063
Must have fallen out then.
1108
01:01:31,087 --> 01:01:32,335
Fallen out?
1109
01:01:32,359 --> 01:01:35,260
- I'll go get more then.
- No need.
1110
01:01:35,316 --> 01:01:36,985
You took more than an hour,
1111
01:01:37,009 --> 01:01:39,087
to buy these things?
1112
01:01:39,111 --> 01:01:40,547
You've been strange recently.
1113
01:01:40,571 --> 01:01:42,470
Your whereabouts are mysterious.
1114
01:01:42,907 --> 01:01:44,396
Tell me the truth.
1115
01:01:44,690 --> 01:01:45,786
Where have you been?
1116
01:01:45,810 --> 01:01:47,082
Why do you ask me like that?
1117
01:01:47,106 --> 01:01:49,467
I only went to get food
and you get jealous? Seriously?
1118
01:01:49,491 --> 01:01:51,158
Why are you grumpy?
1119
01:01:51,332 --> 01:01:53,278
Did I say anything wrong?
1120
01:01:53,302 --> 01:01:55,554
I only asked you for two things.
1121
01:01:55,628 --> 01:01:57,231
You got the wrong beef,
1122
01:01:57,255 --> 01:01:58,907
then "dropped" the clam tray.
1123
01:01:58,923 --> 01:02:00,400
Are the clam trays that light?
1124
01:02:00,424 --> 01:02:01,610
They can be dropped without you knowing?
1125
01:02:01,634 --> 01:02:04,060
Now you ask me to believe
that silly excuse?
1126
01:02:05,302 --> 01:02:06,387
Come on.
1127
01:02:06,411 --> 01:02:07,853
- Isn't that right?
- Let it go.
1128
01:02:07,877 --> 01:02:11,105
How can you ask me not to
doubt you when your story is so nonsense?
1129
01:02:12,937 --> 01:02:14,468
I'm definitely broke.
1130
01:02:14,855 --> 01:02:16,583
I couldn't afford wagyu beef,
1131
01:02:16,607 --> 01:02:19,056
so I lied that I got the wrong one, okay?
1132
01:02:19,493 --> 01:02:22,038
One hangs out with friends at home,
waits for food.
1133
01:02:22,062 --> 01:02:24,091
While one runs out of money
without understanding from the other.
1134
01:02:24,115 --> 01:02:26,370
Have you ever thought about
how much I have left?
1135
01:02:26,565 --> 01:02:27,828
John!
1136
01:02:28,079 --> 01:02:30,375
Money is a sensitive subject!
1137
01:02:30,399 --> 01:02:32,931
How could I know how much
you have left?
1138
01:02:33,031 --> 01:02:35,502
Just tell me rather than
being that stupidly angry.
1139
01:02:37,962 --> 01:02:39,326
I'm not angry.
1140
01:02:40,089 --> 01:02:41,470
I'm frustrated!
1141
01:02:43,738 --> 01:02:45,432
This is our life.
1142
01:02:45,456 --> 01:02:47,030
But all you've ever done
1143
01:02:47,054 --> 01:02:49,041
was enjoying it.
1144
01:02:49,065 --> 01:02:50,492
And all I have to do
1145
01:02:50,516 --> 01:02:52,730
is to face all the difficulties
out there.
1146
01:02:52,754 --> 01:02:54,813
You better pick up a job
instead of a fight.
1147
01:02:54,837 --> 01:02:56,227
John.
1148
01:03:00,213 --> 01:03:01,856
Carry the baby!
1149
01:03:02,695 --> 01:03:04,435
Then I'll go get a job.
1150
01:03:12,163 --> 01:03:14,808
Why are you taking this out on me,
1151
01:03:14,832 --> 01:03:17,369
while you were the one who said
I should stay home and rest,
1152
01:03:17,393 --> 01:03:18,770
don't do anything.
1153
01:03:18,794 --> 01:03:20,910
Now you're saying the opposite?
1154
01:03:21,047 --> 01:03:23,078
You got a great excuse.
1155
01:03:23,366 --> 01:03:25,875
Always the baby.
1156
01:03:26,088 --> 01:03:27,775
There's no point in arguing with you.
1157
01:03:28,233 --> 01:03:29,514
Okay.
1158
01:03:30,264 --> 01:03:31,587
You win.
1159
01:03:32,350 --> 01:03:34,150
John! John!
1160
01:03:34,243 --> 01:03:35,634
- John!
- Dat!
1161
01:03:35,658 --> 01:03:36,830
Let him be.
1162
01:03:36,854 --> 01:03:38,415
He's been quiet combative recently.
1163
01:03:38,439 --> 01:03:39,684
Let's eat.
1164
01:03:39,708 --> 01:03:42,357
Nhi, why are you so aggressive?
1165
01:03:42,381 --> 01:03:45,051
He's probably in a bad mood
because he ran out of money.
1166
01:03:45,075 --> 01:03:46,752
This is not the first time.
1167
01:03:50,109 --> 01:03:51,906
Just like any other couple,
1168
01:03:51,930 --> 01:03:56,892
our love starts to face stupidproblems of the youth.
1169
01:03:57,433 --> 01:04:00,020
Each person only cares aboutwhat they're doing,
1170
01:04:00,044 --> 01:04:02,097
rather than the feelingsof the other person.
1171
01:04:02,121 --> 01:04:04,010
How's hugging Mr. Manh's sister?
1172
01:04:04,034 --> 01:04:06,485
This is for business.
You shouldn't be jealous babe.
1173
01:04:06,509 --> 01:04:08,844
No you looked happy here.
1174
01:04:08,844 --> 01:04:11,674
And when the problems havebuilt up long enough,
1175
01:04:11,847 --> 01:04:14,148
people won't even bother explaining things.
1176
01:04:14,172 --> 01:04:15,978
What's that attitude?
1177
01:04:16,002 --> 01:04:18,538
You're leaving now?
You're leaving now?
1178
01:04:18,562 --> 01:04:20,415
Nhuan! Can't you hear me?
1179
01:04:20,439 --> 01:04:21,732
At Nhu's age,
1180
01:04:21,732 --> 01:04:24,205
she can't even figure out her problems.
1181
01:04:24,782 --> 01:04:26,647
Let alone us,
1182
01:04:27,488 --> 01:04:30,217
the twenty-something young adults.
1183
01:04:30,241 --> 01:04:31,786
Combative,
1184
01:04:31,810 --> 01:04:33,508
insensitive,
1185
01:04:33,751 --> 01:04:37,257
then upset each otherover stupid things.
1186
01:04:55,224 --> 01:04:58,298
Don't ever talk to me
if you call him.
1187
01:05:05,776 --> 01:05:07,445
Where did you get this money?
1188
01:05:07,445 --> 01:05:08,714
I saved up.
1189
01:05:08,738 --> 01:05:10,716
Where did you get money to save?
Did you steal from me?
1190
01:05:10,740 --> 01:05:13,468
Nhu, watch your mouth.
1191
01:05:13,492 --> 01:05:14,761
Sometimes,
1192
01:05:14,785 --> 01:05:16,715
during the heat,
1193
01:05:16,871 --> 01:05:19,718
we become overbearinglike a habit.
1194
01:05:20,291 --> 01:05:21,905
So much so that...
1195
01:05:21,959 --> 01:05:24,485
we ourselves can't even realize it.
1196
01:05:24,509 --> 01:05:26,795
- Can't you hear me?
- Let go of me.
1197
01:05:27,006 --> 01:05:28,483
Have some boundaries.
1198
01:05:28,507 --> 01:05:30,418
Listen to me, Nhuan!
1199
01:05:37,057 --> 01:05:38,702
In a relationship,
1200
01:05:38,726 --> 01:05:41,300
it's hard when
1201
01:05:41,424 --> 01:05:42,955
no one's right,
1202
01:05:43,230 --> 01:05:44,936
and no one's wrong.
1203
01:05:45,399 --> 01:05:47,681
We only have different perspectives.
1204
01:05:48,110 --> 01:05:49,355
And then
1205
01:05:49,379 --> 01:05:51,327
there's no sympathy.
1206
01:05:51,947 --> 01:05:53,812
Then we slowly grow apart.
1207
01:06:10,399 --> 01:06:11,818
You can't leave me now.
1208
01:06:11,842 --> 01:06:13,645
I've put all the money in,
1209
01:06:13,669 --> 01:06:14,921
construction already started,
1210
01:06:14,945 --> 01:06:16,531
saying that now is like killing me.
1211
01:06:16,555 --> 01:06:17,743
Listen to...
1212
01:06:17,767 --> 01:06:19,089
Hey!
1213
01:06:21,216 --> 01:06:22,301
Damn it.
1214
01:06:22,325 --> 01:06:23,592
Fuck!
1215
01:06:33,528 --> 01:06:37,981
[October]
1216
01:06:38,652 --> 01:06:41,172
A sad afternoon at the
Thu Duc crab noodle restaurant.
1217
01:06:41,196 --> 01:06:42,699
It's Le Minh Ho again.
1218
01:06:42,723 --> 01:06:44,434
Look, it's quite empty here.
1219
01:06:44,458 --> 01:06:47,254
Let's get closer to see
what happened.
1220
01:06:47,278 --> 01:06:48,892
Let's go.
1221
01:06:49,964 --> 01:06:51,675
I almost got run over,
but that's okay,
1222
01:06:51,699 --> 01:06:52,984
here here, have a look.
1223
01:06:53,008 --> 01:06:54,177
See?
1224
01:06:54,201 --> 01:06:55,946
Not a whole lot of people,
1225
01:06:55,970 --> 01:06:57,055
the crab pile is big,
1226
01:06:57,079 --> 01:06:58,573
and the pork is even bigger.
1227
01:06:58,597 --> 01:07:01,086
From now on, the boss
will no longer yell at the customers.
1228
01:07:01,110 --> 01:07:02,035
Why?
1229
01:07:02,059 --> 01:07:03,519
- There's no customer to yell at.
- Son of a bitch!
1230
01:07:03,519 --> 01:07:05,910
- Go away!
- She just swore at my mom.
1231
01:07:06,047 --> 01:07:08,625
There's no reason for you
to record here.
1232
01:07:08,649 --> 01:07:10,569
It's you who scared my customers away.
1233
01:07:10,593 --> 01:07:13,543
- Go away!
- Has she called recently?
1234
01:07:18,492 --> 01:07:20,203
- Hello.
- Hello Nhu.
1235
01:07:20,227 --> 01:07:21,826
Forgot how to use a phone?
1236
01:07:21,850 --> 01:07:24,124
How's grandma and mom?
1237
01:07:24,148 --> 01:07:25,470
Grandma's fine.
1238
01:07:25,494 --> 01:07:26,538
Mom's sick,
1239
01:07:26,562 --> 01:07:28,302
you should visit her.
1240
01:07:28,397 --> 01:07:29,720
Is that so?
1241
01:07:29,770 --> 01:07:30,647
But...
1242
01:07:30,671 --> 01:07:32,357
Can you lend me a thousand bucks?
1243
01:07:32,381 --> 01:07:35,038
What have you been doing
that now you have to borrow from me?
1244
01:07:35,913 --> 01:07:37,528
Answer me.
1245
01:07:38,640 --> 01:07:40,083
How's your baby?
1246
01:07:40,107 --> 01:07:41,903
I'm six months along.
1247
01:07:41,927 --> 01:07:43,493
Where's the baby father?
1248
01:07:43,517 --> 01:07:44,936
Let's talk about it later.
1249
01:07:44,960 --> 01:07:46,296
Just lend me some.
1250
01:07:46,320 --> 01:07:47,581
My sales has been so slow.
1251
01:07:47,605 --> 01:07:50,070
I'll try to send half by
the end of the month.
1252
01:07:50,094 --> 01:07:51,146
Listen,
1253
01:07:51,170 --> 01:07:53,538
it wouldn't kill you to
come home and apologize.
1254
01:07:53,562 --> 01:07:55,480
You two are exactly the same.
1255
01:07:55,504 --> 01:07:57,966
Just send me the money when you can.
Thank you.
1256
01:07:57,990 --> 01:07:59,354
Hey! Hey!
1257
01:07:59,909 --> 01:08:01,803
- This kid!
- What did she say?
1258
01:08:01,827 --> 01:08:04,846
Ran away with that dude
and now she's borrowing money.
1259
01:08:05,623 --> 01:08:07,112
What now?
1260
01:08:07,625 --> 01:08:10,282
Oh Anh? Sorry, I thought you were
my sister.
1261
01:08:12,697 --> 01:08:13,884
What?
1262
01:08:14,009 --> 01:08:15,373
My husband what?
1263
01:08:30,814 --> 01:08:32,137
Nhuan!
1264
01:08:32,469 --> 01:08:34,209
You look happy, don't you?
1265
01:08:37,087 --> 01:08:38,465
Who are you? Let go!
1266
01:08:38,489 --> 01:08:39,823
Nhu, stop.
1267
01:08:39,823 --> 01:08:41,009
Let me go!
1268
01:08:41,033 --> 01:08:42,978
You're picking her side?
1269
01:08:43,744 --> 01:08:45,609
Come on, come on!
1270
01:08:45,809 --> 01:08:47,394
Calm down ladies!
1271
01:08:51,168 --> 01:08:53,228
Let her go!
1272
01:08:57,281 --> 01:08:59,740
- Dinner yet?
- Already!
1273
01:09:07,810 --> 01:09:09,361
Hey Quynh.
1274
01:09:09,687 --> 01:09:11,936
The dudes that partnered with me
1275
01:09:12,022 --> 01:09:13,422
just dropped out.
1276
01:09:13,446 --> 01:09:14,751
Can you lend me 50 thousand bucks?
1277
01:09:14,775 --> 01:09:15,961
You're talking about 50 grands man.
1278
01:09:15,985 --> 01:09:17,891
I've told you from the beginning,
they don't look reliable,
1279
01:09:17,915 --> 01:09:20,941
- and you still trusted them.
- I know.
1280
01:09:24,009 --> 01:09:26,513
Can you grab me a band-aid John?
1281
01:09:26,537 --> 01:09:29,099
It's in the drawer by the fish,
can you grab it yourself?
1282
01:09:29,123 --> 01:09:31,960
- I'm on the phone.
- I'm in pain, get it for me please.
1283
01:09:31,984 --> 01:09:33,453
I'll call you back.
1284
01:09:39,049 --> 01:09:41,486
It's here, it's right here.
1285
01:09:41,510 --> 01:09:42,929
I said I was on the phone.
1286
01:09:42,953 --> 01:09:45,151
Can't you see I'm bleeding?
1287
01:09:45,180 --> 01:09:47,100
I'm carrying a baby too,
how can I go get it?
1288
01:09:47,124 --> 01:09:49,478
Is it that difficult to
get me a band-aid?
1289
01:09:50,076 --> 01:09:51,524
Fine, I'm sorry.
1290
01:09:53,727 --> 01:09:56,167
I've never seen such a
petty man.
1291
01:09:56,191 --> 01:09:59,176
I didn't think you're still angry about
that hot pot thing.
1292
01:10:00,154 --> 01:10:02,602
Bickering over a tiny band-aid.
1293
01:10:03,714 --> 01:10:04,990
Hey!
1294
01:10:05,224 --> 01:10:06,720
We've cleared that.
1295
01:10:06,744 --> 01:10:07,983
I'm not mad at you.
1296
01:10:08,007 --> 01:10:09,523
I'm not that petty.
1297
01:10:09,547 --> 01:10:12,333
I didn't grab it for you
because I was on the phone.
1298
01:10:12,357 --> 01:10:14,264
I was working on my thing.
1299
01:10:14,585 --> 01:10:17,342
Why are you picking a fight
over a band-aid?
1300
01:10:17,366 --> 01:10:18,670
What's wrong with you?
1301
01:10:18,694 --> 01:10:20,350
Don't you think that's too much?
1302
01:10:22,259 --> 01:10:24,561
John, you've changed.
1303
01:10:25,137 --> 01:10:28,593
Once people fell out of love,
nothing is important anymore.
1304
01:10:28,951 --> 01:10:32,039
How can I be as important
as your phone call with a friend?
1305
01:10:32,063 --> 01:10:33,511
Let me see.
1306
01:10:39,787 --> 01:10:40,956
Nhi!
1307
01:10:42,362 --> 01:10:44,851
Me changing is not the problem,
1308
01:10:44,912 --> 01:10:47,863
the problem is you're
refusing to change.
1309
01:10:48,640 --> 01:10:50,947
What do you do? Nothing.
1310
01:10:50,971 --> 01:10:54,017
I'm working everyday to make money,
what more do you want?
1311
01:10:54,041 --> 01:10:55,977
I put over 50 thousands bucks
in that cafe,
1312
01:10:56,001 --> 01:10:57,252
and my partners just dropped.
1313
01:10:57,252 --> 01:10:59,397
Where am I getting the money
to finish that now?
1314
01:10:59,421 --> 01:11:00,548
You don't care about those things,
1315
01:11:00,572 --> 01:11:03,068
you only want to pick fights
over a band-aid,
1316
01:11:03,092 --> 01:11:04,456
what's wrong with you?
1317
01:11:07,679 --> 01:11:09,753
The problem is not the band-aid.
1318
01:11:11,086 --> 01:11:13,994
It's your attitude towards me.
1319
01:11:14,161 --> 01:11:17,332
You've made all the decisions,
I quit my job because you asked me to.
1320
01:11:17,356 --> 01:11:18,650
You said you'll take care of me.
1321
01:11:18,674 --> 01:11:20,418
Because you're John.
1322
01:11:20,442 --> 01:11:23,952
And now you're talking like I'm
an ungrateful parasite.
1323
01:11:23,976 --> 01:11:26,223
You wanted to take care of everything.
1324
01:11:26,247 --> 01:11:29,148
Now that you can't handle it,
you said I don't care about you?
1325
01:11:29,172 --> 01:11:31,538
How could I know if you keep
keeping your mouth shut?
1326
01:11:31,562 --> 01:11:33,763
If you wanted to know, you'd know.
1327
01:11:34,338 --> 01:11:36,452
You'll find out anything you wanna know.
1328
01:11:36,637 --> 01:11:39,521
You even know how many photos
there are on a tiny phone.
1329
01:11:39,545 --> 01:11:41,326
Okay, I'm insane.
1330
01:11:46,218 --> 01:11:47,886
Only an insane person would
leave her home,
1331
01:11:47,886 --> 01:11:49,180
her family,
1332
01:11:49,204 --> 01:11:51,694
to give you all the money she has.
1333
01:11:51,932 --> 01:11:53,143
How much did you give?
1334
01:11:53,167 --> 01:11:55,546
Almost 1500 bucks.
1335
01:11:55,570 --> 01:11:58,005
And you're comparing that to
50 thousand dollars?
1336
01:11:58,029 --> 01:11:59,748
Doesn't that sound ridiculous to you?
1337
01:12:04,111 --> 01:12:08,327
It's ridiculous because to you,
it's just 1500 bucks.
1338
01:12:09,258 --> 01:12:12,554
But if you consider it's every single cent
I've saved,
1339
01:12:12,578 --> 01:12:16,495
even all my grandma
gave me when I ran away with you,
1340
01:12:16,821 --> 01:12:19,103
you wouldn't be laughing.
1341
01:12:32,994 --> 01:12:35,693
I'm always the fight-picker
in your eyes.
1342
01:12:37,123 --> 01:12:40,614
But those are just silly things
any girl would do,
1343
01:12:42,612 --> 01:12:45,686
to seek some attention
from her man.
1344
01:12:46,036 --> 01:12:48,651
I can see you're stressed from work.
1345
01:12:48,954 --> 01:12:51,243
But I'm pregnant.
1346
01:12:54,336 --> 01:12:56,148
I'm stressed too.
1347
01:12:56,369 --> 01:13:00,226
My hormones changed,
I'm easily depressed.
1348
01:13:02,956 --> 01:13:05,378
And that's what you can't see.
1349
01:13:12,012 --> 01:13:14,425
Bastard! Answer me.
1350
01:13:14,515 --> 01:13:16,445
How can you treat me like that?
1351
01:13:16,469 --> 01:13:18,626
How long have you been with her?
1352
01:13:20,145 --> 01:13:21,504
Say it!
1353
01:13:22,416 --> 01:13:25,003
- I don't...
- You don't need to say a thing.
1354
01:13:25,027 --> 01:13:27,781
You had an affair and
now what're you gonna say?
1355
01:13:27,805 --> 01:13:29,797
I caught you red-handed and
you're denying it?
1356
01:13:29,821 --> 01:13:31,823
- I'm not denying.
- Then you don't need to say anything.
1357
01:13:31,823 --> 01:13:34,642
I know exactly what you wanna say
anytime you open your mouth.
1358
01:13:34,666 --> 01:13:36,210
Grandma, do you know who she was?
1359
01:13:36,234 --> 01:13:38,240
She's my customer.
1360
01:13:38,264 --> 01:13:41,686
The little slutty Chubby Piggy.
That bitch!
1361
01:13:41,710 --> 01:13:45,063
I've had my suspicion. She'd always take
your side when I yell at you on stream.
1362
01:13:45,087 --> 01:13:48,066
I've been treating her like a VIP.
1363
01:13:48,090 --> 01:13:50,126
Sending my own husband to
deliver her orders.
1364
01:13:50,150 --> 01:13:52,862
She got the packages and
got my husband too, isn't that neat?
1365
01:13:52,886 --> 01:13:54,584
Just perfect!
1366
01:13:55,616 --> 01:13:56,822
What now?
1367
01:13:56,846 --> 01:13:58,878
How are you gonna solve this?
1368
01:13:59,932 --> 01:14:02,715
You're dead to me
if you mess it up.
1369
01:14:04,856 --> 01:14:07,479
That was bad Nhuan.
1370
01:14:07,503 --> 01:14:09,577
Why did you cheat?
1371
01:14:19,121 --> 01:14:21,436
Can you let me divorce her?
1372
01:14:21,707 --> 01:14:22,934
I'm tired.
1373
01:14:22,958 --> 01:14:23,960
Oh my gosh!
1374
01:14:23,984 --> 01:14:25,911
What the hell did you just say?
1375
01:14:25,935 --> 01:14:27,313
You have to apologize.
1376
01:14:27,337 --> 01:14:29,195
Are you insane? What did you say?
1377
01:14:29,219 --> 01:14:30,900
You have to apologize.
You out of your mind?
1378
01:14:30,924 --> 01:14:32,911
Stop it!
1379
01:14:34,070 --> 01:14:36,644
How can he talk if
you won't shut up?
1380
01:14:37,702 --> 01:14:39,374
How aggressive you are!
1381
01:14:39,469 --> 01:14:41,280
Who did you learn that from?
1382
01:14:41,304 --> 01:14:42,835
It's all your fault.
1383
01:14:43,270 --> 01:14:46,874
You told me he loved you
with all that he had.
1384
01:14:46,898 --> 01:14:48,427
You picked him.
1385
01:14:48,451 --> 01:14:50,857
Now you have to take responsibility.
1386
01:14:51,231 --> 01:14:52,679
And you.
1387
01:14:53,230 --> 01:14:55,679
What's your relationship with her?
1388
01:14:55,824 --> 01:14:58,140
I wanna hear it from you.
1389
01:15:04,750 --> 01:15:07,490
We just started recently.
1390
01:15:09,379 --> 01:15:10,744
But...
1391
01:15:12,883 --> 01:15:14,247
Well...
1392
01:15:19,814 --> 01:15:21,268
Whatever.
1393
01:15:21,516 --> 01:15:23,820
Just let me stop this.
1394
01:15:23,844 --> 01:15:25,709
I don't want to live like this anymore.
1395
01:15:27,689 --> 01:15:29,554
What does she have that I don't?
1396
01:15:29,702 --> 01:15:33,360
What does she have that make you
treat me like this?
1397
01:15:35,238 --> 01:15:37,739
It's not because of what she has.
1398
01:15:39,477 --> 01:15:42,096
It's that I feel like a man
being with her.
1399
01:15:42,120 --> 01:15:45,009
What did I ever do that make you
don't feel like a man?
1400
01:15:45,033 --> 01:15:46,536
What did I do,
1401
01:15:46,560 --> 01:15:49,992
- tell me what I did.
- You're doing it now.
1402
01:15:53,090 --> 01:15:56,289
I don't really have a chance to
finish my sentences in this family.
1403
01:15:57,844 --> 01:16:00,543
You'd cut in to scream at me,
or she would.
1404
01:16:03,183 --> 01:16:06,204
There's nothing I can do
to please your family.
1405
01:16:06,228 --> 01:16:07,229
Excuse me.
1406
01:16:07,229 --> 01:16:09,749
I'm only helping out in the house
because I love the family.
1407
01:16:09,773 --> 01:16:13,001
I could've gotten a better job
anywhere else.
1408
01:16:13,052 --> 01:16:15,394
They'd pay me, maybe even more
than you are.
1409
01:16:15,577 --> 01:16:17,288
They'd respect me too.
1410
01:16:17,312 --> 01:16:18,898
Give me a reason to respect you.
1411
01:16:18,922 --> 01:16:21,245
What have you done to earn that respect?
1412
01:16:21,718 --> 01:16:23,429
You deliver your wife's packages,
1413
01:16:23,453 --> 01:16:26,199
then help at the restaurant,
then you get paid.
1414
01:16:26,223 --> 01:16:27,225
Then you go drinking!
1415
01:16:27,249 --> 01:16:30,576
Your life is so easy, can't you see that?
1416
01:16:30,600 --> 01:16:32,146
What do you want?
1417
01:16:32,170 --> 01:16:34,048
If you want to be respected,
you have to strive.
1418
01:16:34,072 --> 01:16:35,767
I do strive.
1419
01:16:41,513 --> 01:16:43,445
I do! I really do!
1420
01:16:43,469 --> 01:16:45,310
I do everyday.
1421
01:16:45,334 --> 01:16:46,971
Only you couldn't see.
1422
01:16:47,446 --> 01:16:51,351
You only look at people's weaknesses,
never the strength.
1423
01:16:52,607 --> 01:16:55,140
How can you say I'm not striving?
1424
01:16:58,572 --> 01:17:00,425
I have my bad traits, of course.
1425
01:17:00,449 --> 01:17:02,218
My stinky farts, my smelly body.
1426
01:17:02,242 --> 01:17:04,662
I made less money than you,
1427
01:17:04,686 --> 01:17:06,722
but at least I'm not stealing
from anyone.
1428
01:17:06,746 --> 01:17:08,082
And when I'm out to drink,
1429
01:17:08,106 --> 01:17:11,444
I just like being around friends,
to have a chat.
1430
01:17:11,468 --> 01:17:13,396
Because sometimes I get drunk,
1431
01:17:13,420 --> 01:17:16,533
and while I'm drunk,
I don't feel belittled.
1432
01:17:16,557 --> 01:17:21,217
You keep screaming at me
for no apparent reason.
1433
01:17:21,241 --> 01:17:24,739
No striving would ever be enough
for the two of you.
1434
01:17:25,307 --> 01:17:27,201
If I'm that bad of a man,
1435
01:17:27,225 --> 01:17:28,986
why don't you just find someone else?
1436
01:17:29,010 --> 01:17:30,772
And if they're that good of a man,
1437
01:17:30,796 --> 01:17:32,726
will they tolerate you?
1438
01:17:32,750 --> 01:17:34,195
Nhuan!
1439
01:17:34,219 --> 01:17:36,323
You're the cheater, you're in the wrong.
1440
01:17:36,347 --> 01:17:39,755
Why are you making it sound like
we're the ones at fault?
1441
01:17:40,113 --> 01:17:42,734
It's my fault, I know that.
1442
01:17:42,866 --> 01:17:46,101
I've been wanting to stop so many times.
1443
01:17:46,754 --> 01:17:48,723
I know I was wrong.
I told myself...
1444
01:17:48,747 --> 01:17:50,975
I'll call it quit with her,
1445
01:17:50,999 --> 01:17:53,029
and come home to my wife,
however...
1446
01:17:53,053 --> 01:17:54,704
everytime I come home...
1447
01:17:54,728 --> 01:17:56,439
you two just push me further.
1448
01:17:56,463 --> 01:17:57,994
I've really...
1449
01:17:59,062 --> 01:18:01,378
tried my best
1450
01:18:01,431 --> 01:18:04,236
not to let this happen.
1451
01:18:04,507 --> 01:18:06,519
I've tried.
1452
01:18:07,808 --> 01:18:09,894
Everyone is guilty...
1453
01:18:10,891 --> 01:18:12,618
Every single one.
1454
01:18:12,943 --> 01:18:16,294
But why do everyone think
they're the victims?
1455
01:18:16,733 --> 01:18:18,113
Nhuan, where are you going?
1456
01:18:18,137 --> 01:18:20,054
Nhuan! Nhuan!
1457
01:18:20,078 --> 01:18:24,284
I scream at you a lot but
I always take your side.
1458
01:18:24,308 --> 01:18:29,756
Why did you let it go this far that
I can't even try to be on your side?
1459
01:18:34,712 --> 01:18:36,062
Fine, I'm sorry.
1460
01:18:36,086 --> 01:18:37,534
You don't need to.
1461
01:18:39,599 --> 01:18:41,130
I have to take responsibility.
1462
01:18:46,393 --> 01:18:50,267
I regret believing that a douchebag
like you can bring me happiness.
1463
01:18:51,977 --> 01:18:53,383
Douchebag?
1464
01:18:56,025 --> 01:18:58,096
Then let this douchebag tell you this.
1465
01:18:59,387 --> 01:19:02,837
I kinda regret picking this life for you.
1466
01:19:05,216 --> 01:19:08,203
If you were more careful,
we would've been much better.
1467
01:19:08,227 --> 01:19:09,862
If we didn't have the baby,
1468
01:19:09,886 --> 01:19:11,264
and your mom didn't mess
everything up,
1469
01:19:11,288 --> 01:19:13,206
my life would have been much happier,
1470
01:19:13,206 --> 01:19:15,418
instead of working my ass off
1471
01:19:15,442 --> 01:19:17,359
and standing here arguing with you.
1472
01:19:17,667 --> 01:19:19,821
You chose the baby.
1473
01:19:19,845 --> 01:19:22,695
I don't even know how to be a father.
1474
01:19:22,719 --> 01:19:24,635
You mean I tricked you?
1475
01:19:24,659 --> 01:19:27,602
I mean you have total control
over this matter.
1476
01:19:27,626 --> 01:19:30,199
- If you didn't want...
- It's because I trusted you.
1477
01:19:30,223 --> 01:19:31,708
Son of a bitch!
1478
01:19:37,543 --> 01:19:39,395
I don't need your picking my side.
1479
01:19:39,717 --> 01:19:41,651
I need your respect.
1480
01:19:43,862 --> 01:19:46,394
I've saved up five ounces of gold.
1481
01:19:47,240 --> 01:19:49,196
I'll leave them for you and Nhu.
1482
01:19:55,165 --> 01:19:56,750
I'm sorry grandma.
1483
01:19:57,626 --> 01:19:59,188
It's all my fault.
1484
01:20:00,629 --> 01:20:02,199
I'm sorry mom.
1485
01:20:03,006 --> 01:20:04,481
- Sorry Nhu.
- Nhuan!
1486
01:20:04,505 --> 01:20:06,870
Do you have to take it this far?
1487
01:20:08,263 --> 01:20:10,097
That's the question I want
to ask you everyday.
1488
01:20:10,121 --> 01:20:11,852
You're being disrespectful.
1489
01:20:12,233 --> 01:20:14,660
Can you talk without smashing things?
1490
01:20:14,684 --> 01:20:16,604
Can you watch your mouth?
1491
01:20:16,628 --> 01:20:18,172
You're becoming your mother.
1492
01:20:18,196 --> 01:20:19,663
Shut the fuck up John!
1493
01:20:20,580 --> 01:20:22,148
I won't live with you anymore.
1494
01:20:22,172 --> 01:20:24,028
- You're a terrible person.
- Stop!
1495
01:20:24,626 --> 01:20:26,961
The more you speak,
the worse you get.
1496
01:20:26,985 --> 01:20:29,446
- Apologize to me.
- Apologize my ass!
1497
01:20:29,470 --> 01:20:30,951
Get the hell out of my life!
1498
01:20:30,975 --> 01:20:33,741
- Nhuan! Please!
- You don't have to stop him.
1499
01:20:33,845 --> 01:20:36,432
He's determined to leave,
why keep him?
1500
01:20:36,456 --> 01:20:37,862
Nhuan!
1501
01:20:39,112 --> 01:20:41,664
People fall in love to stay.
1502
01:20:42,003 --> 01:20:43,631
No one falls in love to leave.
1503
01:20:43,655 --> 01:20:45,603
There has to be a reason to leave.
1504
01:20:47,704 --> 01:20:49,661
Think it over mom.
1505
01:20:49,929 --> 01:20:51,669
Did you do anything to dad?
1506
01:20:52,177 --> 01:20:53,823
Or did he just leave?
1507
01:20:54,613 --> 01:20:56,108
Go away!
1508
01:20:57,581 --> 01:20:59,624
Okay. Fine.
1509
01:20:59,935 --> 01:21:02,708
Nhuan, please don't leave me,
I love you, Nhuan!
1510
01:21:02,732 --> 01:21:05,736
Please I'm begging you!
1511
01:21:05,760 --> 01:21:07,912
Nhuan!
1512
01:21:24,796 --> 01:21:26,911
You're a vicious woman.
1513
01:21:27,257 --> 01:21:28,734
I don't wanna live with you anymore.
1514
01:21:28,758 --> 01:21:30,248
I want a divorce.
1515
01:21:30,760 --> 01:21:32,719
You're a vicious woman.
1516
01:21:33,263 --> 01:21:35,044
I don't wanna live with you anymore.
1517
01:21:35,515 --> 01:21:36,879
I want a divorce.
1518
01:21:37,900 --> 01:21:39,899
I don't wanna live with you anymore.
1519
01:21:40,231 --> 01:21:41,836
I don't wanna live with you anymore.
1520
01:21:45,047 --> 01:21:46,868
In my mom's memory,
1521
01:21:46,892 --> 01:21:49,005
dad was the only one at fault.
1522
01:21:49,268 --> 01:21:51,182
And I believe that
1523
01:21:51,878 --> 01:21:54,305
that's all she could ever see.
1524
01:22:03,668 --> 01:22:05,921
She wouldn't understand that...
1525
01:22:05,945 --> 01:22:07,752
Sometimes...
1526
01:22:07,776 --> 01:22:10,776
- All dad needed was some compromise.
- Get out of my house.
1527
01:22:11,092 --> 01:22:12,695
It's kinda late now,
can we talk tomorrow?
1528
01:22:12,719 --> 01:22:15,681
No need to talk. Go sleep with your
friends if you like them that much.
1529
01:22:15,705 --> 01:22:17,374
You're over-reacting over nothing.
1530
01:22:17,398 --> 01:22:20,055
- Nothing? Nothing?
- Stop! Stop!
1531
01:22:21,811 --> 01:22:24,014
Mom wouldn't understand that...
1532
01:22:24,397 --> 01:22:25,844
A man
1533
01:22:25,868 --> 01:22:28,169
needs his wife's respectin front of his peers.
1534
01:22:28,193 --> 01:22:30,171
You've got to listen to me
if you feel an ounce of shame.
1535
01:22:30,195 --> 01:22:31,881
Your time must be spent with
your family,
1536
01:22:31,905 --> 01:22:34,275
not with these useless beings.
1537
01:22:34,299 --> 01:22:36,598
Stand up! Let's go!
1538
01:22:36,622 --> 01:22:39,143
All the arguments
1539
01:22:39,245 --> 01:22:41,420
have the same starting points.
1540
01:22:41,444 --> 01:22:43,196
The conflict.
1541
01:22:43,541 --> 01:22:45,744
But a different destination,
1542
01:22:45,768 --> 01:22:47,543
depending on when you stop.
1543
01:22:48,379 --> 01:22:50,676
Mom doesn't know when to stop.
1544
01:22:53,760 --> 01:22:55,279
Enough!
1545
01:22:56,516 --> 01:22:59,180
Why do you keep nagging?
Just let finish my meal.
1546
01:22:59,204 --> 01:23:01,695
I have to nag to drill it
into your head.
1547
01:23:01,802 --> 01:23:03,930
You always listen to your friends,
1548
01:23:03,954 --> 01:23:05,748
they're more than your family.
1549
01:23:05,772 --> 01:23:08,513
Then you come home and get upset at
your wife and kids.
1550
01:23:08,877 --> 01:23:12,243
Such a big ego for being so damn useless!
1551
01:23:16,293 --> 01:23:18,742
If I'm that useless, why do you
stay with me?
1552
01:23:20,170 --> 01:23:21,775
When we're angry,
1553
01:23:21,799 --> 01:23:24,261
we can only see the problemscoming from the other person.
1554
01:23:24,285 --> 01:23:26,108
What do you think you're doing?
1555
01:23:28,579 --> 01:23:30,790
We can only see thatwe're mistreated,
1556
01:23:30,814 --> 01:23:32,191
You can only bully me!
1557
01:23:32,215 --> 01:23:35,010
and forget all the basic kindnessthe other person deserves.
1558
01:23:35,034 --> 01:23:37,029
You're a vicious woman.
1559
01:23:37,053 --> 01:23:38,434
I don't wanna live with you anymore.
1560
01:23:38,458 --> 01:23:40,090
I want a divorce.
1561
01:23:41,908 --> 01:23:43,369
Why are you leaving?
1562
01:23:43,393 --> 01:23:45,104
Nhuan, don't leave.
1563
01:23:45,128 --> 01:23:48,507
- Tell me the reason.
- I'm begging you, Nhuan.
1564
01:24:17,135 --> 01:24:19,610
I've never likedFinancial And Banking University
1565
01:24:19,634 --> 01:24:21,428
even for a day.
1566
01:24:21,764 --> 01:24:23,629
I did it for you.
1567
01:25:10,980 --> 01:25:12,679
Here's some sweet soup.
1568
01:25:13,399 --> 01:25:15,294
From Mr. Liem?
1569
01:25:15,318 --> 01:25:16,641
Yeah.
1570
01:25:18,404 --> 01:25:19,852
Where's Nhu?
1571
01:25:20,239 --> 01:25:21,604
She's sleeping.
1572
01:25:26,412 --> 01:25:28,361
We had such a big family,
1573
01:25:29,916 --> 01:25:32,198
now all scattered away.
1574
01:25:40,009 --> 01:25:41,999
Do you think I was wrong?
1575
01:25:46,307 --> 01:25:47,922
Tell me...
1576
01:25:50,770 --> 01:25:54,124
When was the last time you
apologize to someone?
1577
01:26:30,143 --> 01:26:31,829
Why didn't you stop me?
1578
01:26:31,853 --> 01:26:33,718
You wouldn't listen to me.
1579
01:26:34,605 --> 01:26:37,468
Stand up where you fell.
1580
01:26:38,067 --> 01:26:40,766
Don't make people do what you want.
1581
01:26:41,612 --> 01:26:44,979
Nothing is absolute.
1582
01:26:45,616 --> 01:26:47,982
Just circumstantial.
1583
01:27:02,503 --> 01:27:03,827
Baby!
1584
01:27:05,926 --> 01:27:07,235
Nhi!
1585
01:27:27,301 --> 01:27:28,571
Robbery!
1586
01:27:56,813 --> 01:27:58,541
Help! Anyone here?
1587
01:29:05,911 --> 01:29:08,715
Mom, mom!
1588
01:29:08,739 --> 01:29:12,310
Mom, please don't. Stop, please!
1589
01:29:12,334 --> 01:29:13,740
Why did you do that?
1590
01:29:13,764 --> 01:29:15,659
- Why did you kill my grandchild?
- Mom, please!
1591
01:29:15,683 --> 01:29:16,920
- Why?
- Mom!
1592
01:29:16,944 --> 01:29:19,182
- Why do you treat my daughter like that?
- Mom, please!
1593
01:29:19,206 --> 01:29:22,267
- My grandchild!
- Mom!
1594
01:29:26,068 --> 01:29:29,643
Do you know the difference betweenschool and the school of life?
1595
01:29:31,699 --> 01:29:32,783
At school,
1596
01:29:32,783 --> 01:29:33,951
we learn,
1597
01:29:33,951 --> 01:29:35,412
then we do the test.
1598
01:29:35,436 --> 01:29:36,914
[Months later]
1599
01:29:36,938 --> 01:29:38,441
In the school of life,
1600
01:29:38,465 --> 01:29:40,394
you do the test first,
1601
01:29:40,418 --> 01:29:42,283
then learn your own lessons.
1602
01:29:46,380 --> 01:29:48,525
You can't change someone's personality
1603
01:29:48,549 --> 01:29:52,084
just because you want to.
1604
01:29:55,014 --> 01:29:56,865
But they will change
1605
01:29:57,139 --> 01:29:59,180
after they experience
1606
01:30:01,354 --> 01:30:02,843
trauma.
1607
01:30:08,611 --> 01:30:10,976
It will help us realize lots of things.
1608
01:30:16,494 --> 01:30:18,359
...these girly styles are so sweet.
1609
01:30:18,496 --> 01:30:21,917
Ever since that day, they wentno contact.
1610
01:30:23,470 --> 01:30:25,723
Maybe Nhuan is somewhere...
1611
01:30:25,747 --> 01:30:27,195
Being happy.
1612
01:30:28,339 --> 01:30:30,093
Or unhappy.
1613
01:30:31,739 --> 01:30:33,987
Whether we're happy or not,
1614
01:30:34,011 --> 01:30:36,100
things keep moving.
1615
01:30:46,690 --> 01:30:49,261
- Mom, here you are.
- Thank you.
1616
01:30:49,285 --> 01:30:50,298
- See ya.
- Ok.
1617
01:30:50,322 --> 01:30:51,780
Bye bye, grandma.
1618
01:30:52,727 --> 01:30:55,913
Today, your daughter gave you milk tea,
so sweet.
1619
01:30:55,937 --> 01:30:57,516
Here you go.
1620
01:30:59,735 --> 01:31:01,677
So sweet! I love it!
1621
01:31:04,959 --> 01:31:08,005
- Do you want your hair like mine?
- I'm old, girls.
1622
01:31:08,029 --> 01:31:10,449
- Have the highlights then.
- Are you nuts?
1623
01:31:10,473 --> 01:31:12,059
They'll think I'm a crazy lady, girls.
1624
01:31:12,083 --> 01:31:14,407
Woman up! Try it!
1625
01:31:15,011 --> 01:31:16,888
No, thanks.
1626
01:31:16,912 --> 01:31:19,069
Gotta change up your style!
1627
01:31:23,436 --> 01:31:25,217
- Hey!
- Yes?
1628
01:31:26,480 --> 01:31:29,042
If I didn't forbid you and John,
1629
01:31:29,066 --> 01:31:31,307
would you have a baby with him?
1630
01:31:36,073 --> 01:31:38,314
Let bygones be bygones.
1631
01:31:40,286 --> 01:31:42,086
Maybe she's not saying it,
1632
01:31:42,110 --> 01:31:44,850
or maybe she will never say it.
1633
01:31:44,874 --> 01:31:46,280
But I know
1634
01:31:46,365 --> 01:31:49,043
she has somethingshe deeply wants to tell me.
1635
01:31:52,852 --> 01:31:55,218
I named the baby Ngoc Nhien.
1636
01:31:55,454 --> 01:31:57,820
Nhien means peaceful.
1637
01:31:58,971 --> 01:32:01,545
I hope it will be in a better place.
1638
01:32:02,016 --> 01:32:04,415
- Stop stop stop!
- Listen to me. All through the night!
1639
01:32:04,439 --> 01:32:06,355
And when you choose to be optimistic...
1640
01:32:06,379 --> 01:32:09,286
Excuse me, can I buy you a drink?
1641
01:32:09,940 --> 01:32:11,233
New things
1642
01:32:11,233 --> 01:32:12,765
will come to you.
1643
01:32:15,780 --> 01:32:17,324
Believe me, he's not straight.
1644
01:32:17,348 --> 01:32:20,998
- How about this one?
- Probably not either. He's got earrings!
1645
01:32:22,661 --> 01:32:24,181
She will talk me out of it anyway.
1646
01:32:24,205 --> 01:32:25,986
She won't change.
1647
01:32:26,582 --> 01:32:28,280
What changed here
1648
01:32:29,449 --> 01:32:31,898
is how she welcomes everything.
1649
01:32:42,884 --> 01:32:44,242
Some people
1650
01:32:44,266 --> 01:32:46,648
will try to stay by your side.
1651
01:32:46,672 --> 01:32:48,818
Not knowing what theywill get in return.
1652
01:32:48,842 --> 01:32:50,886
New bowls new bowls!
Where do you want them boss?
1653
01:32:50,910 --> 01:32:53,151
- Let Lan check them please.
- Okay.
1654
01:32:54,527 --> 01:32:56,834
Be careful! They're ceramics,
not metals.
1655
01:32:56,858 --> 01:32:58,259
I'll dock your pay.
1656
01:32:58,283 --> 01:33:00,312
And there are people that...
1657
01:33:01,298 --> 01:33:02,624
Lan.
1658
01:33:02,956 --> 01:33:04,613
To your left.
1659
01:33:08,618 --> 01:33:10,608
I know John is a good man.
1660
01:33:10,836 --> 01:33:14,453
He's trying so hardto mend this relationship.
1661
01:33:15,064 --> 01:33:16,817
But sometimes,
1662
01:33:16,841 --> 01:33:19,062
things happened,
1663
01:33:19,552 --> 01:33:22,418
and kept us away fromfalling in love again.
1664
01:33:23,754 --> 01:33:26,911
That's when you should be strong,and let go of each other.
1665
01:33:27,357 --> 01:33:30,243
Give each other a chanceto meet someone...
1666
01:33:32,022 --> 01:33:33,554
more suitable.
1667
01:33:34,108 --> 01:33:36,056
Look at us.
1668
01:33:36,318 --> 01:33:38,100
We've both changed.
1669
01:33:38,490 --> 01:33:40,159
When we got together,
1670
01:33:40,183 --> 01:33:42,507
we were just kids trying to
prove ourselves.
1671
01:33:43,862 --> 01:33:46,518
We didn't know what we wanted.
1672
01:33:46,542 --> 01:33:49,033
And we didn't know what
each other wanted either.
1673
01:33:49,936 --> 01:33:51,509
Who's to blame?
1674
01:33:53,502 --> 01:33:56,131
I want to apologize to him so much.
1675
01:33:56,155 --> 01:33:57,950
I know I was wrong.
1676
01:33:57,974 --> 01:33:59,836
Can I hug you?
1677
01:34:00,634 --> 01:34:02,291
But I hope he understands.
1678
01:34:07,433 --> 01:34:08,832
I appreciate John,
1679
01:34:08,856 --> 01:34:10,995
for coming into my life,
1680
01:34:11,019 --> 01:34:13,739
to teach me the lessonsof maturity.
1681
01:34:17,786 --> 01:34:20,110
I see him as my family.
1682
01:34:23,371 --> 01:34:25,486
And I hope...
1683
01:34:27,870 --> 01:34:30,068
He would do the same.
1684
01:34:40,799 --> 01:34:43,331
Somehow,
1685
01:34:43,527 --> 01:34:45,350
this day has finally come.
1686
01:35:40,403 --> 01:35:42,727
Everyone, they're getting married.
1687
01:35:42,778 --> 01:35:43,904
Stop shooting!
1688
01:35:43,904 --> 01:35:45,549
Let me introduce
1689
01:35:45,573 --> 01:35:48,222
our bride Ngoc Nu.
1690
01:35:51,871 --> 01:35:54,288
- And our groom Van Liem.
- Hug me!
1691
01:35:54,312 --> 01:35:57,316
An applause for the bride and groom please!
1692
01:36:03,269 --> 01:36:05,569
In the end, she's the only happy one,
1693
01:36:05,593 --> 01:36:06,970
we're still lonely.
1694
01:36:06,994 --> 01:36:09,339
We're young, we can start over.
1695
01:36:09,363 --> 01:36:11,908
You're young, but I'm old.
1696
01:36:11,932 --> 01:36:13,451
Are you as old as me?
1697
01:36:13,475 --> 01:36:14,911
It's the ceremony, please be quiet.
1698
01:36:14,935 --> 01:36:16,288
She told you to shut up.
1699
01:36:16,312 --> 01:36:17,688
In this emotional moment,
1700
01:36:17,688 --> 01:36:18,857
I haven't said anything...
1701
01:36:18,881 --> 01:36:21,793
the bride must have had many things
to share with everyone.
1702
01:36:21,817 --> 01:36:23,140
Please.
1703
01:36:31,201 --> 01:36:32,794
You say it.
1704
01:36:37,333 --> 01:36:39,013
Ladies and gentlemen,
1705
01:36:39,585 --> 01:36:41,038
- toda...
- I'll do it.
1706
01:36:41,062 --> 01:36:42,752
Let me.
1707
01:36:48,763 --> 01:36:51,254
I used to be a selfish person.
1708
01:36:54,933 --> 01:36:58,050
I wanted things to go my way,
1709
01:36:58,479 --> 01:37:01,762
and I ignored the feelings
of the people around me.
1710
01:37:03,692 --> 01:37:05,974
I do love my family,
1711
01:37:06,528 --> 01:37:07,995
however,
1712
01:37:08,197 --> 01:37:09,651
I loved them the wrong way.
1713
01:37:09,675 --> 01:37:11,582
I made them sad.
1714
01:37:12,660 --> 01:37:14,274
Can you believe that,
1715
01:37:14,862 --> 01:37:16,518
I'm standing here,
1716
01:37:17,247 --> 01:37:19,071
being this old,
1717
01:37:19,166 --> 01:37:21,907
I have to learn how to love someone.
1718
01:37:24,830 --> 01:37:26,111
Nhi!
1719
01:37:26,548 --> 01:37:27,871
Nhu!
1720
01:37:30,302 --> 01:37:31,750
Thank you.
1721
01:37:33,347 --> 01:37:34,711
And...
1722
01:37:35,677 --> 01:37:37,448
I'm sorry.
1723
01:37:40,004 --> 01:37:42,712
My happiness,
1724
01:37:43,273 --> 01:37:46,932
was traded by your happiness.
1725
01:37:59,331 --> 01:38:01,989
It's getting to the good part,
stop shooting.
1726
01:38:02,876 --> 01:38:04,282
Mom!
1727
01:38:05,045 --> 01:38:06,994
I've never said this,
1728
01:38:08,424 --> 01:38:09,746
but...
1729
01:38:17,998 --> 01:38:19,487
I'm sorry.
1730
01:38:20,553 --> 01:38:22,868
And I want you to remember that
1731
01:38:22,980 --> 01:38:25,012
whatever happens,
1732
01:38:25,505 --> 01:38:27,495
you'll always be my mom,
1733
01:38:27,776 --> 01:38:29,891
and I love you.
1734
01:38:31,238 --> 01:38:33,645
We have to be happy, okay?
1735
01:38:33,710 --> 01:38:35,271
We will be happy.
1736
01:38:48,839 --> 01:38:50,746
Get the wine!
1737
01:38:50,799 --> 01:38:53,674
- Let's cheer!
- Cheers!
1738
01:38:56,597 --> 01:38:59,099
I never thought my momcould open her heart someday
1739
01:38:59,099 --> 01:39:01,757
and choose to be loved again.
1740
01:39:02,394 --> 01:39:04,289
And we can all believe that
1741
01:39:04,313 --> 01:39:06,388
we will be able to find happiness
1742
01:39:06,412 --> 01:39:08,527
if we choose to move forward.
1743
01:39:09,568 --> 01:39:10,932
Nhi!
1744
01:39:15,115 --> 01:39:16,359
Are you free tomorrow?
1745
01:39:16,383 --> 01:39:17,427
What for?
1746
01:39:17,451 --> 01:39:19,162
- Let's go out for dinner.
- With Lan?
1747
01:39:19,186 --> 01:39:21,510
No, just us.
1748
01:39:25,131 --> 01:39:26,894
You accepted it?
1749
01:39:27,085 --> 01:39:28,797
You didn't hear it? Then forget it.
1750
01:39:28,821 --> 01:39:30,218
No.
1751
01:39:30,242 --> 01:39:31,835
Am I dreaming?
1752
01:39:32,341 --> 01:39:34,309
Ouch! That hurts!
1753
01:39:34,468 --> 01:39:35,832
It's real.
1754
01:39:36,261 --> 01:39:37,584
Thank you!
1755
01:39:39,492 --> 01:39:41,017
Grandma! She accepted it!
1756
01:39:41,041 --> 01:39:44,263
She accepted it!
1757
01:39:44,287 --> 01:39:46,444
I gave Quynh a chance,
1758
01:39:46,688 --> 01:39:48,483
and also gave myself a chance,
1759
01:39:48,507 --> 01:39:50,612
to keep experiencing life,
1760
01:39:51,401 --> 01:39:53,016
and grow as a person.
1761
01:39:53,195 --> 01:39:54,422
Just try.
1762
01:39:54,446 --> 01:39:57,646
Each of usonly has one life to live.
114081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.