Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,591 --> 00:00:51,052
Mommy and Daddy
will be right next to you.
2
00:00:51,052 --> 00:00:52,595
The lights will go down.
3
00:00:52,595 --> 00:00:55,265
There may be some organ music
as the curtain opens.
4
00:00:55,265 --> 00:00:56,516
Don't be scared.
5
00:00:56,516 --> 00:00:58,435
It'll be dark in there,
you said.
6
00:00:58,435 --> 00:01:00,562
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:01:00,562 --> 00:01:02,314
All week,
you've been so excited.
8
00:01:02,314 --> 00:01:03,940
Your first ever movie.
9
00:01:03,940 --> 00:01:06,651
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:06,651 --> 00:01:09,279
You said the people
in the movie are gigantic.
11
00:01:09,279 --> 00:01:11,031
Oh, because of
the big screen they're on,
12
00:01:11,031 --> 00:01:12,907
but they're not real, uh, right?
13
00:01:12,907 --> 00:01:15,952
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:15,952 --> 00:01:19,456
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.
15
00:01:19,456 --> 00:01:22,917
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:22,917 --> 00:01:24,419
You want to know how it works?
17
00:01:24,419 --> 00:01:26,463
There's a big machine
called a projector.
18
00:01:26,463 --> 00:01:28,256
Inside, there's
a big bright light,
19
00:01:28,256 --> 00:01:29,799
and it projects photographs
20
00:01:29,799 --> 00:01:31,968
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:31,968 --> 00:01:34,429
- Uh, "projecting" means it
sends them out. -Happy things.
22
00:01:34,429 --> 00:01:36,723
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:36,723 --> 00:01:39,559
But these photographs move past
the light really fast.
24
00:01:39,559 --> 00:01:41,478
24 photos in every second.
25
00:01:41,478 --> 00:01:43,063
Now, in your brain,
26
00:01:43,063 --> 00:01:45,690
each photograph stays
for about a 15th of a second.
27
00:01:45,690 --> 00:01:48,234
That's called
persistence of vision.
28
00:01:48,234 --> 00:01:49,861
The photographs move past
29
00:01:49,861 --> 00:01:51,696
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:51,696 --> 00:01:53,698
and that's how
the movie projector tricks us
31
00:01:53,698 --> 00:01:57,077
into believing that
motionless pictures are moving.
32
00:01:57,077 --> 00:01:59,746
A motion picture.
33
00:01:59,746 --> 00:02:04,084
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
34
00:02:04,084 --> 00:02:05,293
You just wait and see.
35
00:02:05,293 --> 00:02:06,669
When it's over,
you're gonna have
36
00:02:06,669 --> 00:02:08,713
the biggest, sloppiest smile
on your face.
37
00:02:08,713 --> 00:02:10,715
- They're letting us in.
38
00:02:24,854 --> 00:02:27,023
Wait till the engines pass.
39
00:02:41,704 --> 00:02:43,456
- Unlock the door.
40
00:02:46,459 --> 00:02:48,128
Pass it down.
41
00:02:51,464 --> 00:02:53,216
- What's that?
- Second section.
42
00:02:55,301 --> 00:02:58,054
Angel. She's on that train.
43
00:02:58,054 --> 00:03:00,056
So what? We got the
dough. Let's get out of here.
44
00:03:00,056 --> 00:03:02,600
Lights. I must turn the lights
down the track.
45
00:03:02,600 --> 00:03:04,394
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:04,394 --> 00:03:07,147
We are going to--
down the track!
47
00:03:09,232 --> 00:03:11,484
The train! Stop the train!
48
00:03:11,484 --> 00:03:13,236
Stop the train!
49
00:03:14,612 --> 00:03:17,240
Stop! Can't you see the lights?!
50
00:03:17,240 --> 00:03:18,533
Stop!
51
00:03:20,493 --> 00:03:22,078
First section! Hold it!
52
00:03:22,078 --> 00:03:25,790
- Angel! Angel!
53
00:03:48,188 --> 00:03:50,440
What was your favorite part?
54
00:03:54,444 --> 00:03:57,363
Sammy, what do you want
for Hanukkah?
55
00:03:57,363 --> 00:03:59,741
I told you
this wasn't a good idea,
56
00:03:59,741 --> 00:04:02,619
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
57
00:04:02,619 --> 00:04:04,662
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
58
00:04:04,662 --> 00:04:08,583
No fair spelling out
the long words.
59
00:04:11,711 --> 00:04:13,338
The lights change
how everything looks.
60
00:04:13,338 --> 00:04:14,756
It's hard to find our house.
61
00:04:14,756 --> 00:04:17,300
Ours is the dark house
with no lights.
62
00:04:27,644 --> 00:04:30,230
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:30,230 --> 00:04:32,148
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:33,483 --> 00:04:34,776
Sorry, dolly.
65
00:04:34,776 --> 00:04:37,153
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:37,153 --> 00:04:38,988
Eight nights of candlelight.
67
00:04:46,871 --> 00:04:50,041
Can I sleep
with the oscilloscope?
68
00:05:03,721 --> 00:05:05,723
Get going.
We got to burn rubber.
69
00:05:05,723 --> 00:05:07,058
- What's that?
-Second section.
70
00:05:07,058 --> 00:05:08,685
Angel. She's on that train.
71
00:05:08,685 --> 00:05:10,103
-The lights.
72
00:05:10,103 --> 00:05:11,646
I must turn the lights
down the track.
73
00:05:11,646 --> 00:05:12,689
-Stop the train!
74
00:05:12,689 --> 00:05:13,898
Stop the train!
75
00:05:13,898 --> 00:05:15,650
-Angel!
76
00:05:17,819 --> 00:05:21,489
Mommy! Mommy!
77
00:05:23,366 --> 00:05:25,326
I know what I want for Hanukkah!
78
00:05:25,326 --> 00:05:27,370
I know what I want
for Hanukkah!
79
00:05:38,881 --> 00:05:40,466
...Hanukkah!
80
00:05:42,260 --> 00:05:44,053
Thank you!
81
00:05:47,390 --> 00:05:48,975
Sammy.
82
00:05:48,975 --> 00:05:51,227
-Oh, my God.
- Whoa.
83
00:05:51,227 --> 00:05:53,062
I'm so excited.
84
00:06:31,267 --> 00:06:34,771
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
85
00:06:34,771 --> 00:06:37,106
and these two metal wheels
under the engine
86
00:06:37,106 --> 00:06:38,650
complete the circuit.
87
00:06:38,650 --> 00:06:41,778
So, new, Mr. Engineer?
88
00:06:41,778 --> 00:06:44,447
RCA gave you a raise?
89
00:06:44,447 --> 00:06:47,075
That is
one expensive trolley car.
90
00:06:47,075 --> 00:06:48,951
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
91
00:06:48,951 --> 00:06:51,079
No raises for the computer guys
this year.
92
00:06:51,079 --> 00:06:52,163
Next year, maybe.
93
00:06:52,163 --> 00:06:53,623
Your moonlighting son
is paying for it
94
00:06:53,623 --> 00:06:55,833
by filling up my house
with broken TVs.
95
00:06:55,833 --> 00:06:58,294
Repair work, that's how.
96
00:06:58,294 --> 00:07:01,464
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
97
00:07:03,716 --> 00:07:05,343
- Hold on.
- You're okay.
98
00:07:05,343 --> 00:07:07,929
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
99
00:07:07,929 --> 00:07:09,597
Hey, look.
100
00:07:09,597 --> 00:07:11,724
She's down on the floor.
101
00:07:11,724 --> 00:07:13,726
Who's gonna help her up?
102
00:07:13,726 --> 00:07:15,311
Who says I'm getting up?
103
00:07:15,311 --> 00:07:19,107
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
104
00:07:19,107 --> 00:07:20,983
Go ahead.
105
00:07:22,694 --> 00:07:24,153
- Ooh.
106
00:08:31,888 --> 00:08:33,639
I precisely engineer toys.
107
00:08:33,639 --> 00:08:35,141
You can play with them
108
00:08:35,141 --> 00:08:36,517
when you've learned
to treat them with respect.
109
00:08:36,517 --> 00:08:38,811
I do respect them. I love them.
110
00:08:38,811 --> 00:08:40,646
I know you do, but you can't
just love something.
111
00:08:40,646 --> 00:08:43,316
You also have to
take care of it, right?
112
00:08:47,528 --> 00:08:50,573
Maybe we can play together
with them this weekend.
113
00:08:58,664 --> 00:09:01,167
But I need to see them crash.
114
00:09:05,213 --> 00:09:06,214
I don't understand.
115
00:09:06,214 --> 00:09:08,925
Why does he need
to see them crash?
116
00:09:13,095 --> 00:09:14,263
It's late.
117
00:09:14,263 --> 00:09:15,807
You don't want
to shut your light?
118
00:09:15,807 --> 00:09:16,974
Mm. In a minute.
119
00:09:16,974 --> 00:09:19,602
I'm still wide-awake.
120
00:09:19,602 --> 00:09:22,104
You see these descending notes?
121
00:09:22,104 --> 00:09:24,732
That's called a lament bass.
122
00:09:27,527 --> 00:09:30,279
You should play it on the radio
on that arts program.
123
00:09:30,279 --> 00:09:32,156
- Oh. -They keep
asking you to go back.
124
00:09:32,156 --> 00:09:33,950
I don't have time for that. Mm.
125
00:09:33,950 --> 00:09:35,827
Well, we can hire a sitter.
126
00:09:35,827 --> 00:09:37,119
Who can afford that? Forget it.
127
00:09:37,119 --> 00:09:39,330
That was another life.
128
00:09:39,330 --> 00:09:41,624
That was two kids ago.
129
00:09:46,838 --> 00:09:50,007
You know what I miss most
about the piano?
130
00:09:51,843 --> 00:09:55,012
Surrendering to the score.
131
00:09:56,806 --> 00:09:59,642
Knowing Bach is
gonna tell you how--
132
00:09:59,642 --> 00:10:02,061
First this note,
then this chord,
133
00:10:02,061 --> 00:10:06,649
then you open your hand,
you stretch down an octave...
134
00:10:16,075 --> 00:10:20,121
Making a little world
you can be safe and happy in.
135
00:10:26,919 --> 00:10:28,421
Thank you.
136
00:10:37,054 --> 00:10:40,683
That's why he needs
to watch them crash.
137
00:10:42,018 --> 00:10:46,230
He's trying to get
some kind of control over it.
138
00:10:52,820 --> 00:10:54,447
Sammy?
139
00:10:55,531 --> 00:10:59,076
We're going to use
Daddy's camera to film it.
140
00:10:59,076 --> 00:11:01,329
Only crash the train once, okay?
141
00:11:01,329 --> 00:11:03,039
Then, after we get
the film developed,
142
00:11:03,039 --> 00:11:04,540
you can watch it crash
over and over
143
00:11:04,540 --> 00:11:06,876
till it's not so scary anymore.
144
00:11:06,876 --> 00:11:09,462
And your real train
won't ever get broken.
145
00:11:11,631 --> 00:11:14,467
One more thing, dolly.
146
00:11:14,467 --> 00:11:17,094
Let's not tell your father.
147
00:11:17,094 --> 00:11:20,431
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
148
00:11:22,391 --> 00:11:24,435
- Okay?
- Okay.
149
00:11:25,394 --> 00:11:26,812
Sorry I'm late.
150
00:11:26,812 --> 00:11:28,856
I picked up
Ms. Moynahan's Motorola.
151
00:11:28,856 --> 00:11:30,399
There's no room left
in the workshop.
152
00:11:30,399 --> 00:11:32,401
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
153
00:11:32,401 --> 00:11:34,236
Okay.
154
00:11:34,236 --> 00:11:37,114
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
155
00:11:37,114 --> 00:11:38,407
Where should I put her?
156
00:11:40,201 --> 00:11:42,495
Ow! Ow, ow, ow.
157
00:11:42,495 --> 00:11:44,830
- Did the mail come?
- It's on the table.
158
00:11:47,249 --> 00:11:48,834
Cossack.
159
00:12:06,894 --> 00:12:08,938
- This is brisket?
- My movie!
160
00:12:11,023 --> 00:12:12,775
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
161
00:12:12,775 --> 00:12:14,360
After supper.
162
00:12:15,236 --> 00:12:17,238
The amount of magnetism
is increased by
163
00:12:17,238 --> 00:12:19,490
how magnetically permeable
the core material is.
164
00:12:19,490 --> 00:12:21,951
The tricky thing is
how permeable we can make it.
165
00:12:21,951 --> 00:12:24,412
Am I supposed to be
following any of this?
166
00:12:24,412 --> 00:12:26,956
You know what
a magnetic field is, right?
167
00:12:26,956 --> 00:12:30,001
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...
168
00:12:30,001 --> 00:12:32,211
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
169
00:12:32,211 --> 00:12:33,963
- Can I be excused?
- Nope.
170
00:12:33,963 --> 00:12:35,798
But I need to,
just for a minute.
171
00:12:35,798 --> 00:12:37,466
- What's so urgent?
- Honey.
172
00:12:37,466 --> 00:12:39,301
This tastes funny, Burt.
173
00:12:39,301 --> 00:12:41,554
It tastes funny
on a plastic fork.
174
00:12:41,554 --> 00:12:44,640
- Ma.
- Is she saving the silverware
175
00:12:44,640 --> 00:12:46,851
for when the Eisenhowers
drop by?
176
00:12:46,851 --> 00:12:48,477
The problem is
we're using vacuum tubes,
177
00:12:48,477 --> 00:12:50,312
not transistors,
and magnetic cores
178
00:12:50,312 --> 00:12:53,149
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
179
00:12:53,149 --> 00:12:54,984
Hey, Sam, you know
on your father's camera
180
00:12:54,984 --> 00:12:56,235
when the film runs out?
181
00:12:56,235 --> 00:12:57,820
When that happens,
what do you do?
182
00:12:57,820 --> 00:12:59,655
- Load more film.
- The same with computers.
183
00:12:59,655 --> 00:13:01,657
You have to load more tape, and
that slows everything down...
184
00:13:01,657 --> 00:13:03,492
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
185
00:13:03,492 --> 00:13:05,286
- ...load it with data,
186
00:13:05,286 --> 00:13:07,455
and instead of changing tapes
every ten seconds,
187
00:13:07,455 --> 00:13:09,165
this new machine
he's engineering...
188
00:13:09,165 --> 00:13:11,625
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
189
00:13:11,625 --> 00:13:13,627
It can search for information
190
00:13:13,627 --> 00:13:14,920
through all these tapes at once.
191
00:13:14,920 --> 00:13:16,172
You never need
to change any of them.
192
00:13:16,172 --> 00:13:17,298
It'll be ten times faster.
193
00:13:17,298 --> 00:13:20,301
I love Burt's brain.
194
00:13:20,301 --> 00:13:23,512
Especially when you're around
to explain what's in it.
195
00:13:27,808 --> 00:13:29,060
Mom, I have to go upstairs now.
196
00:13:29,060 --> 00:13:30,770
Not until
you've finished eating.
197
00:13:30,770 --> 00:13:31,896
He cleaned his plate.
198
00:13:31,896 --> 00:13:33,355
No, he didn't.
199
00:13:34,273 --> 00:13:36,025
- Sammy.
200
00:13:36,025 --> 00:13:37,943
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
201
00:13:37,943 --> 00:13:39,153
- Sammy.
- No, there isn't.
202
00:13:39,153 --> 00:13:40,112
Lift it up and check.
203
00:13:40,112 --> 00:13:41,489
I saw it moving.
204
00:13:50,372 --> 00:13:51,707
Licorice.
205
00:13:51,707 --> 00:13:53,959
If there's anything
I'm a sucker for,
206
00:13:53,959 --> 00:13:54,960
it's licorice.
207
00:13:57,171 --> 00:14:00,091
Uncle Bennie,
that was so disgusting!
208
00:14:00,091 --> 00:14:03,177
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
209
00:14:03,177 --> 00:14:05,596
Also, he is not that funny.
210
00:14:05,596 --> 00:14:08,724
Oh, "uncle" is a term
of affection.
211
00:14:08,724 --> 00:14:11,352
Natalie, he's not related.
212
00:14:11,352 --> 00:14:16,232
He's only always here
because he works for my son.
213
00:14:16,232 --> 00:14:19,151
He's only always here because
he's my best friend.
214
00:14:19,151 --> 00:14:21,403
And deep down inside you,
Mrs. Fabelman,
215
00:14:21,403 --> 00:14:23,531
admit it, I'm your friend, too.
216
00:14:23,531 --> 00:14:27,451
Deep down inside of me
is none of your business.
217
00:14:28,577 --> 00:14:30,037
Sid Caesar's on tonight.
218
00:14:30,037 --> 00:14:32,081
Help me.
219
00:14:32,915 --> 00:14:34,583
- Natalie, get that corner.
- What?
220
00:14:34,583 --> 00:14:36,001
Get the corner. Get the corner.
221
00:14:36,001 --> 00:14:37,753
Can I help you take it out?
222
00:14:57,439 --> 00:14:59,316
Sammy.
223
00:15:37,771 --> 00:15:40,482
I had to crash it
a whole lot of times,
224
00:15:40,482 --> 00:15:43,611
- but the train never got hurt.
-Golly.
225
00:15:45,613 --> 00:15:47,823
I thought that was
The Greatest Show on Earth.
226
00:15:47,823 --> 00:15:52,745
Oh, more,
more, more, more, more.
227
00:15:54,163 --> 00:15:55,456
Head back. Open.
228
00:15:55,456 --> 00:15:58,250
- Ah.
- Candy corn in.
229
00:15:58,250 --> 00:16:00,669
- Say, "Ah."
230
00:16:00,669 --> 00:16:02,296
Head back.
231
00:16:03,172 --> 00:16:06,175
- Ketchup. Okay.
232
00:16:06,175 --> 00:16:07,551
Scream like it hurts.
233
00:16:07,551 --> 00:16:09,136
Pull it!
234
00:16:22,942 --> 00:16:24,902
Sammy!
235
00:16:26,904 --> 00:16:28,364
Oh.
236
00:17:05,776 --> 00:17:07,820
Take off the blindfolds.
237
00:17:17,913 --> 00:17:19,832
Sammy?
238
00:17:20,582 --> 00:17:23,419
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.
239
00:17:23,419 --> 00:17:26,588
Your father has an announcement.
240
00:17:29,258 --> 00:17:31,093
General Electric
wants to hire me
241
00:17:31,093 --> 00:17:33,512
because of what I did on BIZMAC.
242
00:17:33,512 --> 00:17:36,807
They want to use my
electronic library system to--
243
00:17:36,807 --> 00:17:38,767
Well, I-I don't think
they have any notion
244
00:17:38,767 --> 00:17:40,060
of what I can do with it.
245
00:17:40,060 --> 00:17:42,271
And I'll make more money.
246
00:17:42,271 --> 00:17:44,106
Is Uncle Bennie coming, too?
247
00:17:44,106 --> 00:17:46,692
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
248
00:17:46,692 --> 00:17:49,445
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
249
00:17:51,739 --> 00:17:53,365
Burt.
250
00:17:56,368 --> 00:17:57,953
I'll miss
your Uncle Bennie, too,
251
00:17:57,953 --> 00:18:00,664
but Phoenix is a real neat city.
252
00:18:00,664 --> 00:18:02,166
It's on the rise.
253
00:18:02,166 --> 00:18:04,543
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
254
00:18:04,543 --> 00:18:06,420
I can't ask General Electric
255
00:18:06,420 --> 00:18:08,130
to hire somebody else
on my say-so.
256
00:18:08,130 --> 00:18:09,965
- That's not how it works.
- Don't ask them.
257
00:18:09,965 --> 00:18:11,967
Do it yourself.
They're hiring you to manage.
258
00:18:11,967 --> 00:18:14,053
Managers hire. Hire Bennie.
259
00:18:14,053 --> 00:18:15,763
Uh, who's watching-- Sammy!
260
00:18:15,763 --> 00:18:17,639
- He's got to make a name for
himself at RCA. -
261
00:18:17,639 --> 00:18:19,391
- Come here. Come here.
-That's what I did.
262
00:18:19,391 --> 00:18:20,768
He'll stay in New Jersey,
263
00:18:20,768 --> 00:18:22,603
get out from
under my shadow and then...
264
00:18:22,603 --> 00:18:24,271
There's a tornado outside!
265
00:18:24,271 --> 00:18:25,898
Yeah, well,
there's a bigger one in here.
266
00:18:25,898 --> 00:18:28,817
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
267
00:18:28,817 --> 00:18:31,653
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
268
00:18:31,653 --> 00:18:33,238
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
269
00:18:33,238 --> 00:18:34,907
"We'll see ya later."
270
00:18:34,907 --> 00:18:37,743
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
271
00:18:37,743 --> 00:18:39,578
You have an opportunity
to help your best friend.
272
00:18:39,578 --> 00:18:41,121
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
273
00:18:41,121 --> 00:18:42,498
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
274
00:18:42,498 --> 00:18:45,042
- What?! -Look!
There's a tornado outside.
275
00:18:45,042 --> 00:18:46,752
- I'm scared.
- Just go.
276
00:18:48,962 --> 00:18:52,007
Wow! Ah!
277
00:18:54,843 --> 00:18:56,387
Oh!
278
00:19:00,307 --> 00:19:02,184
You weren't kidding!
279
00:19:03,477 --> 00:19:05,521
How close is it?
280
00:19:08,023 --> 00:19:10,234
Why does the sky look orange?
281
00:19:11,860 --> 00:19:13,028
Come on!
282
00:19:13,028 --> 00:19:14,738
Come on. Let's go see.
283
00:19:17,533 --> 00:19:18,659
- Get in, get in!
- Get in!
284
00:19:18,659 --> 00:19:21,787
Mitz? Where are you going?
285
00:19:23,372 --> 00:19:25,207
Mitz, where are--
286
00:19:25,207 --> 00:19:27,876
- Hey!
287
00:19:27,876 --> 00:19:29,962
Where are you going?
288
00:19:32,798 --> 00:19:34,049
Mitz!
289
00:19:36,760 --> 00:19:38,470
Mitzi!
290
00:19:44,560 --> 00:19:45,894
Where is it?
291
00:19:45,894 --> 00:19:47,438
- I can't see it anymore.
292
00:19:47,438 --> 00:19:49,231
Up ahead somewhere.
We'll find it.
293
00:19:49,231 --> 00:19:51,900
Mom, it's there. It's there!
294
00:19:56,071 --> 00:19:58,198
- Is this s-safe?
295
00:19:58,198 --> 00:20:00,868
Of course it's safe.
I'm your mother.
296
00:20:03,412 --> 00:20:05,122
Mom, stop!
297
00:20:29,480 --> 00:20:31,523
Everything happens for a reason.
298
00:20:31,523 --> 00:20:34,610
Everything happens
for a reason.
299
00:20:34,610 --> 00:20:37,488
Everything happens for a reason.
300
00:20:38,280 --> 00:20:40,282
Say it with me.
301
00:20:40,282 --> 00:20:42,701
Everything happens
for a reason.
302
00:20:42,701 --> 00:20:46,288
Everything happens for a reason.
303
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
Everything happens
for a reason.
304
00:20:49,082 --> 00:20:51,168
Everything happens for a reason.
305
00:21:09,603 --> 00:21:11,647
I think there's
something dead in the road.
306
00:21:19,821 --> 00:21:22,491
- Reggie, wave in the camera.
307
00:21:45,931 --> 00:21:48,517
- Ooh, look.
- There it is!
308
00:21:48,517 --> 00:21:49,977
- There it is. Wow.
309
00:21:49,977 --> 00:21:51,895
Whoa!
310
00:21:51,895 --> 00:21:53,939
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
311
00:21:53,939 --> 00:21:55,649
- No!
- No, I have to pee now!
312
00:21:55,649 --> 00:21:57,526
Me, too! Now! No!
313
00:22:02,948 --> 00:22:05,617
No! I have to pee!
314
00:22:05,617 --> 00:22:07,411
- Keep coming.
- No!
315
00:22:09,371 --> 00:22:11,832
Keep coming, Dad.
You're doing great.
316
00:22:14,167 --> 00:22:18,088
And...
317
00:22:18,088 --> 00:22:20,340
Stop.
318
00:22:20,340 --> 00:22:21,925
Freeze.
319
00:22:30,475 --> 00:22:31,893
- Where's the lunch box?
- Wow.
320
00:22:31,893 --> 00:22:33,437
Where's the lunch box?! Hurry!
321
00:22:33,437 --> 00:22:35,063
Guys, look at the monster
Sammy caught.
322
00:22:35,063 --> 00:22:36,773
I got the babies.
323
00:22:36,773 --> 00:22:38,775
- Sal found babies.
- Look at that.
324
00:22:38,775 --> 00:22:39,901
Sammy, Dean, come on.
325
00:22:39,901 --> 00:22:41,570
There's a huge nest right there.
326
00:22:41,570 --> 00:22:43,488
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
327
00:22:43,488 --> 00:22:45,365
- Oh, God.
- Oh!
328
00:22:45,365 --> 00:22:46,700
It's a whole herd of 'em.
329
00:22:46,700 --> 00:22:47,951
Scorpions come in nests.
330
00:22:47,951 --> 00:22:49,620
No, actually,
it's a bed of scorpions.
331
00:22:49,620 --> 00:22:51,913
- No, it's a nest.
332
00:22:51,913 --> 00:22:54,124
The baby scorpions
are called "scorplings."
333
00:22:54,124 --> 00:22:55,375
They're twice as venomous.
334
00:22:55,375 --> 00:22:56,585
That's-that's why
the lab pays more.
335
00:22:56,585 --> 00:22:58,128
There's got to be
like 50 of 'em.
336
00:22:58,128 --> 00:22:59,338
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
337
00:22:59,338 --> 00:23:00,756
50 cents per baby.
338
00:23:00,756 --> 00:23:03,216
- That's 25 bucks!
- We're rich. -
339
00:23:03,216 --> 00:23:05,552
Well, what are we gonna buy?
340
00:23:08,055 --> 00:23:09,514
12 dollars even.
341
00:23:10,265 --> 00:23:13,352
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
342
00:23:13,352 --> 00:23:15,854
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
343
00:23:15,854 --> 00:23:17,731
Yeah, but all a movie is
is still pictures.
344
00:23:17,731 --> 00:23:19,608
You just put a bunch of them
together and they move.
345
00:23:19,608 --> 00:23:22,110
Okay, but what kind of movie
are we making?
346
00:23:22,110 --> 00:23:24,738
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
347
00:23:27,949 --> 00:23:29,993
Hey, go on and talk to her.
I dare you.
348
00:23:29,993 --> 00:23:31,453
He already talked to her.
349
00:23:31,453 --> 00:23:33,038
- No way.
- Like hell.
350
00:23:33,038 --> 00:23:34,956
No way.
He actually spoke to her?
351
00:23:34,956 --> 00:23:37,125
He did. He did.
He walked right up to her.
352
00:23:37,125 --> 00:23:38,627
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
353
00:23:38,627 --> 00:23:40,045
- What did you say to her?
- Nothing.
354
00:23:40,045 --> 00:23:41,672
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.
355
00:23:41,672 --> 00:23:42,923
Nothing happened.
356
00:23:42,923 --> 00:23:45,467
Something happened. Come on.
357
00:23:45,467 --> 00:23:47,844
Could be the same one.
358
00:23:49,012 --> 00:23:51,932
"Overland." Say, I think
it is the same one.
359
00:23:52,683 --> 00:23:54,476
Well, I declare.
360
00:23:58,230 --> 00:23:59,690
So, uh,
361
00:23:59,690 --> 00:24:02,859
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.
362
00:24:02,859 --> 00:24:05,112
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
363
00:24:05,112 --> 00:24:07,698
the nerve to say something
slick and smooth like,
364
00:24:07,698 --> 00:24:09,616
-"Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
365
00:24:09,616 --> 00:24:11,201
- You're making this up.
366
00:24:11,201 --> 00:24:13,620
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
367
00:24:13,620 --> 00:24:14,913
So now he's thinking, "Cool.
368
00:24:14,913 --> 00:24:16,581
Here's my excuse to go up
and talk to her."
369
00:24:16,581 --> 00:24:19,960
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.
370
00:24:19,960 --> 00:24:22,254
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."
371
00:24:22,254 --> 00:24:24,089
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
372
00:24:24,089 --> 00:24:26,007
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
373
00:24:26,007 --> 00:24:27,592
Hark, shut up!
374
00:24:28,593 --> 00:24:30,512
- It was a booger!
375
00:24:30,512 --> 00:24:31,972
A big, fat,
376
00:24:31,972 --> 00:24:33,974
- Janet Benedict booger.
377
00:24:36,560 --> 00:24:38,854
It was huge.
378
00:24:43,650 --> 00:24:44,860
Hey, Sammy.
379
00:24:44,860 --> 00:24:46,653
Stand and deliver.
380
00:24:46,653 --> 00:24:49,281
What kind of movie
are we gonna make?
381
00:24:50,031 --> 00:24:53,326
Stand and deliver.
382
00:24:55,120 --> 00:24:56,872
No, keep screaming.
Keep screaming.
383
00:25:00,167 --> 00:25:02,210
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?
384
00:25:02,210 --> 00:25:04,796
No, no. God, no,
no more dust. No.
385
00:25:04,796 --> 00:25:06,339
Reggie, stop coughing!
386
00:25:06,339 --> 00:25:08,216
- I'm coughing
because there's dust. -Okay.
387
00:25:08,216 --> 00:25:09,926
- More dust, fellas. -Natalie,
say, "Please don't kill me."
388
00:25:09,926 --> 00:25:10,927
- All right.
- Reggie, stop coughing.
389
00:25:10,927 --> 00:25:12,554
You're being dramatic.
390
00:25:12,554 --> 00:25:14,055
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
391
00:25:14,055 --> 00:25:15,891
Don't you want me
to be dramatic?
392
00:25:15,891 --> 00:25:17,184
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
393
00:25:17,184 --> 00:25:18,685
Guys, stop looking
into the camera.
394
00:25:18,685 --> 00:25:20,395
- I can't use any of this.
-Dad!
395
00:26:11,738 --> 00:26:13,114
Fake.
396
00:26:15,158 --> 00:26:16,701
Totally fake.
397
00:27:06,293 --> 00:27:08,295
- You hear it?
398
00:27:08,295 --> 00:27:10,213
She has got to cut
those goddamn fingernails
399
00:27:10,213 --> 00:27:12,007
before she goes
on live television.
400
00:27:12,007 --> 00:27:14,593
- I have to perform this
tomorrow. -
401
00:27:14,593 --> 00:27:16,553
It's a difficult piece.
402
00:27:16,553 --> 00:27:18,263
It's a very big deal for me.
403
00:27:18,263 --> 00:27:20,682
All I asked was for you
to keep your big traps shut
404
00:27:20,682 --> 00:27:23,518
and listen
to my dress rehearsal.
405
00:27:23,518 --> 00:27:24,936
Sorry, Mitz. It's wonderful.
406
00:27:24,936 --> 00:27:26,354
You hear how
the rising arpeggios
407
00:27:26,354 --> 00:27:28,064
- lift up the sad notes?
408
00:27:28,064 --> 00:27:30,567
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
409
00:27:30,567 --> 00:27:32,611
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
410
00:27:33,612 --> 00:27:35,488
Oh, no.
411
00:27:35,488 --> 00:27:36,823
Not this again.
412
00:27:42,078 --> 00:27:43,872
Do you hear it? Am I clicking?
413
00:27:43,872 --> 00:27:46,124
I concentrate
on your playing, but...
414
00:27:46,124 --> 00:27:47,709
Bu-- Oh, great. But what?
415
00:27:47,709 --> 00:27:49,127
But people can hear it
in Tucson.
416
00:27:49,127 --> 00:27:50,045
- Maybe I've gotten used to it.
417
00:27:50,045 --> 00:27:51,046
Maybe GE should make
418
00:27:51,046 --> 00:27:52,213
rubber tips for fingernails.
419
00:27:52,213 --> 00:27:54,716
All right, Mitzi Fabelman.
420
00:27:54,716 --> 00:27:56,343
Time to face the music.
421
00:27:56,343 --> 00:27:58,053
- Oh, boy.
422
00:27:58,053 --> 00:27:59,804
You stay away from me
with those things.
423
00:27:59,804 --> 00:28:01,389
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
424
00:28:01,389 --> 00:28:03,058
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
425
00:28:03,058 --> 00:28:04,559
He has a point, though,
especially with
426
00:28:04,559 --> 00:28:06,227
the polydirectional
ribbon microphones
427
00:28:06,227 --> 00:28:07,479
- they have on television
stage... -
428
00:28:09,940 --> 00:28:11,524
Come on. You married her.
429
00:28:11,524 --> 00:28:12,901
Dad, don't.
430
00:28:12,901 --> 00:28:14,235
Do it. Do it.
Do it. Do it. Do it!
431
00:28:14,235 --> 00:28:16,029
I will scratch you.
Don't think I won't!
432
00:28:16,029 --> 00:28:17,697
Do you think Arthur Rubinstein
433
00:28:17,697 --> 00:28:19,115
- had fingernails?
434
00:28:19,115 --> 00:28:20,659
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
435
00:28:20,659 --> 00:28:22,077
- Kempff?
- No, no, no.
436
00:28:22,077 --> 00:28:23,828
- Liberace.
- No, no, no, no.
437
00:28:23,828 --> 00:28:24,996
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
438
00:28:24,996 --> 00:28:26,373
Show her
who's General Electric's
439
00:28:26,373 --> 00:28:27,999
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
440
00:28:27,999 --> 00:28:30,543
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.
441
00:28:30,543 --> 00:28:32,462
Oh, no.
442
00:28:32,462 --> 00:28:36,925
- One, two, three.
443
00:28:39,761 --> 00:28:41,930
Get off of me, Delilah.
444
00:28:41,930 --> 00:28:43,473
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
445
00:28:43,473 --> 00:28:45,725
I'll do the rest myself.
446
00:28:50,981 --> 00:28:53,566
Oh.
447
00:28:53,566 --> 00:28:54,901
Oh, great.
448
00:28:54,901 --> 00:28:57,237
Just great.
Well, that decides it.
449
00:28:57,237 --> 00:28:59,656
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
450
00:28:59,656 --> 00:29:04,369
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
451
00:29:53,084 --> 00:29:54,669
Did you drop your gun?
452
00:29:54,669 --> 00:29:55,712
Come on.
453
00:30:07,015 --> 00:30:08,600
That's me.
454
00:30:12,187 --> 00:30:13,938
Real scary, Sheriff.
455
00:30:23,281 --> 00:30:25,408
- Whoa.
456
00:30:38,338 --> 00:30:40,298
- Whoa.
457
00:30:43,802 --> 00:30:46,137
H-How'd you do that?
458
00:30:48,807 --> 00:30:50,433
How'd you do that?
459
00:31:08,785 --> 00:31:10,829
- Whoa!
460
00:31:21,714 --> 00:31:23,550
Go, Sammy!
461
00:31:26,928 --> 00:31:28,930
It's kind of like what I do,
isn't it,
462
00:31:28,930 --> 00:31:31,141
what a movie director does?
463
00:31:31,141 --> 00:31:32,475
- It is?
- I figure out
464
00:31:32,475 --> 00:31:34,269
what my division
needs to accomplish,
465
00:31:34,269 --> 00:31:37,564
then I work out how my guys
are gonna get it done.
466
00:31:38,439 --> 00:31:40,650
Yeah, it is. Yeah, sort of.
467
00:31:40,650 --> 00:31:43,403
How'd you make it look like
the guns were really firing?
468
00:31:45,697 --> 00:31:47,448
I did it with pins.
469
00:31:47,448 --> 00:31:48,783
Pins.
470
00:31:48,783 --> 00:31:51,119
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
471
00:31:51,119 --> 00:31:52,829
- Sammy.
- Yeah.
472
00:31:52,829 --> 00:31:54,414
Thinking like an engineer.
473
00:31:54,414 --> 00:31:56,291
Watch the road, Dad.
474
00:31:58,042 --> 00:31:59,752
Sammy, watch the road.
475
00:31:59,752 --> 00:32:01,337
I can't edit
without an editing machine.
476
00:32:01,337 --> 00:32:03,631
I have to be able
to cut and splice, and I...
477
00:32:03,631 --> 00:32:06,259
Let's revisit it
after the camping trip.
478
00:32:06,259 --> 00:32:08,511
It's three hours
to the national forest.
479
00:32:08,511 --> 00:32:11,723
If you get your license,
you can help with the driving.
480
00:32:11,723 --> 00:32:13,099
Okay.
481
00:32:14,726 --> 00:32:16,769
"You are approaching
a railroad crossing
482
00:32:16,769 --> 00:32:18,980
"with no warning devices
and limited visibility.
483
00:32:18,980 --> 00:32:20,481
The speed limit is..."
484
00:32:20,481 --> 00:32:22,066
See, the thing is, though,
about my new movie,
485
00:32:22,066 --> 00:32:23,943
is that it's just...
486
00:32:23,943 --> 00:32:26,487
It's about World War II,
your war.
487
00:32:26,487 --> 00:32:27,989
It's gonna be, like,
out of this world.
488
00:32:27,989 --> 00:32:29,282
I'm shooting on a Bolex H8.
489
00:32:29,282 --> 00:32:30,742
Finally, I can use
double run film.
490
00:32:30,742 --> 00:32:31,951
You know, that's six minutes
491
00:32:31,951 --> 00:32:33,328
without having to
change the reel.
492
00:32:33,328 --> 00:32:35,496
How much did you spend
to rent this camera?
493
00:32:36,331 --> 00:32:38,333
- 20 bucks. But I used
my own money. -
494
00:32:38,333 --> 00:32:39,667
- You don't have to...
495
00:32:39,667 --> 00:32:41,878
And this movie editor
gizmo costs?
496
00:32:41,878 --> 00:32:44,422
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
497
00:32:44,422 --> 00:32:46,591
How much?
498
00:32:46,591 --> 00:32:48,843
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
499
00:32:48,843 --> 00:32:51,179
A hundred dollars for a hobby?
500
00:32:51,179 --> 00:32:52,805
It's not a hobby, Dad.
501
00:32:52,805 --> 00:32:54,599
If you spent half the time
on algebra that you spend on
502
00:32:54,599 --> 00:32:56,559
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
503
00:32:56,559 --> 00:32:58,436
Why are you...
504
00:32:58,436 --> 00:33:00,021
It's completely pointless.
505
00:33:00,021 --> 00:33:02,065
Not if you want to make
something, it's not pointless.
506
00:33:02,065 --> 00:33:04,859
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,
507
00:33:04,859 --> 00:33:07,153
-"Somebody figured out
how to make this." -Yeah.
508
00:33:07,153 --> 00:33:08,529
- This car...
- Uh-huh.
509
00:33:08,529 --> 00:33:10,907
...that rearview mirror,
that directional signal.
510
00:33:10,907 --> 00:33:12,992
I want to make movies, though.
511
00:33:12,992 --> 00:33:15,912
I mean something real.
512
00:33:15,912 --> 00:33:18,248
Not imaginary.
513
00:33:20,083 --> 00:33:22,710
Something someone can
actually use.
514
00:33:24,087 --> 00:33:26,923
Like a driver's license.
515
00:33:27,840 --> 00:33:30,260
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
516
00:33:30,260 --> 00:33:31,552
Sammy, please pull over.
517
00:33:31,552 --> 00:33:33,096
She's gonna puke all over me.
518
00:33:33,096 --> 00:33:35,556
--Go slower.
You are the worst driver.
519
00:33:35,556 --> 00:33:37,267
You're gonna break the car.
520
00:33:37,267 --> 00:33:39,686
We're on a back road going
three miles per hour.
521
00:33:39,686 --> 00:33:41,896
- Calm down.
- You're doing great, doll.
522
00:33:41,896 --> 00:33:42,981
You're doing very well.
523
00:33:42,981 --> 00:33:44,649
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
524
00:33:52,740 --> 00:33:54,659
- So we've got three
525
00:33:54,659 --> 00:33:56,577
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
526
00:33:56,577 --> 00:33:58,621
Bright green means
that they're still alive
527
00:33:58,621 --> 00:34:00,581
and that they carry moisture.
528
00:34:00,581 --> 00:34:03,835
And the reason that we use
the shape of the triangle
529
00:34:03,835 --> 00:34:06,421
is that when
these three points connect,
530
00:34:06,421 --> 00:34:09,090
if we find the center
of gravitational force,
531
00:34:09,090 --> 00:34:11,426
it creates
almost perfect balance.
532
00:34:11,426 --> 00:34:13,386
- Whew. Oh. -Because I'm Tutti,
and you're Frutti.
533
00:34:13,386 --> 00:34:15,722
So who else
are you gonna listen to?
534
00:34:17,849 --> 00:34:19,142
Okay.
535
00:34:19,142 --> 00:34:20,101
- ...the pyramids, right?
536
00:34:21,436 --> 00:34:22,687
- Guys, come on!
- I mean, the history
537
00:34:22,687 --> 00:34:24,105
- behind this shape...
538
00:34:24,105 --> 00:34:26,274
- Ah. Oh!
- ...is pretty in--
539
00:34:26,274 --> 00:34:28,026
- is pretty incredible.
540
00:34:28,026 --> 00:34:30,069
Oh, hello!
541
00:34:30,069 --> 00:34:31,779
- Uh...
- Hi!
542
00:34:33,197 --> 00:34:34,782
Wait. Let me try it...
543
00:34:34,782 --> 00:34:37,118
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
544
00:34:37,118 --> 00:34:38,578
- Yeah, after one more time.
- Okay.
545
00:34:38,578 --> 00:34:40,079
-Ready?
- Hey.
546
00:34:40,079 --> 00:34:41,831
Girls, I'm gonna start the fire!
547
00:34:41,831 --> 00:34:45,209
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
548
00:34:45,209 --> 00:34:47,503
- Go! Whoa!
549
00:34:47,503 --> 00:34:49,088
I thought it was gonna break.
550
00:34:49,088 --> 00:34:50,506
Oh. It's-it's happening!
551
00:34:50,506 --> 00:34:52,258
You almost broke it in half.
552
00:35:50,024 --> 00:35:52,402
- Heart attack!
553
00:35:53,861 --> 00:35:56,072
- We'll take a schvitz
and have a... -
554
00:35:56,072 --> 00:35:57,323
- Shmitz.
- And eat some...
555
00:35:57,323 --> 00:35:58,741
Schnitzelpitz.
556
00:35:58,741 --> 00:36:00,743
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
557
00:36:00,743 --> 00:36:02,620
- And we'll get the shits!
- And have...
558
00:36:02,620 --> 00:36:04,580
- Whoa!
559
00:36:06,582 --> 00:36:08,501
- -Wait.
560
00:36:10,586 --> 00:36:13,047
- Exactly!
561
00:36:24,684 --> 00:36:26,477
They're gonna know
that kind of FPU
562
00:36:26,477 --> 00:36:27,937
is not for
industrial process control,
563
00:36:27,937 --> 00:36:29,730
and it will raise
every red flag there is.
564
00:36:29,730 --> 00:36:31,732
- How many bits?
- Float64.
565
00:36:31,732 --> 00:36:33,067
64 bits?
566
00:36:33,067 --> 00:36:34,360
Sixty-- You are nuts.
567
00:36:34,360 --> 00:36:36,571
And time-sharing
for 11 operators?
568
00:36:36,571 --> 00:36:38,281
They're gonna know
this is a business machine
569
00:36:38,281 --> 00:36:40,908
- we're building, and we're
all gonna get fired. -
570
00:36:40,908 --> 00:36:42,368
No.
571
00:36:42,368 --> 00:36:43,661
Yes!
572
00:36:43,661 --> 00:36:45,246
GE doesn't build
business computers.
573
00:36:45,246 --> 00:36:46,581
We do heavy industry processing.
574
00:36:46,581 --> 00:36:47,999
You got that
straight from the CEO.
575
00:36:47,999 --> 00:36:49,750
Ralph Cordiner is gonna
skin you alive.
576
00:36:49,750 --> 00:36:52,670
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
577
00:36:52,670 --> 00:36:55,256
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
578
00:36:55,256 --> 00:36:56,591
My job is getting Raytheon
579
00:36:56,591 --> 00:36:59,260
to deliver
10,000 germanium transistors
580
00:36:59,260 --> 00:37:00,636
that meet
our tolerance standards.
581
00:37:00,636 --> 00:37:02,930
And your job is to get
the cabling diagrams
582
00:37:02,930 --> 00:37:04,849
to Pitney Bowes
so when the time comes,
583
00:37:04,849 --> 00:37:06,976
we have a sorter to hook up
to the mainframe.
584
00:37:06,976 --> 00:37:08,519
Well, maybe Pitney Bowes
will hire me
585
00:37:08,519 --> 00:37:09,604
after you get us both
canned from GE.
586
00:37:09,604 --> 00:37:11,272
Isn't it worth getting canned
587
00:37:11,272 --> 00:37:13,774
for the chance to build
a machine that can do all that?
588
00:37:13,774 --> 00:37:15,401
It's worth it to you, maybe!
589
00:37:15,401 --> 00:37:16,652
Sure as the Lord made
little green apples,
590
00:37:16,652 --> 00:37:18,237
California, here you come.
591
00:37:18,237 --> 00:37:19,614
IBM is waiting.
592
00:37:19,614 --> 00:37:21,115
Are we moving to California?
593
00:37:21,115 --> 00:37:22,533
- You are, any day now.
- No, no, no.
594
00:37:22,533 --> 00:37:24,076
What?
595
00:37:24,076 --> 00:37:25,661
IBM's asking,
and that's flattering, but...
596
00:37:25,661 --> 00:37:27,163
Flattering?
Flattering!
597
00:37:27,163 --> 00:37:29,165
Every guy in computer
would give his matzo balls
598
00:37:29,165 --> 00:37:30,625
to get an offer.
599
00:37:30,625 --> 00:37:32,168
You'll be in California
600
00:37:32,168 --> 00:37:34,795
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
601
00:37:34,795 --> 00:37:37,131
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
602
00:37:37,131 --> 00:37:39,008
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
603
00:37:39,008 --> 00:37:41,636
- Congruence? Come on. -I told
your mom it'll be up to her.
604
00:37:41,636 --> 00:37:44,388
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
605
00:37:44,388 --> 00:37:49,936
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
606
00:37:50,686 --> 00:37:53,231
- We have the Grand Canyon.
607
00:37:53,231 --> 00:37:56,317
They have the
San Andreas Fault.
608
00:37:57,360 --> 00:37:59,111
Mamaleh says...
609
00:37:59,111 --> 00:38:01,822
I will never leave Arizona,
610
00:38:01,822 --> 00:38:04,367
and Arizona will never leave me.
611
00:38:07,703 --> 00:38:10,498
Kids, avert your eyes.
612
00:38:29,684 --> 00:38:31,310
- Hey, man.
- Hmm?
613
00:38:31,310 --> 00:38:34,772
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
614
00:38:41,904 --> 00:38:45,741
GE, living better electrically!
615
00:39:04,969 --> 00:39:06,262
Mom?
616
00:39:06,262 --> 00:39:09,390
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
617
00:39:12,560 --> 00:39:15,062
Reggie, get out of the way.
618
00:39:16,397 --> 00:39:18,441
Dad, can you please stop this?
619
00:39:19,233 --> 00:39:21,444
- Come. Sit.
- No.
620
00:39:25,031 --> 00:39:27,283
Bennie, don't look!
621
00:39:27,283 --> 00:39:29,702
- Oh! You're all nuts!
622
00:40:27,009 --> 00:40:29,804
My mama's such a good mama.
623
00:40:36,602 --> 00:40:38,771
I love you so much.
624
00:40:44,527 --> 00:40:46,696
I'm right here.
625
00:40:48,239 --> 00:40:50,574
I'm right here with you.
626
00:40:50,574 --> 00:40:52,660
I'm holding your hand.
627
00:40:52,660 --> 00:40:54,495
Can you feel that, Mama?
628
00:40:54,495 --> 00:40:56,205
I just gave you a squeeze.
629
00:40:57,790 --> 00:40:59,709
I love you, Mama.
630
00:41:03,546 --> 00:41:05,005
Ma.
631
00:41:06,424 --> 00:41:08,050
Mommy?
632
00:41:10,761 --> 00:41:12,346
She opened her eyes.
633
00:41:12,346 --> 00:41:14,598
Nurse.
634
00:41:14,598 --> 00:41:17,184
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
635
00:41:17,184 --> 00:41:19,270
I'm right here, Mama.
636
00:41:20,271 --> 00:41:22,231
Mommy, look at me.
637
00:41:22,231 --> 00:41:24,275
Mommy, can you hear?
638
00:41:27,403 --> 00:41:28,863
Oh.
639
00:41:28,863 --> 00:41:32,783
Oh, oh...
640
00:42:01,061 --> 00:42:03,773
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
641
00:42:03,773 --> 00:42:06,025
That's what you wanted, right?
642
00:42:10,738 --> 00:42:12,573
Oh, my God.
643
00:42:20,581 --> 00:42:22,583
Uh, now I need a favor
in return.
644
00:42:28,881 --> 00:42:31,050
Okay. Okay, okay, okay.
645
00:42:31,050 --> 00:42:32,551
- Here's the favor.
646
00:42:32,551 --> 00:42:34,261
Yeah.
647
00:42:39,975 --> 00:42:42,311
I want you to make
a camping trip movie.
648
00:42:42,311 --> 00:42:43,813
Uh, you can learn
649
00:42:43,813 --> 00:42:45,064
how the editing machine works
while you do this.
650
00:42:45,064 --> 00:42:46,524
It'll make your mom feel better.
651
00:42:46,524 --> 00:42:48,192
Yeah.
652
00:42:48,192 --> 00:42:52,196
That last night when she danced
in the headlights,
653
00:42:52,196 --> 00:42:54,532
that'd be great.
654
00:42:54,532 --> 00:42:56,784
Get to it tomorrow, okay?
655
00:42:58,744 --> 00:43:02,790
Um, tomorrow's
when we start shooting.
656
00:43:05,125 --> 00:43:06,585
Escape to Nowhere.
657
00:43:06,585 --> 00:43:07,837
We're shooting all weekend, Dad.
658
00:43:07,837 --> 00:43:09,797
- I can't.
- Shoot it next weekend.
659
00:43:13,300 --> 00:43:15,636
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
660
00:43:15,636 --> 00:43:18,305
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
661
00:43:18,305 --> 00:43:21,058
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
662
00:43:21,058 --> 00:43:23,978
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
663
00:43:23,978 --> 00:43:27,022
Don't be selfish.
She just lost her mother.
664
00:43:27,022 --> 00:43:29,191
That's more important
than your hobby.
665
00:43:29,191 --> 00:43:30,818
Dad, can you stop
calling it a hobby?
666
00:43:30,818 --> 00:43:33,028
It'll cheer her up,
watching this.
667
00:43:33,028 --> 00:43:35,072
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
668
00:43:35,072 --> 00:43:36,949
How is that gonna cheer her up?
669
00:43:36,949 --> 00:43:39,660
Because you made it for her.
670
00:43:50,087 --> 00:43:53,007
Uh, something's not right.
671
00:43:55,968 --> 00:43:58,220
I don't know what else to do.
672
00:44:01,348 --> 00:44:03,350
Can you help me?
673
00:44:22,036 --> 00:44:23,370
Hello.
674
00:44:23,370 --> 00:44:26,707
Mitzi. Mitzi.
675
00:44:30,544 --> 00:44:32,379
Mama?
676
00:44:32,379 --> 00:44:34,465
Somebody's coming.
677
00:44:34,465 --> 00:44:36,216
Mama?
678
00:44:39,011 --> 00:44:41,639
M-Mama. What...
679
00:44:42,389 --> 00:44:44,975
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
680
00:44:44,975 --> 00:44:49,313
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
681
00:44:49,313 --> 00:44:50,898
I am scared.
682
00:44:50,898 --> 00:44:53,901
You mustn't let him
in the house.
683
00:44:53,901 --> 00:44:55,319
Mama, please. I...
684
00:44:55,319 --> 00:44:56,737
Do not let him in.
685
00:44:56,737 --> 00:44:58,864
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't--
686
00:44:58,864 --> 00:45:00,616
Wh-Who's coming?
687
00:45:00,616 --> 00:45:02,242
Don't open the door.
688
00:45:02,242 --> 00:45:03,911
Mama.
689
00:45:06,246 --> 00:45:07,498
Mommy, don't go.
690
00:45:07,498 --> 00:45:09,458
Don't go yet.
691
00:45:12,378 --> 00:45:15,464
-You're having
a bad dream. -
692
00:45:33,899 --> 00:45:37,319
- This is a lot of food, Mom.
693
00:45:37,319 --> 00:45:39,863
Well, I'm upset.
694
00:45:39,863 --> 00:45:42,116
Oh, my God. That crazy dream.
695
00:45:42,116 --> 00:45:44,284
I can't get it out of my head.
696
00:45:44,284 --> 00:45:48,122
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
697
00:45:48,122 --> 00:45:50,290
And she wanted to warn me.
698
00:45:50,290 --> 00:45:53,043
- That's silly. Grandma died.
- About what?
699
00:45:53,043 --> 00:45:54,420
Well, something's coming.
700
00:45:54,420 --> 00:45:56,338
She wants me
to batten down the hatches.
701
00:45:56,338 --> 00:45:58,757
We're never going to be able
to eat all of this.
702
00:46:03,804 --> 00:46:05,222
Who is that?
703
00:46:16,775 --> 00:46:18,610
It's Uncle Boris.
704
00:46:18,610 --> 00:46:19,611
Hmm?
705
00:46:19,611 --> 00:46:21,280
Uncle who?
706
00:46:22,489 --> 00:46:24,158
Mom?
707
00:46:26,201 --> 00:46:28,871
That's who she meant!
708
00:46:30,956 --> 00:46:33,459
My--
That's my-my mama's brother!
709
00:46:38,756 --> 00:46:43,343
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!
710
00:46:51,018 --> 00:46:54,229
- Don't let him in!
711
00:46:57,733 --> 00:46:59,193
You were in the circus?
712
00:46:59,193 --> 00:47:00,903
Mama said you were
the lion tamer.
713
00:47:00,903 --> 00:47:02,488
No, not at first.
714
00:47:02,488 --> 00:47:06,492
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
715
00:47:06,492 --> 00:47:09,495
Podgorny, muck out the
pachyderms."
716
00:47:09,495 --> 00:47:13,040
And then, one night,
the big cat act,
717
00:47:13,040 --> 00:47:15,542
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,
718
00:47:15,542 --> 00:47:18,003
"Boris Podgorny,
in with the lions."
719
00:47:18,003 --> 00:47:19,713
- He's lying, right?
720
00:47:19,713 --> 00:47:22,883
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
721
00:47:22,883 --> 00:47:24,927
Pain in the ass, sisters.
722
00:47:26,220 --> 00:47:27,721
- That's rude.
- He said "ass"!
723
00:47:27,721 --> 00:47:29,139
I know.
724
00:47:29,139 --> 00:47:32,434
But when did you start
working in the movies?
725
00:47:32,434 --> 00:47:34,394
1927.
726
00:47:34,394 --> 00:47:35,979
1927-- that was The Jazz Singer.
727
00:47:35,979 --> 00:47:37,272
That's the year
that talkies started.
728
00:47:37,272 --> 00:47:39,066
Yeah, sure, talkies. But me, no.
729
00:47:39,066 --> 00:47:41,568
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
730
00:47:41,568 --> 00:47:43,237
Not a talkie.
731
00:47:43,237 --> 00:47:45,739
It was Harry Pollard.
732
00:47:45,739 --> 00:47:47,366
He acted for Selig Polyscope.
733
00:47:47,366 --> 00:47:50,244
He, uh, married
Maggie what's-her-name.
734
00:47:50,244 --> 00:47:52,246
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
735
00:47:52,246 --> 00:47:53,789
Lift up your plate.
736
00:47:53,789 --> 00:47:57,251
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
737
00:47:57,251 --> 00:48:00,796
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
738
00:48:00,796 --> 00:48:02,256
- Poodles, mainly.
739
00:48:02,256 --> 00:48:05,509
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.
740
00:48:05,509 --> 00:48:08,137
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
741
00:48:08,137 --> 00:48:09,596
Ooh.
742
00:48:09,596 --> 00:48:11,306
So, he went.
743
00:48:11,306 --> 00:48:15,269
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,
744
00:48:15,269 --> 00:48:17,479
he had it up to here
with the Jew-haters.
745
00:48:17,479 --> 00:48:21,066
There was a lot of that kind
in the circuses.
746
00:48:21,066 --> 00:48:23,026
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
747
00:48:23,026 --> 00:48:24,862
- Right.
- But the movies...
748
00:48:24,862 --> 00:48:27,281
Oy vavoy!
749
00:48:27,281 --> 00:48:29,241
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.
750
00:48:29,241 --> 00:48:31,451
"Boris," he writes,
751
00:48:31,451 --> 00:48:33,871
"Hollywood is heimish, heimishe.
752
00:48:33,871 --> 00:48:37,541
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
753
00:48:37,541 --> 00:48:38,750
- Whoa.
-"Come to Hollywood."
754
00:48:38,750 --> 00:48:40,127
So, I went.
755
00:48:42,462 --> 00:48:45,174
Your wife, she don't like
doing the dishes?
756
00:48:45,174 --> 00:48:48,010
Uh, piano hands.
757
00:48:48,010 --> 00:48:50,345
Ah, fershteyn.
758
00:48:51,138 --> 00:48:55,475
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
759
00:48:55,475 --> 00:48:58,478
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
760
00:48:58,478 --> 00:49:02,232
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
761
00:49:02,232 --> 00:49:03,901
And so we don't see
what he sees,
762
00:49:03,901 --> 00:49:05,611
but we do see that he's really--
763
00:49:05,611 --> 00:49:07,446
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?
764
00:49:07,446 --> 00:49:09,656
- Mm-hmm. -'Cause what he is
seeing is totally terrible.
765
00:49:09,656 --> 00:49:12,492
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
766
00:49:12,492 --> 00:49:15,162
It's just in another notebook.
Hang on.
767
00:49:15,162 --> 00:49:17,331
If that's the movie, uh...
768
00:49:17,331 --> 00:49:19,708
you could show me instead of
describing me to death.
769
00:49:19,708 --> 00:49:21,960
No, that's just
our stupid camping trip.
770
00:49:21,960 --> 00:49:23,462
My dad's...
771
00:49:23,462 --> 00:49:25,339
He wants me to put
this camping film together
772
00:49:25,339 --> 00:49:26,506
so it'll cheer up Mom.
773
00:49:26,506 --> 00:49:29,843
Because her heart is broken.
774
00:49:29,843 --> 00:49:31,803
Because her mama iz toyt.
775
00:49:32,596 --> 00:49:35,307
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
776
00:49:35,307 --> 00:49:36,683
what your daddy tells you,
777
00:49:36,683 --> 00:49:39,061
because you want to make
your war picture, huh?
778
00:49:39,061 --> 00:49:41,188
Yeah, yeah.
779
00:49:41,188 --> 00:49:43,357
Believe me, Sammy boy, I get it.
780
00:49:43,357 --> 00:49:45,859
Family, art.
781
00:49:45,859 --> 00:49:48,445
It'll tear you in two.
782
00:49:51,156 --> 00:49:52,866
You hear that?
783
00:49:53,825 --> 00:49:55,369
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
784
00:49:55,369 --> 00:49:57,621
Sha. You talk too much. Listen.
785
00:50:03,377 --> 00:50:06,880
When she was a kid,
already she played like that.
786
00:50:07,881 --> 00:50:12,094
She should have been
a concert piano player.
787
00:50:12,094 --> 00:50:15,055
Little Rubinstein, she was.
788
00:50:15,889 --> 00:50:17,891
She could have played...
789
00:50:17,891 --> 00:50:21,561
You name it,
she could have played there.
790
00:50:21,561 --> 00:50:23,230
And she...
791
00:50:24,022 --> 00:50:27,609
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
792
00:50:27,609 --> 00:50:31,905
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
793
00:50:31,905 --> 00:50:33,699
But she didn't do it.
794
00:50:33,699 --> 00:50:36,576
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
795
00:50:36,576 --> 00:50:37,995
TV? Feh!
796
00:50:37,995 --> 00:50:41,498
She could have played
at Musikverein in Vienna.
797
00:50:42,499 --> 00:50:44,960
You see,
what she got in her heart
798
00:50:44,960 --> 00:50:46,753
is what you got, what I got.
799
00:50:46,753 --> 00:50:47,796
Art.
800
00:50:50,424 --> 00:50:52,259
Like me. Like you, I think.
801
00:50:52,259 --> 00:50:55,971
We're junkies,
and art is our drug.
802
00:50:55,971 --> 00:50:57,556
Family, we love.
803
00:50:57,556 --> 00:51:00,934
But art, we're meshuga for art.
804
00:51:00,934 --> 00:51:03,645
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
805
00:51:03,645 --> 00:51:06,898
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
806
00:51:07,691 --> 00:51:10,068
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
807
00:51:13,113 --> 00:51:17,659
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
808
00:51:17,659 --> 00:51:22,289
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.
809
00:51:23,290 --> 00:51:27,044
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,
810
00:51:27,044 --> 00:51:28,920
"Go do what you gotta."
811
00:51:28,920 --> 00:51:32,924
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
812
00:51:32,924 --> 00:51:34,468
Scared for your mother.
813
00:51:34,468 --> 00:51:36,345
- She should have safety
in the family. -Uh...
814
00:51:36,345 --> 00:51:38,638
So Mitzi, she gave it all up.
815
00:51:38,638 --> 00:51:41,224
Ow! Wh...
816
00:51:41,224 --> 00:51:43,310
I want you should remember
how that hurt.
817
00:51:43,310 --> 00:51:47,105
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
818
00:51:47,105 --> 00:51:49,441
"Oh, that's cute. It's a hobby.
819
00:51:49,441 --> 00:51:51,360
It's like stamps
or butterfly collecting,"
820
00:51:51,360 --> 00:51:53,320
you feel your face,
how it feels now.
821
00:51:53,320 --> 00:51:54,571
Yeah, you almost pulled it off.
822
00:51:54,571 --> 00:51:55,989
So you remember your Uncle Boris
823
00:51:55,989 --> 00:51:57,532
and what he's telling you.
824
00:51:57,532 --> 00:52:00,035
Because you're going to join
the circus, I can tell.
825
00:52:00,035 --> 00:52:01,495
You can't hardly wait.
826
00:52:01,495 --> 00:52:02,996
You want to be in the big top.
827
00:52:02,996 --> 00:52:05,499
You'll shovel elephant shit
until they say,
828
00:52:05,499 --> 00:52:08,251
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
829
00:52:08,251 --> 00:52:09,920
Oh, you love those people, huh?
830
00:52:09,920 --> 00:52:12,881
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
831
00:52:14,174 --> 00:52:15,926
Except this.
832
00:52:15,926 --> 00:52:17,803
This, I think you love
a little more.
833
00:52:17,803 --> 00:52:19,012
No, I don't.
834
00:52:19,012 --> 00:52:20,889
Yeah.
835
00:52:20,889 --> 00:52:23,058
Oh, hey.
Run all you want, boychick,
836
00:52:23,058 --> 00:52:25,519
but you know I ain't
whistling Dixie here.
837
00:52:25,519 --> 00:52:29,564
You'll make your movies,
and you will do your art.
838
00:52:29,564 --> 00:52:32,692
And you'll remember how it hurt.
839
00:52:32,692 --> 00:52:35,153
So you know what I'm saying?
840
00:52:35,153 --> 00:52:38,698
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
841
00:52:38,698 --> 00:52:40,492
But...
842
00:52:40,492 --> 00:52:44,704
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
843
00:52:44,704 --> 00:52:47,207
You'll be a shanda
for your loved ones.
844
00:52:47,207 --> 00:52:49,251
An exile in the desert.
845
00:52:49,251 --> 00:52:50,919
A gypsy.
846
00:52:52,045 --> 00:52:53,797
Art is no game.
847
00:52:53,797 --> 00:52:55,590
Art is dangerous
as a lion's mouth.
848
00:52:55,590 --> 00:52:57,384
It'll bite your head off.
849
00:52:59,428 --> 00:53:00,887
Look at me.
850
00:53:02,222 --> 00:53:04,766
Look at me.
851
00:53:04,766 --> 00:53:08,562
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
852
00:53:08,562 --> 00:53:11,064
With me, with--
853
00:53:11,064 --> 00:53:13,275
Oh, Tini.
854
00:53:13,275 --> 00:53:17,237
Oh, Tini! Oh, Tini.
855
00:53:18,196 --> 00:53:19,364
I...
856
00:53:24,035 --> 00:53:25,829
Stop, stop! Stop it!
857
00:53:25,829 --> 00:53:29,416
What, you never saw
nobody grieving before?
858
00:53:33,837 --> 00:53:36,423
Let's go to sleep, bubbala.
859
00:53:43,889 --> 00:53:46,224
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
860
00:53:46,224 --> 00:53:47,601
I'm sitting shiva for my sister.
861
00:53:47,601 --> 00:53:49,019
I sleep on the floor.
862
00:53:49,019 --> 00:53:50,645
Y-You want to sleep
on the floor, too?
863
00:53:50,645 --> 00:53:52,981
- She was your grandma.
864
00:53:52,981 --> 00:53:56,109
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
865
00:53:56,109 --> 00:53:58,320
Good night.
866
00:54:11,541 --> 00:54:13,960
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
867
00:54:13,960 --> 00:54:15,128
Bye-bye.
868
00:54:59,673 --> 00:55:02,425
I don't know what Mama
was so worried about.
869
00:55:02,425 --> 00:55:05,679
It was a nice visit.
870
01:01:03,369 --> 01:01:04,412
Yuck.
871
01:01:13,338 --> 01:01:15,298
- Whoa!
872
01:01:15,298 --> 01:01:17,800
- Oh!
873
01:01:22,555 --> 01:01:25,350
Aw.
874
01:01:27,518 --> 01:01:31,272
This is the life.
875
01:01:41,449 --> 01:01:44,786
Only you can prevent
forest fires.
876
01:02:12,772 --> 01:02:14,440
Mm.
877
01:02:24,867 --> 01:02:27,370
Oh.
878
01:02:29,998 --> 01:02:34,002
It's so beautiful,
what you made, dolly.
879
01:02:34,794 --> 01:02:37,213
You really see me.
880
01:02:44,470 --> 01:02:46,347
Hey, man. How about that, huh?
881
01:02:46,347 --> 01:02:49,308
Hey, Sammy, that was real neat.
882
01:02:53,479 --> 01:02:54,939
Die, Amerikaner!
883
01:02:56,232 --> 01:02:59,027
Move! Move! Fall backwards!
884
01:03:03,156 --> 01:03:04,949
Whoa!
885
01:03:05,742 --> 01:03:06,993
Attacke!
886
01:03:09,704 --> 01:03:10,997
- Ah! Cover!
887
01:03:18,171 --> 01:03:20,173
Krauts, they're everywhere!
888
01:03:21,758 --> 01:03:23,509
There's too many of them!
889
01:03:46,491 --> 01:03:48,367
Turn.
890
01:03:48,367 --> 01:03:49,410
Cut!
891
01:03:49,410 --> 01:03:52,205
Great. Now, um...
892
01:03:53,623 --> 01:03:55,166
Okay, come here. Come here.
893
01:03:55,166 --> 01:03:58,044
Um, you're standing here
a minute,
894
01:03:58,044 --> 01:04:00,046
looking down
at what just happened.
895
01:04:00,046 --> 01:04:02,173
- A whole minute?
- I'll give you a signal
896
01:04:02,173 --> 01:04:03,966
when I want you to start
to move, okay? So you're just...
897
01:04:03,966 --> 01:04:05,593
Like, you mean
I should count to 60?
898
01:04:05,593 --> 01:04:07,053
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
899
01:04:07,053 --> 01:04:08,054
two Mississippi, and then move?
900
01:04:08,054 --> 01:04:09,222
Don't-don't count to 60.
901
01:04:09,222 --> 01:04:11,474
You just got to...
902
01:04:11,474 --> 01:04:14,477
S-S-So... So you're all
like-like-like,
903
01:04:14,477 --> 01:04:16,062
"Oh, my God."
904
01:04:16,062 --> 01:04:20,274
Like, "All my men,
they're all...
905
01:04:20,274 --> 01:04:22,235
they're all dead.
All my men, they're-they're..."
906
01:04:22,235 --> 01:04:25,488
So you want me to,
like, act and stuff.
907
01:04:25,488 --> 01:04:27,073
Well... yeah.
908
01:04:27,073 --> 01:04:28,741
- Like I'm-I'm sort of sad
or something? -Right.
909
01:04:28,741 --> 01:04:30,785
- Um, that's the whole point.
-'Cause my whole platoon...
910
01:04:30,785 --> 01:04:32,161
R-Right, right. Your platoon.
911
01:04:32,161 --> 01:04:34,789
Your... Your men!
912
01:04:34,789 --> 01:04:37,750
They've been wiped out.
913
01:04:37,750 --> 01:04:40,670
These guys, they're your family.
914
01:04:42,088 --> 01:04:43,756
Your family's being,
915
01:04:43,756 --> 01:04:45,925
- like, murdered,
916
01:04:45,925 --> 01:04:47,844
and it's your fault.
917
01:04:47,844 --> 01:04:50,012
You did this to them, and you...
918
01:04:50,012 --> 01:04:51,514
I-I thought it was
the Nazis that...
919
01:04:51,514 --> 01:04:53,432
Okay, yeah, but it was you
who gave the order
920
01:04:53,432 --> 01:04:55,184
to go down into
the Valley of Death.
921
01:04:55,184 --> 01:04:56,435
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
922
01:04:56,435 --> 01:04:58,604
Nobody else. You could've...
923
01:04:58,604 --> 01:05:00,481
Mm-hmm.
924
01:05:00,481 --> 01:05:02,733
You could've protected them.
Okay?
925
01:05:02,733 --> 01:05:06,529
'Cause they trusted you,
and they loved you.
926
01:05:06,529 --> 01:05:07,613
Mm-hmm.
927
01:05:07,613 --> 01:05:13,119
Now you're just looking
at this...
928
01:05:14,996 --> 01:05:19,000
...at this thing
that you've done,
929
01:05:19,000 --> 01:05:23,379
and... you can't
save them anymore.
930
01:05:23,379 --> 01:05:26,132
Because they're all dead.
931
01:05:27,466 --> 01:05:29,677
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
932
01:05:31,012 --> 01:05:32,638
...real gung ho.
933
01:05:34,140 --> 01:05:36,309
Okay. Okay.
934
01:05:36,309 --> 01:05:37,977
- You good?
- Lock and load.
935
01:05:37,977 --> 01:05:39,645
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.
936
01:05:39,645 --> 01:05:41,147
Good.
937
01:06:37,662 --> 01:06:39,455
Uh, Sammy?
938
01:06:39,455 --> 01:06:42,083
How far are you
gonna let him walk?
939
01:06:44,085 --> 01:06:45,419
Cut!
940
01:06:50,508 --> 01:06:52,426
Hey, that's a cut, Angelo!
941
01:06:52,426 --> 01:06:54,512
- Angelo!
- Angelo!
942
01:06:54,512 --> 01:06:55,763
Come back! Come back!
943
01:06:55,763 --> 01:06:58,057
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
944
01:09:07,520 --> 01:09:09,772
- Bravo!
945
01:09:11,565 --> 01:09:13,359
Bravo!
946
01:09:21,033 --> 01:09:22,410
Sammy!
947
01:09:25,663 --> 01:09:29,458
Oh, dolly!
948
01:09:29,458 --> 01:09:32,503
You're not a civilian anymore.
949
01:09:32,503 --> 01:09:34,880
That movie, my God.
950
01:09:34,880 --> 01:09:36,924
It was...
951
01:09:38,217 --> 01:09:39,593
Hi, Mrs. Fabelman.
952
01:09:47,768 --> 01:09:49,186
Mr. DeMille.
953
01:09:49,186 --> 01:09:50,729
Come here.
954
01:09:51,897 --> 01:09:54,233
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
955
01:09:54,233 --> 01:09:55,776
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
956
01:09:55,776 --> 01:09:57,528
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
957
01:09:57,528 --> 01:09:59,029
Sort of.
You know, but he doesn't like
958
01:09:59,029 --> 01:10:00,739
- to talk about it, so...
- No, I understand.
959
01:10:00,739 --> 01:10:01,991
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
960
01:10:01,991 --> 01:10:04,118
Dad, Mom's getting a ride
with Bennie.
961
01:10:04,118 --> 01:10:05,411
She'll see us at home.
962
01:10:05,411 --> 01:10:06,745
Hey, that last scene with the...
963
01:10:06,745 --> 01:10:08,330
Why do you like blood so much?
964
01:10:08,330 --> 01:10:09,415
And are you ever
gonna make a movie
965
01:10:09,415 --> 01:10:10,958
with parts for girls again?
966
01:10:10,958 --> 01:10:12,668
- Yeah.
- Make a career...
967
01:10:12,668 --> 01:10:14,420
- With girls,
you know, like,
968
01:10:14,420 --> 01:10:17,089
because all the men stare off
into the distance all the time,
969
01:10:17,089 --> 01:10:18,966
maybe a girl could save the day.
970
01:10:20,593 --> 01:10:23,095
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
971
01:10:23,095 --> 01:10:25,222
All right, one is
you swim behind the person
972
01:10:25,222 --> 01:10:26,557
so they don't grab you.
973
01:10:26,557 --> 01:10:28,767
Two, you throw your arm
across his chest.
974
01:10:28,767 --> 01:10:30,436
- Or her chest.
- Three.
975
01:10:30,436 --> 01:10:32,354
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.
976
01:10:32,354 --> 01:10:34,565
--Three, you swim
on your back with the victim
977
01:10:34,565 --> 01:10:36,609
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
978
01:10:36,609 --> 01:10:38,569
And speaking of boobies,
if you ever get any,
979
01:10:38,569 --> 01:10:40,029
we'll have a party. Um...
980
01:10:40,029 --> 01:10:41,614
And at the party,
we'll give her the booby prize.
981
01:10:41,614 --> 01:10:44,408
- Ha-ha. What's four?
982
01:10:44,408 --> 01:10:45,951
Um...
983
01:10:48,287 --> 01:10:49,705
- Crap.
984
01:10:49,705 --> 01:10:51,332
Bring the victim to land, dummy.
985
01:10:51,332 --> 01:10:53,459
- Mm.
- Then five?
986
01:10:53,459 --> 01:10:56,837
Call the undertaker.
987
01:11:00,216 --> 01:11:01,926
This is serious business.
988
01:11:01,926 --> 01:11:04,094
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
989
01:11:04,094 --> 01:11:06,805
More kids die
in swimming accidents
990
01:11:06,805 --> 01:11:08,307
than in any other kind
of accident.
991
01:11:08,307 --> 01:11:09,475
Sorry. I'm sorry.
992
01:11:09,475 --> 01:11:10,976
Not everything is a big joke.
993
01:11:10,976 --> 01:11:13,312
Okay, okay.
So what's step number five?
994
01:11:13,312 --> 01:11:15,314
It's just--
You laugh at everything,
995
01:11:15,314 --> 01:11:16,690
even when nothing's funny.
996
01:11:16,690 --> 01:11:18,442
You always have to be
the center of attention.
997
01:11:18,442 --> 01:11:22,112
Eat. And don't talk
with your mouth full.
998
01:11:22,112 --> 01:11:25,282
I'm not eating this crud
before a swimming test.
999
01:11:25,282 --> 01:11:27,618
You can get cramps in the water
if you eat before,
1000
01:11:27,618 --> 01:11:29,495
and you can drown
from getting cramps!
1001
01:11:29,495 --> 01:11:30,746
Stop shouting at her!
1002
01:11:30,746 --> 01:11:33,165
Sammy Fabelman, goddamn it!
1003
01:11:33,165 --> 01:11:34,500
For weeks now,
1004
01:11:34,500 --> 01:11:36,835
it has been nothing
but disrespect from you!
1005
01:11:36,835 --> 01:11:38,045
Disrespect?!
1006
01:11:38,045 --> 01:11:40,297
Why are you being
such a little shit to me?!
1007
01:11:40,297 --> 01:11:41,715
Damn it to hell,
I am your mother!
1008
01:11:41,715 --> 01:11:44,009
I wish you weren't!
1009
01:12:07,366 --> 01:12:11,161
Oh. Let me see.
1010
01:12:11,161 --> 01:12:13,163
Oh, my God.
1011
01:12:13,163 --> 01:12:14,373
Oh, what have I done?
1012
01:12:20,212 --> 01:12:21,755
Talk to me.
1013
01:12:22,631 --> 01:12:24,633
Oh, Sammy, please talk to me.
1014
01:12:24,633 --> 01:12:26,176
Tell me what's happening.
1015
01:12:26,176 --> 01:12:31,098
Do you have any idea
how much I love you?
1016
01:12:40,190 --> 01:12:42,067
Don't go.
1017
01:15:24,521 --> 01:15:25,898
Mom.
1018
01:15:26,899 --> 01:15:28,233
Mom.
1019
01:15:30,652 --> 01:15:32,321
I won't tell.
1020
01:15:34,406 --> 01:15:36,658
I won't tell. I won't.
1021
01:15:37,951 --> 01:15:40,370
- I won't tell.
1022
01:15:40,370 --> 01:15:41,914
I won't.
1023
01:16:02,810 --> 01:16:04,770
Sure about this?
1024
01:16:06,146 --> 01:16:07,731
Mm-hmm.
1025
01:16:09,733 --> 01:16:12,069
There you go.
Bought and paid for.
1026
01:16:12,069 --> 01:16:14,738
Oh. Just a second.
It's in the back.
1027
01:16:18,450 --> 01:16:20,744
Stocking up on Kodak
before the big move?
1028
01:16:20,744 --> 01:16:22,204
N-No, I'm...
1029
01:16:22,204 --> 01:16:24,331
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1030
01:16:24,331 --> 01:16:27,292
I bet everything's
more expensive there.
1031
01:16:27,292 --> 01:16:28,961
You're losing
your steadiest customer.
1032
01:16:28,961 --> 01:16:33,632
Him and his whole family,
they're moving west.
1033
01:16:33,632 --> 01:16:35,717
He just sold me his camera.
1034
01:16:35,717 --> 01:16:37,970
Oh, yeah? How come?
1035
01:16:37,970 --> 01:16:39,471
Says he's finished.
1036
01:16:39,471 --> 01:16:41,682
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1037
01:16:41,682 --> 01:16:43,642
We had to order it special.
1038
01:16:43,642 --> 01:16:45,185
You bought a camera?
1039
01:16:48,689 --> 01:16:50,482
It's for you!
1040
01:16:50,482 --> 01:16:52,860
I know how much you loved
using it for your war picture,
1041
01:16:52,860 --> 01:16:54,486
so I figured you ought to have
one of your own.
1042
01:16:54,486 --> 01:16:59,324
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1043
01:16:59,324 --> 01:17:02,911
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1044
01:17:13,714 --> 01:17:15,966
Because it's from me?
1045
01:17:17,759 --> 01:17:20,095
This move? Huh?
1046
01:17:20,095 --> 01:17:23,140
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1047
01:17:23,140 --> 01:17:26,727
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1048
01:17:26,727 --> 01:17:28,395
All the way back when,
back at RCA,
1049
01:17:28,395 --> 01:17:30,063
he knew what computing
was gonna be about
1050
01:17:30,063 --> 01:17:32,524
before practically
anybody else knew it.
1051
01:17:34,109 --> 01:17:36,320
And IBM?
1052
01:17:36,320 --> 01:17:38,280
That's where guys like Burt
are figuring out
1053
01:17:38,280 --> 01:17:41,033
how to use what he's made to...
1054
01:17:41,033 --> 01:17:43,076
They're gonna change
the whole goddamn world,
1055
01:17:43,076 --> 01:17:45,454
so this was the right decision.
1056
01:17:48,874 --> 01:17:51,084
For all sorts of reasons.
1057
01:17:54,046 --> 01:17:57,382
Yeah, so I'm happy for you.
1058
01:17:57,382 --> 01:17:59,468
You know I am.
1059
01:17:59,468 --> 01:18:01,178
But I'm gonna miss you.
1060
01:18:01,970 --> 01:18:04,222
All of you, a lot.
1061
01:18:11,271 --> 01:18:13,774
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1062
01:18:13,774 --> 01:18:15,067
but you stop making movies,
1063
01:18:15,067 --> 01:18:17,861
it'll break your mother's heart.
1064
01:18:17,861 --> 01:18:20,364
You will break her heart,
I mean it.
1065
01:18:21,448 --> 01:18:23,659
She doesn't deserve that,
not from anybody,
1066
01:18:23,659 --> 01:18:26,078
least of all from you.
1067
01:18:39,132 --> 01:18:41,760
I'll give you 35 bucks for it.
1068
01:18:42,552 --> 01:18:44,763
You drive a hard bargain, kid.
1069
01:19:01,947 --> 01:19:04,157
I'm still done
making movies, though.
1070
01:19:04,950 --> 01:19:07,786
Everybody makes movies
in California.
1071
01:19:16,378 --> 01:19:17,379
Hey!
1072
01:19:17,379 --> 01:19:19,172
Keep the change.
1073
01:19:33,020 --> 01:19:34,896
When will the new house
be finished?
1074
01:19:34,896 --> 01:19:37,816
A few months, in the spring.
1075
01:19:37,816 --> 01:19:39,651
Can I have my own room?
1076
01:19:39,651 --> 01:19:42,112
Everybody gets their own room.
1077
01:19:42,112 --> 01:19:44,322
- Yay!
- Yes!
1078
01:19:50,537 --> 01:19:53,081
I just remembered, last night,
I had a funny dream.
1079
01:19:53,081 --> 01:19:54,833
What was it?
1080
01:19:54,833 --> 01:19:57,294
I-I can't believe
I dreamed this.
1081
01:19:57,294 --> 01:20:00,172
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1082
01:20:00,172 --> 01:20:04,176
and I hauled off and socked him
right in the nose.
1083
01:20:17,105 --> 01:20:18,815
What's wrong?
1084
01:20:18,815 --> 01:20:20,150
Is Mommy carsick?
1085
01:20:20,150 --> 01:20:22,402
Let's just give her
a little time.
1086
01:20:45,425 --> 01:20:48,553
Bennie and me, we never...
1087
01:20:48,553 --> 01:20:50,680
we never...
1088
01:20:53,892 --> 01:20:56,603
I would never let it get
as far as I imagine you think.
1089
01:20:56,603 --> 01:20:59,981
Oh, I never
imagined any of that.
1090
01:20:59,981 --> 01:21:02,734
You think Dad knows?
1091
01:21:02,734 --> 01:21:04,152
I don't... I don't mean...
1092
01:21:04,152 --> 01:21:05,695
I don't mean,
"Did you tell him?"
1093
01:21:05,695 --> 01:21:07,072
I know you didn't.
1094
01:21:07,864 --> 01:21:09,616
But...
1095
01:21:14,037 --> 01:21:16,581
But you think he has an inkling?
1096
01:21:20,377 --> 01:21:22,379
I've almost told him
so many times.
1097
01:21:22,379 --> 01:21:24,756
I'll say,
"Burt, there's something
1098
01:21:24,756 --> 01:21:27,259
I've got to tell you."
1099
01:21:27,259 --> 01:21:29,261
Then he looks at me
like he can't conceive
1100
01:21:29,261 --> 01:21:31,012
that anything
could be wrong between us,
1101
01:21:31,012 --> 01:21:33,598
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1102
01:21:35,600 --> 01:21:37,394
Or, "Burt, could you climb
on the roof
1103
01:21:37,394 --> 01:21:39,437
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"
1104
01:21:39,437 --> 01:21:41,982
Which, of course, he does.
1105
01:21:46,528 --> 01:21:49,364
I can't fight with your father.
1106
01:21:51,324 --> 01:21:54,161
He kills with such kindness.
1107
01:21:55,954 --> 01:21:57,914
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1108
01:21:57,914 --> 01:22:00,709
From Saks.
1109
01:22:03,587 --> 01:22:05,505
Mom, when I showed you
what I filmed,
1110
01:22:05,505 --> 01:22:07,716
I never meant
for any of this to happen.
1111
01:22:07,716 --> 01:22:09,718
Oh... mmm.
1112
01:22:12,262 --> 01:22:14,639
Guilt is a wasted emotion.
1113
01:22:15,974 --> 01:22:17,475
Hmm.
1114
01:22:20,645 --> 01:22:23,481
What's gonna happen now?
1115
01:22:26,860 --> 01:22:28,862
I'm gonna be your mom.
1116
01:22:28,862 --> 01:22:32,449
I'm gonna be the girls' mom.
1117
01:22:32,449 --> 01:22:34,326
Despite my countless faults,
1118
01:22:34,326 --> 01:22:36,786
I'm not ruining everything
for everyone.
1119
01:22:36,786 --> 01:22:38,997
I'm gonna not be selfish.
1120
01:22:41,541 --> 01:22:44,961
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,
1121
01:22:44,961 --> 01:22:47,505
most patient, most decent,
1122
01:22:47,505 --> 01:22:49,633
most understanding man there is,
1123
01:22:49,633 --> 01:22:52,594
and I'm gonna stay married
to him.
1124
01:23:15,200 --> 01:23:17,369
It's only a rental.
1125
01:23:17,369 --> 01:23:18,745
The new house will be ready
1126
01:23:18,745 --> 01:23:20,956
faster than you can say
"Jack Robinson."
1127
01:23:20,956 --> 01:23:23,208
Jack Robinson.
1128
01:23:25,085 --> 01:23:27,212
And we're still here.
1129
01:23:28,713 --> 01:23:30,048
Just tell me if
you're going to mope
1130
01:23:30,048 --> 01:23:31,424
for the rest of your life
1131
01:23:31,424 --> 01:23:32,676
or if it's something
you plan to outgrow.
1132
01:23:32,676 --> 01:23:34,010
Bug off.
1133
01:23:34,010 --> 01:23:35,804
You're, like, going for
the misery merit badge,
1134
01:23:35,804 --> 01:23:37,597
you and Mom
with your long faces.
1135
01:23:37,597 --> 01:23:39,891
She can't even get out of bed
to make breakfast and...
1136
01:23:39,891 --> 01:23:41,309
Okay, new rule, guys.
1137
01:23:41,309 --> 01:23:43,144
Um, when we walk to school
in the morning,
1138
01:23:43,144 --> 01:23:45,355
let's just leave
all the Fabelman mishegoss
1139
01:23:45,355 --> 01:23:47,482
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1140
01:23:47,482 --> 01:23:49,776
So, for eight hours a day,
let's be normal kids
1141
01:23:49,776 --> 01:23:51,903
in an ordinary,
normal school, okay?
1142
01:23:53,321 --> 01:23:54,906
Some glue
on your hand or something.
1143
01:23:56,241 --> 01:23:57,993
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1144
01:23:57,993 --> 01:24:00,578
It's like we got parachuted
1145
01:24:00,578 --> 01:24:03,790
into the land of
the giant sequoia people.
1146
01:24:03,790 --> 01:24:05,750
All right.
1147
01:24:05,750 --> 01:24:08,837
- Excuse me. Excuse me.
1148
01:24:11,214 --> 01:24:12,841
- Up over! Nice dig.
1149
01:24:12,841 --> 01:24:14,259
Atta Johnson.
1150
01:24:14,259 --> 01:24:16,970
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1151
01:24:16,970 --> 01:24:18,972
- Oh!
- Set, set, set, set.
1152
01:24:18,972 --> 01:24:20,598
- Hit it.
- Take it.
1153
01:24:20,598 --> 01:24:21,933
I got it.
1154
01:24:21,933 --> 01:24:24,519
Way to get up!
1155
01:24:24,519 --> 01:24:26,896
- Nice.
1156
01:24:27,939 --> 01:24:31,067
Nice. Attababy, Logan.
1157
01:24:33,069 --> 01:24:34,612
Do it again. Go again.
1158
01:24:34,612 --> 01:24:37,240
- Come on, boys.
1159
01:24:37,240 --> 01:24:39,117
- Good work, guys.
1160
01:24:39,117 --> 01:24:41,119
Keep the intensity. Keep moving.
1161
01:24:43,038 --> 01:24:44,831
Rotate. Nice, Jake.
1162
01:24:44,831 --> 01:24:46,541
Good job, Chris.
1163
01:24:48,084 --> 01:24:49,586
Fabelman, it won't hurt you.
1164
01:24:49,586 --> 01:24:51,171
It's a volleyball,
not a cannonball.
1165
01:24:51,171 --> 01:24:54,007
- Okay. Let's go. Serve.
1166
01:24:54,007 --> 01:24:55,592
Go!
1167
01:24:55,592 --> 01:24:56,801
Attababy!
1168
01:24:56,801 --> 01:24:58,011
That's good reactions.
1169
01:24:58,011 --> 01:24:59,262
Let's move. Let's...
1170
01:25:01,348 --> 01:25:03,767
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1171
01:25:03,767 --> 01:25:06,269
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1172
01:25:06,269 --> 01:25:08,146
Hey, Chad.
1173
01:25:09,898 --> 01:25:11,358
Cool it.
1174
01:25:12,150 --> 01:25:13,818
I am... I did not mean
to do that.
1175
01:25:13,818 --> 01:25:15,987
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1176
01:25:15,987 --> 01:25:18,156
Watch your mouth, Logan.
1177
01:25:23,370 --> 01:25:25,538
Go fetch the ball.
1178
01:25:26,706 --> 01:25:28,166
Sure, yeah.
1179
01:25:29,084 --> 01:25:31,669
- Let's go.
- Mm-hmm.
1180
01:25:33,963 --> 01:25:36,174
Hey, new kid.
1181
01:25:36,174 --> 01:25:38,176
What's your name?
1182
01:25:40,136 --> 01:25:42,097
Sam.
1183
01:25:42,097 --> 01:25:44,516
Sam what?
1184
01:25:47,602 --> 01:25:49,479
Fabelman.
1185
01:25:51,981 --> 01:25:53,942
Told you he's a kike.
1186
01:25:53,942 --> 01:25:55,693
He doesn't like Jews.
1187
01:25:55,693 --> 01:25:58,363
Nobody likes Jews.
1188
01:25:58,363 --> 01:26:01,241
Except other Jews, right?
1189
01:26:02,367 --> 01:26:04,869
So, Bagelman...
1190
01:26:04,869 --> 01:26:06,413
No, that's not my name.
1191
01:26:06,413 --> 01:26:08,206
- Don't call me that.
- So...
1192
01:26:08,206 --> 01:26:10,458
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1193
01:26:10,458 --> 01:26:13,086
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1194
01:26:13,086 --> 01:26:15,213
Don't argue with me.
1195
01:26:15,213 --> 01:26:17,549
A serious concussion.
1196
01:26:18,633 --> 01:26:20,927
So, how do we make you pay?
1197
01:26:22,137 --> 01:26:23,471
How about this? We...
1198
01:26:23,471 --> 01:26:25,056
You're drinking
from the fountain.
1199
01:26:25,056 --> 01:26:28,351
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1200
01:26:28,351 --> 01:26:31,813
- I shatter your front teeth
all over the spigot. -
1201
01:26:34,399 --> 01:26:36,109
Hey, look at me.
1202
01:26:38,236 --> 01:26:41,364
He's demented, like, medically.
1203
01:26:42,240 --> 01:26:44,242
So watch out for yourself.
1204
01:27:07,765 --> 01:27:09,934
- Close the door!
1205
01:27:15,773 --> 01:27:18,443
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1206
01:27:18,443 --> 01:27:19,861
'Cause I needed to laugh.
1207
01:27:23,114 --> 01:27:24,699
- Oh, help me with this.
1208
01:27:24,699 --> 01:27:26,784
The directions don't make
any sense.
1209
01:27:26,784 --> 01:27:28,661
Careful. Careful.
1210
01:27:28,661 --> 01:27:30,705
Get down!
1211
01:27:31,498 --> 01:27:33,750
I'll get a banana.
1212
01:27:33,750 --> 01:27:36,336
Save the curtains.
They're rented.
1213
01:27:43,968 --> 01:27:45,637
Oh.
1214
01:27:46,888 --> 01:27:48,223
Uh, hello.
1215
01:27:48,223 --> 01:27:49,891
Who are you?
1216
01:27:49,891 --> 01:27:51,559
He's mine.
1217
01:27:51,559 --> 01:27:53,728
What are we gonna call him?
1218
01:27:54,521 --> 01:27:57,232
Bennie. His name's Bennie.
1219
01:28:03,905 --> 01:28:06,282
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1220
01:28:06,282 --> 01:28:07,575
You're scaring the kids.
1221
01:28:07,575 --> 01:28:08,785
You're sleeping all day.
1222
01:28:08,785 --> 01:28:10,495
I miss the desert.
1223
01:28:10,495 --> 01:28:12,080
I miss dry heat.
1224
01:28:12,080 --> 01:28:13,957
You haven't even unwrapped
the piano.
1225
01:28:13,957 --> 01:28:16,960
You aren't cooking
or shopping or unpacking.
1226
01:28:16,960 --> 01:28:18,711
Psychiatrists help you know
1227
01:28:18,711 --> 01:28:20,672
why you're feeling something.
1228
01:28:20,672 --> 01:28:22,507
They can't help you feel
something different.
1229
01:28:22,507 --> 01:28:24,509
You're behaving
like when your mother died,
1230
01:28:24,509 --> 01:28:27,887
like you're in mourning,
but nobody's died.
1231
01:28:30,056 --> 01:28:31,599
Okay.
1232
01:28:32,517 --> 01:28:35,603
So I'll call the monkey
some other name.
1233
01:28:48,700 --> 01:28:51,619
IBM's out of his league, Mitz.
1234
01:28:53,079 --> 01:28:56,082
Bennie was... He...
1235
01:28:56,082 --> 01:28:59,586
is my best friend.
1236
01:28:59,586 --> 01:29:01,588
But they don't need him.
1237
01:29:01,588 --> 01:29:03,715
This is what I know.
1238
01:29:05,508 --> 01:29:07,635
I don't need him, either.
1239
01:29:09,762 --> 01:29:12,390
Bennie wasn't your friend.
1240
01:29:13,349 --> 01:29:15,935
But you knew he was mine.
1241
01:29:18,146 --> 01:29:20,398
What does that mean?
1242
01:30:16,746 --> 01:30:19,457
Logan, I'm really,
really missing you.
1243
01:30:23,336 --> 01:30:24,879
- Hey!
1244
01:30:24,879 --> 01:30:26,673
- Who's there?
1245
01:30:26,673 --> 01:30:28,925
Who's there?
1246
01:30:40,228 --> 01:30:42,647
Bagelman, yo.
1247
01:30:54,158 --> 01:30:56,411
I left you a little snack
in your locker.
1248
01:30:56,411 --> 01:30:58,496
Did you like it?
1249
01:30:58,496 --> 01:30:59,872
Guess he wasn't hungry.
1250
01:30:59,872 --> 01:31:01,874
Uh, he said... he said it was...
1251
01:31:01,874 --> 01:31:03,835
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1252
01:31:03,835 --> 01:31:06,254
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1253
01:31:06,254 --> 01:31:09,048
We talked about this.
1254
01:31:09,048 --> 01:31:10,842
All right.
1255
01:31:10,842 --> 01:31:13,219
Come on.
We'll be late for practice.
1256
01:31:15,763 --> 01:31:18,558
So, what is this?
Are you Jewish?
1257
01:31:21,561 --> 01:31:23,020
Well...
1258
01:31:23,020 --> 01:31:24,856
Holy crap.
He's got the hots so bad,
1259
01:31:24,856 --> 01:31:26,524
he can't even talk to her.
1260
01:31:26,524 --> 01:31:29,068
No, I don't.
1261
01:31:29,068 --> 01:31:31,279
Apologize to her.
1262
01:31:31,279 --> 01:31:33,364
For what?
1263
01:31:33,364 --> 01:31:36,242
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1264
01:31:36,242 --> 01:31:38,369
I wasn't drooling at her.
1265
01:31:38,369 --> 01:31:41,372
Then apologize to her
for killing Christ.
1266
01:31:41,372 --> 01:31:44,625
- Why are you encouraging him?
1267
01:31:45,626 --> 01:31:46,961
Go on.
1268
01:31:46,961 --> 01:31:50,214
Apologize to her
for killing our Lord.
1269
01:31:51,549 --> 01:31:54,010
Ugh. Don't go.
1270
01:31:54,010 --> 01:31:55,803
- Come watch me run.
- No, thanks.
1271
01:31:55,803 --> 01:31:57,388
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1272
01:31:57,388 --> 01:31:58,931
I run better when you are there.
1273
01:31:58,931 --> 01:32:01,601
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1274
01:32:01,601 --> 01:32:03,561
I'm going home.
1275
01:32:05,480 --> 01:32:07,273
Go on and say sorry.
1276
01:32:07,273 --> 01:32:10,067
You're getting me in trouble
with my girl.
1277
01:32:10,067 --> 01:32:12,904
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1278
01:32:12,904 --> 01:32:16,073
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.
1279
01:32:16,073 --> 01:32:18,910
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should
1280
01:32:18,910 --> 01:32:21,162
apologize to you
for making out in the stairwell
1281
01:32:21,162 --> 01:32:23,873
half an hour ago
with some redhead.
1282
01:32:23,873 --> 01:32:26,250
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1283
01:32:26,250 --> 01:32:27,418
I swear.
1284
01:32:27,418 --> 01:32:29,253
You told me
you were finished with her.
1285
01:32:30,671 --> 01:32:34,008
Logan, you lied to me!
1286
01:32:36,302 --> 01:32:37,637
Claudia.
1287
01:32:41,015 --> 01:32:43,935
Whoa...
1288
01:32:46,938 --> 01:32:48,898
You made a mistake.
Listen to me.
1289
01:32:48,898 --> 01:32:50,274
- You made a mistake.
1290
01:32:50,274 --> 01:32:51,776
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1291
01:32:51,776 --> 01:32:53,444
Shut up, Chad, goddamn it!
1292
01:32:53,444 --> 01:32:55,738
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1293
01:32:55,738 --> 01:32:57,448
and you're gonna tell her
you were lying.
1294
01:32:57,448 --> 01:32:58,950
Say-say you were, um, scared.
1295
01:32:58,950 --> 01:33:00,535
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1296
01:33:00,535 --> 01:33:03,454
it wasn't true and you did not
see me doing that.
1297
01:33:03,454 --> 01:33:05,790
Or I swear, I will hurt you
1298
01:33:05,790 --> 01:33:08,042
worse than
you've ever been hurt.
1299
01:33:09,460 --> 01:33:10,878
You get me?
1300
01:33:10,878 --> 01:33:13,631
Nod to show
you dig what I'm saying.
1301
01:33:26,561 --> 01:33:28,271
He won't tell me who did this.
1302
01:33:28,271 --> 01:33:30,481
- Ask him who did this.
1303
01:33:30,481 --> 01:33:32,483
Tell your father who did this,
and he will drive
1304
01:33:32,483 --> 01:33:34,360
to that little shit's house,
and he will beat
1305
01:33:34,360 --> 01:33:36,362
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1306
01:33:36,362 --> 01:33:38,239
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1307
01:33:38,239 --> 01:33:39,740
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1308
01:33:39,740 --> 01:33:41,367
What do you care who it was?
1309
01:33:41,367 --> 01:33:43,160
It's not like
you'll do anything about it.
1310
01:33:43,160 --> 01:33:44,787
Tell me what happened first.
1311
01:33:44,787 --> 01:33:46,581
What happened is I hate it here,
1312
01:33:46,581 --> 01:33:49,917
and what happened is
you brought us here because...
1313
01:33:49,917 --> 01:33:52,169
Because I got a better job,
so we moved.
1314
01:33:52,169 --> 01:33:55,006
You don't even care
where you are.
1315
01:33:55,006 --> 01:33:57,341
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1316
01:33:57,341 --> 01:33:59,635
You're working
with your goddamn machines,
1317
01:33:59,635 --> 01:34:02,722
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1318
01:34:02,722 --> 01:34:04,223
- Just, come on.
- Don't.
1319
01:34:04,223 --> 01:34:05,850
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.
1320
01:34:05,850 --> 01:34:07,226
It's a rental house.
1321
01:34:07,226 --> 01:34:09,353
Do you even notice
how much we hate it here,
1322
01:34:09,353 --> 01:34:12,690
where we're practically the
only Jewish people for miles
1323
01:34:12,690 --> 01:34:14,984
and everything is awful?
1324
01:34:14,984 --> 01:34:18,738
Do you even care
that this is your fault--
1325
01:34:18,738 --> 01:34:20,072
everything
that's happening now--
1326
01:34:20,072 --> 01:34:21,699
just because
you ran away from home
1327
01:34:21,699 --> 01:34:23,075
and took all of us with you?!
1328
01:34:23,075 --> 01:34:25,286
I came here so I could work
ten times harder
1329
01:34:25,286 --> 01:34:26,829
with ten times
the responsibility,
1330
01:34:26,829 --> 01:34:28,331
which seems to have escaped
everybody,
1331
01:34:28,331 --> 01:34:29,916
s-so I could build us
a nice home and...
1332
01:34:29,916 --> 01:34:31,334
Could everyone settle?
I want to say something.
1333
01:34:31,334 --> 01:34:33,085
No, no. You didn't come here
to build houses.
1334
01:34:33,085 --> 01:34:34,879
You didn't come here to work.
You ran away.
1335
01:34:34,879 --> 01:34:36,631
I think you have something
to say to me, Sammy!
1336
01:34:36,631 --> 01:34:38,132
And if I'm right about that,
1337
01:34:38,132 --> 01:34:39,884
then get it off your chest
and say it to my face!
1338
01:34:39,884 --> 01:34:42,261
I started therapy.
1339
01:36:17,064 --> 01:36:19,275
Anyways,
1340
01:36:19,275 --> 01:36:21,277
what I really wanted
to say is that,
1341
01:36:21,277 --> 01:36:23,195
about yesterday,
what I told you was...
1342
01:36:23,195 --> 01:36:25,448
it wasn't true, and I lied,
1343
01:36:25,448 --> 01:36:27,658
and I'm sorry.
1344
01:36:27,658 --> 01:36:29,201
But why?
1345
01:36:29,201 --> 01:36:31,203
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1346
01:36:31,203 --> 01:36:32,997
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1347
01:36:32,997 --> 01:36:35,207
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1348
01:36:35,207 --> 01:36:37,585
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1349
01:36:37,585 --> 01:36:38,753
Yeah, she cried herself to sleep
1350
01:36:38,753 --> 01:36:40,004
thinking he cheated on her.
1351
01:36:40,004 --> 01:36:41,255
You ought to be more considerate
1352
01:36:41,255 --> 01:36:43,257
of other people's feelings.
1353
01:36:43,257 --> 01:36:45,092
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1354
01:36:45,092 --> 01:36:46,427
- That wasn't Logan.
- What?
1355
01:36:46,427 --> 01:36:48,012
- That was Chad.
- Why would he do that?
1356
01:36:48,012 --> 01:36:50,056
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1357
01:36:51,515 --> 01:36:53,517
He's Jewish.
1358
01:36:53,517 --> 01:36:55,352
You don't say.
1359
01:36:56,645 --> 01:36:59,190
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1360
01:37:06,655 --> 01:37:09,200
So, how'd you know
she was a redhead?
1361
01:37:09,200 --> 01:37:11,327
- Oh, my God.
- Hmm?
1362
01:37:11,327 --> 01:37:13,537
He was making out
with Renee Reynolds?
1363
01:37:16,415 --> 01:37:18,501
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1364
01:37:18,501 --> 01:37:21,003
...how'd you know
her hair color?
1365
01:37:23,464 --> 01:37:25,299
Uh...
1366
01:37:30,888 --> 01:37:33,390
Does it hurt?
1367
01:37:33,390 --> 01:37:35,392
So, you don't believe in Jesus?
1368
01:37:35,392 --> 01:37:37,478
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1369
01:37:38,562 --> 01:37:40,189
I can't imagine my life
without him.
1370
01:37:40,189 --> 01:37:43,400
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1371
01:37:43,400 --> 01:37:45,945
so I guess it's possible.
1372
01:37:45,945 --> 01:37:48,489
Maybe we could...
1373
01:37:48,489 --> 01:37:51,867
I don't know, get together
and pray on it.
1374
01:37:53,911 --> 01:37:56,288
- What, like, you and me?
1375
01:37:56,288 --> 01:37:58,374
We can ask him
to come into your heart
1376
01:37:58,374 --> 01:38:02,753
and, you know, see what happens.
1377
01:38:03,754 --> 01:38:05,923
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1378
01:38:05,923 --> 01:38:07,383
- I mean...
1379
01:38:07,383 --> 01:38:10,094
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1380
01:38:14,431 --> 01:38:17,393
It's a lot, huh?
1381
01:38:17,393 --> 01:38:21,188
It's sort of a shrine almost.
1382
01:38:21,188 --> 01:38:23,607
A shrine to guys.
1383
01:38:23,607 --> 01:38:25,109
L-Lots of guys.
1384
01:38:25,109 --> 01:38:27,695
They're sexy.
1385
01:38:27,695 --> 01:38:29,613
I guess.
1386
01:38:32,908 --> 01:38:34,910
I mean, not Jesus.
1387
01:38:34,910 --> 01:38:37,121
Jesus is sexy.
1388
01:38:38,289 --> 01:38:40,291
Isn't that, like,
a sin or something?
1389
01:38:40,291 --> 01:38:42,084
I don't know.
1390
01:38:42,084 --> 01:38:44,295
He came to us as a man.
1391
01:38:44,295 --> 01:38:47,047
A handsome young man.
1392
01:38:47,047 --> 01:38:50,134
He could've come as a girl
or an old man
1393
01:38:50,134 --> 01:38:52,136
or someone with leprosy, but...
1394
01:38:52,136 --> 01:38:54,346
Nobody knows
what he really looked like.
1395
01:38:55,139 --> 01:38:57,266
Probably, he looked like you.
1396
01:38:57,266 --> 01:38:59,810
Oh, because... because he was...
1397
01:38:59,810 --> 01:39:01,270
Jewish.
1398
01:39:01,270 --> 01:39:03,480
A handsome Jewish boy.
1399
01:39:04,815 --> 01:39:06,984
Just like you.
1400
01:39:23,125 --> 01:39:25,044
Let's pray.
1401
01:39:31,508 --> 01:39:33,594
Close your eyes.
1402
01:39:35,512 --> 01:39:37,848
Lord, I'm here
with my friend Sammy...
1403
01:39:37,848 --> 01:39:39,099
Sam.
1404
01:39:39,099 --> 01:39:41,352
I'm here with
my good friend Sam,
1405
01:39:41,352 --> 01:39:45,773
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1406
01:39:45,773 --> 01:39:50,319
Lord Jesus, he's good and brave,
1407
01:39:50,319 --> 01:39:54,365
and he's funny, Lord, and...
1408
01:39:54,365 --> 01:39:57,201
and I like him.
1409
01:40:01,413 --> 01:40:03,332
Relax.
1410
01:40:07,878 --> 01:40:09,463
Ask.
1411
01:40:10,881 --> 01:40:12,716
Ask him to come into you.
1412
01:40:12,716 --> 01:40:15,094
Ask him to enter you.
1413
01:40:17,680 --> 01:40:19,723
Um...
1414
01:40:19,723 --> 01:40:21,892
hi there, Jesus.
1415
01:40:21,892 --> 01:40:24,603
It's me, Sam Fabelman.
1416
01:40:26,188 --> 01:40:28,440
If you're real, show me
1417
01:40:28,440 --> 01:40:30,693
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1418
01:40:30,693 --> 01:40:34,446
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1419
01:40:34,446 --> 01:40:36,282
You have to be humble.
1420
01:40:36,282 --> 01:40:38,867
You have to beg him to.
I'll do it.
1421
01:40:39,660 --> 01:40:42,705
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1422
01:40:42,705 --> 01:40:45,833
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.
1423
01:40:47,251 --> 01:40:49,920
Spirit, come into me!
1424
01:40:49,920 --> 01:40:51,755
Please, Holy Spirit!
1425
01:40:51,755 --> 01:40:54,258
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1426
01:40:54,258 --> 01:40:56,468
for the sake of my friend Sammy.
1427
01:40:56,468 --> 01:40:57,720
Sam.
1428
01:40:57,720 --> 01:40:59,305
Come into us, Jesus!
1429
01:40:59,305 --> 01:41:01,265
Hear our prayer!
1430
01:41:01,265 --> 01:41:02,891
Open your mouth.
1431
01:41:02,891 --> 01:41:06,478
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1432
01:41:34,006 --> 01:41:36,216
Monica, Sammy, I made snacks.
1433
01:41:36,216 --> 01:41:38,302
- We're coming!
1434
01:41:38,302 --> 01:41:40,054
- Oh...
- Tomorrow after school,
1435
01:41:40,054 --> 01:41:42,014
want to meet out back
behind the bleachers?
1436
01:41:42,014 --> 01:41:43,474
- Yeah.
- Cool.
1437
01:41:43,474 --> 01:41:45,642
We can pray some more.
1438
01:41:55,486 --> 01:41:58,530
When I was a girl
and I felt sad,
1439
01:41:58,530 --> 01:42:01,241
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1440
01:42:01,241 --> 01:42:02,993
They made you laugh?
1441
01:42:02,993 --> 01:42:05,329
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1442
01:42:05,329 --> 01:42:07,373
Oh, but there was
more to it than that.
1443
01:42:07,373 --> 01:42:09,375
It was...
1444
01:42:09,375 --> 01:42:11,418
They understand
what we've done to them,
1445
01:42:11,418 --> 01:42:13,379
with the cages
and the people pointing.
1446
01:42:13,379 --> 01:42:15,172
We share that with them,
1447
01:42:15,172 --> 01:42:17,466
the truth of
how cruel people are.
1448
01:42:17,466 --> 01:42:19,134
But if you watch them
for long enough,
1449
01:42:19,134 --> 01:42:22,012
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1450
01:42:22,012 --> 01:42:23,847
Important stuff.
1451
01:42:23,847 --> 01:42:26,016
And they're not gonna
let us in on it
1452
01:42:26,016 --> 01:42:28,018
'cause it belongs to them.
1453
01:42:28,018 --> 01:42:29,686
It's their own monkey business.
1454
01:42:29,686 --> 01:42:32,439
Theirs. It's not ours. It's...
1455
01:42:33,982 --> 01:42:36,068
Oh, I don't know.
1456
01:42:36,068 --> 01:42:37,861
Self-possession.
1457
01:42:37,861 --> 01:42:39,738
Right.
1458
01:42:41,115 --> 01:42:43,450
They belong to themselves.
1459
01:42:43,450 --> 01:42:45,744
If it belongs to itself,
1460
01:42:45,744 --> 01:42:47,996
let it go back
to where it came from.
1461
01:42:47,996 --> 01:42:50,332
Anyway, that's how come
I got a monkey.
1462
01:42:50,332 --> 01:42:52,251
And a therapist.
1463
01:42:52,251 --> 01:42:54,128
He throws his poop.
1464
01:42:54,128 --> 01:42:55,921
The therapist?
1465
01:42:55,921 --> 01:42:57,214
No, the monkey.
1466
01:42:57,214 --> 01:42:58,715
That's why I'm staying
in a hotel.
1467
01:42:58,715 --> 01:43:01,051
You don't have to.
We have plenty of room.
1468
01:43:01,051 --> 01:43:02,970
My rabbi in New Jersey says
1469
01:43:02,970 --> 01:43:05,514
a monkey in the house
isn't kosher.
1470
01:43:05,514 --> 01:43:07,057
That's why we're not
going to eat him.
1471
01:43:07,057 --> 01:43:08,851
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1472
01:43:08,851 --> 01:43:10,561
- They can get polio?
- Pass the peas.
1473
01:43:10,561 --> 01:43:12,062
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1474
01:43:12,062 --> 01:43:14,231
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1475
01:43:14,231 --> 01:43:15,732
You see, Monica, in this family,
1476
01:43:15,732 --> 01:43:18,026
it's the scientists
versus the artists.
1477
01:43:18,026 --> 01:43:19,445
Sammy's on my team.
1478
01:43:19,445 --> 01:43:21,572
Takes after me,
except he's got real talent.
1479
01:43:21,572 --> 01:43:22,739
Mom.
1480
01:43:22,739 --> 01:43:24,158
And he's completely terrible
at science.
1481
01:43:24,158 --> 01:43:25,742
Mm. And algebra.
1482
01:43:25,742 --> 01:43:27,035
And sports.
1483
01:43:27,035 --> 01:43:29,413
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1484
01:43:29,413 --> 01:43:31,498
- Is he good at kissing?
1485
01:43:31,498 --> 01:43:33,083
- I'll tell you later.
- Shut up!
1486
01:43:33,083 --> 01:43:35,502
- He sleeps with a camera
under his pillow. -No, I don't.
1487
01:43:35,502 --> 01:43:37,254
But he refuses
to actually shoot anything.
1488
01:43:37,254 --> 01:43:39,214
He should shoot Ditch Day.
1489
01:43:39,214 --> 01:43:41,383
- Mm. Mm-mm. -They still
don't have a photographer.
1490
01:43:41,383 --> 01:43:42,759
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1491
01:43:42,759 --> 01:43:44,553
It doesn't matter.
I'm not going.
1492
01:43:44,553 --> 01:43:45,971
Something seniors get to do
at the end of the year.
1493
01:43:45,971 --> 01:43:47,723
They let us pretend like
we're ditching school,
1494
01:43:47,723 --> 01:43:50,058
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1495
01:43:50,058 --> 01:43:51,643
You have to go! Everyone goes.
1496
01:43:51,643 --> 01:43:53,479
My dad will lend you his camera.
1497
01:43:53,479 --> 01:43:54,813
It's super fancy.
1498
01:43:54,813 --> 01:43:56,607
Costs like a thousand dollars.
1499
01:43:56,607 --> 01:43:59,443
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.
1500
01:43:59,443 --> 01:44:00,986
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1501
01:44:00,986 --> 01:44:04,239
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?
1502
01:44:05,115 --> 01:44:07,075
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...
1503
01:44:07,075 --> 01:44:09,077
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1504
01:44:09,077 --> 01:44:10,871
- and it's a big joke. -That's
two minutes, 45 seconds a roll.
1505
01:44:10,871 --> 01:44:12,706
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,
1506
01:44:12,706 --> 01:44:14,082
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1507
01:44:14,082 --> 01:44:15,959
My dad will get the school
to pay for it.
1508
01:44:15,959 --> 01:44:17,711
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,
1509
01:44:17,711 --> 01:44:19,671
and I have no idea
how much that costs,
1510
01:44:19,671 --> 01:44:21,089
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1511
01:44:21,089 --> 01:44:24,051
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1512
01:44:24,051 --> 01:44:25,969
Burt.
1513
01:44:27,596 --> 01:44:29,932
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1514
01:44:29,932 --> 01:44:31,975
You could afford to be
a little encouraging.
1515
01:44:31,975 --> 01:44:33,602
About what?
1516
01:44:33,602 --> 01:44:35,395
About him making movies again.
1517
01:44:35,395 --> 01:44:36,980
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1518
01:44:36,980 --> 01:44:39,191
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1519
01:44:39,191 --> 01:44:41,568
He hasn't picked up his camera
once since we got here.
1520
01:44:41,568 --> 01:44:43,028
He'll be going to college
this September.
1521
01:44:43,028 --> 01:44:44,947
Maybe his feelings about it
have changed.
1522
01:44:44,947 --> 01:44:47,574
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1523
01:44:47,574 --> 01:44:49,159
Filming is what he loves.
1524
01:44:49,159 --> 01:44:50,911
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1525
01:44:50,911 --> 01:44:52,871
Guys, can we please just
stop talking about me?
1526
01:44:52,871 --> 01:44:54,414
I'd think that you,
more than anyone,
1527
01:44:54,414 --> 01:44:55,707
should have some
understanding of what a...
1528
01:44:55,707 --> 01:44:57,042
Let's go to your place
or something.
1529
01:44:57,042 --> 01:44:58,961
Maybe your dad
can show me the camera.
1530
01:44:58,961 --> 01:45:00,587
- ...a vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1531
01:45:00,587 --> 01:45:02,005
We'll rent him the equipment.
1532
01:45:02,005 --> 01:45:03,298
He hates the beach.
1533
01:45:03,298 --> 01:45:04,800
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.
1534
01:45:04,800 --> 01:45:06,385
But it's not your calling.
1535
01:45:06,385 --> 01:45:08,595
Is that why you can't, uh,
respect it?
1536
01:45:08,595 --> 01:45:10,013
I have respect for everything
1537
01:45:10,013 --> 01:45:11,890
- he works hard doing.
- He's afraid.
1538
01:45:11,890 --> 01:45:13,809
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1539
01:45:13,809 --> 01:45:16,061
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1540
01:45:16,061 --> 01:45:17,813
- You don't, though.
- You got beat up?
1541
01:45:17,813 --> 01:45:19,815
You always dismiss
what he does, what anyone does,
1542
01:45:19,815 --> 01:45:23,694
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1543
01:45:23,694 --> 01:45:25,529
You already won, Mitz.
1544
01:45:25,529 --> 01:45:27,489
I surrendered.
I'm not taking the bait.
1545
01:45:27,489 --> 01:45:29,032
Can you guys please
just cut it out?
1546
01:45:29,032 --> 01:45:30,909
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1547
01:45:30,909 --> 01:45:32,494
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1548
01:45:32,494 --> 01:45:33,912
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1549
01:45:33,912 --> 01:45:36,164
but I guess you don't mean it,
so I ask again
1550
01:45:36,164 --> 01:45:37,874
- and again and again.
- He's scared of shots.
1551
01:45:37,874 --> 01:45:40,419
- He's scared of the doctor.
1552
01:45:41,253 --> 01:45:44,673
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1553
01:45:44,673 --> 01:45:46,216
Probably needs a tranquilizer
1554
01:45:46,216 --> 01:45:47,718
with all this yelling.
1555
01:45:47,718 --> 01:45:50,137
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1556
01:45:50,137 --> 01:45:51,555
He'll say yes.
1557
01:45:51,555 --> 01:45:53,557
Thank you.
1558
01:45:53,557 --> 01:45:56,226
I'm filming Ditch Day.
1559
01:45:56,226 --> 01:45:58,020
I think it's a great idea.
1560
01:46:23,754 --> 01:46:25,756
- Nice!
1561
01:46:31,011 --> 01:46:32,888
- Go, go, go, go, go!
1562
01:49:05,791 --> 01:49:08,668
- Don't be scared.
1563
01:49:13,965 --> 01:49:17,511
Your mom misses Phoenix
too much.
1564
01:49:17,511 --> 01:49:18,887
Tell them the truth.
1565
01:49:18,887 --> 01:49:20,889
And I can't leave.
1566
01:49:20,889 --> 01:49:22,849
This is where my work is.
1567
01:49:22,849 --> 01:49:24,184
I have to...
1568
01:49:24,184 --> 01:49:25,769
That's crazy.
1569
01:49:25,769 --> 01:49:28,605
You... you can't ruin everything
1570
01:49:28,605 --> 01:49:30,816
because you miss one place
1571
01:49:30,816 --> 01:49:33,151
and you're stuck someplace else.
1572
01:49:33,151 --> 01:49:35,779
I miss Bennie too much.
1573
01:49:35,779 --> 01:49:37,322
So?
1574
01:49:37,322 --> 01:49:39,074
We all miss him.
1575
01:49:39,866 --> 01:49:42,369
This is a different kind
of missing.
1576
01:49:42,369 --> 01:49:43,995
Because what?
1577
01:49:44,788 --> 01:49:46,665
You love Bennie?
1578
01:49:46,665 --> 01:49:48,250
- Don't you love Daddy?
1579
01:49:48,250 --> 01:49:49,334
Sure she does.
1580
01:49:49,334 --> 01:49:51,294
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1581
01:49:51,294 --> 01:49:53,630
Then why is this
all of a sudden happening?!
1582
01:49:53,630 --> 01:49:55,465
Stay together.
1583
01:49:55,465 --> 01:49:58,426
You love each other,
and you love us,
1584
01:49:58,426 --> 01:49:59,970
and we don't want this.
1585
01:49:59,970 --> 01:50:02,138
We don't want to have to move
back and forth
1586
01:50:02,138 --> 01:50:03,682
and not live with both of you.
1587
01:50:03,682 --> 01:50:05,475
We can't. Dad, we can't.
1588
01:50:05,475 --> 01:50:06,977
You're always so mean to him!
1589
01:50:06,977 --> 01:50:08,895
That's why
you're getting divorced!
1590
01:50:08,895 --> 01:50:10,814
It's because of you!
1591
01:50:10,814 --> 01:50:12,190
Don't blame your mom.
1592
01:50:12,190 --> 01:50:14,234
This wasn't her idea.
It was mine.
1593
01:50:14,234 --> 01:50:17,237
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1594
01:50:17,237 --> 01:50:19,865
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1595
01:50:19,865 --> 01:50:22,117
Both of you, stop lying!
1596
01:50:22,117 --> 01:50:24,244
I'm giving your mom a chance
1597
01:50:24,244 --> 01:50:28,957
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1598
01:50:55,525 --> 01:50:57,360
I don't understand
how you can go back
1599
01:50:57,360 --> 01:50:59,654
to your beach blanket movie
after that.
1600
01:50:59,654 --> 01:51:02,032
We're different, I guess.
1601
01:51:18,006 --> 01:51:20,300
Is she gonna marry Bennie?
1602
01:51:21,092 --> 01:51:23,261
If she wants to, she will.
1603
01:51:25,013 --> 01:51:27,390
God, she's the most selfish
person in the world.
1604
01:51:27,390 --> 01:51:30,602
It must've been hard for her,
married to a...
1605
01:51:30,602 --> 01:51:32,604
a genius.
1606
01:51:32,604 --> 01:51:34,564
Dad worships Mom.
1607
01:51:34,564 --> 01:51:36,066
Okay.
1608
01:51:36,983 --> 01:51:40,987
But maybe it's hard
being worshipped by someone
1609
01:51:40,987 --> 01:51:42,989
you know you'll never
be as good as
1610
01:51:42,989 --> 01:51:45,200
or ever do anything as good as.
1611
01:51:45,200 --> 01:51:46,493
She...
1612
01:51:47,619 --> 01:51:49,996
She laughs at Bennie's jokes...
1613
01:51:51,623 --> 01:51:54,709
...but Dad's always
been her best audience.
1614
01:51:54,709 --> 01:51:56,753
Come on.
1615
01:51:56,753 --> 01:51:58,630
She'll be fine.
1616
01:51:58,630 --> 01:52:01,591
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1617
01:52:01,591 --> 01:52:03,927
She'll make excuses
like she always does.
1618
01:52:03,927 --> 01:52:05,929
You're way more selfish
than her.
1619
01:52:07,722 --> 01:52:09,766
That's why you're angry at her.
1620
01:52:09,766 --> 01:52:12,727
It's because she's scared,
1621
01:52:12,727 --> 01:52:14,938
just like you, Sammy.
1622
01:52:15,939 --> 01:52:19,943
Out of everyone
in this out-of-control,
1623
01:52:19,943 --> 01:52:23,279
falling-apart family,
1624
01:52:23,279 --> 01:52:26,449
the one who's most like Mitzi
is you.
1625
01:52:29,411 --> 01:52:30,787
Wait.
1626
01:52:32,956 --> 01:52:34,874
Look, before I show this
to the whole school,
1627
01:52:34,874 --> 01:52:37,335
could you please
watch it with me?
1628
01:53:24,174 --> 01:53:26,885
- Hold your breath!
1629
01:53:33,391 --> 01:53:35,060
Here.
1630
01:53:35,060 --> 01:53:38,146
Oh, wow.
1631
01:53:48,782 --> 01:53:51,159
Did you find Jesus?
1632
01:53:52,577 --> 01:53:54,496
In a jewelry store.
1633
01:54:26,319 --> 01:54:27,987
Hey, man, look who's here.
1634
01:54:27,987 --> 01:54:29,656
Hey!
Let's get this party started!
1635
01:54:29,656 --> 01:54:31,741
- Let the festivities begin.
1636
01:54:33,576 --> 01:54:35,578
So, in September,
when I move to L.A.,
1637
01:54:35,578 --> 01:54:38,248
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1638
01:54:38,248 --> 01:54:40,458
Thought you were going
to college.
1639
01:54:41,543 --> 01:54:43,336
Could you...
1640
01:54:44,420 --> 01:54:46,339
Would you ever consider
coming with me?
1641
01:54:46,339 --> 01:54:48,550
I'm going to Texas A&M.
1642
01:54:48,550 --> 01:54:49,759
You know that.
1643
01:54:49,759 --> 01:54:52,512
Yes, I do.
1644
01:54:52,512 --> 01:54:55,140
But I thought...
1645
01:54:56,850 --> 01:55:00,520
...maybe you should
change your mind, because...
1646
01:55:03,523 --> 01:55:05,567
Because what?
1647
01:55:06,985 --> 01:55:09,195
- Because I love you.
- Ow!
1648
01:55:09,195 --> 01:55:10,655
- Sammy!
- Oh, sorry!
1649
01:55:10,655 --> 01:55:13,074
Sorry, sorry, sorry.
1650
01:55:13,867 --> 01:55:16,161
That's not possible.
1651
01:55:16,161 --> 01:55:17,453
- What?
1652
01:55:17,453 --> 01:55:18,872
N-No, it is.
1653
01:55:18,872 --> 01:55:20,999
- Monica, I love you.
1654
01:55:20,999 --> 01:55:23,084
That's impossible. Sammy...
1655
01:55:23,084 --> 01:55:24,669
Sam.
1656
01:55:25,753 --> 01:55:28,006
We only started dating like...
1657
01:55:30,300 --> 01:55:31,885
Everything was so normal before.
1658
01:55:31,885 --> 01:55:33,219
Why are you acting so...
1659
01:55:33,219 --> 01:55:35,305
No, because
nothing's normal now.
1660
01:55:35,305 --> 01:55:37,515
They're getting a divorce.
1661
01:55:38,975 --> 01:55:40,643
What are you talking about?
1662
01:55:40,643 --> 01:55:43,354
My mom and dad,
they're splitting up.
1663
01:55:47,400 --> 01:55:49,986
Jesus Christ! This is prom!
1664
01:55:49,986 --> 01:55:52,906
You can't just blurt something
out like that at prom!
1665
01:55:52,906 --> 01:55:54,782
Wait.
1666
01:55:56,993 --> 01:55:58,536
Monica!
1667
01:55:58,536 --> 01:56:00,330
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1668
01:56:00,330 --> 01:56:02,248
- I'm not... -That's not why
I said that I love you.
1669
01:56:02,248 --> 01:56:04,125
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1670
01:56:04,125 --> 01:56:05,793
my whole life
and move to Hollywood
1671
01:56:05,793 --> 01:56:09,505
because your parents are having
marital difficulties.
1672
01:56:25,438 --> 01:56:27,857
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1673
01:56:31,402 --> 01:56:33,655
Are you breaking up with me?
1674
01:56:33,655 --> 01:56:38,576
Not at prom,
but of course, eventually.
1675
01:56:41,329 --> 01:56:43,498
I'm gonna pray on it.
1676
01:56:43,498 --> 01:56:47,418
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1677
01:56:47,418 --> 01:56:50,046
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1678
01:56:51,547 --> 01:56:53,216
Thank you. Thank you.
1679
01:56:53,216 --> 01:56:55,718
Wonderful. Wonderful.
1680
01:56:55,718 --> 01:56:59,305
Let's thank our band
for that great music.
1681
01:56:59,305 --> 01:57:02,642
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1682
01:57:03,935 --> 01:57:07,897
...and all we can do is suffer.
1683
01:57:09,732 --> 01:57:12,443
Now we're gonna take
a little break from the dancing
1684
01:57:12,443 --> 01:57:16,572
for a very special moment
for the class of 1964.
1685
01:57:17,699 --> 01:57:21,744
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?
1686
01:57:21,744 --> 01:57:23,246
Where is he?
1687
01:57:24,080 --> 01:57:25,957
Okay.
1688
01:57:25,957 --> 01:57:27,250
Bagelman!
1689
01:57:27,250 --> 01:57:28,710
Bagelman!
1690
01:57:28,710 --> 01:57:30,420
- Okay, everybody.
1691
01:57:30,420 --> 01:57:32,255
- Face this way. Grab a chair.
1692
01:57:32,255 --> 01:57:34,424
Let's all get close
to the screen.
1693
01:57:35,591 --> 01:57:38,845
Right up front. Very good.
1694
01:57:40,096 --> 01:57:43,808
Mr. Fabelman,
this is your big moment.
1695
01:57:43,808 --> 01:57:49,689
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,
1696
01:57:49,689 --> 01:57:53,109
"Ditch Day 1964."
1697
01:57:57,196 --> 01:58:02,618
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1698
01:58:02,618 --> 01:58:06,789
Uh, "lights, camera, action!"
1699
01:59:57,608 --> 02:00:00,236
- Oh, no!
1700
02:00:29,974 --> 02:00:31,601
- Aw.
1701
02:01:41,087 --> 02:01:43,673
Whoo! Let's go! Come on!
1702
02:01:44,632 --> 02:01:47,426
No, no, no, no, no.
1703
02:01:49,095 --> 02:01:52,640
Logan, you were so incredible
up there.
1704
02:01:52,640 --> 02:01:54,642
It was amazing.
1705
02:02:27,425 --> 02:02:29,552
Why'd you do that?
1706
02:02:31,804 --> 02:02:33,681
What?
1707
02:02:33,681 --> 02:02:36,434
Why'd you make me
look like that?
1708
02:02:38,728 --> 02:02:41,105
- In the film?
- Yes, in the film!
1709
02:02:41,105 --> 02:02:43,441
Oh, shit! Shit.
1710
02:02:44,483 --> 02:02:46,235
What's the matter with you?
1711
02:02:46,235 --> 02:02:48,070
I've been a...
a total asshole to you.
1712
02:02:48,070 --> 02:02:50,072
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1713
02:02:50,072 --> 02:02:51,824
- Then you go and make me look
like-like that. -You almost--
1714
02:02:51,824 --> 02:02:53,576
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1715
02:02:53,576 --> 02:02:56,579
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1716
02:02:56,579 --> 02:02:59,415
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1717
02:02:59,415 --> 02:03:01,834
like this golden kind of thing.
1718
02:03:01,834 --> 02:03:03,252
- Yeah? -And Claudia,
she just kissed me.
1719
02:03:03,252 --> 02:03:05,046
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1720
02:03:05,046 --> 02:03:06,756
- Okay, great. -I treat her
shittier than I treat you,
1721
02:03:06,756 --> 02:03:08,674
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1722
02:03:08,674 --> 02:03:11,552
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1723
02:03:11,552 --> 02:03:14,597
I want to know why you did that.
1724
02:03:14,597 --> 02:03:16,599
I don't know. I ought to have
my head examined.
1725
02:03:16,599 --> 02:03:17,933
Am I supposed to feel bad now
1726
02:03:17,933 --> 02:03:19,560
about all that shit
we did to you?
1727
02:03:19,560 --> 02:03:20,853
Do you feel bad
about all that shit?
1728
02:03:20,853 --> 02:03:22,355
That's none of
your goddamn business!
1729
02:03:22,355 --> 02:03:24,273
-'Cause you should feel bad
about... -Oh, right!
1730
02:03:24,273 --> 02:03:25,941
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1731
02:03:25,941 --> 02:03:28,736
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1732
02:03:28,736 --> 02:03:31,030
Or I did it
to make my movie better.
1733
02:03:31,030 --> 02:03:32,448
I don't know why.
1734
02:03:32,448 --> 02:03:36,118
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1735
02:03:36,118 --> 02:03:39,622
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1736
02:03:39,622 --> 02:03:43,751
You dumb, anti-Semitic asshole!
1737
02:03:43,751 --> 02:03:46,170
I made you look like
you could fly.
1738
02:03:47,171 --> 02:03:48,881
But I can't fly.
1739
02:03:48,881 --> 02:03:51,092
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1740
02:03:51,092 --> 02:03:52,968
and I worked real hard
to do that.
1741
02:03:52,968 --> 02:03:55,638
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1742
02:03:55,638 --> 02:03:57,848
or a phony or...
or like I'm supposed to be
1743
02:03:57,848 --> 02:04:00,601
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.
1744
02:04:00,601 --> 02:04:02,061
You took that guy,
whoever he is,
1745
02:04:02,061 --> 02:04:03,979
wherever you got him from,
and you put him up there
1746
02:04:03,979 --> 02:04:06,107
on that screen
and told everyone...
1747
02:04:06,107 --> 02:04:07,525
everyone that that's me.
1748
02:04:07,525 --> 02:04:09,819
And that's not me.
That's... It's...
1749
02:04:11,612 --> 02:04:15,157
Goddamn it. Goddamn it.
1750
02:04:18,661 --> 02:04:20,705
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1751
02:04:20,705 --> 02:04:22,748
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...
1752
02:04:22,748 --> 02:04:25,543
Who cares what you meant?
1753
02:04:26,669 --> 02:04:28,838
Fabelman!
1754
02:04:30,256 --> 02:04:31,632
Oh, shit.
1755
02:04:31,632 --> 02:04:32,758
You liar! You backstabbing liar!
1756
02:04:32,758 --> 02:04:35,010
I'm gonna beat your...
1757
02:04:46,856 --> 02:04:48,858
You totally bought it,
his whole snow job.
1758
02:04:48,858 --> 02:04:51,152
You ate it up. You moron.
1759
02:04:51,152 --> 02:04:53,821
Logan, you are so conceited
and dumb.
1760
02:05:19,096 --> 02:05:21,807
Is something about to happen?
1761
02:05:22,808 --> 02:05:24,727
You like living dangerously,
Fabelman.
1762
02:05:24,727 --> 02:05:26,562
No, I don't.
I really, really don't.
1763
02:05:26,562 --> 02:05:28,189
Yes, you do.
1764
02:05:28,189 --> 02:05:32,109
But you tell anybody
about me getting, um...
1765
02:05:32,109 --> 02:05:35,780
upset, that would be a mistake.
1766
02:05:38,073 --> 02:05:39,575
Our secret.
1767
02:05:39,575 --> 02:05:41,243
Okay?
1768
02:05:41,243 --> 02:05:43,037
Definitely.
1769
02:05:46,582 --> 02:05:48,918
Unless I make a movie about it.
1770
02:05:50,044 --> 02:05:52,755
Which I'm never ever gonna do.
1771
02:06:18,280 --> 02:06:20,199
You never...
1772
02:06:21,367 --> 02:06:23,202
What's it like?
1773
02:06:24,954 --> 02:06:28,290
It kind of shows you how
out of control everything is
1774
02:06:28,290 --> 02:06:32,837
and how y-you're not
in charge of anything.
1775
02:06:35,381 --> 02:06:37,591
A-And how it doesn't matter.
1776
02:06:37,591 --> 02:06:39,301
I better not.
1777
02:06:40,302 --> 02:06:43,180
In my head, everything's
already out of control.
1778
02:06:45,641 --> 02:06:47,810
- You're full of shit.
1779
02:06:47,810 --> 02:06:50,646
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1780
02:06:55,860 --> 02:06:59,488
Life's nothing like the movies,
Fabelman.
1781
02:06:59,488 --> 02:07:00,823
Maybe not.
1782
02:07:00,823 --> 02:07:03,409
But hey, in the end...
1783
02:07:03,409 --> 02:07:05,661
you got the girl.
1784
02:07:28,559 --> 02:07:31,437
Must have been some night.
1785
02:07:33,981 --> 02:07:36,400
Did Monica like the corsage?
1786
02:07:36,400 --> 02:07:39,778
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1787
02:07:47,703 --> 02:07:49,955
That time when I hit you...
1788
02:07:49,955 --> 02:07:52,917
In-in Phoenix, when I...
1789
02:07:52,917 --> 02:07:55,544
Oh, God. You remember.
1790
02:07:57,004 --> 02:07:59,089
Not really.
1791
02:07:59,089 --> 02:08:01,008
Oh, for the love of God,
it's not like
1792
02:08:01,008 --> 02:08:03,469
I spent my whole life
hitting you.
1793
02:08:03,469 --> 02:08:06,096
Once. I hit you once.
1794
02:08:06,096 --> 02:08:07,723
It should've been memorable.
1795
02:08:07,723 --> 02:08:09,224
Before the swimming test.
1796
02:08:09,224 --> 02:08:11,226
Yes, before the swimming test!
1797
02:08:11,226 --> 02:08:13,562
Yes. Well, I-I...
1798
02:08:13,562 --> 02:08:16,941
I s-slapped you on your back...
1799
02:08:18,067 --> 02:08:20,235
...as hard as I could.
I screwed up your tryouts,
1800
02:08:20,235 --> 02:08:22,071
and you-you couldn't get
your merit badge,
1801
02:08:22,071 --> 02:08:23,614
and then you couldn't make
Eagle Scout.
1802
02:08:23,614 --> 02:08:25,157
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1803
02:08:25,157 --> 02:08:27,201
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1804
02:08:27,201 --> 02:08:30,079
on your skin
in the sh-shape of my hand.
1805
02:08:30,079 --> 02:08:32,414
And I need you to say
you forgive me for doing that.
1806
02:08:32,414 --> 02:08:36,001
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1807
02:08:37,252 --> 02:08:39,254
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1808
02:08:39,254 --> 02:08:41,256
And-and-and my kids
mean more to me than...
1809
02:08:41,256 --> 02:08:43,258
- Mom, I forgive you.
- ...anything else on the Earth.
1810
02:08:43,258 --> 02:08:44,927
- I forgive you.
- Because...
1811
02:08:44,927 --> 02:08:47,262
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1812
02:08:47,262 --> 02:08:49,640
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1813
02:08:49,640 --> 02:08:51,100
I forgive you.
1814
02:08:51,100 --> 02:08:53,060
The eggs are burning.
1815
02:08:53,060 --> 02:08:55,688
Oh, God.
1816
02:08:59,942 --> 02:09:02,987
I'm doing this thing.
1817
02:09:03,946 --> 02:09:06,448
And I-I don't know
if it's the right thing,
1818
02:09:06,448 --> 02:09:09,076
but it's a life-and-death
thing for me.
1819
02:09:09,076 --> 02:09:11,537
And I'm sorry,
but everybody else
1820
02:09:11,537 --> 02:09:13,872
is gonna have to hang on
for dear life.
1821
02:09:13,872 --> 02:09:15,958
And somehow,
1822
02:09:15,958 --> 02:09:19,545
we will survive this, all of us.
1823
02:09:19,545 --> 02:09:22,631
Even your father,
who I adore with all my heart.
1824
02:09:22,631 --> 02:09:26,802
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1825
02:09:29,847 --> 02:09:32,641
...but Bennie needs me, dolly.
1826
02:09:32,641 --> 02:09:34,810
And I need him.
1827
02:09:34,810 --> 02:09:36,311
So much so that without him,
1828
02:09:36,311 --> 02:09:38,188
I'm turning into someone
I don't know
1829
02:09:38,188 --> 02:09:41,233
and none of you
will know me anymore.
1830
02:09:41,233 --> 02:09:43,152
I'll just be that hateful person
1831
02:09:43,152 --> 02:09:45,154
who did that terrible thing
to your back.
1832
02:09:45,154 --> 02:09:49,324
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1833
02:09:49,324 --> 02:09:53,162
but I've got to do this now
because, Sammy...
1834
02:09:54,455 --> 02:09:57,499
...you do what your heart
says you have to,
1835
02:09:57,499 --> 02:10:00,502
'cause you don't owe anyone
your life.
1836
02:10:01,712 --> 02:10:03,672
Not even me.
1837
02:10:09,845 --> 02:10:11,889
Oh... Are they ruined?
1838
02:10:11,889 --> 02:10:14,850
I-I-I can make some more.
1839
02:10:14,850 --> 02:10:16,560
Oh, no, no, no.
1840
02:10:16,560 --> 02:10:18,270
I like 'em burnt.
1841
02:10:22,191 --> 02:10:24,359
So, Monica dumped me.
1842
02:10:24,359 --> 02:10:26,153
She did?
1843
02:10:26,153 --> 02:10:28,864
Yeah, after I told her
about the divorce.
1844
02:10:29,698 --> 02:10:31,283
Huh?
1845
02:10:32,201 --> 02:10:34,828
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
1846
02:10:34,828 --> 02:10:36,955
- You did not.
- Oh, but...
1847
02:10:36,955 --> 02:10:39,541
- Oh. You did?
1848
02:10:40,584 --> 02:10:44,129
- In so many words.
-Poor girl.
1849
02:11:05,484 --> 02:11:06,902
Dad?
1850
02:11:10,656 --> 02:11:12,908
Hey, Dad, I'm home.
1851
02:11:23,961 --> 02:11:25,879
Sammy?
1852
02:11:31,593 --> 02:11:33,929
I think I'm having
a heart attack.
1853
02:11:39,601 --> 02:11:41,770
- Come here.
1854
02:11:50,279 --> 02:11:52,281
It's a panic attack.
Your mother gets them.
1855
02:11:52,281 --> 02:11:54,825
- What did you do when she'd
get them? -I made her tea.
1856
02:11:54,825 --> 02:11:56,368
Okay.
1857
02:12:02,249 --> 02:12:05,127
Plus, you're exhausted.
1858
02:12:05,127 --> 02:12:07,129
You don't sleep.
1859
02:12:07,129 --> 02:12:08,964
I hear you walking around
all night
1860
02:12:08,964 --> 02:12:10,424
or typing those letters,
1861
02:12:10,424 --> 02:12:12,050
and the three hours' drive
to the college
1862
02:12:12,050 --> 02:12:13,927
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
1863
02:12:13,927 --> 02:12:15,470
I can't go back to that dorm.
1864
02:12:15,470 --> 02:12:17,139
Maybe your roommate
settled down.
1865
02:12:17,139 --> 02:12:18,682
He voted for Goldwater.
1866
02:12:18,682 --> 02:12:20,684
I can't go back.
1867
02:12:20,684 --> 02:12:22,060
Dad...
1868
02:12:24,980 --> 02:12:27,149
I don't know...
1869
02:12:27,149 --> 02:12:29,318
what to do anymore.
1870
02:12:30,277 --> 02:12:32,237
I don't want to disappoint you,
1871
02:12:32,237 --> 02:12:35,532
and I promised
that I'd stick it out,
1872
02:12:35,532 --> 02:12:38,368
but two years is like forever,
and I hate school.
1873
02:12:38,368 --> 02:12:40,621
- Like, a lot.
1874
02:12:40,621 --> 02:12:45,417
And I want to get work
on a movie or a TV show,
1875
02:12:45,417 --> 02:12:47,336
so I send out all those letters,
1876
02:12:47,336 --> 02:12:49,338
but nobody ever writes back.
1877
02:12:49,338 --> 02:12:51,840
And my life is just
going by so fast,
1878
02:12:51,840 --> 02:12:54,051
but it's not getting anywhere.
1879
02:12:56,428 --> 02:12:59,264
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
1880
02:13:04,603 --> 02:13:06,855
Here. Uh...
1881
02:13:09,399 --> 02:13:12,361
You can go through the mail
while I get the soup hot.
1882
02:13:34,091 --> 02:13:36,426
It's from Mom.
1883
02:13:37,469 --> 02:13:39,471
It's just a bunch
of goofy photos
1884
02:13:39,471 --> 02:13:41,306
from some kind of block party.
1885
02:14:27,728 --> 02:14:29,521
Dad?
1886
02:14:31,773 --> 02:14:33,525
Dad, what's...
1887
02:14:43,035 --> 02:14:45,120
Oh, Dad, I didn't mean to...
1888
02:14:45,120 --> 02:14:47,664
If you hate school so much,
don't go.
1889
02:14:48,790 --> 02:14:50,625
But... Dad, we need...
1890
02:14:50,625 --> 02:14:52,336
I don't know.
I would like you to
1891
02:14:52,336 --> 02:14:54,379
because this film thing...
I don't know.
1892
02:14:54,379 --> 02:14:56,631
Maybe I should have
put my foot down about it
1893
02:14:56,631 --> 02:14:59,301
years ago, but...
1894
02:15:00,844 --> 02:15:04,264
I know you're gonna work
like the dickens
1895
02:15:04,264 --> 02:15:05,974
on whatever you wind up doing
1896
02:15:05,974 --> 02:15:09,144
because you're a chip
off the old block.
1897
02:15:13,815 --> 02:15:17,402
We're never not going to know
each other, Sammy.
1898
02:15:20,822 --> 02:15:23,367
How do you know that?
1899
02:15:23,367 --> 02:15:25,202
You and Mom don't anymore.
1900
02:15:25,202 --> 02:15:27,329
Yes, we do.
1901
02:15:28,246 --> 02:15:30,415
We always will.
1902
02:15:31,333 --> 02:15:33,794
I know it because...
1903
02:15:35,587 --> 02:15:37,923
...we've gone too far
in our story
1904
02:15:37,923 --> 02:15:41,176
to actually say "the end."
1905
02:15:50,519 --> 02:15:52,938
Uh, you missed something
in the mail.
1906
02:16:19,756 --> 02:16:21,591
Good news?
1907
02:16:24,386 --> 02:16:26,721
They've ordered 32 half hours,
1908
02:16:26,721 --> 02:16:30,225
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
1909
02:16:30,225 --> 02:16:31,935
We already have six shows
in the can.
1910
02:16:31,935 --> 02:16:34,354
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
1911
02:16:34,354 --> 02:16:36,064
- except it's funnier.
- Mm.
1912
02:16:36,064 --> 02:16:37,482
And it's for television.
1913
02:16:37,482 --> 02:16:38,900
- And it's funny.
- Yeah.
1914
02:16:38,900 --> 02:16:40,777
Or at least I pray to God
that it's funny.
1915
02:16:40,777 --> 02:16:42,571
Hogan's Heroes--
that's the title.
1916
02:16:42,571 --> 02:16:44,030
What do you think?
1917
02:16:44,030 --> 02:16:46,366
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
1918
02:16:46,366 --> 02:16:48,076
And if all goes well,
1919
02:16:48,076 --> 02:16:52,664
I might be able to offer you
something next season.
1920
02:16:53,457 --> 02:16:56,501
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
1921
02:17:01,423 --> 02:17:03,341
You don't want to be
in TV anyway.
1922
02:17:03,341 --> 02:17:06,553
Um, your letter said as much.
1923
02:17:06,553 --> 02:17:08,847
By the way, I love this letter.
1924
02:17:08,847 --> 02:17:10,807
- Oh.
- I used to write a whole bunch
1925
02:17:10,807 --> 02:17:12,517
of these letters
when I was your age.
1926
02:17:12,517 --> 02:17:15,061
You want to make movies.
Am I right?
1927
02:17:15,061 --> 02:17:16,605
Well, yeah. Yes, I do.
1928
02:17:16,605 --> 02:17:18,982
But look, I'm just happy
to start anywhere,
1929
02:17:18,982 --> 02:17:20,775
- and-and that doesn't...
1930
02:17:20,775 --> 02:17:22,611
You know who you need to meet?
1931
02:17:22,611 --> 02:17:25,447
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
1932
02:17:25,447 --> 02:17:27,449
How would you like to meet
1933
02:17:27,449 --> 02:17:30,452
the greatest film director
who ever lived?
1934
02:17:30,452 --> 02:17:32,913
And he's right across the hall.
1935
02:17:34,956 --> 02:17:36,666
Come on.
1936
02:17:41,463 --> 02:17:43,423
Wait here a minute.
1937
02:17:52,516 --> 02:17:54,643
Um, this is Nona.
1938
02:17:54,643 --> 02:17:56,436
Nona's gonna look after you.
1939
02:17:56,436 --> 02:17:57,812
Um, he's not here. He's...
1940
02:17:57,812 --> 02:17:59,231
- He's at lunch.
- Right.
1941
02:17:59,231 --> 02:18:01,316
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
1942
02:18:01,316 --> 02:18:03,068
Sit.
1943
02:18:04,152 --> 02:18:05,862
Good luck.
1944
02:18:11,326 --> 02:18:13,036
Could be hours.
1945
02:19:41,750 --> 02:19:44,753
All right, kid,
you got five minutes.
1946
02:19:44,753 --> 02:19:46,963
Probably one. Stand up.
1947
02:19:50,467 --> 02:19:52,469
Hey. L-Lose the tie.
1948
02:19:52,469 --> 02:19:54,721
You'll stand a better chance.
1949
02:21:04,290 --> 02:21:07,168
They tell me you want to be
a picture maker.
1950
02:21:08,503 --> 02:21:10,672
Um, yes, sir, I do.
1951
02:21:10,672 --> 02:21:12,507
Why?
1952
02:21:12,507 --> 02:21:15,093
This business,
it'll rip you apart.
1953
02:21:15,093 --> 02:21:17,637
W-Well...
1954
02:21:19,013 --> 02:21:20,181
Mr. Ford, I...
1955
02:21:20,181 --> 02:21:22,517
So, what do you know
about art, kid?
1956
02:21:24,853 --> 02:21:26,521
I-I love your movies so much.
1957
02:21:26,521 --> 02:21:28,523
No. Art.
1958
02:21:28,523 --> 02:21:31,025
See that painting over there?
1959
02:21:33,194 --> 02:21:35,196
Uh, yeah. I mean yes.
1960
02:21:35,196 --> 02:21:36,698
Yes, I do see it.
1961
02:21:36,698 --> 02:21:38,575
Walk over to it.
1962
02:21:44,456 --> 02:21:47,417
Well, what's in it? Describe it.
1963
02:21:47,417 --> 02:21:49,294
Oh, okay. Um...
1964
02:21:49,294 --> 02:21:51,296
So, there are two guys,
1965
02:21:51,296 --> 02:21:53,548
and they're on horseback,
1966
02:21:53,548 --> 02:21:55,300
and they're looking
for something.
1967
02:21:55,300 --> 02:21:56,551
So maybe they're scouting...
1968
02:21:56,551 --> 02:21:58,678
No. No.
1969
02:21:58,678 --> 02:22:00,680
Where's the horizon?
1970
02:22:00,680 --> 02:22:02,891
The-the horizon?
1971
02:22:02,891 --> 02:22:05,393
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
1972
02:22:05,393 --> 02:22:07,061
That's right.
1973
02:22:07,061 --> 02:22:09,731
Walk over to this painting.
1974
02:22:15,737 --> 02:22:17,113
Well?
1975
02:22:18,740 --> 02:22:20,825
Right, okay.
So, there are five cowboys.
1976
02:22:20,825 --> 02:22:22,994
- You know, they could be
Indian... -No, no, no, no, no!
1977
02:22:22,994 --> 02:22:24,788
Where's the goddamn horizon?
1978
02:22:24,788 --> 02:22:26,581
Um, it's-it's there.
1979
02:22:26,581 --> 02:22:28,500
- Where?
- At the top of the painting.
1980
02:22:28,500 --> 02:22:30,335
All right, get over here.
1981
02:22:32,545 --> 02:22:34,756
Now, remember this.
1982
02:22:34,756 --> 02:22:37,133
When the horizon's
at the bottom,
1983
02:22:37,133 --> 02:22:39,010
it's interesting.
1984
02:22:39,010 --> 02:22:41,471
When the horizon's at the top,
1985
02:22:41,471 --> 02:22:43,598
it's interesting.
1986
02:22:43,598 --> 02:22:45,642
When the horizon's
in the middle,
1987
02:22:45,642 --> 02:22:48,603
it's boring as shit.
1988
02:22:48,603 --> 02:22:51,356
Now, good luck to you.
1989
02:22:52,232 --> 02:22:54,859
And get the fuck out
of my office!
1990
02:22:54,859 --> 02:22:56,820
Okay.
1991
02:23:00,448 --> 02:23:02,116
Thank you.
1992
02:23:03,117 --> 02:23:05,036
My pleasure.
141177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.