All language subtitles for The.Blacklist.S10E10_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:15,140 They're coming for you. Get out. 2 00:00:22,520 --> 00:00:24,500 Hey, Lu. 3 00:00:24,700 --> 00:00:26,150 They look serious, Lu. 4 00:00:27,110 --> 00:00:28,440 You wanna... 5 00:00:43,970 --> 00:00:45,400 Down on the ground! 6 00:00:58,220 --> 00:01:00,120 I'm going to meetings every day. 7 00:01:00,320 --> 00:01:04,540 And between that and our one-on-ones, I'm doing better. 8 00:01:04,740 --> 00:01:06,340 - And work's been good? - Sure. 9 00:01:06,540 --> 00:01:08,920 You know. You work for Uncle Sam, too. 10 00:01:09,120 --> 00:01:10,380 Keeping the ol' republic afloat 11 00:01:10,580 --> 00:01:12,470 isn't exactly, uh, therapeutic. 12 00:01:12,670 --> 00:01:15,640 But my... My coworkers are supportive, 13 00:01:15,840 --> 00:01:17,470 keep telling me how good I look. 14 00:01:17,670 --> 00:01:19,560 You do. I wasn't lying. 15 00:01:19,760 --> 00:01:22,190 Ah, it just makes me realize how busted I was before. 16 00:01:22,390 --> 00:01:24,560 Hey, I was a wreck at your point in recovery. 17 00:01:24,760 --> 00:01:25,900 I hadn't even shaved yet. 18 00:01:28,230 --> 00:01:30,670 There's gonna be some tough days ahead. 19 00:01:31,130 --> 00:01:33,780 I'm not trying to freak you out. Just preparing you. 20 00:01:33,980 --> 00:01:35,950 No, I-I know. I know. 21 00:01:36,150 --> 00:01:39,200 But right now, I'm just really happy to be back 22 00:01:39,400 --> 00:01:40,500 in the world of the living. 23 00:01:40,700 --> 00:01:42,920 Oh. 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,670 Thank you. Ah, the nation calls. 25 00:01:45,870 --> 00:01:47,300 - I'll see you soon? - Yeah. 26 00:01:47,490 --> 00:01:50,050 We'll meet here, uh, day after tomorrow. 27 00:01:50,250 --> 00:01:52,050 But you call me if you need anything, okay? 28 00:01:52,250 --> 00:01:53,690 Yeah, sure. 29 00:02:04,410 --> 00:02:07,060 See? So, here, me and my friends 30 00:02:07,260 --> 00:02:09,650 are all little crew mates on this spaceship together, 31 00:02:09,850 --> 00:02:11,666 and we're all running around... 32 00:02:11,690 --> 00:02:13,240 Just completing different tasks. 33 00:02:13,440 --> 00:02:15,820 Except one of us is secretly an imposter. 34 00:02:16,020 --> 00:02:18,380 Sabotaging the mission. This is ingenious. 35 00:02:18,630 --> 00:02:21,500 Mmm-hmm. But Madison totally sold me out last game. 36 00:02:23,280 --> 00:02:24,290 Agnes, your ride. 37 00:02:25,570 --> 00:02:26,730 Bye, Pinkie. 38 00:02:28,350 --> 00:02:29,440 Bye, Pops. 39 00:02:34,650 --> 00:02:35,780 Mmm. 40 00:02:36,740 --> 00:02:39,100 Remember when foursquare and tetherball 41 00:02:39,300 --> 00:02:41,310 were the pinnacle of playtime? 42 00:02:41,510 --> 00:02:43,810 Now they have virtual spaceships. 43 00:02:49,000 --> 00:02:52,240 Oh, for goodness' sake, Harold. You're angry. I understand. 44 00:02:52,430 --> 00:02:56,450 You murdered Wujing and Zhang Wei in the Post Office. 45 00:02:56,650 --> 00:02:57,950 You brought an army there. 46 00:02:58,150 --> 00:03:01,120 You used a stolen NSA tool to delete government records. 47 00:03:01,320 --> 00:03:02,750 Well, when you put it like that... 48 00:03:02,950 --> 00:03:05,120 "Angry" doesn't begin to cover it. 49 00:03:05,320 --> 00:03:07,000 I understand. 50 00:03:07,200 --> 00:03:08,380 What you've done, Raymond... 51 00:03:08,580 --> 00:03:09,860 I would do again in a heartbeat. 52 00:03:09,950 --> 00:03:11,420 We hunted Wujing for months. 53 00:03:11,620 --> 00:03:13,340 At a steep cost to the U.S. government. 54 00:03:13,540 --> 00:03:15,300 We put people's lives on the line. 55 00:03:15,500 --> 00:03:17,050 And the FBI has nothing to show for it, 56 00:03:17,250 --> 00:03:19,350 - save for a few minor arrests. - Uh-huh. 57 00:03:19,540 --> 00:03:20,970 We are not a hit squad! 58 00:03:21,170 --> 00:03:25,100 Wujing, Zhang Wei, Alban Veseli, all dead. 59 00:03:25,300 --> 00:03:27,100 Perillos is gone, I assume dead. 60 00:03:27,300 --> 00:03:29,230 Bo Chang is in the wind. 61 00:03:29,430 --> 00:03:31,980 - Right. - This won't end here. 62 00:03:32,180 --> 00:03:33,900 An official investigation hasn't come down 63 00:03:34,100 --> 00:03:36,030 from Main Justice yet, but when it does, 64 00:03:36,230 --> 00:03:38,610 how do I explain to them why this task force 65 00:03:38,810 --> 00:03:39,880 should continue to exist? 66 00:03:40,340 --> 00:03:44,300 There's never been a fixed paradigm for how we operate, Harold. 67 00:03:45,140 --> 00:03:47,370 What the task force was on its first day 68 00:03:47,570 --> 00:03:51,090 was different than what it was on its second. 69 00:03:51,280 --> 00:03:53,480 Or third or tenth. 70 00:03:54,190 --> 00:03:56,550 And different from what it is today. 71 00:03:56,750 --> 00:03:59,590 All I can say is, 72 00:03:59,790 --> 00:04:01,680 the danger that Marvin Gerard unleashed, 73 00:04:01,880 --> 00:04:02,930 it's done. 74 00:04:03,130 --> 00:04:04,530 Criminals are dead. 75 00:04:05,450 --> 00:04:08,190 My connection to the FBI has been erased. 76 00:04:08,390 --> 00:04:10,650 As we've changed course many times before, 77 00:04:10,850 --> 00:04:11,970 we're changing course again. 78 00:04:12,140 --> 00:04:13,270 It is what it is. 79 00:04:13,470 --> 00:04:15,250 That's what I tell the Department of Justice? 80 00:04:15,710 --> 00:04:17,700 Cynthia Panabaker? Congress? 81 00:04:17,890 --> 00:04:19,160 "It is what it is"? 82 00:04:19,350 --> 00:04:21,740 I don't know what to tell you, Harold. 83 00:04:21,940 --> 00:04:25,660 If you choose not to continue with me, I understand. 84 00:04:25,860 --> 00:04:29,430 But if you wish to carry on, keep everyone working... 85 00:04:30,140 --> 00:04:31,420 I have a case. 86 00:04:31,620 --> 00:04:33,750 This situation will not just go away, Raymond. 87 00:04:33,950 --> 00:04:37,060 Okay, well, tomorrow can worry about itself. 88 00:04:38,070 --> 00:04:41,180 But this morning, there was a horrific shooting 89 00:04:41,380 --> 00:04:43,470 at the Sussex State Prison in Virginia. 90 00:04:43,670 --> 00:04:46,560 A leader of El Calavera crime syndicate 91 00:04:46,760 --> 00:04:49,060 took down three rival gang members 92 00:04:49,260 --> 00:04:51,440 and a couple of unlucky bystanders, 93 00:04:51,640 --> 00:04:52,690 one of them a guard. 94 00:04:52,890 --> 00:04:54,610 The prisoner had a gun? 95 00:04:54,810 --> 00:04:56,530 A Glock. Automatic. 96 00:04:56,730 --> 00:04:59,950 My associate Paulie Diamond was shot in the hip. 97 00:05:00,150 --> 00:05:02,700 Decent thief. Fantastic chess player. 98 00:05:02,900 --> 00:05:05,450 We played through the mail for years. 99 00:05:05,650 --> 00:05:07,870 Now the fate of my bishop is in limbo. 100 00:05:08,070 --> 00:05:10,210 How does a prisoner get an automatic pistol? 101 00:05:10,410 --> 00:05:11,870 The authorities don't seem to know. 102 00:05:12,070 --> 00:05:14,540 It didn't come in through the usual pipelines. 103 00:05:14,740 --> 00:05:17,520 I believe it to be the work of The Postman. 104 00:05:18,900 --> 00:05:21,760 I already regret this. But who is that? 105 00:05:21,960 --> 00:05:23,360 I'm thrilled you asked. 106 00:05:23,990 --> 00:05:26,640 He's a smuggler of prison contraband. 107 00:05:26,840 --> 00:05:29,890 In a very short time, he's almost completely dominated 108 00:05:30,090 --> 00:05:31,810 in the Mid-Atlantic market. 109 00:05:32,010 --> 00:05:34,150 We crossed the globe trying to stop Wujing. 110 00:05:34,350 --> 00:05:36,730 Now you want us to hunt down a local black-market courier? 111 00:05:36,930 --> 00:05:38,150 What's the angle, Reddington? 112 00:05:38,350 --> 00:05:42,990 The angle is he's rising fast, spilling blood, making headlines. 113 00:05:43,190 --> 00:05:45,910 If you are so anxious to prove your worth 114 00:05:46,110 --> 00:05:47,660 to the Department of Justice, 115 00:05:47,860 --> 00:05:51,210 deliver The Postman now, before he goes national. 116 00:05:51,400 --> 00:05:53,670 "The Postman." Does he have a real name? 117 00:05:53,870 --> 00:05:56,890 I believe his birth name is Lawrence Nelson. 118 00:05:57,770 --> 00:06:01,300 I maintain we can still do good work together, Harold. 119 00:06:01,500 --> 00:06:05,490 And it can start with bringing Lawrence Nelson to justice. 120 00:06:09,360 --> 00:06:11,100 Today, we'll be determining the verdict 121 00:06:11,300 --> 00:06:14,230 of the State of Maryland vs. Lawrence Nelson. 122 00:06:14,430 --> 00:06:17,110 We'll begin by taking a preliminary, anonymous vote 123 00:06:17,310 --> 00:06:18,900 to see where we all stand. 124 00:06:19,100 --> 00:06:20,990 It's been a long trial. 125 00:06:21,180 --> 00:06:24,250 Hopefully we can be efficient in our deliberation. 126 00:06:24,710 --> 00:06:26,430 I knew kids growing up like Lawrence Nelson. 127 00:06:26,610 --> 00:06:28,220 I don't think there's much to discuss. 128 00:06:29,010 --> 00:06:30,290 I've been praying. 129 00:06:30,490 --> 00:06:32,370 His soul will find salvation in jail. 130 00:06:32,570 --> 00:06:34,010 I know it. 131 00:06:45,610 --> 00:06:49,010 Um, we have 11 votes for "guilty" 132 00:06:49,210 --> 00:06:51,310 and one vote for "not guilty." 133 00:06:51,510 --> 00:06:53,560 Who in the hell thinks that kid's innocent? 134 00:06:53,760 --> 00:06:56,580 We can keep it anonymous for the time being. 135 00:06:57,200 --> 00:06:59,020 N-No, I'd love to know 'cause they sure 136 00:06:59,220 --> 00:07:01,070 weren't sitting in the same courtroom as I was. 137 00:07:01,270 --> 00:07:03,320 Perhaps they're confused or asleep. 138 00:07:03,520 --> 00:07:05,050 - Sir! - It's okay. 139 00:07:05,460 --> 00:07:07,030 I voted "not guilty." 140 00:07:07,230 --> 00:07:08,530 Right. 141 00:07:08,730 --> 00:07:10,586 Well, thank you for being for being forthcoming, 142 00:07:10,610 --> 00:07:11,830 um, Juror Number... 143 00:07:12,030 --> 00:07:13,260 Harold. 144 00:07:13,760 --> 00:07:15,600 My name's Harold Cooper. 145 00:07:21,600 --> 00:07:24,310 Prisoners call him "The Postman." 146 00:07:24,570 --> 00:07:27,050 Served 25 years in a Maryland prison 147 00:07:27,250 --> 00:07:29,010 starting at 18 years old. 148 00:07:29,210 --> 00:07:32,360 Was released five years ago on good behavior, then he vanished. 149 00:07:32,820 --> 00:07:34,620 No one's seen him, including his P.O. 150 00:07:34,950 --> 00:07:36,390 Twenty-five years. Why? 151 00:07:36,590 --> 00:07:37,810 First-degree murder. 152 00:07:38,010 --> 00:07:39,650 He shot his manager at their workplace, 153 00:07:39,850 --> 00:07:41,520 a convenience store in Baltimore. 154 00:07:41,720 --> 00:07:44,320 I'm sorry, but w-we're gonna hunt down the local kingpin 155 00:07:44,520 --> 00:07:46,700 of prison contraband because what, 156 00:07:46,900 --> 00:07:48,246 he injured one of Reddington's cronies? 157 00:07:48,270 --> 00:07:50,240 What about the people that Reddington killed 158 00:07:50,440 --> 00:07:51,910 in this very room just last week? 159 00:07:52,110 --> 00:07:54,120 Reddington's actions with respect to Wujing 160 00:07:54,320 --> 00:07:55,790 were frustrating, I know. 161 00:07:55,990 --> 00:07:57,620 They will be dealt with in due time. 162 00:07:57,820 --> 00:08:00,710 Look, I'm not losing sleep over the loss of evil men, 163 00:08:00,910 --> 00:08:03,750 but Reddington told us a pack of lies. 164 00:08:03,950 --> 00:08:05,210 Why should we believe him 165 00:08:05,410 --> 00:08:07,900 that the Postman is even worthy of our attention? 166 00:08:08,280 --> 00:08:09,930 Because Larry Nelson's a dangerous man. 167 00:08:10,130 --> 00:08:11,610 And that doesn't come from Reddington. 168 00:08:11,750 --> 00:08:12,970 That comes from me. 169 00:08:13,170 --> 00:08:15,180 In Pennsylvania, Nelson outfitted 170 00:08:15,380 --> 00:08:17,730 an entire cellblock with Wi-Fi routers, 171 00:08:17,930 --> 00:08:20,230 allowing imprisoned cartel members to complete drug deals 172 00:08:20,430 --> 00:08:22,310 from the comfort of their prison cell. 173 00:08:22,510 --> 00:08:24,480 And this morning, five men at Sussex 174 00:08:24,680 --> 00:08:26,440 were shot by Lu Fernan, 175 00:08:26,640 --> 00:08:29,110 the leader of the La Calavera crime syndicate. 176 00:08:29,310 --> 00:08:33,120 Not only is Nelson making life more dangerous inside prisons, 177 00:08:33,320 --> 00:08:35,166 that danger is spilling out to the rest of the world, 178 00:08:35,190 --> 00:08:37,770 and we have no... 179 00:08:37,970 --> 00:08:39,670 Hey, sorry. Sorry, sorry, sorry. 180 00:08:39,860 --> 00:08:40,960 Hi. It's me. Hello. 181 00:08:41,160 --> 00:08:43,040 Um, did I miss anything? What did I miss? 182 00:08:43,240 --> 00:08:45,920 Just your first morning of your trial employment period. 183 00:08:46,120 --> 00:08:48,570 Is he videoconferencing from home? 184 00:08:49,020 --> 00:08:50,180 You can do that? 185 00:08:50,380 --> 00:08:51,800 Sue's got some sort of stomach bug. 186 00:08:52,000 --> 00:08:53,726 Um, we... We gave her this new brand of peaches. 187 00:08:53,750 --> 00:08:56,020 Maybe that was it, but, oh... 188 00:08:56,210 --> 00:08:59,060 Whatever's coming out of her is not peach-colored. 189 00:08:59,260 --> 00:09:00,990 Herbie, I would recommend fluids 190 00:09:01,250 --> 00:09:03,060 and a call to your pediatrician's office. 191 00:09:03,260 --> 00:09:04,730 In the meantime, Malik and Ressler 192 00:09:04,930 --> 00:09:06,980 are about to roll out to Sussex State Prison. 193 00:09:07,180 --> 00:09:09,670 Dembe will get you up to speed as to why. 194 00:09:15,180 --> 00:09:17,330 So, how did you get the weapon inside? 195 00:09:17,530 --> 00:09:19,040 We know it wasn't a guard. 196 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 You could grease every palm from here to Rikers, 197 00:09:21,200 --> 00:09:24,290 and a guard wouldn't walk into a cellblock and hand over a gun. 198 00:09:24,490 --> 00:09:25,750 It must've been a little bird. 199 00:09:25,950 --> 00:09:27,940 Hmm. Maybe it was the Postman. 200 00:09:28,480 --> 00:09:31,430 Didn't think I'd hear that name. 201 00:09:31,620 --> 00:09:33,780 Tell us how you two communicate. 202 00:09:33,980 --> 00:09:36,950 Or what? You gonna lock me up for a long time? 203 00:09:37,160 --> 00:09:38,800 I rat on that guy, and he's gonna put a... 204 00:09:38,920 --> 00:09:41,980 A grenade in my soup or a rattlesnake under my pillow. 205 00:09:42,180 --> 00:09:44,360 He can get anything to anyone for the right price. 206 00:09:44,550 --> 00:09:46,070 So you're afraid of him. 207 00:09:46,260 --> 00:09:47,460 Wouldn't you be? 208 00:09:48,040 --> 00:09:51,240 I got a syndicate to run from inside this prison here, okay? 209 00:09:51,440 --> 00:09:52,750 Best of luck. 210 00:10:18,740 --> 00:10:20,980 The compound isn't pure enough. 211 00:10:21,170 --> 00:10:24,140 To get this right, I need one more delivery. 212 00:10:24,340 --> 00:10:27,020 Eugene. Ever the perfectionist. 213 00:10:27,220 --> 00:10:29,150 Shouldn't you be in bed? 214 00:10:29,350 --> 00:10:30,786 Lights out, 9:00 p.m. 215 00:10:32,230 --> 00:10:33,700 I need more product. 216 00:10:33,900 --> 00:10:36,470 I'll send Rudolph. Tomorrow. 217 00:10:37,420 --> 00:10:38,510 I'll oversee it myself. 218 00:10:40,780 --> 00:10:42,140 Let's get a move on! 219 00:11:06,290 --> 00:11:08,076 We interviewed inmates at three of the prisons 220 00:11:08,100 --> 00:11:10,000 where Reddington believes the Postman operates. 221 00:11:10,330 --> 00:11:11,440 No one will talk. 222 00:11:11,640 --> 00:11:14,740 So no leads on the Postman's mysterious delivery network? 223 00:11:14,940 --> 00:11:17,360 Sussex transferred us a huge cache of security footage, 224 00:11:17,560 --> 00:11:19,280 but it's gonna take manpower to get through. 225 00:11:19,480 --> 00:11:21,040 I'm going to assign the task to Herbie. 226 00:11:21,230 --> 00:11:23,200 Good. Do we have any other avenues to pursue? 227 00:11:23,400 --> 00:11:25,710 Yeah, Lu Fernan clearly has confederates 228 00:11:25,910 --> 00:11:27,210 working for him on the outside, 229 00:11:27,410 --> 00:11:29,050 and one of them must've paid for that gun, 230 00:11:29,240 --> 00:11:30,960 so we checked his log of visitors... 231 00:11:31,160 --> 00:11:33,340 And it turns out Fernan's brother moved $10,000 232 00:11:33,540 --> 00:11:35,130 just three days before the attack. 233 00:11:35,330 --> 00:11:36,936 The payment went to a shell company 234 00:11:36,960 --> 00:11:39,430 which has an account at Acordia Bank in New Jersey. 235 00:11:39,630 --> 00:11:40,990 It's a regional outfit. 236 00:11:41,190 --> 00:11:44,100 We've contacted them, but they've been very... cold. 237 00:11:44,300 --> 00:11:47,290 I'll reach out to Reddington. He may be able to warm them up. 238 00:11:51,670 --> 00:11:54,230 Cooper. 239 00:11:54,430 --> 00:11:56,150 Apologies for the missed call. 240 00:11:56,350 --> 00:12:00,030 I just returned to the creature comforts of the Big Apple. 241 00:12:00,230 --> 00:12:01,370 Anything urgent? 242 00:12:01,570 --> 00:12:04,540 Yes. Do you know anyone at Acordia Bank in New Jersey? 243 00:12:04,740 --> 00:12:06,380 Lawrence Nelson may have an account there. 244 00:12:06,570 --> 00:12:10,540 Ah. I'm glad you judged him a worthy target, Harold. 245 00:12:10,740 --> 00:12:13,980 I'll darken some doorways, see what I find. 246 00:12:14,180 --> 00:12:15,690 Mmm-hmm. 247 00:12:17,230 --> 00:12:18,690 Is everything alright? 248 00:12:18,940 --> 00:12:20,970 You sound a little... distracted. 249 00:12:21,170 --> 00:12:23,100 It's just that someone from my past 250 00:12:23,300 --> 00:12:24,970 has suddenly popped out of the woodwork. 251 00:12:25,170 --> 00:12:27,020 Ghosts like to do that, don't they? 252 00:12:27,220 --> 00:12:28,980 Pop out of the woodwork. 253 00:12:29,180 --> 00:12:30,560 I hope it's a friendly one. 254 00:12:30,760 --> 00:12:33,040 This one's definitely not that. 255 00:12:34,420 --> 00:12:36,180 Let us know about the bank. 256 00:12:39,460 --> 00:12:41,030 I'm not saying he's innocent. 257 00:12:41,230 --> 00:12:42,920 I'm just unconvinced of his guilt. 258 00:12:43,510 --> 00:12:45,700 You're honestly claiming reasonable doubt? 259 00:12:45,900 --> 00:12:47,870 I don't know. That's why we're here. 260 00:12:48,070 --> 00:12:51,000 Okay, fine. Can we establish the facts we all can agree on? 261 00:12:51,200 --> 00:12:53,250 - Sure. - So, this young kid, Larry, 262 00:12:53,450 --> 00:12:55,010 he's on trial for murdering his manager 263 00:12:55,080 --> 00:12:56,676 at the convenience store where he worked. 264 00:12:56,700 --> 00:12:59,230 A day before the murder, she fired him. 265 00:12:59,520 --> 00:13:00,840 - You agree? - Yes. 266 00:13:01,040 --> 00:13:03,720 The following night, she was found dead in her car. 267 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 She was parked outside the store. 268 00:13:05,840 --> 00:13:07,180 One shot to the head. 269 00:13:07,380 --> 00:13:10,790 Cash stolen from her wallet... and Nelson's DNA on the purse. 270 00:13:10,990 --> 00:13:12,940 So we have motive, we have evidence. 271 00:13:13,140 --> 00:13:15,650 But DNA testing is still quite a new forensics technique. 272 00:13:15,850 --> 00:13:17,370 It's not that complicated. 273 00:13:17,520 --> 00:13:18,940 There's either DNA or there's not. 274 00:13:19,140 --> 00:13:21,920 It's not complicated because you want to go home. 275 00:13:23,050 --> 00:13:24,320 Okay. What about this? 276 00:13:24,520 --> 00:13:26,320 Two days ago, his girlfriend swore on a Bible, 277 00:13:26,380 --> 00:13:28,046 took the stand, and told us that Lawrence Nelson 278 00:13:28,070 --> 00:13:29,660 privately confessed to the murder. 279 00:13:29,860 --> 00:13:31,506 - How do you explain that? - He is insistent 280 00:13:31,530 --> 00:13:33,290 that conversation never happened with her. 281 00:13:33,490 --> 00:13:35,750 And he's obviously lying! We don't need to sit around 282 00:13:35,950 --> 00:13:37,460 talking for hours to figure that out. 283 00:13:37,660 --> 00:13:40,130 I'm sorry, but I won't destroy this kid's life 284 00:13:40,330 --> 00:13:41,690 because I'm in a hurry. 285 00:13:42,530 --> 00:13:44,180 Let's start from the beginning. 286 00:13:44,380 --> 00:13:46,700 Can we see the diagram of the crime scene again? 287 00:13:52,620 --> 00:13:54,520 Sorry, sir. We're closed. 288 00:13:54,720 --> 00:13:57,150 Yes, Benny, I'm aware. That's why I'm here now. 289 00:13:57,350 --> 00:13:59,650 I'm in search of information 290 00:13:59,850 --> 00:14:02,570 regarding one of your personal banking clients. 291 00:14:02,770 --> 00:14:03,860 Lawrence Nelson. 292 00:14:04,060 --> 00:14:05,370 And who are you exactly? 293 00:14:05,570 --> 00:14:06,830 Perhaps a new friend. 294 00:14:07,030 --> 00:14:09,450 My name is Raymond Reddington. 295 00:14:09,650 --> 00:14:10,650 Oh. 296 00:14:10,740 --> 00:14:13,330 Benny, your colleagues left ages ago, 297 00:14:13,530 --> 00:14:16,000 and you're here, what, watching golf? 298 00:14:16,200 --> 00:14:17,380 Why aren't you at home? 299 00:14:17,580 --> 00:14:19,250 I like the peace and quiet, 300 00:14:19,450 --> 00:14:20,880 which you are currently disturbing. 301 00:14:21,080 --> 00:14:22,590 I can only imagine. 302 00:14:22,790 --> 00:14:24,510 My heart goes out to you, Benny. 303 00:14:24,710 --> 00:14:26,930 You and your Erica... yeah, 304 00:14:27,130 --> 00:14:29,640 only just got married last year? 305 00:14:29,840 --> 00:14:31,480 I bet it hasn't been easy 306 00:14:31,670 --> 00:14:35,020 with your elderly mother-in-law moving in, has it? 307 00:14:35,220 --> 00:14:38,500 And Laurel's quite a piece of work, isn't she? 308 00:14:38,710 --> 00:14:41,030 - How do you know? - Now, I happen to be 309 00:14:41,230 --> 00:14:43,110 very close associates with Rick Bruckner. 310 00:14:43,310 --> 00:14:44,570 Do you know Rick? 311 00:14:44,770 --> 00:14:46,780 Along with a hefty portfolio 312 00:14:46,980 --> 00:14:49,950 of rehabilitation and retirement facilities, 313 00:14:50,150 --> 00:14:54,790 Rick also happens to own the Golden Glen Assisted Living Home. 314 00:14:54,990 --> 00:14:56,670 I'm sure you've done your research, 315 00:14:56,870 --> 00:15:00,590 and you know it's a very exclusive, very expensive place. 316 00:15:00,790 --> 00:15:03,550 I tell Rick all the time he's running a racket. 317 00:15:03,750 --> 00:15:06,970 He and I used to bet on the horses in Dubai. 318 00:15:07,170 --> 00:15:09,970 Truth be told, I fronted Rick some spending money 319 00:15:10,170 --> 00:15:13,270 after he lost quite a bundle to the Sultan of Sharjah. 320 00:15:13,470 --> 00:15:15,640 But I know for a fact 321 00:15:15,840 --> 00:15:19,230 Rick would happily find a spot for Laurel at Golden Glen 322 00:15:19,430 --> 00:15:23,900 at a much reduced rate if I were to ask on your behalf. 323 00:15:24,100 --> 00:15:28,920 And I can assure you, Laurel will be socomfortable. 324 00:15:31,180 --> 00:15:33,330 Benny. Are you following? 325 00:15:33,530 --> 00:15:35,580 Laurel's moving to Dubai? 326 00:15:35,780 --> 00:15:37,460 Oh, dear. 327 00:15:37,660 --> 00:15:39,330 Hey. Stop. What... What are you doing? 328 00:15:39,530 --> 00:15:41,550 Honestly, friendship has its limits. 329 00:15:41,740 --> 00:15:44,720 Now, give me your records pertaining to Lawrence Nelson, 330 00:15:44,910 --> 00:15:46,780 or I'm gonna blow out your kneecap. 331 00:15:55,330 --> 00:15:56,810 Hey. Come in. Come on in. 332 00:15:57,010 --> 00:15:58,830 Sue's asleep. She's feeling much better. 333 00:15:59,030 --> 00:16:02,900 Uh, PB&J, bananas and mayo, or roast beef? It's halal. 334 00:16:03,100 --> 00:16:04,610 Thank you, Herbie. 335 00:16:04,810 --> 00:16:06,110 Where's the rest of the gang? 336 00:16:06,310 --> 00:16:07,740 I made enough for everyone. 337 00:16:07,940 --> 00:16:10,030 Raymond assessed Nelson's financial transactions 338 00:16:10,230 --> 00:16:11,780 and ID'd someone who works for him, 339 00:16:11,980 --> 00:16:14,200 so Malik and Ressler are following up on that lead. 340 00:16:14,400 --> 00:16:16,176 Okay, well, then I guess I'll make this snappy, 341 00:16:16,200 --> 00:16:18,560 if you want to just come over here. 342 00:16:19,930 --> 00:16:23,340 So, I've been eyeballs-deep analyzing the security footage 343 00:16:23,540 --> 00:16:25,480 from outside Lu Fernan's prison cell. 344 00:16:25,690 --> 00:16:27,610 We know that Tuesday night his cell was searched, 345 00:16:27,790 --> 00:16:29,890 because that's protocol, and they found zilch. 346 00:16:30,080 --> 00:16:32,146 And the shooting took place the next morning, correct? 347 00:16:32,170 --> 00:16:34,100 Right. So the question is, 348 00:16:34,300 --> 00:16:36,310 how'd he get the gun if he never left his cell? 349 00:16:36,510 --> 00:16:37,890 I don't know. 350 00:16:38,090 --> 00:16:39,140 That's the thing. 351 00:16:39,340 --> 00:16:41,230 It's not what you see. It's what you hear. 352 00:16:41,430 --> 00:16:43,820 Sussex records audio on their CCTV cameras, 353 00:16:44,020 --> 00:16:46,190 so I listened to the night leading up to the shooting 354 00:16:46,390 --> 00:16:47,630 over and over. 355 00:16:47,960 --> 00:16:49,570 I isolated and enhanced sound 356 00:16:49,770 --> 00:16:53,620 using a piece of audio software, and listen to this. 357 00:16:56,070 --> 00:16:58,040 What was that? 358 00:16:58,240 --> 00:17:00,290 A power line? A very big fly? 359 00:17:00,490 --> 00:17:02,390 Close. Watch. 360 00:17:06,770 --> 00:17:07,810 A drone. 361 00:17:08,690 --> 00:17:09,930 He's using drones. 362 00:17:10,120 --> 00:17:13,510 Yep. The Postman is using drones. 363 00:17:13,710 --> 00:17:14,850 And no guards saw it? 364 00:17:15,050 --> 00:17:16,736 Based on that audio, the one he's flying 365 00:17:16,760 --> 00:17:18,640 is incredibly quiet, likely custom-made. 366 00:17:18,840 --> 00:17:19,950 Really cool. 367 00:17:20,910 --> 00:17:22,410 But bad. Cool and bad. 368 00:17:23,710 --> 00:17:25,400 I would think that prisons have gotten wise 369 00:17:25,600 --> 00:17:28,120 to this type of smuggling, but a drone like the one he designed, 370 00:17:28,270 --> 00:17:30,250 that quiet, that would be really hard to detect. 371 00:17:33,300 --> 00:17:35,910 And I would bet you a roast-beef sandwich 372 00:17:36,110 --> 00:17:37,950 that if you went to Lu Fernan's prison cell, 373 00:17:38,150 --> 00:17:40,150 you would see that his window's been tampered with. 374 00:17:47,100 --> 00:17:49,360 Steady. Steady. 375 00:17:49,900 --> 00:17:53,150 This is one delivery we cannot afford to drop. 376 00:18:10,000 --> 00:18:11,340 Excellent. 377 00:18:21,570 --> 00:18:23,330 Thanks for coming in to speak with us, Gina. 378 00:18:23,530 --> 00:18:25,556 The four federal agents who showed up on my doorstep 379 00:18:25,580 --> 00:18:27,340 didn't give me the impression I had a choice. 380 00:18:27,540 --> 00:18:30,260 Hmm. So what can you tell me about Lawrence Nelson? 381 00:18:30,450 --> 00:18:32,400 I never met a Lawrence Nelson. 382 00:18:33,480 --> 00:18:36,760 Two days ago, an inmate shot up a prison with an automatic pistol. 383 00:18:36,960 --> 00:18:38,930 Now, we traced the payment for that pistol 384 00:18:39,130 --> 00:18:40,970 to a bank account belonging to Nelson. 385 00:18:41,170 --> 00:18:42,600 Now, there are multiple payments 386 00:18:42,800 --> 00:18:45,480 directly from his bank account into yours. 387 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 Okay. 388 00:18:47,890 --> 00:18:50,290 Hi, Gina. 389 00:18:50,580 --> 00:18:52,990 We actually have Nelson in custody. 390 00:18:53,190 --> 00:18:54,570 She might as well know. 391 00:18:54,770 --> 00:18:57,450 Nelson just told us that you run the operation, 392 00:18:57,650 --> 00:18:59,450 that you communicate with the prisoners 393 00:18:59,650 --> 00:19:00,990 and operate the drones 394 00:19:01,190 --> 00:19:03,460 and that you call yourself "The Postman." 395 00:19:03,650 --> 00:19:05,870 The who? What are you talking about? 396 00:19:06,070 --> 00:19:07,210 Smuggling contraband. 397 00:19:07,410 --> 00:19:08,560 With drones? 398 00:19:09,230 --> 00:19:10,870 I don't know the first thing about drones. 399 00:19:11,230 --> 00:19:12,760 Look. I wasn't lying to you. 400 00:19:12,960 --> 00:19:15,300 I do business with Larry Nelson, but I've never met him. 401 00:19:15,500 --> 00:19:17,050 Hmm. Clever. 402 00:19:17,250 --> 00:19:19,280 So what kind of business do you do with Nelson? 403 00:19:20,450 --> 00:19:22,330 Look. You're smart enough to know how this goes. 404 00:19:22,380 --> 00:19:25,060 You give us something about Nelson, we do something for you. 405 00:19:25,260 --> 00:19:26,700 Simple as that. 406 00:19:29,210 --> 00:19:30,540 I buy stuff. 407 00:19:31,120 --> 00:19:32,980 He tells me, I buy it. 408 00:19:33,180 --> 00:19:35,360 I was sourcing counterfeit bags when he recruited me. 409 00:19:35,560 --> 00:19:37,340 Hermes. Louis Vuitton. 410 00:19:37,760 --> 00:19:42,930 But for him, the things I sourced are much more... varied. 411 00:19:43,470 --> 00:19:46,040 Drugs, weapons, high-tech toys. 412 00:19:46,240 --> 00:19:47,640 A beautiful ukulele once. 413 00:19:48,430 --> 00:19:50,670 I never knew what it was all for. I never asked. 414 00:19:50,870 --> 00:19:52,830 I was just a middleman. I'm sure there are others. 415 00:19:53,000 --> 00:19:54,550 So how would you get it to him? 416 00:19:54,750 --> 00:19:57,300 He'd send me contraband requests with drop locations. 417 00:19:57,500 --> 00:19:58,640 Different places every time. 418 00:19:58,830 --> 00:20:01,560 And you never wondered what these items were for? 419 00:20:01,750 --> 00:20:03,010 No. 420 00:20:03,210 --> 00:20:05,350 For what he was paying me, no, I never wondered. 421 00:20:05,550 --> 00:20:06,890 Or cared. 422 00:20:07,090 --> 00:20:08,596 He had so many requests that I started getting 423 00:20:08,620 --> 00:20:10,410 other people in the bag world to help me. 424 00:20:10,750 --> 00:20:12,480 We all agreed that it's way more interesting 425 00:20:12,680 --> 00:20:14,780 to track down a gun than a Chanel quilted mini. 426 00:20:16,440 --> 00:20:19,840 But the items he's been ordering recently? Strange. 427 00:20:20,260 --> 00:20:21,370 Strange in what way? 428 00:20:21,570 --> 00:20:23,050 Like, scientific. 429 00:20:23,800 --> 00:20:26,040 I've been getting chemistry equipment and chemicals. 430 00:20:26,240 --> 00:20:27,760 Things I have to go to labs for. 431 00:20:28,060 --> 00:20:29,390 I can't pronounce half of it. 432 00:20:30,890 --> 00:20:32,840 I can show you, if you want. 433 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 Oh, we insist. 434 00:20:37,020 --> 00:20:38,896 Thank you for agreeing to meet with me, Warden. 435 00:20:38,920 --> 00:20:42,760 My team is deep into an investigation of a former inmate of yours. 436 00:20:42,960 --> 00:20:44,060 Right. Lawrence Nelson. 437 00:20:44,260 --> 00:20:45,640 Waiting on getting his case files, 438 00:20:45,840 --> 00:20:48,140 but I wanted to talk to somebody who remembered him. 439 00:20:48,340 --> 00:20:50,150 Couldn't forget that kid if I tried. 440 00:20:50,340 --> 00:20:52,870 Lawrence Nelson was bright, hardworking. 441 00:20:53,790 --> 00:20:55,440 Was transferred here from a pretty tough 442 00:20:55,640 --> 00:20:57,490 high-security prison for good behavior. 443 00:20:57,690 --> 00:20:59,770 That must've helped him in front of the parole board. 444 00:20:59,900 --> 00:21:02,620 Oh, yeah. So did his associate's degree. 445 00:21:02,820 --> 00:21:05,340 He earned it in electrical engineering while he was here. 446 00:21:05,590 --> 00:21:07,080 Why did he choose that field? 447 00:21:07,280 --> 00:21:10,250 He was inspired by his cellmate, a chemist. 448 00:21:10,450 --> 00:21:12,130 Brilliant guy. Still here. 449 00:21:12,320 --> 00:21:13,750 Larry hated this place. 450 00:21:13,950 --> 00:21:16,730 Maintained his innocence throughout, but he used the time well. 451 00:21:18,020 --> 00:21:19,190 Do you think he was innocent? 452 00:21:20,610 --> 00:21:24,280 It's rare that a man would stick to the same story for 25 years. 453 00:21:25,240 --> 00:21:27,240 If they're guilty, they usually give up the fight. 454 00:21:28,070 --> 00:21:30,350 But it's easier for me to believe that he did it. 455 00:21:30,550 --> 00:21:31,600 Why? 456 00:21:31,800 --> 00:21:34,120 Because either way, he'll never get those 25 years back. 457 00:21:37,920 --> 00:21:39,320 So, you said you found something? 458 00:21:39,520 --> 00:21:41,660 Yes, I was looking over the list you sent over, 459 00:21:41,850 --> 00:21:44,490 the items that Gina Abbott purchased for Larry Nelson? 460 00:21:44,690 --> 00:21:46,256 When I first saw the chemistry equipment, 461 00:21:46,280 --> 00:21:49,040 I assumed it was some sort of drug manufacturing operation. 462 00:21:49,240 --> 00:21:51,040 But then I noticed this. 463 00:21:51,240 --> 00:21:52,970 Rosaries. 464 00:21:53,600 --> 00:21:55,420 Rosaries? As in Catholicism? 465 00:21:55,620 --> 00:21:57,840 Yeah, brought me right back to Father Phillip telling me 466 00:21:58,040 --> 00:22:00,200 I was going straight to hell for not using a hall pass. 467 00:22:00,370 --> 00:22:02,610 That's a heavy load to put on a kid with a small bladder, 468 00:22:02,750 --> 00:22:04,146 especially right before his bar mitzvah. 469 00:22:04,170 --> 00:22:05,850 - Herbie. Focus. - Right, yeah. 470 00:22:06,050 --> 00:22:07,810 The... The reason that the rosaries stood out 471 00:22:07,840 --> 00:22:09,960 is because religious objects aren't banned in prisons. 472 00:22:10,010 --> 00:22:11,390 So why smuggle them in? 473 00:22:11,590 --> 00:22:13,696 Well, as it turns out, these aren't just any rosaries. 474 00:22:13,720 --> 00:22:15,480 They're sourced in the Philippines with beads 475 00:22:15,510 --> 00:22:18,940 made from the seeds of the abrus precatoriusvine. 476 00:22:19,140 --> 00:22:22,240 The rosary pea plant. And that is bad. 477 00:22:22,440 --> 00:22:23,780 So we're worried about peas? 478 00:22:23,980 --> 00:22:25,410 Oh, yeah, big-time. 479 00:22:25,610 --> 00:22:27,290 The dried peas themselves aren't dangerous. 480 00:22:27,400 --> 00:22:28,840 They're used in jewelry all the time. 481 00:22:29,030 --> 00:22:31,200 But one of the most dangerous toxins on the planet 482 00:22:31,400 --> 00:22:33,710 is extracted from them, abrin. 483 00:22:33,910 --> 00:22:35,330 I've never heard of abrin. 484 00:22:35,530 --> 00:22:36,970 You've heard of ricin, though, right? 485 00:22:37,030 --> 00:22:39,880 Sure, an old favorite assassination tool of the KGB. 486 00:22:40,080 --> 00:22:43,380 Well, abrin is 75 times more lethal and way more rare. 487 00:22:43,580 --> 00:22:44,800 There's no antidote. 488 00:22:45,000 --> 00:22:46,720 If you grind up these seeds and process them 489 00:22:46,920 --> 00:22:49,060 with sodium hydroxide and methyl ethyl ketone, 490 00:22:49,260 --> 00:22:52,140 which were both on the Postman's contraband list, you get abrin. 491 00:22:52,340 --> 00:22:54,980 So Nelson's helping a prisoner make a deadly toxin? 492 00:22:55,180 --> 00:22:59,440 Yeah, and judging by the orders, whoever it is, is making a lot of it. 493 00:22:59,640 --> 00:23:01,520 If it were to get into a food or water supply... 494 00:23:01,680 --> 00:23:03,961 - Or a prison kitchen. - Thousands could die. 495 00:23:04,150 --> 00:23:06,070 The orders don't include any destinations. 496 00:23:06,230 --> 00:23:08,240 I didn't see any indication of what prison 497 00:23:08,440 --> 00:23:09,780 the materials were being sent to. 498 00:23:09,980 --> 00:23:11,336 Me neither, but I did notice 499 00:23:11,360 --> 00:23:13,180 that some of the order numbers repeat. 500 00:23:14,100 --> 00:23:16,850 They're not order numbers. They're prisoner numbers. 501 00:23:17,680 --> 00:23:21,300 Prisoner numbers vary state by state, but all are unique. 502 00:23:21,500 --> 00:23:25,010 This one, for example, 8978-0324. 503 00:23:25,210 --> 00:23:26,630 That's a federal prison number. 504 00:23:26,830 --> 00:23:30,030 The last four digits refer to the sentencing court's jurisdiction. 505 00:23:30,860 --> 00:23:33,600 And the number assigned to the rosaries... 506 00:23:36,120 --> 00:23:38,150 He's sending the rosaries to a prisoner 507 00:23:38,350 --> 00:23:40,270 at Pittman Correctional Institute. 508 00:23:40,470 --> 00:23:42,920 That's the prison where the Postman finished his sentence. 509 00:23:43,330 --> 00:23:45,090 And where Cooper is right now. 510 00:23:50,840 --> 00:23:53,080 What's the name of Nelson's former cellmate, the chemist? 511 00:23:53,280 --> 00:23:54,500 You said he was still here. 512 00:23:54,700 --> 00:23:57,040 Eugene Campos. Yes, still here. Why? 513 00:23:57,240 --> 00:23:59,920 Put the prison on lockdown now. We have to talk to him. 514 00:24:00,120 --> 00:24:02,160 He may be in possession of a chemical-warfare agent. 515 00:24:02,330 --> 00:24:03,510 Search his cell. 516 00:24:12,360 --> 00:24:13,700 It's gone, isn't it? 517 00:24:29,550 --> 00:24:31,390 We were wrong. We thought Larry Nelson 518 00:24:31,440 --> 00:24:32,880 was sending materials into the prison 519 00:24:32,980 --> 00:24:35,790 so abrin could be manufactured and used inside. 520 00:24:35,990 --> 00:24:37,370 But he sent the materials in 521 00:24:37,570 --> 00:24:39,420 so he could smuggle the finished toxin out. 522 00:24:39,620 --> 00:24:41,820 Did Nelson's chemist friend indicate where it was going? 523 00:24:41,910 --> 00:24:43,210 I questioned him. 524 00:24:43,410 --> 00:24:44,960 Eugene confirmed that he made abrin 525 00:24:45,160 --> 00:24:46,590 using materials Nelson supplied, 526 00:24:46,790 --> 00:24:48,380 but he refused to say for whom or why. 527 00:24:48,580 --> 00:24:50,590 And we don't have time for him to change his mind. 528 00:24:50,790 --> 00:24:52,710 I took a peek at the evidence from Eugene's cell. 529 00:24:52,840 --> 00:24:55,080 From the residue, it looks like he was grinding the abrin 530 00:24:55,260 --> 00:24:56,770 down into a very fine powder, 531 00:24:56,970 --> 00:24:59,276 which you would really only do if you wanted to aerosolize it. 532 00:24:59,300 --> 00:25:00,940 And with this guy's engineering ability... 533 00:25:00,970 --> 00:25:02,650 He could create a chemical weapon. 534 00:25:02,850 --> 00:25:04,480 Abrin is bad enough when ingested, 535 00:25:04,680 --> 00:25:06,576 but if it's inhaled, that's a whole different story. 536 00:25:06,600 --> 00:25:07,900 It's bleeding from the nose, 537 00:25:08,100 --> 00:25:10,240 fluid in the lungs, respiratory failure, death. 538 00:25:10,440 --> 00:25:12,410 So the only question is, where is it headed? 539 00:25:12,610 --> 00:25:13,780 Maybe he's selling it. 540 00:25:13,980 --> 00:25:15,500 I'll see what Reddington has to offer. 541 00:25:15,530 --> 00:25:18,160 In the meantime, put out an APB for Nelson. 542 00:25:18,360 --> 00:25:21,270 Coordinate with local PD and set up a perimeter. 543 00:25:23,640 --> 00:25:25,590 He's using drones? 544 00:25:25,790 --> 00:25:28,630 Honestly, Harold, the things people think of 545 00:25:28,830 --> 00:25:30,340 and what they do with the things. 546 00:25:30,540 --> 00:25:32,090 Wish drones were the end of it. 547 00:25:32,290 --> 00:25:34,010 Have you heard of anyone in your circles 548 00:25:34,210 --> 00:25:35,760 looking to buy a chemical weapon? 549 00:25:35,960 --> 00:25:37,810 Aerosolized abrin, to be specific. 550 00:25:38,010 --> 00:25:39,526 Abrin? 551 00:25:39,550 --> 00:25:42,900 Oh, my. I knew some Sri Lankan separatists 552 00:25:43,100 --> 00:25:45,020 who dabbled with the stuff years ago. 553 00:25:45,220 --> 00:25:46,980 But, well, they're dead. 554 00:25:47,180 --> 00:25:49,610 Abrin? You're sure he's selling it? 555 00:25:49,810 --> 00:25:51,740 Do you think he would use it for his own means? 556 00:25:51,940 --> 00:25:54,070 You tell me, Harold. You know Mr. Nelson 557 00:25:54,270 --> 00:25:55,800 much better than I do. 558 00:25:58,430 --> 00:26:01,790 You've known this whole time that I served on his jury. 559 00:26:01,990 --> 00:26:03,770 It came to my attention. 560 00:26:04,390 --> 00:26:06,130 You know, serving on Larry Nelson's jury, 561 00:26:06,330 --> 00:26:09,480 that was the first time I ever sent anyone to prison. 562 00:26:10,310 --> 00:26:11,670 It must've been difficult. 563 00:26:11,870 --> 00:26:13,180 It was. 564 00:26:13,380 --> 00:26:15,180 I was never sure we made the right decision, 565 00:26:15,380 --> 00:26:17,640 but I guess I don't have to wonder anymore. 566 00:26:17,840 --> 00:26:19,640 He's unmistakably criminal. 567 00:26:19,840 --> 00:26:22,060 As a man with some criminal experience, 568 00:26:22,260 --> 00:26:25,690 I can assure you that sometimes 569 00:26:25,890 --> 00:26:29,960 forces much greater than ourselves help to lead us to those waters. 570 00:26:30,540 --> 00:26:32,110 Well, regardless of how he got there, 571 00:26:32,310 --> 00:26:33,916 he's now in possession of a chemical weapon 572 00:26:33,940 --> 00:26:34,950 that could kill hundreds. 573 00:26:35,150 --> 00:26:36,630 I'll keep you updated. 574 00:26:41,600 --> 00:26:43,160 I recognize that it's improbable, 575 00:26:43,360 --> 00:26:45,170 but maybe there's a reason his girlfriend 576 00:26:45,370 --> 00:26:47,506 - would've lied about his confession. - Oh, here we go again. 577 00:26:47,530 --> 00:26:49,176 She was already at the police station 578 00:26:49,200 --> 00:26:51,460 for some other reason when she made the accusation. 579 00:26:51,660 --> 00:26:53,260 And before we send a man to prison, 580 00:26:53,460 --> 00:26:54,540 I think we should know why. 581 00:26:54,710 --> 00:26:57,050 That information was struck from the record by the judge. 582 00:26:57,250 --> 00:26:59,450 - We're not to consider it. - Then what about his alibi? 583 00:26:59,950 --> 00:27:02,060 You really want this kid to be innocent. 584 00:27:02,260 --> 00:27:05,850 But guess what. Sometimes people do bad things! 585 00:27:06,050 --> 00:27:07,940 Especiallykids from his neck of the woods. 586 00:27:08,140 --> 00:27:09,440 Trust me. I grew up there. 587 00:27:09,640 --> 00:27:11,320 It's not fair to throw this kid's life away 588 00:27:11,520 --> 00:27:14,090 because he reminds you of kids from your high school. 589 00:27:14,590 --> 00:27:15,826 You're putting words in my mouth. 590 00:27:15,850 --> 00:27:18,870 Larry said he was at a family cabin near Tuckahoe State Park. 591 00:27:19,070 --> 00:27:20,290 A neighbor saw him there. 592 00:27:20,480 --> 00:27:23,120 But no one can confirm that he was there at the time of the murder. 593 00:27:23,320 --> 00:27:27,170 And running away to a remote cabin doesn't really scream "not guilty." 594 00:27:27,370 --> 00:27:29,750 He said he went there to be alone, to think. 595 00:27:29,950 --> 00:27:32,560 So that's why he was there, alone. 596 00:27:32,860 --> 00:27:36,340 Okay. Okay, okay. Why don't we take a breather? 597 00:27:36,540 --> 00:27:39,820 And when we get back, we'll take another vote. 598 00:27:43,240 --> 00:27:44,490 Okay. 599 00:27:49,830 --> 00:27:51,870 Hey. You called? 600 00:27:52,210 --> 00:27:54,460 I've been reading Lawrence Nelson's old case files. 601 00:27:55,130 --> 00:27:57,450 I found a possible location to his whereabouts. 602 00:27:57,650 --> 00:27:59,280 Buried in his past. 603 00:27:59,480 --> 00:28:02,310 It's a long shot, but it's a cabin located 604 00:28:02,510 --> 00:28:05,160 at 1414 Tuckahoe Road. 605 00:28:05,360 --> 00:28:07,180 All right. Malik and I are on it. 606 00:29:00,820 --> 00:29:01,930 Clear. 607 00:29:02,130 --> 00:29:05,700 Herbie was right. This guy is quite an engineer. 608 00:29:08,240 --> 00:29:10,490 Hey. Come here. Look at this. 609 00:29:14,420 --> 00:29:16,900 These are schematics for an HVAC system. 610 00:29:17,100 --> 00:29:19,700 He's gonna take out a whole office building. 611 00:29:19,900 --> 00:29:22,570 It says Baltimore, Maryland, but there's no address. 612 00:29:22,770 --> 00:29:24,680 So, which building? 613 00:29:36,690 --> 00:29:37,980 Did you serve? 614 00:29:38,980 --> 00:29:42,430 I did. Navy. Finished my service a little over a year ago. 615 00:29:42,630 --> 00:29:44,930 Ah. I knew it when I spotted you. 616 00:29:45,130 --> 00:29:47,600 I-It's in the shoulders, how we carry ourselves. 617 00:29:47,800 --> 00:29:51,640 I myself had the distinct honor of pushing paper at Fort Shafter. 618 00:29:51,840 --> 00:29:53,100 No kidding. Oahu? 619 00:29:53,300 --> 00:29:54,810 Yeah, yeah, tough gig. 620 00:29:56,520 --> 00:29:58,690 Now I work over at the Baltimore VA now. 621 00:29:58,890 --> 00:30:01,320 - Now, that is a tough gig. - Yes. 622 00:30:01,520 --> 00:30:03,820 The system leaves a lot to be desired. 623 00:30:04,020 --> 00:30:05,260 Boy, is that an understatement. 624 00:30:05,360 --> 00:30:06,630 Hmm. 625 00:30:09,140 --> 00:30:10,430 Listen, Cooper. 626 00:30:11,010 --> 00:30:15,290 I can tell you want him to be innocent, and I understand. 627 00:30:15,490 --> 00:30:19,170 But we both know that decisions can't be made based on emotion. 628 00:30:19,370 --> 00:30:21,150 I'm just trying to do right by him. 629 00:30:21,350 --> 00:30:22,720 Oh, come on, though. 630 00:30:22,920 --> 00:30:25,600 If he didn't do it with the evidence as is, 631 00:30:25,790 --> 00:30:28,970 he's got to be the unluckiest SOB in Baltimore. 632 00:30:29,170 --> 00:30:30,410 Unlucky isn't a crime. 633 00:30:32,120 --> 00:30:35,060 You want to do right by him. What about her? 634 00:30:35,260 --> 00:30:37,620 - Who? - The victim. Carrie Baker. 635 00:30:38,710 --> 00:30:40,940 If you really don't believe, based on evidence, 636 00:30:41,140 --> 00:30:43,320 that he killed that woman beyond a reasonable doubt, 637 00:30:43,520 --> 00:30:45,590 I respect that. 638 00:30:46,010 --> 00:30:48,160 But we neverhave enough information in life. 639 00:30:48,360 --> 00:30:50,700 You consider all the facts that you have, 640 00:30:50,900 --> 00:30:53,080 and you make the best choice you can. 641 00:30:53,280 --> 00:30:55,750 That's how you do right by people. 642 00:30:55,950 --> 00:30:58,350 - Hmm. - You want to save him. 643 00:30:59,690 --> 00:31:00,940 You have it in your eyes. 644 00:31:01,730 --> 00:31:03,770 But you can't save Larry Nelson from what he's done. 645 00:31:03,870 --> 00:31:05,990 You can't save him from himself. 646 00:31:06,940 --> 00:31:08,510 You served. 647 00:31:08,710 --> 00:31:11,030 And you know you can't save 'em all. 648 00:31:23,040 --> 00:31:26,760 Please raise your hand if you believe the defendant is guilty. 649 00:31:45,610 --> 00:31:47,090 Hey. Mr. Cooper? 650 00:31:47,290 --> 00:31:48,936 Here are the rest of the files the courthouse sent over. 651 00:31:48,960 --> 00:31:50,260 They were sitting outside. 652 00:31:50,460 --> 00:31:53,220 Thank you. Any update on Malik and Ressler? 653 00:31:53,420 --> 00:31:54,930 Uh, they're still at the cabin. 654 00:31:55,130 --> 00:31:56,406 They sent me scans of his schematics. 655 00:31:56,430 --> 00:31:58,830 It appears he's targeting a government building in Baltimore, 656 00:31:58,930 --> 00:32:00,960 but I haven't narrowed it down from there. 657 00:32:01,460 --> 00:32:03,250 - Thanks, Herbie. Stay on it. - Yeah. 658 00:32:16,970 --> 00:32:18,270 What the hell? 659 00:32:24,730 --> 00:32:25,800 Ressler. 660 00:32:26,000 --> 00:32:28,146 I think I know the building that Nelson's targeting. 661 00:32:28,170 --> 00:32:30,356 It's the Attorney General's office in downtown Baltimore. 662 00:32:30,380 --> 00:32:33,780 It's where the state's Attorney General, Christopher Jay, is based. 663 00:32:40,910 --> 00:32:43,020 You're gonna drive directly to the loading dock 664 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 of 200 Saint Peter Place. 665 00:32:45,140 --> 00:32:47,400 Before Christopher Jay was Maryland Attorney General, 666 00:32:47,600 --> 00:32:49,280 he was a city prosecutor who sent 667 00:32:49,480 --> 00:32:51,280 an innocent man away for 25 years. 668 00:32:51,480 --> 00:32:52,830 An innocent man? 669 00:32:53,020 --> 00:32:54,990 You're talking about Nelson? The Postman? 670 00:32:55,190 --> 00:32:56,660 It's too much to get into right now, 671 00:32:56,860 --> 00:32:58,980 but I believe that the star witness in his murder case 672 00:32:59,030 --> 00:33:00,460 all those years ago was compromised 673 00:33:00,660 --> 00:33:02,290 and that Christopher Jay let it happen. 674 00:33:02,490 --> 00:33:04,216 If Nelson knows this, too, then he has a motive 675 00:33:04,240 --> 00:33:06,120 to go after Jay and the people who work for him. 676 00:33:06,200 --> 00:33:07,260 So it's a revenge play. 677 00:33:07,460 --> 00:33:09,720 Confirm that the Baltimore AG's office building 678 00:33:09,920 --> 00:33:11,640 matches Nelson's schematics, and if they do, 679 00:33:11,750 --> 00:33:14,410 call the state police and pray we're not too late. 680 00:33:15,700 --> 00:33:17,070 Seal it up! 681 00:33:23,040 --> 00:33:26,320 You were right. Larry Nelson is using the chemical weapon himself. 682 00:33:26,520 --> 00:33:28,246 He's going after the Maryland Attorney General, 683 00:33:28,270 --> 00:33:29,700 targeting the HVAC system. 684 00:33:29,900 --> 00:33:32,780 Was the Maryland Attorney General once his prosecutor? 685 00:33:32,980 --> 00:33:34,580 Yes, we've evacuating the building now, 686 00:33:34,780 --> 00:33:36,040 but we still have a madman 687 00:33:36,230 --> 00:33:37,830 moving through the city with a bioweapon. 688 00:33:37,990 --> 00:33:40,590 And we have no idea where he is or what he'll do if he's cornered. 689 00:33:40,780 --> 00:33:43,890 So you have to figure out how he plans to get the weapon inside. 690 00:33:44,560 --> 00:33:46,500 He can't walk right into the AG's office. 691 00:33:46,700 --> 00:33:49,670 The only people who work on the city's pipes and vents 692 00:33:49,870 --> 00:33:52,430 - are Local 4809. - A union? 693 00:33:52,630 --> 00:33:54,720 Plumbers and Steamfitters Union. 694 00:33:54,920 --> 00:33:58,600 Who knows? Maybe one of them might help a madman for a buck. 695 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 I'll give their offices a call. 696 00:34:00,130 --> 00:34:01,270 I can do you one better. 697 00:34:01,470 --> 00:34:04,620 I happen to know a few of them, and they cheat at bowling. 698 00:34:05,160 --> 00:34:08,230 I don't know how they do that, but they do. 699 00:34:38,780 --> 00:34:42,160 Hands up! On your knees! 700 00:34:51,080 --> 00:34:52,190 Where the hell am I? 701 00:34:52,390 --> 00:34:54,610 You're in federal custody, Mr. Nelson. 702 00:34:54,810 --> 00:34:56,160 I'm Harold Cooper. 703 00:34:56,360 --> 00:34:59,550 You may not remember me, but we've met before. 704 00:35:12,060 --> 00:35:15,240 So, Reddington made a call, huh? 705 00:35:15,440 --> 00:35:19,760 Raymond knows Fred Alonso, boss of Local 4809. 706 00:35:19,960 --> 00:35:22,890 They repair the HVAC systems in the city of Baltimore. 707 00:35:23,090 --> 00:35:24,640 Alonso tipped off Raymond 708 00:35:24,840 --> 00:35:27,480 as to who might be delivering the crate to the building. 709 00:35:27,680 --> 00:35:29,000 Raymond's guys grabbed the vehicle 710 00:35:29,140 --> 00:35:30,360 and had it delivered here. 711 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 What about the weapon? 712 00:35:31,640 --> 00:35:33,070 It's being disassembled now. 713 00:35:33,270 --> 00:35:35,076 They wouldn't let me watch, but hopefully I can 714 00:35:35,100 --> 00:35:37,456 sneak into evidence before they get rid of the aerosolization tank 715 00:35:37,480 --> 00:35:40,530 'cause, boy, that has got to be a beautiful piece of engineering. 716 00:35:40,730 --> 00:35:42,290 Well, maybe evidence will let you keep 717 00:35:42,490 --> 00:35:44,410 one of the drones, at least. 718 00:35:44,610 --> 00:35:45,790 Wait. Really? 719 00:35:45,990 --> 00:35:47,560 No. 720 00:35:58,280 --> 00:35:59,860 I'm not signing a confession. 721 00:36:01,280 --> 00:36:02,770 It's not a confession. 722 00:36:02,960 --> 00:36:05,520 It's a 30-year-old transcript of your old girlfriend's 723 00:36:05,720 --> 00:36:07,350 first conversation with the police 724 00:36:07,550 --> 00:36:09,100 on the night of Carrie Baker's murder, 725 00:36:09,300 --> 00:36:11,650 the same conversation that made her the star witness 726 00:36:11,850 --> 00:36:13,070 against you in court. 727 00:36:13,270 --> 00:36:15,780 That transcript should've been given to your counsel. 728 00:36:15,980 --> 00:36:17,260 It wasn't. 729 00:36:17,460 --> 00:36:19,340 She doesn't mention me. 730 00:36:20,340 --> 00:36:21,590 At all. 731 00:36:24,800 --> 00:36:27,580 The BPD was investigating her for drug charges. 732 00:36:27,780 --> 00:36:30,130 The fact that she gave them a story about you 733 00:36:30,330 --> 00:36:32,040 less than 24 hours after the murder 734 00:36:32,240 --> 00:36:34,630 and that the prosecution withheld this information 735 00:36:34,830 --> 00:36:37,470 at trial suggests that she may have testified against you 736 00:36:37,670 --> 00:36:41,300 as part of a quid-pro-quo deal orchestrated by the prosecutor. 737 00:36:41,500 --> 00:36:43,820 Hmm. She was scared to go to prison. 738 00:36:44,200 --> 00:36:45,620 So she sent me instead. 739 00:36:46,830 --> 00:36:50,440 The prosecutor, Christopher Jay, he had political ambitions, 740 00:36:50,640 --> 00:36:52,940 wanted to improve the homicide clearance rate, 741 00:36:53,140 --> 00:36:55,610 so he did what he could. 742 00:36:55,810 --> 00:36:57,880 How are you so familiar with my case? 743 00:37:02,090 --> 00:37:03,380 I was on your jury. 744 00:37:04,510 --> 00:37:06,260 Oh. 745 00:37:06,600 --> 00:37:08,390 So you fell for her story, too. 746 00:37:08,640 --> 00:37:10,580 I voted to convict because the evidence 747 00:37:10,780 --> 00:37:12,250 was overwhelmingly against you. 748 00:37:12,450 --> 00:37:14,770 Unlawfully so, it seems. 749 00:37:15,270 --> 00:37:16,610 I'm sorry. 750 00:37:17,560 --> 00:37:18,970 I remember. 751 00:37:19,170 --> 00:37:21,280 You were so adamant then that you were innocent. 752 00:37:21,530 --> 00:37:24,150 Well, I was telling the truth. 753 00:37:27,280 --> 00:37:29,320 We have to hold you accountable for your new crimes. 754 00:37:30,910 --> 00:37:33,190 Still, I'm gonna do everything I can 755 00:37:33,390 --> 00:37:36,980 to have the original crime expunged from your record. 756 00:37:37,180 --> 00:37:39,880 And I'm going to try to hold Christopher Jay accountable, too. 757 00:37:41,090 --> 00:37:43,300 What difference does it make now? 758 00:37:44,800 --> 00:37:46,470 It makes all the difference. 759 00:37:48,100 --> 00:37:50,040 Hey, congrats on your first case, Herbie. 760 00:37:50,240 --> 00:37:53,460 Thank you. Anyone want to go out, celebrate? 761 00:37:53,660 --> 00:37:55,960 - What were you thinking? - I know a great bar nearby. 762 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 I mean, I'm not drinking right now. 763 00:37:57,580 --> 00:37:59,056 I have to stay sharp for a tournament, 764 00:37:59,080 --> 00:38:00,720 but this place has a really good table. 765 00:38:00,920 --> 00:38:02,936 Maybe you guys would be down for a little casual game? 766 00:38:02,960 --> 00:38:04,320 I'm sorry. Are you talking about... 767 00:38:04,460 --> 00:38:06,100 Foosball, yes. Yes, I am. 768 00:38:06,300 --> 00:38:09,180 I'm sorry. I got a phone call I got to deal with. 769 00:38:09,380 --> 00:38:11,890 Thank you so much, but I got, like, laundry to do. 770 00:38:12,090 --> 00:38:13,440 All right. No. I totally get it. 771 00:38:13,640 --> 00:38:15,326 It's not for everybody. Don't worry about it. 772 00:38:15,350 --> 00:38:16,650 I'll go with you, Herbie. 773 00:38:16,850 --> 00:38:18,280 - What? Really? - Yes. Why not? 774 00:38:18,480 --> 00:38:19,820 I like soccer. 775 00:38:20,020 --> 00:38:21,260 Why not soccer on a table? 776 00:38:21,460 --> 00:38:22,820 Exactly. Yes. 777 00:38:23,020 --> 00:38:25,120 And just like soccer, it is deeply technical 778 00:38:25,320 --> 00:38:27,080 and has a growing fan base in America. 779 00:38:27,280 --> 00:38:29,800 Also, by the way, it dates back to the 1890s. 780 00:38:34,270 --> 00:38:35,750 Hey. I just got your message. 781 00:38:35,950 --> 00:38:37,380 What's, uh... What's going on? 782 00:38:37,580 --> 00:38:40,440 Yeah, yeah, it's... It's... It's been, um... 783 00:38:41,900 --> 00:38:43,150 Not good. 784 00:38:43,730 --> 00:38:45,820 It's okay. It's all part of it. 785 00:38:46,900 --> 00:38:49,060 You know, the thing about, um, being back in the world 786 00:38:49,260 --> 00:38:51,560 is that, um, people are watching you. 787 00:38:51,760 --> 00:38:53,140 You may be doing better, 788 00:38:53,340 --> 00:38:56,160 but everybody's expecting you to mess up, so... 789 00:38:57,870 --> 00:38:59,880 Why not get it over with? 790 00:39:01,710 --> 00:39:03,170 My dealer called. 791 00:39:04,050 --> 00:39:07,300 I blocked his number, but he got a new phone, and, um... 792 00:39:07,590 --> 00:39:11,300 Just hearing his voice, it brought me back. 793 00:39:13,310 --> 00:39:15,640 Figured it was gonna happen anyway, so... 794 00:39:18,100 --> 00:39:19,190 Hmm. 795 00:39:26,900 --> 00:39:28,640 Don, you realize you just destroyed $400? 796 00:39:28,840 --> 00:39:31,640 And I'll do it again the next time you call. 797 00:39:31,840 --> 00:39:33,270 And the time after that. 798 00:39:33,470 --> 00:39:35,910 So stop wasting your money. 799 00:39:36,830 --> 00:39:37,830 Excuse me. 800 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 Would you mind clearing these 801 00:39:39,350 --> 00:39:40,870 and getting us another round of coffee? 802 00:39:41,060 --> 00:39:42,500 Thank you. 803 00:39:43,790 --> 00:39:46,610 We're gonna wait here until the meeting tonight, okay? 804 00:39:46,810 --> 00:39:49,050 I'm not going anywhere, and neither are you. 805 00:40:00,810 --> 00:40:02,310 Whoa! 806 00:40:02,600 --> 00:40:04,210 I didn't know you knew how to video call! 807 00:40:04,410 --> 00:40:07,340 No. My friend Herbie walked me through it. 808 00:40:07,540 --> 00:40:10,300 - Did you open the gift? - What gift? 809 00:40:10,500 --> 00:40:14,070 Well, there should be a delivery man on your porch right now. 810 00:40:14,280 --> 00:40:15,660 Hold on! 811 00:40:25,670 --> 00:40:29,010 Now, I know that a lot of people today are partial 812 00:40:29,210 --> 00:40:31,160 to games with animation, 813 00:40:31,360 --> 00:40:33,740 lights, colors, and sounds. 814 00:40:33,940 --> 00:40:36,710 But this will make you better at all of them. 815 00:40:36,910 --> 00:40:38,310 Madison doesn't stand a chance. 816 00:40:38,720 --> 00:40:41,170 Oh, my gosh! 817 00:40:41,370 --> 00:40:43,170 It's so cute! 818 00:40:43,370 --> 00:40:45,440 Yeah. I thought it was cute. 819 00:40:48,190 --> 00:40:51,720 But, Pinkie... I have no idea how to play. 820 00:40:51,920 --> 00:40:53,510 Well, I'm down a chess partner, 821 00:40:53,710 --> 00:40:56,100 and I thought I could teach you. But you'll beat me. 822 00:40:56,300 --> 00:40:57,940 Yes, I'll trounce you. 823 00:40:58,130 --> 00:41:01,310 It'll be very dispiriting, but not for me, of course. 824 00:41:01,510 --> 00:41:03,520 But here's the thing about chess. 825 00:41:03,720 --> 00:41:07,490 You and your opponent have the exact same information. 826 00:41:07,690 --> 00:41:09,110 No one is hiding anything. 827 00:41:09,310 --> 00:41:12,550 Everything is right there on the board and in your head. 828 00:41:13,720 --> 00:41:15,260 I don't know, Agnes. 829 00:41:16,140 --> 00:41:18,870 Even when you think it's all laid out for you, 830 00:41:19,070 --> 00:41:21,060 Pinkie can be very tricky. 831 00:41:21,270 --> 00:41:23,960 You'll not just have to think several steps ahead. 832 00:41:24,160 --> 00:41:26,050 You'll be replaying every move you made 833 00:41:26,250 --> 00:41:27,860 since you began the game. 834 00:41:28,770 --> 00:41:30,590 Playing against him will make you sharper, 835 00:41:30,790 --> 00:41:33,300 and since this is practically math homework, 836 00:41:33,500 --> 00:41:35,320 you can play for a little. 837 00:41:35,990 --> 00:41:39,640 Excellent! Okay. So, let's get you set up. 838 00:41:39,840 --> 00:41:41,650 Now, smoke before fire. 839 00:41:41,840 --> 00:41:45,120 That means the white pieces move before the black. 64700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.