Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:03,366
Jaime, I'm Jaime Sommers!
(PRISONERS CLAMORING)
2
00:00:03,904 --> 00:00:05,633
NARRATOR: Last on
- The Bionic Woman...
3
00:00:05,706 --> 00:00:07,469
Now I know this is gonna sound crazy,
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,435
but last night somebody knocked me out,
5
00:00:10,511 --> 00:00:15,039
they brought me to this prison and exchanged
me with a woman who looks exactly like me.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,673
Her name is Lisa Galloway.
7
00:00:16,750 --> 00:00:19,095
GUARD: Ready, Lisa? - They're waiting for us
at the loading dock.
8
00:00:19,119 --> 00:00:21,019
Just get me outta here.
9
00:00:22,589 --> 00:00:25,956
Hurry. You got 15 minutes to change your clothes
and get back on the plane.
10
00:00:26,059 --> 00:00:27,993
Somebody help get Sommers
into my clothes.
11
00:00:35,335 --> 00:00:38,600
Welcome to the penitentiary, Jaime.
12
00:00:41,241 --> 00:00:42,833
Did you study her biography?
13
00:00:43,410 --> 00:00:45,674
You're gonna have to
fool her family this time.
14
00:00:45,746 --> 00:00:48,544
I know Jaime Sommers
inside and out,
15
00:00:49,516 --> 00:00:51,916
but I still don't understand how I'm
gonna fake her strength.
16
00:00:52,019 --> 00:00:56,581
With this, you will be her perfect double.
17
00:00:56,690 --> 00:00:57,679
What is it?
18
00:00:57,758 --> 00:00:59,749
The secret of Jaime Sommers' strength.
19
00:00:59,826 --> 00:01:03,318
Adrenalizine.
You, as Jaime Sommers,
20
00:01:03,430 --> 00:01:07,662
will get the formula for Adrenalizine from
Wells and Goldman at the O.S.I.
21
00:01:07,734 --> 00:01:09,224
Jaime!
Hello.
22
00:01:09,303 --> 00:01:11,168
Jaime.
What are you doing here?
23
00:01:11,238 --> 00:01:13,016
Good to see you, but
you're early, aren't you?
24
00:01:13,040 --> 00:01:14,940
Your bionic tests aren't till next week.
25
00:01:15,542 --> 00:01:17,908
Oh, well, I've got a field trip
planned for the kids,
26
00:01:17,978 --> 00:01:19,556
and so I thought I'd
just come a little early.
27
00:01:19,580 --> 00:01:20,569
Ah.
28
00:01:20,647 --> 00:01:22,842
I can't believe this is happening to me.
29
00:01:23,283 --> 00:01:24,750
All right.
I'm gonna prove it to you.
30
00:01:24,818 --> 00:01:27,651
Look at this. Now, can Lisa Galloway
do this?
31
00:01:28,422 --> 00:01:29,446
Ow!
32
00:01:31,325 --> 00:01:35,785
Tomorrow, you're going to get
your own face back.
33
00:01:36,797 --> 00:01:38,731
You're going to look
like yourself again.
34
00:01:42,002 --> 00:01:43,094
Lisa.
35
00:01:45,839 --> 00:01:50,037
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
36
00:01:52,212 --> 00:01:54,077
(POWERS ACTIVATING)
37
00:01:56,516 --> 00:01:57,505
(BOTH CHUCKLING)
38
00:01:57,584 --> 00:02:00,314
HARKENS: (ECHOING) - Lisa. Lisa. Lisa.
(GASPS) I'm Jamie.
39
00:02:00,687 --> 00:02:02,245
(POWERS ACTIVATING)
40
00:02:02,322 --> 00:02:03,653
Jamie, that's wonderful!
41
00:02:04,992 --> 00:02:06,254
(SOBBING)
42
00:02:08,829 --> 00:02:10,319
(POWERS ACTIVATING)
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,024
Did she pass?
44
00:02:14,101 --> 00:02:17,366
Pass? She exceeded most of my specifications.
45
00:02:17,437 --> 00:02:21,498
(CRYING)
I am Jaime Sommers!
46
00:02:24,211 --> 00:02:26,702
I am Jaime Sommers!
47
00:02:27,848 --> 00:02:29,110
LISA: The Adrenalizine?
48
00:02:29,182 --> 00:02:31,294
I'm sending the rest of it to
the Federal Testing Lab.
49
00:02:31,318 --> 00:02:34,014
You're the safest person I can think of
to send it with.
50
00:02:35,722 --> 00:02:39,419
Then Jaime Sommers will be buried with
Lisa Galloway's face.
51
00:02:42,963 --> 00:02:44,624
(ALARM RINGING)
52
00:02:44,698 --> 00:02:46,427
(ALARM BLARING)
53
00:02:48,468 --> 00:02:50,129
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
54
00:02:54,941 --> 00:02:56,738
Warden, she has to be captured.
55
00:02:56,810 --> 00:02:59,904
Use every man, every machine
at your disposal.
56
00:02:59,980 --> 00:03:02,540
Lisa Galloway is a dangerous woman.
57
00:03:03,984 --> 00:03:06,976
The operation on her face should proceed as soon
as she's captured.
58
00:03:07,788 --> 00:03:11,747
NARRATOR: And now, part two of 'Deadly Ringer'
on The Bionic Woman.
59
00:03:13,000 --> 00:03:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
60
00:04:45,218 --> 00:04:47,196
PILOT: We're following the same thing the
dogs are chasing,
61
00:04:47,220 --> 00:04:50,621
but I doubt if it's her. It's moving too fast
to be human.
62
00:04:52,325 --> 00:04:54,190
COOPER: Where's it headed?
63
00:04:54,261 --> 00:04:55,421
PILOT: Toward the swamp.
64
00:04:56,997 --> 00:04:59,830
All right, why don't you pull out and sweep
the adjoining field?
65
00:04:59,900 --> 00:05:01,800
The dogs can handle it
from here.
66
00:05:02,702 --> 00:05:05,432
PILOT: That's a roger, Warden.
I'll give you a holler if I spot
67
00:05:05,505 --> 00:05:08,838
anything moving slower than an antelope.
I'm out.
68
00:05:13,680 --> 00:05:15,170
(DOGS BARKING)
69
00:05:28,762 --> 00:05:30,662
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
70
00:06:40,066 --> 00:06:42,159
They're faster without us.
Let 'em loose.
71
00:06:43,637 --> 00:06:44,865
Go on, boys.
72
00:06:51,444 --> 00:06:53,412
(DOGS BARKING)
73
00:07:00,053 --> 00:07:01,611
(PANTING)
74
00:07:01,688 --> 00:07:02,950
(SCREAMS)
75
00:07:06,192 --> 00:07:07,181
Oh, no!
76
00:07:10,630 --> 00:07:12,359
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
77
00:07:36,623 --> 00:07:38,022
(TYPEWRITER CLACKING)
78
00:08:17,731 --> 00:08:19,323
(DOGS BARKING)
79
00:08:26,272 --> 00:08:27,261
(EXCLAIMS)
80
00:08:53,333 --> 00:08:54,322
(GASPS)
81
00:09:05,912 --> 00:09:07,243
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
82
00:09:20,560 --> 00:09:21,584
(GRUNTS)
83
00:09:37,444 --> 00:09:38,570
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
84
00:09:38,645 --> 00:09:40,943
TROOPER 1: The dogs are headed
for someplace down there.
85
00:09:41,014 --> 00:09:43,414
TROOPER 2: This way!
I think we got her.
86
00:09:59,966 --> 00:10:01,763
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
(TREE CREAKING)
87
00:10:37,570 --> 00:10:39,197
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
88
00:10:45,712 --> 00:10:47,577
(BARKING CONTINUES)
89
00:11:05,131 --> 00:11:07,531
How did she get across here?
It's quicksand.
90
00:11:08,535 --> 00:11:09,763
The log.
91
00:11:16,809 --> 00:11:17,867
(YELLS)
92
00:11:19,179 --> 00:11:20,908
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
93
00:11:28,087 --> 00:11:29,486
You what?
94
00:11:29,556 --> 00:11:30,784
We lost her.
95
00:11:31,224 --> 00:11:32,748
Cooper, I thought
I told you to...
96
00:11:32,825 --> 00:11:33,865
COOPER: Now just a minute.
97
00:11:33,893 --> 00:11:36,691
I had every available
unit looking for her.
98
00:11:36,796 --> 00:11:39,993
Men, dogs, choppers, everything.
99
00:11:40,466 --> 00:11:42,024
And she just got away,
that's all.
100
00:11:42,101 --> 00:11:44,501
But I've still got my men searching for her
101
00:11:44,571 --> 00:11:45,981
and they're gonna come up with something.
102
00:11:46,005 --> 00:11:47,302
But in the meantime,
103
00:11:47,840 --> 00:11:50,001
well, there's something
I think you should know.
104
00:11:50,076 --> 00:11:51,304
They blew it.
105
00:11:51,411 --> 00:11:52,935
You're kidding.
What, Cooper?
106
00:11:53,012 --> 00:11:55,344
COOPER: Lisa's been very unstable lately.
107
00:11:55,415 --> 00:11:58,475
Our staff psychologist
says it has something to do
108
00:11:58,551 --> 00:12:01,850
with her having Sommers' face for a year.
109
00:12:01,921 --> 00:12:03,081
Go on.
110
00:12:03,156 --> 00:12:08,560
Well, this may sound strange, but she actually
believes that she's Jaime Sommers,
111
00:12:08,628 --> 00:12:12,587
and I gotta tell you,
she can be very convincing.
112
00:12:14,267 --> 00:12:17,862
Without a doubt, you are the best looking courier
Rudy has ever sent here.
113
00:12:17,937 --> 00:12:20,371
I bet you say that to all the couriers.
114
00:12:24,677 --> 00:12:26,144
And this is all he's giving us?
115
00:12:26,212 --> 00:12:27,611
That's all he had left.
Sorry.
116
00:12:27,947 --> 00:12:32,111
Well, no sweat. We'll just have to skimp a little
on the analysis tests.
117
00:12:36,556 --> 00:12:40,993
And... Have you anything
you'd like to give us?
118
00:12:42,428 --> 00:12:44,259
A cheerful goodbye.
Goodbye.
119
00:12:44,330 --> 00:12:45,922
Hey, come on,
give a guy a chance.
120
00:12:45,999 --> 00:12:48,832
How about...
How about dinner?
121
00:12:49,068 --> 00:12:50,092
I don't think so.
122
00:12:50,570 --> 00:12:53,061
Well, then,
how about your phone number?
123
00:12:53,206 --> 00:12:54,264
Live in Washington?
124
00:12:54,340 --> 00:12:55,329
No.
125
00:12:55,408 --> 00:12:56,397
Where do you live?
126
00:12:58,378 --> 00:12:59,970
That is a good question.
127
00:13:00,046 --> 00:13:01,206
Hey, come on!
128
00:13:01,281 --> 00:13:02,270
Bye.
129
00:13:12,091 --> 00:13:13,956
OHANIAN:
Where do you live?
130
00:13:14,060 --> 00:13:15,823
LISA: That is a good question.
131
00:13:17,897 --> 00:13:19,455
OHANIAN:
Where do you live?
132
00:13:22,435 --> 00:13:25,563
COURTNEY:
You are Jaime Sommers.
133
00:13:26,706 --> 00:13:29,800
You are Jaime Sommers.
134
00:13:40,353 --> 00:13:41,945
LISA:
He's such a sweet man.
135
00:13:45,091 --> 00:13:48,492
We're sorry. We think you're the best teacher
in the whole world. Really.
136
00:13:51,698 --> 00:13:52,978
OHANIAN: Well,
where do you live?
137
00:14:13,119 --> 00:14:14,643
(JAIME PANTING)
138
00:14:22,695 --> 00:14:24,560
(COUGHING)
139
00:14:27,133 --> 00:14:28,157
Oh.
140
00:14:44,016 --> 00:14:45,074
Huh!
141
00:15:16,449 --> 00:15:18,610
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
142
00:15:34,834 --> 00:15:36,699
Oscar Goldman, please.
143
00:15:38,104 --> 00:15:40,129
Good, Callahan. Put her on.
144
00:15:40,940 --> 00:15:41,929
Hello, Jaime?
145
00:15:42,008 --> 00:15:44,602
Oh, Oscar,
thank God you're there!
146
00:15:44,677 --> 00:15:47,874
Oh, man, have I got a good one for you.
I have been in prison.
147
00:15:48,781 --> 00:15:50,681
Now, I don't know how they did it.
148
00:15:50,750 --> 00:15:54,117
(STAMMERING) I was in Ojai
and the next thing I knew, I was in...
149
00:15:54,187 --> 00:15:55,449
Prison?
150
00:15:55,555 --> 00:15:58,285
Yeah. I tried to tell them
I was Jaime Sommers,
151
00:15:58,391 --> 00:16:01,918
but they wouldn't believe me. They think that I am
Lisa Galloway.
152
00:16:02,028 --> 00:16:03,393
Lisa? Where are you?
153
00:16:03,863 --> 00:16:05,330
In a phone booth.
154
00:16:05,465 --> 00:16:06,864
COURTNEY: Something wrong?
155
00:16:08,100 --> 00:16:10,898
Dr. Courtney, what's gonna happen
when I get the Adrenalizine?
156
00:16:11,604 --> 00:16:14,300
We'll sell it, of course. I've already explained
that to you.
157
00:16:15,741 --> 00:16:17,152
Well, can I keep on being Jaime Sommers?
158
00:16:17,176 --> 00:16:18,776
I mean, now that she's
dead and all, huh?
159
00:16:18,811 --> 00:16:21,939
Don't be ridiculous! They'd discover you
before long.
160
00:16:22,014 --> 00:16:23,125
Not if I had the Adrenalizine.
161
00:16:23,149 --> 00:16:25,083
I can do it.
I know I can.
162
00:16:25,418 --> 00:16:28,080
But, Lisa, when we get it, you won't have to be
Jaime anymore.
163
00:16:30,089 --> 00:16:33,581
I'll be running just like before,
just like always.
164
00:16:34,894 --> 00:16:37,294
No, those days are over.
165
00:16:37,363 --> 00:16:40,730
You'll be able to afford anything you've ever
dreamed of.
166
00:16:41,534 --> 00:16:44,970
Not everything. There are some things that money
can't buy, you know.
167
00:16:45,037 --> 00:16:47,733
Not many when you've got $10 million.
168
00:16:47,974 --> 00:16:50,499
Lisa, this is a dream come true.
169
00:16:50,576 --> 00:16:51,634
I'll change your face,
170
00:16:51,711 --> 00:16:54,703
make you the most beautiful woman
in the world.
171
00:16:58,985 --> 00:17:00,475
I like the way I look.
172
00:17:00,553 --> 00:17:01,747
You're not being rational.
173
00:17:01,821 --> 00:17:03,789
Call me when you've gotten the Adrenalizine.
174
00:17:03,856 --> 00:17:04,982
We'll talk then.
175
00:17:05,057 --> 00:17:06,991
In the meantime,
I want you to think
176
00:17:07,059 --> 00:17:10,051
about the happiness that much money can bring.
177
00:17:10,863 --> 00:17:11,921
Will you do that?
178
00:17:15,635 --> 00:17:17,159
I already have.
179
00:17:19,138 --> 00:17:22,437
I guess I just discovered that there are other
kinds of happiness, Dr. Courtney.
180
00:17:22,508 --> 00:17:23,497
Goodbye.
181
00:17:28,147 --> 00:17:30,012
(AIRPLANE APPROACHING)
182
00:17:34,287 --> 00:17:36,585
You say they kept you drugged, Jaime?
183
00:17:36,656 --> 00:17:37,748
Yes.
184
00:17:37,823 --> 00:17:38,983
There was a surgeon,
185
00:17:39,058 --> 00:17:42,858
a Dr. Harkens, and some guy named Weber and...
186
00:17:42,929 --> 00:17:45,056
Oh, look, it was just awful.
I can't even...
187
00:17:46,465 --> 00:17:49,025
Jaime, hold on a second.
Now, where are you?
188
00:17:49,936 --> 00:17:52,996
I don't know. I'm in some kind of
a railroad storage...
189
00:17:53,072 --> 00:17:55,233
Okay, okay,
it's storage depot 18.
190
00:17:55,875 --> 00:17:58,673
And I can't be too far from the federal pen
here in Delaware.
191
00:17:58,778 --> 00:18:00,289
Oscar, look, they're
chasing me with dogs!
192
00:18:00,313 --> 00:18:01,590
Would you call 'em and tell 'em, please,
193
00:18:01,614 --> 00:18:03,548
who I am and what I'm doing?
194
00:18:03,616 --> 00:18:06,016
All right.
Now, Jaime, calm down.
195
00:18:06,419 --> 00:18:08,944
Don't move.
Stay right where you are.
196
00:18:09,021 --> 00:18:12,457
I'll have some men over there before
you know it. Okay?
197
00:18:13,426 --> 00:18:14,916
Okay.
198
00:18:16,462 --> 00:18:18,692
Oh, Oscar, it's so good to
hear your voice.
199
00:18:18,764 --> 00:18:21,961
Well, it's good to hear you. And I'll
see you soon, huh?
200
00:18:22,768 --> 00:18:24,668
Okay. Bye-bye.
201
00:18:25,771 --> 00:18:26,999
Goodbye.
202
00:18:29,442 --> 00:18:30,704
(EXHALES)
203
00:18:35,181 --> 00:18:37,706
Security?
Get the State police.
204
00:18:38,718 --> 00:18:42,176
Lisa Galloway is at the railway storage
depot number 18,
205
00:18:42,254 --> 00:18:44,415
near the Delaware Federal Penitentiary.
206
00:18:44,490 --> 00:18:48,119
You won't have any trouble, but you better
surround the place, just in case.
207
00:18:49,662 --> 00:18:52,825
This time, I don't want any mistakes.
208
00:18:57,770 --> 00:18:59,738
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
209
00:20:25,624 --> 00:20:27,524
(HELICOPTER APPROACHING)
210
00:20:28,794 --> 00:20:31,490
PILOT: Warden, we've got the Galloway girl
on site at the depot.
211
00:20:31,564 --> 00:20:33,555
She's standing out front.
212
00:20:34,200 --> 00:20:35,977
COOPER: All right. - We're coming in
from the south.
213
00:20:36,001 --> 00:20:37,992
Stand by in case we need you.
214
00:20:38,070 --> 00:20:39,196
PILOT: Roger.
215
00:20:42,141 --> 00:20:44,075
COOPER: Backup units,
are you there?
216
00:20:44,143 --> 00:20:45,269
MAN: Ready and waiting.
217
00:20:47,113 --> 00:20:48,978
All the roads blocked?
218
00:20:49,048 --> 00:20:50,037
TROOPER: Roger, Warden.
219
00:20:50,116 --> 00:20:52,016
There's no way she's
gonna get out of here.
220
00:20:52,084 --> 00:20:55,451
You'd better be right, because my neck is
on the line.
221
00:21:15,007 --> 00:21:16,406
Did Oscar call you?
222
00:21:19,512 --> 00:21:24,142
Oh, boy, I don't think I've ever been so happy
to hear somebody say my name.
223
00:21:24,216 --> 00:21:25,861
I don't really think
I need an ambulance, though.
224
00:21:25,885 --> 00:21:28,479
A nice hot bath would
be just fine with...
225
00:21:31,323 --> 00:21:32,312
Wait a second.
226
00:21:32,391 --> 00:21:33,824
Now, wait a minute, Lisa.
227
00:21:33,893 --> 00:21:35,070
I'm not Lisa.
My name is Jaime.
228
00:21:35,094 --> 00:21:36,789
COOPER: Now nobody's
gonna hurt you, Lisa.
229
00:21:36,862 --> 00:21:37,902
But Oscar's supposed to...
230
00:21:37,930 --> 00:21:41,195
He just wants to help you.
If you'll just get inside the car...
231
00:21:41,267 --> 00:21:42,700
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
232
00:21:46,205 --> 00:21:47,968
COOPER: All right.
- Get around the back!
233
00:21:48,040 --> 00:21:50,338
Bill, Don, go in from the front.
234
00:21:50,743 --> 00:21:52,108
Come on, you guys. Hurry!
235
00:21:55,981 --> 00:21:57,915
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
236
00:22:08,027 --> 00:22:09,289
It's blocked.
237
00:22:09,361 --> 00:22:10,350
(GRUNTS)
238
00:22:13,599 --> 00:22:16,363
Now, I don't know what kind
of trouble you're in, lady,
239
00:22:16,435 --> 00:22:17,679
but I'll do anything
you want me to.
240
00:22:17,703 --> 00:22:19,728
(BANGING)
241
00:22:20,372 --> 00:22:23,034
All right. You two get around back.
She's not going anywhere.
242
00:22:27,346 --> 00:22:29,473
Lisa? We have you surrounded.
243
00:22:30,282 --> 00:22:31,840
Now, you can't get out.
244
00:22:31,951 --> 00:22:35,512
Now, come out that front door with
your arms up in the air
245
00:22:35,988 --> 00:22:38,081
and nobody's gonna get hurt.
246
00:22:41,627 --> 00:22:42,924
Lisa?
247
00:22:48,133 --> 00:22:49,930
Show her we're not kidding.
248
00:22:59,778 --> 00:23:02,838
They mean business.
They mean business, lady.
249
00:23:02,915 --> 00:23:05,042
I'm not bluffing, Lisa.
250
00:23:05,117 --> 00:23:07,449
Don't make us come in there for you.
251
00:23:07,553 --> 00:23:09,487
I want to talk to Oscar Goldman!
252
00:23:09,555 --> 00:23:11,079
He's not here, Lisa.
253
00:23:11,156 --> 00:23:15,092
Well, then get him! I've got the man who
owns that truck out there.
254
00:23:15,160 --> 00:23:16,184
Say something to him.
255
00:23:16,262 --> 00:23:17,505
Tell him I've got a gun.
Go ahead. Come on.
256
00:23:17,529 --> 00:23:21,329
She's got me and she's got a gun.
Now, you mind your bullets.
257
00:23:23,202 --> 00:23:26,103
And I am not coming out
until he is out there!
258
00:23:26,171 --> 00:23:27,399
Do you understand that?
259
00:23:28,641 --> 00:23:30,108
JAIME: Get me Oscar!
260
00:23:31,477 --> 00:23:33,411
(SIGHS)
Call Goldman.
261
00:23:44,456 --> 00:23:45,533
WOMAN:
Ladies and gentlemen,
262
00:23:45,557 --> 00:23:47,548
we are beginning our
descent into Ventura.
263
00:23:47,626 --> 00:23:50,993
At this time, we'd like to ask you to please
fasten your seat belts,
264
00:23:51,063 --> 00:23:53,258
move your seats to their
fully upright position
265
00:23:53,332 --> 00:23:55,266
and observe the no smoking sign
266
00:23:55,334 --> 00:23:57,825
until you are inside
the passenger terminal.
267
00:23:57,903 --> 00:24:00,428
We hope you have enjoyed
your flight. Thank you.
268
00:24:01,607 --> 00:24:05,008
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
269
00:24:43,682 --> 00:24:45,479
What's the matter, Warden?
270
00:24:45,551 --> 00:24:47,985
Can't you and all these men
handle one woman?
271
00:24:48,053 --> 00:24:50,544
She has a hostage and she
wants to talk to you. Here.
272
00:24:50,923 --> 00:24:53,585
These people have the plan down so pat,
273
00:24:53,659 --> 00:24:55,456
my own boss doesn't even believe me.
274
00:24:57,096 --> 00:24:59,064
Lisa? Lisa Galloway?
275
00:24:59,331 --> 00:25:00,958
This is Oscar Goldman speaking.
276
00:25:01,433 --> 00:25:02,593
Oscar.
277
00:25:03,135 --> 00:25:04,193
Can you hear me?
278
00:25:04,403 --> 00:25:06,462
Oscar, it's Jaime!
I'm Jaime!
279
00:25:10,275 --> 00:25:12,402
Lisa, we're not going to hurt you.
280
00:25:12,478 --> 00:25:14,673
You are only a little confused.
281
00:25:15,814 --> 00:25:16,940
We want to help you.
282
00:25:17,016 --> 00:25:19,644
I can prove to you who I am.
Just ask me anything.
283
00:25:19,718 --> 00:25:20,878
It's no good, Lisa.
284
00:25:20,953 --> 00:25:23,387
We know that you've studied Jaime's life.
285
00:25:23,522 --> 00:25:25,683
I have lived Jaime's life!
286
00:25:26,425 --> 00:25:28,655
Why won't anybody listen to me?
287
00:25:30,162 --> 00:25:33,029
Oscar, ask me a question. No, no.
288
00:25:33,098 --> 00:25:36,295
Whisper me a question without the bullhorn.
Okay?
289
00:25:36,402 --> 00:25:38,267
She's out of her mind.
290
00:25:41,006 --> 00:25:42,126
(WHISPERING)
Can you hear me?
291
00:25:43,275 --> 00:25:45,175
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
292
00:25:47,479 --> 00:25:48,468
Who are you?
293
00:25:49,148 --> 00:25:50,445
What's your name?
294
00:25:50,682 --> 00:25:51,910
I'm Jaime!
295
00:25:54,620 --> 00:25:56,281
I'm Jaime Sommers!
296
00:26:02,928 --> 00:26:04,190
Jaime!
(GUN COCKS)
297
00:26:04,263 --> 00:26:05,491
COOPER: No, Goldman! Don't!
298
00:26:08,133 --> 00:26:09,225
Oh!
299
00:26:11,003 --> 00:26:13,665
Jaime. Oh, Jaime.
300
00:26:14,606 --> 00:26:15,595
Oh.
301
00:26:23,916 --> 00:26:25,076
Jaime!
302
00:26:25,851 --> 00:26:26,840
Jaime.
303
00:26:26,919 --> 00:26:27,943
Mom.
304
00:26:28,520 --> 00:26:29,544
Hi.
Where's your bag?
305
00:26:29,621 --> 00:26:31,166
Oh, well, Oscar wanted me to
come home in a hurry.
306
00:26:31,190 --> 00:26:32,567
It was some kind of a security thing.
307
00:26:32,591 --> 00:26:34,736
Oh, I'm glad. The more you're here,
the better we like it.
308
00:26:34,760 --> 00:26:38,856
(LAUGHS)
Well, if I had my way, I'd never leave again.
309
00:26:41,133 --> 00:26:43,363
Come on. Come on.
How was your flight?
310
00:26:43,435 --> 00:26:46,355
Oh, it was fantastic! It was cold back there.
It's really good to be back.
311
00:26:46,405 --> 00:26:47,929
(ALL CHUCKLING)
312
00:26:49,341 --> 00:26:51,639
JAIME: Oh, it feels so good to be home.
313
00:26:54,580 --> 00:26:56,912
(OFFICERS CHATTERING ON RADIO)
314
00:26:57,783 --> 00:27:01,344
COOPER: They said they were paid off
by a man named Courtney.
315
00:27:01,420 --> 00:27:03,980
He evidently escaped from prison
a couple of weeks ago,
316
00:27:04,056 --> 00:27:05,614
but nobody advised me about it.
317
00:27:06,725 --> 00:27:07,749
They kept you drugged?
318
00:27:08,227 --> 00:27:11,560
Yes, they certainly did.
It was like a nightmare.
319
00:27:12,931 --> 00:27:14,193
I'm sorry, Jaime.
320
00:27:14,433 --> 00:27:15,866
I don't know what else I can say.
321
00:27:17,769 --> 00:27:19,464
You don't have to say anything else.
322
00:27:22,374 --> 00:27:23,500
Thank you.
323
00:27:23,575 --> 00:27:24,633
Bye.
324
00:27:26,778 --> 00:27:29,178
How did she pass all those bionic tests?
325
00:27:29,248 --> 00:27:30,237
Lisa?
326
00:27:31,016 --> 00:27:32,108
Yeah.
327
00:27:33,285 --> 00:27:35,651
My God.
The Adrenalizine.
328
00:27:36,288 --> 00:27:37,277
The what?
329
00:27:37,356 --> 00:27:38,448
She's got the Adrenalizine.
330
00:27:39,158 --> 00:27:40,147
Well, where is she?
331
00:27:43,795 --> 00:27:45,262
I don't know.
332
00:27:50,068 --> 00:27:51,057
Here's dessert!
333
00:27:51,136 --> 00:27:53,348
Oh, boy. I don't think I can eat another bite,
but I'm going to,
334
00:27:53,372 --> 00:27:55,101
so let me help you.
335
00:27:56,141 --> 00:27:57,335
Where's Jim?
336
00:27:57,409 --> 00:27:58,569
He went to get a camera.
337
00:27:58,911 --> 00:27:59,969
I found it, Jaime.
338
00:28:00,779 --> 00:28:02,223
Oh, good. Do you think
you could fix it up
339
00:28:02,247 --> 00:28:03,458
so the fire's in the background?
340
00:28:03,482 --> 00:28:04,813
I think so.
You two get in place.
341
00:28:04,883 --> 00:28:06,350
Well, what's the occasion?
342
00:28:06,451 --> 00:28:08,997
Well, the occasion is that I was going through
my scrapbook the other day,
343
00:28:09,021 --> 00:28:10,732
and I don't have a picture
of the three of us together.
344
00:28:10,756 --> 00:28:14,192
Don't be silly. We have plenty from
the Fourth of July.
345
00:28:14,626 --> 00:28:16,787
Well, but that was last year.
346
00:28:16,862 --> 00:28:20,127
And I firmly believe that you should have
your picture taken
347
00:28:20,199 --> 00:28:23,032
with the people that you love at
least once a year.
348
00:28:23,101 --> 00:28:25,296
And I love you both very much.
349
00:28:25,904 --> 00:28:26,893
Okay.
350
00:28:28,941 --> 00:28:30,374
(LAUGHING)
Hurry!
351
00:28:30,709 --> 00:28:31,698
Okay.
352
00:29:10,449 --> 00:29:11,780
(GROANING)
353
00:29:24,696 --> 00:29:25,924
Breathe.
354
00:29:26,865 --> 00:29:28,093
Breathe.
355
00:29:29,534 --> 00:29:31,195
(BREATHING DEEPLY)
356
00:29:37,609 --> 00:29:38,598
Oh.
357
00:30:07,773 --> 00:30:08,797
(POWERS ACTIVATING)
358
00:30:08,874 --> 00:30:10,239
JAIME: And he's really not bionic?
359
00:30:10,309 --> 00:30:11,708
RUDY: Not even one transistor.
360
00:30:11,777 --> 00:30:14,371
He gets everything from the Adrenalizine.
361
00:30:14,446 --> 00:30:16,107
I only wish I knew how to make more.
362
00:30:16,181 --> 00:30:18,240
That was George Ohanian at the lab.
And?
363
00:30:18,317 --> 00:30:21,878
Lisa only delivered 10 grams
of Adrenalizine to him.
364
00:30:23,221 --> 00:30:24,766
I'm certain she took
the rest to Courtney.
365
00:30:24,790 --> 00:30:27,224
Well, how much did she get out of here with?
366
00:30:27,359 --> 00:30:28,792
Forty grams.
367
00:30:28,860 --> 00:30:30,700
Now, that's worth a fortune
on the open market.
368
00:30:30,762 --> 00:30:33,390
The military applications
are frightening,
369
00:30:33,465 --> 00:30:35,262
potentially devastating.
370
00:30:36,034 --> 00:30:39,470
And Lisa Galloway has three-quarters of
all that's left in the world.
371
00:30:41,940 --> 00:30:43,567
(POWERS ACTIVATING)
372
00:30:50,716 --> 00:30:51,910
(SIGHS)
373
00:30:53,218 --> 00:30:54,258
OHANIAN:
Where do you live?
374
00:30:54,653 --> 00:30:56,450
LISA: That is a good question.
375
00:31:06,798 --> 00:31:08,823
OHANIAN: Well,
where do you live?
376
00:31:10,135 --> 00:31:12,433
COURTNEY:
You are Jaime Sommers.
377
00:31:17,142 --> 00:31:19,474
You are Jaime Sommers.
378
00:31:32,824 --> 00:31:34,086
Hello, Operator?
379
00:31:34,159 --> 00:31:36,923
Yes, I would like to make a call to the
Washington Police, please.
380
00:31:36,995 --> 00:31:38,826
No, not the state.
The city.
381
00:31:38,897 --> 00:31:40,455
It's okay. I'll wait.
382
00:31:41,633 --> 00:31:43,032
(GASPING)
383
00:31:55,080 --> 00:31:57,913
Hello. Is this the Washington Police?
384
00:31:58,950 --> 00:32:00,247
No, I'm fine.
385
00:32:00,318 --> 00:32:04,516
I would like to report the whereabouts
of a Dr. James Courtney.
386
00:32:05,390 --> 00:32:06,914
That's right. Courtney.
387
00:32:08,026 --> 00:32:10,460
And I would like to remain anonymous.
388
00:32:10,529 --> 00:32:13,828
I think the O.S.I. will be
very interested in this also.
389
00:32:18,670 --> 00:32:21,195
Good. Thanks. That's the best news
we've gotten all day.
390
00:32:21,273 --> 00:32:22,262
What happened?
391
00:32:22,340 --> 00:32:25,707
We just got an anonymous tip that Courtney's
in an Arlington motel.
392
00:32:25,811 --> 00:32:27,711
And Lisa is probably with him.
393
00:32:27,779 --> 00:32:29,110
Let's go.
Jaime.
394
00:32:29,181 --> 00:32:31,411
Hey, I don't want to hear it. I'm going.
395
00:32:44,663 --> 00:32:47,996
And when the cell divides and reproduces itself,
what's it called?
396
00:32:48,300 --> 00:32:49,528
Jody?
Mitosis.
397
00:32:49,668 --> 00:32:50,760
Right!
398
00:32:50,836 --> 00:32:52,956
Okay, you all have it down
pretty well in this review,
399
00:32:53,004 --> 00:32:54,995
so let's see how you
do on a written quiz.
400
00:32:55,073 --> 00:32:57,507
(ALL GROANING)
GIRL: Do we have to?
401
00:33:18,830 --> 00:33:20,855
(POWERS ACTIVATING)
402
00:33:32,344 --> 00:33:33,538
(GROANS)
403
00:33:58,270 --> 00:33:59,328
LISA: Okay.
404
00:33:59,404 --> 00:34:00,996
(ALL CHATTERING)
405
00:34:10,882 --> 00:34:12,315
No, no. No problems.
406
00:34:12,517 --> 00:34:14,883
Lisa thinks she'll have it in a few days.
407
00:34:15,086 --> 00:34:17,350
Has my money been deposited in
the Swiss account?
408
00:34:17,522 --> 00:34:18,716
(BANGING)
409
00:34:19,224 --> 00:34:20,851
All right, Courtney!
410
00:34:20,926 --> 00:34:21,969
What are you...
Up against the wall!
411
00:34:21,993 --> 00:34:23,358
What is this?
412
00:34:23,428 --> 00:34:24,588
Hello?
413
00:34:27,365 --> 00:34:28,354
Your buyers?
414
00:34:29,534 --> 00:34:31,094
I don't know what you're talking about.
415
00:34:32,704 --> 00:34:33,693
Where is it, Courtney?
416
00:34:34,105 --> 00:34:35,094
What?
417
00:34:35,173 --> 00:34:36,800
The Adrenalizine.
418
00:34:41,479 --> 00:34:43,140
Why don't you ask her?
419
00:34:43,748 --> 00:34:45,978
Looks like you've gone into business
for yourself, Lisa.
420
00:34:47,586 --> 00:34:50,111
You've got the wrong girl,
Dr. Courtney. I'm Jaime.
421
00:34:50,188 --> 00:34:52,418
(LAUGHS)
Don't listen to her.
422
00:34:53,425 --> 00:34:57,054
Jaime Sommers is in a prison grave,
wearing Lisa Galloway's face.
423
00:34:57,128 --> 00:34:59,653
If your Adrenalizine is missing,
she's the one who's got it.
424
00:34:59,764 --> 00:35:00,992
I don't think so, Courtney.
425
00:35:12,877 --> 00:35:14,742
Then you've done a good job, Lisa.
426
00:35:16,014 --> 00:35:17,174
Maybe too good.
427
00:35:18,516 --> 00:35:19,710
That phone call yesterday...
428
00:35:19,851 --> 00:35:23,582
You really think you can become Jaime Sommers,
don't you,
429
00:35:23,655 --> 00:35:25,748
live an idyllic life in Ojai?
430
00:35:29,761 --> 00:35:31,092
Good luck, Lisa.
431
00:35:38,870 --> 00:35:42,237
Oscar, do you think that Lisa would've
gone back to Ojai?
432
00:35:49,414 --> 00:35:50,881
HELEN:
Is that you, Jaime?
433
00:35:52,717 --> 00:35:54,378
Jaime, is that you?
434
00:35:54,519 --> 00:35:58,216
Yes, and I'm starving. I forgot to take my
lunch today. Hi.
435
00:35:58,356 --> 00:36:00,017
Hi, darling.
Is that Scotch broth?
436
00:36:00,091 --> 00:36:01,558
Mmm-hmm. Grilled cheese sandwiches.
437
00:36:01,626 --> 00:36:04,493
Mmm, it's my favorite. I could eat a horse
right now, too.
438
00:36:04,562 --> 00:36:08,020
Well, I know you can lift one.
Did you have a nice day?
439
00:36:08,099 --> 00:36:09,225
Yes, it was great!
440
00:36:09,300 --> 00:36:11,962
The kids were absolutely fantastic.
441
00:36:12,037 --> 00:36:13,698
Jaime, is something wrong?
442
00:36:13,772 --> 00:36:15,831
No, I just have a little headache.
443
00:36:16,675 --> 00:36:17,937
You go into the living room,
444
00:36:18,009 --> 00:36:20,773
lie down and I'll bring
the food in to you. Go on.
445
00:36:20,979 --> 00:36:21,968
Thanks, Mom.
446
00:36:22,047 --> 00:36:23,207
Go on.
447
00:36:27,085 --> 00:36:28,814
(PHONE RINGING)
448
00:36:30,655 --> 00:36:31,644
Hello?
449
00:36:31,990 --> 00:36:33,300
Helen, don't say anything out loud.
450
00:36:33,324 --> 00:36:34,484
This is Oscar.
451
00:36:34,559 --> 00:36:37,687
I want you to answer me with a simple yes or no.
Do you understand?
452
00:36:38,296 --> 00:36:39,354
Yes.
453
00:36:39,898 --> 00:36:41,024
All right.
454
00:36:41,099 --> 00:36:42,498
We called the base school
455
00:36:42,600 --> 00:36:44,329
and Jaime has already
left there.
456
00:36:44,936 --> 00:36:45,925
Is she with you?
457
00:36:46,337 --> 00:36:47,326
Yes.
458
00:36:47,806 --> 00:36:49,034
Is she in the room?
459
00:36:49,107 --> 00:36:50,131
No.
460
00:36:50,542 --> 00:36:56,242
Helen, I want you to sit down
and talk to me in quiet tones. You understand?
461
00:37:06,825 --> 00:37:07,883
Yes?
462
00:37:07,959 --> 00:37:09,392
Where is Jaime?
463
00:37:12,764 --> 00:37:14,288
Well, she's in the living room.
464
00:37:14,365 --> 00:37:15,832
She isn't feeling very well.
465
00:37:17,168 --> 00:37:21,195
All right. Now, I'm gonna put
somebody on the line.
466
00:37:21,272 --> 00:37:24,264
And I want you to be
very calm. You understand?
467
00:37:26,811 --> 00:37:27,800
Mom?
468
00:37:29,380 --> 00:37:30,904
Who is this?
469
00:37:31,049 --> 00:37:32,641
It's Jaime, Mom.
470
00:37:33,118 --> 00:37:37,111
(STAMMERING)
Oh, no! No, it couldn't be. You're here.
471
00:37:37,856 --> 00:37:40,696
Do you remember the girl that was
made to look like me about a year ago?
472
00:37:41,426 --> 00:37:42,450
HELEN: Yes.
473
00:37:42,560 --> 00:37:43,857
JAIME:
Okay, that's her.
474
00:37:45,530 --> 00:37:49,125
Oh, no.
She's so much like you.
475
00:37:49,701 --> 00:37:51,498
She's a very good imposter
476
00:37:51,569 --> 00:37:54,569
and she's probably not dangerous as long as she
thinks she's got you fooled.
477
00:37:56,107 --> 00:37:58,735
Now, Oscar and I are gonna fly
right out to Ojai.
478
00:37:58,810 --> 00:38:01,555
I want you to see if you can keep her
there at home with you in the meantime.
479
00:38:01,579 --> 00:38:02,739
Do you think you can do that?
480
00:38:03,481 --> 00:38:04,880
I think so.
481
00:38:04,949 --> 00:38:06,382
Uh, Jaime...
482
00:38:06,451 --> 00:38:08,009
Everything's gonna be okay, Mom.
483
00:38:08,486 --> 00:38:10,044
I love you. Bye-bye.
484
00:38:11,689 --> 00:38:12,747
Bye.
485
00:38:18,263 --> 00:38:19,753
I think we better hurry, Oscar.
486
00:38:22,066 --> 00:38:23,144
I'm glad I caught you.
What's wrong?
487
00:38:23,168 --> 00:38:24,726
Plato! What happened?
488
00:38:24,803 --> 00:38:26,703
The Adrenalizine's breaking down chemically.
489
00:38:26,771 --> 00:38:28,170
It's becoming a poison.
490
00:38:28,973 --> 00:38:30,201
(SIGHS)
Plato's dead
491
00:38:30,275 --> 00:38:33,574
and if you don't get to Ojai soon,
Lisa will be, too.
492
00:38:33,878 --> 00:38:35,243
I think we better go.
493
00:38:50,495 --> 00:38:51,894
Feel better?
494
00:38:54,065 --> 00:38:55,794
Yeah, a little bit.
495
00:38:59,704 --> 00:39:00,744
Who was that on the phone?
496
00:39:05,977 --> 00:39:07,444
Mrs. Hartman.
497
00:39:07,979 --> 00:39:10,413
You remember her,
don't you, Jaime?
498
00:39:11,749 --> 00:39:12,738
Sure, I do.
499
00:39:15,019 --> 00:39:16,316
(EXCLAIMING)
500
00:39:17,755 --> 00:39:18,915
Helen?
501
00:39:20,024 --> 00:39:21,013
Helen?
502
00:39:22,293 --> 00:39:23,317
What is it, Jaime?
503
00:39:23,394 --> 00:39:24,986
It hurts.
Oh.
504
00:39:25,063 --> 00:39:26,052
What hurts?
505
00:39:26,130 --> 00:39:28,121
(GROANING)
I hurt so much.
506
00:39:28,466 --> 00:39:29,831
What hurts?
507
00:39:30,468 --> 00:39:31,560
Mom?
508
00:39:33,605 --> 00:39:34,936
Yes, baby.
509
00:39:35,506 --> 00:39:39,567
I'm gonna take that picture and
put it in my scrapbook.
510
00:39:39,644 --> 00:39:41,202
I know, I know.
511
00:39:43,014 --> 00:39:44,982
I think I'd better
call the doctor.
512
00:39:45,049 --> 00:39:46,744
Oh, no. Don't, please.
513
00:39:50,054 --> 00:39:51,316
I'm okay. Honest.
514
00:39:51,389 --> 00:39:53,152
I think I'm just getting
a bug or something.
515
00:39:54,058 --> 00:39:55,150
Are you sure?
516
00:39:55,226 --> 00:39:56,454
Mmm-hmm.
517
00:39:57,495 --> 00:39:59,087
All right. All right.
518
00:39:59,163 --> 00:40:03,031
But you better go upstairs and
take a rest. Okay?
519
00:40:03,468 --> 00:40:05,129
(BREATHING HEAVILY)
520
00:40:05,203 --> 00:40:06,295
Okay.
521
00:40:08,873 --> 00:40:09,931
Mom.
522
00:40:12,210 --> 00:40:13,268
Thank you.
523
00:40:20,852 --> 00:40:22,683
Jaime, there's one other thing.
524
00:40:22,754 --> 00:40:24,431
There's another problem
you should be aware of.
525
00:40:24,455 --> 00:40:25,444
What's that?
526
00:40:25,523 --> 00:40:29,084
Plato's psychological behavior deviated radically
in the hour before his death.
527
00:40:29,260 --> 00:40:32,320
Now, Lisa may be having
the same mental problems.
528
00:40:34,565 --> 00:40:35,623
Thank you.
529
00:41:00,625 --> 00:41:03,253
COURTNEY: With this, you will
be her perfect double.
530
00:41:27,318 --> 00:41:28,649
(GROANING)
531
00:41:51,209 --> 00:41:52,699
Oh, Mom!
Jaime!
532
00:41:53,511 --> 00:41:54,555
Is it really you this time?
533
00:41:54,579 --> 00:41:55,603
Yes.
534
00:41:55,680 --> 00:41:57,079
Where has she gone?
535
00:41:57,181 --> 00:41:59,581
In the coach house.
She's so much like you.
536
00:41:59,650 --> 00:42:00,844
Is she in pain?
537
00:42:02,520 --> 00:42:06,286
I feel so awful. Just like when Jaime
was having her problems.
538
00:42:06,858 --> 00:42:09,691
Mom, you're really worried about her,
aren't you?
539
00:42:10,161 --> 00:42:11,924
It's so hard not to.
540
00:42:13,831 --> 00:42:16,527
If you could just see her,
talk with her.
541
00:42:19,070 --> 00:42:20,503
You're not angry with me?
542
00:42:24,509 --> 00:42:27,774
No. How can I be angry
with you for loving somebody?
543
00:42:29,781 --> 00:42:32,249
We're gonna surround the coach house
at the end of the road.
544
00:42:32,316 --> 00:42:34,307
But be careful.
She's very dangerous.
545
00:42:35,686 --> 00:42:38,120
Oscar, wait a minute.
I'm gonna go in alone.
546
00:42:38,489 --> 00:42:39,478
No way, Jaime.
547
00:42:40,358 --> 00:42:43,486
Lisa doesn't need the treatment that
I got at that storage depot.
548
00:42:43,561 --> 00:42:44,721
Now, I know how that feels.
549
00:42:44,796 --> 00:42:48,061
She's a person, not some kind
of a hunted animal.
550
00:42:48,132 --> 00:42:49,429
Let me talk to her.
551
00:42:49,801 --> 00:42:51,359
Maybe I can help her.
552
00:42:51,936 --> 00:42:54,200
After what she's done to you? Why?
553
00:42:55,440 --> 00:42:58,273
Because she doesn't know
who she is anymore.
554
00:43:00,244 --> 00:43:03,213
She's frightened and confused and
God knows I've been there.
555
00:43:07,151 --> 00:43:08,140
Okay.
556
00:43:12,090 --> 00:43:13,182
Lisa?
557
00:43:14,859 --> 00:43:16,019
Lisa, are you up here?
558
00:43:19,530 --> 00:43:20,519
Who are you?
559
00:43:22,967 --> 00:43:25,367
I'm someone who wants to help you.
560
00:43:30,274 --> 00:43:31,866
I don't need any help.
561
00:43:36,547 --> 00:43:38,811
What you're feeling is the Adrenalizine.
562
00:43:39,217 --> 00:43:40,479
Lisa, it's poison.
563
00:43:41,052 --> 00:43:43,179
No! You stay away from me.
564
00:43:43,788 --> 00:43:44,777
Lisa...
565
00:43:44,856 --> 00:43:47,484
My name is Jaime.
I'm Jaime Sommers.
566
00:43:48,159 --> 00:43:49,683
No. I am Jaime.
567
00:43:49,760 --> 00:43:52,524
Your name is Lisa Galloway
and you need some help.
568
00:43:53,097 --> 00:43:54,121
No!
569
00:43:54,198 --> 00:43:55,756
(POWERS ACTIVATING)
570
00:44:00,071 --> 00:44:02,665
See what I can do?
I'm Jaime.
571
00:44:03,908 --> 00:44:06,172
That was Jaime's favorite table.
572
00:44:06,244 --> 00:44:08,204
Now, if you were her, you wouldn't have
done that.
573
00:44:08,346 --> 00:44:09,643
It's the Adrenalizine, Lisa.
574
00:44:09,714 --> 00:44:11,058
That's where you're getting your strength.
575
00:44:11,082 --> 00:44:13,312
And it's gonna kill you
if you don't stop eating it.
576
00:44:13,384 --> 00:44:15,113
You stay away from me!
577
00:44:15,186 --> 00:44:16,517
(POWERS ACTIVATING)
578
00:44:23,661 --> 00:44:24,992
(GROANING)
579
00:44:25,296 --> 00:44:27,560
Lisa, it's making you sick.
Can't you see that?
580
00:44:29,300 --> 00:44:30,631
I'm gonna kill you.
581
00:44:32,670 --> 00:44:34,262
I have to kill you!
582
00:44:37,275 --> 00:44:38,537
Get away!
583
00:44:38,609 --> 00:44:40,099
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
584
00:44:42,847 --> 00:44:44,337
Lisa!
Hold it!
585
00:44:48,152 --> 00:44:49,676
(POWERS ACTIVATING)
586
00:44:49,754 --> 00:44:50,880
JAIME: Oscar!
587
00:44:54,625 --> 00:44:56,354
Oscar, stay out of here!
588
00:44:58,129 --> 00:45:00,859
Lisa, now you've got to believe me.
589
00:45:00,932 --> 00:45:03,560
It's only gonna get worse.
Please let me help you.
590
00:45:06,804 --> 00:45:12,071
No. Helen and Jim can help me,
'cause they love Jaime.
591
00:45:12,143 --> 00:45:13,508
See? They love me.
592
00:45:14,645 --> 00:45:16,408
Yes, I know they do,
593
00:45:16,547 --> 00:45:18,742
and they're very worried about you, Lisa.
594
00:45:20,384 --> 00:45:21,442
No.
595
00:45:22,987 --> 00:45:24,921
Lisa, no...
No, it's not Lisa.
596
00:45:24,989 --> 00:45:26,422
(STAMMERING)
I'm Jaime.
597
00:45:26,490 --> 00:45:28,651
See, nobody loves Lisa,
598
00:45:29,393 --> 00:45:33,090
not her parents and not her teachers,
nobody ever loved Lisa!
599
00:45:33,831 --> 00:45:36,925
Oh, that's not true.
We love you, Lisa.
600
00:45:37,368 --> 00:45:40,599
And Helen and Jim, they really care about
what happens to you.
601
00:45:40,671 --> 00:45:42,935
That's why you've got to
stop eating that Adrenalizine.
602
00:45:43,007 --> 00:45:44,304
You're lying!
603
00:45:44,375 --> 00:45:45,899
(POWERS ACTIVATING)
604
00:45:49,146 --> 00:45:51,478
Lisa, do you remember Plato?
That little white rat?
605
00:45:51,549 --> 00:45:53,779
Well, he's dead.
Well, so what?
606
00:45:54,218 --> 00:45:55,480
Well, the Adrenalizine did it.
607
00:45:55,720 --> 00:45:57,449
I don't believe you!
608
00:45:57,521 --> 00:45:59,489
(POWERS ACTIVATING)
609
00:46:09,200 --> 00:46:12,431
Rudy says that it's breaking down
and becoming a poison.
610
00:46:14,672 --> 00:46:16,606
That pain is the poison, Lisa.
611
00:46:16,674 --> 00:46:17,902
Can't you see you need help?
612
00:46:19,210 --> 00:46:21,701
You just don't want me
to live like you.
613
00:46:22,280 --> 00:46:24,009
No, I want you to live like you.
614
00:46:24,081 --> 00:46:25,070
I can't!
615
00:46:26,017 --> 00:46:27,177
Yes, you can.
616
00:46:27,251 --> 00:46:29,776
Your life is worth living.
You don't need mine.
617
00:46:30,388 --> 00:46:32,982
I hate my life.
I hate it.
618
00:46:33,057 --> 00:46:39,155
It's so cold and it hurts.
Oh, it hurts so much.
619
00:46:40,031 --> 00:46:42,966
It can change.
You can change it, Lisa.
620
00:46:43,034 --> 00:46:46,629
I can't.
It's never gonna change.
621
00:46:48,406 --> 00:46:49,805
Let me help you.
622
00:46:52,109 --> 00:46:53,098
Let me...
623
00:46:54,478 --> 00:46:57,072
(CRYING)
Oh! Jaime!
624
00:47:05,022 --> 00:47:06,353
It's okay.
625
00:47:07,425 --> 00:47:08,756
Oh, Jaime.
626
00:47:09,894 --> 00:47:11,225
It's okay.
627
00:47:11,529 --> 00:47:12,723
(SIGHS)
628
00:47:13,297 --> 00:47:14,559
(EXHALES)
629
00:47:37,722 --> 00:47:38,711
Anybody home?
630
00:47:40,558 --> 00:47:42,355
Jaime? Hi.
Come on in.
631
00:47:43,694 --> 00:47:44,752
How are you feeling?
632
00:47:44,829 --> 00:47:45,818
Better.
633
00:47:47,231 --> 00:47:50,029
Thank you for the present.
I just finished it.
634
00:47:51,001 --> 00:47:53,441
Well, you can certainly tell where you started
and I left off.
635
00:47:53,504 --> 00:47:55,404
Yours is a lot neater.
636
00:47:55,506 --> 00:47:56,871
(SCOFFS)
637
00:47:59,443 --> 00:48:00,910
This kind of says it all,
doesn't it?
638
00:48:05,483 --> 00:48:07,678
You know, sometimes it...
639
00:48:07,752 --> 00:48:10,619
It does take seeing something in another
person before you realize
640
00:48:10,688 --> 00:48:14,522
that you have that something yourself.
Does that make sense?
641
00:48:14,592 --> 00:48:16,253
It certainly does.
642
00:48:21,098 --> 00:48:24,261
I'm sorry for all the trouble
I caused you, Jaime,
643
00:48:24,335 --> 00:48:27,702
and I don't really know how I'm gonna repay you
from prison.
644
00:48:28,305 --> 00:48:29,397
I do.
645
00:48:31,509 --> 00:48:33,086
Now that you know who
you are on the inside,
646
00:48:33,110 --> 00:48:36,011
isn't it about time you started looking like
yourself on the outside?
647
00:48:37,982 --> 00:48:39,244
Well,
648
00:48:40,951 --> 00:48:43,351
that old face does kinda grow on you,
doesn't it?
649
00:48:46,524 --> 00:48:47,821
How's it look?
650
00:48:48,793 --> 00:48:50,658
(CHUCKLING)
Beautiful.
650
00:48:51,305 --> 00:48:57,650
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
46521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.