Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,129 --> 00:00:17,680
You have had doubts in the past.
2
00:00:17,722 --> 00:00:19,348
Made mistakes.
3
00:00:19,348 --> 00:00:22,128
But all that is behind you, isn't it?
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,227
Yes.
5
00:00:23,227 --> 00:00:25,938
You belong to me now, don't you?
6
00:00:27,138 --> 00:00:28,199
I do.
7
00:00:30,943 --> 00:00:32,444
From this day forward...
8
00:00:32,670 --> 00:00:35,381
will you serve me and me only?
9
00:00:36,190 --> 00:00:37,235
I will.
10
00:00:37,452 --> 00:00:40,241
Will you obey my every command?
11
00:00:40,266 --> 00:00:41,226
I will.
12
00:00:41,393 --> 00:00:44,146
Will fight at my side forever?
13
00:00:50,890 --> 00:00:52,273
I will.
14
00:00:53,940 --> 00:00:57,360
And will you destroy the Teen Titans?
15
00:01:01,130 --> 00:01:03,382
I thought you'd never ask.
16
00:02:15,977 --> 00:02:17,687
Okay, okay, I got one.
17
00:02:17,729 --> 00:02:19,606
Why are ducks so funny?
18
00:02:19,606 --> 00:02:21,733
Because they're always quacking jokes.
19
00:02:23,359 --> 00:02:26,026
Pull over, I think I'm gonna be sick.
20
00:02:26,613 --> 00:02:29,366
Oh, I see, it is humorous because ducks...
21
00:02:29,391 --> 00:02:32,663
lack the large brain necessary
for the telling of jokes.
22
00:02:33,268 --> 00:02:36,992
Actually Starfire, it
just wasn't humorous.
23
00:02:37,843 --> 00:02:41,797
Because Beast Boy lacks the large
brain necessary for telling jokes.
24
00:02:41,902 --> 00:02:44,738
C'mon Raven, you know I'm hilarious.
25
00:02:44,738 --> 00:02:47,574
And I'm not gonna give up
until I get you to smile.
26
00:02:48,524 --> 00:02:51,453
Okay, why did the
aardvark cross the road?
27
00:02:51,516 --> 00:02:54,018
To beat up the idiot
telling jokes about him.
28
00:02:57,035 --> 00:03:00,030
- The idiot telling a joke...
- Now that's funny.
29
00:03:00,080 --> 00:03:03,166
Please an aardvark
is some form of duck?
30
00:03:29,774 --> 00:03:31,276
Terra?
31
00:03:34,285 --> 00:03:36,496
Hey guys, miss me?
32
00:03:53,820 --> 00:03:55,322
Titans, go!
33
00:04:13,458 --> 00:04:15,544
Terra, stop! We're your friends!
34
00:04:15,695 --> 00:04:18,281
I don't have any friends, remember?
35
00:04:33,445 --> 00:04:35,208
Don't make me hurt you.
36
00:04:35,454 --> 00:04:37,331
Don't make me laugh.
37
00:04:56,598 --> 00:04:58,100
Cyborg, now!
38
00:04:58,917 --> 00:05:00,572
Sorry, kid.
39
00:05:02,958 --> 00:05:06,336
And I said, chill out, it's
not like the sky is falling.
40
00:05:49,330 --> 00:05:50,832
Terra.
41
00:05:51,382 --> 00:05:53,801
You always were easy to fool.
42
00:06:21,637 --> 00:06:23,514
That's a new trick.
43
00:06:25,199 --> 00:06:29,562
- Whoa! How did I...
- You didn't. I did.
44
00:06:31,431 --> 00:06:34,678
Your new suit is more than a
fashion statement, my dear
45
00:06:35,459 --> 00:06:38,128
It is a sophisticated neural interface...
46
00:06:38,170 --> 00:06:41,465
that gives me direct access
to your nervous system.
47
00:06:41,507 --> 00:06:43,550
Your power is my power.
48
00:06:44,092 --> 00:06:46,845
My strength is your strength.
49
00:06:46,845 --> 00:06:48,764
We are connected Terra.
50
00:06:48,805 --> 00:06:51,767
United! As master and apprentice.
51
00:06:51,808 --> 00:06:53,935
We fight as one!
52
00:07:55,536 --> 00:07:57,246
Titans, fall back!
53
00:08:00,836 --> 00:08:02,354
Can't see.
54
00:08:06,369 --> 00:08:08,955
You heard me, fall back!
55
00:08:37,278 --> 00:08:39,762
I should have blasted her
when I had the chance.
56
00:08:39,803 --> 00:08:42,848
I should've hit her with
everything I've got.
57
00:08:42,890 --> 00:08:45,934
Why did I permit her to fool me again?
58
00:08:46,234 --> 00:08:49,196
Why couldn't we take her down
just like any other criminal?
59
00:08:49,196 --> 00:08:52,449
Because, she's not just another criminal.
60
00:08:52,491 --> 00:08:55,285
She's Terra. She was a Titan.
61
00:08:55,327 --> 00:08:57,788
She was our friend.
62
00:08:58,655 --> 00:09:00,407
Terra was never our friend.
63
00:09:00,448 --> 00:09:02,416
She was a liar and a spy.
64
00:09:02,495 --> 00:09:04,963
Trained by Slade and
sent to destroy us.
65
00:09:05,019 --> 00:09:08,623
She's evil. Always has
been and always will be.
66
00:09:09,192 --> 00:09:11,682
You don't know what you're
talking about okay, Raven.
67
00:09:11,801 --> 00:09:14,156
She made some serious
mistakes but she's not...
68
00:09:14,181 --> 00:09:17,351
Hey, man, the girl wrecked my
car. Seems pretty evil to me.
69
00:09:19,120 --> 00:09:20,459
This isn't a joke.
70
00:09:20,501 --> 00:09:22,127
I knew her better than anyone.
71
00:09:22,331 --> 00:09:26,473
I know all the terrible things she's done
and I know exactly how messed up she is.
72
00:09:26,857 --> 00:09:28,442
But she is not evil.
73
00:09:28,442 --> 00:09:30,235
We can't just give up on her.
74
00:09:32,103 --> 00:09:34,731
Beast Boy, she's
working for Slade.
75
00:09:34,765 --> 00:09:38,172
When you were working for
Slade, did we give up on you?
76
00:09:40,124 --> 00:09:42,930
She gets one last chance. One.
77
00:09:42,972 --> 00:09:44,917
We have to break
Slade's grip on her.
78
00:09:44,973 --> 00:09:47,060
We have to try to
get Terra back.
79
00:09:49,354 --> 00:09:50,855
Trouble!
80
00:10:20,826 --> 00:10:23,036
Well done, my dear apprentice.
81
00:10:24,858 --> 00:10:26,985
The neural remotes are online.
82
00:10:27,346 --> 00:10:30,933
Overload, Cinderblock and
Plasmus are in my command.
83
00:10:34,447 --> 00:10:37,284
And everything is under control.
84
00:10:42,245 --> 00:10:45,578
We got three escaped criminals
attacking three separate targets.
85
00:10:45,603 --> 00:10:46,896
Whatever Slade's doing...
86
00:10:46,953 --> 00:10:48,881
we have to split up and stop him.
87
00:10:49,143 --> 00:10:51,520
STARFIRE: Robin and I
shall defeat Cinderblock.
88
00:10:51,562 --> 00:10:53,439
RAVEN: I can deal with overload.
89
00:10:53,589 --> 00:10:55,633
CYBORG: And Beast Boy and
I will take Plasmus.
90
00:10:55,674 --> 00:10:57,051
BEAST BOY: What about Terra?
91
00:10:57,076 --> 00:10:59,578
We'll have to worry about
her when this is over.
92
00:11:24,352 --> 00:11:25,651
Fire!
93
00:11:44,413 --> 00:11:46,248
So Overload...
94
00:11:46,290 --> 00:11:48,881
think you can handle a total black-out?
95
00:12:02,392 --> 00:12:04,936
Azarath Metrion Zinthos!
96
00:12:41,467 --> 00:12:43,511
Great, now he spits acid.
97
00:12:43,553 --> 00:12:45,388
Let's just get this over with.
98
00:13:53,133 --> 00:13:56,253
He is unquestionably persistent.
99
00:13:56,289 --> 00:13:57,541
But why?
100
00:13:57,541 --> 00:13:59,709
There's nothing to capture,
nothing to steal.
101
00:13:59,751 --> 00:14:01,545
Why did Slade send him here?
102
00:14:25,167 --> 00:14:27,711
What is your mission? Why are you...
103
00:14:30,122 --> 00:14:31,623
Hello?
104
00:14:32,215 --> 00:14:34,885
Does the word decoy
mean anything to you?
105
00:14:35,010 --> 00:14:38,388
We had to find some way to coax
you cowards out of hiding.
106
00:14:38,430 --> 00:14:40,546
- Terra.
- Raven.
107
00:14:40,665 --> 00:14:42,876
- Traitor.
- Witch.
108
00:15:40,064 --> 00:15:42,775
You know, Raven, I never liked you.
109
00:15:42,816 --> 00:15:45,036
I never even wanted to know you.
110
00:15:45,180 --> 00:15:48,504
You may have fooled the others, but I
always knew you were a liar.
111
00:15:49,164 --> 00:15:50,291
Oh, Really?
112
00:15:50,583 --> 00:15:52,626
Is that why you let me
live in your house...
113
00:15:52,659 --> 00:15:55,662
- and steal all your secrets and...
- Shut up!
114
00:16:01,051 --> 00:16:04,929
Good Terra, you know her
weakness, exploit it.
115
00:16:06,722 --> 00:16:08,891
You're not getting mad, are you, Ray?
116
00:16:08,933 --> 00:16:12,895
Oh, better be careful, Beast Boy told
me all about your temper tantrums.
117
00:16:13,222 --> 00:16:14,822
Anger is pointless.
118
00:16:14,864 --> 00:16:16,756
My emotions are under control.
119
00:16:18,019 --> 00:16:19,977
Anger is pointless.
120
00:16:20,019 --> 00:16:21,979
And you're calling me a liar?
121
00:16:25,566 --> 00:16:28,861
C'mon Raven, what stings the most?
122
00:16:28,861 --> 00:16:31,822
That I tricked you, that I
nearly wiped out your team...
123
00:16:32,321 --> 00:16:34,865
and everyone liked me better than you.
124
00:16:35,065 --> 00:16:36,129
Stop it!
125
00:16:36,276 --> 00:16:41,031
Or is it that deep down inside you
really believed I was your friend.
126
00:16:44,023 --> 00:16:46,526
I trusted you!
We trusted you!
127
00:16:46,636 --> 00:16:49,556
We gave you everything and
you treated us like dirt.
128
00:16:57,572 --> 00:16:59,073
Finish her.
129
00:17:05,786 --> 00:17:08,330
Who's in control now?
130
00:17:25,914 --> 00:17:27,499
Victory at last.
131
00:17:27,748 --> 00:17:30,042
Now we can concentrate
on saving Terra.
132
00:17:34,682 --> 00:17:37,185
Starfire!
133
00:18:04,486 --> 00:18:06,947
I hope you're not expecting
a good-bye kiss.
134
00:18:07,225 --> 00:18:10,692
- Terra, you can't.
- Watch me.
135
00:18:11,073 --> 00:18:12,575
Terra!
136
00:18:14,487 --> 00:18:16,197
Terra, you can't.
137
00:18:17,448 --> 00:18:19,200
Excellent work, Terra.
138
00:18:19,513 --> 00:18:21,285
I couldn't have done it without you.
139
00:18:21,573 --> 00:18:22,741
But...
140
00:18:22,994 --> 00:18:25,913
Our conquest is not yet complete.
141
00:18:28,812 --> 00:18:29,807
I know.
142
00:18:30,013 --> 00:18:32,682
Four Titans down, one to...
143
00:18:39,902 --> 00:18:42,363
Do not move.
144
00:18:42,413 --> 00:18:43,873
What's the matter, Robin?
145
00:18:43,873 --> 00:18:47,114
Feeling lonely since I
exterminated all your friends?
146
00:18:47,273 --> 00:18:50,296
- They were your friends too.
- I don't need any friends.
147
00:18:50,746 --> 00:18:53,332
What did we ever do to
make you hate us so much?
148
00:18:53,498 --> 00:18:55,500
You were born.
149
00:19:02,258 --> 00:19:05,136
I promised Beast Boy I'd
give you one last chance.
150
00:19:05,185 --> 00:19:06,698
And this is it.
151
00:19:26,122 --> 00:19:27,540
Look at yourself, Terra!
152
00:19:27,565 --> 00:19:29,358
Is this really what you want to be?
153
00:19:31,543 --> 00:19:34,797
I'm just never gonna be
good enough for you, am I?
154
00:19:51,649 --> 00:19:55,820
- You don't belong with Slade.
- You don't know anything about me.
155
00:20:07,966 --> 00:20:10,081
It doesn't have to be this way, Terra.
156
00:20:10,214 --> 00:20:14,198
I was Slade's apprentice once.
I got out, so can you.
157
00:20:14,373 --> 00:20:18,207
- I don't need you to save me.
- You can only save yourself.
158
00:20:18,338 --> 00:20:20,799
I don't need saving!
159
00:20:23,494 --> 00:20:27,164
I'm not some sad little girl
who's waiting to be rescued.
160
00:20:29,653 --> 00:20:32,697
I wanted to be this way.
I wanted to go with Slade.
161
00:20:33,427 --> 00:20:37,042
I wanted to annihilate you
and your pathetic friends.
162
00:20:47,705 --> 00:20:51,761
And now I never want to
see your face again.
163
00:20:57,643 --> 00:20:59,603
You see my dear apprentice...
164
00:21:00,812 --> 00:21:02,731
now that you belong to me...
165
00:21:02,916 --> 00:21:05,585
The city belongs to us.
166
00:21:12,560 --> 00:21:15,881
- No more chances.
- No more trust.
167
00:21:15,906 --> 00:21:20,098
- And no more mercy.
- She's just another criminal.
168
00:21:20,153 --> 00:21:21,997
And we're going to stop her.
169
00:21:23,161 --> 00:21:26,039
No matter what it takes.
12259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.