Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:07,508
Patience, my children.
2
00:00:07,508 --> 00:00:10,538
Soon, you shall reek the havoc you crave.
3
00:00:10,728 --> 00:00:13,564
Soon, I shall have the power I deserve.
4
00:00:13,639 --> 00:00:17,763
Soon, the entire city will
bow before its new master...
5
00:00:17,850 --> 00:00:19,610
Killer Moth!
6
00:00:21,275 --> 00:00:22,693
Daddy!
7
00:00:22,899 --> 00:00:26,230
Daddy!
8
00:00:27,326 --> 00:00:31,519
Daddy's working, Kitten.
Can't this wait until...
9
00:00:31,634 --> 00:00:33,367
No! He broke up with me.
10
00:00:33,367 --> 00:00:36,244
My stupid ex-boyfriend Fang, broke up with me.
11
00:00:36,276 --> 00:00:38,580
And now I don't have a date for the prom.
12
00:00:46,630 --> 00:00:50,780
There, there, I'm sure
you'll find another date.
13
00:00:51,385 --> 00:00:55,024
Prom is tomorrow, Daddy. I don't
have time to find another date.
14
00:00:55,103 --> 00:00:57,528
So you're going to find one for me!
15
00:00:57,553 --> 00:01:01,328
Now, Kitten, be reasonable.
You don't seriously expect me to...
16
00:01:01,368 --> 00:01:02,705
And I don't want just anyone.
17
00:01:02,730 --> 00:01:06,148
I want someone handsome, popular and totally cool
.
18
00:01:06,227 --> 00:01:08,172
Someone no other girl can get.
19
00:01:08,267 --> 00:01:11,238
Someone who would drive Fang wild with jealously.
20
00:01:11,405 --> 00:01:12,980
I want...
21
00:02:25,020 --> 00:02:26,458
Range to target.
22
00:02:28,266 --> 00:02:31,401
500 and closing.
Should have a visual any...
23
00:02:31,432 --> 00:02:34,731
- There he is.
- Correction, there it is.
24
00:03:23,696 --> 00:03:25,656
Super loogy!
25
00:03:48,471 --> 00:03:50,446
I can't see!
26
00:04:45,027 --> 00:04:46,620
Can't move.
27
00:04:51,409 --> 00:04:53,016
Robin!
28
00:04:56,289 --> 00:04:59,022
- He is okay?
- He will be.
29
00:04:59,173 --> 00:05:01,168
The venoms effect is only temporary.
30
00:05:02,032 --> 00:05:05,592
Getting away. We have
to go after him.
31
00:05:09,925 --> 00:05:12,770
You mean we have to go after him.
32
00:05:12,878 --> 00:05:15,258
You need to chill 'til
that stuff wears off.
33
00:05:15,258 --> 00:05:17,468
- But...
- Dude, we can handle it.
34
00:05:17,468 --> 00:05:21,461
The guys got a spider for a head,
not like he's going to be hard to find.
35
00:05:27,278 --> 00:05:30,273
- Better?
- Ah, much. Thanks.
36
00:05:30,439 --> 00:05:32,149
I welcome you.
37
00:05:32,149 --> 00:05:36,024
There are few problems tamaraneana
acupressure will not solve.
38
00:05:36,279 --> 00:05:38,864
Now we can focus on solving
our other problem.
39
00:05:39,128 --> 00:05:41,989
Titans, any luck finding
our jewel thief?
40
00:05:42,280 --> 00:05:43,947
We found something worse.
41
00:06:21,904 --> 00:06:23,655
Teen Titans, go!
42
00:06:23,690 --> 00:06:26,359
Azarath Metrion Zinthos!
43
00:06:30,958 --> 00:06:33,461
Thanks for the lift, Raven.
44
00:07:24,529 --> 00:07:27,598
- Uh, We're going to need backup.
- We're on our way.
45
00:07:27,820 --> 00:07:29,363
Don't bother.
46
00:07:29,388 --> 00:07:32,309
Even if you defeat a
few of my children...
47
00:07:32,478 --> 00:07:36,023
you won't be able to stop me
from releasing the entire swarm.
48
00:07:37,051 --> 00:07:40,152
Unless you want your city
reduced to a moth eatin' wasteland,
49
00:07:40,195 --> 00:07:42,905
you'll do exactly as I say.
50
00:07:43,030 --> 00:07:46,284
- What do you want?
- My demands are simple.
51
00:07:46,450 --> 00:07:51,789
The city will declare me ruler, the
Teen Titans will surrender and Robin...
52
00:07:53,261 --> 00:07:56,353
will take this lovely young lady
to her junior prom.
53
00:07:56,669 --> 00:07:59,017
Hi, Robby-poo.
54
00:08:00,112 --> 00:08:02,883
Um... What was that last part again?
55
00:08:02,883 --> 00:08:05,177
Robin, who is this girl?
56
00:08:05,177 --> 00:08:07,972
And why does she call you poo?
57
00:08:08,025 --> 00:08:12,530
Her name is Kitten.
And you will take her to prom!
58
00:08:13,986 --> 00:08:17,773
This prom, is some manner of duel, yes?
59
00:08:17,897 --> 00:08:20,399
Robin eagerly accepts.
60
00:08:20,960 --> 00:08:23,045
It's not a duel, Star.
61
00:08:23,045 --> 00:08:24,481
It's a date.
62
00:08:26,632 --> 00:08:31,708
He does not accept, do you hear!
Robin does not accept!
63
00:08:32,195 --> 00:08:34,169
We're going to need a minute.
64
00:08:34,974 --> 00:08:38,061
Odium, scandal, atrocity!
65
00:08:38,140 --> 00:08:40,660
These demands must not be met!
66
00:08:40,715 --> 00:08:43,065
Cyborg, report, how bad is it?
67
00:08:43,258 --> 00:08:46,055
Bad! Can't hold 'em
off for much loinger.
68
00:08:46,110 --> 00:08:48,503
If you're going to do
something, do it quick.
69
00:08:48,559 --> 00:08:53,121
Out of his mind if he believes you would
even consider such a distasteful...
70
00:08:53,153 --> 00:08:55,624
- I have to do it.
- What?
71
00:08:55,958 --> 00:08:58,039
It's the only way to save the bridge.
72
00:08:58,126 --> 00:09:00,962
The only way to give us enough time
to stop Killer Moth.
73
00:09:01,661 --> 00:09:03,328
But, but, but...
74
00:09:05,358 --> 00:09:07,159
I have to, Starfire.
75
00:09:07,184 --> 00:09:09,479
No matter how much I don't want to.
76
00:09:10,692 --> 00:09:13,278
And I really don't want to.
77
00:09:16,371 --> 00:09:19,633
- Do we have a deal?
- I'll take the girl to prom.
78
00:09:19,765 --> 00:09:22,893
Don't tell me, ask her.
79
00:09:23,648 --> 00:09:26,150
- You've gotta be...
- Do it!
80
00:09:26,484 --> 00:09:29,543
- Kitten, was it?
- Meow.
81
00:09:30,336 --> 00:09:34,540
Right. Will you go with me to the prom?
82
00:09:39,040 --> 00:09:43,167
Oh, Robby-poo, I thought you'd never ask.
83
00:09:57,122 --> 00:10:00,291
Azarath Metrion Zinthos!
84
00:10:00,590 --> 00:10:03,092
There are too many! We're not going to...
85
00:10:03,420 --> 00:10:04,733
make it?
86
00:10:10,138 --> 00:10:12,640
Um... What just happened?
87
00:10:15,087 --> 00:10:16,658
I bought you some time.
88
00:10:16,730 --> 00:10:19,382
Killer Moth. He is
controlling the mutant insects.
89
00:10:19,407 --> 00:10:20,784
Find him and stop him.
90
00:10:20,951 --> 00:10:22,898
Start your search with her.
91
00:10:23,400 --> 00:10:24,359
Who is she?
92
00:10:24,392 --> 00:10:28,402
She is a manipulative gremplork
not worthy of Robin's time.
93
00:10:28,844 --> 00:10:32,124
Name's Kitten. She's got some kind
of connection to Killer Moth.
94
00:10:32,212 --> 00:10:34,413
Find the connection and
I bet you'll find him.
95
00:10:35,022 --> 00:10:37,525
Starfire will join you
to help with the search.
96
00:10:38,164 --> 00:10:41,083
Hey, what about you?
Aren't you going help us?
97
00:10:41,205 --> 00:10:43,791
I can't, I have a date.
98
00:11:02,313 --> 00:11:04,943
Really hoping she doesn't show.
99
00:11:08,784 --> 00:11:10,321
Starfire?
100
00:11:10,403 --> 00:11:14,553
On such occasions, I believe it's
customary to wear a dead plant.
101
00:11:15,336 --> 00:11:18,937
Star, you're supposed to be helping
the others track down Killer Moth.
102
00:11:19,033 --> 00:11:21,567
Your orders were to
investigate the girl.
103
00:11:21,630 --> 00:11:24,647
I intend to investigate
her thoroughly.
104
00:11:25,075 --> 00:11:27,301
Besides, you may require saving.
105
00:11:27,326 --> 00:11:30,908
This Kitten is perhaps some
form of ooz monster in disguise.
106
00:11:30,974 --> 00:11:34,227
She's certainly is ugly
like a monster, yes?
107
00:11:41,551 --> 00:11:48,492
Yoohoo, Robby-poo! Your
Kitten has arrived. Meow!
108
00:11:48,518 --> 00:11:51,229
Second thought, maybe
I will need saving.
109
00:11:55,482 --> 00:12:00,484
Ohh, Robin! My date! Robin!
110
00:12:00,635 --> 00:12:02,980
Don't you look handsome?
111
00:12:03,034 --> 00:12:05,951
- Compliment me on my dress.
- No
112
00:12:06,023 --> 00:12:10,012
- Do it! Or else...
- Nice dress.
113
00:12:11,090 --> 00:12:14,312
Oh, Robin, you're such a gentleman.
114
00:12:14,400 --> 00:12:18,472
Not at all like my worthless
ex-boyfriend, Fang!
115
00:12:18,846 --> 00:12:21,227
Now, take my arm. Lead me in.
116
00:12:21,252 --> 00:12:23,413
And would it kill you to smile?
117
00:12:25,922 --> 00:12:27,515
Maybe.
118
00:12:50,796 --> 00:12:54,775
- Ask me to dance.
- I don't dance.
119
00:12:54,990 --> 00:12:59,989
Come on, Robby-poo, you
never, ever danced before?
120
00:13:00,267 --> 00:13:02,436
Tried it once, didn't like it.
121
00:13:02,548 --> 00:13:06,594
Fine, then I can have the
whole city destroyed,
122
00:13:06,681 --> 00:13:11,239
or we can just skip
straight to the kissing.
123
00:13:12,457 --> 00:13:14,155
Wanna dance?
124
00:13:16,605 --> 00:13:21,652
Oh, Robin! Of course.
I'd love to dance with you!
125
00:13:26,506 --> 00:13:28,599
Could we have some punch?
126
00:13:34,938 --> 00:13:37,441
Okay, that's over.
127
00:13:38,502 --> 00:13:42,441
- Ooh goody, another slow dance.
- Yeah.
128
00:13:53,526 --> 00:13:58,005
From now on Robby-poo, this
will always be our song.
129
00:13:58,118 --> 00:14:00,698
Please tell me you guys
have found Killer Moth.
130
00:14:00,745 --> 00:14:03,960
Not yet. But we tracked down
your girlfriend's home address.
131
00:14:06,722 --> 00:14:08,343
She's not my...
132
00:14:12,044 --> 00:14:14,268
Well, that's not suspicious?
133
00:14:37,759 --> 00:14:38,988
Found him!
134
00:14:38,988 --> 00:14:41,282
Yes, you found me.
135
00:14:41,282 --> 00:14:44,243
But you'll soon be
wishing you hadn't.
136
00:14:54,373 --> 00:14:56,048
Kiss me.
137
00:14:57,072 --> 00:14:59,226
Sorry, I don't
like you that way.
138
00:14:59,251 --> 00:15:01,629
Matter of fact, I
just don't like you.
139
00:15:01,806 --> 00:15:04,017
- Yes.
- What!?
140
00:15:04,288 --> 00:15:06,678
Killer Moth's being
taking down as we speak.
141
00:15:06,717 --> 00:15:09,668
- We're done here.
- No we are not!
142
00:15:09,713 --> 00:15:12,790
Daddy is not calling the shots tonight, Robby-poo.
143
00:15:12,896 --> 00:15:14,510
I am!
144
00:15:14,541 --> 00:15:15,212
Daddy?
145
00:15:15,298 --> 00:15:19,261
And unless you want me to let those
nasty bugs out for a late night snack,
146
00:15:20,430 --> 00:15:22,763
you better pucker up.
147
00:15:40,152 --> 00:15:42,655
Not even if you paid me.
148
00:15:46,872 --> 00:15:49,583
- Fang?
- That's your boyfriend?
149
00:15:50,500 --> 00:15:53,462
Get your hands off my girl!
150
00:15:58,133 --> 00:16:01,386
Keep your legs off my boy!
151
00:16:01,386 --> 00:16:03,165
Robin, are you injured?
152
00:16:03,849 --> 00:16:05,893
Best I've felt all day.
153
00:16:07,296 --> 00:16:10,634
Fangy-poo, you really do care.
154
00:16:11,652 --> 00:16:14,154
Let's never fight again, baby.
155
00:16:16,235 --> 00:16:18,141
Fang!
156
00:16:20,549 --> 00:16:23,846
You know, you two make a really bad couple.
157
00:16:51,478 --> 00:16:55,440
For a weirdo who lives in his
basement, this guy's pretty tough.
158
00:17:00,710 --> 00:17:03,212
Let's hit the dance fl...
159
00:18:07,637 --> 00:18:12,368
Ooh, isn't it romantic?
They're fighting over me.
160
00:18:12,559 --> 00:18:15,771
They are not fighting over you!
161
00:18:38,306 --> 00:18:42,811
You... ruined... my... dress!
162
00:18:44,852 --> 00:18:48,773
Start talking, how do you
control the... moths?
163
00:18:57,889 --> 00:18:59,269
Run!
164
00:19:01,407 --> 00:19:04,226
We can't let them escape.
Seal the exits!
165
00:19:37,667 --> 00:19:39,777
Consider yourself, dumped.
166
00:19:41,523 --> 00:19:44,318
No!
167
00:19:50,852 --> 00:19:53,354
Okay...
168
00:20:08,679 --> 00:20:10,806
Nobody dumps Kitten!
169
00:20:10,928 --> 00:20:14,932
Nobody! You're going to
pay for this, Robby-poo!
170
00:20:15,175 --> 00:20:17,927
You're going to pay!
171
00:20:19,978 --> 00:20:21,955
So, no second date?
172
00:20:22,143 --> 00:20:25,271
You know, now that nobody's
making 'em all mutatey...
173
00:20:25,484 --> 00:20:28,207
these little guys might
actually make good pets.
174
00:20:28,232 --> 00:20:29,792
Don't even think about it.
175
00:20:32,878 --> 00:20:37,287
Okay, well, sorry we pretty
much ruined your prom.
176
00:20:37,537 --> 00:20:38,720
Are you kidding?
177
00:20:38,761 --> 00:20:42,892
- This was the best prom ever!
- Even if I still can't move my legs.
178
00:20:43,112 --> 00:20:45,198
Yeah, that will wear off.
179
00:20:45,389 --> 00:20:48,298
And now the moment you've
all been waiting for...
180
00:20:48,382 --> 00:20:50,884
King and Queen
of this years prom are...
181
00:20:51,051 --> 00:20:54,179
Robin and Starfire!
182
00:20:55,347 --> 00:20:57,647
I guess one more
dance won't kill me.
13451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.