All language subtitles for Teen.Titans.Go.S01E24b.Mas.Y.Menos.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,335 (opening theme playing) 2 00:00:45,311 --> 00:00:47,012 What's your problem? 3 00:00:47,014 --> 00:00:48,747 In t-minus any second now, 4 00:00:48,749 --> 00:00:51,350 Two young impressionable superheroes will be here. 5 00:00:51,352 --> 00:00:54,186 And we need to set the best example possible. 6 00:00:54,188 --> 00:00:56,855 Ah, man, kids? Why are kids coming here? 7 00:00:56,857 --> 00:00:59,792 Because I have offered to take these lads under my wing, 8 00:00:59,794 --> 00:01:03,595 And mold them into the superheroes of tomorrow. 9 00:01:03,597 --> 00:01:06,665 But why do they need the molding? 10 00:01:06,667 --> 00:01:09,134 So they'll grow up to be like me, and not you. 11 00:01:09,136 --> 00:01:10,469 What's wrong with us? 12 00:01:11,137 --> 00:01:13,472 Everything-a! 13 00:01:13,474 --> 00:01:14,506 (elevator dings) 14 00:01:14,508 --> 00:01:17,209 They're here. Everyone, shape up. 15 00:01:17,211 --> 00:01:21,013 It is with great pleasure that I welcome you to the titans... 16 00:01:21,015 --> 00:01:24,016 -Yo soy mas. -Y yo soy menos. 17 00:01:24,018 --> 00:01:26,518 (speaking in spanish) 18 00:01:28,388 --> 00:01:32,224 Oh, they are so full of the energy. (giggles) 19 00:01:32,226 --> 00:01:35,160 Yo, pequito amigos. Que onda? 20 00:01:35,162 --> 00:01:38,097 (speaking in spanish) 21 00:01:41,801 --> 00:01:43,235 Mas. Menos. Eh. 22 00:01:43,237 --> 00:01:44,770 Don't even think about it. 23 00:01:44,772 --> 00:01:47,106 (speaking in spanish) 24 00:01:47,841 --> 00:01:49,441 -Si. -Guys. 25 00:01:49,443 --> 00:01:52,344 (speaking in spanish) 26 00:01:52,346 --> 00:01:54,213 (metal clanging and echo) 27 00:01:57,016 --> 00:01:59,451 (laughs) man, what's their deal? 28 00:01:59,453 --> 00:02:04,156 Yo! I just found clip online about mas y menos. Check it. 29 00:02:04,158 --> 00:02:06,191 They only go fast when they're touching, 30 00:02:06,193 --> 00:02:08,494 And they only speak spanish. 31 00:02:08,496 --> 00:02:12,831 Oh, oh, oh, oh. So they go super fast when they're touching. 32 00:02:12,833 --> 00:02:13,999 That's fresh. 33 00:02:14,001 --> 00:02:16,502 (speaking in spanish) 34 00:02:19,739 --> 00:02:22,207 Guys, the learning is happening over here. 35 00:02:22,209 --> 00:02:24,610 Forget about these people. I'm your mentor. 36 00:02:24,612 --> 00:02:28,213 There's nothing you can learn from them. 37 00:02:28,215 --> 00:02:31,750 We're going to have a lot of fun learning how to be a true hero, 38 00:02:31,752 --> 00:02:33,819 But I do have one rule. 39 00:02:33,821 --> 00:02:35,587 No hand touching in class. 40 00:02:35,589 --> 00:02:37,489 -Pero si no... -No excuses! 41 00:02:37,491 --> 00:02:39,424 I don't like your negative attitude, menos. 42 00:02:39,426 --> 00:02:44,129 You will not jeopardize mas' bright future with your shenanigans. 43 00:02:44,131 --> 00:02:45,697 Get it together. 44 00:02:49,736 --> 00:02:51,303 Now, lesson one. 45 00:02:51,305 --> 00:02:53,739 Villains lurk around every corner. 46 00:02:53,741 --> 00:02:55,073 A.B.S. 47 00:02:55,075 --> 00:02:57,509 "always be suspicious." 48 00:02:57,511 --> 00:02:59,244 Hey, guys, what's going on? 49 00:02:59,246 --> 00:03:01,747 Es el chico bestia. 50 00:03:01,749 --> 00:03:04,149 -Or is it? -What? 51 00:03:04,151 --> 00:03:06,785 Imposter. Whaa! 52 00:03:06,787 --> 00:03:10,055 (screaming in pain) ah! My eye! 53 00:03:10,057 --> 00:03:13,625 (speaking in spanish) 54 00:03:13,627 --> 00:03:16,929 Wait. This may actually be the real beast boy, 55 00:03:16,931 --> 00:03:18,430 But to be sure... 56 00:03:20,200 --> 00:03:22,467 I'll run a dna analysis on his tooth. 57 00:03:22,469 --> 00:03:24,436 (munching loudly) 58 00:03:26,839 --> 00:03:28,473 Pizza, pizza, pizza. 59 00:03:28,475 --> 00:03:30,409 (speaking in spanish) 60 00:03:34,480 --> 00:03:36,181 Pizza! 61 00:03:36,183 --> 00:03:40,018 (speaking in spanish) 62 00:03:40,020 --> 00:03:43,722 Starfire: (gasps) look at them go! They are even faster than before. 63 00:03:47,227 --> 00:03:48,560 All: Wow! 64 00:03:48,562 --> 00:03:49,895 Raven: What do you think they're making? 65 00:03:49,897 --> 00:03:53,098 Tamales! 66 00:03:53,100 --> 00:03:55,901 I don't know. This is slightly different than what I'm used to. 67 00:03:55,903 --> 00:03:58,437 (speaking in spanish) 68 00:04:04,644 --> 00:04:05,978 (sniffs) 69 00:04:08,181 --> 00:04:11,583 Ooh. That's so good. 70 00:04:11,585 --> 00:04:15,220 Mas and menos: Los tamales de guatemala! 71 00:04:15,222 --> 00:04:16,955 (mariachi music playing) 72 00:04:18,057 --> 00:04:19,458 Tamales colorados. 73 00:04:19,460 --> 00:04:21,093 Tamales de elote. 74 00:04:21,095 --> 00:04:25,264 Tamales de loroco. Tamalitos de chipilin. 75 00:04:25,266 --> 00:04:30,369 Mmm. I can't believe there are so many different kinds of tamales. 76 00:04:31,037 --> 00:04:33,038 What is going on here? 77 00:04:33,040 --> 00:04:36,074 Oh. The tiny fast ones have opened our minds 78 00:04:36,076 --> 00:04:38,010 To the new experience of the tamale. 79 00:04:38,012 --> 00:04:41,046 Ah. Who cares about tamales and new experiences? 80 00:04:41,048 --> 00:04:43,382 I'm trying to teach them important stuff, 81 00:04:43,384 --> 00:04:45,384 Like how to be suspicious and hit things. 82 00:04:45,386 --> 00:04:47,919 Now, come on, you two, back to work. 83 00:04:47,921 --> 00:04:50,122 And no touching hands. 84 00:04:50,124 --> 00:04:54,092 Time to learn about the most important part of being a hero. 85 00:04:54,094 --> 00:04:55,694 The pose. 86 00:04:55,696 --> 00:04:58,830 Knee up, at a 90 degree angle. Shoulders back. 87 00:04:58,832 --> 00:05:01,366 Fist on the hip if you're feeling sassy. 88 00:05:01,368 --> 00:05:03,802 And always... Always look into the wind 89 00:05:03,804 --> 00:05:06,505 So you can get some of that good cape action going. 90 00:05:06,507 --> 00:05:08,340 (heroic music playing) 91 00:05:12,312 --> 00:05:13,945 (speaking in spanish) 92 00:05:19,986 --> 00:05:23,555 Oh, thank you. I have been working out. 93 00:05:23,557 --> 00:05:27,225 Okay, pop quiz. Name the hero pose. 94 00:05:27,227 --> 00:05:29,227 Batman. Superman. 95 00:05:29,229 --> 00:05:30,562 Wonder woman. 96 00:05:30,564 --> 00:05:33,999 Aquaman. Flash. Robin. 97 00:05:34,001 --> 00:05:35,801 Well done, mas. 98 00:05:35,803 --> 00:05:39,671 Menos, get your head out of the clouds. 99 00:05:39,673 --> 00:05:41,573 Eh, hey, let me get that power up. 100 00:05:41,575 --> 00:05:43,408 Get out of my way, beast boy. 101 00:05:43,410 --> 00:05:46,812 -Beast boy: What are you doing, starfire? -Starfire: (giggles) 102 00:05:47,914 --> 00:05:50,515 Man, this dude is impossible to beat. 103 00:05:50,517 --> 00:05:51,983 No, no, no. 104 00:05:51,985 --> 00:05:54,753 (speaking in spanish) 105 00:06:02,595 --> 00:06:05,497 Ooh. I think I understand. 106 00:06:05,499 --> 00:06:07,566 We should all work together. 107 00:06:17,443 --> 00:06:19,945 (all laughing and cheering) 108 00:06:19,947 --> 00:06:22,114 Bravo. Wow. 109 00:06:22,116 --> 00:06:25,684 What a brilliant waste of time and energy. 110 00:06:25,686 --> 00:06:29,121 Na, man. That was a life lesson, straight up. 111 00:06:29,123 --> 00:06:32,090 They're just kids. You can't learn anything from kids. 112 00:06:32,092 --> 00:06:35,293 Mas and menos taught us about the value of working together. 113 00:06:35,295 --> 00:06:38,730 -That's just stupid. -Maybe you should let them mentor you. 114 00:06:38,732 --> 00:06:40,432 You might learn something. 115 00:06:40,434 --> 00:06:42,567 (all laughing) 116 00:06:42,569 --> 00:06:45,504 You're behind this, menos. I know it. 117 00:06:45,506 --> 00:06:49,474 Something tells me you're about to flunk out. (chuckles) 118 00:06:50,109 --> 00:06:53,011 (all laughing) 119 00:06:54,981 --> 00:06:57,949 Menos, your brother has gotten food poisoning from a bad tamale. 120 00:06:57,951 --> 00:07:00,485 You have to get to the hospital right now! No time to lose! 121 00:07:00,487 --> 00:07:03,488 -(speaking in spanish) -no time to explain. Go! Go! Go! 122 00:07:04,357 --> 00:07:06,625 Class is back in session. 123 00:07:37,757 --> 00:07:41,827 All right. We've made a lot of progress without that troublemaker brother of yours. 124 00:07:41,829 --> 00:07:44,729 Now, show me what you've learned. 125 00:07:44,731 --> 00:07:47,432 Titans! Vamonos. 126 00:07:47,434 --> 00:07:50,535 Whack. Whack. Doble whack. 127 00:07:50,537 --> 00:07:52,804 Well done, mas, well done. 128 00:07:52,806 --> 00:07:54,940 But aren't we forgetting something? 129 00:07:59,812 --> 00:08:03,048 Yes! I'm finally getting through to you. 130 00:08:03,050 --> 00:08:05,083 Hey, robin. Have you seen menos? 131 00:08:05,085 --> 00:08:07,686 Sorry, he's not my problem anymore. 132 00:08:07,688 --> 00:08:10,222 You didn't do something to him, did you? 133 00:08:10,224 --> 00:08:11,923 What? Of course not. 134 00:08:11,925 --> 00:08:15,060 He's probably around somewhere. 135 00:08:15,062 --> 00:08:16,561 I'll go find him. 136 00:08:21,434 --> 00:08:23,034 Oh, hey. You're back. 137 00:08:23,436 --> 00:08:24,836 Si 138 00:08:24,838 --> 00:08:28,240 -Did you see robin? He was looking for you. -No! 139 00:08:32,078 --> 00:08:33,178 (ding) 140 00:08:33,180 --> 00:08:34,246 (sniffs) 141 00:08:35,147 --> 00:08:37,115 Que este no es mi hermano. 142 00:08:38,217 --> 00:08:39,651 Uh... 143 00:08:40,353 --> 00:08:42,387 Vamonos! 144 00:08:42,389 --> 00:08:44,422 (elevator dings) 145 00:08:44,424 --> 00:08:46,391 A donde te fuiste, mi hermano? 146 00:08:46,393 --> 00:08:49,561 (speaking in spanish) 147 00:08:52,798 --> 00:08:54,299 Robin? 148 00:08:54,301 --> 00:08:56,134 Uh... Si. 149 00:08:56,136 --> 00:08:59,738 I separated them so I can have mas's undivided attention. 150 00:08:59,740 --> 00:09:01,406 You should be ashamed of yourself. 151 00:09:01,408 --> 00:09:04,709 But I'm not. Look how well mas has turned out. 152 00:09:10,316 --> 00:09:12,651 (speaking in spanish) 153 00:09:13,085 --> 00:09:14,152 (beeping) 154 00:09:14,154 --> 00:09:16,621 (speaking in spanish) 155 00:09:20,159 --> 00:09:21,426 What happened? 156 00:09:21,428 --> 00:09:22,994 Their energy built up too much. 157 00:09:22,996 --> 00:09:24,763 What happens if we can't stop them? 158 00:09:24,765 --> 00:09:27,933 Yo, I just found a clip online about it. Check it. 159 00:09:31,971 --> 00:09:35,173 Whoa. Why didn't menos warn us this could happen? 160 00:09:35,641 --> 00:09:37,075 Titans, go! 161 00:09:43,015 --> 00:09:44,215 Got 'em. 162 00:09:49,121 --> 00:09:50,655 Lost 'em. 163 00:09:50,657 --> 00:09:52,090 I've got this. 164 00:09:54,293 --> 00:09:55,660 Ow! 165 00:09:59,665 --> 00:10:02,901 They are too fast. Raven, they're heading your way! 166 00:10:04,670 --> 00:10:07,272 Azarath metrion zin... Whoa! 167 00:10:10,576 --> 00:10:11,876 My turn. 168 00:10:23,189 --> 00:10:26,057 Well, you saved the day, robin. Again. 169 00:10:26,059 --> 00:10:29,728 Yeah. You mentored us all like a pro, bro. 170 00:10:29,730 --> 00:10:31,930 And you taught us all the lesson. 171 00:10:33,666 --> 00:10:35,433 Well, you know, I try. 172 00:10:35,435 --> 00:10:37,268 And what a lesson. 173 00:10:37,270 --> 00:10:39,337 Sometimes you have to sacrifice yourself for the greater good. 174 00:10:39,339 --> 00:10:41,606 Whoa, whoa, whoa. That was not the lesson. 175 00:10:41,608 --> 00:10:46,711 The lesson was, put yourself in the spotlight and get all the glory. 176 00:10:46,713 --> 00:10:49,781 (groans) you guys never learn anything. 12637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.