All language subtitles for TBL.S10E10.720p.WEB.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,185 --> 00:00:15,153 They're coming for you. Get out. 2 00:00:22,677 --> 00:00:24,783 Hey, Lu. 3 00:00:24,783 --> 00:00:26,302 They look serious, Lu. 4 00:00:27,165 --> 00:00:28,476 You wanna... 5 00:00:43,905 --> 00:00:45,528 Down on the ground! 6 00:00:58,265 --> 00:01:00,267 I'm going to meetings every day. 7 00:01:00,267 --> 00:01:04,719 And between that and our one-on-ones, I'm doing better. 8 00:01:04,719 --> 00:01:06,514 - And work's been good? - Sure. 9 00:01:06,514 --> 00:01:09,069 You know. You work for Uncle Sam, too. 10 00:01:09,069 --> 00:01:10,553 Keeping the ol' republic afloat 11 00:01:10,553 --> 00:01:12,624 isn't exactly, uh, therapeutic. 12 00:01:12,624 --> 00:01:15,765 But my... My coworkers are supportive, 13 00:01:15,765 --> 00:01:17,629 keep telling me how good I look. 14 00:01:17,629 --> 00:01:19,734 You do. I wasn't lying. 15 00:01:19,734 --> 00:01:22,358 Ah, it just makes me realize how busted I was before. 16 00:01:22,358 --> 00:01:24,705 Hey, I was a wreck at your point in recovery. 17 00:01:24,705 --> 00:01:26,051 I hadn't even shaved yet. 18 00:01:28,191 --> 00:01:31,160 There's gonna be some tough days ahead. 19 00:01:31,160 --> 00:01:33,921 I'm not trying to freak you out. Just preparing you. 20 00:01:33,921 --> 00:01:36,096 No, I-I know. I know. 21 00:01:36,096 --> 00:01:39,375 But right now, I'm just really happy to be back 22 00:01:39,375 --> 00:01:40,652 in the world of the living. 23 00:01:40,652 --> 00:01:43,068 Oh. 24 00:01:43,068 --> 00:01:45,795 - Thank you. - Ah, the nation calls. 25 00:01:45,795 --> 00:01:47,452 - I'll see you soon? - Yeah. 26 00:01:47,452 --> 00:01:50,213 We'll meet here, uh, day after tomorrow. 27 00:01:50,213 --> 00:01:52,215 But you call me if you need anything, okay? 28 00:01:52,215 --> 00:01:53,734 Yeah, sure. 29 00:02:04,469 --> 00:02:07,230 See? So, here, me and my friends 30 00:02:07,230 --> 00:02:09,819 are all little crew mates on this spaceship together, 31 00:02:09,819 --> 00:02:11,648 and we're all running around... 32 00:02:11,648 --> 00:02:13,409 ...just completing different tasks. 33 00:02:13,409 --> 00:02:15,997 Except one of us is secretly an imposter. 34 00:02:15,997 --> 00:02:18,655 Sabotaging the mission. This is ingenious. 35 00:02:18,655 --> 00:02:21,624 Mmm-hmm. But Madison totally sold me out last game. 36 00:02:23,246 --> 00:02:24,454 Agnes, your ride. 37 00:02:25,490 --> 00:02:28,355 Bye, Pinkie. 38 00:02:28,355 --> 00:02:29,459 Bye, Pops. 39 00:02:34,671 --> 00:02:36,777 Mmm. 40 00:02:36,777 --> 00:02:39,262 Remember when foursquare and tetherball 41 00:02:39,262 --> 00:02:41,471 were the pinnacle of playtime? 42 00:02:41,471 --> 00:02:43,956 Now they have virtual spaceships. 43 00:02:49,030 --> 00:02:52,379 Oh, for goodness' sake, Harold. You're angry. I understand. 44 00:02:52,379 --> 00:02:56,624 You murdered Wujing and Zhang Wei in the Post Office. 45 00:02:56,624 --> 00:02:58,143 You brought an army there. 46 00:02:58,143 --> 00:03:01,284 You used a stolen NSA tool to delete government records. 47 00:03:01,284 --> 00:03:02,906 Well, when you put it like that... 48 00:03:02,906 --> 00:03:05,288 "Angry" doesn't begin to cover it. 49 00:03:05,288 --> 00:03:07,152 I understand. 50 00:03:07,152 --> 00:03:08,533 What you've done, Raymond-- 51 00:03:08,533 --> 00:03:09,913 I would do again in a heartbeat. 52 00:03:09,913 --> 00:03:11,570 We hunted Wujing for months. 53 00:03:11,570 --> 00:03:13,503 At a steep cost to the U.S. government. 54 00:03:13,503 --> 00:03:15,471 We put people's lives on the line. 55 00:03:15,471 --> 00:03:17,197 And the FBI has nothing to show for it, 56 00:03:17,197 --> 00:03:19,509 - save for a few minor arrests. - Uh-huh. 57 00:03:19,509 --> 00:03:21,131 We are not a hit squad! 58 00:03:21,131 --> 00:03:25,239 Wujing, Zhang Wei, Alban Veseli, all dead. 59 00:03:25,239 --> 00:03:27,241 Perillos is gone, I assume dead. 60 00:03:27,241 --> 00:03:29,381 Bo Chang is in the wind. 61 00:03:29,381 --> 00:03:32,142 - Right. - This won't end here. 62 00:03:32,142 --> 00:03:34,041 An official investigation hasn't come down 63 00:03:34,041 --> 00:03:36,181 from Main Justice yet, but when it does, 64 00:03:36,181 --> 00:03:38,735 how do I explain to them why this task force 65 00:03:38,735 --> 00:03:40,358 should continue to exist? 66 00:03:40,358 --> 00:03:42,187 There's never been a fixed paradigm 67 00:03:42,187 --> 00:03:45,155 for how we operate, Harold. 68 00:03:45,155 --> 00:03:47,537 What the task force was on its first day 69 00:03:47,537 --> 00:03:51,231 was different than what it was on its second. 70 00:03:51,231 --> 00:03:54,199 Or third or tenth. 71 00:03:54,199 --> 00:03:56,684 And different from what it is today. 72 00:03:56,684 --> 00:03:59,756 All I can say is... 73 00:03:59,756 --> 00:04:01,827 the danger that Marvin Gerard unleashed, 74 00:04:01,827 --> 00:04:03,070 it's done. 75 00:04:03,070 --> 00:04:05,452 Criminals are dead. 76 00:04:05,452 --> 00:04:08,351 My connection to the FBI has been erased. 77 00:04:08,351 --> 00:04:10,802 As we've changed course many times before, 78 00:04:10,802 --> 00:04:12,079 we're changing course again. 79 00:04:12,079 --> 00:04:13,425 It is what it is. 80 00:04:13,425 --> 00:04:15,738 That's what I tell the Department of Justice? 81 00:04:15,738 --> 00:04:17,843 Cynthia Panabaker? Congress? 82 00:04:17,843 --> 00:04:19,293 "It is what it is"? 83 00:04:19,293 --> 00:04:21,916 I don't know what to tell you, Harold. 84 00:04:21,916 --> 00:04:25,817 If you choose not to continue with me, I understand. 85 00:04:25,817 --> 00:04:29,441 But if you wish to carry on, keep everyone working... 86 00:04:30,166 --> 00:04:31,581 I have a case. 87 00:04:31,581 --> 00:04:33,928 This situation will not just go away, Raymond. 88 00:04:33,928 --> 00:04:38,105 Okay, well, tomorrow can worry about itself. 89 00:04:38,105 --> 00:04:41,315 But this morning, there was a horrific shooting 90 00:04:41,315 --> 00:04:43,628 at the Sussex State Prison in Virginia. 91 00:04:43,628 --> 00:04:46,734 A leader of El Calavera crime syndicate 92 00:04:46,734 --> 00:04:49,219 took down three rival gang members 93 00:04:49,219 --> 00:04:51,601 and a couple of unlucky bystanders, 94 00:04:51,601 --> 00:04:52,809 one of them a guard. 95 00:04:52,809 --> 00:04:54,742 The prisoner had a gun? 96 00:04:54,742 --> 00:04:56,675 A Glock. Automatic. 97 00:04:56,675 --> 00:05:00,127 My associate Paulie Diamond was shot in the hip. 98 00:05:00,127 --> 00:05:02,854 Decent thief. Fantastic chess player. 99 00:05:02,854 --> 00:05:05,615 We played through the mail for years. 100 00:05:05,615 --> 00:05:08,031 Now the fate of my bishop is in limbo. 101 00:05:08,031 --> 00:05:10,344 How does a prisoner get an automatic pistol? 102 00:05:10,344 --> 00:05:12,035 The authorities don't seem to know. 103 00:05:12,035 --> 00:05:14,693 It didn't come in through the usual pipelines. 104 00:05:14,693 --> 00:05:17,524 I believe it to be the work of The Postman. 105 00:05:18,973 --> 00:05:21,907 I already regret this. But who is that? 106 00:05:21,907 --> 00:05:24,013 I'm thrilled you asked. 107 00:05:24,013 --> 00:05:26,809 He's a smuggler of prison contraband. 108 00:05:26,809 --> 00:05:30,019 In a very short time, he's almost completely dominated 109 00:05:30,019 --> 00:05:31,986 in the Mid-Atlantic market. 110 00:05:31,986 --> 00:05:34,334 We crossed the globe trying to stop Wujing. 111 00:05:34,334 --> 00:05:36,888 Now you want us to hunt down a local black-market courier? 112 00:05:36,888 --> 00:05:38,303 What's the angle, Reddington? 113 00:05:38,303 --> 00:05:40,512 The angle is he's rising fast, 114 00:05:40,512 --> 00:05:43,170 spilling blood, making headlines. 115 00:05:43,170 --> 00:05:46,035 If you are so anxious to prove your worth 116 00:05:46,035 --> 00:05:47,830 to the Department of Justice, 117 00:05:47,830 --> 00:05:51,351 deliver The Postman now, before he goes national. 118 00:05:51,351 --> 00:05:53,836 "The Postman." Does he have a real name? 119 00:05:53,836 --> 00:05:57,805 I believe his birth name is Lawrence Nelson. 120 00:05:57,805 --> 00:06:01,499 I maintain we can still do good work together, Harold. 121 00:06:01,499 --> 00:06:05,503 And it can start with bringing Lawrence Nelson to justice. 122 00:06:09,403 --> 00:06:11,267 Today, we'll be determining the verdict 123 00:06:11,267 --> 00:06:14,408 of the State of Maryland vs. Lawrence Nelson. 124 00:06:14,408 --> 00:06:17,238 We'll begin by taking a preliminary, anonymous vote 125 00:06:17,238 --> 00:06:19,033 to see where we all stand. 126 00:06:19,033 --> 00:06:21,173 It's been a long trial. 127 00:06:21,173 --> 00:06:24,729 Hopefully we can be efficient in our deliberation. 128 00:06:24,729 --> 00:06:26,558 I knew kids growing up like Lawrence Nelson. 129 00:06:26,558 --> 00:06:29,009 I don't think there's much to discuss. 130 00:06:29,009 --> 00:06:30,424 I've been praying. 131 00:06:30,424 --> 00:06:32,530 His soul will find salvation in jail. 132 00:06:32,530 --> 00:06:34,048 I know it. 133 00:06:45,646 --> 00:06:49,167 Um, we have 11 votes for "guilty" 134 00:06:49,167 --> 00:06:51,445 and one vote for "not guilty." 135 00:06:51,445 --> 00:06:53,723 Who in the hell thinks that kid's innocent? 136 00:06:53,723 --> 00:06:57,209 We can keep it anonymous for the time being. 137 00:06:57,209 --> 00:06:59,211 N-No, I'd love to know 'cause they sure 138 00:06:59,211 --> 00:07:01,213 weren't sitting in the same courtroom as I was. 139 00:07:01,213 --> 00:07:03,457 Perhaps they're confused or asleep. 140 00:07:03,457 --> 00:07:05,459 - Sir! - It's okay. 141 00:07:05,459 --> 00:07:07,185 I voted "not guilty." 142 00:07:07,185 --> 00:07:08,704 Right. 143 00:07:08,704 --> 00:07:10,568 Well, thank you for being for being forthcoming, 144 00:07:10,568 --> 00:07:11,948 um, Juror Number-- 145 00:07:11,948 --> 00:07:13,778 Harold. 146 00:07:13,778 --> 00:07:15,607 My name's Harold Cooper. 147 00:07:21,648 --> 00:07:24,582 Prisoners call him "The Postman." 148 00:07:24,582 --> 00:07:27,205 Served 25 years in a Maryland prison 149 00:07:27,205 --> 00:07:29,172 starting at 18 years old. 150 00:07:29,172 --> 00:07:31,381 Was released five years ago on good behavior, 151 00:07:31,381 --> 00:07:33,107 then he vanished. 152 00:07:33,107 --> 00:07:34,971 No one's seen him, including his P.O. 153 00:07:34,971 --> 00:07:36,559 Twenty-five years. Why? 154 00:07:36,559 --> 00:07:37,974 First-degree murder. 155 00:07:37,974 --> 00:07:39,838 He shot his manager at their workplace, 156 00:07:39,838 --> 00:07:41,668 a convenience store in Baltimore. 157 00:07:41,668 --> 00:07:44,464 I'm sorry, but w-we're gonna hunt down the local kingpin 158 00:07:44,464 --> 00:07:46,845 of prison contraband because what, 159 00:07:46,845 --> 00:07:48,260 he injured one of Reddington's cronies? 160 00:07:48,260 --> 00:07:50,400 What about the people that Reddington killed 161 00:07:50,400 --> 00:07:52,092 in this very room just last week? 162 00:07:52,092 --> 00:07:54,266 Reddington's actions with respect to Wujing 163 00:07:54,266 --> 00:07:55,958 were frustrating, I know. 164 00:07:55,958 --> 00:07:57,787 They will be dealt with in due time. 165 00:07:57,787 --> 00:08:00,859 Look, I'm not losing sleep over the loss of evil men, 166 00:08:00,859 --> 00:08:03,931 but Reddington told us a pack of lies. 167 00:08:03,931 --> 00:08:05,381 Why should we believe him 168 00:08:05,381 --> 00:08:08,280 that the Postman is even worthy of our attention? 169 00:08:08,280 --> 00:08:10,110 Because Larry Nelson's a dangerous man. 170 00:08:10,110 --> 00:08:11,698 And that doesn't come from Reddington. 171 00:08:11,698 --> 00:08:13,147 That comes from me. 172 00:08:13,147 --> 00:08:15,356 In Pennsylvania, Nelson outfitted 173 00:08:15,356 --> 00:08:17,876 an entire cellblock with Wi-Fi routers, 174 00:08:17,876 --> 00:08:20,361 allowing imprisoned cartel members to complete drug deals 175 00:08:20,361 --> 00:08:22,467 from the comfort of their prison cell. 176 00:08:22,467 --> 00:08:24,642 And this morning, five men at Sussex 177 00:08:24,642 --> 00:08:26,609 were shot by Lu Fernan, 178 00:08:26,609 --> 00:08:29,301 the leader of the La Calavera crime syndicate. 179 00:08:29,301 --> 00:08:33,305 Not only is Nelson making life more dangerous inside prisons, 180 00:08:33,305 --> 00:08:35,169 that danger is spilling out to the rest of the world, 181 00:08:35,169 --> 00:08:37,965 and we have no-- 182 00:08:37,965 --> 00:08:39,829 Hey, sorry. Sorry, sorry, sorry. 183 00:08:39,829 --> 00:08:41,141 Hi. It's me. Hello. 184 00:08:41,141 --> 00:08:43,212 Um, did I miss anything? What did I miss? 185 00:08:43,212 --> 00:08:46,077 Just your first morning of your trial employment period. 186 00:08:46,077 --> 00:08:49,011 Is he videoconferencing from home? 187 00:08:49,011 --> 00:08:50,357 You can do that? 188 00:08:50,357 --> 00:08:51,979 Sue's got some sort of stomach bug. 189 00:08:51,979 --> 00:08:53,705 Um, we... We gave her this new brand of peaches. 190 00:08:53,705 --> 00:08:56,190 Maybe that was it, but, oh... 191 00:08:56,190 --> 00:08:59,228 Whatever's coming out of her is not peach-colored. 192 00:08:59,228 --> 00:09:01,264 Herbie, I would recommend fluids 193 00:09:01,264 --> 00:09:03,232 and a call to your pediatrician's office. 194 00:09:03,232 --> 00:09:04,889 In the meantime, Malik and Ressler 195 00:09:04,889 --> 00:09:07,167 are about to roll out to Sussex State Prison. 196 00:09:07,167 --> 00:09:09,687 Dembe will get you up to speed as to why. 197 00:09:15,244 --> 00:09:17,487 So, how did you get the weapon inside? 198 00:09:17,487 --> 00:09:19,213 We know it wasn't a guard. 199 00:09:19,213 --> 00:09:21,181 You could grease every palm from here to Rikers, 200 00:09:21,181 --> 00:09:24,425 and a guard wouldn't walk into a cellblock and hand over a gun. 201 00:09:24,425 --> 00:09:25,910 It must've been a little bird. 202 00:09:25,910 --> 00:09:28,533 Hmm. Maybe it was the Postman. 203 00:09:28,533 --> 00:09:31,571 Didn't think I'd hear that name. 204 00:09:31,571 --> 00:09:33,952 Tell us how you two communicate. 205 00:09:33,952 --> 00:09:37,197 Or what? You gonna lock me up for a long time? 206 00:09:37,197 --> 00:09:38,888 I rat on that guy, and he's gonna put a... 207 00:09:38,888 --> 00:09:42,133 A grenade in my soup or a rattlesnake under my pillow. 208 00:09:42,133 --> 00:09:44,514 He can get anything to anyone for the right price. 209 00:09:44,514 --> 00:09:46,206 So you're afraid of him. 210 00:09:46,206 --> 00:09:48,070 Wouldn't you be? 211 00:09:48,070 --> 00:09:51,383 I got a syndicate to run from inside this prison here, okay? 212 00:09:51,383 --> 00:09:52,764 Best of luck. 213 00:10:18,790 --> 00:10:21,137 The compound isn't pure enough. 214 00:10:21,137 --> 00:10:24,313 To get this right, I need one more delivery. 215 00:10:24,313 --> 00:10:27,143 Eugene. Ever the perfectionist. 216 00:10:27,143 --> 00:10:29,318 Shouldn't you be in bed? 217 00:10:29,318 --> 00:10:30,768 Lights out, 9:00 p.m. 218 00:10:32,148 --> 00:10:33,840 I need more product. 219 00:10:33,840 --> 00:10:36,497 I'll send Rudolph. Tomorrow. 220 00:10:37,464 --> 00:10:38,534 I'll oversee it myself. 221 00:10:40,743 --> 00:10:42,158 Let's get a move on! 222 00:11:06,355 --> 00:11:08,046 We interviewed inmates at three of the prisons 223 00:11:08,046 --> 00:11:10,324 where Reddington believes the Postman operates. 224 00:11:10,324 --> 00:11:11,843 No one will talk. 225 00:11:11,843 --> 00:11:14,881 So no leads on the Postman's mysterious delivery network? 226 00:11:14,881 --> 00:11:17,538 Sussex transferred us a huge cache of security footage, 227 00:11:17,538 --> 00:11:19,471 but it's gonna take manpower to get through. 228 00:11:19,471 --> 00:11:21,197 I'm going to assign the task to Herbie. 229 00:11:21,197 --> 00:11:23,372 Good. Do we have any other avenues to pursue? 230 00:11:23,372 --> 00:11:25,857 Yeah, Lu Fernan clearly has confederates 231 00:11:25,857 --> 00:11:27,376 working for him on the outside, 232 00:11:27,376 --> 00:11:29,205 and one of them must've paid for that gun, 233 00:11:29,205 --> 00:11:31,138 so we checked his log of visitors... 234 00:11:31,138 --> 00:11:33,485 And it turns out Fernan's brother moved $10,000 235 00:11:33,485 --> 00:11:35,315 just three days before the attack. 236 00:11:35,315 --> 00:11:36,903 The payment went to a shell company 237 00:11:36,903 --> 00:11:39,560 which has an account at Acordia Bank in New Jersey. 238 00:11:39,560 --> 00:11:41,183 It's a regional outfit. 239 00:11:41,183 --> 00:11:44,255 We've contacted them, but they've been very... cold. 240 00:11:44,255 --> 00:11:47,327 I'll reach out to Reddington. He may be able to warm them up. 241 00:11:51,711 --> 00:11:54,403 Cooper. 242 00:11:54,403 --> 00:11:56,336 Apologies for the missed call. 243 00:11:56,336 --> 00:12:00,167 I just returned to the creature comforts of the Big Apple. 244 00:12:00,167 --> 00:12:01,686 Anything urgent? 245 00:12:01,686 --> 00:12:04,689 Yes. Do you know anyone at Acordia Bank in New Jersey? 246 00:12:04,689 --> 00:12:06,553 Lawrence Nelson may have an account there. 247 00:12:06,553 --> 00:12:10,695 Ah. I'm glad you judged him a worthy target, Harold. 248 00:12:10,695 --> 00:12:14,147 I'll darken some doorways, see what I find. 249 00:12:14,147 --> 00:12:15,735 Mmm-hmm. 250 00:12:17,426 --> 00:12:18,945 Is everything alright? 251 00:12:18,945 --> 00:12:21,119 You sound a little... distracted. 252 00:12:21,119 --> 00:12:23,259 It's just that someone from my past 253 00:12:23,259 --> 00:12:25,123 has suddenly popped out of the woodwork. 254 00:12:25,123 --> 00:12:27,194 Ghosts like to do that, don't they? 255 00:12:27,194 --> 00:12:29,127 Pop out of the woodwork. 256 00:12:29,127 --> 00:12:30,715 I hope it's a friendly one. 257 00:12:30,715 --> 00:12:34,443 This one's definitely not that. 258 00:12:34,443 --> 00:12:36,065 Let us know about the bank. 259 00:12:39,482 --> 00:12:41,208 I'm not saying he's innocent. 260 00:12:41,208 --> 00:12:43,555 I'm just unconvinced of his guilt. 261 00:12:43,555 --> 00:12:45,868 You're honestly claiming reasonable doubt? 262 00:12:45,868 --> 00:12:48,043 I don't know. That's why we're here. 263 00:12:48,043 --> 00:12:51,149 Okay, fine. Can we establish the facts we all can agree on? 264 00:12:51,149 --> 00:12:53,427 - Sure. - So, this young kid, Larry, 265 00:12:53,427 --> 00:12:55,050 he's on trial for murdering his manager 266 00:12:55,050 --> 00:12:56,637 at the convenience store where he worked. 267 00:12:56,637 --> 00:12:59,537 A day before the murder, she fired him. 268 00:12:59,537 --> 00:13:00,987 - You agree? - Yes. 269 00:13:00,987 --> 00:13:03,886 The following night, she was found dead in her car. 270 00:13:03,886 --> 00:13:05,785 She was parked outside the store. 271 00:13:05,785 --> 00:13:07,407 One shot to the head. 272 00:13:07,407 --> 00:13:10,962 Cash stolen from her wallet... and Nelson's DNA on the purse. 273 00:13:10,962 --> 00:13:13,102 So we have motive, we have evidence. 274 00:13:13,102 --> 00:13:15,795 But DNA testing is still quite a new forensics technique. 275 00:13:15,795 --> 00:13:17,486 It's not that complicated. 276 00:13:17,486 --> 00:13:19,108 There's either DNA or there's not. 277 00:13:19,108 --> 00:13:21,939 It's not complicated because you want to go home. 278 00:13:23,112 --> 00:13:24,493 Okay. What about this? 279 00:13:24,493 --> 00:13:26,357 Two days ago, his girlfriend swore on a Bible, 280 00:13:26,357 --> 00:13:28,014 took the stand, and told us that Lawrence Nelson 281 00:13:28,014 --> 00:13:29,809 privately confessed to the murder. 282 00:13:29,809 --> 00:13:31,500 - How do you explain that? - He is insistent 283 00:13:31,500 --> 00:13:33,467 that conversation never happened with her. 284 00:13:33,467 --> 00:13:35,918 And he's obviously lying! We don't need to sit around 285 00:13:35,918 --> 00:13:37,644 talking for hours to figure that out. 286 00:13:37,644 --> 00:13:40,302 I'm sorry, but I won't destroy this kid's life 287 00:13:40,302 --> 00:13:42,545 because I'm in a hurry. 288 00:13:42,545 --> 00:13:44,340 Let's start from the beginning. 289 00:13:44,340 --> 00:13:46,722 Can we see the diagram of the crime scene again? 290 00:13:52,624 --> 00:13:54,695 Sorry, sir. We're closed. 291 00:13:54,695 --> 00:13:57,319 Yes, Benny, I'm aware. That's why I'm here now. 292 00:13:57,319 --> 00:13:59,804 I'm in search of information 293 00:13:59,804 --> 00:14:02,703 regarding one of your personal banking clients. 294 00:14:02,703 --> 00:14:04,015 Lawrence Nelson. 295 00:14:04,015 --> 00:14:05,499 And who are you exactly? 296 00:14:05,499 --> 00:14:06,984 Perhaps a new friend. 297 00:14:06,984 --> 00:14:09,607 My name is Raymond Reddington. 298 00:14:09,607 --> 00:14:10,677 Oh. 299 00:14:10,677 --> 00:14:13,507 Benny, your colleagues left ages ago, 300 00:14:13,507 --> 00:14:16,165 and you're here, what, watching golf? 301 00:14:16,165 --> 00:14:17,511 Why aren't you at home? 302 00:14:17,511 --> 00:14:19,410 I like the peace and quiet, 303 00:14:19,410 --> 00:14:21,032 which you are currently disturbing. 304 00:14:21,032 --> 00:14:22,723 I can only imagine. 305 00:14:22,723 --> 00:14:24,656 My heart goes out to you, Benny. 306 00:14:24,656 --> 00:14:27,073 You and your Erica... yeah... 307 00:14:27,073 --> 00:14:29,799 only just got married last year? 308 00:14:29,799 --> 00:14:31,663 I bet it hasn't been easy 309 00:14:31,663 --> 00:14:35,184 with your elderly mother-in-law moving in, has it? 310 00:14:35,184 --> 00:14:38,705 And Laurel's quite a piece of work, isn't she? 311 00:14:38,705 --> 00:14:41,190 - How do you know? - Now, I happen to be 312 00:14:41,190 --> 00:14:43,261 very close associates with Rick Bruckner. 313 00:14:43,261 --> 00:14:44,711 Do you know Rick? 314 00:14:44,711 --> 00:14:46,920 Along with a hefty portfolio 315 00:14:46,920 --> 00:14:50,096 of rehabilitation and retirement facilities, 316 00:14:50,096 --> 00:14:51,821 Rick also happens to own 317 00:14:51,821 --> 00:14:54,928 the Golden Glen Assisted Living Home. 318 00:14:54,928 --> 00:14:56,861 I'm sure you've done your research, 319 00:14:56,861 --> 00:15:00,761 and you know it's a very exclusive, very expensive place. 320 00:15:00,761 --> 00:15:03,730 I tell Rick all the time he's running a racket. 321 00:15:03,730 --> 00:15:07,113 He and I used to bet on the horses in Dubai. 322 00:15:07,113 --> 00:15:10,116 Truth be told, I fronted Rick some spending money 323 00:15:10,116 --> 00:15:13,395 after he lost quite a bundle to the Sultan of Sharjah. 324 00:15:13,395 --> 00:15:15,811 But I know for a fact 325 00:15:15,811 --> 00:15:19,401 Rick would happily find a spot for Laurel at Golden Glen 326 00:15:19,401 --> 00:15:24,061 at a much reduced rate if I were to ask on your behalf. 327 00:15:24,061 --> 00:15:28,928 And I can assure you, Laurel will be so comfortable. 328 00:15:31,240 --> 00:15:33,449 Benny. Are you following? 329 00:15:33,449 --> 00:15:35,727 Laurel's moving to Dubai? 330 00:15:35,727 --> 00:15:37,660 Oh, dear. 331 00:15:37,660 --> 00:15:39,490 Hey. Stop. What... What are you doing? 332 00:15:39,490 --> 00:15:41,733 Honestly, friendship has its limits. 333 00:15:41,733 --> 00:15:44,874 Now, give me your records pertaining to Lawrence Nelson, 334 00:15:44,874 --> 00:15:46,807 or I'm gonna blow out your kneecap. 335 00:15:55,368 --> 00:15:56,956 Hey. Come in. Come on in. 336 00:15:56,956 --> 00:15:59,027 Sue's asleep. She's feeling much better. 337 00:15:59,027 --> 00:16:03,100 Uh, PB, bananas and mayo, or roast beef? It's halal. 338 00:16:03,100 --> 00:16:04,756 Thank you, Herbie. 339 00:16:04,756 --> 00:16:06,275 Where's the rest of the gang? 340 00:16:06,275 --> 00:16:07,932 I made enough for everyone. 341 00:16:07,932 --> 00:16:10,176 Raymond assessed Nelson's financial transactions 342 00:16:10,176 --> 00:16:11,971 and ID'd someone who works for him, 343 00:16:11,971 --> 00:16:14,352 so Malik and Ressler are following up on that lead. 344 00:16:14,352 --> 00:16:16,147 Okay, well, then I guess I'll make this snappy, 345 00:16:16,147 --> 00:16:19,979 if you want to just come over here. 346 00:16:19,979 --> 00:16:23,499 So, I've been eyeballs-deep analyzing the security footage 347 00:16:23,499 --> 00:16:25,674 from outside Lu Fernan's prison cell. 348 00:16:25,674 --> 00:16:27,779 We know that Tuesday night his cell was searched, 349 00:16:27,779 --> 00:16:30,058 because that's protocol, and they found zilch. 350 00:16:30,058 --> 00:16:32,129 And the shooting took place the next morning, correct? 351 00:16:32,129 --> 00:16:34,269 Right. So the question is... 352 00:16:34,269 --> 00:16:36,443 how'd he get the gun if he never left his cell? 353 00:16:36,443 --> 00:16:38,031 I don't know. 354 00:16:38,031 --> 00:16:39,308 That's the thing. 355 00:16:39,308 --> 00:16:41,379 It's not what you see. It's what you hear. 356 00:16:41,379 --> 00:16:44,003 Sussex records audio on their CCTV cameras, 357 00:16:44,003 --> 00:16:46,350 so I listened to the night leading up to the shooting 358 00:16:46,350 --> 00:16:47,972 over and over. 359 00:16:47,972 --> 00:16:49,732 I isolated and enhanced sound 360 00:16:49,732 --> 00:16:53,805 using a piece of audio software, and listen to this. 361 00:16:56,015 --> 00:16:58,189 What was that? 362 00:16:58,189 --> 00:17:00,467 A power line? A very big fly? 363 00:17:00,467 --> 00:17:02,400 Close. Watch. 364 00:17:06,818 --> 00:17:08,682 A drone. 365 00:17:08,682 --> 00:17:10,063 He's using drones. 366 00:17:10,063 --> 00:17:13,687 Yep. The Postman is using drones. 367 00:17:13,687 --> 00:17:15,068 And no guards saw it? 368 00:17:15,068 --> 00:17:16,725 Based on that audio, the one he's flying 369 00:17:16,725 --> 00:17:18,796 is incredibly quiet, likely custom-made. 370 00:17:18,796 --> 00:17:20,004 Really cool. 371 00:17:20,936 --> 00:17:22,420 But bad. Cool and bad. 372 00:17:23,766 --> 00:17:25,561 I would think that prisons have gotten wise 373 00:17:25,561 --> 00:17:28,219 to this type of smuggling, but a drone like the one he designed, 374 00:17:28,219 --> 00:17:30,256 that quiet, that would be really hard to detect. 375 00:17:33,362 --> 00:17:36,055 And I would bet you a roast-beef sandwich 376 00:17:36,055 --> 00:17:38,126 that if you went to Lu Fernan's prison cell, 377 00:17:38,126 --> 00:17:39,886 you would see that his window's been tampered with. 378 00:17:47,135 --> 00:17:49,930 Steady. Steady. 379 00:17:49,930 --> 00:17:53,175 This is one delivery we cannot afford to drop. 380 00:18:10,054 --> 00:18:11,366 Excellent. 381 00:18:21,548 --> 00:18:23,481 Thanks for coming in to speak with us, Gina. 382 00:18:23,481 --> 00:18:25,552 The four federal agents who showed up on my doorstep 383 00:18:25,552 --> 00:18:27,485 didn't give me the impression I had a choice. 384 00:18:27,485 --> 00:18:30,419 Hmm. So what can you tell me about Lawrence Nelson? 385 00:18:30,419 --> 00:18:33,491 I never met a Lawrence Nelson. 386 00:18:33,491 --> 00:18:35,631 Two days ago, an inmate shot up a prison 387 00:18:35,631 --> 00:18:36,943 with an automatic pistol. 388 00:18:36,943 --> 00:18:39,083 Now, we traced the payment for that pistol 389 00:18:39,083 --> 00:18:41,120 to a bank account belonging to Nelson. 390 00:18:41,120 --> 00:18:42,776 Now, there are multiple payments 391 00:18:42,776 --> 00:18:45,607 directly from his bank account into yours. 392 00:18:45,607 --> 00:18:46,711 Okay. 393 00:18:47,816 --> 00:18:50,612 Hi, Gina. 394 00:18:50,612 --> 00:18:53,132 We actually have Nelson in custody. 395 00:18:53,132 --> 00:18:54,754 She might as well know. 396 00:18:54,754 --> 00:18:57,619 Nelson just told us that you run the operation, 397 00:18:57,619 --> 00:18:59,621 that you communicate with the prisoners 398 00:18:59,621 --> 00:19:01,140 and operate the drones... 399 00:19:01,140 --> 00:19:03,625 and that you call yourself "The Postman." 400 00:19:03,625 --> 00:19:06,006 The who? What are you talking about? 401 00:19:06,006 --> 00:19:07,353 Smuggling contraband. 402 00:19:07,353 --> 00:19:09,251 With drones? 403 00:19:09,251 --> 00:19:11,253 I don't know the first thing about drones. 404 00:19:11,253 --> 00:19:12,944 Look. I wasn't lying to you. 405 00:19:12,944 --> 00:19:15,464 I do business with Larry Nelson, but I've never met him. 406 00:19:15,464 --> 00:19:17,190 Hmm. Clever. 407 00:19:17,190 --> 00:19:20,469 So what kind of business do you do with Nelson? 408 00:19:20,469 --> 00:19:22,368 Look. You're smart enough to know how this goes. 409 00:19:22,368 --> 00:19:25,267 You give us something about Nelson, we do something for you. 410 00:19:25,267 --> 00:19:26,717 Simple as that. 411 00:19:29,237 --> 00:19:31,135 I buy stuff. 412 00:19:31,135 --> 00:19:33,172 He tells me, I buy it. 413 00:19:33,172 --> 00:19:35,519 I was sourcing counterfeit bags when he recruited me. 414 00:19:35,519 --> 00:19:37,797 Hermes. Louis Vuitton. 415 00:19:37,797 --> 00:19:39,937 But for him, the things I sourced 416 00:19:39,937 --> 00:19:43,492 are much more... varied. 417 00:19:43,492 --> 00:19:46,185 Drugs, weapons, high-tech toys. 418 00:19:46,185 --> 00:19:48,463 A beautiful ukulele once. 419 00:19:48,463 --> 00:19:50,844 I never knew what it was all for. I never asked. 420 00:19:50,844 --> 00:19:52,950 I was just a middleman. I'm sure there are others. 421 00:19:52,950 --> 00:19:54,710 So how would you get it to him? 422 00:19:54,710 --> 00:19:57,472 He'd send me contraband requests with drop locations. 423 00:19:57,472 --> 00:19:58,818 Different places every time. 424 00:19:58,818 --> 00:20:01,683 And you never wondered what these items were for? 425 00:20:01,683 --> 00:20:03,202 No. 426 00:20:03,202 --> 00:20:05,480 For what he was paying me, no, I never wondered. 427 00:20:05,480 --> 00:20:07,067 Or cared. 428 00:20:07,067 --> 00:20:08,586 He had so many requests that I started getting 429 00:20:08,586 --> 00:20:10,761 other people in the bag world to help me. 430 00:20:10,761 --> 00:20:12,659 We all agreed that it's way more interesting 431 00:20:12,659 --> 00:20:14,903 to track down a gun than a Chanel quilted mini. 432 00:20:16,387 --> 00:20:20,253 But the items he's been ordering recently? Strange. 433 00:20:20,253 --> 00:20:21,530 Strange in what way? 434 00:20:21,530 --> 00:20:23,843 Like, scientific. 435 00:20:23,843 --> 00:20:26,190 I've been getting chemistry equipment and chemicals. 436 00:20:26,190 --> 00:20:28,054 Things I have to go to labs for. 437 00:20:28,054 --> 00:20:29,400 I can't pronounce half of it. 438 00:20:30,919 --> 00:20:32,990 I can show you, if you want. 439 00:20:32,990 --> 00:20:34,543 Oh, we insist. 440 00:20:37,097 --> 00:20:38,892 Thank you for agreeing to meet with me, Warden. 441 00:20:38,892 --> 00:20:41,516 My team is deep into an investigation 442 00:20:41,516 --> 00:20:42,896 of a former inmate of yours. 443 00:20:42,896 --> 00:20:44,208 Right. Lawrence Nelson. 444 00:20:44,208 --> 00:20:45,796 Waiting on getting his case files, 445 00:20:45,796 --> 00:20:48,281 but I wanted to talk to somebody who remembered him. 446 00:20:48,281 --> 00:20:50,283 Couldn't forget that kid if I tried. 447 00:20:50,283 --> 00:20:53,804 Lawrence Nelson was bright, hardworking. 448 00:20:53,804 --> 00:20:55,599 Was transferred here from a pretty tough 449 00:20:55,599 --> 00:20:57,635 high-security prison for good behavior. 450 00:20:57,635 --> 00:20:59,913 That must've helped him in front of the parole board. 451 00:20:59,913 --> 00:21:02,778 Oh, yeah. So did his associate's degree. 452 00:21:02,778 --> 00:21:05,609 He earned it in electrical engineering while he was here. 453 00:21:05,609 --> 00:21:07,231 Why did he choose that field? 454 00:21:07,231 --> 00:21:10,407 He was inspired by his cellmate, a chemist. 455 00:21:10,407 --> 00:21:12,271 Brilliant guy. Still here. 456 00:21:12,271 --> 00:21:13,927 Larry hated this place. 457 00:21:13,927 --> 00:21:15,446 Maintained his innocence throughout, 458 00:21:15,446 --> 00:21:16,758 but he used the time well. 459 00:21:18,069 --> 00:21:20,624 Do you think he was innocent? 460 00:21:20,624 --> 00:21:25,284 It's rare that a man would stick to the same story for 25 years. 461 00:21:25,284 --> 00:21:28,114 If they're guilty, they usually give up the fight. 462 00:21:28,114 --> 00:21:30,461 But it's easier for me to believe that he did it. 463 00:21:30,461 --> 00:21:32,118 Why? 464 00:21:32,118 --> 00:21:34,741 Because either way, he'll never get those 25 years back. 465 00:21:37,986 --> 00:21:39,470 So, you said you found something? 466 00:21:39,470 --> 00:21:41,817 Yes, I was looking over the list you sent over, 467 00:21:41,817 --> 00:21:44,648 the items that Gina Abbott purchased for Larry Nelson? 468 00:21:44,648 --> 00:21:46,270 When I first saw the chemistry equipment, 469 00:21:46,270 --> 00:21:49,169 I assumed it was some sort of drug manufacturing operation. 470 00:21:49,169 --> 00:21:51,171 But then I noticed this. 471 00:21:51,171 --> 00:21:53,622 Rosaries. 472 00:21:53,622 --> 00:21:55,590 Rosaries? As in Catholicism? 473 00:21:55,590 --> 00:21:58,006 Yeah, brought me right back to Father Phillip telling me 474 00:21:58,006 --> 00:22:00,353 I was going straight to hell for not using a hall pass. 475 00:22:00,353 --> 00:22:02,700 That's a heavy load to put on a kid with a small bladder, 476 00:22:02,700 --> 00:22:04,115 especially right before his bar mitzvah. 477 00:22:04,115 --> 00:22:06,014 - Herbie. Focus. - Right, yeah. 478 00:22:06,014 --> 00:22:07,809 The... The reason that the rosaries stood out 479 00:22:07,809 --> 00:22:09,949 is because religious objects aren't banned in prisons. 480 00:22:09,949 --> 00:22:11,640 So why smuggle them in? 481 00:22:11,640 --> 00:22:13,677 Well, as it turns out, these aren't just any rosaries. 482 00:22:13,677 --> 00:22:15,472 They're sourced in the Philippines with beads 483 00:22:15,472 --> 00:22:19,130 made from the seeds of the abrus precatorius vine. 484 00:22:19,130 --> 00:22:22,375 The rosary pea plant. And that is bad. 485 00:22:22,375 --> 00:22:23,928 So we're worried about peas? 486 00:22:23,928 --> 00:22:25,551 Oh, yeah, big-time. 487 00:22:25,551 --> 00:22:27,346 The dried peas themselves aren't dangerous. 488 00:22:27,346 --> 00:22:29,002 They're used in jewelry all the time. 489 00:22:29,002 --> 00:22:31,350 But one of the most dangerous toxins on the planet 490 00:22:31,350 --> 00:22:33,869 is extracted from them, abrin. 491 00:22:33,869 --> 00:22:35,492 I've never heard of abrin. 492 00:22:35,492 --> 00:22:37,010 You've heard of ricin, though, right? 493 00:22:37,010 --> 00:22:40,048 Sure, an old favorite assassination tool of the KGB. 494 00:22:40,048 --> 00:22:43,534 Well, abrin is 75 times more lethal and way more rare. 495 00:22:43,534 --> 00:22:44,984 There's no antidote. 496 00:22:44,984 --> 00:22:46,882 If you grind up these seeds and process them 497 00:22:46,882 --> 00:22:49,229 with sodium hydroxide and methyl ethyl ketone, 498 00:22:49,229 --> 00:22:52,336 which were both on the Postman's contraband list, you get abrin. 499 00:22:52,336 --> 00:22:55,132 So Nelson's helping a prisoner make a deadly toxin? 500 00:22:55,132 --> 00:22:57,306 Yeah, and judging by the orders, 501 00:22:57,306 --> 00:22:59,585 whoever it is, is making a lot of it. 502 00:22:59,585 --> 00:23:01,656 If it were to get into a food or water supply... 503 00:23:01,656 --> 00:23:04,106 Or a prison kitchen. - ...thousands could die. 504 00:23:04,106 --> 00:23:06,212 The orders don't include any destinations. 505 00:23:06,212 --> 00:23:08,387 I didn't see any indication of what prison 506 00:23:08,387 --> 00:23:09,940 the materials were being sent to. 507 00:23:09,940 --> 00:23:11,320 Me neither, but I did notice 508 00:23:11,320 --> 00:23:14,116 that some of the order numbers repeat. 509 00:23:14,116 --> 00:23:17,706 They're not order numbers. They're prisoner numbers. 510 00:23:17,706 --> 00:23:21,434 Prisoner numbers vary state by state, but all are unique. 511 00:23:21,434 --> 00:23:25,162 This one, for example, 8978-0324. 512 00:23:25,162 --> 00:23:26,957 That's a federal prison number. 513 00:23:26,957 --> 00:23:30,892 The last four digits refer to the sentencing court's jurisdiction. 514 00:23:30,892 --> 00:23:33,757 And the number assigned to the rosaries... 515 00:23:36,104 --> 00:23:38,278 He's sending the rosaries to a prisoner 516 00:23:38,278 --> 00:23:40,453 at Pittman Correctional Institute. 517 00:23:40,453 --> 00:23:43,352 That's the prison where the Postman finished his sentence. 518 00:23:43,352 --> 00:23:45,562 And where Cooper is right now. 519 00:23:50,912 --> 00:23:53,224 What's the name of Nelson's former cellmate, the chemist? 520 00:23:53,224 --> 00:23:54,640 You said he was still here. 521 00:23:54,640 --> 00:23:57,228 Eugene Campos. Yes, still here. Why? 522 00:23:57,228 --> 00:24:00,093 Put the prison on lockdown now. We have to talk to him. 523 00:24:00,093 --> 00:24:02,268 He may be in possession of a chemical-warfare agent. 524 00:24:02,268 --> 00:24:03,649 Search his cell. 525 00:24:12,416 --> 00:24:13,728 It's gone, isn't it? 526 00:24:29,606 --> 00:24:31,400 We were wrong. We thought Larry Nelson 527 00:24:31,400 --> 00:24:32,954 was sending materials into the prison 528 00:24:32,954 --> 00:24:35,957 so abrin could be manufactured and used inside. 529 00:24:35,957 --> 00:24:37,510 But he sent the materials in 530 00:24:37,510 --> 00:24:39,616 so he could smuggle the finished toxin out. 531 00:24:39,616 --> 00:24:41,859 Did Nelson's chemist friend indicate where it was going? 532 00:24:41,859 --> 00:24:43,343 I questioned him. 533 00:24:43,343 --> 00:24:45,138 Eugene confirmed that he made abrin 534 00:24:45,138 --> 00:24:46,761 using materials Nelson supplied, 535 00:24:46,761 --> 00:24:48,521 but he refused to say for whom or why. 536 00:24:48,521 --> 00:24:50,765 And we don't have time for him to change his mind. 537 00:24:50,765 --> 00:24:52,801 I took a peek at the evidence from Eugene's cell. 538 00:24:52,801 --> 00:24:55,183 From the residue, it looks like he was grinding the abrin 539 00:24:55,183 --> 00:24:56,943 down into a very fine powder, 540 00:24:56,943 --> 00:24:59,290 which you would really only do if you wanted to aerosolize it. 541 00:24:59,290 --> 00:25:00,947 And with this guy's engineering ability... 542 00:25:00,947 --> 00:25:02,811 He could create a chemical weapon. 543 00:25:02,811 --> 00:25:04,641 Abrin is bad enough when ingested, 544 00:25:04,641 --> 00:25:06,539 but if it's inhaled, that's a whole different story. 545 00:25:06,539 --> 00:25:08,058 It's bleeding from the nose, 546 00:25:08,058 --> 00:25:10,405 fluid in the lungs, respiratory failure, death. 547 00:25:10,405 --> 00:25:12,545 So the only question is, where is it headed? 548 00:25:12,545 --> 00:25:13,960 Maybe he's selling it. 549 00:25:13,960 --> 00:25:15,479 I'll see what Reddington has to offer. 550 00:25:15,479 --> 00:25:18,344 In the meantime, put out an APB for Nelson. 551 00:25:18,344 --> 00:25:21,312 Coordinate with local PD and set up a perimeter. 552 00:25:23,694 --> 00:25:25,731 He's using drones? 553 00:25:25,731 --> 00:25:28,803 Honestly, Harold, the things people think of 554 00:25:28,803 --> 00:25:30,494 and what they do with the things. 555 00:25:30,494 --> 00:25:32,254 Wish drones were the end of it. 556 00:25:32,254 --> 00:25:34,187 Have you heard of anyone in your circles 557 00:25:34,187 --> 00:25:35,913 looking to buy a chemical weapon? 558 00:25:35,913 --> 00:25:37,984 Aerosolized abrin, to be specific. 559 00:25:37,984 --> 00:25:39,538 Abrin? 560 00:25:39,538 --> 00:25:43,058 Oh, my. I knew some Sri Lankan separatists 561 00:25:43,058 --> 00:25:45,164 who dabbled with the stuff years ago. 562 00:25:45,164 --> 00:25:47,166 But, well, they're dead. 563 00:25:47,166 --> 00:25:49,755 Abrin? You're sure he's selling it? 564 00:25:49,755 --> 00:25:51,895 Do you think he would use it for his own means? 565 00:25:51,895 --> 00:25:54,207 You tell me, Harold. You know Mr. Nelson 566 00:25:54,207 --> 00:25:55,830 much better than I do. 567 00:25:58,487 --> 00:26:01,939 You've known this whole time that I served on his jury. 568 00:26:01,939 --> 00:26:04,424 It came to my attention. 569 00:26:04,424 --> 00:26:06,288 You know, serving on Larry Nelson's jury, 570 00:26:06,288 --> 00:26:09,533 that was the first time I ever sent anyone to prison. 571 00:26:10,361 --> 00:26:11,846 It must've been difficult. 572 00:26:11,846 --> 00:26:13,364 It was. 573 00:26:13,364 --> 00:26:15,366 I was never sure we made the right decision, 574 00:26:15,366 --> 00:26:17,783 but I guess I don't have to wonder anymore. 575 00:26:17,783 --> 00:26:19,785 He's unmistakably criminal. 576 00:26:19,785 --> 00:26:22,235 As a man with some criminal experience, 577 00:26:22,235 --> 00:26:25,860 I can assure you that sometimes 578 00:26:25,860 --> 00:26:28,241 forces much greater than ourselves 579 00:26:28,241 --> 00:26:30,554 help to lead us to those waters. 580 00:26:30,554 --> 00:26:32,280 Well, regardless of how he got there, 581 00:26:32,280 --> 00:26:33,902 he's now in possession of a chemical weapon 582 00:26:33,902 --> 00:26:35,076 that could kill hundreds. 583 00:26:35,076 --> 00:26:36,629 I'll keep you updated. 584 00:26:41,634 --> 00:26:43,325 I recognize that it's improbable, 585 00:26:43,325 --> 00:26:45,327 but maybe there's a reason his girlfriend 586 00:26:45,327 --> 00:26:47,502 - would've lied about his confession. - Oh, here we go again. 587 00:26:47,502 --> 00:26:49,159 She was already at the police station 588 00:26:49,159 --> 00:26:51,610 for some other reason when she made the accusation. 589 00:26:51,610 --> 00:26:53,404 And before we send a man to prison, 590 00:26:53,404 --> 00:26:54,958 I think we should know why. 591 00:26:54,958 --> 00:26:57,236 That information was struck from the record by the judge. 592 00:26:57,236 --> 00:26:59,963 - We're not to consider it. - Then what about his alibi? 593 00:26:59,963 --> 00:27:02,241 You really want this kid to be innocent. 594 00:27:02,241 --> 00:27:06,003 But guess what. Sometimes people do bad things! 595 00:27:06,003 --> 00:27:08,109 Especially kids from his neck of the woods. 596 00:27:08,109 --> 00:27:09,593 Trust me. I grew up there. 597 00:27:09,593 --> 00:27:11,491 It's not fair to throw this kid's life away 598 00:27:11,491 --> 00:27:14,598 because he reminds you of kids from your high school. 599 00:27:14,598 --> 00:27:16,186 You're putting words in my mouth. 600 00:27:16,186 --> 00:27:19,016 Larry said he was at a family cabin near Tuckahoe State Park. 601 00:27:19,016 --> 00:27:20,811 A neighbor saw him there. 602 00:27:20,811 --> 00:27:23,296 But no one can confirm that he was there at the time of the murder. 603 00:27:23,296 --> 00:27:25,436 And running away to a remote cabin 604 00:27:25,436 --> 00:27:27,335 doesn't really scream "not guilty." 605 00:27:27,335 --> 00:27:29,924 He said he went there to be alone, to think. 606 00:27:29,924 --> 00:27:32,858 So that's why he was there, alone. 607 00:27:32,858 --> 00:27:36,516 Okay. Okay, okay. Why don't we take a breather? 608 00:27:36,516 --> 00:27:39,830 And when we get back, we'll take another vote. 609 00:27:43,247 --> 00:27:44,524 Okay. 610 00:27:49,875 --> 00:27:52,222 Hey. You called? 611 00:27:52,222 --> 00:27:55,156 I've been reading Lawrence Nelson's old case files. 612 00:27:55,156 --> 00:27:57,606 I found a possible location to his whereabouts. 613 00:27:57,606 --> 00:27:59,470 Buried in his past. 614 00:27:59,470 --> 00:28:02,473 It's a long shot, but it's a cabin located 615 00:28:02,473 --> 00:28:05,338 at 1414 Tuckahoe Road. 616 00:28:05,338 --> 00:28:07,202 Alright. Malik and I are on it. 617 00:29:00,877 --> 00:29:02,119 Clear. 618 00:29:02,119 --> 00:29:05,744 Herbie was right. This guy is quite an engineer. 619 00:29:08,298 --> 00:29:10,541 Hey. Come here. Look at this. 620 00:29:14,476 --> 00:29:17,065 These are schematics for an HVAC system. 621 00:29:17,065 --> 00:29:19,861 He's gonna take out a whole office building. 622 00:29:19,861 --> 00:29:22,726 It says Baltimore, Maryland, but there's no address. 623 00:29:22,726 --> 00:29:24,728 So, which building? 624 00:29:36,740 --> 00:29:38,984 Did you serve? 625 00:29:38,984 --> 00:29:42,573 I did. Navy. Finished my service a little over a year ago. 626 00:29:42,573 --> 00:29:45,093 Ah. I knew it when I spotted you. 627 00:29:45,093 --> 00:29:47,751 I-It's in the shoulders, how we carry ourselves. 628 00:29:47,751 --> 00:29:49,649 I myself had the distinct honor 629 00:29:49,649 --> 00:29:51,790 of pushing paper at Fort Shafter. 630 00:29:51,790 --> 00:29:53,274 No kidding. Oahu? 631 00:29:53,274 --> 00:29:54,965 Yeah, yeah, tough gig. 632 00:29:56,484 --> 00:29:58,831 Now I work over at the Baltimore VA now. 633 00:29:58,831 --> 00:30:01,489 - Now, that is a tough gig. - Yes. 634 00:30:01,489 --> 00:30:03,974 The system leaves a lot to be desired. 635 00:30:03,974 --> 00:30:05,286 Boy, is that an understatement. 636 00:30:05,286 --> 00:30:06,666 Hmm. 637 00:30:09,186 --> 00:30:11,016 Listen, Cooper. 638 00:30:11,016 --> 00:30:15,468 I can tell you want him to be innocent, and I understand. 639 00:30:15,468 --> 00:30:19,334 But we both know that decisions can't be made based on emotion. 640 00:30:19,334 --> 00:30:21,302 I'm just trying to do right by him. 641 00:30:21,302 --> 00:30:22,855 Oh, come on, though. 642 00:30:22,855 --> 00:30:25,789 If he didn't do it with the evidence as is, 643 00:30:25,789 --> 00:30:29,137 he's got to be the unluckiest SOB in Baltimore. 644 00:30:29,137 --> 00:30:30,449 Unlucky isn't a crime. 645 00:30:32,175 --> 00:30:35,212 You want to do right by him. What about her? 646 00:30:35,212 --> 00:30:38,733 - Who? - The victim. Carrie Baker. 647 00:30:38,733 --> 00:30:41,115 If you really don't believe, based on evidence, 648 00:30:41,115 --> 00:30:43,462 that he killed that woman beyond a reasonable doubt, 649 00:30:43,462 --> 00:30:46,016 I respect that. 650 00:30:46,016 --> 00:30:48,329 But we never have enough information in life. 651 00:30:48,329 --> 00:30:50,849 You consider all the facts that you have, 652 00:30:50,849 --> 00:30:53,230 and you make the best choice you can. 653 00:30:53,230 --> 00:30:55,888 That's how you do right by people. 654 00:30:55,888 --> 00:30:58,373 - Hmm. - You want to save him. 655 00:30:59,719 --> 00:31:01,756 You have it in your eyes. 656 00:31:01,756 --> 00:31:03,827 But you can't save Larry Nelson from what he's done. 657 00:31:03,827 --> 00:31:06,002 You can't save him from himself. 658 00:31:07,003 --> 00:31:08,659 You served. 659 00:31:08,659 --> 00:31:11,041 And you know you can't save 'em all. 660 00:31:23,122 --> 00:31:26,781 Please raise your hand if you believe the defendant is guilty. 661 00:31:45,627 --> 00:31:47,250 Hey. Mr. Cooper? 662 00:31:47,250 --> 00:31:48,907 Here are the rest of the files the courthouse sent over. 663 00:31:48,907 --> 00:31:50,425 They were sitting outside. 664 00:31:50,425 --> 00:31:53,428 Thank you. Any update on Malik and Ressler? 665 00:31:53,428 --> 00:31:55,085 Uh, they're still at the cabin. 666 00:31:55,085 --> 00:31:56,776 They sent me scans of his schematics. 667 00:31:56,776 --> 00:31:58,882 It appears he's targeting a government building in Baltimore, 668 00:31:58,882 --> 00:32:01,471 but I haven't narrowed it down from there. 669 00:32:01,471 --> 00:32:03,266 - Thanks, Herbie. Stay on it. - Yeah. 670 00:32:17,004 --> 00:32:18,281 What the hell? 671 00:32:24,770 --> 00:32:26,496 Ressler. 672 00:32:26,496 --> 00:32:28,153 I think I know the building that Nelson's targeting. 673 00:32:28,153 --> 00:32:30,327 It's the Attorney General's office in downtown Baltimore. 674 00:32:30,327 --> 00:32:32,122 It's where the state's Attorney General, 675 00:32:32,122 --> 00:32:33,813 Christopher Jay, is based. 676 00:32:40,959 --> 00:32:43,168 You're gonna drive directly to the loading dock 677 00:32:43,168 --> 00:32:45,101 of 200 Saint Peter Place. 678 00:32:45,101 --> 00:32:47,586 Before Christopher Jay was Maryland Attorney General, 679 00:32:47,586 --> 00:32:49,450 he was a city prosecutor who sent 680 00:32:49,450 --> 00:32:51,452 an innocent man away for 25 years. 681 00:32:51,452 --> 00:32:52,971 An innocent man? 682 00:32:52,971 --> 00:32:55,145 You're talking about Nelson? The Postman? 683 00:32:55,145 --> 00:32:56,836 It's too much to get into right now, 684 00:32:56,836 --> 00:32:58,977 but I believe that the star witness in his murder case 685 00:32:58,977 --> 00:33:00,633 all those years ago was compromised 686 00:33:00,633 --> 00:33:02,463 and that Christopher Jay let it happen. 687 00:33:02,463 --> 00:33:04,189 If Nelson knows this, too, then he has a motive 688 00:33:04,189 --> 00:33:06,156 to go after Jay and the people who work for him. 689 00:33:06,156 --> 00:33:07,468 So it's a revenge play. 690 00:33:07,468 --> 00:33:09,884 Confirm that the Baltimore AG's office building 691 00:33:09,884 --> 00:33:11,713 matches Nelson's schematics, and if they do, 692 00:33:11,713 --> 00:33:14,440 call the state police and pray we're not too late. 693 00:33:15,717 --> 00:33:17,098 Seal it up! 694 00:33:23,104 --> 00:33:26,487 You were right. Larry Nelson is using the chemical weapon himself. 695 00:33:26,487 --> 00:33:28,213 He's going after the Maryland Attorney General, 696 00:33:28,213 --> 00:33:29,869 targeting the HVAC system. 697 00:33:29,869 --> 00:33:32,941 Was the Maryland Attorney General once his prosecutor? 698 00:33:32,941 --> 00:33:34,702 Yes, we've evacuating the building now, 699 00:33:34,702 --> 00:33:36,186 but we still have a madman 700 00:33:36,186 --> 00:33:37,946 moving through the city with a bioweapon. 701 00:33:37,946 --> 00:33:39,327 And we have no idea where he is 702 00:33:39,327 --> 00:33:41,053 or what he'll do if he's cornered. 703 00:33:41,053 --> 00:33:44,574 So you have to figure out how he plans to get the weapon inside. 704 00:33:44,574 --> 00:33:46,679 He can't walk right into the AG's office. 705 00:33:46,679 --> 00:33:49,820 The only people who work on the city's pipes and vents 706 00:33:49,820 --> 00:33:52,582 - are Local 4809. - A union? 707 00:33:52,582 --> 00:33:54,894 Plumbers and Steamfitters Union. 708 00:33:54,894 --> 00:33:58,760 Who knows? Maybe one of them might help a madman for a buck. 709 00:33:58,760 --> 00:34:00,072 I'll give their offices a call. 710 00:34:00,072 --> 00:34:01,660 I can do you one better. 711 00:34:01,660 --> 00:34:05,181 I happen to know a few of them, and they cheat at bowling. 712 00:34:05,181 --> 00:34:08,391 I don't know how they do that, but they do. 713 00:34:38,835 --> 00:34:42,183 Hands up! On your knees! 714 00:34:51,123 --> 00:34:52,366 Where the hell am I? 715 00:34:52,366 --> 00:34:54,747 You're in federal custody, Mr. Nelson. 716 00:34:54,747 --> 00:34:56,301 I'm Harold Cooper. 717 00:34:56,301 --> 00:34:59,580 You may not remember me, but we've met before. 718 00:35:12,110 --> 00:35:15,423 So, Reddington made a call, huh? 719 00:35:15,423 --> 00:35:19,945 Raymond knows Fred Alonso, boss of Local 4809. 720 00:35:19,945 --> 00:35:23,051 They repair the HVAC systems in the city of Baltimore. 721 00:35:23,051 --> 00:35:24,812 Alonso tipped off Raymond 722 00:35:24,812 --> 00:35:27,642 as to who might be delivering the crate to the building. 723 00:35:27,642 --> 00:35:29,092 Raymond's guys grabbed the vehicle 724 00:35:29,092 --> 00:35:30,507 and had it delivered here. 725 00:35:30,507 --> 00:35:31,612 What about the weapon? 726 00:35:31,612 --> 00:35:33,234 It's being disassembled now. 727 00:35:33,234 --> 00:35:35,098 They wouldn't let me watch, but hopefully I can 728 00:35:35,098 --> 00:35:37,445 sneak into evidence before they get rid of the aerosolization tank 729 00:35:37,445 --> 00:35:39,102 'cause, boy, that has got to be 730 00:35:39,102 --> 00:35:40,690 a beautiful piece of engineering. 731 00:35:40,690 --> 00:35:42,450 Well, maybe evidence will let you keep 732 00:35:42,450 --> 00:35:44,556 one of the drones, at least. 733 00:35:44,556 --> 00:35:45,936 Wait. Really? 734 00:35:45,936 --> 00:35:47,593 No. 735 00:35:58,328 --> 00:35:59,881 I'm not signing a confession. 736 00:36:01,331 --> 00:36:02,953 It's not a confession. 737 00:36:02,953 --> 00:36:05,680 It's a 30-year-old transcript of your old girlfriend's 738 00:36:05,680 --> 00:36:07,510 first conversation with the police 739 00:36:07,510 --> 00:36:09,270 on the night of Carrie Baker's murder, 740 00:36:09,270 --> 00:36:11,790 the same conversation that made her the star witness 741 00:36:11,790 --> 00:36:13,240 against you in court. 742 00:36:13,240 --> 00:36:15,932 That transcript should've been given to your counsel. 743 00:36:15,932 --> 00:36:17,451 It wasn't. 744 00:36:17,451 --> 00:36:19,349 She doesn't mention me. 745 00:36:20,385 --> 00:36:21,627 At all. 746 00:36:24,872 --> 00:36:27,737 The BPD was investigating her for drug charges. 747 00:36:27,737 --> 00:36:30,291 The fact that she gave them a story about you 748 00:36:30,291 --> 00:36:32,190 less than 24 hours after the murder 749 00:36:32,190 --> 00:36:34,813 and that the prosecution withheld this information 750 00:36:34,813 --> 00:36:37,643 at trial suggests that she may have testified against you 751 00:36:37,643 --> 00:36:41,475 as part of a quid-pro-quo deal orchestrated by the prosecutor. 752 00:36:41,475 --> 00:36:44,202 Hmm. She was scared to go to prison. 753 00:36:44,202 --> 00:36:46,859 So she sent me instead. 754 00:36:46,859 --> 00:36:50,587 The prosecutor, Christopher Jay, he had political ambitions, 755 00:36:50,587 --> 00:36:53,072 wanted to improve the homicide clearance rate, 756 00:36:53,072 --> 00:36:55,765 so he did what he could. 757 00:36:55,765 --> 00:36:57,905 How are you so familiar with my case? 758 00:37:02,116 --> 00:37:03,393 I was on your jury. 759 00:37:04,532 --> 00:37:06,603 Oh. 760 00:37:06,603 --> 00:37:08,674 So you fell for her story, too. 761 00:37:08,674 --> 00:37:10,745 I voted to convict because the evidence 762 00:37:10,745 --> 00:37:12,402 was overwhelmingly against you. 763 00:37:12,402 --> 00:37:14,784 Unlawfully so, it seems. 764 00:37:15,302 --> 00:37:16,613 I'm sorry. 765 00:37:17,580 --> 00:37:19,133 I remember. 766 00:37:19,133 --> 00:37:21,549 You were so adamant then that you were innocent. 767 00:37:21,549 --> 00:37:24,207 Well, I was telling the truth. 768 00:37:27,348 --> 00:37:29,212 We have to hold you accountable for your new crimes. 769 00:37:30,972 --> 00:37:33,354 Still, I'm gonna do everything I can 770 00:37:33,354 --> 00:37:37,151 to have the original crime expunged from your record. 771 00:37:37,151 --> 00:37:39,912 And I'm going to try to hold Christopher Jay accountable, too. 772 00:37:41,120 --> 00:37:43,295 What difference does it make now? 773 00:37:44,848 --> 00:37:46,471 It makes all the difference. 774 00:37:48,127 --> 00:37:50,198 Hey, congrats on your first case, Herbie. 775 00:37:50,198 --> 00:37:53,616 Thank you. Anyone want to go out, celebrate? 776 00:37:53,616 --> 00:37:56,101 - What were you thinking? - I know a great bar nearby. 777 00:37:56,101 --> 00:37:57,551 I mean, I'm not drinking right now. 778 00:37:57,551 --> 00:37:59,069 I have to stay sharp for a tournament, 779 00:37:59,069 --> 00:38:00,899 but this place has a really good table. 780 00:38:00,899 --> 00:38:02,935 Maybe you guys would be down for a little casual game? 781 00:38:02,935 --> 00:38:04,420 I'm sorry. Are you talking about-- 782 00:38:04,420 --> 00:38:06,284 Foosball, yes. Yes, I am. 783 00:38:06,284 --> 00:38:09,321 I'm sorry. I got a phone call I got to deal with. 784 00:38:09,321 --> 00:38:12,048 Thank you so much, but I got, like, laundry to do. 785 00:38:12,048 --> 00:38:13,601 Alright. No. I totally get it. 786 00:38:13,601 --> 00:38:15,293 It's not for everybody. Don't worry about it. 787 00:38:15,293 --> 00:38:16,811 I'll go with you, Herbie. 788 00:38:16,811 --> 00:38:18,434 - What? Really? - Yes. Why not? 789 00:38:18,434 --> 00:38:19,952 I like soccer. 790 00:38:19,952 --> 00:38:21,437 Why not soccer on a table? 791 00:38:21,437 --> 00:38:22,990 Exactly. Yes. 792 00:38:22,990 --> 00:38:25,268 And just like soccer, it is deeply technical 793 00:38:25,268 --> 00:38:27,235 and has a growing fan base in America. 794 00:38:27,235 --> 00:38:29,824 Also, by the way, it dates back to the 1890s. 795 00:38:34,312 --> 00:38:35,934 Hey. I just got your message. 796 00:38:35,934 --> 00:38:37,522 What's, uh... What's going on? 797 00:38:37,522 --> 00:38:41,905 Yeah, yeah, it's... It's... It's been, um... 798 00:38:41,905 --> 00:38:43,769 Not good. 799 00:38:43,769 --> 00:38:46,945 It's okay. It's all part of it. 800 00:38:46,945 --> 00:38:49,188 You know, the thing about, um, being back in the world 801 00:38:49,188 --> 00:38:51,708 is that, um, people are watching you. 802 00:38:51,708 --> 00:38:53,296 You may be doing better, 803 00:38:53,296 --> 00:38:56,195 but everybody's expecting you to mess up, so... 804 00:38:57,887 --> 00:38:59,889 Why not get it over with? 805 00:39:01,753 --> 00:39:04,065 My dealer called. 806 00:39:04,065 --> 00:39:07,621 I blocked his number, but he got a new phone, and, um... 807 00:39:07,621 --> 00:39:11,349 Just hearing his voice, it brought me back. 808 00:39:13,351 --> 00:39:15,663 Figured it was gonna happen anyway, so... 809 00:39:18,321 --> 00:39:19,874 Hmm. 810 00:39:26,950 --> 00:39:28,814 Don, you realize you just destroyed $400? 811 00:39:28,814 --> 00:39:31,817 And I'll do it again the next time you call. 812 00:39:31,817 --> 00:39:33,405 And the time after that. 813 00:39:33,405 --> 00:39:35,925 So stop wasting your money. 814 00:39:36,857 --> 00:39:37,996 Excuse me. 815 00:39:37,996 --> 00:39:39,307 Would you mind clearing these 816 00:39:39,307 --> 00:39:40,999 and getting us another round of coffee? 817 00:39:40,999 --> 00:39:43,829 Thank you. 818 00:39:43,829 --> 00:39:46,763 We're gonna wait here until the meeting tonight, okay? 819 00:39:46,763 --> 00:39:49,076 I'm not going anywhere, and neither are you. 820 00:40:00,846 --> 00:40:02,607 Whoa! 821 00:40:02,607 --> 00:40:04,402 I didn't know you knew how to video call! 822 00:40:04,402 --> 00:40:07,508 No. My friend Herbie walked me through it. 823 00:40:07,508 --> 00:40:10,477 - Did you open the gift? - What gift? 824 00:40:10,477 --> 00:40:14,273 Well, there should be a delivery man on your porch right now. 825 00:40:14,273 --> 00:40:15,689 Hold on! 826 00:40:25,733 --> 00:40:29,185 Now, I know that a lot of people today are partial 827 00:40:29,185 --> 00:40:31,290 to games with animation, 828 00:40:31,290 --> 00:40:33,914 lights, colors, and sounds. 829 00:40:33,914 --> 00:40:36,882 But this will make you better at all of them. 830 00:40:36,882 --> 00:40:38,746 Madison doesn't stand a chance. 831 00:40:38,746 --> 00:40:41,300 Oh, my gosh! 832 00:40:41,300 --> 00:40:43,302 It's so cute! 833 00:40:43,302 --> 00:40:45,443 Yeah. I thought it was cute. 834 00:40:48,273 --> 00:40:51,897 But, Pinkie... I have no idea how to play. 835 00:40:51,897 --> 00:40:53,658 Well, I'm down a chess partner, 836 00:40:53,658 --> 00:40:56,281 and I thought I could teach you. But you'll beat me. 837 00:40:56,281 --> 00:40:58,110 Yes, I'll trounce you. 838 00:40:58,110 --> 00:41:01,459 It'll be very dispiriting, but not for me, of course. 839 00:41:01,459 --> 00:41:03,668 But here's the thing about chess. 840 00:41:03,668 --> 00:41:07,637 You and your opponent have the exact same information. 841 00:41:07,637 --> 00:41:09,294 No one is hiding anything. 842 00:41:09,294 --> 00:41:12,573 Everything is right there on the board and in your head. 843 00:41:13,781 --> 00:41:16,163 I don't know, Agnes. 844 00:41:16,163 --> 00:41:19,028 Even when you think it's all laid out for you, 845 00:41:19,028 --> 00:41:21,306 Pinkie can be very tricky. 846 00:41:21,306 --> 00:41:24,136 You'll not just have to think several steps ahead. 847 00:41:24,136 --> 00:41:26,173 You'll be replaying every move you made 848 00:41:26,173 --> 00:41:28,796 since you began the game. 849 00:41:28,796 --> 00:41:30,764 Playing against him will make you sharper, 850 00:41:30,764 --> 00:41:33,456 and since this is practically math homework, 851 00:41:33,456 --> 00:41:36,010 you can play for a little. 852 00:41:36,010 --> 00:41:39,807 Excellent! Okay. So, let's get you set up. 853 00:41:39,807 --> 00:41:41,809 Now, smoke before fire. 854 00:41:41,809 --> 00:41:45,157 That means the white pieces move before the black. 65977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.