Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,797
I'm offering you a deal.
One for you, one for me.
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,799
You are not getting
my office. Oh, yes, I am.
3
00:00:06,883 --> 00:00:07,963
Because she's gone, Harvey.
4
00:00:08,009 --> 00:00:09,760
It's time for you
to take the reins.
5
00:00:09,844 --> 00:00:10,845
I'm here to ask you out.
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,930
As of this morning,
I'm the head of my firm.
7
00:00:13,014 --> 00:00:14,658
And when I thought of
sharing that with someone,
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,850
ithoughtofyou.
9
00:00:15,933 --> 00:00:17,018
One dinner.
10
00:00:17,101 --> 00:00:19,329
I figured out what I want, and I
want to be a partner at this firm.
11
00:00:19,353 --> 00:00:21,355
All I'm asking
is for a seat at the table.
12
00:00:21,439 --> 00:00:22,982
I'll have to ask Louis about it.
13
00:00:23,065 --> 00:00:25,776
You're afraid to take
responsibility for this firm
14
00:00:25,860 --> 00:00:27,087
and you won't
admit it to yourself.
15
00:00:27,111 --> 00:00:28,255
You told me that
you are now head of the firm.
16
00:00:28,279 --> 00:00:30,031
I am. I just
haven't told Louis yet.
17
00:00:30,114 --> 00:00:31,574
I think this may
have been a mistake.
18
00:00:31,657 --> 00:00:32,801
You don't think
I've had fantasies
19
00:00:32,825 --> 00:00:35,119
that one day you'd take me
in your arms and kiss me?
20
00:00:35,203 --> 00:00:36,483
Those fantasies weren't of a man
21
00:00:36,537 --> 00:00:39,415
who's still too afraid to take
control of a firm that bears his name.
22
00:00:39,498 --> 00:00:41,918
I'm not giving up my
associates! That's enough.
23
00:00:42,001 --> 00:00:44,337
Donna asked for a seat at
the table, and I gave her one.
24
00:00:44,420 --> 00:00:46,060
You don't make her
goddamn senior partner.
25
00:00:46,130 --> 00:00:48,525
If Jessica were here, she'd tell
you to do the same exact thing.
26
00:00:48,549 --> 00:00:49,610
Harvey: Jessica isn't here.
27
00:00:49,634 --> 00:00:51,135
But I am.
28
00:00:51,219 --> 00:00:52,970
I think I know
what you may need.
29
00:00:53,054 --> 00:00:54,656
If you're telling me
that I need to talk to Tara...
30
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
You were going to get married.
31
00:00:56,098 --> 00:00:59,060
That can't all end
over a voicemail.
32
00:00:59,143 --> 00:01:00,811
I know we haven't spoken.
33
00:01:01,312 --> 00:01:03,231
I just really need
to see you tonight.
34
00:01:29,006 --> 00:01:30,341
Oh, wow.
35
00:01:31,384 --> 00:01:33,678
The sunrise is beautiful
from up here.
36
00:01:33,761 --> 00:01:35,263
To be honest,
37
00:01:35,346 --> 00:01:36,865
I can't remember the
last time I saw the sunrise.
38
00:01:36,889 --> 00:01:38,015
Really?
39
00:01:39,517 --> 00:01:43,354
It takes something pretty special
to get me up before 7:00 am.
40
00:01:48,442 --> 00:01:51,862
As I recall, I was
pretty special last night.
41
00:01:52,196 --> 00:01:53,447
There.
42
00:01:53,531 --> 00:01:54,907
You surprised me again.
43
00:01:55,533 --> 00:01:58,786
You know, the truth is, I'm a
little surprised by all this myself.
44
00:01:58,995 --> 00:01:59,995
What do you mean?
45
00:02:00,037 --> 00:02:02,790
I mean, you disappear
for nearly a year,
46
00:02:02,873 --> 00:02:06,460
and then one day, you
suddenly show up in a '57 Chevy.
47
00:02:06,544 --> 00:02:07,753
'72 Ferrari.
48
00:02:07,837 --> 00:02:09,297
But, yeah.
49
00:02:09,380 --> 00:02:11,215
And you sweep me off my feet.
50
00:02:11,674 --> 00:02:13,175
And I liked it.
51
00:02:13,676 --> 00:02:16,304
That's good. Because I
wasn't sure you would.
52
00:02:16,387 --> 00:02:19,307
Of course, you weren't.
You don't really know me yet.
53
00:02:21,058 --> 00:02:24,061
Until yesterday, we'd spent
about 50 hours together,
54
00:02:24,145 --> 00:02:26,272
and we'd spent most of them
talking about you.
55
00:02:26,355 --> 00:02:28,816
I know. And that's what I
love about our relationship.
56
00:02:33,070 --> 00:02:34,530
Harvey. Paula.
57
00:02:36,782 --> 00:02:39,785
Before you say what I think
you're going to say, let me say...
58
00:02:41,579 --> 00:02:43,497
You may know me
better than anyone.
59
00:02:43,581 --> 00:02:46,250
And now, I'd like
to get to know you, too.
60
00:02:46,334 --> 00:02:48,044
I'd like that.
61
00:02:56,260 --> 00:02:59,764
Louis: I guess what I'm trying
to say is, I acted irrationally.
62
00:02:59,847 --> 00:03:03,601
But, please, Tara, if you could
just give me another chance.
63
00:03:05,644 --> 00:03:09,148
I promise you that I will
never let you down again.
64
00:03:11,108 --> 00:03:13,069
You know you can't
say that, Louis.
65
00:03:13,152 --> 00:03:14,629
Wait, I'm sorry. What?
This is my role play.
66
00:03:14,653 --> 00:03:16,322
I can say
whatever the hell I want.
67
00:03:16,405 --> 00:03:17,490
And we've talked about you
68
00:03:17,573 --> 00:03:19,509
making bold proclamations
about your own behavior.
69
00:03:19,533 --> 00:03:20,594
What does that
have to do with this?
70
00:03:20,618 --> 00:03:23,788
You just promised to
never let Tara down again.
71
00:03:23,871 --> 00:03:25,498
That is unrealistic.
72
00:03:25,581 --> 00:03:27,958
What happens when you
inevitably break that promise?
73
00:03:28,042 --> 00:03:30,002
I'll apologize and promise
I'll never do it again.
74
00:03:30,628 --> 00:03:32,880
And you don't see a problem
with that pattern?
75
00:03:32,963 --> 00:03:35,883
What I see, Dr. Lipschitz, is
we're 46 minutes into this session
76
00:03:35,966 --> 00:03:37,635
and I haven't gotten
closure yet.
77
00:03:37,718 --> 00:03:39,428
Louis, we spent seven years
78
00:03:39,512 --> 00:03:42,640
on the fact that your mother made
you wear Esther's hand-me-ups.
79
00:03:43,724 --> 00:03:45,768
You are not getting closure
in 50 minutes.
80
00:03:45,851 --> 00:03:48,187
Well, then, what the
hell am I paying you for?
81
00:03:48,312 --> 00:03:50,898
Okay, Louis.
82
00:03:52,650 --> 00:03:54,360
What's really going on here?
83
00:03:55,528 --> 00:03:57,655
It's not about Tara.
84
00:04:01,826 --> 00:04:03,536
It's about the baby.
85
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
I'm just worried
I'll never be a father.
86
00:04:12,503 --> 00:04:16,924
I think that's a good place
for us to pick up next week.
87
00:04:17,007 --> 00:04:18,384
What the... Louis, calm down.
88
00:04:18,467 --> 00:04:20,136
No. I just told
you my deepest fear
89
00:04:20,219 --> 00:04:21,679
is that my clock is running out
90
00:04:21,762 --> 00:04:22,989
and all you care about
is your precious time?
91
00:04:23,013 --> 00:04:24,682
Has it ever occurred to you
92
00:04:24,765 --> 00:04:28,477
that you don't have a clock and can
have children whenever you want?
93
00:04:28,561 --> 00:04:29,663
Well, that sounds
like a load of crap
94
00:04:29,687 --> 00:04:31,605
coming from a guy
who's looking at his clock.
95
00:04:31,689 --> 00:04:34,400
What about your idol,
Tony Randall?
96
00:04:37,945 --> 00:04:39,155
Oh, my god.
97
00:04:39,864 --> 00:04:42,616
Tony Randall fathered
his first child at 77.
98
00:04:42,700 --> 00:04:44,410
Doc, this is fantastic.
99
00:04:44,493 --> 00:04:45,995
So, you're good till next week.
100
00:04:46,078 --> 00:04:47,398
What are you, nuts?
I'm teetering.
101
00:04:47,455 --> 00:04:48,735
Clear up tomorrow,
all afternoon.
102
00:04:52,835 --> 00:04:54,086
I was at work.
103
00:04:54,378 --> 00:04:56,213
It was the kids'
daycare calling.
104
00:04:57,339 --> 00:04:58,716
Shannon never showed up.
105
00:04:58,799 --> 00:05:00,384
And then what happened?
106
00:05:00,676 --> 00:05:02,178
Then the police called.
107
00:05:03,220 --> 00:05:04,263
My world ended.
108
00:05:04,346 --> 00:05:07,808
And one month later, I got a
letter from the insurance company
109
00:05:07,892 --> 00:05:09,685
saying Shannon lied
on her application.
110
00:05:09,768 --> 00:05:10,895
About what?
111
00:05:11,896 --> 00:05:13,981
They're claiming
she was a smoker.
112
00:05:14,064 --> 00:05:15,441
Was she?
113
00:05:15,524 --> 00:05:17,964
She quit five years ago. And
she was totally upfront about it.
114
00:05:18,027 --> 00:05:20,571
So, then, why would they think
she lied on her application?
115
00:05:22,239 --> 00:05:23,407
Because of this.
116
00:05:26,076 --> 00:05:27,888
It's a picture of Shannon
at her cousin's wedding.
117
00:05:27,912 --> 00:05:30,247
They sent it to me
along with her denied claim.
118
00:05:30,331 --> 00:05:33,292
Please tell me this picture
is over five years old.
119
00:05:33,375 --> 00:05:35,044
It was taken eight months ago.
120
00:05:35,628 --> 00:05:37,230
They must have gone
into her Facebook page.
121
00:05:37,254 --> 00:05:38,255
Shit.
122
00:05:38,797 --> 00:05:40,717
It was one cigarette,
and I gave her hell for it.
123
00:05:40,758 --> 00:05:42,843
It doesn't matter
if it was one or 100.
124
00:05:42,927 --> 00:05:45,596
It's enough for them to claim
her policy is null and void.
125
00:05:45,679 --> 00:05:47,806
My wife died
in a car accident, Mr. Ross.
126
00:05:48,933 --> 00:05:51,185
She was a healthy
39-year-old woman.
127
00:05:51,268 --> 00:05:54,355
She died rushing from herjob
to pick up our children.
128
00:05:54,980 --> 00:05:56,750
What the hell does any of this
have to do with smoking?
129
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
It shouldn't have
anything to do with it.
130
00:05:59,527 --> 00:06:02,196
But this company is not in
the business of helping people.
131
00:06:02,279 --> 00:06:03,739
It's in the business
of making money.
132
00:06:03,822 --> 00:06:05,366
So, if they can find any reason
133
00:06:05,449 --> 00:06:08,118
not to honor a claim,
they'll take it.
134
00:06:10,162 --> 00:06:13,374
Without that insurance money,
we're going to lose our home.
135
00:06:14,542 --> 00:06:15,626
Please.
136
00:06:15,709 --> 00:06:18,254
My children have lost enough.
137
00:06:22,132 --> 00:06:23,634
I'll find a way.
138
00:06:26,178 --> 00:06:29,431
See the money,
wanna stay for your meal
139
00:06:29,515 --> 00:06:32,851
get another piece of pie
for your wife
140
00:06:32,977 --> 00:06:36,272
everybody wanna know how it feel
141
00:06:36,355 --> 00:06:39,733
everybody wanna see
what it's like
142
00:06:39,817 --> 00:06:42,778
I'll even eat a bean pie
I don't mind
143
00:06:42,861 --> 00:06:44,697
me and missy is so early
144
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
busy, busy making money
145
00:06:46,824 --> 00:06:48,075
all right!
146
00:06:48,158 --> 00:06:52,663
All step back I'm 'bout to dance
147
00:06:53,747 --> 00:06:55,708
the greenback boogie
148
00:07:03,882 --> 00:07:05,009
Hey.
149
00:07:05,384 --> 00:07:07,362
I didn't know anybody was
moving in here. It looks great.
150
00:07:07,386 --> 00:07:08,637
Well, as it turns out,
151
00:07:08,721 --> 00:07:10,472
we're getting ourselves
a new partner
152
00:07:10,556 --> 00:07:11,932
and they needed
a new office. So...
153
00:07:12,016 --> 00:07:13,267
New partner?
154
00:07:13,350 --> 00:07:15,603
That's fantastic.
Shows we're back on our feet.
155
00:07:15,686 --> 00:07:17,396
What firm are they from?
This one.
156
00:07:18,063 --> 00:07:19,648
I don't understand.
157
00:07:19,732 --> 00:07:21,209
That's because it hasn't been
announced yet,
158
00:07:21,233 --> 00:07:22,776
but you are looking
at the newest
159
00:07:22,860 --> 00:07:24,653
senior partner
at Pearson specter litt.
160
00:07:25,070 --> 00:07:26,280
Wow.
161
00:07:27,031 --> 00:07:29,450
Congratulations, Donna.
You must be thrilled.
162
00:07:29,533 --> 00:07:30,534
I am.
163
00:07:31,535 --> 00:07:32,679
And I know what you're thinking.
164
00:07:32,703 --> 00:07:34,622
How can a secretary
be made a partner?
165
00:07:34,705 --> 00:07:36,373
But I...
I wasn't thinking that, Donna.
166
00:07:36,707 --> 00:07:38,125
I know how hard you work
167
00:07:38,208 --> 00:07:41,045
and how much you mean
to this firm and everyone in it.
168
00:07:41,712 --> 00:07:43,881
Thanks, Katrina. You're welcome.
169
00:07:44,214 --> 00:07:46,050
If iletyou get back to work.
170
00:07:51,305 --> 00:07:53,307
All I'm saying is,
I think you're rushing it.
171
00:07:53,390 --> 00:07:55,893
And I'm saying that when
you overthrow a dictator,
172
00:07:55,976 --> 00:07:58,020
you don't leave
their statue up in the square.
173
00:07:58,103 --> 00:07:59,688
You tear it the hell down.
174
00:07:59,772 --> 00:08:01,815
You don't think
that this sends a message
175
00:08:01,899 --> 00:08:03,400
that you have
something to prove?
176
00:08:04,777 --> 00:08:06,779
Harvey, do you remember
Arthur Reeves?
177
00:08:07,488 --> 00:08:09,281
You mean the guy
who played Superman?
178
00:08:09,365 --> 00:08:10,532
That was George Reeves.
179
00:08:10,616 --> 00:08:12,576
Arthur Reeves founded this firm.
180
00:08:13,035 --> 00:08:15,579
And when Gordon, schmidt
and Van dyke ran him out of town,
181
00:08:15,663 --> 00:08:17,831
they didn't just tear
his name off the wall.
182
00:08:17,915 --> 00:08:19,416
They called his biggest client
183
00:08:19,500 --> 00:08:22,252
and told them to pack up
their shit and find another firm.
184
00:08:23,253 --> 00:08:24,421
What's your point?
185
00:08:24,505 --> 00:08:26,882
My point is,
they wanted the world to know
186
00:08:26,965 --> 00:08:28,342
there was a new sheriff in town.
187
00:08:28,425 --> 00:08:31,178
And the message that sends isn't
that you have something to prove,
188
00:08:31,261 --> 00:08:33,181
it's that you're in charge.
189
00:08:35,516 --> 00:08:37,434
And you're staying that way.
190
00:09:00,290 --> 00:09:03,085
I hope you don't mind. I
took the Liberty of hanging that.
191
00:09:03,168 --> 00:09:04,211
Let me guess.
192
00:09:04,586 --> 00:09:06,714
It's your last official act
as my secretary.
193
00:09:07,506 --> 00:09:08,590
I told you once before
194
00:09:08,674 --> 00:09:10,259
I wouldn't leave you
high and dry.
195
00:09:11,552 --> 00:09:13,762
Thanks, Donna.
You're welcome, Harvey.
196
00:09:15,139 --> 00:09:18,642
And speaking of not being
your secretary anymore...
197
00:09:21,729 --> 00:09:24,064
This is a press release
announcing your partnership.
198
00:09:24,148 --> 00:09:25,375
It's more than
just a press release.
199
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
It's a statement to the world.
200
00:09:29,319 --> 00:09:31,155
I'll take a look at it later.
201
00:09:32,948 --> 00:09:34,783
Do you mean later,
like, this afternoon
202
00:09:34,867 --> 00:09:37,202
or later, like,
after you go see Dr. Agard?
203
00:09:38,287 --> 00:09:39,455
What?
204
00:09:39,538 --> 00:09:41,224
Harvey, the last time I
stopped being your secretary,
205
00:09:41,248 --> 00:09:42,791
you started
having panic attacks.
206
00:09:42,875 --> 00:09:44,644
And I'm not saying
that's going to happen again.
207
00:09:44,668 --> 00:09:45,979
But you just got
a look on your face,
208
00:09:46,003 --> 00:09:47,856
and I want to make sure
you're okay with all of this.
209
00:09:47,880 --> 00:09:49,631
I'm okay with it, Donna.
210
00:09:49,715 --> 00:09:51,484
I'll get you what you need
to issue that release.
211
00:09:51,508 --> 00:09:55,012
But right now, I've got to
make a statement of my own.
212
00:10:00,100 --> 00:10:01,477
What can I do for you, Mr. Ross?
213
00:10:01,560 --> 00:10:03,979
Well, you can start by
writing a check to Harry kirst.
214
00:10:04,104 --> 00:10:06,148
You don't waste time,
do you? No, I don't.
215
00:10:06,231 --> 00:10:09,735
So, why don't you cut my
client a check for $300,000,
216
00:10:09,818 --> 00:10:12,571
and I'll withdraw this lawsuit
I haven't filed yet?
217
00:10:12,654 --> 00:10:16,617
Mr. Ross, I'm afraid there's been
a little misunderstanding here.
218
00:10:16,700 --> 00:10:17,761
We're not looking to settle.
219
00:10:17,785 --> 00:10:19,465
Then why the hell
did you set this meeting?
220
00:10:19,495 --> 00:10:21,663
Because it's policy
to meet with our clients
221
00:10:21,747 --> 00:10:23,499
and try to resolve their issues.
222
00:10:23,582 --> 00:10:26,062
Okay, well, my client's issue
is you're not honoring his claim.
223
00:10:26,126 --> 00:10:27,270
So, he can't
support his children.
224
00:10:27,294 --> 00:10:30,464
Yes, and I'm very sorry about
that, but my hands are tied.
225
00:10:32,549 --> 00:10:33,592
I get it.
226
00:10:34,218 --> 00:10:35,928
Your policy is
to give people the runaround
227
00:10:36,011 --> 00:10:37,805
so they get demoralized
and drop their case.
228
00:10:37,888 --> 00:10:39,056
No, Mr. Ross.
229
00:10:39,139 --> 00:10:40,992
Our policy is to follow
the letter of our contracts.
230
00:10:41,016 --> 00:10:42,643
And if we let
one person who lied
231
00:10:42,726 --> 00:10:44,269
on their application
get away with it,
232
00:10:44,353 --> 00:10:45,413
we wouldn't have
a business anymore.
233
00:10:45,437 --> 00:10:46,814
All right. Look at me.
234
00:10:47,898 --> 00:10:49,738
I'm not some personal
injury lawyer, all right?
235
00:10:49,775 --> 00:10:51,015
I work at Pearson specter litt.
236
00:10:51,068 --> 00:10:52,653
I'm not going to get worn down.
237
00:10:52,736 --> 00:10:55,364
So, I suggest you just
cut me a check.
238
00:10:55,989 --> 00:10:58,951
Save yourself the trouble of me
wiping the floor with you in court.
239
00:11:01,078 --> 00:11:02,663
As I said, my hands are tied.
240
00:11:02,746 --> 00:11:04,682
But it won't be me you'll
be going up against in court,
241
00:11:04,706 --> 00:11:07,334
it will be our outside
counsel, Mr. Ackerman.
242
00:11:07,417 --> 00:11:08,836
And from what I've seen,
243
00:11:09,503 --> 00:11:11,964
nobody wipes the floor
with Mr. Ackerman.
244
00:11:18,095 --> 00:11:20,430
Harvey: Nice office.
Mine's better.
245
00:11:21,223 --> 00:11:22,503
Isn't that the same line
you used
246
00:11:22,558 --> 00:11:24,410
when you thought your Ferrari
was better than my cobra?
247
00:11:24,434 --> 00:11:25,686
It was better.
248
00:11:25,769 --> 00:11:27,396
And a good line never gets old.
249
00:11:27,479 --> 00:11:28,772
Tell that to your hairline.
250
00:11:28,856 --> 00:11:30,232
Tell that your waistline.
251
00:11:32,109 --> 00:11:34,862
Good to see you, Harvey.
What brings you down?
252
00:11:34,945 --> 00:11:37,614
I'm here to finish a conversation
we started years ago.
253
00:11:38,448 --> 00:11:39,926
Well, I know you're not
coming over here,
254
00:11:39,950 --> 00:11:41,928
so you must be talking
about me working over there.
255
00:11:41,952 --> 00:11:42,952
What if I am?
256
00:11:42,995 --> 00:11:44,681
I'd say which one
of my clients are you after?
257
00:11:44,705 --> 00:11:46,385
Because we both know
you can't have pfizer.
258
00:11:46,456 --> 00:11:47,499
Yes, I can.
259
00:11:49,001 --> 00:11:50,241
Are you telling me you're ready
260
00:11:50,294 --> 00:11:52,212
to drop Jessica's
oldest client just to get me?
261
00:11:52,296 --> 00:11:53,630
That's what I'm telling you.
262
00:11:53,964 --> 00:11:55,173
Uh-huh.
263
00:11:55,257 --> 00:11:56,258
Why now?
264
00:11:56,341 --> 00:11:59,386
Because Jessica's gone,
so now I can.
265
00:12:02,139 --> 00:12:03,557
Then make me name partner.
266
00:12:03,640 --> 00:12:04,683
What?
267
00:12:04,766 --> 00:12:06,852
This isn't about Jessica's
gone so now you can.
268
00:12:06,935 --> 00:12:08,186
This is about Jessica's gone
269
00:12:08,270 --> 00:12:10,397
so now you want to tell
the world that you're not her.
270
00:12:10,480 --> 00:12:12,149
And that's not about hiring me,
271
00:12:12,232 --> 00:12:13,418
that's about getting my client.
272
00:12:13,442 --> 00:12:14,860
Alex, this is a win-win.
273
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
I don't poach,
you come over, we have fun.
274
00:12:17,029 --> 00:12:18,673
But I'm not going to just
give you the run of the place.
275
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Then I'm not coming,
276
00:12:19,781 --> 00:12:22,534
because my name is going
up on this wall within a year.
277
00:12:22,618 --> 00:12:24,411
And pfizer's not
leaving me. Alex...
278
00:12:24,494 --> 00:12:26,747
You always say you're
the better poker player.
279
00:12:26,830 --> 00:12:27,873
Well, not today.
280
00:12:27,956 --> 00:12:30,083
Because I'm all in,
and you got nothing.
281
00:12:30,167 --> 00:12:32,502
So, either add my name
to your letterhead
282
00:12:33,378 --> 00:12:34,838
or take your chips and go home.
283
00:12:37,507 --> 00:12:39,827
Ackerman: Your honor, they
can dress this up all they want.
284
00:12:39,885 --> 00:12:43,263
But the fact is, the deceased
entered into a contract in bad faith
285
00:12:43,347 --> 00:12:45,098
by claiming
she was no longer a smoker.
286
00:12:45,182 --> 00:12:46,433
The only fact here is that
287
00:12:46,516 --> 00:12:49,269
they're manufacturing a reason
to weasel out of a legitimate claim.
288
00:12:49,353 --> 00:12:51,289
Are you going to tell the
court that we manufactured
289
00:12:51,313 --> 00:12:53,815
this picture of your client
smoking eight months ago?
290
00:12:53,899 --> 00:12:57,110
I'm well aware of the photo
that you sent a grieving husband.
291
00:12:57,194 --> 00:12:59,047
But an image of a woman
not inhaling a cigarette
292
00:12:59,071 --> 00:13:00,280
doesn't prove anything.
293
00:13:00,364 --> 00:13:01,865
She lied on her application.
294
00:13:01,949 --> 00:13:03,909
Which had nothing to do
with how she died.
295
00:13:03,992 --> 00:13:06,232
And manner of death isn't
at issue here, the contract is.
296
00:13:06,286 --> 00:13:07,454
He's got a point.
297
00:13:07,537 --> 00:13:09,247
Your honor, they're
claiming that my client
298
00:13:09,331 --> 00:13:11,708
entered into a policy
in bad faith.
299
00:13:11,792 --> 00:13:12,894
Well, what kind of faith is it
300
00:13:12,918 --> 00:13:15,629
when a company pores through
a woman's social media history
301
00:13:15,712 --> 00:13:18,674
just to stick it to her grieving
husband and three children?
302
00:13:18,757 --> 00:13:20,526
Better faith than a man that
pretended to be an attorney
303
00:13:20,550 --> 00:13:22,135
for the better part
of three years.
304
00:13:22,511 --> 00:13:24,262
What are you talking about?
305
00:13:24,346 --> 00:13:26,723
Your honor, this is
Mr. Ross' Harvard diploma.
306
00:13:27,391 --> 00:13:31,395
The only problem is, Mr. Ross
never actually went to Harvard.
307
00:13:31,478 --> 00:13:35,065
The only place he did graduate
from is danbury federal prison,
308
00:13:35,148 --> 00:13:37,985
where he spent time
for impersonating a lawyer.
309
00:13:38,068 --> 00:13:40,320
All right. That is
inadmissible and irrelevant.
310
00:13:40,404 --> 00:13:43,156
You're claiming bad faith.
Your whole life is bad faith.
311
00:13:43,240 --> 00:13:44,884
I think a jury should have
a chance to hear that.
312
00:13:44,908 --> 00:13:45,951
Your honor, this is...
313
00:13:46,034 --> 00:13:48,286
Your motion to dismiss
is denied, Mr. Ackerman.
314
00:13:48,370 --> 00:13:51,665
But, Mr. Ross,
I am inclined to agree
315
00:13:51,748 --> 00:13:53,625
that your history
is relevant to this case.
316
00:13:53,709 --> 00:13:56,586
Which means if he
wants to bring it up at trial,
317
00:13:56,670 --> 00:13:59,047
I'm not stopping him.
318
00:14:03,593 --> 00:14:06,054
So, that's how you're
going to play it? Excuse me?
319
00:14:06,805 --> 00:14:09,365
You're not going to give me your
real settlement offer right now?
320
00:14:09,433 --> 00:14:11,852
I have no idea what you're
talking about. Bullshit.
321
00:14:11,935 --> 00:14:14,247
I knew there was a reason that
woman didn't give me an offer before.
322
00:14:14,271 --> 00:14:16,165
Now I know it's because
you wanted me to see that.
323
00:14:16,189 --> 00:14:17,190
Now that you mention it,
324
00:14:17,274 --> 00:14:20,318
I did take the Liberty of whipping
up a little standard boilerplate.
325
00:14:20,402 --> 00:14:22,714
No admission of guilt, you
settle for pennies on the dollar,
326
00:14:22,738 --> 00:14:23,756
and that's take it or leave it.
327
00:14:23,780 --> 00:14:25,675
Well, then, let me tell you
right now. We're leaving it.
328
00:14:25,699 --> 00:14:27,659
You're required to
present this to your client.
329
00:14:27,743 --> 00:14:29,995
Well, I'm also required
to give them my legal opinion,
330
00:14:30,078 --> 00:14:32,205
which is that you stand
to lose a lot more than that.
331
00:14:32,289 --> 00:14:34,541
Then maybe you missed
what just went on back there.
332
00:14:34,624 --> 00:14:37,169
What went on back there
isthejudge ruled in my favor
333
00:14:37,252 --> 00:14:38,604
and you didn't get
your case dismissed.
334
00:14:38,628 --> 00:14:40,255
He also showed his hand.
335
00:14:40,338 --> 00:14:42,233
Now, how do you think
12 jurors are going to rule
336
00:14:42,257 --> 00:14:44,593
when it's plain as day
that the guy hearing the case
337
00:14:44,676 --> 00:14:46,511
doesn't even trust you?
338
00:14:56,646 --> 00:14:58,857
Good, you're here.
Donna: Of course, we are.
339
00:14:59,316 --> 00:15:00,835
When the managing partner
calls a meeting,
340
00:15:00,859 --> 00:15:02,003
the rest of the partners
show up.
341
00:15:02,027 --> 00:15:03,487
So, what did you
want to talk about?
342
00:15:04,071 --> 00:15:06,531
I want to talk about
bringing on pfizer as a client.
343
00:15:06,615 --> 00:15:07,800
Donna: Harvey, I'm sure
you already know this.
344
00:15:07,824 --> 00:15:09,302
That would mean
dropping Jim Reynolds.
345
00:15:09,326 --> 00:15:10,368
I think that's the point.
346
00:15:10,452 --> 00:15:12,204
And I think
it's a great idea, Harvey.
347
00:15:12,287 --> 00:15:13,473
Pfizer's 10 times
the size of Jim Reynolds
348
00:15:13,497 --> 00:15:14,849
and Jessica has always
been stubborn about him.
349
00:15:14,873 --> 00:15:16,458
Good. Because in order
to do that,
350
00:15:16,541 --> 00:15:18,835
we need to make Alex Williams
a name partner.
351
00:15:19,169 --> 00:15:20,170
What?
352
00:15:20,253 --> 00:15:22,648
Who do you think's bringing
pfizer over here, in the first place?
353
00:15:22,672 --> 00:15:26,093
So, then, give him a corner
office with a killer view.
354
00:15:26,176 --> 00:15:27,403
Because I'm not going to do
something like that
355
00:15:27,427 --> 00:15:28,988
for someone I barely know.
Donna: Harvey...
356
00:15:29,012 --> 00:15:31,324
Well, I've known him for 15
years and I'm vouching for him.
357
00:15:31,348 --> 00:15:33,159
I don't care if you came
out of the womb with him.
358
00:15:33,183 --> 00:15:35,811
You don't just slap somebody's
name on the wall to get a client.
359
00:15:35,894 --> 00:15:38,605
I'm not just slapping his name
up, Louis. I'm making a move.
360
00:15:38,688 --> 00:15:39,731
Harvey. That's enough.
361
00:15:39,815 --> 00:15:41,274
I asked you
last night if you had
362
00:15:41,358 --> 00:15:42,901
any problems with me
calling the shots,
363
00:15:42,984 --> 00:15:46,696
and you said you didn't. Now,
are you on board with this or not?
364
00:15:48,448 --> 00:15:49,574
Okay, Harvey, I'm on board.
365
00:15:57,040 --> 00:15:58,792
Ah, there you are.
I need your help.
366
00:15:58,875 --> 00:16:02,629
And you can have it after I've
enjoyed my ham sandwich in peace.
367
00:16:02,712 --> 00:16:04,398
Nope, sorry. That ham's
going to have to wait.
368
00:16:04,422 --> 00:16:06,633
Harvey is about to make
some stranger name partner.
369
00:16:06,716 --> 00:16:09,678
What? Louis, you must have
misunderstood something.
370
00:16:09,761 --> 00:16:12,848
Gretchen. I heard him.
Clear as a frickin' bell.
371
00:16:12,931 --> 00:16:16,143
He wants one of the guy's clients,
name partnership is the price,
372
00:16:16,226 --> 00:16:17,519
and I think it's a huge mistake.
373
00:16:17,602 --> 00:16:18,895
Well, did you tell him that?
374
00:16:18,979 --> 00:16:20,564
Yes, of course.
But he couldn't hear me.
375
00:16:20,647 --> 00:16:22,542
And I told him last night that
I would back his decisions.
376
00:16:22,566 --> 00:16:24,401
Which means
you want me to find out
377
00:16:24,484 --> 00:16:26,403
as much dirt as I can
on this sucker
378
00:16:26,486 --> 00:16:28,488
so you can convince Harvey
not to hire him.
379
00:16:28,572 --> 00:16:31,158
Exactly. So, let's move this
little piggy to the market and...
380
00:16:31,241 --> 00:16:32,321
Not going to happen, Louis.
381
00:16:32,367 --> 00:16:33,678
Gretchen, did you not
hear what I just said?
382
00:16:33,702 --> 00:16:34,702
I heard you.
383
00:16:34,744 --> 00:16:35,972
Have you never heard the saying,
384
00:16:35,996 --> 00:16:37,390
"there's more than
one way to skin a cat"?
385
00:16:37,414 --> 00:16:38,415
You mean stuff a cat.
386
00:16:38,748 --> 00:16:40,876
Why would I mean stuff a cat?
387
00:16:40,959 --> 00:16:42,228
Because they are
glorious creatures
388
00:16:42,252 --> 00:16:43,753
and only a barbarian
would skin one.
389
00:16:43,837 --> 00:16:46,506
Louis, your brain is not right.
390
00:16:46,590 --> 00:16:50,010
My point is, if Harvey
wants this man's client,
391
00:16:50,093 --> 00:16:52,345
there has to be
another way to get them.
392
00:16:52,929 --> 00:16:54,556
Holy shit, you're right.
393
00:16:55,765 --> 00:16:57,142
If I can get pfizer,
394
00:16:57,225 --> 00:16:59,811
Harvey doesn't even have to
bring this clown to the firm at all.
395
00:17:00,395 --> 00:17:01,646
Strap in, Gretchen.
396
00:17:01,730 --> 00:17:03,190
Because we're about
to get elbow deep
397
00:17:03,273 --> 00:17:05,025
into stuffing
the shit out of this cat.
398
00:17:05,108 --> 00:17:06,401
And I'm out.
399
00:17:11,531 --> 00:17:14,701
I don't understand that. I mean,
I get that the offer is horrible.
400
00:17:15,452 --> 00:17:17,180
But if the judge is letting
this thing go to trial,
401
00:17:17,204 --> 00:17:18,538
he must think I have a case.
402
00:17:18,622 --> 00:17:20,624
You do have a case, Harry.
403
00:17:22,334 --> 00:17:24,645
But the lawyer on the other
side of this thing has made it clear
404
00:17:24,669 --> 00:17:27,714
that he is willing to pull out all
of the stops, no matter how low.
405
00:17:27,797 --> 00:17:30,397
They've already used the photo of
Shannon. What else do they have?
406
00:17:33,887 --> 00:17:34,971
What are you talking about?
407
00:17:35,222 --> 00:17:37,724
Look, I am a fully licensed
member of the bar now.
408
00:17:37,807 --> 00:17:39,434
But before I was, I...
409
00:17:41,436 --> 00:17:44,314
I was practicing law without
a license and I got caught.
410
00:17:44,397 --> 00:17:45,458
And you didn't think
I should know that?
411
00:17:45,482 --> 00:17:46,876
I didn't think
that it would be relevant.
412
00:17:46,900 --> 00:17:48,276
It sure as hell seems relevant.
413
00:17:48,360 --> 00:17:49,921
They are just trying to
prejudice the jury against me.
414
00:17:49,945 --> 00:17:51,589
They're going to be
prejudiced against you. I'd be.
415
00:17:51,613 --> 00:17:53,573
I'm telling you that
I can still win this.
416
00:17:53,657 --> 00:17:54,741
Still win?
417
00:17:54,824 --> 00:17:57,202
They're going to make it seem
like Shannon lied on purpose
418
00:17:57,285 --> 00:17:59,996
and then iwent out and
hired a liar to cover it up.
419
00:18:05,085 --> 00:18:07,462
If you want someone else
to handle this,
420
00:18:08,838 --> 00:18:10,840
I completely understand.
421
00:18:11,341 --> 00:18:16,179
The only problem with that is,
iwent to 15 firms before I came to you.
422
00:18:17,597 --> 00:18:21,101
And none of them would take
my case because of that photo.
423
00:18:22,894 --> 00:18:25,146
You were my last hope, Mr. Ross.
424
00:18:25,522 --> 00:18:27,857
And now, you're telling me
we're going to lose.
425
00:18:27,941 --> 00:18:29,401
No, Harry.
426
00:18:31,319 --> 00:18:34,823
I am promising you that I
will not cost you this case.
427
00:18:37,909 --> 00:18:39,953
Good, Donna, you're here.
428
00:18:40,036 --> 00:18:42,223
I'm going to need someone to
draw up a contract for Alex, and...
429
00:18:42,247 --> 00:18:43,724
Harvey, I don't think
we should drop Jim Reynolds.
430
00:18:43,748 --> 00:18:45,500
I understand what
you're doing, what?
431
00:18:45,583 --> 00:18:46,894
But I think that maybe
you're rushing into it.
432
00:18:46,918 --> 00:18:49,462
I'm not rushing, Donna,
I'm being decisive.
433
00:18:50,714 --> 00:18:52,632
Then you need to tell Jessica
before you do it.
434
00:18:52,716 --> 00:18:54,009
Tell Jessica?
435
00:18:54,092 --> 00:18:57,470
I'm doing this to show people
that this is my firm now.
436
00:18:57,554 --> 00:18:59,889
Asking mommy's permission
isn't part of the plan.
437
00:18:59,973 --> 00:19:01,391
Well, is it also
part of the plan
438
00:19:01,474 --> 00:19:03,327
that you signal to the rest
of our long-term clients
439
00:19:03,351 --> 00:19:05,079
that you'll just throw them
over for the next big thing?
440
00:19:05,103 --> 00:19:06,414
Where the hell
is this coming from?
441
00:19:06,438 --> 00:19:07,707
What do you mean,
where is this coming from?
442
00:19:07,731 --> 00:19:10,317
You made me a partner.
I'm saying my piece.
443
00:19:10,400 --> 00:19:11,860
That's what the meeting was for.
444
00:19:11,943 --> 00:19:13,194
Well, maybe you didn't notice,
445
00:19:13,278 --> 00:19:15,447
but you and Louis
were having a private meeting.
446
00:19:15,530 --> 00:19:16,948
Well, you know what, Donna?
447
00:19:17,032 --> 00:19:18,384
You had the balls to
ask for a seat at the table.
448
00:19:18,408 --> 00:19:20,160
So, the next time
you have something to say,
449
00:19:20,243 --> 00:19:22,787
have the balls to say it
at the goddamn meeting.
450
00:19:34,799 --> 00:19:36,384
Hey. Hey.
451
00:19:36,468 --> 00:19:37,927
How did it go in court?
452
00:19:39,471 --> 00:19:41,222
Not great.
453
00:19:41,639 --> 00:19:45,560
No. Don't tell me the judge
agreed to dismiss the case.
454
00:19:46,728 --> 00:19:50,023
The lawyer on the other side
somehow got a copy of my fake diploma.
455
00:19:50,106 --> 00:19:51,191
Mike, that's bullshit.
456
00:19:51,274 --> 00:19:53,109
Your history has nothing
to do with this case.
457
00:19:53,193 --> 00:19:55,987
I know that, but he got
the judge on his side.
458
00:19:56,071 --> 00:19:57,882
Now, he's going to try and
do the same thing with the jury.
459
00:19:57,906 --> 00:20:00,033
And my own client
barely trusts me.
460
00:20:00,116 --> 00:20:01,242
Okay.
461
00:20:01,701 --> 00:20:02,952
What are you going to do?
462
00:20:03,036 --> 00:20:06,539
I was wondering if you would
take over the case for me.
463
00:20:07,957 --> 00:20:11,127
If that's what you want,
then I would be honored to.
464
00:20:19,761 --> 00:20:22,097
Alex, I'm glad you called.
465
00:20:22,180 --> 00:20:23,449
We're still working out
the papen/vork.
466
00:20:23,473 --> 00:20:24,575
If you're still
working on the paperwork,
467
00:20:24,599 --> 00:20:26,702
how come I just found out
you're trying to poach my client?
468
00:20:26,726 --> 00:20:28,645
What? Don't bullshit me.
469
00:20:28,728 --> 00:20:31,398
Kevin Bauer told me that p.S.L.
Called to set an appointment,
470
00:20:31,481 --> 00:20:33,525
and it sure as hell
wasn't to tell my own client
471
00:20:33,608 --> 00:20:35,448
that I'm going to be
name partner at your firm.
472
00:20:36,319 --> 00:20:37,404
God damn it.
473
00:20:37,487 --> 00:20:39,006
You telling me you had
nothing to do with this?
474
00:20:39,030 --> 00:20:40,824
That's exactly
what I'm telling you.
475
00:20:40,907 --> 00:20:43,668
Then get your shit together, and
either make this thing happen or not.
476
00:20:43,701 --> 00:20:45,554
Because I went out on a limb
for you once before.
477
00:20:45,578 --> 00:20:47,831
I'm not about to let the
same thing happen again.
478
00:20:52,585 --> 00:20:54,087
Did you set
a meeting with pfizer?
479
00:20:54,295 --> 00:20:55,356
Harvey, you don't understand.
480
00:20:55,380 --> 00:20:58,967
What I understand is you were
on board with bringing Alex over,
481
00:20:59,050 --> 00:21:00,569
and then you tried
to poach his client.
482
00:21:00,593 --> 00:21:01,594
It's not like that.
483
00:21:01,678 --> 00:21:04,323
I knew what you really wanted was
pfizer, so I tried to make it happen.
484
00:21:04,347 --> 00:21:05,598
No, Louis.
485
00:21:05,682 --> 00:21:08,017
What I really wanted
was to bring over my friend
486
00:21:08,101 --> 00:21:10,228
who I've known
for the last 15 years.
487
00:21:10,311 --> 00:21:12,081
Yeah? Well, what about
what this friend thinks?
488
00:21:12,105 --> 00:21:13,332
We already had that discussion,
489
00:21:13,356 --> 00:21:14,858
and then you went
behind my back.
490
00:21:14,941 --> 00:21:16,168
Maybe because
it was stupid of you
491
00:21:16,192 --> 00:21:19,112
to offer your friend name
partner in the first place.
492
00:21:19,195 --> 00:21:20,238
Excuse me?
493
00:21:20,321 --> 00:21:23,783
What kind of genius negotiator
gives away the house from the start?
494
00:21:23,867 --> 00:21:25,034
Louis. No.
495
00:21:25,535 --> 00:21:28,163
You want pfizer?
You go get pfizer.
496
00:21:28,580 --> 00:21:30,623
But don't you bring in
some Johnny-come-lately
497
00:21:30,707 --> 00:21:32,292
and water down
the name of this firm.
498
00:21:32,375 --> 00:21:34,794
You don't give a shit
about watering down this firm.
499
00:21:34,878 --> 00:21:37,547
You're scared of watering down
your place in it.
500
00:21:37,672 --> 00:21:39,483
I'm not afraid of a
third-rate lawyer. Bullshit.
501
00:21:39,507 --> 00:21:41,301
You're afraid
and you're jealous.
502
00:21:41,384 --> 00:21:42,844
And this entire firm knows it.
503
00:21:42,927 --> 00:21:45,364
No, there's no need to bejealous,
because he's not coming here.
504
00:21:45,388 --> 00:21:46,806
Yes, he is.
505
00:21:46,890 --> 00:21:49,100
Well, then, why don't you try
reading the by-laws?
506
00:21:49,184 --> 00:21:51,561
Because in order to make
someone name partner,
507
00:21:51,644 --> 00:21:54,189
you need my vote
or Jessica's vote.
508
00:21:54,272 --> 00:21:56,733
And if you think she is
going to ditch her oldest client
509
00:21:56,816 --> 00:21:58,377
to bring in someone
she doesn't even know,
510
00:21:58,401 --> 00:22:00,069
you're out of your goddamn mind.
511
00:22:05,074 --> 00:22:06,451
Harvey, do you have a minute?
512
00:22:06,534 --> 00:22:07,827
That's about all I have.
513
00:22:08,036 --> 00:22:09,662
Okay. I was wondering
514
00:22:09,746 --> 00:22:12,957
if it would be okay if I took
over Mike's pro bono case.
515
00:22:14,459 --> 00:22:15,502
What?
516
00:22:15,919 --> 00:22:18,338
Something came up.
He asked me if I could do it.
517
00:22:18,421 --> 00:22:20,673
I wanted to get
your permission first.
518
00:22:21,841 --> 00:22:23,259
Why not?
519
00:22:23,927 --> 00:22:25,637
Because I made a deal
with Mike, not you.
520
00:22:25,720 --> 00:22:28,181
Now, you want to tell me
what's really going on here?
521
00:22:28,264 --> 00:22:31,768
Because Mike's not giving away
his first case unless he's in a coma.
522
00:22:32,769 --> 00:22:34,938
The lawyer on the other side
outed Mike as a fraud.
523
00:22:35,438 --> 00:22:37,398
Meaning? He brought
out Mike's Harvard diploma
524
00:22:37,482 --> 00:22:38,858
and he prejudiced the judge.
525
00:22:38,942 --> 00:22:40,669
So, Mike thinks if he
hands the case over to you,
526
00:22:40,693 --> 00:22:42,421
he takes that weapon
out of their hands. Yes.
527
00:22:42,445 --> 00:22:43,780
Well, now, it's a definite no.
528
00:22:44,280 --> 00:22:45,680
Why does that make it
a definite no?
529
00:22:45,740 --> 00:22:46,991
Because I said so.
530
00:22:47,075 --> 00:22:48,344
Harvey, can you
at least talk to Mike?
531
00:22:48,368 --> 00:22:49,953
No, I can't. Why not?
532
00:22:50,036 --> 00:22:52,038
Because I've got
a plane to catch.
533
00:22:55,375 --> 00:22:57,228
You wanted to talk to me? Mike:
What gave it away?
534
00:22:57,252 --> 00:22:58,920
The nine texts
or the 16 messages?
535
00:22:59,003 --> 00:23:00,547
I was on a plane.
536
00:23:00,630 --> 00:23:01,899
Yeah, well,
I'm in your old office
537
00:23:01,923 --> 00:23:03,108
wondering why
you even gave it to me
538
00:23:03,132 --> 00:23:05,236
ifyou're not going to let me
make simple personnel decisions.
539
00:23:05,260 --> 00:23:07,053
Mike. If you let
this asshole bully you,
540
00:23:07,136 --> 00:23:09,031
you're going to be backing
down for the rest of your life.
541
00:23:09,055 --> 00:23:10,640
I'm not backing down.
542
00:23:10,723 --> 00:23:11,724
I am buying time
543
00:23:11,808 --> 00:23:14,519
so that I can stop this bullshit
from ever happening again.
544
00:23:14,602 --> 00:23:17,146
You don't need time.
I have a way.
545
00:23:17,230 --> 00:23:19,399
Stop apologizing
and start intimidating.
546
00:23:19,482 --> 00:23:20,918
Well, that's a hell
of a slogan, Harvey.
547
00:23:20,942 --> 00:23:22,569
But what does it actually mean?
548
00:23:22,652 --> 00:23:24,737
It means you go out,
you find a reporter,
549
00:23:24,821 --> 00:23:26,322
and you take control
of the narrative.
550
00:23:26,406 --> 00:23:29,826
Instead of a lying fraud, you're
a hero fighting for redemption.
551
00:23:29,909 --> 00:23:32,161
I don't have time
to change my image.
552
00:23:32,620 --> 00:23:35,665
Look, if I lose this case, the only
article that's going to get written
553
00:23:35,748 --> 00:23:36,958
isthatlnever should have been
554
00:23:37,041 --> 00:23:38,269
able to practice law
in the first place.
555
00:23:38,293 --> 00:23:40,128
Yeah, well,
if you can't figure out
556
00:23:40,211 --> 00:23:41,796
a way to win
without Rachel's help,
557
00:23:41,879 --> 00:23:43,941
then maybe I shouldn't have
brought you back in the first place.
558
00:23:43,965 --> 00:23:45,842
Because I've had about enough
559
00:23:45,925 --> 00:23:47,969
of having every employee I have
560
00:23:48,052 --> 00:23:50,346
question every decision I make.
561
00:23:56,603 --> 00:23:58,771
I thought we were going
to meet at the restaurant.
562
00:23:58,855 --> 00:24:00,106
I got down here early.
563
00:24:01,274 --> 00:24:03,359
Manhattan doesn't have
views like this.
564
00:24:04,110 --> 00:24:06,654
Thanks for making the time
to see me, Jessica.
565
00:24:07,155 --> 00:24:09,532
I will always make time
to see you, Harvey.
566
00:24:10,491 --> 00:24:13,220
Especially after you've flown all the
way out here to put the screws to me.
567
00:24:13,244 --> 00:24:14,305
Louis called you, didn't he?
568
00:24:14,329 --> 00:24:16,331
About an hour after
your plane took off.
569
00:24:16,414 --> 00:24:18,267
Then you've already heard
his side of the story.
570
00:24:18,291 --> 00:24:19,751
And I don't need to hear yours.
571
00:24:20,084 --> 00:24:21,294
Jessica... Harvey.
572
00:24:21,377 --> 00:24:23,630
I understand wanting
to make a statement.
573
00:24:23,713 --> 00:24:25,214
But you rush into this,
574
00:24:25,298 --> 00:24:27,634
the only statement you're
making is that you're not ready.
575
00:24:27,717 --> 00:24:29,427
I can't believe this.
576
00:24:29,510 --> 00:24:31,471
My first act
as managing partner,
577
00:24:31,554 --> 00:24:33,473
and you're cutting
my legs out from under me.
578
00:24:33,556 --> 00:24:36,059
I'm not cutting anything out.
I'm trying to help you.
579
00:24:36,142 --> 00:24:38,936
You can't give out name
partner like it's Halloween candy.
580
00:24:39,020 --> 00:24:41,564
That doesn't sound like help.
It sounds like I'm a child who...
581
00:24:41,648 --> 00:24:43,858
Harvey. You do this,
582
00:24:43,941 --> 00:24:45,044
what's going to happen
the next time
583
00:24:45,068 --> 00:24:46,308
you want to bring someone over?
584
00:24:46,361 --> 00:24:47,904
I'll tell you what happens.
585
00:24:47,987 --> 00:24:50,948
You're going to get rolled because
you haven't thought this through.
586
00:24:51,658 --> 00:24:52,659
You know what I think?
587
00:24:52,742 --> 00:24:55,578
I think this has nothing
to do with my decision.
588
00:24:55,662 --> 00:24:57,723
You're pissed I'm dumping
your client for a better one.
589
00:24:57,747 --> 00:24:59,332
No, Harvey.
590
00:24:59,415 --> 00:25:01,000
That's something
you'd be pissed about
591
00:25:01,084 --> 00:25:03,419
because you've never been
able to look at the big picture.
592
00:25:03,503 --> 00:25:06,023
Well, how's this for big picture?
I think you want it both ways.
593
00:25:06,172 --> 00:25:07,316
And what the hell
is that supposed to mean?
594
00:25:07,340 --> 00:25:10,385
It means you want to live here
and keep your name on my wall
595
00:25:10,468 --> 00:25:13,179
because you're not ready
to let go of my firm.
596
00:25:13,262 --> 00:25:15,098
Well, if that's how
you really feel,
597
00:25:15,181 --> 00:25:18,059
then take my name
off your goddamn wall.
598
00:25:18,142 --> 00:25:21,396
And then, you can do
whatever the hell you want.
599
00:25:39,455 --> 00:25:40,456
Hey.
600
00:25:40,540 --> 00:25:42,875
I hope you don't think
I forgot about our dinner.
601
00:25:42,959 --> 00:25:46,170
I don't. But I'm afraid
I have to reschedule.
602
00:25:46,462 --> 00:25:48,715
Sure. Any time is good for me.
603
00:25:48,965 --> 00:25:50,341
Thanks for being understanding.
604
00:25:51,300 --> 00:25:52,343
And for the record,
605
00:25:52,427 --> 00:25:55,638
I was really looking forward to
getting to know each other better.
606
00:25:56,013 --> 00:25:57,181
So was I.
607
00:25:58,725 --> 00:26:01,227
But the truth is, I guess
I'm glad we're rescheduling.
608
00:26:01,310 --> 00:26:04,397
I didn't want to end up focusing
on myself like I did the last time.
609
00:26:05,523 --> 00:26:06,733
Why, is something going on?
610
00:26:06,816 --> 00:26:07,817
It's not a big deal.
611
00:26:08,443 --> 00:26:10,194
Harvey, you can
talk to me about it.
612
00:26:10,278 --> 00:26:11,279
But you said before...
613
00:26:11,362 --> 00:26:13,156
I know what I said before.
614
00:26:13,531 --> 00:26:14,574
But this is different.
615
00:26:14,657 --> 00:26:15,742
How?
616
00:26:15,825 --> 00:26:18,995
Because you heard me
and you respected my wishes.
617
00:26:19,078 --> 00:26:20,931
Which means instead of me
listening to you as your therapist,
618
00:26:20,955 --> 00:26:23,166
you know I'll be
listening to you as your...
619
00:26:24,083 --> 00:26:26,335
Not therapist. Yes.
620
00:26:26,461 --> 00:26:28,546
Look at that.
621
00:26:29,005 --> 00:26:31,483
Even when we cancel, I feel
like I'm getting to know you better.
622
00:26:31,507 --> 00:26:32,925
Me, too.
623
00:26:35,136 --> 00:26:37,096
So, are you going
to tell me what's going on?
624
00:26:37,180 --> 00:26:38,389
You know what?
625
00:26:39,849 --> 00:26:41,684
Now that I just talked to you,
626
00:26:42,477 --> 00:26:44,604
I feel like I can
work it through myself.
627
00:26:44,687 --> 00:26:45,855
Good.
628
00:26:47,523 --> 00:26:48,900
Good night, Harvey.
629
00:26:51,861 --> 00:26:52,987
Rachel: Hey. Hey.
630
00:26:53,070 --> 00:26:55,031
You busy? You know I am,
631
00:26:55,114 --> 00:26:57,658
which means you wouldn't
be here if it wasn't important.
632
00:26:57,742 --> 00:27:00,077
You're right.
I talked to Harvey.
633
00:27:00,495 --> 00:27:01,954
He changed his mind?
634
00:27:02,038 --> 00:27:04,081
No. No.
635
00:27:04,749 --> 00:27:07,418
He told me if I run from this,
I'll be running forever.
636
00:27:07,835 --> 00:27:10,588
Look, I hate to say it,
but he might have a point.
637
00:27:10,671 --> 00:27:12,048
He does.
638
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
So, then, why are you here?
639
00:27:13,674 --> 00:27:14,759
Because he got me thinking.
640
00:27:14,842 --> 00:27:16,135
The woman I first met over there
641
00:27:16,219 --> 00:27:18,471
said they couldn't let
people like Harry and his wife
642
00:27:18,554 --> 00:27:20,473
get away with lying
on their application
643
00:27:20,556 --> 00:27:22,034
because they wouldn't
have a business anymore.
644
00:27:22,058 --> 00:27:24,143
Right. But they didn't
lie on their application.
645
00:27:24,227 --> 00:27:25,686
No, they didn't.
646
00:27:25,770 --> 00:27:27,480
But a company that
thinks like that...
647
00:27:27,563 --> 00:27:31,776
Might have a policy of trying
to not pay their claims at all.
648
00:27:31,859 --> 00:27:33,069
Exactly.
649
00:27:33,694 --> 00:27:34,737
So, if we can prove
650
00:27:34,821 --> 00:27:36,715
that that's the company's
real policy, we got them.
651
00:27:36,739 --> 00:27:38,717
Right. Mike, we can get all
the subpoenas in the world,
652
00:27:38,741 --> 00:27:41,452
but they're never going to hand
over a smoking gun like that.
653
00:27:41,536 --> 00:27:42,578
No, they won't.
654
00:27:44,080 --> 00:27:45,766
But I think you know someone
who can get it for us
655
00:27:45,790 --> 00:27:48,084
without issuing
any subpoena at all.
656
00:27:53,381 --> 00:27:54,924
Ms. Cromwell.
657
00:27:55,007 --> 00:27:56,342
Remember me?
658
00:27:56,425 --> 00:27:58,219
Yes, unfortunately.
659
00:27:58,469 --> 00:27:59,595
Ifyou'll excuse me.
660
00:27:59,679 --> 00:28:01,347
We have a job
we'd like to offer you.
661
00:28:02,431 --> 00:28:03,683
Not interested.
662
00:28:03,766 --> 00:28:05,643
You haven't even
heard what it is.
663
00:28:05,726 --> 00:28:07,228
Well, I don't need
to know what it is.
664
00:28:07,311 --> 00:28:09,564
I don't do business
with people I don't trust.
665
00:28:09,730 --> 00:28:12,066
You're a corporate spy.
Not anymore.
666
00:28:12,149 --> 00:28:13,585
Because the last mystery man
she brought me
667
00:28:13,609 --> 00:28:15,987
said word wouldn't get out
about our little arrangement.
668
00:28:16,070 --> 00:28:17,238
Well, it did.
669
00:28:17,321 --> 00:28:19,866
So, now, I'm trying to make it
as a legitimate headhunter,
670
00:28:19,949 --> 00:28:22,410
which pays about 10%
of what I made before.
671
00:28:23,077 --> 00:28:24,078
So, ifyou'll excuse me,
672
00:28:24,161 --> 00:28:26,372
I'm meeting with an actual
client in a few minutes.
673
00:28:26,455 --> 00:28:27,498
Ms. Cromwell, please.
674
00:28:27,582 --> 00:28:29,709
A mother of three
was killed in a car accident.
675
00:28:29,792 --> 00:28:31,586
Now, she was 39 years old.
676
00:28:31,669 --> 00:28:33,880
Now, her husband
can't support his children
677
00:28:33,963 --> 00:28:36,883
because acumen insurance is
trying to scam him out of their claim.
678
00:28:36,966 --> 00:28:38,718
What am I supposed
to do about that?
679
00:28:38,801 --> 00:28:40,195
This can't be the first time
they've done this.
680
00:28:40,219 --> 00:28:43,180
And we're betting that there
isn't a major corporation in this city
681
00:28:43,264 --> 00:28:44,432
that you don't have accessto.
682
00:28:44,724 --> 00:28:46,100
Please.
683
00:28:46,684 --> 00:28:48,144
You can help these people.
684
00:28:48,227 --> 00:28:50,062
I don't give a shit
about helping people.
685
00:28:50,146 --> 00:28:51,939
I give a shit about helping me.
686
00:28:53,441 --> 00:28:55,443
Which is why I want $50,000.
687
00:28:55,526 --> 00:28:58,237
What? I just told you,
you cost me millions.
688
00:28:58,321 --> 00:29:00,239
So, if you want my help...
Okay. Never mind.
689
00:29:00,364 --> 00:29:01,967
Mike, I knew this was
a bad idea. We'll pay it.
690
00:29:01,991 --> 00:29:02,991
Mike.
691
00:29:03,034 --> 00:29:05,620
Rachel, if she can get us
something we can use, it's worth it.
692
00:29:05,703 --> 00:29:07,622
It will come out
of the settlement offer.
693
00:29:07,705 --> 00:29:09,749
Uh-uh. I want it up front.
694
00:29:09,832 --> 00:29:11,518
And how do we know
that you won't take the money
695
00:29:11,542 --> 00:29:13,377
and say that
you couldn't find anything?
696
00:29:13,461 --> 00:29:14,503
You don't.
697
00:29:14,629 --> 00:29:16,231
But given the fact
that you're still here,
698
00:29:16,255 --> 00:29:18,507
it doesn't look like
you have much of a choice.
699
00:29:20,718 --> 00:29:22,428
So. How are you, Louis?
700
00:29:23,346 --> 00:29:25,157
Want to know how I'm doing?
I'll tell you how I'm doing.
701
00:29:25,181 --> 00:29:27,659
I tried focusing on my professional
life instead of my personal one,
702
00:29:27,683 --> 00:29:30,061
and it's been
a goddamn disaster.
703
00:29:30,144 --> 00:29:32,456
I take it thoughts of Tara have
been getting in the way of work.
704
00:29:32,480 --> 00:29:35,358
What? No. I'm over her.
She's yesterday's news.
705
00:29:35,441 --> 00:29:36,859
Your words
make me think otherwise.
706
00:29:36,943 --> 00:29:38,583
Well, how about
you listen to these words?
707
00:29:38,653 --> 00:29:40,696
Harvey's making his friend
name partner,
708
00:29:40,780 --> 00:29:43,175
he's accused me of being
jealous, and I don't know what to do.
709
00:29:43,199 --> 00:29:44,283
Are you jealous?
710
00:29:44,367 --> 00:29:46,744
Of course, I'm goddamn jealous!
711
00:29:47,370 --> 00:29:49,956
Louis, it's natural
for you to feel that way.
712
00:29:50,539 --> 00:29:52,333
You've worked hard
to get where you are
713
00:29:52,416 --> 00:29:55,044
and a new person threatens
your position in the firm.
714
00:29:55,127 --> 00:29:56,379
That's not...
715
00:29:56,921 --> 00:29:58,130
That's not it.
716
00:30:00,466 --> 00:30:02,927
The one silver lining
of Jessica leaving
717
00:30:03,844 --> 00:30:06,055
was that I thought
that Harvey would
718
00:30:06,138 --> 00:30:09,141
finally turn to me
not only as his partner,
719
00:30:09,225 --> 00:30:11,143
but as his friend.
720
00:30:11,852 --> 00:30:13,145
That's not happening now
721
00:30:13,229 --> 00:30:15,231
because I'm being replaced.
722
00:30:15,314 --> 00:30:17,483
And you're scared
of losing your friend.
723
00:30:19,694 --> 00:30:20,987
What do I do?
724
00:30:22,738 --> 00:30:24,991
I can't tell you that, Louis.
725
00:30:25,074 --> 00:30:30,121
But I can tell you it was your
behavior that drove Tara away.
726
00:30:30,204 --> 00:30:33,666
And if you keep letting your
emotions dictate your behavior,
727
00:30:33,749 --> 00:30:36,210
you won't need to worry
about being replaced.
728
00:30:37,294 --> 00:30:40,798
You'll drive Harvey away
all by yourself.
729
00:30:49,390 --> 00:30:51,590
Katrina: I'm not sure I've
ever seen you here this late.
730
00:30:51,892 --> 00:30:53,769
New office, new hours.
731
00:30:56,147 --> 00:30:57,481
I guess so.
732
00:30:59,108 --> 00:31:01,027
Katrina, whatever's
on your mind,
733
00:31:01,110 --> 00:31:03,279
I recommend you just say it.
734
00:31:04,196 --> 00:31:07,533
As you know, I am on track
to be a senior partner here.
735
00:31:07,616 --> 00:31:09,678
In fact, it's one of the main
reasons I agreed to come back.
736
00:31:09,702 --> 00:31:10,703
I know.
737
00:31:11,620 --> 00:31:13,581
I'm not saying Donna
doesn't deserve a promotion.
738
00:31:13,664 --> 00:31:16,542
I know what she does
as much as anyone.
739
00:31:17,626 --> 00:31:20,588
I'm just saying making
partner means something.
740
00:31:20,671 --> 00:31:25,676
And I'm concerned that being
one here won't mean what it used to.
741
00:31:28,637 --> 00:31:30,473
What would you have me do?
742
00:31:31,098 --> 00:31:32,308
I don't know.
743
00:31:32,391 --> 00:31:34,518
I just thought
if I was thinking it,
744
00:31:34,602 --> 00:31:36,562
it occurred to me
that others might be, too.
745
00:31:36,645 --> 00:31:39,315
And I thought
you should know that.
746
00:31:40,775 --> 00:31:45,196
Katrina, being a partner here
will mean as much as it always has.
747
00:31:46,822 --> 00:31:48,491
I'll make sure of it.
748
00:32:07,843 --> 00:32:09,029
I hope you came here to tell me
749
00:32:09,053 --> 00:32:10,155
you got everything
straightened out.
750
00:32:10,179 --> 00:32:13,182
I came here to tell you
that the deal's off the table.
751
00:32:13,724 --> 00:32:14,809
What?
752
00:32:15,351 --> 00:32:16,811
Name partner means something,
753
00:32:16,894 --> 00:32:19,939
and I can't just give it away
to make a statement.
754
00:32:20,022 --> 00:32:21,792
I never should have offered
it to you in the first place.
755
00:32:21,816 --> 00:32:23,359
God damn it, Harvey.
756
00:32:23,442 --> 00:32:25,042
This is the second time
you've done this.
757
00:32:25,069 --> 00:32:28,572
And I'm sorry, Alex, but this
is a take it or leave it offer.
758
00:32:30,407 --> 00:32:32,326
You can let me know
in the morning.
759
00:32:36,038 --> 00:32:37,540
I'll take it.
760
00:32:41,544 --> 00:32:44,171
I wasn't really going to make
name partner in a year.
761
00:32:45,506 --> 00:32:46,799
Maybe not ever.
762
00:32:48,050 --> 00:32:49,301
I know.
763
00:32:50,261 --> 00:32:51,470
How?
764
00:32:51,804 --> 00:32:53,884
Because if they were
really going to do it in a year,
765
00:32:53,973 --> 00:32:55,534
you would have leveraged them
to move it up
766
00:32:55,558 --> 00:32:57,184
the second I left your office.
767
00:32:57,226 --> 00:32:59,645
So, why didn't you call me
on that before? I don't know.
768
00:32:59,728 --> 00:33:02,606
Maybe it's because
I felt like I owe you,
769
00:33:02,690 --> 00:33:05,410
or maybe because I wanted to
prove to the world that I'm not Jessica.
770
00:33:06,277 --> 00:33:08,946
Or maybe it's because
I wanted to work together.
771
00:33:10,489 --> 00:33:12,283
I'll see you Monday, Harvey.
772
00:33:12,408 --> 00:33:14,618
See you Monday.
773
00:33:19,415 --> 00:33:20,791
Mike: I'll get that.
774
00:33:20,875 --> 00:33:23,169
Keep your money, Mr. Ross.
You're going to need it.
775
00:33:23,252 --> 00:33:24,461
I think after you see this,
776
00:33:24,545 --> 00:33:27,006
you're going to want to save
every nickel you have.
777
00:33:28,757 --> 00:33:30,176
Thanks.
778
00:33:32,636 --> 00:33:35,306
Now, correct me if I'm wrong,
but I believe that's a memo
779
00:33:35,389 --> 00:33:38,475
between acumen's senior
management and their sales force
780
00:33:38,559 --> 00:33:40,686
outlining their policy
781
00:33:40,769 --> 00:33:42,897
of doing whatever it takes
to avoid paying claims.
782
00:33:42,980 --> 00:33:45,167
Wow. This thing can be
interpreted a dozen different ways.
783
00:33:45,191 --> 00:33:46,483
It doesn't prove a thing.
784
00:33:46,567 --> 00:33:48,920
It proves that we're not just
talking about my client anymore.
785
00:33:48,944 --> 00:33:50,404
You're looking
at a class action.
786
00:33:50,487 --> 00:33:53,407
And if there's one thing a jury
hates more than a fake lawyer,
787
00:33:53,490 --> 00:33:56,452
it's an insurance company that
rips off widowers and children.
788
00:33:58,204 --> 00:33:59,205
What do you want?
789
00:33:59,288 --> 00:34:01,498
Fifty million.
With an admission of guilt.
790
00:34:01,582 --> 00:34:03,626
No way. They won't go
for admission.
791
00:34:03,709 --> 00:34:06,420
Okay. Then, here's what
you're going to do instead.
792
00:34:07,796 --> 00:34:09,256
A reporter's going to call you.
793
00:34:09,506 --> 00:34:12,009
And when he does, you're
going to tell him the story of
794
00:34:12,092 --> 00:34:13,945
how you thought you
were going to wipe the floor
795
00:34:13,969 --> 00:34:15,262
with this fraudulent attorney,
796
00:34:15,346 --> 00:34:16,639
but instead,
you ended up praying
797
00:34:16,722 --> 00:34:18,849
that you never go up
against him again.
798
00:34:20,226 --> 00:34:22,728
You knew they wouldn't go
for admission. You set me up.
799
00:34:22,811 --> 00:34:24,813
Well, now that
you mention it, I did.
800
00:34:27,149 --> 00:34:28,692
And that's take it or leave it.
801
00:34:28,776 --> 00:34:31,403
Then, I guess I'll take it
and leave out the part
802
00:34:31,487 --> 00:34:33,155
where you traded
admission of guilt
803
00:34:33,239 --> 00:34:34,740
in exchange for self-promotion.
804
00:34:34,823 --> 00:34:36,492
Don't you dare say that to me.
805
00:34:38,160 --> 00:34:39,620
I'm not doing this for myself.
806
00:34:39,703 --> 00:34:42,581
I'm doing it so that
pieces of shit like you
807
00:34:42,665 --> 00:34:45,709
never try to use my history
against my clients again.
808
00:34:53,300 --> 00:34:55,386
Louis,
before you say anything...
809
00:34:55,469 --> 00:34:58,180
Harvey, before you say anything,
I just want to say I'm sorry.
810
00:34:59,014 --> 00:35:00,307
You were right.
811
00:35:01,100 --> 00:35:02,977
I was jealous ofalex
coming over here.
812
00:35:03,060 --> 00:35:05,688
But not because I'm afraid
of another lawyer.
813
00:35:05,771 --> 00:35:06,939
I don't understand.
814
00:35:07,022 --> 00:35:08,667
See, Harvey, I know you
like to make fun of me.
815
00:35:08,691 --> 00:35:13,070
And I know I might not mean as
much to you as you mean to me,
816
00:35:13,153 --> 00:35:14,822
but you're my friend.
817
00:35:14,905 --> 00:35:18,701
And because I don't have many,
that friendship is important to me.
818
00:35:19,034 --> 00:35:20,553
You don't have to worry
about that, Louis.
819
00:35:20,577 --> 00:35:24,456
But I don't want my behavior
to drive a wedge between us.
820
00:35:24,540 --> 00:35:28,377
Which means I accept Alex
as name partner.
821
00:35:29,295 --> 00:35:30,462
About that, Louis...
822
00:35:30,546 --> 00:35:31,773
I mean, it's just
going to have to be like
823
00:35:31,797 --> 00:35:33,549
when LeBron James
joined the Miami heat.
824
00:35:34,008 --> 00:35:36,760
When he and d-Wade
worked it out with Chris bosh.
825
00:35:36,844 --> 00:35:38,724
I thought you didn't know
anything about sports.
826
00:35:39,263 --> 00:35:41,743
I stayed up all night trying to
come up with the right analogy.
827
00:35:43,058 --> 00:35:44,452
And if I'm not mistaken,
they went on to win
828
00:35:44,476 --> 00:35:46,353
back-to-back super bowls.
829
00:35:47,604 --> 00:35:48,731
That they did.
830
00:35:49,898 --> 00:35:51,066
Louis, for what it's worth,
831
00:35:51,150 --> 00:35:53,152
Alex is still coming,
but not as name partner.
832
00:35:53,235 --> 00:35:54,737
Really? Yeah.
833
00:35:54,820 --> 00:35:55,904
You were right.
834
00:35:56,989 --> 00:35:59,575
We can't water down
the firm like that.
835
00:36:08,459 --> 00:36:10,377
You've never knocked before.
836
00:36:10,753 --> 00:36:12,796
You've never had a door before.
837
00:36:12,880 --> 00:36:15,174
I know. And it's a good thing
I do because...
838
00:36:15,257 --> 00:36:16,508
You can't be a partner, Donna.
839
00:36:16,592 --> 00:36:17,676
What?
840
00:36:19,345 --> 00:36:20,512
You can't do that.
841
00:36:20,596 --> 00:36:22,014
Ihaveto. I made a mistake.
842
00:36:22,097 --> 00:36:23,140
Bullshit. I...
843
00:36:23,932 --> 00:36:25,684
I paid you $500,000.
844
00:36:25,768 --> 00:36:28,228
You haven't signed
the partnership agreement yet.
845
00:36:28,312 --> 00:36:29,855
So, I can refund
your money and...
846
00:36:29,938 --> 00:36:32,274
I don't want a refund.
I want what we agreed to.
847
00:36:32,358 --> 00:36:33,859
I can't do that.
848
00:36:33,942 --> 00:36:35,235
You are not a lawyer.
849
00:36:36,028 --> 00:36:37,821
And being partner at a law firm,
850
00:36:38,155 --> 00:36:42,034
it means something,
inside the firm and out.
851
00:36:42,117 --> 00:36:44,411
Which is why I wrote
up a new release for you.
852
00:36:49,500 --> 00:36:51,210
This says director of personnel.
853
00:36:51,293 --> 00:36:53,563
Everybody knows you're great
with people, so it will play out there.
854
00:36:53,587 --> 00:36:54,880
But between you and me...
855
00:36:54,963 --> 00:36:56,507
No, Harvey,
I didn't ask for partner
856
00:36:56,590 --> 00:36:59,385
just so I can keep being a
superwoman behind closed doors,
857
00:36:59,468 --> 00:37:02,888
but to the rest of the world,
be a glorified office manager.
858
00:37:02,971 --> 00:37:05,474
Partner is off the table, Donna.
859
00:37:06,642 --> 00:37:08,685
Then keep my buy-in
and make me coo.
860
00:37:08,977 --> 00:37:11,730
I can't do that. That's the
same as a partner. No, it isn't.
861
00:37:11,814 --> 00:37:15,025
Skadden and Zane and
Bratton gould all have coos
862
00:37:15,109 --> 00:37:16,443
and none of them are lawyers.
863
00:37:16,985 --> 00:37:18,028
How do you know that?
864
00:37:18,320 --> 00:37:20,989
Because I never thought you'd
make me partner in the first place.
865
00:37:24,952 --> 00:37:25,953
Okay, it's a deal.
866
00:37:26,036 --> 00:37:27,287
And I keep my vote.
867
00:37:27,955 --> 00:37:28,955
Donna...
868
00:37:28,997 --> 00:37:32,501
Within these walls, I have a
seat at the table, take it or leave it.
869
00:37:34,253 --> 00:37:35,295
I'll take it.
870
00:37:41,802 --> 00:37:43,804
Thanks, Harvey.
871
00:37:44,012 --> 00:37:46,306
You're going to make
a hell of a c00.
872
00:37:54,648 --> 00:37:56,650
And? How did it go?
873
00:37:57,568 --> 00:37:58,944
Out of the park.
874
00:37:59,945 --> 00:38:01,613
Got everything we wanted.
875
00:38:03,115 --> 00:38:05,868
What do you say we go
out and celebrate tonight?
876
00:38:06,869 --> 00:38:10,622
Well, we're celebrating,
but we're not going out.
877
00:38:10,706 --> 00:38:11,874
What do you mean?
878
00:38:13,333 --> 00:38:15,961
A reporter from the times is
going to be here in five minutes.
879
00:38:16,044 --> 00:38:17,087
Okay.
880
00:38:17,171 --> 00:38:19,506
We are doing an interview.
881
00:38:20,257 --> 00:38:23,177
The redemption
of a fraudulent lawyer.
882
00:38:26,889 --> 00:38:28,640
Well, that is
the best news I've heard
883
00:38:28,724 --> 00:38:30,350
since finding out
you got into the bar.
884
00:38:30,434 --> 00:38:31,560
Thank you.
885
00:38:33,061 --> 00:38:35,022
But I think you should do it
without me.
886
00:38:35,105 --> 00:38:36,273
Rachel, I...
887
00:38:36,732 --> 00:38:38,650
I couldn't have done
any of this without you.
888
00:38:38,734 --> 00:38:39,735
And that may be true.
889
00:38:39,818 --> 00:38:43,197
But this is your story and
you should be the one to tell it.
890
00:38:52,915 --> 00:38:54,374
I'll see you at home.
891
00:39:13,644 --> 00:39:15,354
Mike. Yeah.
892
00:39:15,437 --> 00:39:16,637
David gruen. Good to meet you.
893
00:39:17,397 --> 00:39:20,901
Where do you want to do this? I
was thinking maybe your new office.
894
00:39:20,984 --> 00:39:23,487
Uh, yeah. We could end up there.
895
00:39:23,570 --> 00:39:25,673
But I was thinking maybe we'd
start out where I started out.
896
00:39:25,697 --> 00:39:27,074
Where's that?
897
00:39:27,157 --> 00:39:28,617
In the bullpen.
898
00:39:44,132 --> 00:39:45,342
What is it now, Harvey?
899
00:39:45,425 --> 00:39:47,803
You want to put the janitor
in charge of bankruptcy?
900
00:39:47,886 --> 00:39:51,974
Or the guard downstairs
could be head of litigation.
901
00:39:52,057 --> 00:39:53,058
You finished?
902
00:39:53,141 --> 00:39:54,726
That depends on
what you say next.
903
00:39:54,810 --> 00:39:56,603
I'm sorry I said
those things about you.
904
00:39:56,687 --> 00:39:58,607
And I want you to know
I didn't mean any of them.
905
00:40:00,315 --> 00:40:01,900
I'm sorry, too, Harvey.
906
00:40:01,984 --> 00:40:03,986
Jessica, you don't
need to apologize for...
907
00:40:04,069 --> 00:40:05,737
Yes, I do.
908
00:40:06,446 --> 00:40:09,241
You were just
tearing the statue down.
909
00:40:09,825 --> 00:40:12,411
Just like you saw me do
all those years ago.
910
00:40:12,494 --> 00:40:14,037
And I didn't like it.
911
00:40:14,997 --> 00:40:16,582
Because the statue was me.
912
00:40:17,457 --> 00:40:21,545
Well, if it's the same to you,
I'd like the statue to stay.
913
00:40:21,962 --> 00:40:23,422
Sounds good to me.
914
00:40:23,505 --> 00:40:24,756
There's one more thing.
915
00:40:24,840 --> 00:40:26,008
There always is.
916
00:40:27,426 --> 00:40:31,680
I'm still bringing Alex over,
only not as a name partner.
917
00:40:31,763 --> 00:40:35,517
But pfizer's still insisting
we drop Jim Reynolds.
918
00:40:35,976 --> 00:40:37,853
And you want to know
if I'm okay with it.
919
00:40:38,478 --> 00:40:40,772
No. I'm letting him go.
920
00:40:41,940 --> 00:40:44,276
I'm just calling you
to tell you before I tell him,
921
00:40:44,359 --> 00:40:46,486
like I should have done
in the first place.
922
00:40:47,613 --> 00:40:49,573
I was wrong when I said
you weren't ready, Harvey.
923
00:40:50,532 --> 00:40:51,867
No, you weren't.
924
00:40:52,534 --> 00:40:53,785
But you are now.
925
00:40:54,161 --> 00:40:55,621
Good night, closer.
926
00:40:56,413 --> 00:40:57,623
Good night, Jessica.
927
00:40:58,248 --> 00:41:00,375
And take your feet off my desk.
928
00:41:00,500 --> 00:41:02,002
Not a chance.
69012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.