All language subtitles for Suits.S05E01.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,969 You're the most amazing woman I have ever met. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,924 Are you doing what I think you're doing? 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,260 Rachel Elizabeth Zane. 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 Will you marry me? 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,597 Yes. 6 00:00:14,139 --> 00:00:17,476 You want my permission to take Mike and force him to be your associate. 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,786 Speak now or forever hold your peace. 8 00:00:18,810 --> 00:00:19,853 I got us something. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,247 It's the perfect way to consummate our relationship. 10 00:00:21,271 --> 00:00:22,624 Sure. So, just wait right here. It's in the kitchen. 11 00:00:22,648 --> 00:00:24,024 I can't let you do this. 12 00:00:24,107 --> 00:00:26,318 You're going back where you belong. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,363 You never cared about me. 14 00:00:29,446 --> 00:00:30,781 All you care about is yourself... 15 00:00:30,864 --> 00:00:32,449 Louis, I'm not Norma. 16 00:00:32,741 --> 00:00:35,077 I told you I'd never let anything happen to you, 17 00:00:36,203 --> 00:00:37,371 and I won't ever. 18 00:00:38,330 --> 00:00:39,623 I should go. 19 00:00:41,959 --> 00:00:43,460 You know I love you, Donna. 20 00:00:44,169 --> 00:00:46,380 You ran away, but not before you told me you loved me. 21 00:00:46,630 --> 00:00:48,674 I did that because I wanted to make you feel better. 22 00:00:48,799 --> 00:00:50,008 I don't want your pity. 23 00:00:50,133 --> 00:00:52,219 You need to start thinking about a new secretary. 24 00:00:52,386 --> 00:00:57,015 Harvey has no idea how lucky he is to have you. 25 00:00:58,684 --> 00:00:59,977 Donna: I'm leaving you, Harvey. 26 00:01:00,143 --> 00:01:01,311 You can't just quit. 27 00:01:01,478 --> 00:01:02,938 I'm not quitting. 28 00:01:03,313 --> 00:01:04,815 I'm going to work for Louis. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,240 Harvey: So I told him I'll cave on the billables, 30 00:01:12,281 --> 00:01:14,050 but if he wants someone to kiss his ass all day, 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,492 he'll have to settle for Louis. 32 00:01:15,576 --> 00:01:16,952 And what did he say? 33 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 I don't know, but we got paid 34 00:01:18,704 --> 00:01:20,372 and I haven't heard from him in a week. 35 00:01:20,664 --> 00:01:22,833 I have to say, Harvey, all things considered, 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,335 you're taking this whole Donna-Louis thing in stride. 37 00:01:25,502 --> 00:01:29,006 Well, I may have my issues, but they only make me stronger. 38 00:01:29,339 --> 00:01:31,592 Good, because we're about to walk into a room 39 00:01:31,675 --> 00:01:33,861 packed with people who think they've got us by the balls. 40 00:01:33,885 --> 00:01:36,365 Oh, I don't care what they think, because I'm going to kill it. 41 00:01:39,391 --> 00:01:40,517 What the hell is going on? 42 00:01:40,809 --> 00:01:44,521 What's going on is I left you five messages and you never called me back. 43 00:01:44,813 --> 00:01:46,583 The meeting was over an hour ago and you weren't here. 44 00:01:46,607 --> 00:01:47,941 Five messages? 45 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 Please, you have to understand, I lost my secretary. 46 00:01:50,694 --> 00:01:52,487 I don't give a shit. I lost my company. 47 00:01:52,571 --> 00:01:54,406 No, you haven't. We can get them back. 48 00:01:54,489 --> 00:01:55,574 I can take care of it. 49 00:01:55,657 --> 00:01:56,742 Bullshit. 50 00:01:57,034 --> 00:01:58,910 You can't even take care of yourself. 51 00:02:00,037 --> 00:02:02,080 Sorry, Harvey, you're on your own. 52 00:02:10,756 --> 00:02:12,966 And then, what happens? Harvey: And then, I get up. 53 00:02:13,050 --> 00:02:14,885 And how do you feel when you get up? 54 00:02:15,093 --> 00:02:16,946 I told you I don't want to talk about how I feel. 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,072 Then, what are you doing here? 56 00:02:18,096 --> 00:02:19,264 You know what I'm doing here. 57 00:02:19,556 --> 00:02:20,599 I told you. 58 00:02:20,849 --> 00:02:22,726 Your sleepless nights aren't going to stop 59 00:02:22,809 --> 00:02:25,520 until you accept the fact that your secretary isn't coming back. 60 00:02:25,687 --> 00:02:27,731 And I told you they'll stop when she does. 61 00:02:27,814 --> 00:02:29,149 Just write me another prescription 62 00:02:29,232 --> 00:02:30,984 and let me get some sleep in the meantime. 63 00:02:31,068 --> 00:02:32,152 It doesn't work that way. 64 00:02:32,235 --> 00:02:33,320 Then how does it work? 65 00:02:33,403 --> 00:02:35,923 Why don't we start with you taking me through the whole story again? 66 00:02:35,947 --> 00:02:37,532 What the hell good is that going to do? 67 00:02:37,616 --> 00:02:38,950 You want the truth? 68 00:02:39,368 --> 00:02:41,054 I think you might have left some things out. 69 00:02:41,078 --> 00:02:42,120 Well, I didn't. 70 00:02:42,204 --> 00:02:44,265 And I'm not about to go through this whole damn thing again. 71 00:02:44,289 --> 00:02:46,083 Then go and find yourself another doctor. 72 00:02:46,166 --> 00:02:49,246 Because I'm not writing a prescription for anything without you talking to me. 73 00:03:03,809 --> 00:03:05,435 I can't stop staring at it. 74 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 Oh, I noticed. 75 00:03:07,521 --> 00:03:10,190 Yeah. So will everyone else. 76 00:03:10,607 --> 00:03:12,442 Well, I mean, yeah. That's the point. 77 00:03:12,526 --> 00:03:15,195 For everyone to realize that you're my property. 78 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 Okay. 79 00:03:16,321 --> 00:03:17,781 Are you saying you own me now? 80 00:03:17,864 --> 00:03:19,342 Oh, hell, yeah. And this here is just, 81 00:03:19,366 --> 00:03:21,284 like, a little collar for your finger. 82 00:03:24,955 --> 00:03:26,331 Mmm. 83 00:03:27,124 --> 00:03:28,625 Nhke, senousw. Hmm? 84 00:03:28,709 --> 00:03:30,210 I know we told my parents last night. 85 00:03:30,293 --> 00:03:33,380 But I was thinking that, in terms of work, 86 00:03:33,463 --> 00:03:36,800 maybe we should keep it to ourselves for a bit? 87 00:03:36,883 --> 00:03:37,968 I understand. 88 00:03:39,136 --> 00:03:40,429 You do? 89 00:03:40,512 --> 00:03:44,641 Sure. You know, it's like there's this bubble around us. 90 00:03:45,517 --> 00:03:47,394 And you just don't want it to burst yet. 91 00:03:48,145 --> 00:03:49,813 And you're okay with that? 92 00:03:50,397 --> 00:03:52,877 Rachel, you just agreed to spend the rest of your life with me. 93 00:03:53,275 --> 00:03:55,152 Right now, I'm pretty okay with everything. 94 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 Mmm. 95 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Then it's settled. 96 00:04:00,490 --> 00:04:01,730 We'll tell Donna and that's it. 97 00:04:02,075 --> 00:04:03,410 What? 98 00:04:03,618 --> 00:04:05,471 What about the bubble? There's no Donna in the bubble. 99 00:04:05,495 --> 00:04:07,181 Come on. There's room for Donna in the bubble. 100 00:04:07,205 --> 00:04:08,307 You realize I get to sleep with 101 00:04:08,331 --> 00:04:09,583 whoever's in the bubble, right? 102 00:04:09,666 --> 00:04:11,666 So long as you realize that my dad's in the bubble. 103 00:04:11,877 --> 00:04:13,086 Donna it is. 104 00:04:15,046 --> 00:04:16,923 Mike: Come here. All right. 105 00:04:17,048 --> 00:04:18,300 Remember that thing online? 106 00:04:18,383 --> 00:04:20,260 Mike: We're doing it. 107 00:04:24,639 --> 00:04:27,239 Donna, what the hell are you doing? What's it look like I'm doing? 108 00:04:27,476 --> 00:04:28,661 I'm getting rid of these resumes. 109 00:04:28,685 --> 00:04:31,313 No, no. Oh, my god, woman. Are you crazy? 110 00:04:31,396 --> 00:04:34,649 I have interviews with Norma's replacements in 10 minutes. 111 00:04:34,733 --> 00:04:36,169 Ooh, that's going to be hard considering the fact 112 00:04:36,193 --> 00:04:37,861 that I canceled all your interviews. 113 00:04:37,944 --> 00:04:39,922 Damn it, Donna, those were the best candidates in the city. 114 00:04:39,946 --> 00:04:42,616 No, Louis, the best candidate in the city 115 00:04:44,034 --> 00:04:45,786 is standing right in front of you. 116 00:04:46,536 --> 00:04:47,871 But you told me no. 117 00:04:47,954 --> 00:04:49,331 And now, I'm saying yes. 118 00:04:50,665 --> 00:04:52,876 This is the most amazing moment of my entire life. 119 00:04:54,002 --> 00:04:55,212 Good. 120 00:04:55,712 --> 00:04:58,432 I'll get you a temp for a couple of weeks and then we'll get started. 121 00:04:59,049 --> 00:05:00,217 Wait. I'm sorry. Wait. 122 00:05:00,300 --> 00:05:01,660 Did... you haven't told Harvey yet? 123 00:05:01,718 --> 00:05:04,012 I told him. I just... I have to give him two weeks. 124 00:05:04,763 --> 00:05:06,389 Okay, you know what? On second thought, 125 00:05:08,225 --> 00:05:09,810 as much as I appreciate the gesture, 126 00:05:09,893 --> 00:05:11,287 I think you should just stay with Harvey. 127 00:05:11,311 --> 00:05:13,039 What are you talking about? This isn't a gesture. 128 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 No, no. Look. You just... Do you remember 129 00:05:14,898 --> 00:05:16,775 Mike almost became my associate? 130 00:05:17,609 --> 00:05:18,878 What am I talking about? Of course you do. 131 00:05:18,902 --> 00:05:22,197 Then, you'll also remember that just as Mike had said yes, 132 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 Harvey swoops in and he takes him back from me at the last second. 133 00:05:25,283 --> 00:05:26,368 That isn't gonna happen. 134 00:05:26,451 --> 00:05:28,995 What you don't know is that I left the room. 135 00:05:29,079 --> 00:05:33,291 I went to get Mike this cake that said "welcome to team litt." 136 00:05:33,625 --> 00:05:37,128 Two minutes later, I come back and there they are, high-fiving. 137 00:05:37,712 --> 00:05:38,713 Laughing. 138 00:05:38,797 --> 00:05:40,006 Then, they leave. 139 00:05:41,967 --> 00:05:43,301 I threw the cake out. 140 00:05:47,430 --> 00:05:48,974 I cannot have that happen again. 141 00:05:49,891 --> 00:05:50,934 With you. 142 00:05:51,309 --> 00:05:52,435 Louis. 143 00:05:52,519 --> 00:05:53,830 I told you, that isn't going to happen. 144 00:05:53,854 --> 00:05:55,188 Did you not just hear me? 145 00:05:56,106 --> 00:05:58,209 It took Harvey two minutes to steal Mike back from me. 146 00:05:58,233 --> 00:05:59,985 With you, he has two weeks. 147 00:06:03,280 --> 00:06:04,656 So, no, thank you. 148 00:06:11,788 --> 00:06:14,541 Donna, I need to get in touch with Henderson before lunch, 149 00:06:14,624 --> 00:06:16,585 and I need to get Braxton a bottle of wine. 150 00:06:16,751 --> 00:06:17,878 I took care of all that. 151 00:06:17,961 --> 00:06:19,004 Good. 152 00:06:19,546 --> 00:06:20,755 Thanks. 153 00:06:20,839 --> 00:06:22,639 Is there anything else you want to talk about? 154 00:06:23,550 --> 00:06:24,801 Not that I can think of. 155 00:06:25,135 --> 00:06:28,263 Did you really think that if you just acted like I changed my mind 156 00:06:28,346 --> 00:06:29,681 that I'd change my mind? 157 00:06:29,764 --> 00:06:31,308 Oh, come on, Donna. Louis? 158 00:06:31,391 --> 00:06:33,119 I mean, how long do you think that's going to last? 159 00:06:33,143 --> 00:06:35,604 It's going to last however long I want it to last. 160 00:06:35,687 --> 00:06:37,314 Donna. Harvey, this is happening. 161 00:06:39,274 --> 00:06:40,442 This is my formal notice. 162 00:06:40,525 --> 00:06:42,545 But I have no intention of leaving you high and dry, 163 00:06:42,569 --> 00:06:44,839 so let's talk about finding you someone in the next two weeks. 164 00:06:44,863 --> 00:06:45,989 Finding me someone. Yes. 165 00:06:46,239 --> 00:06:48,992 I already have a list of the top legal secretaries in the city. 166 00:06:49,075 --> 00:06:52,078 You mean you made a list for Louis before you decided to abandon me. 167 00:06:52,162 --> 00:06:53,580 I'm not abandoning you, Harvey. 168 00:06:53,663 --> 00:06:54,915 I'm doing what's best for me. 169 00:06:54,998 --> 00:06:57,143 Well, as long as we're doing what's best for ourselves, 170 00:06:57,167 --> 00:06:58,227 you know what's best for me? 171 00:06:58,251 --> 00:06:59,669 Ripping the band-aid off. Harvey. 172 00:06:59,753 --> 00:07:00,897 So, why don't you clean out your desk, 173 00:07:00,921 --> 00:07:03,548 walk yourself over to Louis, and take that with you. 174 00:07:07,218 --> 00:07:10,013 This isn't how two adults who care about each other move on. 175 00:07:10,138 --> 00:07:12,974 As far as I'm concerned, two adults who care about each other 176 00:07:13,058 --> 00:07:14,517 don't move on at all. 177 00:07:18,313 --> 00:07:19,564 If you're gonna go, just go. 178 00:07:27,989 --> 00:07:31,242 See the money, wanna stay for your meal 179 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 get another piece of pie for your wife 180 00:07:34,537 --> 00:07:37,916 everybody wanna know how it feel 181 00:07:38,041 --> 00:07:41,211 everybody wanna see what it's like 182 00:07:41,294 --> 00:07:44,547 I'll even eat a bean pie I don't mind 183 00:07:44,631 --> 00:07:46,633 me and missy is so early 184 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 busy, busy making money 185 00:07:48,426 --> 00:07:49,803 all right! 186 00:07:49,886 --> 00:07:54,224 All step back I'm 'bout to dance 187 00:07:55,684 --> 00:07:57,811 the greenback boogie 188 00:08:07,320 --> 00:08:09,197 Jessica: What the hell are you doing in here? 189 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 Kevin slattery's been waiting 20 minutes. 190 00:08:12,450 --> 00:08:14,327 What? Kevin slattery. 191 00:08:14,411 --> 00:08:15,829 Didn't Donna tell you? 192 00:08:16,162 --> 00:08:17,414 No, she, uh_. 193 00:08:17,497 --> 00:08:18,581 Harvey. 194 00:08:19,082 --> 00:08:20,125 What's going on? 195 00:08:20,625 --> 00:08:22,836 Nothing's going on. Why is Kevin slattery here? 196 00:08:22,919 --> 00:08:24,254 He's looking for a new lawyer 197 00:08:24,337 --> 00:08:25,690 and I'm looking for you to close him. 198 00:08:25,714 --> 00:08:26,715 Why me? 199 00:08:26,798 --> 00:08:27,841 Why not you? 200 00:08:27,924 --> 00:08:29,026 Because everybody and their mother 201 00:08:29,050 --> 00:08:30,569 knows they're going bankrupt in two weeks 202 00:08:30,593 --> 00:08:32,262 and I'm not a bankruptcy expert. 203 00:08:32,345 --> 00:08:33,513 Aren't you listening to me? 204 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 He doesn't want to declare bankruptcy. 205 00:08:35,849 --> 00:08:37,726 He wants you to fight for him. 206 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 Then he's come to me on the right day. 207 00:08:46,985 --> 00:08:48,194 Kevin. 208 00:08:48,278 --> 00:08:49,547 I hear you're looking for a fight 209 00:08:49,571 --> 00:08:50,923 and I understand we don't have much time. 210 00:08:50,947 --> 00:08:53,575 We don't. And I just wasted half an hour waiting for you. 211 00:08:54,367 --> 00:08:56,167 So, before we get to anything, you're going to 212 00:08:56,286 --> 00:08:59,080 convince me why I should go with you in the first place. 213 00:08:59,164 --> 00:09:00,707 Okay, we're done. 214 00:09:00,790 --> 00:09:02,430 Don't let the door hit you on the way out. 215 00:09:02,500 --> 00:09:03,918 What? You heard me. 216 00:09:04,002 --> 00:09:06,880 Only one of us is facing bankruptcy and it isn't me. 217 00:09:06,963 --> 00:09:08,603 So, instead of scolding me for being late, 218 00:09:08,673 --> 00:09:11,353 you needed to be convincing me why I should save your dying company. 219 00:09:11,426 --> 00:09:13,011 So, nice to meet you. 220 00:09:15,972 --> 00:09:17,098 Loyahy. 221 00:09:21,603 --> 00:09:22,604 What did you just say? 222 00:09:22,687 --> 00:09:26,566 I have a game-changing contract that's guaranteed to come my way 223 00:09:26,649 --> 00:09:29,944 in six weeks if we can show solvency. 224 00:09:30,070 --> 00:09:31,196 Guaranteed by who? 225 00:09:31,279 --> 00:09:32,280 My college roommate. 226 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 And you tell that to your bankers, 227 00:09:34,032 --> 00:09:35,533 word gets out it's up for bid, 228 00:09:35,617 --> 00:09:37,243 your competitors undercut you, 229 00:09:37,327 --> 00:09:39,305 and your roommate won't be able to help you anymore. 230 00:09:39,329 --> 00:09:42,707 But if we make it six weeks, we're back in business. 231 00:09:44,125 --> 00:09:45,603 And I guarantee we'll never leave you. 232 00:09:45,627 --> 00:09:46,627 Here's the thing, Kevin. 233 00:09:46,669 --> 00:09:48,731 I don't give a shit about a regional trucking company 234 00:09:48,755 --> 00:09:51,091 that's only going to increase our billings 1%. 235 00:09:51,174 --> 00:09:54,177 I get you out of this, your stock's going to go through the roof. 236 00:09:54,344 --> 00:09:56,262 You want a piece. I want 20%. 237 00:09:56,346 --> 00:09:57,555 No way. 238 00:09:57,639 --> 00:09:59,474 You're the one coming to me, okay? 239 00:09:59,557 --> 00:10:03,311 80% of something is a whole lot better than 100% of nothing. 240 00:10:05,522 --> 00:10:07,750 You're going to fight out there like you just did in here? 241 00:10:07,774 --> 00:10:09,400 This is the preseason, Kevin. 242 00:10:09,484 --> 00:10:11,277 I haven't even broken a sweat. 243 00:10:18,535 --> 00:10:19,702 Do you have a second? 244 00:10:19,786 --> 00:10:21,121 Yeah, sure. What's going on? 245 00:10:21,204 --> 00:10:22,288 Donna, are you shaking? 246 00:10:22,372 --> 00:10:23,849 I never should have expected him to... 247 00:10:23,873 --> 00:10:26,042 What's going on? You know what? Never mind. Sorry. 248 00:10:28,128 --> 00:10:29,271 What did you want to talk about? 249 00:10:29,295 --> 00:10:31,548 And you never should have expected who to what? 250 00:10:31,631 --> 00:10:32,924 What happened? 251 00:10:33,258 --> 00:10:34,551 I'm leaving Harvey. 252 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 Oh, my god. 253 00:10:39,639 --> 00:10:41,492 You remember when I told you you could never go back, 254 00:10:41,516 --> 00:10:42,851 and then I said I lied about that? 255 00:10:42,934 --> 00:10:44,185 Uh-huh. 256 00:10:45,812 --> 00:10:47,856 It turns out I was lying when I said I lied. 257 00:10:48,523 --> 00:10:50,024 So, you'rejust going to leave? 258 00:10:50,400 --> 00:10:51,985 No, I'm going to work for Louis. 259 00:10:52,152 --> 00:10:53,319 What? When? 260 00:10:56,364 --> 00:10:57,782 Today. 261 00:10:59,409 --> 00:11:00,660 I'm so sorry, Rachel. 262 00:11:00,743 --> 00:11:02,138 You didn't come in here to talk about this. 263 00:11:02,162 --> 00:11:04,122 What did you want to talk about? No, it's nothing. 264 00:11:04,664 --> 00:11:05,874 It can wait. 265 00:11:08,585 --> 00:11:10,628 You got something for me? When don't I? 266 00:11:10,712 --> 00:11:12,964 I redid your shitty motion to dismiss on colter. 267 00:11:13,089 --> 00:11:14,299 My "shitty motion"? 268 00:11:14,382 --> 00:11:17,343 Yeah, your precedents might as well have been flintstone v. Rubble. 269 00:11:17,427 --> 00:11:18,469 Listen to me. 270 00:11:18,553 --> 00:11:20,180 The flintstones is an iconic classic 271 00:11:20,305 --> 00:11:22,158 that clearly conveys the fact that... that you're old? 272 00:11:22,182 --> 00:11:23,742 Hey, you're the one who came up with the reference. 273 00:11:23,766 --> 00:11:25,246 Which conveys the fact that I'm smart. 274 00:11:25,310 --> 00:11:28,396 Wow, somebody took their confidence booster shot this morning. 275 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 Actually, I took it last night. 276 00:11:29,898 --> 00:11:32,150 And by took it, I mean I asked Rachel to marry me. 277 00:11:32,942 --> 00:11:35,129 Oh, shit, lwasn't supposed to tell you that. 278 00:11:35,153 --> 00:11:36,237 But I just did. 279 00:11:36,362 --> 00:11:38,757 Then I won't say congratulations yet. Oh, no, you can still say it. 280 00:11:38,781 --> 00:11:41,826 And I can also say I need a list of every one of slattery corp's creditors, 281 00:11:41,910 --> 00:11:42,994 and I need it yesterday. 282 00:11:43,077 --> 00:11:45,055 Now, why would you say that instead of congratulations? 283 00:11:45,079 --> 00:11:46,539 Because we have less than two weeks 284 00:11:46,623 --> 00:11:47,832 to keep them out of bankruptcy 285 00:11:47,916 --> 00:11:49,685 and we can't do that without knowing every person 286 00:11:49,709 --> 00:11:51,211 Kevin slattery owes a nickel to. 287 00:11:51,294 --> 00:11:53,546 Harvey, that list is going to be over 50 names long. 288 00:11:53,630 --> 00:11:55,274 There's no way we can get to all of them in two weeks. 289 00:11:55,298 --> 00:11:57,383 You know what? Instead of telling me what we can't do 290 00:11:57,467 --> 00:11:59,969 and asking me for a copy of brides magazine, 291 00:12:00,053 --> 00:12:02,013 why don't you just get the damn list together? 292 00:12:02,180 --> 00:12:03,473 You told him we're engaged? 293 00:12:04,390 --> 00:12:06,452 I couldn't help myself. But now, I wish I hadn't told him. 294 00:12:06,476 --> 00:12:08,287 Harvey, what's going on with you? Nothing's going on. 295 00:12:08,311 --> 00:12:09,604 Congratulations. 296 00:12:09,687 --> 00:12:10,939 There, I said it. 297 00:12:11,272 --> 00:12:12,815 Where the hell is my calendar? I... 298 00:12:12,941 --> 00:12:14,692 You know, I had it right here yesterday. 299 00:12:14,776 --> 00:12:16,003 I don't know. I'll go get Donna. 300 00:12:16,027 --> 00:12:18,112 No, don't get Donna. I'll take care of it. 301 00:12:18,238 --> 00:12:21,074 What do you mean don't get Donna? I said I'll take care of it. 302 00:12:27,622 --> 00:12:29,082 I've got it right here. 303 00:12:30,333 --> 00:12:31,668 Thanks, Rachel. 304 00:12:43,471 --> 00:12:45,098 Harvey specter's office. 305 00:12:46,683 --> 00:12:49,269 No, he's not available right now. Can I take a message? 306 00:12:50,687 --> 00:12:52,855 Why didn't you tell him about Donna? 307 00:12:52,981 --> 00:12:55,066 Because I knew Rachel knew and she'd tell him 308 00:12:55,149 --> 00:12:57,044 and then I wouldn't have to waste my time with it. 309 00:12:57,068 --> 00:12:59,737 Waste time or feel something? 310 00:13:01,030 --> 00:13:02,907 You think I wasn't feeling something anyway? 311 00:13:03,032 --> 00:13:04,284 And what were you feeling? 312 00:13:04,367 --> 00:13:06,744 Right now, I'm feeling this deposition is never gonna end. 313 00:13:06,828 --> 00:13:09,664 This isn't a deposition and you're not getting out of this that easily. 314 00:13:09,747 --> 00:13:11,392 You know, I'm getting a little tired of your attitude. 315 00:13:11,416 --> 00:13:12,667 And what attitude is that? 316 00:13:12,750 --> 00:13:15,461 The attitude where I'm not going to supply prescription narcotics 317 00:13:15,545 --> 00:13:17,065 to someone who won't tell me the truth? 318 00:13:17,130 --> 00:13:19,549 The attitude that says you know me better than I know myself. 319 00:13:19,632 --> 00:13:21,652 I never said I know you better than you know yourself. 320 00:13:21,676 --> 00:13:23,553 You said I'm keeping things from you. 321 00:13:26,764 --> 00:13:28,534 And that's something you know just as much as I do. 322 00:13:28,558 --> 00:13:31,144 Oh, bullshit. I've been telling you the truth this whole time 323 00:13:31,227 --> 00:13:32,621 and I haven't left out a goddamn word. 324 00:13:32,645 --> 00:13:35,189 Okay, Harvey, if that's how you want to play it. 325 00:13:35,940 --> 00:13:38,109 I do know you better than you know yourself. 326 00:13:38,318 --> 00:13:41,279 I had you pegged about four seconds after you walked in my door. 327 00:13:41,362 --> 00:13:45,241 Which is why I know you weren'tjust washing your face when Jessica walked in. 328 00:13:46,075 --> 00:13:48,202 You were washing your face because you threw up. 329 00:13:49,037 --> 00:13:50,723 And you told yourself that you were coming down 330 00:13:50,747 --> 00:13:52,347 with something or you had some bad clams. 331 00:13:52,415 --> 00:13:54,000 But I'll tell you what really happened. 332 00:13:54,083 --> 00:13:56,669 You threw up because you had a panic attack. 333 00:13:57,295 --> 00:13:58,375 And you're not coming to me 334 00:13:58,421 --> 00:14:00,506 because you're having trouble sleeping. 335 00:14:00,590 --> 00:14:01,591 You're coming to me 336 00:14:01,674 --> 00:14:03,714 because you're scared to death it will happen again. 337 00:14:09,932 --> 00:14:12,310 Rachel: Mike. Can I talk to you for a minute? 338 00:14:12,727 --> 00:14:13,978 What do you want to talk about? 339 00:14:14,103 --> 00:14:15,313 Captain dickhead back there? 340 00:14:15,396 --> 00:14:16,915 Look, I think maybe we should cut him a little slack. 341 00:14:16,939 --> 00:14:19,585 No, I cut him some slack when he barely acknowledged our engagement. 342 00:14:19,609 --> 00:14:21,920 Then I try to get Donna to help him and he bites my head off. 343 00:14:21,944 --> 00:14:24,280 What are you doing? 344 00:14:24,364 --> 00:14:25,448 Donna's leaving him. 345 00:14:26,032 --> 00:14:27,450 And she's going to work for Louis. 346 00:14:28,785 --> 00:14:30,971 What the hell happened? They've been through everything together. 347 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 What could possibly... 348 00:14:33,623 --> 00:14:35,249 Oh, my god, they crossed the line. 349 00:14:35,333 --> 00:14:36,751 It's more complicated than that. 350 00:14:37,585 --> 00:14:38,628 What does that mean? 351 00:14:39,212 --> 00:14:41,255 They crossed the line years ago. 352 00:14:42,006 --> 00:14:43,942 You know what? It doesn't matter. I don't need to know any more. 353 00:14:43,966 --> 00:14:45,301 Of course 354 00:14:45,385 --> 00:14:47,136 we'll cut Harvey all the slack in the world. 355 00:14:47,220 --> 00:14:50,139 Okay, I am going to stay late and help him get everything in order. 356 00:14:50,264 --> 00:14:51,474 Hey. 357 00:14:51,849 --> 00:14:55,353 Just keep in mind that cutting him some slack is one thing. 358 00:14:55,853 --> 00:14:57,730 Doing Donna's job is another. 359 00:14:58,523 --> 00:15:00,066 It's just one day. 360 00:15:00,149 --> 00:15:01,901 It's not gonna last forever. 361 00:15:12,662 --> 00:15:13,830 How did you find me here? 362 00:15:13,913 --> 00:15:15,456 Easy. I knew after this morning, 363 00:15:15,540 --> 00:15:18,260 you'd come in here and order your standard sandwich of commiseration. 364 00:15:18,334 --> 00:15:19,770 I don't have a sandwich of commiseration. 365 00:15:19,794 --> 00:15:21,874 Reuben on rye with bacon instead of Russian dressing. 366 00:15:22,422 --> 00:15:23,548 Well-done bacon. 367 00:15:23,631 --> 00:15:25,901 And if it's all the same to you, I would prefer to eat by myself. 368 00:15:25,925 --> 00:15:27,176 Fine. 369 00:15:27,260 --> 00:15:29,137 I just came in here to give you this. 370 00:15:33,057 --> 00:15:34,267 You mean... 371 00:15:34,350 --> 00:15:35,852 Today is the day I work for you. 372 00:15:35,935 --> 00:15:37,270 Oh, my god. 373 00:15:37,353 --> 00:15:39,355 I can't believe it. This is really happening? 374 00:15:39,647 --> 00:15:42,167 What do we do first? I mean, I'm so goddamn turned on right now. 375 00:15:42,191 --> 00:15:44,044 I don't know. Maybe we can get a jump on some of the things 376 00:15:44,068 --> 00:15:45,337 that have been piling up since Norma. 377 00:15:45,361 --> 00:15:47,381 My dictaphone is at full capacity. It's about to burst. 378 00:15:47,405 --> 00:15:49,240 Well, I could help you with that. 379 00:15:49,323 --> 00:15:50,950 Would you? Of course. 380 00:15:51,033 --> 00:15:52,326 That's my job. 381 00:15:53,411 --> 00:15:55,204 Relieving the pressure on your dictaphone. 382 00:15:55,288 --> 00:15:58,040 Okay, you know what? Maybe we're, um... moving too quickly. 383 00:15:58,124 --> 00:16:00,877 Okay. Well, how about I just redo your calendar 384 00:16:00,960 --> 00:16:03,045 and index every live case you have and then 385 00:16:03,129 --> 00:16:06,424 get to know every single inch of your filing system? 386 00:16:06,507 --> 00:16:07,818 I don't think that's moving less quickly. 387 00:16:07,842 --> 00:16:11,220 Culminating in that inevitable moment when your phone finally rings and I say those 388 00:16:11,304 --> 00:16:13,222 three magic words. 389 00:16:13,306 --> 00:16:14,515 Oh, good, sweet Jesus. 390 00:16:14,599 --> 00:16:18,644 "Louis litt's office." 391 00:16:18,728 --> 00:16:21,898 God damn it, woman, we're going back right now. 392 00:16:21,981 --> 00:16:23,221 Take care of the bill. 10% tip. 393 00:16:23,274 --> 00:16:24,400 Well-done bacon, my ass. 394 00:16:26,861 --> 00:16:28,905 He's totally not thinking about sex right now. 395 00:16:32,450 --> 00:16:34,202 Tell me you found all 50 creditors. 396 00:16:34,285 --> 00:16:36,412 Not just all 50. I found the one. 397 00:16:36,496 --> 00:16:37,973 How do you know you found the right one? 398 00:16:37,997 --> 00:16:39,683 Because I know exactly what you're going to do. 399 00:16:39,707 --> 00:16:41,307 Then let me show you how I'm gonna do it. 400 00:16:49,383 --> 00:16:51,677 You're really gonna make them do that? Sure am. 401 00:16:51,802 --> 00:16:53,596 All of them? Doesn't work with some of them. 402 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 North or south? 403 00:16:54,805 --> 00:16:55,973 Take your pick. 404 00:16:57,266 --> 00:16:58,976 Well, Harvey, that's brilliant. 405 00:16:59,060 --> 00:17:00,770 But there's only one problem. 406 00:17:01,229 --> 00:17:04,065 It's illegal. Let them sue us. It's civil, not criminal. 407 00:17:04,148 --> 00:17:05,650 Besides, we're bluffing, anyway. 408 00:17:07,276 --> 00:17:10,196 What if I told you I have a way that we could make it legal, anyway? 409 00:17:10,279 --> 00:17:14,367 I'd say your idea better work fast because we're going over there in an hour. 410 00:17:17,787 --> 00:17:19,163 Vince sanfilippo? 411 00:17:19,247 --> 00:17:20,581 Yes. 412 00:17:21,541 --> 00:17:22,935 Is there a reason you're not turning around? 413 00:17:22,959 --> 00:17:25,896 I like to play a little game with some of my visitors. 414 00:17:25,920 --> 00:17:27,755 For example, you use evian skin cream 415 00:17:27,838 --> 00:17:30,091 and sometimes you wear I'air du temps. But not today. 416 00:17:30,299 --> 00:17:31,360 Of course I do. 417 00:17:31,384 --> 00:17:34,220 I'm just one generation away from poor white trash. 418 00:17:34,303 --> 00:17:36,889 And I could only dream of getting out. Getting anywhere. 419 00:17:36,973 --> 00:17:39,976 Getting all the way to the FBI. 420 00:17:40,059 --> 00:17:41,936 Vince: A census taker tried to test me once. 421 00:17:42,019 --> 00:17:45,606 I ate his liver with some fava beans and a nice chianti. 422 00:17:45,690 --> 00:17:46,941 Mike: You see a lot, doctor. 423 00:17:47,066 --> 00:17:50,128 But are you strong enough to point that high-powered... quid pro quo, Clarice. 424 00:17:50,152 --> 00:17:52,464 Harvey: All right, that's enough. We didn't come here for a quote off. 425 00:17:52,488 --> 00:17:53,488 No, you didn't. 426 00:17:53,531 --> 00:17:56,033 You came here to get me to give Kevin slattery more time. 427 00:17:56,117 --> 00:17:57,219 And that's never going to happen. 428 00:17:57,243 --> 00:17:59,912 Actually, we're here to get you to buy up every piece of debt 429 00:17:59,996 --> 00:18:03,541 associated with slattery freight and then get you to give him more time. 430 00:18:03,666 --> 00:18:04,667 And why would I do that? 431 00:18:04,750 --> 00:18:06,836 Why? Because you're the biggest debt holder. 432 00:18:06,919 --> 00:18:08,588 And if any of the others makes a claim, 433 00:18:08,671 --> 00:18:11,257 it will trigger a bankruptcy and you get 50 cents on the dollar 434 00:18:11,340 --> 00:18:12,466 five years from tomorrow. 435 00:18:12,550 --> 00:18:14,695 You think I'm going to double down on a loser because you can quote 436 00:18:14,719 --> 00:18:15,761 silence of the lambs? 437 00:18:15,845 --> 00:18:18,764 No, you're gonna do it because the day we file bankruptcy, 438 00:18:19,140 --> 00:18:21,392 every truck in that eret's going straight to Canada. 439 00:18:21,517 --> 00:18:24,020 And your 50 cents on the dollarjust hit 25. 440 00:18:24,145 --> 00:18:26,981 But that's illegal and I will sue you and your client into the ground. 441 00:18:27,064 --> 00:18:28,774 Mike: Well, itwould be illegal 442 00:18:28,858 --> 00:18:31,861 if we hadn'tjust bought a defunct Canadian trucking company for a dollar. 443 00:18:31,986 --> 00:18:34,614 Bullshit! Your covenants prohibits you from doing that. 444 00:18:34,697 --> 00:18:37,700 Not if we do it before anyone calls in our debt. 445 00:18:37,783 --> 00:18:39,118 Which we did. 446 00:18:40,536 --> 00:18:41,537 You're a son of a bitch. 447 00:18:41,621 --> 00:18:44,057 That's exactly what I thought of myself when I came up with the idea. 448 00:18:44,081 --> 00:18:46,500 To be fair, I was the one that came up with 449 00:18:46,584 --> 00:18:48,520 the defunct Canadian trucking company thingy. So... 450 00:18:48,544 --> 00:18:50,624 Oh, yeah. You're right. You're a son of a bitch, too. 451 00:18:50,671 --> 00:18:52,024 Mike: Oh, thanks, Harvey. I appreciate that. 452 00:18:52,048 --> 00:18:53,883 Harvey: Well, now that we agree what we are, 453 00:18:53,966 --> 00:18:56,260 the question is what are you gonna do about it? 454 00:19:00,806 --> 00:19:02,391 What's so funny? 455 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 I was just thinking about that nut-bag. 456 00:19:04,560 --> 00:19:06,020 Who starts a meeting off like that? 457 00:19:06,103 --> 00:19:08,689 Yeah. Got to give him credit, though. It was pretty fun. 458 00:19:08,773 --> 00:19:10,933 You think he's going to do that bit with the creditors? 459 00:19:11,317 --> 00:19:14,528 I don't care if he makes them put the lotion in the basket, 460 00:19:14,612 --> 00:19:15,946 as long as he buys up their debt. 461 00:19:16,030 --> 00:19:18,616 Or else it gets the hose again. 462 00:19:18,741 --> 00:19:21,327 Was she a great big fat person? 463 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 Good job today, Mike. 464 00:19:26,832 --> 00:19:27,917 Thanks. 465 00:19:28,793 --> 00:19:31,033 Does this mean I've earned the right for us to talk about 466 00:19:31,087 --> 00:19:32,129 the Donna situation? 467 00:19:32,963 --> 00:19:34,298 There is no Donna situation. 468 00:19:34,382 --> 00:19:36,759 Harvey, come on. I know you're not touchy-feely, but... 469 00:19:36,842 --> 00:19:38,344 Look, there's nothing to talk about, 470 00:19:38,427 --> 00:19:40,346 because it isn't gonna last. 471 00:19:44,016 --> 00:19:45,059 Okay. 472 00:19:51,941 --> 00:19:53,192 Hey. Hey. 473 00:19:53,275 --> 00:19:55,319 I got some georgio's reheating in the oven. 474 00:19:55,444 --> 00:19:58,030 Oh, you are my hero. 475 00:19:58,114 --> 00:19:59,407 I know. I know. 476 00:19:59,490 --> 00:20:01,534 Who says that men can't cook? 477 00:20:02,034 --> 00:20:03,452 I think georgio's does. 478 00:20:03,536 --> 00:20:04,787 That's a fair point. 479 00:20:05,162 --> 00:20:06,163 Mmm. 480 00:20:07,206 --> 00:20:08,624 So, how was your test? 481 00:20:12,336 --> 00:20:14,714 Whoa. Itwas that bad? You've studied like crazy. 482 00:20:14,797 --> 00:20:18,300 No, it's not that it was that bad. I just... 483 00:20:20,886 --> 00:20:22,054 I didn't take it. 484 00:20:22,263 --> 00:20:23,703 What do you mean, you didn't take it? 485 00:20:24,557 --> 00:20:26,809 I decided to stay late and help Harvey. 486 00:20:26,934 --> 00:20:28,185 Help Harvey with what? 487 00:20:28,894 --> 00:20:30,813 Never mind. I know what. 488 00:20:30,980 --> 00:20:32,740 Something that would have been done by Donna, 489 00:20:32,815 --> 00:20:34,459 and should have been done by his new secretary, 490 00:20:34,483 --> 00:20:35,776 except he hasn't hired one yet. 491 00:20:35,860 --> 00:20:38,696 You're the one who said we should cut him as much slack as he needs. 492 00:20:38,779 --> 00:20:42,283 I meant tolerating him being a dick, not you flunking out of school. 493 00:20:42,366 --> 00:20:46,996 The last time I asked Harvey for time off, he told me work is my law school. 494 00:20:47,413 --> 00:20:48,914 And he was right. 495 00:20:48,998 --> 00:20:51,625 I'm not going to ask him for time when he needs me the most. 496 00:20:54,503 --> 00:20:56,297 What? 497 00:20:56,922 --> 00:21:00,092 What? I was just thinking about when I asked you to marry me. 498 00:21:00,176 --> 00:21:01,677 I said how tenacious you are. 499 00:21:01,802 --> 00:21:03,053 I know. 500 00:21:03,345 --> 00:21:05,157 It's like you should know what you're getting yourself into. 501 00:21:05,181 --> 00:21:07,576 You see what happens when you don't wear that collar on your finger? 502 00:21:07,600 --> 00:21:08,893 Stop it. 503 00:21:12,772 --> 00:21:14,398 I can't believe you're really mine. 504 00:21:15,691 --> 00:21:18,277 Now, where would be the perfect place to... 505 00:21:18,360 --> 00:21:19,361 Good morning, Louis. 506 00:21:19,528 --> 00:21:21,328 Holy shit, you just scared the shit out of me. 507 00:21:21,363 --> 00:21:22,698 What are you doing here so early? 508 00:21:22,782 --> 00:21:24,116 It's 8:15. Vveh, yeah. 509 00:21:24,200 --> 00:21:27,453 But we worked late last night and I told you to take the morning. 510 00:21:27,620 --> 00:21:29,580 Louis, it's day two. I'm not taking anything. 511 00:21:30,873 --> 00:21:32,541 Oh, shoot. 512 00:21:33,125 --> 00:21:34,418 I get it. 513 00:21:35,127 --> 00:21:36,796 You came in early because you bought me 514 00:21:36,879 --> 00:21:40,049 an expensive gift and you wanted to surprise me by putting it on my desk. 515 00:21:40,174 --> 00:21:41,174 Something like that. 516 00:21:41,217 --> 00:21:43,097 Do you want me to go? You can still surprise me. 517 00:21:43,928 --> 00:21:45,179 Never mind. 518 00:21:45,262 --> 00:21:47,264 Uh... being that you're here, 519 00:21:47,932 --> 00:21:50,017 I have a prospective client coming in at 9:00. 520 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 No, you don't. 521 00:21:52,102 --> 00:21:53,371 What do you mean? The asshole canceled? 522 00:21:53,395 --> 00:21:55,689 No, the asshole intentionally showed up an hour early 523 00:21:55,773 --> 00:21:57,417 and I sent him home telling him he was an hour late. 524 00:21:57,441 --> 00:21:58,651 What, are you crazy? 525 00:21:59,360 --> 00:22:00,694 That was Carl fields, Donna. 526 00:22:00,778 --> 00:22:02,947 $12 million in billings you let walk out the door. 527 00:22:03,030 --> 00:22:05,825 No, that's $12 million in billings that's coming your way 528 00:22:05,908 --> 00:22:08,452 because now he knows you're not someone to be trierd with. 529 00:22:08,536 --> 00:22:09,995 Youcantknowthat really? 530 00:22:10,079 --> 00:22:11,765 Because I just got off the phone with his secretary, 531 00:22:11,789 --> 00:22:15,000 and they're expecting you to come by with an engagement letter in an hour. 532 00:22:16,126 --> 00:22:18,170 Holy shit! Oh, shit. 533 00:22:18,254 --> 00:22:19,296 What? What's the problem? 534 00:22:19,421 --> 00:22:21,048 I'm still printing to my old printer. 535 00:22:21,131 --> 00:22:22,400 Oh, you mean the engagement letter? 536 00:22:22,424 --> 00:22:24,864 Oh, Donna, please, you've done enough. Let me take care of it. 537 00:22:27,596 --> 00:22:30,099 Like I wouldn't notice. 538 00:22:32,560 --> 00:22:34,186 There you go, little fella. 539 00:22:46,740 --> 00:22:47,783 Hey. 540 00:22:47,867 --> 00:22:49,660 I was... I was just, um... It's fine, Louis. 541 00:22:49,743 --> 00:22:50,846 Whatever you were doing, it's fine. 542 00:22:50,870 --> 00:22:52,639 Hey, Harvey, if there are any hard feelings with Donna... 543 00:22:52,663 --> 00:22:53,873 No, Louis, no hard feelings. 544 00:22:53,956 --> 00:22:55,225 Okay, but I just wanted to say if there were... 545 00:22:55,249 --> 00:22:56,750 I said there's no hard feelings. 546 00:22:59,461 --> 00:23:03,465 As a matter of fact, why don't you tell Donna I want her to have this? 547 00:23:24,486 --> 00:23:27,990 She's leaving you. 548 00:23:48,302 --> 00:23:49,553 You wanted to see me? 549 00:23:49,678 --> 00:23:51,972 That was an hour ago. Well, I just heard. 550 00:23:52,056 --> 00:23:55,184 And I just heard the results of your little strong-arm tactic with Mike. 551 00:23:55,267 --> 00:23:56,644 You mean you heard that it worked. 552 00:23:56,727 --> 00:23:59,229 Oh, I know you got them to do what you wanted. 553 00:23:59,897 --> 00:24:02,250 They bullied all the other creditors, bought off all their debt, 554 00:24:02,274 --> 00:24:04,193 and they're going to back off for eight weeks. 555 00:24:04,276 --> 00:24:05,444 Why do you seem pissed? 556 00:24:05,527 --> 00:24:07,613 Because you left a creditor off the list. 557 00:24:07,696 --> 00:24:09,031 What? How could that happen? 558 00:24:09,156 --> 00:24:11,217 I don't know how it happened, but I know what it means. 559 00:24:11,241 --> 00:24:12,385 We're going to get held hostage. 560 00:24:12,409 --> 00:24:13,535 I'll take care of it. 561 00:24:13,827 --> 00:24:16,497 And if you can't take care of it and slattery goes bankrupt, 562 00:24:16,580 --> 00:24:18,415 you better figure out a way to keep him here. 563 00:24:18,499 --> 00:24:19,659 What's that supposed to mean? 564 00:24:19,708 --> 00:24:22,294 It means Jack soloff has been going around the firm saying 565 00:24:22,378 --> 00:24:24,046 you're never going to save that company 566 00:24:24,129 --> 00:24:27,216 and we don't have a plan to retain their business when you don't. 567 00:24:27,383 --> 00:24:29,426 Since when do you care about what Jack soloff says? 568 00:24:29,510 --> 00:24:31,387 Since he's a senior partner with ambition 569 00:24:31,470 --> 00:24:33,222 and you dropped the ball twice in two days. 570 00:24:33,430 --> 00:24:35,630 If you're so afraid of him, why don't you just fire him? 571 00:24:35,975 --> 00:24:37,768 I'm not afraid of anybody. 572 00:24:38,435 --> 00:24:40,688 And I never said ambition was a bad thing. 573 00:24:40,771 --> 00:24:42,022 Jessica. Harvey, 574 00:24:42,106 --> 00:24:44,108 I don't know what's going on between you and Donna. 575 00:24:44,191 --> 00:24:46,652 But I do know you chose not to let me in on it. 576 00:24:46,735 --> 00:24:48,237 So, I'm going to let you in on this. 577 00:24:48,737 --> 00:24:52,199 If you can't figure out how to get shit done without her, I will. 578 00:24:56,078 --> 00:24:57,705 How did it go with Mr. Fields? Fine. 579 00:24:57,788 --> 00:25:00,541 But before you dislocate your arm patting yourself on the back, 580 00:25:00,624 --> 00:25:02,504 I need you to file those before you leave today. 581 00:25:02,584 --> 00:25:04,128 All of them? Yes, all of them. 582 00:25:04,253 --> 00:25:05,671 That's what "those" means. 583 00:25:05,796 --> 00:25:08,196 And then, I want you to update my wordperfect by the morning. 584 00:25:08,841 --> 00:25:10,884 Louis, I have tickets to the theater at 8:00. 585 00:25:11,093 --> 00:25:12,821 Second day and you're already taking banking hours? 586 00:25:12,845 --> 00:25:14,972 Okay, I hardly think 8:00 constitutes... 587 00:25:15,055 --> 00:25:17,850 Norma worked until midnight eight days a week and never bunted an eye. 588 00:25:17,933 --> 00:25:19,101 "Bunted"? Yes, "bunted." 589 00:25:19,226 --> 00:25:21,186 You have a problem with my words now? Okay, Louis. 590 00:25:21,228 --> 00:25:23,415 I don't know if you skipped your afternoon prunie or what, 591 00:25:23,439 --> 00:25:24,749 but you're making me feel uncomfortable. 592 00:25:24,773 --> 00:25:26,358 Well, let's get something straight. 593 00:25:26,442 --> 00:25:28,736 I'm not here to make your life comfortable. 594 00:25:28,819 --> 00:25:30,487 You're here to do that for me. 595 00:25:30,779 --> 00:25:32,799 And the next time you print something in the wrong copier, 596 00:25:32,823 --> 00:25:33,907 get it yourself. 597 00:25:39,204 --> 00:25:40,706 I gave you one job. 598 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 To find every single one of slattery's creditors. 599 00:25:42,958 --> 00:25:44,602 And you screwed it up. What are you talking about? 600 00:25:44,626 --> 00:25:45,753 You left one off the list. 601 00:25:45,836 --> 00:25:48,714 And as soon as they realize that we bought out everyone else, 602 00:25:48,797 --> 00:25:51,078 they'll know we have a deal and they'll call in their debt 603 00:25:51,133 --> 00:25:52,413 and the whole thing will blow up. 604 00:25:52,468 --> 00:25:54,070 Wait a second. They haven't even called it in yet? 605 00:25:54,094 --> 00:25:55,238 No, they haven't called it in yet. 606 00:25:55,262 --> 00:25:56,781 Because they're going to wait until the last second 607 00:25:56,805 --> 00:25:59,641 so they can hold us over a barrel because you didn't do your job. 608 00:25:59,767 --> 00:26:01,953 And now, I'm going to find some leverage on katzen financial. 609 00:26:01,977 --> 00:26:03,204 I didn't miss katzen financial. 610 00:26:03,228 --> 00:26:04,330 Then, why weren't they on the list? 611 00:26:04,354 --> 00:26:06,434 I don't know. They were on the list when I sent it... 612 00:26:08,525 --> 00:26:09,818 Goddamn Rachel. 613 00:26:09,902 --> 00:26:11,070 Harvey. 614 00:26:11,153 --> 00:26:14,823 Katzen was the last name on that list and the only name on that page. All right? 615 00:26:14,907 --> 00:26:16,342 The printer mustjust have run out of paper. 616 00:26:16,366 --> 00:26:17,406 This isn't Rachel's fault. 617 00:26:17,451 --> 00:26:19,451 What the hell am I supposed to tell Kevin slattery? 618 00:26:19,495 --> 00:26:21,181 The reason you're losing your company is because 619 00:26:21,205 --> 00:26:22,645 my associate didn't load the printer? 620 00:26:22,706 --> 00:26:24,100 I don't know. How about you tell him the truth? 621 00:26:24,124 --> 00:26:27,103 That the reason he may lose his company is because you didn't hire a secretary. 622 00:26:27,127 --> 00:26:29,105 What the hell is that supposed to mean? You know what it means. 623 00:26:29,129 --> 00:26:30,815 Rachel has been killing herself to take care of you 624 00:26:30,839 --> 00:26:33,359 and we haven't said anything because we both agreed to cut you some slack. 625 00:26:33,383 --> 00:26:34,885 Ah, "we." Yeah, "we." 626 00:26:34,968 --> 00:26:36,196 But I'm not going to let you come down on her 627 00:26:36,220 --> 00:26:37,822 for screwing up something that wasn't herjob. 628 00:26:37,846 --> 00:26:39,556 Herjob is to do what I say. 629 00:26:39,640 --> 00:26:41,159 And you better wrap your head around that. 630 00:26:41,183 --> 00:26:42,911 No, Harvey, you better wrap your head around the fact that 631 00:26:42,935 --> 00:26:44,645 Donna is gone and she is not coming back. 632 00:26:44,728 --> 00:26:47,314 And I told you. It's not going to last with her and Louis. 633 00:26:47,397 --> 00:26:49,108 You keep saying that. 634 00:26:49,191 --> 00:26:53,195 But all I see is Donna outside Louis' office and no one outside yours. 635 00:26:53,362 --> 00:26:56,281 So, you better swallow your pride and ask her for help, 636 00:26:56,365 --> 00:26:57,699 or hire a new secretary. 637 00:26:57,783 --> 00:26:59,409 But either way, 638 00:26:59,535 --> 00:27:01,078 you're done taking it out on Rachel. 639 00:27:09,878 --> 00:27:11,022 Hey, there. You got a minute? 640 00:27:11,046 --> 00:27:12,214 Barely. 641 00:27:12,965 --> 00:27:14,883 I need those two weeks you offered me before. 642 00:27:16,468 --> 00:27:17,695 I'm afraid it's too late for that. 643 00:27:17,719 --> 00:27:18,720 Donna, I'm drowning. 644 00:27:18,804 --> 00:27:20,281 This whole thing with this slattery deal... 645 00:27:20,305 --> 00:27:21,625 I'm sorry about your deal, Harvey, 646 00:27:21,682 --> 00:27:22,826 but you should have thought about that 647 00:27:22,850 --> 00:27:23,892 before you turned me down. 648 00:27:24,309 --> 00:27:25,602 So, you're punishing me? 649 00:27:25,686 --> 00:27:26,895 I'm not punishing you. 650 00:27:27,229 --> 00:27:28,832 But I have a mountain of work. And even if I didn't, 651 00:27:28,856 --> 00:27:30,083 how do you think Louis would feel 652 00:27:30,107 --> 00:27:31,859 if I suddenly started working for you again? 653 00:27:31,942 --> 00:27:33,902 I don't give a shit how Louis feels. 654 00:27:33,986 --> 00:27:35,612 Well, how about how I feel? 655 00:27:35,696 --> 00:27:37,549 Which is that you're trying to undermine my decision. 656 00:27:37,573 --> 00:27:39,658 How the hell am I trying to undermine your decision? 657 00:27:40,367 --> 00:27:41,535 What do you call this? 658 00:27:43,704 --> 00:27:45,914 That... that was before... Before what? 659 00:27:46,081 --> 00:27:47,249 Before you ran into Louis? 660 00:27:47,332 --> 00:27:49,168 Before you needed my help? What? 661 00:27:49,251 --> 00:27:50,961 Donna... do you know where I found this? 662 00:27:51,211 --> 00:27:53,505 Louis put it right on top of the list of secretaries 663 00:27:53,589 --> 00:27:54,965 that I have been keeping for you 664 00:27:55,048 --> 00:27:56,675 because I still care about you. 665 00:27:56,758 --> 00:27:58,177 And you know what they both did? 666 00:27:58,302 --> 00:27:59,887 They fed right into his nightmare 667 00:27:59,970 --> 00:28:01,090 that I'm going to leave him, 668 00:28:01,138 --> 00:28:02,556 which is exactly what you wanted. 669 00:28:02,681 --> 00:28:07,644 Do you know how hard it is for me to swallow my pride and come over here? 670 00:28:08,687 --> 00:28:10,898 Do you know how hard it is for me to say no to you? 671 00:28:10,981 --> 00:28:14,359 Then, don't. I am asking you for one little thing. 672 00:28:14,443 --> 00:28:16,195 No, Harvey, it's not one little thing. 673 00:28:16,486 --> 00:28:17,696 Today, it's the slattery deal. 674 00:28:17,779 --> 00:28:18,840 Tomorrow, it's the weiss merger. 675 00:28:18,864 --> 00:28:21,544 And then, the day after that, itwill be a million other things until 676 00:28:21,617 --> 00:28:23,535 you think everything is back to normal. 677 00:28:24,453 --> 00:28:28,040 Well, it's not. This is the new normal. This is my desk now. 678 00:28:28,123 --> 00:28:30,500 And I wish I could help you, but I can't. 679 00:28:30,626 --> 00:28:31,710 Donna, please. 680 00:28:32,419 --> 00:28:34,296 I'm sorry, Harvey. You're on your own. 681 00:28:38,550 --> 00:28:40,470 Dr. Agard: And that's when it happened, isn't it? 682 00:28:42,221 --> 00:28:43,263 You had another one. 683 00:28:48,852 --> 00:28:50,455 You know what? I don't... I don't want to talk about it. 684 00:28:50,479 --> 00:28:53,482 Step one to making them stop is talking about it. 685 00:28:54,816 --> 00:28:56,360 Icouldn't think. 686 00:28:56,818 --> 00:28:57,819 I couldn't see. 687 00:28:57,903 --> 00:29:01,031 I could... I couldn't breathe. 688 00:29:01,114 --> 00:29:02,366 Dr. Agard: And what did you do? 689 00:29:02,449 --> 00:29:04,489 Harvey: You know what I did. Dr. Agard: No, iknow... 690 00:29:04,785 --> 00:29:06,065 Dr. Agard: I need you to say it. 691 00:29:07,079 --> 00:29:08,330 Because the more you say it, 692 00:29:08,413 --> 00:29:10,165 the less power it has over you. 693 00:29:13,585 --> 00:29:16,129 Harvey: I made my way into the bathroom. 694 00:29:17,464 --> 00:29:19,967 And my heart was pounding. 695 00:29:20,050 --> 00:29:24,680 And... my chest cracked open. 696 00:29:28,183 --> 00:29:29,893 Itwas... it was like I was underwater. 697 00:29:31,895 --> 00:29:36,775 I looked at the stall and there were these two shoes there, 698 00:29:36,858 --> 00:29:39,569 piece of shit brown shoes, untied, two guys laughing... 699 00:29:39,695 --> 00:29:40,696 Yeah. And then? 700 00:29:42,990 --> 00:29:44,050 Harvey: / ran to the stall. 701 00:29:44,074 --> 00:29:46,201 I threw up, and I just waited until it was over. 702 00:29:49,746 --> 00:29:51,641 Dr. Agard: And that's the night you came to see me. 703 00:29:51,665 --> 00:29:52,666 Yeah. 704 00:29:53,417 --> 00:29:55,961 And you made up a story about having trouble sleeping 705 00:29:56,044 --> 00:29:58,505 to get anti-anxiety medication. 706 00:29:59,673 --> 00:30:01,883 And you've been taking a pill a day since. 707 00:30:02,551 --> 00:30:03,635 Yes. 708 00:30:09,558 --> 00:30:10,892 Busy. 709 00:30:15,230 --> 00:30:16,481 Louis. 710 00:30:17,983 --> 00:30:19,151 I'm not leaving you. 711 00:30:19,234 --> 00:30:22,112 It says "replacements for Louis." Right here. On top. 712 00:30:22,195 --> 00:30:24,323 "Replacements for Louis." 713 00:30:24,406 --> 00:30:27,576 That's because that's the list I made after Norma died. 714 00:30:27,659 --> 00:30:29,077 But why do you still have it? 715 00:30:29,161 --> 00:30:30,954 Because I was saving it for Harvey. 716 00:30:31,455 --> 00:30:32,497 This is for Harvey? 717 00:30:32,581 --> 00:30:35,334 Yes, Louis. Because I work for you now. 718 00:30:35,709 --> 00:30:39,254 And I'd like to tell you to stop questioning whether I'm going to change my mind, 719 00:30:39,338 --> 00:30:43,425 but we both know that's never going to happen. So, instead, I'll say... 720 00:30:45,093 --> 00:30:46,813 You need to talk to me about itwhen it does. 721 00:30:46,887 --> 00:30:48,430 But I did talk to you, Donna. 722 00:30:48,805 --> 00:30:51,045 First, I loaded you up with work and then I yelled at you 723 00:30:51,099 --> 00:30:53,019 and then I put the can-opener on top of the list. 724 00:30:53,101 --> 00:30:54,454 I mean, I can't be more direct than that. 725 00:30:54,478 --> 00:30:56,521 Yes, you can, Louis. 726 00:30:57,230 --> 00:30:59,390 Because I don't want that kind of relationship anymore. 727 00:31:00,150 --> 00:31:01,151 What's it for? 728 00:31:02,027 --> 00:31:04,112 What's what for? The can opener. 729 00:31:07,199 --> 00:31:08,575 It's just a can opener, Louis. 730 00:31:08,658 --> 00:31:09,868 No, it's not. 731 00:31:10,577 --> 00:31:13,121 Harvey was sending me a message when he gave it to me. 732 00:31:13,580 --> 00:31:16,666 That message wasn't meant for you. It was meant for me. 733 00:31:16,750 --> 00:31:19,461 Donna, you want me to talk to you, but now you're not talking to me. 734 00:31:22,798 --> 00:31:26,301 It was a ritual that Harvey and I would do before we went to trial. 735 00:31:26,510 --> 00:31:28,720 So, the message was, 736 00:31:29,137 --> 00:31:33,392 "Donna, you'll never have something like that with me." 737 00:31:33,517 --> 00:31:35,644 No, Louis, that's not what... We should have a ritual. 738 00:31:38,522 --> 00:31:41,691 Let's worry about that after we win our first big case. 739 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 I was just about to offer you one of those. 740 00:31:59,000 --> 00:32:00,760 Jessica, ifyou're here to yell at me again... 741 00:32:00,794 --> 00:32:02,170 I'm not here to yell at you. 742 00:32:02,629 --> 00:32:04,172 I'm here to apologize to you. 743 00:32:04,673 --> 00:32:06,049 Then, you can have a drink. 744 00:32:07,926 --> 00:32:09,177 Jessica: The truth is, 745 00:32:10,011 --> 00:32:14,057 there's a time for yelling and there is a time for understanding. 746 00:32:14,307 --> 00:32:16,643 And a good partner knows the difference. 747 00:32:16,726 --> 00:32:18,478 You mean a good managing partner. 748 00:32:18,562 --> 00:32:20,522 No, I mean a good partner. 749 00:32:22,190 --> 00:32:24,609 The night you found out Donna was in trouble, 750 00:32:25,318 --> 00:32:27,279 the first thing you did was take the time 751 00:32:28,697 --> 00:32:30,824 to have a drink with me about Jeff. 752 00:32:32,534 --> 00:32:36,455 So, the least I can do is take the time and understand your situation. 753 00:32:36,538 --> 00:32:38,540 You mean the fact that I don't have a secretary. 754 00:32:38,623 --> 00:32:39,958 I mean that after 12 years, 755 00:32:40,041 --> 00:32:42,127 the woman you wouldn't come work here without 756 00:32:42,210 --> 00:32:43,795 is now working for someone else. 757 00:32:44,254 --> 00:32:45,922 And you wanna know why. 758 00:32:46,214 --> 00:32:47,591 I don't need to know why. 759 00:32:47,924 --> 00:32:49,926 I need to know if you want me to undo it. 760 00:32:51,761 --> 00:32:52,762 What? 761 00:32:54,473 --> 00:32:57,017 I know you and Donna aren't me and Jeff, 762 00:32:58,268 --> 00:33:01,813 but you are as close as two people can be without being that. 763 00:33:02,105 --> 00:33:05,901 Shit, Harvey. Scottie leaving didn't throw you off your game this much. 764 00:33:06,026 --> 00:33:07,444 I appreciate the offer. 765 00:33:09,779 --> 00:33:12,449 But as long as Donna wants to work for Louis, 766 00:33:14,367 --> 00:33:16,007 I'm not going to force her to work for me. 767 00:33:17,037 --> 00:33:18,246 Okay. 768 00:33:27,005 --> 00:33:28,256 Harvey. 769 00:33:28,757 --> 00:33:31,557 Have you thought about what's going to happen if she doesn't come back? 770 00:33:32,719 --> 00:33:33,929 She will. 771 00:33:42,103 --> 00:33:43,271 Dr. Agard: Wow. 772 00:33:44,064 --> 00:33:45,315 "Wow," what? 773 00:33:45,815 --> 00:33:47,692 This Jessica sounds like a hell of a woman. 774 00:33:47,776 --> 00:33:49,295 What does that have to do with anything? 775 00:33:49,319 --> 00:33:50,862 No, it doesn't. I was... I was just... 776 00:33:50,946 --> 00:33:53,626 Look, I don't care what you were doing. We've been here long enough. 777 00:33:55,367 --> 00:33:56,785 We have. 778 00:33:58,328 --> 00:34:00,264 But I'm not going to give you another prescription. 779 00:34:00,288 --> 00:34:03,500 You said if I opened up... I said if you didn't, I wouldn't. 780 00:34:03,583 --> 00:34:06,503 I didn't say if you did, I would. They're not the same thing. 781 00:34:06,586 --> 00:34:07,586 God damn it. 782 00:34:07,629 --> 00:34:09,381 No, hold on. You didn't let me finish. 783 00:34:11,132 --> 00:34:13,176 I'm not going to write you another prescription. 784 00:34:15,178 --> 00:34:16,763 I'm going to give you these. 785 00:34:19,474 --> 00:34:21,309 That's enough for another week. 786 00:34:27,023 --> 00:34:28,343 You want me to come in here again. 787 00:34:28,400 --> 00:34:29,859 Mmm-hmm. I sure do. 788 00:34:30,318 --> 00:34:33,154 Or you can roll the dice and spread them out. 789 00:34:33,321 --> 00:34:35,657 But you're not getting anymore without seeing me again. 790 00:34:42,455 --> 00:34:43,999 One more thing. 791 00:34:45,125 --> 00:34:48,005 These episodes are going to keep happening until you accept the fact that 792 00:34:48,044 --> 00:34:49,671 Donna may never come back. 793 00:34:55,176 --> 00:34:58,888 First you lose trust, then you get weary 794 00:35:00,557 --> 00:35:03,560 night after night, bar after club 795 00:35:03,643 --> 00:35:06,605 trying to light fires who woke you up 796 00:35:06,688 --> 00:35:09,649 on the front lawn, sprinklers turned on 797 00:35:09,733 --> 00:35:13,528 it's not your house, where did you go wrong 798 00:35:13,612 --> 00:35:17,699 first you'll get hurt, then you feel sorry... 799 00:35:18,575 --> 00:35:20,386 Mike: Where the hell have you been all morning? 800 00:35:20,410 --> 00:35:23,121 What are you, my mother? I was in a meeting. Why? 801 00:35:23,204 --> 00:35:24,682 Remember when you said katzen was going to wait 802 00:35:24,706 --> 00:35:27,375 until the last second to hold us over a barrel? Well, they didn't. 803 00:35:27,459 --> 00:35:30,962 No, they sold all of their debt to Kevin slattery's biggest competitor. 804 00:35:31,379 --> 00:35:33,539 They're going to want to put us in the ground for good. 805 00:35:33,840 --> 00:35:36,760 Well, then, it's a good thing I figured out a way to convince them not to. 806 00:35:38,136 --> 00:35:39,679 What the hell are we still doing here? 807 00:35:39,763 --> 00:35:40,889 You tell me. 808 00:35:40,972 --> 00:35:43,350 Flying like a cannonball falling to the earth 809 00:35:43,433 --> 00:35:46,978 heavy as a feather when you hit the dirt 810 00:35:47,228 --> 00:35:51,566 first you get hurt, then you feel sorry 811 00:35:52,067 --> 00:35:53,360 what the hell happened? 812 00:35:53,902 --> 00:35:56,154 Atlantic freight is my chief rival. 813 00:35:56,237 --> 00:35:58,782 If they call in the debt, they'll force me into bankruptcy. 814 00:35:58,865 --> 00:36:01,326 If they call in the debt. What is he talking about? 815 00:36:01,409 --> 00:36:03,804 He's talking about the fact that we just came from a meeting with them. 816 00:36:03,828 --> 00:36:05,580 And you're right, they'd love nothing more 817 00:36:05,664 --> 00:36:07,290 than to put you down once and for all. 818 00:36:07,415 --> 00:36:10,001 God damn it. But lucky for you, we told them 819 00:36:10,085 --> 00:36:11,604 that if they force you into bankruptcy, 820 00:36:11,628 --> 00:36:13,588 that doesn't necessarily kill your company. 821 00:36:13,713 --> 00:36:15,256 But buying your name does. 822 00:36:15,423 --> 00:36:16,675 So, they own me? 823 00:36:16,800 --> 00:36:18,760 That's your brilliant solution? 824 00:36:18,843 --> 00:36:20,845 No, they own the slattery trademark, 825 00:36:20,929 --> 00:36:22,649 which they think effectively puts you under. 826 00:36:22,764 --> 00:36:25,058 But they don't know what we know. And what is that? 827 00:36:25,141 --> 00:36:26,410 Harvey: That you have another contract 828 00:36:26,434 --> 00:36:28,645 that doesn't care about the name of your company. 829 00:36:28,770 --> 00:36:30,450 They only care about the name of the owner. 830 00:36:30,563 --> 00:36:33,483 How the hell did katzen even know to sell their debt? 831 00:36:33,817 --> 00:36:35,068 Because I made a mistake. 832 00:36:35,485 --> 00:36:37,153 You sure as hell did! 833 00:36:37,237 --> 00:36:39,364 After asking for 20% of my company 834 00:36:39,447 --> 00:36:41,408 and bragging that you could save it. 835 00:36:41,491 --> 00:36:44,202 Well, it turns out you're just an arrogant mouthpiece 836 00:36:44,285 --> 00:36:45,912 that thinks he can save anything. 837 00:36:46,996 --> 00:36:49,124 But you can't. Kevin, 838 00:36:49,290 --> 00:36:51,668 nobody hates change more than I do. 839 00:36:51,835 --> 00:36:53,962 But it's coming whether we like it or not. 840 00:36:54,587 --> 00:36:58,091 And if I could save both your company and your name, I would. 841 00:36:58,174 --> 00:37:00,427 But you're right, I can't. 842 00:37:01,344 --> 00:37:04,139 So, take the deal. Wake up tomorrow and go to work. 843 00:37:18,653 --> 00:37:19,779 Hey, Harvey? 844 00:37:20,321 --> 00:37:21,531 Yeah. 845 00:37:23,032 --> 00:37:24,617 I just wanted to say thanks 846 00:37:25,910 --> 00:37:28,329 for not throwing us under the bus back there. 847 00:37:28,580 --> 00:37:29,622 What do you mean? 848 00:37:29,706 --> 00:37:31,987 Well, I mean you could have told Kevin slattery the truth. 849 00:37:33,251 --> 00:37:34,836 That mistake was mine and Rachel's. 850 00:37:36,004 --> 00:37:37,255 No, it wasn't. 851 00:37:37,881 --> 00:37:39,674 You were right. That mistake was mine. 852 00:37:49,142 --> 00:37:50,327 Hey. What are you doing here so late? 853 00:37:50,351 --> 00:37:51,561 You didn't hear? 854 00:37:52,061 --> 00:37:53,772 We closed the Davis brothers. 855 00:37:53,855 --> 00:37:55,356 His thatshuge. 856 00:37:55,440 --> 00:37:59,360 So, I thought maybe this was the perfect time to start our ritual. 857 00:37:59,569 --> 00:38:02,947 Uh, Donna, listen. I've been thinking. 858 00:38:03,698 --> 00:38:05,283 I don't think we need to have a ritual. 859 00:38:05,366 --> 00:38:06,993 Come on. It's our first big win. 860 00:38:14,459 --> 00:38:16,169 This is the same exact cake I got Mike. 861 00:38:16,252 --> 00:38:18,463 I know. How did you know? 862 00:38:19,631 --> 00:38:20,757 I'm Donna. 863 00:38:23,218 --> 00:38:24,719 You sure are. 864 00:38:25,220 --> 00:38:26,513 What flavor is it? 865 00:38:26,971 --> 00:38:30,475 Well, I called Esther and she said German chocolate was your favorite. 866 00:38:30,600 --> 00:38:33,102 I hate German chocolate. Which is why I got you mocha fudge. 867 00:38:33,186 --> 00:38:34,312 It's perfect. 868 00:38:40,568 --> 00:38:41,903 What can I do for you, Harvey? 869 00:38:42,529 --> 00:38:44,447 I just wanted to see if you still had that list. 870 00:38:45,740 --> 00:38:47,158 Of course I do. 871 00:39:39,168 --> 00:39:43,715 Shine your light down here 872 00:39:43,798 --> 00:39:46,718 call out now let me hear 873 00:39:46,801 --> 00:39:51,347 all you have to give with a tune that's truly you 874 00:39:51,431 --> 00:39:57,687 shine along shine along 875 00:39:57,770 --> 00:40:03,818 shine along shine along 876 00:40:09,449 --> 00:40:10,450 What's this? 877 00:40:10,533 --> 00:40:11,826 Your engagement present. 878 00:40:13,578 --> 00:40:16,432 Come on, Rachel. How long did you think you could keep that glow a secret? 879 00:40:16,456 --> 00:40:19,125 I'm glowing? Like times square on new year's Eve. 880 00:40:19,334 --> 00:40:20,501 To me. 881 00:40:20,668 --> 00:40:22,146 The rest of the world can't even see you 882 00:40:22,170 --> 00:40:24,505 under that pile of work you took on to help Harvey. 883 00:40:24,714 --> 00:40:26,132 You knew about that too? 884 00:40:26,215 --> 00:40:28,927 Of course I did. Which is why you're getting this. 885 00:40:31,679 --> 00:40:34,474 Donna, you didn't have to... I didn't, but Harvey did. 886 00:40:34,807 --> 00:40:36,684 And he won't think to get you two a gift 887 00:40:36,768 --> 00:40:39,488 because I was always the one who took care of things like that, so... 888 00:40:39,687 --> 00:40:41,230 I don't know what to say. 889 00:40:42,065 --> 00:40:43,524 Say thank you. 890 00:40:43,608 --> 00:40:45,610 Thank you. And promise me 891 00:40:46,694 --> 00:40:49,030 no matter what is going on in my life, 892 00:40:50,740 --> 00:40:53,534 you won't feel bad about telling me all the good things in yours. 893 00:40:55,828 --> 00:40:56,913 I promise. 894 00:41:09,217 --> 00:41:10,343 What is this? 895 00:41:10,426 --> 00:41:11,761 Harvey: A copy of brides magazine. 896 00:41:12,011 --> 00:41:13,304 Why is it on my desk? 897 00:41:13,388 --> 00:41:15,032 How else are you going to pick your colors? 898 00:41:15,056 --> 00:41:16,224 Colors? 899 00:41:16,307 --> 00:41:18,559 What are colors? How do you know what they are? 900 00:41:18,643 --> 00:41:19,811 Because I'm a grown man. 901 00:41:19,894 --> 00:41:21,854 Really? Because you sound more like a grown woman. 902 00:41:21,896 --> 00:41:24,857 That's very hurtful. I looked everywhere for that issue. 903 00:41:26,985 --> 00:41:28,319 Thanks, Harvey. 904 00:41:28,695 --> 00:41:31,197 Thank me on the way. Where are we going? 905 00:41:31,280 --> 00:41:33,658 To do what we should have done the day you got engaged. 906 00:41:33,741 --> 00:41:34,742 Nets game. 907 00:41:35,368 --> 00:41:36,411 Are you kidding? 908 00:41:36,869 --> 00:41:37,912 Front row. 909 00:41:38,746 --> 00:41:40,248 Holy shit. 910 00:41:40,331 --> 00:41:41,582 Is Jay-Z going to be there? 911 00:41:41,624 --> 00:41:44,168 Yeah, right next to me. Next to you? Wait, this is my gift. 912 00:41:44,252 --> 00:41:45,837 Hey. I don't care whose gift it is. 913 00:41:45,920 --> 00:41:47,356 I'm not doing that to Jay-Z. Oh, you know what? 914 00:41:47,380 --> 00:41:49,540 I'll just sit next to Beyoncé and we'll call it a draw. 915 00:41:49,590 --> 00:41:51,759 You know what? Never mind. I'm taking Rachel. 916 00:41:51,843 --> 00:41:53,696 Yeah? Well, why don't you just give them to both of us? 917 00:41:53,720 --> 00:41:56,389 Oh, wait, then who would stay here and do all of your work? 918 00:41:56,889 --> 00:41:58,599 Shit. Is that too soon? 919 00:41:58,766 --> 00:42:00,268 Oh, I'm so sorry, bud. Let's go! 920 00:42:00,518 --> 00:42:02,770 Shine along shine along 921 00:42:02,854 --> 00:42:06,441 shine along 922 00:42:06,524 --> 00:42:09,610 shine along 923 00:42:09,694 --> 00:42:12,739 shine along 924 00:42:12,822 --> 00:42:15,950 shine along 925 00:42:16,034 --> 00:42:19,203 shine along 926 00:42:19,287 --> 00:42:22,373 shine along 927 00:42:22,457 --> 00:42:25,585 shine along 928 00:42:25,668 --> 00:42:27,628 shine along 68803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.