All language subtitles for Suits.S04E14.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,702 So I sign this and the bribery allegations are gone? 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,530 And no one ever knows a thing. 3 00:00:06,606 --> 00:00:09,131 You never let me tell you what the money was for. 4 00:00:09,209 --> 00:00:11,336 You didn't listen to me when I told you I don't care. 5 00:00:11,411 --> 00:00:13,174 Well, do you care that after Mike grilled me, 6 00:00:13,246 --> 00:00:15,942 I was so impressed with him that I wondered why I had forgotten him. 7 00:00:16,016 --> 00:00:20,612 But I couldn't find any record of him ever being in my class. 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,484 Just like they're not gonna find any record 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,580 ofyou accepting a bribe from a student. 10 00:00:25,725 --> 00:00:27,249 Jessica, your secret is safe with me. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,519 I told him you found out 12 00:00:30,597 --> 00:00:33,191 that I covered up Daniel Hardman's embezzlement. 13 00:00:33,266 --> 00:00:35,427 And now, you want me to protect another one of your secrets. 14 00:00:35,502 --> 00:00:37,663 It's the same secret, Louis. 15 00:00:37,737 --> 00:00:39,637 And you have just as much invested in it as I do. 16 00:00:39,706 --> 00:00:41,867 You want me to kiss the ring, Louis, after what you did? 17 00:00:41,941 --> 00:00:43,272 You're damn right I do. 18 00:00:43,343 --> 00:00:45,208 Because I don't care how it got up there. 19 00:00:45,278 --> 00:00:48,145 My name is on that wall whether you like it or not. 20 00:01:08,368 --> 00:01:10,859 Hey. Hey. 21 00:01:10,937 --> 00:01:13,064 What do you think of this tie? 22 00:01:13,139 --> 00:01:14,800 I think... 23 00:01:14,874 --> 00:01:18,037 I want to tie you up with it. 24 00:01:18,111 --> 00:01:20,272 Really? And what brought that on? 25 00:01:20,346 --> 00:01:23,076 I don't know, I'm feeling powerful. 26 00:01:23,550 --> 00:01:26,144 Okay, well, 27 00:01:26,219 --> 00:01:29,382 then let's make 28 00:01:29,456 --> 00:01:31,720 that happen. 29 00:01:32,392 --> 00:01:33,825 Wait a minute. 30 00:01:33,893 --> 00:01:35,451 Is this to do things to me 31 00:01:35,528 --> 00:01:36,722 or just to get control of the remote? 32 00:01:36,796 --> 00:01:38,388 Why can't it be both? Rachel... 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,131 Ifyou think I'm gonna let you watch Game of Thrones 34 00:01:41,201 --> 00:01:42,498 while sexually dominating me, 35 00:01:42,569 --> 00:01:45,538 then you... Are absolutely right. 36 00:01:48,708 --> 00:01:51,176 Seriously, what's got you feeling so good? 37 00:01:51,277 --> 00:01:53,074 Oh, it just feels like such a weight off 38 00:01:53,146 --> 00:01:54,738 now that Louis doesn't... Despise me? 39 00:01:54,814 --> 00:01:55,838 Mmm-hmm. 40 00:01:55,915 --> 00:01:57,610 Ah, you know what else would feel like a weight off? 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,588 Oh... No. No, no, no. 42 00:02:02,655 --> 00:02:04,418 Nobody ever calls the landline except my parents. 43 00:02:04,491 --> 00:02:05,924 What if something's wrong? It's fine. 44 00:02:05,992 --> 00:02:07,118 Mike. 45 00:02:07,193 --> 00:02:09,127 Okay, okay, okay. 46 00:02:09,195 --> 00:02:10,560 Hello. 47 00:02:10,663 --> 00:02:12,426 Yeah, this is him. 48 00:02:15,201 --> 00:02:16,896 Yeah, of course I can come meet you. 49 00:02:17,804 --> 00:02:19,829 Can I ask what this is... Hello? 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,063 Who was it? 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,575 Professor Gerard. 52 00:02:23,710 --> 00:02:25,200 He wants me to go meet him. 53 00:02:25,278 --> 00:02:26,438 Did he say what it was about? 54 00:02:26,513 --> 00:02:28,071 No, he hung up. 55 00:02:28,148 --> 00:02:29,308 When does he want you to meet him? 56 00:02:29,649 --> 00:02:30,775 Right now. 57 00:02:33,286 --> 00:02:35,754 Professor Gerard. Thanks for coming. 58 00:02:37,390 --> 00:02:39,255 I wouldn't have bothered you if it wasn't important. 59 00:02:39,325 --> 00:02:41,293 It's not a problem. What can I help you with? 60 00:02:41,361 --> 00:02:43,056 It's not me. 61 00:02:43,129 --> 00:02:46,428 A former employee at Liberty Rail reached out to me. 62 00:02:46,499 --> 00:02:48,023 He claims he was fired because he knows 63 00:02:48,101 --> 00:02:49,864 the real reason for the crash. 64 00:02:49,936 --> 00:02:51,335 And what was the real reason? 65 00:02:52,839 --> 00:02:54,136 He wouldn't tell me. 66 00:02:54,207 --> 00:02:55,333 Well, what did he tell you? 67 00:02:55,408 --> 00:02:57,569 Enough for me to know it would be unethical 68 00:02:57,644 --> 00:02:59,441 if somebody didn't look into this. 69 00:03:00,980 --> 00:03:04,108 But you can't, so you want me to get Harvey to. 70 00:03:04,184 --> 00:03:06,379 Well, you convinced him to look into my case 71 00:03:06,452 --> 00:03:07,885 when he didn't want to, didn't you? 72 00:03:07,954 --> 00:03:10,013 This is different. We don't take cases like this. 73 00:03:10,089 --> 00:03:11,556 Maybe. 74 00:03:13,126 --> 00:03:16,027 But I believe a man who can convince Harvey 75 00:03:16,095 --> 00:03:17,892 to hire someone who never went to law school 76 00:03:17,964 --> 00:03:20,797 could convince him to make an exception for this. 77 00:03:22,769 --> 00:03:23,827 What? 78 00:03:25,505 --> 00:03:27,336 He didn't tell you I know. 79 00:03:29,876 --> 00:03:31,070 No, he didn't. 80 00:03:31,144 --> 00:03:33,442 Well, I do. 81 00:03:35,348 --> 00:03:38,340 But what I'm asking you to do and me knowing 82 00:03:39,285 --> 00:03:40,912 have nothing to do with each other. 83 00:03:44,224 --> 00:03:45,623 I appreciate that. 84 00:03:45,692 --> 00:03:47,819 Does that mean that you're gonna tell him to take the case? 85 00:03:48,795 --> 00:03:50,353 I have a better idea. 86 00:03:55,902 --> 00:03:57,392 Got a second? 87 00:03:57,470 --> 00:03:59,665 Of course. What do you need? 88 00:03:59,739 --> 00:04:02,139 I'd like you to sign off on my vacation request. 89 00:04:05,011 --> 00:04:06,501 Paris. 90 00:04:06,913 --> 00:04:08,107 I've never heard you talk about Paris. 91 00:04:08,181 --> 00:04:10,945 No, but I have heard you talk about it, 92 00:04:11,784 --> 00:04:13,115 which is why I'm taking you. 93 00:04:14,787 --> 00:04:16,982 Are you asking me to go to Paris with you? 94 00:04:17,190 --> 00:04:18,418 I believe I just did. 95 00:04:18,491 --> 00:04:19,480 Jeff, do you have any idea 96 00:04:19,559 --> 00:04:20,924 how much is on my plate right now? 97 00:04:20,994 --> 00:04:23,462 Actually, I do, all of which Harvey has agreed to cover. 98 00:04:24,697 --> 00:04:26,324 You went to Harvey with this. 99 00:04:26,399 --> 00:04:27,764 Well, I would have come to you first, 100 00:04:27,834 --> 00:04:30,268 but then it really wouldn't be a surprise. 101 00:04:33,106 --> 00:04:34,664 I'll think about it. 102 00:04:34,874 --> 00:04:36,739 Take all the time you need. 103 00:04:36,809 --> 00:04:38,106 But in the meantime, 104 00:04:38,177 --> 00:04:40,645 I'll be thinking about who else around here I can take. 105 00:04:41,147 --> 00:04:42,637 Really? 106 00:04:42,715 --> 00:04:44,239 Well, you're awfully sure of yourself. 107 00:04:44,884 --> 00:04:47,045 You think I haven't seen the way Norma looks at me? 108 00:04:47,487 --> 00:04:48,852 Calls me the Black Stallion. 109 00:04:55,728 --> 00:04:57,525 Norma. 110 00:05:00,700 --> 00:05:01,724 Taking a case. 111 00:05:01,801 --> 00:05:03,063 What kind of case? 112 00:05:03,136 --> 00:05:04,364 What does it matter? 113 00:05:04,437 --> 00:05:06,268 Because you wouldn't be announcing it like that 114 00:05:06,339 --> 00:05:07,738 if there wasn't something wrong. 115 00:05:07,807 --> 00:05:10,742 It's a case that came from Professor Gerard. 116 00:05:10,810 --> 00:05:11,834 What? 117 00:05:11,911 --> 00:05:13,105 A man who used to work at Liberty Rail 118 00:05:13,179 --> 00:05:15,147 says the real cause of the crash was covered up. 119 00:05:15,214 --> 00:05:16,442 Then refer him to a firm 120 00:05:16,516 --> 00:05:18,211 that takes whistle-blower cases, because we don't. 121 00:05:18,284 --> 00:05:19,308 Yeah, I'm not gonna do that. 122 00:05:19,385 --> 00:05:20,852 Then don't, but there's a reason 123 00:05:20,920 --> 00:05:23,184 Iawyers who take whistle-blower cases don't work here, 124 00:05:23,256 --> 00:05:24,689 and it's because corporations 125 00:05:24,757 --> 00:05:26,725 don't appreciate shakedown artists. 126 00:05:26,793 --> 00:05:27,851 And what if this isn't a shakedown? 127 00:05:27,927 --> 00:05:29,019 And how do you know it isn't? 128 00:05:29,095 --> 00:05:30,653 What I know is that innocent people died, 129 00:05:30,730 --> 00:05:33,198 mothers and fathers and sons and daughters. 130 00:05:33,266 --> 00:05:35,564 And if somebody's covering up why that happened 131 00:05:35,635 --> 00:05:37,125 and I can stop it, then I'm going to. 132 00:05:37,203 --> 00:05:38,534 And I said you're not. 133 00:05:38,604 --> 00:05:41,835 Well, but you also said that Professor Gerard didn't know my secret. 134 00:05:43,676 --> 00:05:45,906 Harvey, I know, I know he'll never tell anyone. 135 00:05:45,978 --> 00:05:48,105 But someday, someone's gonna find out who will, 136 00:05:48,181 --> 00:05:49,170 and I'll be done. 137 00:05:49,248 --> 00:05:50,237 Mike, he's not... 138 00:05:50,316 --> 00:05:51,908 Harvey, I got into this whole thing 139 00:05:51,984 --> 00:05:53,713 so that I could try to help people. 140 00:05:55,288 --> 00:05:57,279 And I don't know how much time I have left. 141 00:05:58,524 --> 00:06:01,084 So please, 142 00:06:01,160 --> 00:06:03,219 Iet me try and help these people. 143 00:06:07,967 --> 00:06:09,491 Then you better make damn sure 144 00:06:09,569 --> 00:06:11,662 this whistle-blower isn't full of shit. 145 00:06:18,077 --> 00:06:21,478 See the money, wanna stay for your meal 146 00:06:21,547 --> 00:06:24,948 Get another piece of pie for your wife 147 00:06:25,017 --> 00:06:28,111 Everybody wanna know how it feel 148 00:06:28,187 --> 00:06:31,645 Everybody wanna see what it's like 149 00:06:31,724 --> 00:06:34,784 I'll even eat a bean pie I don't mind 150 00:06:34,861 --> 00:06:36,954 Me and missy is so early 151 00:06:37,029 --> 00:06:38,496 Busy, busy making money 152 00:06:38,898 --> 00:06:40,263 All right! 153 00:06:40,333 --> 00:06:45,361 All step back I'm 'bout to dance 154 00:06:45,905 --> 00:06:47,736 The greenback boogie 155 00:06:52,645 --> 00:06:53,805 Bonjour, madame. 156 00:06:53,880 --> 00:06:56,144 Oh, I'm so glad you started with that French bullshit, 157 00:06:56,215 --> 00:06:57,842 because that's what I want to talk to you about. 158 00:06:57,917 --> 00:06:59,009 I know. 159 00:06:59,352 --> 00:07:01,616 Never thought I'd have someone ask my permission 160 00:07:01,687 --> 00:07:02,711 to take you to Paris. 161 00:07:02,789 --> 00:07:03,778 You know damn well 162 00:07:03,856 --> 00:07:04,845 that's not what Jeff did. 163 00:07:06,692 --> 00:07:08,922 Jessica, what exactly do you want to talk about? 164 00:07:08,995 --> 00:07:10,121 I want to know 165 00:07:10,196 --> 00:07:11,220 why you cleared my schedule. 166 00:07:11,297 --> 00:07:12,764 Because Jeff asked me to, 167 00:07:12,832 --> 00:07:14,629 and I can't remember the last time you took a vacation. 168 00:07:14,700 --> 00:07:16,361 When's the last time you took a vacation? 169 00:07:16,436 --> 00:07:18,336 I'm not the one in a serious relationship. 170 00:07:18,404 --> 00:07:19,769 Oh, so you're playing matchmaker for me now? 171 00:07:19,839 --> 00:07:20,999 Oh, I'm not playing anything, 172 00:07:21,073 --> 00:07:22,563 and you were the one who said you had to choose 173 00:07:22,642 --> 00:07:25,440 between hiring him and continuing to see him. 174 00:07:25,678 --> 00:07:26,940 And then I changed my mind. 175 00:07:27,013 --> 00:07:28,844 And I don't want you to make the same mistake I did. 176 00:07:28,915 --> 00:07:30,143 What are you talking about? 177 00:07:32,452 --> 00:07:33,976 I should have taken some time with Scottie. 178 00:07:34,053 --> 00:07:35,748 Jeff and I are not you and Scottie. 179 00:07:35,822 --> 00:07:38,689 Jessica, take a vacation. Don't take a vacation. 180 00:07:38,758 --> 00:07:40,089 The man came in here, 181 00:07:40,159 --> 00:07:42,423 asking me for help because he wants to go away with you, 182 00:07:42,495 --> 00:07:45,555 and I said yes because I'm not gonna be the reason he can't. 183 00:07:55,808 --> 00:07:57,867 Pearson Specter, how may I direct your call? 184 00:08:02,949 --> 00:08:06,180 Pearson Specter, how may I direct your call? 185 00:08:11,057 --> 00:08:12,615 Louis, do you have a minute? No, I don't. 186 00:08:13,459 --> 00:08:16,257 Okay. What are you doing? 187 00:08:16,329 --> 00:08:18,160 Pearson Specter, how may I direct your call? 188 00:08:18,598 --> 00:08:20,691 Pearson Specter, how may I direct your call? 189 00:08:20,867 --> 00:08:22,232 You hear... 190 00:08:22,301 --> 00:08:23,962 Pearson Specter, how may I direct your call? 191 00:08:24,036 --> 00:08:25,435 Hello? 192 00:08:28,140 --> 00:08:29,164 You hear that? 193 00:08:29,675 --> 00:08:30,767 Where's the "Litt"? 194 00:08:31,410 --> 00:08:33,173 Every call is like a slap in the face. 195 00:08:33,246 --> 00:08:35,407 Louis, it's standard practice for a law firm 196 00:08:35,481 --> 00:08:36,675 to shorten their name on the phone. 197 00:08:36,749 --> 00:08:38,649 So blatant disrespect is standard practice now? 198 00:08:38,718 --> 00:08:40,185 It's not disrespect. It's just... 199 00:08:40,253 --> 00:08:42,244 You're telling me that your father doesn't 200 00:08:42,321 --> 00:08:43,310 have them answer the phone, 201 00:08:43,389 --> 00:08:45,050 "Rand, Kaldore, Zane"? 202 00:08:45,124 --> 00:08:46,455 Actually, no, he doesn't, 203 00:08:46,526 --> 00:08:47,550 and I think you'd agree that 204 00:08:47,627 --> 00:08:48,855 people respect my father. 205 00:08:50,029 --> 00:08:52,224 Unless you want to go back to telling me that he's a shady lawyer. 206 00:08:52,298 --> 00:08:54,163 Come on, Rachel, that was when I was mad at you. 207 00:08:54,433 --> 00:08:56,025 Which is 208 00:08:56,102 --> 00:08:57,126 actually why I wanted 209 00:08:57,203 --> 00:08:58,431 to come and talk to you. 210 00:08:59,772 --> 00:09:02,673 I want to thank you for forgiving Mike. 211 00:09:02,742 --> 00:09:05,267 It... It means a lot to me. 212 00:09:06,279 --> 00:09:07,906 Now, can you stop obsessing over the phone 213 00:09:07,980 --> 00:09:09,242 Iong enough to hear that? 214 00:09:10,449 --> 00:09:11,609 I'm sorry, Rachel, 215 00:09:11,684 --> 00:09:13,015 but I can't. 216 00:09:13,085 --> 00:09:14,916 And now I have to go rip that receptionist a new ass... 217 00:09:14,987 --> 00:09:17,956 Louis, if one of your first acts as name partner 218 00:09:18,024 --> 00:09:19,958 is to rip the receptionist to shreds, 219 00:09:20,860 --> 00:09:23,055 you'll regret that for the rest of your life. 220 00:09:23,129 --> 00:09:24,426 Just let it go. 221 00:09:24,997 --> 00:09:26,225 Let it go. 222 00:09:26,299 --> 00:09:27,891 Things will run their course. 223 00:09:29,569 --> 00:09:31,059 You know what, Rachel? You're right. 224 00:09:31,571 --> 00:09:34,563 And by the way, I'm glad that we're friends again. 225 00:09:36,275 --> 00:09:37,264 Good. 226 00:09:45,785 --> 00:09:47,776 Pearson Specter... 227 00:09:51,023 --> 00:09:54,288 Harvey, what are you doing at 3:30 this afternoon? 228 00:09:54,360 --> 00:09:55,657 Why? 229 00:09:55,728 --> 00:09:57,923 I have some news, and I don't want you to overreact. 230 00:09:57,997 --> 00:09:58,986 What is it? 231 00:09:59,165 --> 00:10:00,826 Jeffrey Bender wants to meet with you. 232 00:10:02,435 --> 00:10:03,925 He heard we're taking a whistle-blower case, 233 00:10:04,003 --> 00:10:05,664 and he wants us to drop it. 234 00:10:06,973 --> 00:10:08,964 Relax, I'll take care of Jeffrey Bender. 235 00:10:10,276 --> 00:10:11,334 Wait a second, you're not gonna try 236 00:10:11,410 --> 00:10:13,401 to cut Mike's legs out from under him before he even gets started? 237 00:10:13,479 --> 00:10:14,503 What's the point? 238 00:10:14,580 --> 00:10:16,548 He'd just bother me until I agreed not to anyway. 239 00:10:19,852 --> 00:10:21,649 I can't believe it. 240 00:10:21,721 --> 00:10:23,313 You have no idea what to say. 241 00:10:24,156 --> 00:10:26,056 What's the date today? I want to write this down. 242 00:10:26,258 --> 00:10:27,418 You know what? 243 00:10:28,194 --> 00:10:29,752 It's the seventh of kiss my ass, 244 00:10:29,829 --> 00:10:32,127 and tomorrow is the eighth of set your own goddamn meetings. 245 00:10:32,965 --> 00:10:34,227 Is that the Mayan calendar? 246 00:10:34,300 --> 00:10:35,892 Nope, that's the Donna calendar. 247 00:10:36,369 --> 00:10:38,428 I got you. For the record, I got you. 248 00:10:42,174 --> 00:10:44,472 All right, take me through it one more time. 249 00:10:44,543 --> 00:10:46,568 Well, it's simple. 250 00:10:46,646 --> 00:10:49,877 There are axles on all the cars in all the trains, 251 00:10:49,949 --> 00:10:52,884 and those axles have sensors to make sure they don't overheat. 252 00:10:52,952 --> 00:10:54,351 So you're saying that the train crashed 253 00:10:54,420 --> 00:10:55,682 because the heat sensors failed. 254 00:10:55,755 --> 00:10:58,121 I'm saying that all the heat sensors 255 00:10:58,190 --> 00:11:00,385 on the entire fleet were faulty, 256 00:11:00,593 --> 00:11:01,890 and they knew about it. 257 00:11:02,061 --> 00:11:03,824 Then why didn't you come forward with this before? 258 00:11:03,896 --> 00:11:05,989 You mean before they fired me for coming forward with it? 259 00:11:06,065 --> 00:11:07,464 Which brings me to my next question. 260 00:11:07,533 --> 00:11:09,967 You've had four different jobs in the last six years. 261 00:11:10,036 --> 00:11:11,025 What are you getting at? 262 00:11:11,103 --> 00:11:13,230 I want to know why. 263 00:11:13,305 --> 00:11:14,431 I move around. 264 00:11:14,507 --> 00:11:15,804 It's not uncommon in my business. 265 00:11:15,875 --> 00:11:17,274 Move around or keep failing? 266 00:11:18,377 --> 00:11:20,277 I got fired for blowing the whistle, 267 00:11:20,613 --> 00:11:22,046 not for messing up on the job. 268 00:11:22,148 --> 00:11:23,877 That's not what your last performance review says. 269 00:11:24,116 --> 00:11:25,879 I don't give a shit what it says. 270 00:11:25,951 --> 00:11:27,976 They used that as an excuse to fire me. 271 00:11:28,054 --> 00:11:30,545 And my reviews before I came forward 272 00:11:30,623 --> 00:11:32,250 passed with flying colors. 273 00:11:32,324 --> 00:11:33,348 I'm a solid worker. 274 00:11:33,426 --> 00:11:34,723 How the hell do you think I got this? 275 00:11:34,794 --> 00:11:36,523 I know your reviews are stellar. 276 00:11:36,595 --> 00:11:38,563 What I need to know is if there's anything out there 277 00:11:38,631 --> 00:11:40,724 that we don't have, because they are gonna come at us 278 00:11:40,800 --> 00:11:43,098 any way they can, and when they do, 279 00:11:43,169 --> 00:11:44,636 it's not gonna be about heat sensors. 280 00:11:44,704 --> 00:11:45,796 It's gonna be about you. 281 00:11:46,005 --> 00:11:48,496 Yeah, I don't care if I'm the worst guy in the world. 282 00:11:49,075 --> 00:11:51,475 I know I'm not the only guy in that company 283 00:11:51,544 --> 00:11:53,341 that knows those sensors are faulty. 284 00:11:55,915 --> 00:11:57,815 What are you talking about? 285 00:11:57,883 --> 00:11:59,180 What do you mean, there's a report? 286 00:11:59,618 --> 00:12:02,644 Done after the crash that showed a defective part 287 00:12:02,722 --> 00:12:05,088 was the real cause, not engineer error. 288 00:12:05,157 --> 00:12:06,249 Says the whistle-blower. 289 00:12:06,325 --> 00:12:07,792 Says these. 290 00:12:09,228 --> 00:12:10,752 That's a memo ordering the report 291 00:12:10,830 --> 00:12:12,525 and another email acknowledging its existence. 292 00:12:13,666 --> 00:12:14,724 We got 'em. 293 00:12:15,000 --> 00:12:16,592 We do. Set a meeting. 294 00:12:16,669 --> 00:12:18,660 Let them do the talking, then drop the hammer, 295 00:12:18,738 --> 00:12:19,932 and stick a settlement down their throat 296 00:12:20,005 --> 00:12:20,994 before they know what hit them. 297 00:12:21,073 --> 00:12:22,597 I appreciate the advice, Harvey, 298 00:12:22,675 --> 00:12:24,609 but this time I'm going in with the hammer in my hand, 299 00:12:24,677 --> 00:12:26,304 and I am coming out swinging. 300 00:12:26,378 --> 00:12:28,175 Okay, big talker, how much you asking for? 301 00:12:28,247 --> 00:12:29,942 40 million. 302 00:12:30,015 --> 00:12:31,277 Are you kidding me? 303 00:12:31,350 --> 00:12:33,215 They'll pay 10 times that without even trying. 304 00:12:33,753 --> 00:12:35,084 Not when I tell them they're gonna have to admit 305 00:12:35,154 --> 00:12:36,178 what they did. 306 00:12:36,455 --> 00:12:38,184 Are you nuts? No, I am not. 307 00:12:38,257 --> 00:12:39,622 We are not sealing this settlement. 308 00:12:39,692 --> 00:12:42,058 And before you say another word, this is my case. 309 00:12:42,128 --> 00:12:43,288 I don't care whose case it is. 310 00:12:43,362 --> 00:12:45,057 They're never gonna admit what they did. 311 00:12:45,131 --> 00:12:46,758 Pick a higher number and let them seal it. 312 00:12:46,832 --> 00:12:49,027 Harvey, you told me to prove this wasn't a shakedown. 313 00:12:49,101 --> 00:12:51,365 Now you want me to take money to cover things up? 314 00:12:51,437 --> 00:12:53,132 You know what that is? A shakedown! 315 00:12:53,205 --> 00:12:55,833 A shakedown is when your case has no merit. 316 00:12:55,908 --> 00:12:57,136 This is the way things work. 317 00:12:57,209 --> 00:12:58,642 Not to mention, if we quietly settle, 318 00:12:58,711 --> 00:13:00,804 we don't have to worry about scaring away our clients. 319 00:13:00,880 --> 00:13:02,438 That's why it's the way things work. 320 00:13:02,515 --> 00:13:04,540 Harvey, people died in this crash! 321 00:13:04,617 --> 00:13:05,641 And they're not coming back, 322 00:13:05,718 --> 00:13:07,185 no matter what Liberty Rail admits. 323 00:13:07,253 --> 00:13:09,153 You are such a cold, heartless son of a bitch. 324 00:13:09,221 --> 00:13:10,848 And this isn't about your parents, 325 00:13:11,023 --> 00:13:12,923 so back them into whatever corner you want, 326 00:13:12,992 --> 00:13:14,857 but when they refuse to admit what they did, 327 00:13:14,927 --> 00:13:17,657 you are not going to trial. 328 00:13:21,400 --> 00:13:23,197 Stay out of my case. 329 00:13:35,514 --> 00:13:37,539 Something smells delicious. 330 00:13:37,716 --> 00:13:41,345 I'm making us dinner, but it won't be ready for a while. 331 00:13:42,021 --> 00:13:43,648 Good, that means we have time 332 00:13:43,722 --> 00:13:45,656 to go over my proposed itinerary. 333 00:13:46,258 --> 00:13:47,725 I don't recall saying yes. 334 00:13:48,427 --> 00:13:50,588 I thought that we would start 335 00:13:50,729 --> 00:13:52,663 with a private tour of the Rodin. 336 00:13:53,465 --> 00:13:54,830 Oh, the Rodin. 337 00:13:54,900 --> 00:13:57,960 God, I must have visited that sculpture garden a dozen times. 338 00:13:58,404 --> 00:14:00,167 Then I'm so glad that l arranged for us to have a picnic 339 00:14:00,339 --> 00:14:01,704 while we're there. 340 00:14:01,774 --> 00:14:02,763 And during that picnic, 341 00:14:02,842 --> 00:14:06,141 we can reminisce about the week before, 342 00:14:06,212 --> 00:14:09,045 where we danced the night away in the Latin Quarter. 343 00:14:09,114 --> 00:14:10,479 We did? 344 00:14:10,549 --> 00:14:13,279 Mmm, or we'll talk about how we'll end the trip 345 00:14:13,352 --> 00:14:15,786 in the Loire Valley, 346 00:14:15,855 --> 00:14:19,985 where we will sip wine along the Seine. 347 00:14:23,696 --> 00:14:26,529 Jeff, this trip is perfect. How did you know? 348 00:14:26,599 --> 00:14:29,432 I know you've always loved Paris, so I started there. 349 00:14:30,970 --> 00:14:32,961 And then I called your sister. 350 00:14:33,038 --> 00:14:34,369 You did that for me? 351 00:14:34,440 --> 00:14:36,271 I did. 352 00:14:36,342 --> 00:14:39,675 So what do you say? 353 00:14:41,614 --> 00:14:42,945 I say, 354 00:14:43,883 --> 00:14:45,714 if you knew what I was cooking, 355 00:14:47,786 --> 00:14:49,617 you'd already know my answer. 356 00:14:54,660 --> 00:14:56,594 Looks French. Mmm-hmm. 357 00:14:57,863 --> 00:14:59,626 So you let me go through all that even though 358 00:14:59,698 --> 00:15:01,689 you knew you were gonna say yes the entire time? 359 00:15:01,767 --> 00:15:02,756 Mmm-hmm. 360 00:15:03,168 --> 00:15:04,863 Aren't you glad I did? 361 00:15:05,537 --> 00:15:07,664 Yes, Jessica. 362 00:15:08,974 --> 00:15:10,805 Yes, I am. 363 00:15:23,656 --> 00:15:24,782 Donna, what are you doing here? 364 00:15:24,857 --> 00:15:27,087 I'm here because I can't take it anymore. 365 00:15:27,626 --> 00:15:28,888 What? 366 00:15:28,961 --> 00:15:32,055 This place has no life, and I can't take it anymore. 367 00:15:32,131 --> 00:15:33,621 And that's gonna add life? 368 00:15:33,699 --> 00:15:34,961 If I gave you something too needy, 369 00:15:35,034 --> 00:15:37,059 it would intimidate you, and you would let it die. 370 00:15:37,136 --> 00:15:38,899 You expect me to believe that's why you're really here? 371 00:15:39,905 --> 00:15:41,270 Of course not. 372 00:15:41,373 --> 00:15:42,431 I'm here to stop you from doing 373 00:15:42,508 --> 00:15:44,100 what you're gonna do in an hour. 374 00:15:44,176 --> 00:15:45,370 Crash Mike's meeting. 375 00:15:45,444 --> 00:15:47,503 Donna, I can't have him risking our other business. 376 00:15:47,579 --> 00:15:49,206 It was one client, and you covered it. 377 00:15:49,281 --> 00:15:50,578 And if he drags this to trial, 378 00:15:50,649 --> 00:15:51,707 it'll be every client. 379 00:15:51,784 --> 00:15:53,217 You don't know that. Yes, I do. 380 00:15:53,285 --> 00:15:55,276 Then trust him to accept that on his own. 381 00:15:55,554 --> 00:15:57,078 Donna... Harvey, 382 00:15:57,156 --> 00:15:58,646 when are you gonna let him be his own man? 383 00:15:58,724 --> 00:16:00,817 His own man? He's out of control. 384 00:16:00,893 --> 00:16:02,827 He's identifying these people with his parents. 385 00:16:02,895 --> 00:16:04,226 And you're out of control because you can't 386 00:16:04,296 --> 00:16:05,558 separate yourself from him. 387 00:16:05,631 --> 00:16:07,121 Okay, you need to stay out of it. 388 00:16:07,199 --> 00:16:09,190 And I will. But you said you made a mistake 389 00:16:09,268 --> 00:16:10,929 not trusting Mike with Gillis lndustries. 390 00:16:12,271 --> 00:16:14,432 I'm telling you, don't make that mistake again. 391 00:16:14,456 --> 00:16:16,456 :::::: www.hiqve.com :::::: 392 00:16:28,420 --> 00:16:30,786 Pearson Specter, how may I direct your call? 393 00:16:37,196 --> 00:16:38,220 Uh... 394 00:16:51,610 --> 00:16:53,544 Rand, Kaldore, Zane. 395 00:16:53,612 --> 00:16:55,079 Son of a bitch! 396 00:16:57,616 --> 00:16:59,174 Hello, liar. 397 00:17:00,419 --> 00:17:02,387 Excuse me? Rand, Kaldore, Zane. 398 00:17:02,454 --> 00:17:03,819 You know what that is? 399 00:17:03,889 --> 00:17:06,449 That's how they answer the phone at Rand, Kaldore, Zane. 400 00:17:06,525 --> 00:17:08,220 Louis, I'm sorry. Oh, save your sorrys. 401 00:17:08,293 --> 00:17:09,555 Do you know the receptionist at the front desk? 402 00:17:09,628 --> 00:17:11,220 Yes, her name is Elise. 403 00:17:11,296 --> 00:17:13,025 Good, you can use her name when you fire her. 404 00:17:13,432 --> 00:17:15,400 I don't have the authority to fire people, 405 00:17:15,467 --> 00:17:17,059 but I did just talk to her. 406 00:17:17,136 --> 00:17:18,160 You did? Mmm-hmm. 407 00:17:18,237 --> 00:17:20,228 To set her straight. That's good. No, not good. 408 00:17:20,305 --> 00:17:21,602 She came to see me. 409 00:17:21,673 --> 00:17:23,834 She said that you've been harassing her. 410 00:17:24,510 --> 00:17:25,602 What happened? 411 00:17:25,844 --> 00:17:28,938 She said that you called and hung up on her over 50 times. 412 00:17:29,114 --> 00:17:30,342 What? How did she even know it was me? 413 00:17:30,416 --> 00:17:31,678 Because you called from your office. 414 00:17:31,750 --> 00:17:33,513 Well, it wasn't harassment because it wasn't sexual. 415 00:17:33,585 --> 00:17:36,110 Well, she also said that you were leering at her 416 00:17:36,188 --> 00:17:38,383 when you stepped off the elevator. I wasn't leering! 417 00:17:38,457 --> 00:17:39,822 I was mad about how she answered the phone. 418 00:17:39,892 --> 00:17:41,018 Louis, it doesn't matter why you did it. 419 00:17:41,093 --> 00:17:42,560 She felt violated. 420 00:17:42,628 --> 00:17:44,755 Well, you know what? You tell her it's not like that, 421 00:17:44,830 --> 00:17:46,695 and then you violate her ass out the door. 422 00:17:48,333 --> 00:17:52,167 Louis, is this really the kind of name partner you want to be? 423 00:17:52,237 --> 00:17:53,761 No, I want to be the kind of name partner 424 00:17:53,839 --> 00:17:55,739 that has his name said on the goddamn phone! 425 00:17:55,808 --> 00:17:57,571 Okay, well, in order to fire her 426 00:17:57,643 --> 00:17:59,042 without getting sued for harassment, 427 00:17:59,111 --> 00:18:00,544 you'd have to fire the entire support staff, 428 00:18:00,612 --> 00:18:02,876 and you and l both know that that's never going to happen. 429 00:18:04,817 --> 00:18:07,115 We are not firing all of our support staff. 430 00:18:07,186 --> 00:18:09,017 Well, it's easy for you to say, being that your name is first. 431 00:18:09,088 --> 00:18:10,214 So what are you talking... 432 00:18:10,289 --> 00:18:11,847 Jessica, I am talking about respect. 433 00:18:11,924 --> 00:18:15,018 R-E-S-P-E-C-T, find out what it means to me. 434 00:18:15,627 --> 00:18:16,855 But I guess I'll just find my own way 435 00:18:16,929 --> 00:18:18,055 to be treated how I deserve. 436 00:18:19,198 --> 00:18:21,098 I know I'm gonna regret asking this. 437 00:18:21,166 --> 00:18:24,226 Louis, tell me specifically what it is you're talking about. 438 00:18:28,207 --> 00:18:30,038 They are answering the phones "Pearson Specter," 439 00:18:30,109 --> 00:18:31,770 not "Pearson Specter Litt." 440 00:18:31,844 --> 00:18:33,004 Louis... 441 00:18:33,078 --> 00:18:34,807 You don't believe me? Check it yourself. 442 00:18:34,880 --> 00:18:36,177 I'm not harassing our support staff. 443 00:18:36,248 --> 00:18:37,510 It's not harassment, God damn it! 444 00:18:37,583 --> 00:18:38,880 Louis! Jessica, 445 00:18:38,951 --> 00:18:41,249 it's like they've been specifically instructed 446 00:18:41,320 --> 00:18:42,651 to leave my name off. 447 00:18:42,721 --> 00:18:43,847 Now you're just being paranoid. 448 00:18:43,922 --> 00:18:45,446 I am not paranoid. They're in lockstep. 449 00:18:45,524 --> 00:18:47,549 I'm telling you, someone paid them off. 450 00:18:47,626 --> 00:18:49,685 Louis, that's insane, 451 00:18:49,761 --> 00:18:51,820 but if you want them to say your name, 452 00:18:51,897 --> 00:18:53,865 I will get them to say your name. 453 00:19:01,273 --> 00:19:03,332 Jessica, what can I do for you? 454 00:19:03,408 --> 00:19:05,774 You can explain to me why you paid our reception staff 455 00:19:05,844 --> 00:19:07,903 not to say Louis' name when they answer the phone. 456 00:19:08,447 --> 00:19:10,312 Who says I did that? They do. 457 00:19:10,382 --> 00:19:12,077 God damn it. 458 00:19:12,151 --> 00:19:13,482 I paid them good money to keep Louis 459 00:19:13,552 --> 00:19:14,883 from finding out for at least a month. 460 00:19:14,953 --> 00:19:16,147 He hasn't found out. 461 00:19:16,221 --> 00:19:18,189 It wasn't him who got them to crack, it was me. 462 00:19:18,257 --> 00:19:20,054 Even still, I'm asking for a refund. 463 00:19:20,125 --> 00:19:22,320 Jeff, I'm serious about this. 464 00:19:24,596 --> 00:19:27,224 I know you're pissed about how he got his name on the door, 465 00:19:27,299 --> 00:19:29,733 but I need you to bury the hatchet. 466 00:19:29,801 --> 00:19:31,701 Well, I'm not gonna do that. Why not? 467 00:19:31,770 --> 00:19:33,795 Because every single time I see his rat face, 468 00:19:33,872 --> 00:19:35,203 I think about him blackmailing you, 469 00:19:35,274 --> 00:19:36,434 and it makes me want to walk over to him 470 00:19:36,508 --> 00:19:37,805 and rip his arms off his body. 471 00:19:37,876 --> 00:19:41,209 And that little phone prank was just my way 472 00:19:41,280 --> 00:19:44,374 of keeping myself from doing something like that. 473 00:19:44,449 --> 00:19:45,848 I understand, 474 00:19:45,918 --> 00:19:47,249 and I do appreciate it, 475 00:19:48,120 --> 00:19:50,520 but I'm not asking you to do it for him. 476 00:19:50,589 --> 00:19:52,056 I'm asking you to do it for me. 477 00:20:01,033 --> 00:20:03,194 Mr. Ross. 478 00:20:03,268 --> 00:20:04,758 All I can say about your filing is that I think 479 00:20:04,836 --> 00:20:06,963 you might have a career writing fiction. 480 00:20:07,039 --> 00:20:09,030 And ifyou don't hand over that report we're requesting, 481 00:20:09,107 --> 00:20:10,734 you're gonna have a career behind bars. 482 00:20:10,809 --> 00:20:12,174 You're not here for that report. 483 00:20:12,244 --> 00:20:14,508 You're here to strong arm my client into a big fat check. 484 00:20:14,580 --> 00:20:15,911 I'm sorry to be the one to tell you this, 485 00:20:15,981 --> 00:20:18,779 but a big fat check isn't gonna get you out of this. 486 00:20:18,850 --> 00:20:20,283 Is that a fact? It sure as hell is, 487 00:20:20,352 --> 00:20:21,649 because we both know that report 488 00:20:21,720 --> 00:20:24,052 says you're responsible for this accident, 489 00:20:24,122 --> 00:20:26,215 and we're not settling anything without you admitting it. 490 00:20:26,291 --> 00:20:28,225 And we're not admitting something we didn't do. 491 00:20:30,862 --> 00:20:31,988 What the hell is this? 492 00:20:32,064 --> 00:20:33,292 Well, you wanted the report. 493 00:20:33,365 --> 00:20:34,923 Here it is. 494 00:20:35,000 --> 00:20:36,797 Your client wasn't lying about its existence. 495 00:20:36,868 --> 00:20:38,733 He was just lying about everything else. 496 00:20:38,804 --> 00:20:40,738 We ran repeated tests on our heat sensors, 497 00:20:40,806 --> 00:20:42,000 and they passed every one. 498 00:20:44,576 --> 00:20:45,600 This is bullshit. 499 00:20:45,677 --> 00:20:48,202 The only thing that's bullshit is Joe Henderson. 500 00:20:48,280 --> 00:20:49,804 He doesn't care about the accident. 501 00:20:49,881 --> 00:20:51,508 All he's trying to do is shake us down, 502 00:20:51,583 --> 00:20:54,245 exactly like he did at his last four jobs. 503 00:20:57,689 --> 00:20:59,213 What the hell is that? 504 00:20:59,291 --> 00:21:00,588 His last four lawsuits. 505 00:21:01,627 --> 00:21:02,992 Did you think we wouldn't find out about them 506 00:21:03,061 --> 00:21:04,585 just because the records were sealed? 507 00:21:04,663 --> 00:21:06,688 Mr. Ross, your client's been playing 508 00:21:06,765 --> 00:21:08,790 the whistle-blower lottery for years. 509 00:21:08,867 --> 00:21:10,266 He's never won before. 510 00:21:10,335 --> 00:21:11,859 He's not going to win today. 511 00:21:23,448 --> 00:21:25,245 You son of a bitch, you tried to blow the whistle 512 00:21:25,317 --> 00:21:28,252 at every job you've ever had, and now they know it! 513 00:21:29,154 --> 00:21:30,712 Keep your voice down. 514 00:21:31,556 --> 00:21:34,684 Are you... No, I'll keep my voice down when you stop bullshitting me. 515 00:21:34,760 --> 00:21:36,853 Those claims were supposed to be sealed. 516 00:21:37,162 --> 00:21:38,891 I don't care what they were supposed to be. 517 00:21:38,964 --> 00:21:41,831 They found them, and you were supposed to tell me about them. 518 00:21:41,900 --> 00:21:43,993 And what would you have done if I did? 519 00:21:44,069 --> 00:21:45,093 I would've said what they said, 520 00:21:45,170 --> 00:21:46,967 that you don't give a shit about what they did! 521 00:21:47,039 --> 00:21:48,370 You're just looking to get rich. 522 00:21:48,440 --> 00:21:50,169 You think I would've risked my job 523 00:21:50,242 --> 00:21:52,005 and everything that I have for nothing? 524 00:21:52,544 --> 00:21:53,670 Excuse me? 525 00:21:53,745 --> 00:21:55,679 I said, I don't see you 526 00:21:55,747 --> 00:21:57,374 working out of the goodness ofyour heart 527 00:21:57,449 --> 00:21:59,440 in your $1,000 suit. 528 00:21:59,518 --> 00:22:02,646 You have no idea who I am or why I do things. 529 00:22:02,721 --> 00:22:05,747 And I told you, you don't have to be concerned about my history 530 00:22:05,824 --> 00:22:07,519 because what I'm telling you is true. 531 00:22:08,727 --> 00:22:10,490 Well, not according to this. 532 00:22:10,562 --> 00:22:12,894 That's the report that you said gave us all the leverage 533 00:22:12,964 --> 00:22:14,898 and they say proves them innocent. 534 00:22:14,966 --> 00:22:16,661 That report is bullshit, 535 00:22:16,735 --> 00:22:19,329 because I'm telling you, those sensors didn't work, 536 00:22:19,404 --> 00:22:20,928 and that was the cause of that accident. 537 00:22:21,006 --> 00:22:22,405 Well, I might have a leg to stand on 538 00:22:22,474 --> 00:22:24,374 ifyou had any credibility at all. 539 00:22:24,443 --> 00:22:26,240 How the hell am l supposed to get a jury to believe you 540 00:22:26,311 --> 00:22:27,778 when I'm not even sure I do? 541 00:22:37,122 --> 00:22:38,453 What are you doing here? 542 00:22:38,523 --> 00:22:40,218 I'm here to tell you to call the front desk. 543 00:22:40,292 --> 00:22:42,192 Oh, let me guess. 544 00:22:42,260 --> 00:22:44,023 Jessica told you they won't say my name 545 00:22:44,096 --> 00:22:45,427 and you thought it was hilarious. 546 00:22:45,497 --> 00:22:46,623 You're right, I did. 547 00:22:46,698 --> 00:22:47,824 Why don't you get the hell out of my office 548 00:22:47,899 --> 00:22:49,196 and go laugh somewhere else? 549 00:22:49,868 --> 00:22:51,301 Oh, you want to hit me now? 550 00:22:51,370 --> 00:22:53,304 Yeah, well, why don't you go ask Mike Ross about my headlock? 551 00:22:53,372 --> 00:22:54,839 'Cause it's a goddamn vice. 552 00:23:00,879 --> 00:23:01,868 Pearson Specter Litt, 553 00:23:01,947 --> 00:23:03,881 how may I direct your call? 554 00:23:08,887 --> 00:23:11,219 It was you. Yes, it was me, 555 00:23:11,289 --> 00:23:13,814 but I fixed it, so... 556 00:23:13,892 --> 00:23:15,757 You can stop worrying if everybody at the firm 557 00:23:15,827 --> 00:23:18,887 respects you, because they do. 558 00:23:22,934 --> 00:23:24,424 Everyone except you. 559 00:23:31,243 --> 00:23:32,904 No, Louis, including me. 560 00:23:33,245 --> 00:23:35,736 Listen, I may not like how you got your name on the wall, 561 00:23:36,381 --> 00:23:38,110 but that doesn't mean it shouldn't be up there. 562 00:23:40,585 --> 00:23:42,143 Congratulations, Louis. 563 00:23:43,722 --> 00:23:44,746 Thanks, Jeff. 564 00:23:46,458 --> 00:23:48,688 Hey, maybe we can even get drinks this week. 565 00:23:50,562 --> 00:23:53,429 Name partner buys. Deal. 566 00:23:53,665 --> 00:23:54,791 Done. 567 00:24:00,939 --> 00:24:02,804 You can leave the coffee, but I'm not getting up. 568 00:24:02,874 --> 00:24:06,275 Mike, you've been working for seven hours straight. You need a break. 569 00:24:06,344 --> 00:24:08,244 I've been working for seven hours because if I tell Harvey 570 00:24:08,313 --> 00:24:10,975 what's going on before I have a fix, he is gonna pull the plug. 571 00:24:11,049 --> 00:24:12,710 Well, then maybe the plug needs to be pulled. 572 00:24:12,784 --> 00:24:14,445 Rachel, just because Joe Henderson is 573 00:24:14,519 --> 00:24:15,543 a bullshit plaintiff doesn't mean 574 00:24:15,620 --> 00:24:16,746 they didn't cover things up. 575 00:24:16,822 --> 00:24:18,414 It doesn't mean that they did. 576 00:24:19,591 --> 00:24:21,058 Okay, fine. 577 00:24:21,126 --> 00:24:22,184 Why would he ask for that report 578 00:24:22,260 --> 00:24:23,693 if he knew it would hurt our case? 579 00:24:24,963 --> 00:24:26,294 I don't know. I don't know either, 580 00:24:26,364 --> 00:24:27,831 which is why I need more time. 581 00:24:27,899 --> 00:24:29,890 Well, then you need to convince Harvey to let you keep going, 582 00:24:29,968 --> 00:24:31,833 because if you don't and he finds out... 583 00:24:31,903 --> 00:24:33,097 He is not gonna find out. 584 00:24:33,171 --> 00:24:34,968 Mike, he's not gonna find out from me, 585 00:24:36,107 --> 00:24:38,302 but if I've learned one thing in the last six months 586 00:24:38,376 --> 00:24:42,437 of working here, it's that if he finds out from somebody else, 587 00:24:42,514 --> 00:24:44,175 you're gonna regret it. 588 00:24:50,722 --> 00:24:52,314 You come here to tell me you're taking that vacation? 589 00:24:52,390 --> 00:24:54,187 I came by to ask when Mike Ross started taking 590 00:24:54,259 --> 00:24:56,193 whistle-blower cases. Jessica... 591 00:24:56,261 --> 00:24:57,523 I want you to put the brakes on him 592 00:24:57,596 --> 00:24:58,722 before this gets out of control. 593 00:24:58,797 --> 00:25:00,458 Well, I'm not gonna do that. 594 00:25:00,532 --> 00:25:02,432 Harvey. Jessica, it's one case. 595 00:25:02,501 --> 00:25:04,901 He asked me to trust him, and I'm gonna do it. 596 00:25:04,970 --> 00:25:07,131 And if you're ever gonna be able to enjoy a vacation, 597 00:25:07,205 --> 00:25:08,729 you're gonna have to trust me. 598 00:25:10,375 --> 00:25:12,843 All right. Good night. 599 00:25:13,712 --> 00:25:15,441 Bon voyage. 600 00:25:16,081 --> 00:25:18,106 You do know that doesn't mean "good night." 601 00:25:18,550 --> 00:25:19,574 Of course I do. 602 00:25:19,651 --> 00:25:20,845 Do you know how to say "good night" in French? 603 00:25:21,419 --> 00:25:23,387 What, do you think I'm some kind of Neanderthal? 604 00:25:24,022 --> 00:25:26,115 You don't know one word of French, do you? 605 00:25:27,392 --> 00:25:28,484 Mรฉnage ร  trois. 606 00:25:28,560 --> 00:25:30,391 You're an idiot. 607 00:25:31,730 --> 00:25:33,891 Mรฉnage ร  quatre. 608 00:25:33,965 --> 00:25:35,330 Mรฉnage ร  cinq. 609 00:25:37,502 --> 00:25:38,594 Can I come in? 610 00:25:44,075 --> 00:25:46,635 What's going on? 611 00:25:46,711 --> 00:25:47,769 We have a problem. 612 00:25:47,846 --> 00:25:49,108 I'm listening. 613 00:25:49,781 --> 00:25:52,648 Liberty Rail's report directly contradicts our claim. 614 00:25:52,717 --> 00:25:54,082 That's a big damn problem. 615 00:25:54,152 --> 00:25:55,414 I believe my client, Harvey. 616 00:25:55,487 --> 00:25:56,852 Based on what, your gut? 617 00:25:56,922 --> 00:25:58,651 No, I found the guy who wrote the report. 618 00:25:58,723 --> 00:26:01,055 He's on indefinite leave in Australia, 619 00:26:01,126 --> 00:26:02,650 where we can't subpoena him. 620 00:26:02,727 --> 00:26:04,490 So it's our word against theirs. 621 00:26:04,563 --> 00:26:06,224 Which is why I'm here. 622 00:26:08,466 --> 00:26:11,526 Joe Henderson made four other claims in the last six years. 623 00:26:11,636 --> 00:26:13,103 You're shitting me. Harvey... 624 00:26:13,171 --> 00:26:14,570 That's it. I'm pulling the plug. 625 00:26:15,307 --> 00:26:16,535 I knew it. 626 00:26:16,675 --> 00:26:18,336 I knew you would bail on me the second this thing 627 00:26:18,410 --> 00:26:19,434 hit the smallest bump. 628 00:26:19,511 --> 00:26:20,637 Bail on you? 629 00:26:20,712 --> 00:26:22,646 I backed you because you told me you had a case. 630 00:26:22,714 --> 00:26:25,342 I do have a case. I told you they got to this guy. 631 00:26:25,417 --> 00:26:26,406 And you got no proof of that. 632 00:26:26,484 --> 00:26:27,473 And if this were your case, 633 00:26:27,552 --> 00:26:29,452 you would be begging me for help to get it. 634 00:26:29,521 --> 00:26:30,988 It's not my case. It's yours. 635 00:26:31,056 --> 00:26:32,546 And now you're asking a jury 636 00:26:32,624 --> 00:26:34,956 to believe these guys fabricated a report 637 00:26:35,026 --> 00:26:37,119 based on the word of a career whistle-blower. 638 00:26:37,195 --> 00:26:38,890 No, I'm asking you to believe it. 639 00:26:38,964 --> 00:26:40,397 It doesn't matter what I believe. 640 00:26:40,465 --> 00:26:42,296 This guy is a goddamn shakedown artist, 641 00:26:42,367 --> 00:26:43,391 and I'm pulling the plug. 642 00:26:43,468 --> 00:26:44,628 I don't care what he is. 643 00:26:44,703 --> 00:26:46,762 I'm not a goddamn shakedown artist! 644 00:26:48,139 --> 00:26:49,128 Mike... 645 00:26:49,207 --> 00:26:54,144 Harvey, you told me that those people weren't my parents, 646 00:26:54,212 --> 00:26:55,941 but they are somebody's parents. 647 00:26:59,017 --> 00:27:00,848 Please. 648 00:27:02,387 --> 00:27:03,649 You got 24 hours. 649 00:27:22,774 --> 00:27:25,038 You know it's against the law to litter, don't you? 650 00:27:25,110 --> 00:27:26,475 What do you want, Donna? 651 00:27:26,544 --> 00:27:27,670 I know you went to see Harvey. 652 00:27:27,746 --> 00:27:29,441 You know that he wants me to fail. 653 00:27:29,514 --> 00:27:30,538 That's not true. 654 00:27:30,615 --> 00:27:32,480 I don't have anything, and he only gave me a day. 655 00:27:32,550 --> 00:27:35,018 And if he wanted you to fail, he wouldn't have given you another second. 656 00:27:36,488 --> 00:27:38,388 You know he thinks this is about my parents, right? 657 00:27:42,227 --> 00:27:43,251 Is it? 658 00:27:47,932 --> 00:27:49,593 Maybe it is, 659 00:27:50,669 --> 00:27:52,933 but what these people did is a million times worse 660 00:27:53,004 --> 00:27:55,199 because they knew it could happen. 661 00:27:55,273 --> 00:27:56,706 Wait a second. They knew this could happen, 662 00:27:56,775 --> 00:27:58,037 and they didn't fix it before? 663 00:27:58,109 --> 00:28:00,134 Yeah, Donna, and then they... They rolled the dice. 664 00:28:00,211 --> 00:28:01,235 Well, what about now? 665 00:28:01,312 --> 00:28:02,370 Are those trains still messed up? 666 00:28:02,447 --> 00:28:03,812 Because that would make them monsters. 667 00:28:03,882 --> 00:28:05,611 They are monsters, but that would also make them idiots, 668 00:28:05,684 --> 00:28:06,708 and they're not idiots. 669 00:28:06,785 --> 00:28:07,877 Well, what are you talking about? 670 00:28:07,952 --> 00:28:09,419 Well, they must have fixed the sensors by now, 671 00:28:09,487 --> 00:28:11,250 otherwise if it happened again, they'd all go to jail. 672 00:28:11,322 --> 00:28:12,846 Well, if they fixed the sensors, then there has to be 673 00:28:12,924 --> 00:28:14,050 a paper trail. Of course there is. 674 00:28:14,125 --> 00:28:15,592 Then all you have to do is get it. 675 00:28:15,660 --> 00:28:17,628 What do you think I've been trying to figure out all night? 676 00:28:17,696 --> 00:28:19,596 What's to figure out? Subpoena it. 677 00:28:19,664 --> 00:28:22,656 Yeah, there's only one problem. Harvey only gave me 24 hours. 678 00:28:22,734 --> 00:28:23,792 But now that you've come up with this, 679 00:28:23,868 --> 00:28:25,358 maybe Harvey will change his mind. 680 00:28:25,437 --> 00:28:27,632 Donna, I have a theory that I can't prove and an opposition 681 00:28:27,706 --> 00:28:29,333 that's shown they're willing to alter evidence. 682 00:28:29,407 --> 00:28:31,375 He's not gonna change his mind, and you know it. 683 00:28:32,143 --> 00:28:33,701 There's got to be another way. 684 00:28:33,778 --> 00:28:36,872 Donna, look, I appreciate what you're doing, 685 00:28:36,948 --> 00:28:39,746 but unless you have this other way in your pocket, please, 686 00:28:39,818 --> 00:28:42,616 just leave me alone and let me try 687 00:28:42,687 --> 00:28:44,587 and think this thing through. 688 00:29:04,042 --> 00:29:05,907 No! I don't care what he says. 689 00:29:05,977 --> 00:29:07,410 It's an active goddamn investigation, 690 00:29:07,479 --> 00:29:09,606 and I'm not gonna stand around... You can't talk on that here. 691 00:29:09,681 --> 00:29:10,773 Hang on a second, Charlie. 692 00:29:10,849 --> 00:29:12,874 I'm sorry, we got off on the wrong foot. 693 00:29:12,951 --> 00:29:14,748 Is your name Danielle? 694 00:29:14,819 --> 00:29:16,309 That's what it says on the plate, isn't it? 695 00:29:16,387 --> 00:29:18,321 Well, Danielle, I'm here to pick up the documents 696 00:29:18,389 --> 00:29:20,482 I ordered an hour ago, and ifyou don't give them to me 697 00:29:20,558 --> 00:29:21,684 in the next 15 seconds, 698 00:29:21,760 --> 00:29:23,193 today's gonna be your last day. 699 00:29:23,261 --> 00:29:24,250 You didn't talk to me. 700 00:29:24,329 --> 00:29:25,921 I said hold on, damn it. 701 00:29:27,031 --> 00:29:30,262 Look, I don't have time to play "who spoke to who." 702 00:29:30,335 --> 00:29:32,530 I am up from DC because, as it is, these documents 703 00:29:32,604 --> 00:29:34,196 weren't sent when they were promised. 704 00:29:34,272 --> 00:29:35,500 I'm sorry. What is it you need again? 705 00:29:35,573 --> 00:29:37,700 Oh, Jesus Christ. 706 00:29:37,776 --> 00:29:40,540 All the maintenance work orders from the past six months. 707 00:29:40,612 --> 00:29:42,773 I can't let you have that without authorization. 708 00:29:42,847 --> 00:29:44,974 Well, then by all means, let's call your supervisor, 709 00:29:45,049 --> 00:29:47,711 and we can tell him how you'd rather play Farmville 710 00:29:47,786 --> 00:29:49,151 than cooperate with me. 711 00:29:53,358 --> 00:29:54,882 Who did you say you're with again? 712 00:29:54,959 --> 00:29:57,291 Have you heard of the National Transportation Safety Board? 713 00:30:01,566 --> 00:30:03,158 They'll give you what you need in the back. 714 00:30:20,852 --> 00:30:22,012 What did you do? 715 00:30:22,520 --> 00:30:24,385 I didn't do anything. What did you do? 716 00:30:24,455 --> 00:30:27,151 Don't give me that. This makes my entire case. 717 00:30:27,225 --> 00:30:29,318 But I can't use it if I don't know where it came from. 718 00:30:29,394 --> 00:30:31,385 Oh, that looks like it came from Liberty Rail. 719 00:30:31,462 --> 00:30:33,930 Oh, oh, yeah, it just happened to walk itself 720 00:30:33,998 --> 00:30:35,989 over from their secure facility. 721 00:30:36,067 --> 00:30:37,967 Well, it's possible that somebody went over there 722 00:30:38,036 --> 00:30:39,936 and released it from their secure facility. 723 00:30:40,004 --> 00:30:42,472 Donna, if I go to Harvey with this and tell him 724 00:30:42,540 --> 00:30:43,700 what I know happened, he... 725 00:30:43,775 --> 00:30:45,242 You don't know. You think. 726 00:30:45,310 --> 00:30:48,177 Don't lawyer me. He'll never let me use it. 727 00:30:48,246 --> 00:30:50,407 Well, then don't tell him what you think happened, 728 00:30:50,481 --> 00:30:52,574 because if you do, he'll make you drop the case. 729 00:30:53,685 --> 00:30:56,119 Okay, right now, I don't care about the case. 730 00:30:57,922 --> 00:30:59,753 I care about you. 731 00:30:59,824 --> 00:31:01,815 Mike, I didn't steal anything. 732 00:31:03,428 --> 00:31:05,191 I talked my way in, and that's what happened. 733 00:31:05,263 --> 00:31:07,390 Did you tell them this was discovery for a case against them? 734 00:31:07,465 --> 00:31:09,558 No. Then it's not admissible in court. 735 00:31:09,634 --> 00:31:11,033 Well, then you have to figure out a way 736 00:31:11,102 --> 00:31:14,333 to use it not in court. 737 00:31:14,405 --> 00:31:15,872 But don't ask me for my help on that. 738 00:31:15,940 --> 00:31:17,168 I have done enough. 739 00:31:29,187 --> 00:31:30,677 Hey. 740 00:31:30,755 --> 00:31:32,222 Heard you wanted to see me. 741 00:31:32,824 --> 00:31:35,224 I take it you patched things up with Louis Litt. 742 00:31:35,293 --> 00:31:36,385 How do you know? 743 00:31:36,461 --> 00:31:38,691 Oh, he wanted to know if you were a sports bar guy 744 00:31:38,763 --> 00:31:40,162 or a wine bar guy. 745 00:31:40,231 --> 00:31:42,199 Did you tell him I'm more of a strip club kind of guy? 746 00:31:42,267 --> 00:31:44,497 You really want to go to a strip club with Louis Litt? 747 00:31:44,569 --> 00:31:46,730 I don't really want to go to a strip club with anyone. 748 00:31:47,772 --> 00:31:50,036 But I do have a meeting in 10 minutes, and it's 15 minutes away. 749 00:31:50,108 --> 00:31:53,441 Oh, I just wanted to tell you that I appreciate you patching things up with him. 750 00:31:53,778 --> 00:31:55,575 There's no need to thank me. 751 00:31:55,647 --> 00:31:57,615 I would do anything for the woman that I love. 752 00:32:00,752 --> 00:32:02,743 Even get a drink with Louis Litt. 753 00:32:14,232 --> 00:32:16,257 You here to talk about Anderton Software? 754 00:32:16,334 --> 00:32:18,700 Because your 24-hour Liberty Rail pass is up. 755 00:32:18,770 --> 00:32:19,794 Then I guess it's a good thing 756 00:32:19,871 --> 00:32:21,736 that just came in the mail for me. 757 00:32:21,806 --> 00:32:22,830 What is it? 758 00:32:22,907 --> 00:32:24,033 Maintenance records showing 759 00:32:24,108 --> 00:32:25,905 they replaced the heat sensors on all of their trains 760 00:32:25,977 --> 00:32:28,377 within six weeks after the derailment. 761 00:32:28,446 --> 00:32:31,313 Now, why would they do that if they never failed a safety test? 762 00:32:31,382 --> 00:32:33,748 They wouldn't. Which means Joe Henderson was telling the truth. 763 00:32:33,818 --> 00:32:35,046 I can think of three different ways 764 00:32:35,119 --> 00:32:36,450 they'll explain this away. 765 00:32:36,521 --> 00:32:38,887 Not ifwe can get them on record before they know we have it. 766 00:32:40,792 --> 00:32:42,225 And why don't they know we have it? 767 00:32:42,527 --> 00:32:45,121 The same way I didn't know they got Joe Henderson's sealed records. 768 00:32:45,196 --> 00:32:46,629 Which means you did something sketchy. 769 00:32:46,698 --> 00:32:50,464 Harvey, do you want to spend all night asking me exactly what I did or did not do, 770 00:32:50,535 --> 00:32:52,298 or do you want to help me right a wrong? 771 00:32:55,239 --> 00:32:56,968 Donna? 772 00:32:58,609 --> 00:33:00,440 Set a deposition with Liberty Rail, 773 00:33:00,511 --> 00:33:03,537 and tell them this time it won't just be Mike. 774 00:33:03,614 --> 00:33:04,774 I'm on it. 775 00:33:15,393 --> 00:33:17,293 Who the hell is that? 776 00:33:17,996 --> 00:33:19,486 That's the CEO of Liberty Rail. 777 00:33:19,564 --> 00:33:21,623 Yeah, I know who he is. Who is she? 778 00:33:21,699 --> 00:33:23,291 That's their lawyer. 779 00:33:23,368 --> 00:33:25,097 Why didn't you tell me she was hot? 780 00:33:25,169 --> 00:33:26,568 Because it's not relevant. 781 00:33:26,637 --> 00:33:28,229 It is to me. Why? 782 00:33:28,306 --> 00:33:29,432 Because she's hot. 783 00:33:30,108 --> 00:33:32,167 You must be the infamous Harvey Specter. 784 00:33:32,243 --> 00:33:34,074 You must be... Evan Smith. 785 00:33:34,145 --> 00:33:35,737 Have to admit, when I saw your name was Evan, 786 00:33:35,813 --> 00:33:37,576 I thought you were a man. 787 00:33:37,648 --> 00:33:39,138 And I have to admit, when I saw your name was Harvey, 788 00:33:39,217 --> 00:33:40,479 I thought you were a man. 789 00:33:40,551 --> 00:33:42,815 I think I'm in love. I think you are, too. 790 00:33:42,887 --> 00:33:44,081 Okay, can we get this over with? 791 00:33:44,155 --> 00:33:45,622 We sure can. 792 00:33:45,690 --> 00:33:47,920 I don't even know how you have any questions at all, 793 00:33:47,992 --> 00:33:48,981 given our last meeting. 794 00:33:49,060 --> 00:33:50,493 We just have a few. 795 00:33:54,699 --> 00:33:56,257 Mr. Mclntyre, before the derailment, 796 00:33:56,334 --> 00:33:59,326 Liberty Rail conducted tests on the heat sensors on its trains. 797 00:33:59,404 --> 00:34:00,530 Is that correct? 798 00:34:00,605 --> 00:34:02,072 Of course we did. And why was that? 799 00:34:02,140 --> 00:34:04,199 We run tests on all our systems. 800 00:34:05,376 --> 00:34:06,638 It's routine. 801 00:34:06,711 --> 00:34:08,235 And the finding of that report 802 00:34:08,312 --> 00:34:10,337 is that there were no problems with the heat sensors. 803 00:34:10,415 --> 00:34:13,111 Are you going to just ask questions that you already know the answers to? 804 00:34:13,184 --> 00:34:14,651 It's routine. 805 00:34:14,719 --> 00:34:16,243 There weren't any problems with the sensors. 806 00:34:16,320 --> 00:34:19,289 And do you routinely replace the heat sensors? 807 00:34:19,357 --> 00:34:20,654 Yes. 808 00:34:20,758 --> 00:34:22,089 We replace them every five years 809 00:34:22,160 --> 00:34:24,219 as part of our regularly scheduled maintenance. 810 00:34:24,295 --> 00:34:26,263 And when was the last regularly scheduled maintenance? 811 00:34:26,330 --> 00:34:27,388 That would be two years ago. 812 00:34:27,465 --> 00:34:29,695 And you wouldn't fix something that wasn't broken, right? 813 00:34:30,668 --> 00:34:32,397 Of course not. 814 00:34:33,037 --> 00:34:35,562 I'm not in the business ofwasting money, gentlemen. 815 00:34:35,640 --> 00:34:37,301 I'm a bit confused. 816 00:34:37,375 --> 00:34:39,935 If you're not in the business of wasting money 817 00:34:40,011 --> 00:34:41,239 and there was nothing wrong with those sensors, 818 00:34:41,312 --> 00:34:43,610 then why did you just replace all of them? 819 00:34:43,681 --> 00:34:45,080 They didn't replace all of them. 820 00:34:45,149 --> 00:34:47,208 I think we'd like your client to answer that question. 821 00:34:49,887 --> 00:34:51,582 You're in a bit of a pickle, Richard. 822 00:34:51,656 --> 00:34:53,385 You don't know whether to say you did or you didn't. 823 00:34:53,458 --> 00:34:55,119 Of course, you could roll the dice with your own life 824 00:34:55,193 --> 00:34:56,717 just like you did with other people's. 825 00:34:56,794 --> 00:34:58,193 The truth is, it doesn't matter, 826 00:34:58,262 --> 00:34:59,695 because you already said on camera 827 00:34:59,764 --> 00:35:00,890 you didn't replace those sensors. 828 00:35:00,965 --> 00:35:02,956 And we have these. 829 00:35:14,011 --> 00:35:15,137 Where'd you get these? 830 00:35:15,246 --> 00:35:18,613 I'll tell you what I told Joe Henderson. It doesn't matter where they came from. 831 00:35:18,683 --> 00:35:21,117 It just matters that they're here. 832 00:35:21,619 --> 00:35:23,382 I need to talk to my client. 833 00:35:23,454 --> 00:35:24,546 That's a good idea. 834 00:35:24,622 --> 00:35:26,249 You should discuss how many zeros 835 00:35:26,324 --> 00:35:27,655 you're gonna write on that check. 836 00:35:27,725 --> 00:35:28,783 And one more thing. 837 00:35:28,860 --> 00:35:29,986 You're not only gonna write a check. 838 00:35:30,061 --> 00:35:31,153 You're gonna write a public admission 839 00:35:31,229 --> 00:35:33,129 because people died in that crash. 840 00:35:33,631 --> 00:35:35,030 That's not how this works. 841 00:35:35,166 --> 00:35:36,258 It's how it works today. 842 00:35:40,638 --> 00:35:42,663 You're really gonna force them to make a public admission? 843 00:35:42,740 --> 00:35:43,866 Damn right, I am. 844 00:35:43,941 --> 00:35:46,171 Who are you, Mahatma Gandhi? Somebody has to be. 845 00:35:46,444 --> 00:35:48,344 You were too busy demanding a bunch of zeros. 846 00:35:48,412 --> 00:35:49,845 Well, I was just looking out for you. 847 00:35:49,914 --> 00:35:51,472 Those suits don't pay for themselves. 848 00:35:51,549 --> 00:35:52,573 No, they don't. 849 00:35:52,650 --> 00:35:55,847 Mike, great job. You really stepped it up. 850 00:35:55,920 --> 00:35:57,444 Thanks, Harvey. 851 00:35:57,522 --> 00:35:59,820 I think you might be starting to come into your own, too. 852 00:36:08,566 --> 00:36:10,056 Really? 853 00:36:10,134 --> 00:36:11,692 Every single game? 854 00:36:11,769 --> 00:36:14,101 No, just the playoffs. 855 00:36:14,172 --> 00:36:15,799 Two sips? Two sips. 856 00:36:15,873 --> 00:36:18,341 No more, no less. Any beer? 857 00:36:18,409 --> 00:36:20,001 Oh, no, not any beer. 858 00:36:20,077 --> 00:36:21,635 Miller Lite. 859 00:36:23,214 --> 00:36:25,148 Miller Lite? What? 860 00:36:25,216 --> 00:36:26,205 But she's a queen. 861 00:36:26,284 --> 00:36:28,309 What can I tell you? She got it from her dad. 862 00:36:28,386 --> 00:36:30,251 Look, if the Giants are in the playoffs 863 00:36:30,321 --> 00:36:32,050 and Jessica doesn't take two sips of Miller Lite 864 00:36:32,123 --> 00:36:33,181 after every single first down, 865 00:36:33,257 --> 00:36:34,315 she thinks they're gonna lose, 866 00:36:34,392 --> 00:36:35,620 and there's no talking her out of it. 867 00:36:35,693 --> 00:36:38,423 And those happen a lot, right? First downs? 868 00:36:38,496 --> 00:36:39,622 They sure do. 869 00:36:39,697 --> 00:36:41,426 So what is she like when she's drunk? 870 00:36:42,266 --> 00:36:44,234 Well, that's a conversation for another time. 871 00:36:44,302 --> 00:36:46,065 Ooh. 872 00:36:46,137 --> 00:36:47,468 I so feel you, bro. 873 00:36:52,643 --> 00:36:54,008 You know, I got to say, Louis, 874 00:36:55,112 --> 00:36:57,410 I almost feel bad about pulling that prank on you. 875 00:36:58,049 --> 00:36:59,414 Don't feel bad. 876 00:37:00,952 --> 00:37:02,078 It was a pretty good prank. 877 00:37:02,687 --> 00:37:03,847 Okay. 878 00:37:05,990 --> 00:37:07,048 One more? 879 00:37:07,124 --> 00:37:09,422 Only if you tell me more about what Jessica's like at home. 880 00:37:09,493 --> 00:37:10,858 No, screw that, I want you to tell me 881 00:37:10,928 --> 00:37:12,953 what she was like back when it was Pearson Hardman. 882 00:37:13,998 --> 00:37:15,329 Done! 883 00:37:16,634 --> 00:37:17,658 Hey. Hey. 884 00:37:17,735 --> 00:37:18,793 You're heading out for the night? 885 00:37:18,869 --> 00:37:20,359 In a few minutes. Want to grab a drink? 886 00:37:20,438 --> 00:37:21,496 Celebrate? 887 00:37:21,572 --> 00:37:23,005 I can't. Why not? 888 00:37:23,074 --> 00:37:24,598 Not that it's any ofyour concern, 889 00:37:24,675 --> 00:37:26,700 but I'm having drinks with Evan Smith. 890 00:37:26,777 --> 00:37:28,608 What? You got her number? 891 00:37:28,679 --> 00:37:30,010 No, she called me. 892 00:37:30,081 --> 00:37:31,309 Oh, she asked for your number? 893 00:37:31,382 --> 00:37:33,850 No, she didn't have to. You gave it to her. 894 00:37:33,918 --> 00:37:35,078 It was on that subpoena. 895 00:37:35,152 --> 00:37:36,915 I know what's gonna be on your subpoena. 896 00:37:36,988 --> 00:37:39,218 What does that even mean? You know what it means. 897 00:37:39,290 --> 00:37:40,689 Sure as hell do. 898 00:37:42,526 --> 00:37:44,289 You wanted to see me? I did. 899 00:37:44,362 --> 00:37:46,353 I take it you heard about Liberty Rail. 900 00:37:46,430 --> 00:37:47,556 I did. See? 901 00:37:47,632 --> 00:37:50,328 No harm, no foul, no mass exodus of clients. 902 00:37:51,002 --> 00:37:52,401 I'm glad. 903 00:37:52,837 --> 00:37:54,134 What's on your mind, Jessica? You don't seem... 904 00:37:54,205 --> 00:37:56,435 I know you told Scottie about Mike Ross. 905 00:38:04,882 --> 00:38:05,871 How'd you know? 906 00:38:05,950 --> 00:38:08,475 I didn't till just now. 907 00:38:08,552 --> 00:38:10,179 Jessica... I'm not mad. 908 00:38:10,254 --> 00:38:12,848 I just want to know what made you want to tell her. 909 00:38:12,923 --> 00:38:13,947 What difference does that make? 910 00:38:14,025 --> 00:38:16,220 Because I want to tell Jeff the truth about Mike Ross, too. 911 00:38:16,661 --> 00:38:18,253 What changed between now 912 00:38:18,329 --> 00:38:20,354 and when you fed him that Louis bullshit? 913 00:38:20,431 --> 00:38:21,523 Nothing's changed. 914 00:38:22,233 --> 00:38:24,030 I just don't want to lie to him anymore. 915 00:38:25,569 --> 00:38:27,298 He told you he loved you, didn't he? 916 00:38:29,206 --> 00:38:31,538 When the hell did you start figuring shit like that out? 917 00:38:33,144 --> 00:38:35,635 I didn't till just now. 918 00:38:35,713 --> 00:38:36,873 Then answer my question. 919 00:38:36,947 --> 00:38:38,812 What made you decide to tell Scottie? 920 00:38:38,883 --> 00:38:40,908 That's not what you really want to know. 921 00:38:42,019 --> 00:38:45,011 What you want to know is if I wish I'd told her sooner. 922 00:38:45,790 --> 00:38:47,348 Do you? 923 00:38:49,827 --> 00:38:51,488 Yes, I do. 924 00:39:02,840 --> 00:39:04,205 Hey. 925 00:39:04,275 --> 00:39:06,937 Hey, Rachel. What can I do for you? 926 00:39:07,611 --> 00:39:10,079 I just wanted to come by and say thank you. 927 00:39:11,282 --> 00:39:13,648 For what? Oh, come on, Donna. 928 00:39:14,051 --> 00:39:16,645 Mike told me you saved the day. 929 00:39:17,121 --> 00:39:18,782 Oh, well, you know, 930 00:39:18,856 --> 00:39:20,414 after I saved those kids from that burning building, 931 00:39:20,491 --> 00:39:22,254 I had a little extra time, so... 932 00:39:22,326 --> 00:39:24,123 Well, then maybe you should take the rest of the night off. 933 00:39:24,195 --> 00:39:25,355 And why is that? 934 00:39:25,429 --> 00:39:27,363 Because that's what superheroes do. 935 00:39:53,758 --> 00:39:55,123 Macallan 18. 936 00:39:56,394 --> 00:39:57,793 You got great taste. 937 00:39:58,562 --> 00:39:59,893 Surprised I called? 938 00:39:59,964 --> 00:40:01,397 Like I said, you got great taste. 939 00:40:01,866 --> 00:40:03,595 But let me be clear. You want to talk settlement, 940 00:40:03,667 --> 00:40:05,191 I can't do it without Mike Ross. 941 00:40:05,736 --> 00:40:07,795 I'm definitely not here to talk settlement. 942 00:40:07,872 --> 00:40:10,864 Good, because there are things I can do without him, 943 00:40:11,842 --> 00:40:13,639 exceptionally. 944 00:40:15,613 --> 00:40:18,173 I want to show you a little video. 945 00:40:18,249 --> 00:40:20,410 What, did you dig up footage 946 00:40:20,484 --> 00:40:21,678 from my high school championship? 947 00:40:21,752 --> 00:40:23,743 Because that'll make this too easy. 948 00:40:24,855 --> 00:40:26,322 Afraid not. 949 00:40:27,691 --> 00:40:31,024 That's your secretary unlawfully gathering evidence, 950 00:40:31,095 --> 00:40:35,088 which means there will be no settlement of any kind. 951 00:40:41,739 --> 00:40:45,766 And tomorrow, I'm sending this to the district attorney. 952 00:40:45,843 --> 00:40:47,868 Enjoy your drink, handsome. 953 00:41:15,573 --> 00:41:16,733 Jessica. 954 00:41:16,807 --> 00:41:19,799 Jeff, there's something I need to tell you. 955 00:41:19,877 --> 00:41:21,367 There's something I need to tell you, too. 956 00:41:24,315 --> 00:41:25,612 What's going on? 957 00:41:25,683 --> 00:41:27,878 What's going on is I just had drinks with Louis, 958 00:41:27,952 --> 00:41:29,681 you know, as a favor to you. 959 00:41:29,753 --> 00:41:32,051 Turns out he's not so great at holding his liquor. 960 00:41:33,390 --> 00:41:35,688 What did he do? No, he didn't do anything. 961 00:41:36,260 --> 00:41:38,956 You did. I don't... 962 00:41:39,029 --> 00:41:40,223 You see, we were actually bonding 963 00:41:40,297 --> 00:41:41,594 when I suddenly remembered what he had done to you, 964 00:41:41,665 --> 00:41:43,929 and l... Well, I wanted to make sure 965 00:41:44,001 --> 00:41:46,094 that no one ever did that to you again. 966 00:41:46,170 --> 00:41:47,569 So I asked him how he found out 967 00:41:47,638 --> 00:41:49,367 about Daniel Hardman's embezzlement, 968 00:41:49,440 --> 00:41:50,907 and he started with the words, 969 00:41:50,975 --> 00:41:52,704 "lt was two years ago." 970 00:41:53,310 --> 00:41:54,607 Jeff, I can explain. 971 00:41:54,678 --> 00:41:56,077 You can always explain, 972 00:41:56,146 --> 00:41:58,080 but that just means your whole story 973 00:41:58,148 --> 00:42:01,083 about how Louis got his name on the door is bullshit! 974 00:42:01,151 --> 00:42:02,846 And I came here to tell you the truth. 975 00:42:03,087 --> 00:42:04,349 More bullshit! 976 00:42:04,421 --> 00:42:05,786 Then let me tell you now. 977 00:42:05,856 --> 00:42:07,118 Don't you get it? We're past that now. 978 00:42:07,191 --> 00:42:08,681 I don't want to know! Jeff... 979 00:42:08,759 --> 00:42:10,727 In fact, I never really wanted to know, I just... 980 00:42:11,595 --> 00:42:12,755 I just wanted you to tell me. 981 00:42:12,830 --> 00:42:14,593 But now, no matter what you tell me, 982 00:42:14,665 --> 00:42:16,428 I won't ever believe it's the truth. 983 00:42:17,167 --> 00:42:18,429 Jeff, let me in. 984 00:42:18,502 --> 00:42:19,628 It's over, Jessica. 985 00:42:20,738 --> 00:42:22,228 It's done. 986 00:42:27,444 --> 00:42:28,706 We're done. 987 00:42:28,730 --> 00:42:36,730 :::::: www.hiqve.com :::::: 69370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.