All language subtitles for Suits.S04E10.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,565 Sheila Amanda Sazs, 2 00:00:03,636 --> 00:00:04,762 will you marry me? 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,136 Yes, I'll marry you. 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,641 When we have kids, world, watch out. 5 00:00:09,709 --> 00:00:10,801 Louis, I don't want kids. 6 00:00:10,877 --> 00:00:12,970 Sheila, I'm gonna be a father. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,809 Mike Ross is not coming back to this firm. 8 00:00:14,881 --> 00:00:16,542 You heard Louis. He already gave him the job. 9 00:00:16,616 --> 00:00:18,607 I want to know why the hell you came back. 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,380 What matters is that I'm staying, 11 00:00:20,453 --> 00:00:22,318 because this is where I belong. 12 00:00:22,389 --> 00:00:25,552 This makes it look like Forstman's payment never went to any offshore accounts, 13 00:00:25,625 --> 00:00:27,718 and that you never took a piece of it. That's forgery. 14 00:00:27,794 --> 00:00:30,092 Which is less of a crime than what you did. 15 00:00:30,964 --> 00:00:31,953 I had no choice! 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,124 Bullshit, you had no choice! 17 00:00:33,199 --> 00:00:35,724 You could've said no at any goddamn point along the way. 18 00:00:35,802 --> 00:00:36,894 One thing is for sure. 19 00:00:36,970 --> 00:00:40,133 When all this is over, I'm gonna fire the shit out ofyou. 20 00:00:40,206 --> 00:00:42,674 I wouldn't be back here if it wasn't for Louis. 21 00:00:45,145 --> 00:00:47,170 I'll take care of it. 22 00:00:47,247 --> 00:00:48,771 Dear Harvey and Jessica, 23 00:00:48,848 --> 00:00:51,408 I put all of you in jeopardy for my own personal gain. 24 00:00:51,484 --> 00:00:52,576 Effective immediately, 25 00:00:52,652 --> 00:00:54,677 I, Louis Litt, 26 00:00:54,754 --> 00:00:57,882 am resigning from Pearson Specter. 27 00:00:57,957 --> 00:01:00,084 Please take care of my home. 28 00:01:05,398 --> 00:01:08,765 Ain't nothing wrong with this chemistry 29 00:01:10,770 --> 00:01:14,968 Ain't nothing wrong with this place for me 30 00:01:15,041 --> 00:01:17,339 Tell me now, tell me now 31 00:01:17,410 --> 00:01:20,038 Can you show me how, show me how 32 00:01:20,113 --> 00:01:22,274 To understand, understand 33 00:01:22,348 --> 00:01:24,942 Give me a second. Give me a second. 34 00:01:26,419 --> 00:01:29,684 You're not dressed for it, but maybe we can get you some trunks, go a few rounds. 35 00:01:30,256 --> 00:01:32,156 I think I've already gone a few rounds. 36 00:01:32,759 --> 00:01:34,386 I need your help. 37 00:01:35,495 --> 00:01:37,360 Anything. What can I do for you? 38 00:01:37,430 --> 00:01:39,625 Clients. I need clients. 39 00:01:39,699 --> 00:01:41,724 Louis, the bylaws say that... 40 00:01:41,801 --> 00:01:43,632 Come on, Harvey. You think I don't know what they say? 41 00:01:43,703 --> 00:01:44,795 I wrote the bylaws. 42 00:01:44,871 --> 00:01:46,930 Yeah, and who'd you write 'em for, huh? 43 00:01:47,006 --> 00:01:50,203 Jessica. And she's not gonna make an exception for you. 44 00:01:50,276 --> 00:01:51,368 Maybe she'll make one for you. 45 00:01:51,444 --> 00:01:52,536 She's not going to. 46 00:01:52,612 --> 00:01:53,772 Harvey, do you think I want to be here? 47 00:01:53,847 --> 00:01:55,974 I tried to get interviews at six different firms, 48 00:01:56,049 --> 00:01:58,074 and every one of them said the same thing. 49 00:01:58,151 --> 00:01:59,516 It's a blood bath out there. 50 00:01:59,986 --> 00:02:01,419 Which means if I can't bring business with me, 51 00:02:01,488 --> 00:02:02,614 I might as well move to Siberia, 52 00:02:02,689 --> 00:02:04,281 because I'm never gonna find a job in this city. 53 00:02:04,357 --> 00:02:05,346 Louis... Harvey, 54 00:02:05,425 --> 00:02:07,757 I'm not asking for the moon. 55 00:02:07,827 --> 00:02:10,728 Just three companies that I brought to the firm myself when they were nothing. 56 00:02:16,102 --> 00:02:17,592 Let me talk to Jessica. 57 00:02:17,670 --> 00:02:18,967 Thank you. 58 00:02:19,539 --> 00:02:21,666 Tell me now, tell me now 59 00:02:21,741 --> 00:02:25,905 What makes a good man, good man 60 00:02:33,586 --> 00:02:35,349 Harvey, you don't look busy. 61 00:02:35,421 --> 00:02:38,652 Would you like to attend the lnternational Securities Law Symposium? 62 00:02:38,725 --> 00:02:39,714 That depends. 63 00:02:39,792 --> 00:02:41,555 Is it in Vegas, Miami or Rio? 64 00:02:41,628 --> 00:02:44,119 Poughkeepsie. Send Paul Porter. 65 00:02:45,131 --> 00:02:46,393 What can I do for you? 66 00:02:47,400 --> 00:02:48,697 I just saw Louis. 67 00:02:49,469 --> 00:02:51,801 No. He's not getting any clients. 68 00:02:51,871 --> 00:02:53,270 He just wants three. 69 00:02:53,339 --> 00:02:55,034 Letting them go won't break us. 70 00:02:55,108 --> 00:02:58,737 No, it won't. But it will open the floodgates for every partner 71 00:02:58,811 --> 00:03:00,938 that ever thought of leaving and taking their clients. 72 00:03:01,014 --> 00:03:02,208 He's not "every partner," 73 00:03:02,282 --> 00:03:04,375 and he's worked his fingers to the bone for both of us. 74 00:03:04,450 --> 00:03:06,042 And he's asking for a crumb. 75 00:03:06,119 --> 00:03:07,950 And I give him that crumb, and next thing you know, 76 00:03:08,021 --> 00:03:09,716 all the cookies in the cabinet are gone. 77 00:03:09,789 --> 00:03:10,778 You don't know that. 78 00:03:10,857 --> 00:03:15,294 I do know that instead of talking about giving Louis' clients away, 79 00:03:15,361 --> 00:03:17,693 you should be working on keeping your own. 80 00:03:17,764 --> 00:03:20,961 Jessica, I'll find a way to keep VersaLife. 81 00:03:21,034 --> 00:03:22,831 But that has nothing to do with Louis. 82 00:03:22,902 --> 00:03:24,301 We owe the man something. 83 00:03:24,370 --> 00:03:26,702 And I'm giving him something. 84 00:03:26,773 --> 00:03:29,765 My phone rings and he gets a glowing recommendation, 85 00:03:29,842 --> 00:03:31,366 instead of me saying 86 00:03:31,444 --> 00:03:33,378 that he left after committing a felony. 87 00:03:33,446 --> 00:03:35,414 No one's gonna call if he can't get in the door. 88 00:03:35,481 --> 00:03:36,470 That's on him. 89 00:03:36,549 --> 00:03:37,777 Not on me. 90 00:03:50,997 --> 00:03:53,465 Are you sure we should be doing this? 91 00:03:53,533 --> 00:03:56,400 You really want those vultures in bankruptcy picking through his stuff? 92 00:03:56,469 --> 00:03:59,063 Just, it doesn't feel okay going through his things. 93 00:03:59,138 --> 00:04:01,299 Rachel, you haven't heard from him. I haven't heard from him. 94 00:04:01,374 --> 00:04:03,035 If we don't pack up his stuff, who will? 95 00:04:03,109 --> 00:04:04,440 I guess you guys had the same idea I did. 96 00:04:04,510 --> 00:04:06,137 Yeah. 97 00:04:06,212 --> 00:04:07,474 He didn't take that, either? No. 98 00:04:09,249 --> 00:04:11,547 I just cleaned it. It was smudged, 99 00:04:11,618 --> 00:04:13,245 and I didn't want to give it back to him dirty. 100 00:04:13,319 --> 00:04:15,685 He must have been in such a hurry. 101 00:04:15,755 --> 00:04:18,121 He was in a hurry 'cause he was ashamed. 102 00:04:19,459 --> 00:04:21,950 Come on. Let's get this over with. 103 00:04:29,669 --> 00:04:31,193 Jessica. What... 104 00:04:31,271 --> 00:04:33,034 Am I doing here? 105 00:04:33,106 --> 00:04:34,573 I'm here to tell you 106 00:04:34,641 --> 00:04:37,735 that I know you know the truth about Louis' resignation. 107 00:04:37,810 --> 00:04:39,744 I don't know... Yes, you do. 108 00:04:39,812 --> 00:04:41,643 And I'm guessing you didn't like it. 109 00:04:42,749 --> 00:04:45,240 You're right. I didn't. 110 00:04:45,318 --> 00:04:48,048 Because I don't think that he deserves to be fired. 111 00:04:48,121 --> 00:04:51,249 That's funny, because I think you both deserve to be fired. 112 00:04:51,324 --> 00:04:53,986 What are you... You knew what he did 113 00:04:54,060 --> 00:04:55,652 and you said nothing. 114 00:04:55,728 --> 00:04:59,630 So, that's why you're here. To fire me. 115 00:04:59,699 --> 00:05:03,692 No. I'm here to give you a second chance. 116 00:05:19,919 --> 00:05:21,910 Those don't look like my case files. 117 00:05:21,988 --> 00:05:24,456 They're not. But I didn't come empty handed. I got you something. 118 00:05:24,524 --> 00:05:28,551 A job? General counsel at Procter and Gamble. 119 00:05:28,628 --> 00:05:29,652 Procter and Gamble? 120 00:05:29,729 --> 00:05:31,128 What is that, a joke? 121 00:05:31,197 --> 00:05:34,064 They're in Cincinnati, which is, like, American for Siberia. 122 00:05:34,133 --> 00:05:37,034 It's American for number 31 on the Fortune 500 123 00:05:37,103 --> 00:05:39,071 and it's a chance to make a fresh start. 124 00:05:39,138 --> 00:05:42,073 Whose idea was this "chance?" Her Majesty? 125 00:05:42,141 --> 00:05:43,836 Oh, yeah, I bet she'd love that. 126 00:05:43,910 --> 00:05:45,309 Ship me off and never see me again. 127 00:05:45,378 --> 00:05:47,710 Louis, it was my idea. And you should take it. 128 00:05:47,780 --> 00:05:50,772 Would you take it? No way on earth. 129 00:05:50,850 --> 00:05:56,413 You know why? Because this is Rome, you're a gladiator, and so am l. 130 00:05:56,489 --> 00:06:00,289 Then, be a gladiator. Take this job and fight your way back here. 131 00:06:00,360 --> 00:06:04,456 I don't have to go to Cincinnati to fight my way back here. 132 00:06:04,530 --> 00:06:06,657 I can goddamn fight Jessica. 133 00:06:09,168 --> 00:06:12,797 See the money, wanna stay for your meal 134 00:06:12,872 --> 00:06:16,330 Get another piece of pie for your wife 135 00:06:16,409 --> 00:06:19,572 Everybody wanna know how it feel 136 00:06:19,645 --> 00:06:23,046 Everybody wanna see what it's like 137 00:06:23,116 --> 00:06:26,483 I'll even eat a bean pie I don't mind 138 00:06:26,552 --> 00:06:27,849 Me and missy is so early 139 00:06:27,920 --> 00:06:29,478 Busy, busy making money 140 00:06:29,555 --> 00:06:31,546 All right! 141 00:06:31,624 --> 00:06:35,685 All step back I'm 'bout to dance 142 00:06:37,330 --> 00:06:39,127 The greenback boogie 143 00:06:42,135 --> 00:06:43,295 You here to pick up your things? 144 00:06:43,369 --> 00:06:45,667 I'm here to pick up the three clients that are mine. 145 00:06:45,738 --> 00:06:49,674 Those clients, like everyone this firm represents, belong to me. 146 00:06:49,742 --> 00:06:51,004 And there's nothing you can do about it. 147 00:06:51,077 --> 00:06:52,101 Oh, yes, there is. 148 00:06:52,178 --> 00:06:53,304 'Cause pursuant to the bylaws, 149 00:06:53,379 --> 00:06:56,075 you're required to inform clients of any attorney's departure. 150 00:06:56,149 --> 00:06:57,480 If you fail to do so, 151 00:06:57,550 --> 00:06:59,108 prior to me giving you formal notice 152 00:06:59,185 --> 00:07:00,447 they're up for grabs. 153 00:07:00,520 --> 00:07:02,181 Well, you wrote the bylaws. 154 00:07:02,255 --> 00:07:03,688 I'll take your word that's what they say. 155 00:07:03,756 --> 00:07:06,122 Oh, I see. You don't think I can take 'em from you, huh? 156 00:07:06,192 --> 00:07:08,285 Well, I'm the one who brought them in 157 00:07:08,361 --> 00:07:09,919 and answered their call at 4:00 in the morning 158 00:07:09,996 --> 00:07:12,055 when all you did was take your cut. 159 00:07:12,131 --> 00:07:13,530 Is that all I did? 160 00:07:13,599 --> 00:07:15,430 Yes. And that's why I'm gonna win them, 161 00:07:15,501 --> 00:07:16,832 because l deserve them. 162 00:07:16,903 --> 00:07:19,371 And that's what it always is with you, Louis, isn't it? 163 00:07:19,439 --> 00:07:20,565 What you deserve. 164 00:07:20,640 --> 00:07:21,868 You're goddamn right it is! 165 00:07:21,941 --> 00:07:23,067 And you have some nerve 166 00:07:23,142 --> 00:07:24,871 telling me no after all I've done for you. 167 00:07:25,611 --> 00:07:28,774 What you've done is break the law. 168 00:07:28,848 --> 00:07:31,373 And I'm still willing to give you a good recommendation. 169 00:07:31,451 --> 00:07:34,477 I don't need your bullshit recommendation. 170 00:07:34,554 --> 00:07:35,543 I need clients. 171 00:07:35,621 --> 00:07:36,610 And if you're not gonna give 'em to me, 172 00:07:36,689 --> 00:07:38,714 you better strap in, because I'm gonna take them. 173 00:07:44,430 --> 00:07:47,263 Louis. You haven't returned any of my phone calls. 174 00:07:47,333 --> 00:07:49,597 I don't like contact during transitional periods. 175 00:07:49,669 --> 00:07:50,931 But you didn't even say goodbye. 176 00:07:51,003 --> 00:07:52,493 What is there to say, Katrina? 177 00:07:52,572 --> 00:07:55,632 Well, when you're ready, 178 00:07:56,542 --> 00:07:57,941 I would love to take you out for dinner. 179 00:07:58,010 --> 00:07:59,807 We can't do that. You're on the other side now. 180 00:07:59,879 --> 00:08:01,642 What are you talking about? I gave Jessica notice. 181 00:08:01,714 --> 00:08:02,703 I'm going after three clients. 182 00:08:02,782 --> 00:08:04,682 Louis... No, no, no. We're gonna go do battle. 183 00:08:04,750 --> 00:08:05,944 And I do not want to put you in the position 184 00:08:06,018 --> 00:08:07,042 to fraternize with the enemy. 185 00:08:07,119 --> 00:08:08,984 You're not the enemy. Louis... 186 00:08:10,189 --> 00:08:12,953 Jessica had me contact all of your old clients in person. 187 00:08:14,727 --> 00:08:16,194 She what? 188 00:08:16,262 --> 00:08:18,230 You can't approach them. It's over. 189 00:08:19,565 --> 00:08:21,499 I have to get going. 190 00:08:21,567 --> 00:08:22,727 Louis. 191 00:08:23,302 --> 00:08:25,770 I am so sorry. I didn't want to do it. 192 00:08:25,838 --> 00:08:29,296 Don't be. If it had to be somebody, I'm glad it was you. 193 00:08:30,710 --> 00:08:31,836 I'm in the middle of a merger. 194 00:08:31,911 --> 00:08:34,004 What's so important that I had to come down to your shitty office? 195 00:08:34,080 --> 00:08:35,570 This used to be your shitty office. 196 00:08:35,648 --> 00:08:37,582 And after that, it belonged to six other people, 197 00:08:37,650 --> 00:08:38,947 five of whom are now gone. 198 00:08:39,018 --> 00:08:41,452 What's your point? That things can change in the blink of an eye. 199 00:08:43,256 --> 00:08:44,985 Louis. Yes, Louis. 200 00:08:45,057 --> 00:08:47,287 It took all of 10 seconds to scrape his name off the wall. 201 00:08:47,360 --> 00:08:49,658 How long do you think it's gonna take Jessica to scrape off mine? 202 00:08:49,729 --> 00:08:50,821 What are you looking for, Mike? 203 00:08:50,897 --> 00:08:53,593 Harvey, Jessica sees me as a huge problem. 204 00:08:53,666 --> 00:08:55,190 The solution is just to get rid of me. 205 00:08:55,268 --> 00:08:58,567 I don't want that to happen, so I need to solve an even bigger problem. 206 00:08:58,638 --> 00:09:00,868 And you want me to give you a bigger problem. 207 00:09:00,940 --> 00:09:03,408 I just got back. I need you to give me the biggest problem you've got. 208 00:09:03,476 --> 00:09:06,934 Fine. Sterling Pharmaceuticals is merging with Pfizer. 209 00:09:08,848 --> 00:09:10,907 Come on, smart guy. You wanted to solve the problem, 210 00:09:10,983 --> 00:09:12,075 you better be able to identify it. 211 00:09:12,151 --> 00:09:13,448 There is no problem. They merge, 212 00:09:13,519 --> 00:09:16,283 they only make up 26% of the market. 213 00:09:16,355 --> 00:09:18,915 That's, that's not over the limit per 10b-6. 214 00:09:18,991 --> 00:09:20,015 But? 215 00:09:21,561 --> 00:09:22,960 Shit. 216 00:09:23,029 --> 00:09:24,587 VersaLife puts us over the limit. 217 00:09:24,664 --> 00:09:28,327 We have to drop them. Unless we figure out a way around 10b-6, 218 00:09:28,401 --> 00:09:30,528 Iike I told Jessica I would. 219 00:09:30,603 --> 00:09:33,504 You told her that? Harvey, no one has ever been able to do that. 220 00:09:33,573 --> 00:09:36,167 Listen to me. You want to make a splash? Part the Red Sea. 221 00:09:42,949 --> 00:09:44,439 Oh, no. 222 00:09:44,517 --> 00:09:46,485 "Oh, no" what? You have that look on your face 223 00:09:46,552 --> 00:09:49,316 Iike you want me to have some emotional conversation I don't feel like having. 224 00:09:49,388 --> 00:09:51,982 You know what, Harvey? I just came in here to see if you needed anything. 225 00:09:52,058 --> 00:09:53,650 I don't. Okay. Fine. 226 00:09:55,428 --> 00:09:58,591 Listen, I know that this whole thing with Louis is upsetting you. 227 00:09:58,664 --> 00:10:00,723 No, what's upsetting me is you saying you're here 228 00:10:00,800 --> 00:10:02,927 to see if I need anything when you really want to talk about Louis. 229 00:10:03,469 --> 00:10:05,369 I'm worried about him. He's in a really bad place. 230 00:10:05,438 --> 00:10:07,167 You think I don't know that? That's why I tried to help him. 231 00:10:07,239 --> 00:10:10,333 I got him a job on a silver platter and he threw it in my face. 232 00:10:10,409 --> 00:10:11,433 And he shouldn't have done that. Yeah. 233 00:10:11,510 --> 00:10:12,772 Then, why are you here? 234 00:10:12,845 --> 00:10:14,745 Because I still think we can help. 235 00:10:18,718 --> 00:10:19,776 Donna... Harvey, 236 00:10:19,852 --> 00:10:22,047 you did a good thing by getting him that job. 237 00:10:22,121 --> 00:10:24,316 It was the right instinct. But it was the wrong city. 238 00:10:24,390 --> 00:10:26,119 Yeah, I can't get him anything in New York. 239 00:10:26,192 --> 00:10:27,557 I'm not talking about New York. 240 00:10:27,627 --> 00:10:29,492 Then, what the hell are you talking about? 241 00:10:37,436 --> 00:10:39,097 Nice grouping. 242 00:10:39,939 --> 00:10:41,998 How'd you know I'd be here? 243 00:10:42,074 --> 00:10:44,235 Because you go mudding when you're happy and you come here 244 00:10:44,310 --> 00:10:47,177 when you're looking to blow off steam. Well, I am blowing off steam, 245 00:10:47,246 --> 00:10:49,237 Donna, and I'm not finished. So, 246 00:10:49,315 --> 00:10:52,807 unless you can handle a pistol, do me a favor, please just leave me alone. 247 00:11:03,029 --> 00:11:06,362 Uh, how do you... Connecticut Junior Pistol Championship Finalist, 248 00:11:06,432 --> 00:11:07,456 three years in a row. 249 00:11:07,533 --> 00:11:08,932 What years? 250 00:11:09,001 --> 00:11:11,196 Ask me that again, and I will use this on you. 251 00:11:11,270 --> 00:11:12,635 Is there anything you can't do? 252 00:11:12,705 --> 00:11:14,138 No, there isn't. 253 00:11:14,740 --> 00:11:17,675 Including talking Harvey into getting you another job. 254 00:11:17,743 --> 00:11:19,438 So, where is it this time? 255 00:11:19,512 --> 00:11:23,004 Cincinnati? Minneapolis? Anchorage, Alaska? 256 00:11:23,082 --> 00:11:24,310 Boston. 257 00:11:25,351 --> 00:11:26,340 Sheila. 258 00:11:26,419 --> 00:11:27,909 Yes, Sheila. 259 00:11:27,987 --> 00:11:29,113 You got Harvey to do this for me? 260 00:11:29,188 --> 00:11:31,588 I got him to give you his word he will do it. 261 00:11:31,657 --> 00:11:33,090 But after you turned down Cincinnati, 262 00:11:33,159 --> 00:11:35,184 he's not gonna make the call unless you say you're on board. 263 00:11:35,261 --> 00:11:36,785 I can't. What do you mean, you can't? 264 00:11:36,862 --> 00:11:38,693 Donna, Sheila values strength. 265 00:11:38,764 --> 00:11:41,733 She's gonna see this as me coming to her at a time of weakness. 266 00:11:41,801 --> 00:11:45,396 Louis, you go to Boston with the sole purpose of being with her, 267 00:11:45,471 --> 00:11:48,440 she's gonna see that as a sign of love. 268 00:11:49,809 --> 00:11:51,333 Tell him to make the call. 269 00:11:53,145 --> 00:11:54,737 Okay, Kyle, I think the question you have to ask is, 270 00:11:54,814 --> 00:11:57,783 "Where do I see myself in 10 years?" 271 00:11:57,850 --> 00:12:01,547 And unfortunately, the answer is not as a Harvard graduate. 272 00:12:03,355 --> 00:12:04,344 Idiot. 273 00:12:06,459 --> 00:12:09,451 Louis. What are you doing here? 274 00:12:09,528 --> 00:12:11,257 I'm here to take you back. 275 00:12:13,332 --> 00:12:15,459 I... I don't understand. The way we left... 276 00:12:15,534 --> 00:12:17,627 I don't care how we left it. 277 00:12:18,537 --> 00:12:21,904 Not a day has gone by that I haven't thought of you. 278 00:12:22,374 --> 00:12:24,706 And I can't hold it back anymore. 279 00:12:25,978 --> 00:12:27,673 Sheila, I love you. 280 00:12:28,380 --> 00:12:30,848 And I want us to be together. 281 00:12:32,318 --> 00:12:35,014 Louis, this is wonderful, but, 282 00:12:35,087 --> 00:12:37,647 it's just a lot to take in. 283 00:12:38,424 --> 00:12:41,291 To believe that you're really ready to commit. 284 00:12:41,360 --> 00:12:42,349 How is this for ready? 285 00:12:42,428 --> 00:12:44,020 I'm taking a job in Boston. 286 00:12:44,096 --> 00:12:45,529 What? I quit Pearson Specter. 287 00:12:46,132 --> 00:12:47,861 Oh, my God... 288 00:12:49,435 --> 00:12:50,663 I can't believe it. 289 00:12:50,736 --> 00:12:53,261 You did all that for me? Yes. 290 00:12:53,339 --> 00:12:54,829 Well, l... 291 00:12:55,608 --> 00:12:58,168 Well, what? I got a job in Boston for you. 292 00:13:00,045 --> 00:13:03,344 Louis, did you make that decision before or after you quit your old job? 293 00:13:03,415 --> 00:13:06,782 What difference does it make? It makes a huge difference. 294 00:13:06,852 --> 00:13:08,114 You don't call for six months. 295 00:13:08,187 --> 00:13:10,781 And then, one day, you wake up, quit your job 296 00:13:10,856 --> 00:13:13,324 and suddenly, I'm supposed to fill the hole in your life? 297 00:13:13,392 --> 00:13:14,791 No, no, no, no, no, no. It's not like that. 298 00:13:14,860 --> 00:13:16,691 Okay, then, what is it? I mean, do you know 299 00:13:16,762 --> 00:13:19,356 how hard it was for me to not call you? 300 00:13:19,431 --> 00:13:20,523 I was trying to move on. 301 00:13:20,599 --> 00:13:21,827 Then, why didn't you move on? 302 00:13:21,901 --> 00:13:24,165 Because I realized that I don't need New York. 303 00:13:24,236 --> 00:13:25,294 I need you. 304 00:13:27,573 --> 00:13:29,939 Louis, geography was the least of our problems. 305 00:13:30,009 --> 00:13:33,775 No, I know. And I want you to know that I've come around on that. 306 00:13:33,846 --> 00:13:36,041 You don't "come around" on children. 307 00:13:36,115 --> 00:13:38,640 I don't want them and I'm not going to change my mind. 308 00:13:38,717 --> 00:13:40,651 You don't have to, because I've changed mine. 309 00:13:40,719 --> 00:13:42,812 Okay, and I believe that you believe that. 310 00:13:42,888 --> 00:13:45,516 Well, then, if you... I'm just sensing that you don't know where I'm... 311 00:13:45,591 --> 00:13:47,616 Louis, when I asked if you'd quit first, I was asking because 312 00:13:47,693 --> 00:13:52,187 if l, if I believed that you were really ready to give up children, 313 00:13:52,264 --> 00:13:55,722 I would run into your arms and never let go. 314 00:13:55,801 --> 00:13:58,167 But ifyou're doing this because you're down and out... 315 00:13:58,237 --> 00:13:59,226 But that's just it. 316 00:13:59,305 --> 00:14:01,205 Do you understand that I was going to change 317 00:14:01,273 --> 00:14:04,333 my entire work schedule weeks ago for you? 318 00:14:04,410 --> 00:14:05,707 Before all this. 319 00:14:06,245 --> 00:14:09,840 You were going to. But you didn't. 320 00:14:09,915 --> 00:14:12,383 Sheila, please. You have to understand where I'm... 321 00:14:12,451 --> 00:14:14,282 It was good to see you, Louis. 322 00:14:14,353 --> 00:14:16,651 Please go. 323 00:14:16,675 --> 00:14:18,675 :::::: www.hiqve.com :::::: 324 00:14:32,638 --> 00:14:33,798 I see frustration. 325 00:14:33,873 --> 00:14:37,400 You see me getting my ass kicked by FTC Rule 10b-6. 326 00:14:37,476 --> 00:14:38,704 And? Harvey needs an update 327 00:14:38,777 --> 00:14:39,766 and I don't have shit. 328 00:14:39,845 --> 00:14:41,369 And if you were Harvey and he was Jessica, 329 00:14:41,447 --> 00:14:42,971 you'd say you're all over it. 330 00:14:43,482 --> 00:14:44,608 I can make that happen. 331 00:14:44,683 --> 00:14:45,775 Donna. I'm all over it. 332 00:14:45,851 --> 00:14:48,046 Send a bottle of Johnny Walker Blue to Jonathan Palmer 333 00:14:48,120 --> 00:14:49,985 and get him tickets to the next Sox game. 334 00:14:50,055 --> 00:14:52,046 And then, find out when his wife's birthday is, 335 00:14:52,124 --> 00:14:54,149 his kid's birthday, his dog's birthday. 336 00:14:54,226 --> 00:14:55,284 How am I supposed to... 337 00:14:55,361 --> 00:14:56,953 I don't care how you do it. Figure it the hell out. 338 00:14:57,029 --> 00:14:58,121 Harvey, this is a "thank you" to him. 339 00:14:58,197 --> 00:14:59,221 Why are you so mad at me? 340 00:14:59,298 --> 00:15:00,959 It's not a "thank you." It's an apology 341 00:15:01,033 --> 00:15:03,729 for you talking me into getting him to give Louis a job. 342 00:15:03,802 --> 00:15:05,531 What did he... He didn't even show up to the interview. 343 00:15:05,604 --> 00:15:07,094 And what's happening with our VersaLife problem? 344 00:15:07,172 --> 00:15:08,161 I'm all over it. Yeah. 345 00:15:08,240 --> 00:15:10,231 "All over it" means that you don't have dick. 346 00:15:10,309 --> 00:15:12,470 Next time I see you, have something. 347 00:15:15,047 --> 00:15:17,208 Jonathan Palmer's in Boston. 348 00:15:17,283 --> 00:15:20,081 Harvey got Louis a job there because of Sheila, didn't he? 349 00:15:20,152 --> 00:15:21,141 Yes. Donna, 350 00:15:21,220 --> 00:15:23,780 if he didn't show up for the interview it means it didn't work with Sheila. 351 00:15:23,856 --> 00:15:24,914 Shit. 352 00:15:25,991 --> 00:15:27,288 He's gonna be devastated. 353 00:15:29,628 --> 00:15:30,890 You bring him his box of stuffyet? 354 00:15:30,963 --> 00:15:32,794 No, but I'm going to right now. 355 00:15:33,766 --> 00:15:35,131 Let me do it. Listen to me. 356 00:15:35,200 --> 00:15:38,169 Harvey's pissed at you because you don't have anything and Louis needs me. 357 00:15:38,237 --> 00:15:41,035 Donna, I am here because that man put my wellbeing before his own. 358 00:15:41,106 --> 00:15:43,404 He gave up going after Sheila for me. 359 00:15:43,475 --> 00:15:45,739 For all I know, that's why it didn't work out for him up there. 360 00:15:45,811 --> 00:15:51,113 It's... The least I can do is comfort him when he's down. 361 00:15:53,319 --> 00:15:54,308 Go. 362 00:16:00,726 --> 00:16:03,661 Come in. Come in. What are you doing here? 363 00:16:03,729 --> 00:16:05,856 Your stuff has been sitting on your desk for days. 364 00:16:05,931 --> 00:16:08,058 I wanted you to have it. 365 00:16:08,701 --> 00:16:12,068 Okay. I'll need it for my new office. 366 00:16:12,137 --> 00:16:13,263 You got a job? 367 00:16:14,273 --> 00:16:16,468 Not yet, but I will. Oh. 368 00:16:19,078 --> 00:16:20,875 Order of the Coif. 369 00:16:20,946 --> 00:16:23,744 Yeah. Look who graduated magna cum laude. 370 00:16:23,816 --> 00:16:26,512 Summa, actually. For all the good it'll do me. 371 00:16:26,585 --> 00:16:29,452 I know there's gotta be a story behind this key. 372 00:16:29,521 --> 00:16:31,352 Yeah? From one of your first cases? 373 00:16:31,423 --> 00:16:33,448 Mike, do me a favor, please. Just stop it, will you? 374 00:16:33,525 --> 00:16:34,856 Stop what? Stop asking questions 375 00:16:34,927 --> 00:16:36,986 that you already know the answers to just to stay here longer. 376 00:16:37,062 --> 00:16:38,825 Louis, I'm not... You're not what? Examining me? 377 00:16:38,897 --> 00:16:40,990 Yes, you are. You're just making small talk while 378 00:16:41,066 --> 00:16:42,397 you look around the room to see if there are any 379 00:16:42,468 --> 00:16:43,935 sharp objects in the vicinity. 380 00:16:44,003 --> 00:16:45,095 That is not why I came here. 381 00:16:45,170 --> 00:16:47,400 Well, it wasn't to deliver a box of my shit. 382 00:16:48,874 --> 00:16:51,536 Look, when I was drowning, you threw me a lifeline. Okay? 383 00:16:51,610 --> 00:16:53,134 Okay. That's nice of you to say, 384 00:16:53,212 --> 00:16:55,680 and I appreciate you bringing over my things. 385 00:16:55,748 --> 00:16:57,477 But they're not exactly a lifeline. 386 00:16:57,549 --> 00:16:59,676 I heard about Boston. 387 00:16:59,752 --> 00:17:01,413 What'd you hear? 388 00:17:01,487 --> 00:17:03,887 That Harvey got you a job and you didn't even show up. 389 00:17:03,956 --> 00:17:04,945 Well, why would l? 390 00:17:05,024 --> 00:17:07,458 When the love of my life rips out my heart and then stomps on it? 391 00:17:07,526 --> 00:17:10,188 Louis, I'm just trying to help. Well, you can't! 392 00:17:11,930 --> 00:17:13,693 I don't have Sheila. 393 00:17:14,400 --> 00:17:16,231 I don't have a job. 394 00:17:17,770 --> 00:17:20,762 And right now, I'd just prefer to be alone. 395 00:17:34,553 --> 00:17:35,952 No. 396 00:17:37,156 --> 00:17:39,681 Well, I don't care what he says. 397 00:17:39,758 --> 00:17:43,626 Fifteen percent of bullshit is still bullshit. Dick. 398 00:17:44,830 --> 00:17:45,819 What can I do for you, Mike? 399 00:17:45,898 --> 00:17:48,264 Well, I can see you're busy, sir, so I'll just jump right to it... 400 00:17:48,333 --> 00:17:49,459 Hold it right there. 401 00:17:49,535 --> 00:17:52,470 If this is your asking me for Rachel's hand in marriage, 402 00:17:52,538 --> 00:17:54,267 you know you're going about it the wrong way. 403 00:17:56,341 --> 00:17:57,774 Sir, I think if I were gonna do that, 404 00:17:57,843 --> 00:18:00,676 I'd have the foresight to ask your wife how to approach you first. 405 00:18:00,746 --> 00:18:02,111 Good answer. 406 00:18:03,782 --> 00:18:05,716 I'm actually here about Louis Litt. 407 00:18:05,784 --> 00:18:06,876 Yeah, I heard he resigned. 408 00:18:06,952 --> 00:18:08,852 He did and he's looking for a job. 409 00:18:09,855 --> 00:18:11,846 A fellow like that should have his pick. 410 00:18:11,924 --> 00:18:14,722 Well, the partnership agreement prohibits him from taking clients. 411 00:18:14,793 --> 00:18:17,091 Ooh. Shit. Yeah. 412 00:18:17,162 --> 00:18:19,130 Yeah, Jessica doesn't play around, does she? 413 00:18:19,198 --> 00:18:20,426 She took his firstborn too? 414 00:18:20,499 --> 00:18:22,433 Look, I know it's bad out there, but... 415 00:18:22,501 --> 00:18:25,334 Bad? It's the apocalypse and I'm not running a soup kitchen. 416 00:18:25,404 --> 00:18:26,666 If a partner can't bring me clients... 417 00:18:28,707 --> 00:18:31,870 What's that? Those are Louis' billables for the last 15 years. 418 00:18:33,011 --> 00:18:34,069 Mmm. 419 00:18:35,614 --> 00:18:37,172 This guy ever sleep? 420 00:18:37,249 --> 00:18:39,547 And he doesn't just bill. He trains the associates, 421 00:18:39,618 --> 00:18:42,451 he publishes, he will give his life to you. 422 00:18:43,222 --> 00:18:45,281 And you want me to do this because you're with my daughter. 423 00:18:45,357 --> 00:18:47,825 I want you to do this because I've never asked you for a thing, 424 00:18:47,893 --> 00:18:51,021 and the first time I am, it's a favor for someone else. 425 00:18:51,096 --> 00:18:53,064 That's the kind of man that your daughter is with. 426 00:18:53,132 --> 00:18:54,997 So, it's because you're with my daughter. 427 00:18:55,601 --> 00:18:57,034 You're gonna see it how you're gonna see it. 428 00:18:57,102 --> 00:19:00,868 But the real question is, what are you gonna do about Louis Litt? 429 00:19:04,009 --> 00:19:04,998 I'll meet with him. 430 00:19:07,880 --> 00:19:09,074 But there's no guarantee. 431 00:19:09,148 --> 00:19:10,945 That's all I can ask. 432 00:19:13,385 --> 00:19:15,785 You tell my daughter to give her old man a call sometime. 433 00:19:16,855 --> 00:19:18,550 Yes, sir. 434 00:19:22,194 --> 00:19:23,218 Hey. 435 00:19:23,295 --> 00:19:24,489 You look happy. 436 00:19:24,563 --> 00:19:27,293 I am happy. Because today, I did a good thing. 437 00:19:27,366 --> 00:19:30,233 You're going to let me paint the bedroom "robin's egg blue?" 438 00:19:30,302 --> 00:19:33,533 I said I did a good thing. I didn't say I did a ridiculous thing. 439 00:19:35,440 --> 00:19:37,635 I got Louis a job interview in New York. 440 00:19:38,177 --> 00:19:39,701 What? Mmm-hmm. 441 00:19:39,778 --> 00:19:41,177 That's amazing. Yeah. 442 00:19:41,246 --> 00:19:43,339 Oh, I love you. 443 00:19:43,415 --> 00:19:44,712 Let me fix you a drink to celebrate. 444 00:19:44,783 --> 00:19:46,717 Well, you should fix one for yourself, too, 445 00:19:46,785 --> 00:19:49,185 because I couldn't have done it without you. 446 00:19:49,888 --> 00:19:50,946 What do you mean? 447 00:19:51,023 --> 00:19:52,217 I mean the interview's with your dad. 448 00:19:53,792 --> 00:19:55,453 What? 449 00:19:55,527 --> 00:19:57,290 I went to your dad for Louis. 450 00:19:59,898 --> 00:20:00,990 What? 451 00:20:03,735 --> 00:20:04,997 It's really sweet. 452 00:20:05,070 --> 00:20:06,332 But? 453 00:20:08,140 --> 00:20:09,471 Let's just say there's a reason 454 00:20:09,541 --> 00:20:12,271 that I didn't go to my dad to pay for law school. 455 00:20:12,344 --> 00:20:14,676 I thought you said it was because you wanted to do it yourself. 456 00:20:14,746 --> 00:20:17,340 It is. But other people don't have a problem 457 00:20:17,416 --> 00:20:19,884 going to their parents because 458 00:20:19,952 --> 00:20:22,614 they don't have to wait for the other shoe to drop. 459 00:20:22,688 --> 00:20:24,178 What are you talking about? 460 00:20:24,256 --> 00:20:25,951 He's not gonna give something for nothing. 461 00:20:26,024 --> 00:20:28,015 So, you mean, after this, he's gonna want something from me. 462 00:20:28,093 --> 00:20:29,082 I don't know. 463 00:20:29,161 --> 00:20:31,652 But he's gonna want something from someone. 464 00:20:33,498 --> 00:20:36,797 If it gets Louis a fresh start, I really don't care. 465 00:20:46,111 --> 00:20:47,976 Oh, man. Really? 466 00:20:48,880 --> 00:20:50,006 You've got to be kidding me. No. 467 00:20:50,082 --> 00:20:52,607 You ate there, too? Uh, every Tuesday for the last five years. 468 00:20:52,684 --> 00:20:54,618 Oh. Wednesday. 469 00:20:54,686 --> 00:20:55,744 BOTH: Chicken parm day. 470 00:20:55,821 --> 00:20:56,913 Yeah. 471 00:20:56,989 --> 00:20:58,251 More like Christmas to me. 472 00:20:58,323 --> 00:20:59,950 Oh, I believe it. Oh, Louis, 473 00:21:00,025 --> 00:21:01,014 this has been a pleasure. 474 00:21:01,093 --> 00:21:04,028 But it's time that we got down to the crux of the matter. 475 00:21:04,096 --> 00:21:05,495 You want to know why I resigned. 476 00:21:05,564 --> 00:21:09,000 Well, I did call Jessica and she gave you a glowing recommendation. 477 00:21:09,067 --> 00:21:10,432 And we both know that's bullshit. 478 00:21:11,169 --> 00:21:12,227 You want to know the truth. 479 00:21:12,304 --> 00:21:13,566 Did I say anything about the truth? 480 00:21:13,639 --> 00:21:16,005 I'm just making sure you know I know that it's bullshit. 481 00:21:16,074 --> 00:21:18,599 But my truth is, I don't care why you left. 482 00:21:18,677 --> 00:21:20,440 All I care about is what you're gonna take. 483 00:21:20,512 --> 00:21:21,706 What? 484 00:21:21,780 --> 00:21:23,771 You take one client, 485 00:21:23,849 --> 00:21:25,646 I could give a shit how big it is, 486 00:21:25,717 --> 00:21:27,412 and I'll make you a senior partner on the spot. 487 00:21:27,486 --> 00:21:30,284 Wait a second. Mike Ross said 488 00:21:30,355 --> 00:21:32,346 I was not required to bring business. 489 00:21:32,424 --> 00:21:33,914 This isn't about business. 490 00:21:33,992 --> 00:21:35,687 This is about balls. 491 00:21:35,761 --> 00:21:37,558 I don't need another grinder, I need a lawyer 492 00:21:37,629 --> 00:21:40,723 who can kick a door in. And the door in question is Pearson Specter's. 493 00:21:40,799 --> 00:21:43,131 You want to see if I can break my partnership agreement. 494 00:21:43,201 --> 00:21:44,327 You're damn right, I do. 495 00:21:44,403 --> 00:21:48,066 Because if you can't do that, then what the hell good are you? 496 00:21:48,140 --> 00:21:51,632 You're no different than Jessica. 497 00:21:51,710 --> 00:21:53,701 I'll take that as a compliment. 498 00:21:54,646 --> 00:21:57,843 Ifyou'll excuse me, Sylvia will validate you on the way out. 499 00:21:57,916 --> 00:22:00,976 Yeah, well, Robert, this is, uh, New York. I take a cab. 500 00:22:01,053 --> 00:22:02,315 It's just my way of saying "get the hell out." 501 00:22:12,864 --> 00:22:13,990 Well, how long is "a little while?" 502 00:22:14,866 --> 00:22:16,959 Do you have any... Louis. 503 00:22:17,035 --> 00:22:18,332 Excuse me. 504 00:22:19,137 --> 00:22:20,126 Katrina, what are you doing here? 505 00:22:20,205 --> 00:22:21,194 You know what I'm doing here. 506 00:22:21,273 --> 00:22:22,331 This isn't your client anymore. 507 00:22:22,407 --> 00:22:23,874 You're prohibited from contacting them. 508 00:22:23,942 --> 00:22:26,376 No, I'm not here to see... Neubacher Capital? 509 00:22:26,445 --> 00:22:27,935 Yes, you are. 510 00:22:28,013 --> 00:22:31,847 Just like you're going to go see Carver Tech and Blackthorne Simons. 511 00:22:32,551 --> 00:22:33,575 How do you know that? 512 00:22:33,652 --> 00:22:34,641 Because they called me. 513 00:22:34,720 --> 00:22:36,517 What are they saying? It doesn't matter what they're saying. 514 00:22:36,588 --> 00:22:38,351 It's plain as day you're trying to poach them. 515 00:22:38,423 --> 00:22:39,856 Does Jessica know? Not yet, 516 00:22:39,925 --> 00:22:41,415 but if you keep doing this, she's gonna find out. 517 00:22:41,493 --> 00:22:43,586 Yeah, well, let her sue me, 'cause I don't have any other choice. 518 00:22:43,662 --> 00:22:46,290 What are you talking about? Robert Zane offered me senior partner 519 00:22:46,365 --> 00:22:47,855 if I can break the partnership agreement. 520 00:22:47,933 --> 00:22:50,333 That is a major law firm in New York. 521 00:22:50,402 --> 00:22:51,835 I'm not gonna get a better chance than that. 522 00:22:52,304 --> 00:22:54,397 Louis... Look, tell Jessica if you have to. 523 00:22:54,473 --> 00:22:56,907 I don't want to get you in trouble. Okay? 524 00:22:56,975 --> 00:22:58,875 But I just lost my job. 525 00:23:00,812 --> 00:23:04,475 And I just lost the woman I love for the second time all in one week. 526 00:23:04,549 --> 00:23:08,178 Now, I have this chance to turn my life around 527 00:23:08,253 --> 00:23:10,050 with this one client. 528 00:23:12,157 --> 00:23:13,317 I'm gonna take it. 529 00:23:15,660 --> 00:23:17,184 Louis. 530 00:23:21,967 --> 00:23:24,231 You want one client, I'll give you one client. 531 00:23:25,036 --> 00:23:27,061 What? Wait, no. 532 00:23:27,139 --> 00:23:30,768 When you agreed to take me on, I swore that I would be loyal to you. 533 00:23:30,842 --> 00:23:33,777 And if I'm not loyal now, then I never was. 534 00:23:33,845 --> 00:23:36,336 Katrina, if you do this and Jessica figures it out, 535 00:23:36,415 --> 00:23:38,076 she will fire you. 536 00:23:38,150 --> 00:23:39,981 And I cannot live with that. 537 00:23:40,051 --> 00:23:43,487 That won't matter if you get the job and you take me with you. 538 00:23:45,590 --> 00:23:47,057 Give me the goddamn name. 539 00:23:51,163 --> 00:23:52,255 What? 540 00:23:52,898 --> 00:23:55,958 I'm gonna tell you something and I don't want you to overreact. 541 00:23:56,034 --> 00:23:58,059 From the look on your face, I'm not making any promises. 542 00:23:58,136 --> 00:23:59,467 I just got an email from Louis. 543 00:23:59,538 --> 00:24:00,664 He's going after VersaLife. 544 00:24:01,440 --> 00:24:02,429 Get me Ray. 545 00:24:02,507 --> 00:24:04,372 What are you gonna do? Get me Ray! 546 00:24:04,443 --> 00:24:06,536 Harvey, it was just a notification email. 547 00:24:06,611 --> 00:24:08,806 You don't even know where he is. Yes, I do. 548 00:24:08,880 --> 00:24:12,748 What are you talking about? That notification is required by the bylaws. 549 00:24:12,818 --> 00:24:14,046 He's doing it at the last second, 550 00:24:14,119 --> 00:24:17,384 I guarantee you he's walking in VersaLife's door right now. 551 00:24:21,726 --> 00:24:24,058 What the hell do you think you're doing? 552 00:24:24,796 --> 00:24:26,923 Not "doing," "did." I just signed VersaLife. 553 00:24:26,998 --> 00:24:28,966 You have no right. Please. I have every right. 554 00:24:29,034 --> 00:24:32,060 Because when I quit, Jessica only notified my clients, not yours. 555 00:24:32,137 --> 00:24:34,367 Because she didn't think I had enough balls to go after you head-on. 556 00:24:34,439 --> 00:24:37,340 That wasn't her, that was me because I didn't think you would stoop this low. 557 00:24:37,409 --> 00:24:39,843 Oh, too bad. You exposed your flank and now you're too late. 558 00:24:39,911 --> 00:24:42,379 Yeah, you can see the fear in my eyes. 559 00:24:42,447 --> 00:24:43,778 Excuse me. 560 00:24:44,850 --> 00:24:46,340 I told you, you're too late. 561 00:24:46,418 --> 00:24:49,649 To tell them an unemployed clown just sold them a pile of bullshit? 562 00:24:49,721 --> 00:24:52,713 You mean the bullshit that you have to drop them as a client? 563 00:24:53,792 --> 00:24:56,727 The Pfizer merger. FTC Rule 10b-6. 564 00:24:56,795 --> 00:24:59,025 They were not pleased that you kept them in the dark. 565 00:24:59,097 --> 00:25:00,428 You are a son of a bitch. 566 00:25:00,499 --> 00:25:02,592 Who's the clown now? You're a son of a bitch. 567 00:25:02,667 --> 00:25:05,261 I'm only taking one client that you're gonna have to drop, anyway. 568 00:25:05,337 --> 00:25:06,827 The least you could do is be a gentleman about it. 569 00:25:06,905 --> 00:25:08,600 A gentleman? I got you two jobs. 570 00:25:08,673 --> 00:25:10,368 Two jobs in Siberia! 571 00:25:11,810 --> 00:25:13,072 Out of pity. 572 00:25:13,144 --> 00:25:15,544 I got you those jobs out of compassion. 573 00:25:15,614 --> 00:25:18,742 Just like when I fought for Jessica to not fire you in the first place. 574 00:25:18,817 --> 00:25:20,614 But when I take VersaLife back, 575 00:25:20,685 --> 00:25:22,880 it's gonna be without any feeling for you at all. 576 00:25:32,063 --> 00:25:35,032 What happened? I lost them, but I'm gonna get them back. 577 00:25:35,100 --> 00:25:39,366 What I want to know is how the hell did Louis find out that we had to drop them? 578 00:25:39,437 --> 00:25:41,337 I don't know. People know shit. 579 00:25:41,406 --> 00:25:44,637 People don't know shit. People get told shit. 580 00:25:44,709 --> 00:25:47,109 Jessica, I know I wanted to throw him a bone, 581 00:25:47,178 --> 00:25:48,475 but I did not tell him. 582 00:25:48,547 --> 00:25:50,572 I wasn't talking about you. 583 00:25:50,649 --> 00:25:52,241 I was talking about Mike Ross. 584 00:25:52,317 --> 00:25:55,081 Bullshit. Mike didn't... Tell me you didn't have him working on VersaLife. 585 00:25:55,153 --> 00:25:56,313 That doesn't mean... I knew it. 586 00:25:57,055 --> 00:25:59,023 He was working on VersaLife. 587 00:25:59,090 --> 00:26:01,149 He owes Louis for bringing him back here. 588 00:26:01,226 --> 00:26:02,818 That is motive and opportunity. 589 00:26:02,894 --> 00:26:05,556 You just want him gone by any means necessary. 590 00:26:05,630 --> 00:26:09,066 Oh, I think I have been more than clear about that. 591 00:26:09,134 --> 00:26:11,796 Yeah, well, try another theory because Mike would never do this. 592 00:26:11,870 --> 00:26:16,398 Oh, there are a lot of things you never thought Mike Ross would do. 593 00:26:16,474 --> 00:26:19,068 Sell out an old man's company. 594 00:26:19,144 --> 00:26:21,078 Get in bed with a billionaire. 595 00:26:21,146 --> 00:26:23,706 Cut his boss out of a deal. 596 00:26:24,816 --> 00:26:28,274 Jessica... People change, Harvey. 597 00:26:28,353 --> 00:26:32,517 And to top it all off, Louis is taking VersaLife to Robert Zane. 598 00:26:32,591 --> 00:26:34,752 Mike Ross' future father-in-law. 599 00:26:35,794 --> 00:26:38,024 Why don't you think about that? 600 00:26:49,207 --> 00:26:51,505 Mike, I need to know what you have on VersaLife. 601 00:26:59,951 --> 00:27:00,940 It was me. 602 00:27:01,019 --> 00:27:03,681 What was you? Louis going after them is my fault. 603 00:27:03,755 --> 00:27:05,222 What did you... I went to Robert Zane 604 00:27:05,290 --> 00:27:07,190 and I asked him to give Louis a job. 605 00:27:07,258 --> 00:27:10,352 That's it? You didn't tell him about VersaLife. 606 00:27:10,428 --> 00:27:12,692 Of course not. You think I would do that? 607 00:27:12,764 --> 00:27:13,822 Never mind what I think. 608 00:27:13,898 --> 00:27:15,627 You went to one of our biggest competitors 609 00:27:15,700 --> 00:27:17,463 and put him together with a desperate Louis. 610 00:27:17,535 --> 00:27:19,560 I did it because Louis was desperate. All right? 611 00:27:19,638 --> 00:27:22,232 I went to see him the other day to bring him his stuff... The other day? 612 00:27:22,307 --> 00:27:25,276 You're telling me when you were supposed to be helping us 613 00:27:25,343 --> 00:27:28,710 keep our client, you were busy giving them to Louis on a silver platter? 614 00:27:28,780 --> 00:27:31,248 I was, but I also figured out how to get them back. 615 00:27:31,316 --> 00:27:32,305 Why didn't you tell me then? 616 00:27:32,384 --> 00:27:33,783 'Cause I was trying to think of a better option. 617 00:27:33,852 --> 00:27:35,251 What the hell's wrong with this option? 618 00:27:35,320 --> 00:27:38,016 It involves going to Walter Gillis. 619 00:27:47,666 --> 00:27:49,634 Well, look who decided to drop by. 620 00:27:49,701 --> 00:27:53,569 The man who lost me my company, and his partner, who tore it to shreds. 621 00:27:53,638 --> 00:27:55,469 Walter, I understand how you must feel. 622 00:27:55,540 --> 00:27:56,939 So, why are you here? 623 00:27:57,008 --> 00:27:58,669 Because we have a proposition for you. 624 00:27:58,743 --> 00:28:01,109 Does it involve an apology? 625 00:28:01,179 --> 00:28:02,407 It is an apology. 626 00:28:09,854 --> 00:28:11,583 You want me to buy VersaLife? 627 00:28:11,656 --> 00:28:13,920 We want you to buy a division ofVersaLife. 628 00:28:13,992 --> 00:28:15,892 The division that makes that drug. 629 00:28:15,960 --> 00:28:18,155 They've been working on anti-addiction meds for years. 630 00:28:18,229 --> 00:28:20,322 Look at the results. This one works. 631 00:28:20,398 --> 00:28:22,662 But it's a money-loser, and it's gonna take years. 632 00:28:22,734 --> 00:28:24,964 They don't have the capital, the patience, or the will. 633 00:28:25,036 --> 00:28:26,025 But you do. 634 00:28:26,104 --> 00:28:29,733 And let me guess. You two are here out of the goodness of your hearts. 635 00:28:29,808 --> 00:28:30,832 You want the truth? 636 00:28:30,909 --> 00:28:33,776 He'd be here whether this was for his own good or not. 637 00:28:33,845 --> 00:28:36,177 For me, I'm here because it gets me out of a jam. 638 00:28:36,247 --> 00:28:38,807 So, you can stick it to us if you want to. 639 00:28:38,883 --> 00:28:41,010 But if you do that, 640 00:28:41,086 --> 00:28:44,283 you're gonna miss the chance to save a lot of other people just like Phillip. 641 00:28:44,355 --> 00:28:46,823 Don't ever talk to me about Phillip again. 642 00:28:46,891 --> 00:28:48,324 Walter... No. 643 00:28:48,393 --> 00:28:50,258 This is how all this started. 644 00:28:50,328 --> 00:28:51,818 With you using my son. 645 00:28:51,896 --> 00:28:54,694 No. I'm the one who used your son. 646 00:28:54,766 --> 00:28:57,200 I used him to get control of your company. 647 00:28:57,268 --> 00:29:00,897 But everything Mike did from the second he met you was to save your company. 648 00:29:00,972 --> 00:29:03,372 Because when it comes to caring about people, 649 00:29:03,441 --> 00:29:04,669 he's twice the man that I am. 650 00:29:04,743 --> 00:29:06,711 And by the way, he never gave up on you 651 00:29:06,778 --> 00:29:08,040 and he never sold you out. 652 00:29:08,113 --> 00:29:10,411 Bullshit. You're right. It is. 653 00:29:10,482 --> 00:29:11,744 Mike, no. 654 00:29:13,752 --> 00:29:15,481 The truth is, is that I gave you my word. 655 00:29:15,553 --> 00:29:16,986 I told you I would never sell you out. 656 00:29:17,055 --> 00:29:19,615 And then, I got into bed with someone that I never should've trusted 657 00:29:19,691 --> 00:29:22,125 and I lost you your company. Yes, you did. 658 00:29:22,193 --> 00:29:24,286 And that company was your family. It gave you purpose. 659 00:29:24,362 --> 00:29:26,387 But you still have money, 660 00:29:26,464 --> 00:29:27,931 and this is a purpose. 661 00:29:27,999 --> 00:29:30,593 Walter, if you don't want to do this, I get it. 662 00:29:31,436 --> 00:29:33,427 But I need you to understand that the only reason I even 663 00:29:33,505 --> 00:29:37,168 thought to come to you in the first place, 664 00:29:37,242 --> 00:29:40,336 is that I am gonna regret what I did to you for the rest of my life. 665 00:29:49,254 --> 00:29:50,278 Can I come in? 666 00:29:50,355 --> 00:29:52,550 Of course. 667 00:29:53,825 --> 00:29:56,487 I hope you're not, uh, furious with me. 668 00:29:57,195 --> 00:29:58,184 I'm not mad. 669 00:29:59,697 --> 00:30:02,723 You're not? No. 670 00:30:02,801 --> 00:30:04,200 Well, good. 671 00:30:04,936 --> 00:30:09,100 I wanted to, um, thank you for setting up that meeting with Robert Zane. 672 00:30:09,174 --> 00:30:10,801 I just hope you understand that, if I had a choice, 673 00:30:10,875 --> 00:30:13,469 I never would've gone after VersaLife. But I had no choice... 674 00:30:13,545 --> 00:30:15,706 Louis, we took them back. 675 00:30:16,347 --> 00:30:17,405 What? 676 00:30:18,616 --> 00:30:19,742 But you had to drop them. 677 00:30:19,818 --> 00:30:22,218 Not anymore. 678 00:30:22,287 --> 00:30:24,755 We convinced them to sell their trial drug division. 679 00:30:24,823 --> 00:30:28,054 Of course. You drop a drain on their earnings, 680 00:30:28,126 --> 00:30:29,559 their stock price goes right through the roof. 681 00:30:29,627 --> 00:30:31,424 And their market share falls below the threshold. 682 00:30:31,496 --> 00:30:33,726 But who the hell would buy it? Walter Gillis. 683 00:30:43,775 --> 00:30:45,037 Of course. Walter Gillis. 684 00:30:45,543 --> 00:30:48,068 Louis. Listen... Mike, you won. 685 00:30:49,414 --> 00:30:51,279 You're a brilliant lawyer. 686 00:30:51,349 --> 00:30:53,146 You are a brilliant lawyer. 687 00:30:53,218 --> 00:30:55,311 I'm a brilliant lawyer who's never gonna work again. 688 00:30:55,386 --> 00:30:57,547 Hey, stop. That is not true. 689 00:30:59,457 --> 00:31:01,254 Look at everything that you have. 690 00:31:01,326 --> 00:31:03,453 A Harvard Law diploma. Summa cum laude. 691 00:31:03,528 --> 00:31:06,964 Order of the Coif. Those are the credentials of a Supreme Court Justice. 692 00:31:07,031 --> 00:31:09,727 Yeah, that and 2 bucks will get me a seat on the subway. 693 00:31:09,801 --> 00:31:14,204 But thank you for, uh, having the decency to tell me in person. 694 00:31:14,906 --> 00:31:16,669 Louis, come on. Let me... Let me... 695 00:31:16,741 --> 00:31:19,676 Let me stick around for a while. We'll have a couple of drinks. 696 00:31:19,744 --> 00:31:22,076 You can tell me the story about that key. 697 00:31:24,115 --> 00:31:25,946 Mike, I know what you're trying to do. 698 00:31:26,484 --> 00:31:28,543 Now's not the time. 699 00:31:28,620 --> 00:31:30,144 Please go. 700 00:31:51,342 --> 00:31:52,570 Come in. 701 00:31:55,980 --> 00:31:57,572 You're not Louis Litt. 702 00:31:57,649 --> 00:32:00,049 No, I'm not. But if you're expecting him to show up, 703 00:32:00,118 --> 00:32:01,483 it's gonna be a long wait. 704 00:32:01,552 --> 00:32:02,644 You here to take his spot? 705 00:32:02,720 --> 00:32:05,154 I'll give you senior partner right now. 706 00:32:05,223 --> 00:32:07,748 I'm here to tell you you're not getting VersaLife. 707 00:32:08,826 --> 00:32:10,555 I'm sorry. I don't know who that is. 708 00:32:10,628 --> 00:32:12,255 It's the company you tried to poach from me. 709 00:32:12,330 --> 00:32:15,060 You seem upset. I'm not upset. 710 00:32:15,133 --> 00:32:17,033 I just wanted to remind you, you once told me 711 00:32:17,101 --> 00:32:19,865 I was a piece of shit for using your daughter against you. 712 00:32:19,938 --> 00:32:21,963 Now, you turn around and use Louis against me. 713 00:32:22,040 --> 00:32:24,201 That's not the same. It is to me. 714 00:32:24,275 --> 00:32:27,301 I may fight with him, but he's still my family. 715 00:32:27,378 --> 00:32:28,470 Then, why did he leave? 716 00:32:28,546 --> 00:32:30,275 That's between me and Louis. 717 00:32:30,348 --> 00:32:34,250 I wanted VersaLife, but it's not worth gloating over. 718 00:32:34,319 --> 00:32:36,116 So, why are you really here, Harvey? 719 00:32:36,187 --> 00:32:38,018 I'm here to ask you to take Louis anyway. 720 00:32:38,089 --> 00:32:39,488 And why would I do that? 721 00:32:39,557 --> 00:32:40,785 'Cause you're a smart man. 722 00:32:40,858 --> 00:32:42,758 If you do it, I'll owe you one. 723 00:32:44,696 --> 00:32:46,630 I don't need you owing me one. 724 00:32:46,698 --> 00:32:48,632 Why don't you take the night to think about it? 725 00:32:48,700 --> 00:32:49,928 Because if there's one thing I've learned, 726 00:32:50,001 --> 00:32:51,832 you can never have too many favors in the bank. 727 00:33:02,180 --> 00:33:03,704 You wanted to see me? 728 00:33:03,781 --> 00:33:06,443 I heard about VersaLife. Good work. 729 00:33:08,553 --> 00:33:09,713 It wasn't you. 730 00:33:09,787 --> 00:33:11,186 No, it wasn't. 731 00:33:11,255 --> 00:33:13,450 You know I thought it was you. 732 00:33:14,258 --> 00:33:17,659 Harvey didn't tell me, but I didn't just fall off of the turnip truck. 733 00:33:17,729 --> 00:33:19,390 No, you didn't. 734 00:33:20,565 --> 00:33:22,157 What? 735 00:33:22,233 --> 00:33:26,067 Every damn time I think there's no upside to having you, 736 00:33:26,137 --> 00:33:29,504 you do some shit to make me think it's actually nice to have you around. 737 00:33:30,641 --> 00:33:31,665 So, we're good? 738 00:33:32,276 --> 00:33:35,541 We're good after you bill a few more hours tonight. 739 00:33:36,447 --> 00:33:37,880 Well, that's gonna have to wait until later, 740 00:33:37,949 --> 00:33:40,008 because I am definitely going out to celebrate. 741 00:33:41,019 --> 00:33:42,452 You've earned it. 742 00:33:42,520 --> 00:33:43,509 Jessica. 743 00:33:46,924 --> 00:33:49,518 She did what Harvey would've done for you. 744 00:34:03,074 --> 00:34:05,565 Jessica. Katrina. 745 00:34:05,643 --> 00:34:06,905 Is this about... 746 00:34:06,978 --> 00:34:11,415 I can either fire you or you can resign. 747 00:34:11,482 --> 00:34:12,506 The choice is yours. 748 00:34:14,719 --> 00:34:15,777 You know. 749 00:34:15,853 --> 00:34:17,184 I know. 750 00:34:18,122 --> 00:34:20,022 Then, why are you being so nice about it? 751 00:34:21,159 --> 00:34:23,593 Because letting you go is enough. 752 00:34:23,661 --> 00:34:26,255 And you also don't want to antagonize me, 753 00:34:26,330 --> 00:34:28,161 since I'll be working for Robert Zane. 754 00:34:28,766 --> 00:34:33,829 You haven't heard. We got VersaLife back. 755 00:34:35,306 --> 00:34:36,898 Louis won't be going to Zane, 756 00:34:36,974 --> 00:34:38,703 and neither will you. 757 00:34:42,713 --> 00:34:43,873 I wish you luck. 758 00:34:45,750 --> 00:34:48,275 You'll have my letter of resignation on your desk in the morning. 759 00:34:51,155 --> 00:34:53,851 Because my mind is gone 760 00:34:54,692 --> 00:34:58,321 To find a stone you can write my name on 761 00:34:58,396 --> 00:35:00,626 To dig a hole in the ground 762 00:35:00,698 --> 00:35:04,691 For my broken crown in my golden casket 763 00:35:05,870 --> 00:35:09,135 And my mind is gone 764 00:35:09,207 --> 00:35:12,768 To find a stone you can write my name on 765 00:35:12,844 --> 00:35:17,338 To dig a hole in the ground so I can lay down 766 00:35:24,655 --> 00:35:25,815 What took you so long? 767 00:35:25,890 --> 00:35:27,448 What are you, the bathroom monitor? 768 00:35:27,525 --> 00:35:29,789 If I were, I'd say you've gone three times in an hour. 769 00:35:29,861 --> 00:35:31,886 Yes, and this is our third drink. 770 00:35:31,963 --> 00:35:34,056 You know they have medicine for that, right? 771 00:35:34,799 --> 00:35:36,596 You saying I'm old? Yes. 772 00:35:36,667 --> 00:35:38,862 But I'm also saying I know you haven't been going to the bathroom. 773 00:35:38,936 --> 00:35:39,994 All right. You want the truth? 774 00:35:40,071 --> 00:35:41,060 I've been calling Donna. 775 00:35:41,139 --> 00:35:43,004 Oh, my God. That is so great. 776 00:35:43,074 --> 00:35:45,235 You guys finally decided to take the plunge. 777 00:35:45,309 --> 00:35:47,504 I wanted to know if Robert Zane called me back. 778 00:35:47,578 --> 00:35:48,602 Called you back about what? 779 00:35:48,679 --> 00:35:50,613 I asked him to hire Louis, anyway. 780 00:35:50,681 --> 00:35:52,080 You're kidding. I'm not. 781 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 I even told him if he did, I'd owe him one. 782 00:35:54,352 --> 00:35:55,649 Hmm. 783 00:35:55,720 --> 00:35:56,744 What? 784 00:35:56,821 --> 00:35:58,880 Oh, I'm just trying to figure out at what point in the last week 785 00:35:58,956 --> 00:36:00,787 you decided to become a pussy. 786 00:36:00,858 --> 00:36:04,294 Oh, so, doing something nice for someone makes you a pussy. 787 00:36:04,362 --> 00:36:05,886 I didn't say that exactly. Yes, you did. 788 00:36:05,963 --> 00:36:08,090 Let's go through some of the nice things you've done for people. 789 00:36:08,166 --> 00:36:10,361 You know what, Harvey? Guilty as charged. I am nice. 790 00:36:10,434 --> 00:36:12,163 And if that makes me a pussy, then so be it. 791 00:36:13,070 --> 00:36:15,265 Then, it's settled. You're a nice pussy. 792 00:36:15,339 --> 00:36:18,035 Miss, can I get a cosmo here for my friend? 793 00:36:18,109 --> 00:36:20,304 Go ahead. Order another drink. Just be careful, 794 00:36:20,378 --> 00:36:22,278 'cause you're gonna be in the bathroom in another five minutes. 795 00:36:22,346 --> 00:36:23,904 You're going back to the prostate again? 796 00:36:23,981 --> 00:36:26,176 What, like you've never repeated jokes before? 797 00:36:26,250 --> 00:36:28,650 I have no idea what... What I'm talking about? 798 00:36:28,719 --> 00:36:31,586 Let's see. Uh, you see, that's funny because blah-blah-blah. 799 00:36:31,656 --> 00:36:33,681 Or by blah-blah-blah, I mean blah-blah-blah. 800 00:36:33,758 --> 00:36:34,747 And... Okay I get it. 801 00:36:34,825 --> 00:36:36,793 Oh, I'm just getting started. I could do this all night. 802 00:36:36,861 --> 00:36:37,850 Yeah, you know what? 803 00:36:37,929 --> 00:36:39,123 Now, I have to go to the bathroom. 804 00:36:39,197 --> 00:36:41,427 Go for it. Take your time. No rush 805 00:36:41,499 --> 00:36:43,490 If it hurts, call someone. 806 00:36:57,215 --> 00:36:59,410 Louis. What are you doing here? 807 00:36:59,483 --> 00:37:01,246 Waiting for Harvey. 808 00:37:02,019 --> 00:37:03,008 Harvey's not here. 809 00:37:05,456 --> 00:37:06,980 Then, you'll have to do. 810 00:37:07,058 --> 00:37:11,051 Look. Louis, I know you've been through a lot. 811 00:37:11,128 --> 00:37:12,891 But Harvey's gonna... I don't give a shit 812 00:37:12,964 --> 00:37:14,591 what Harvey's gonna do. 813 00:37:14,665 --> 00:37:16,599 Okay, you're scaring me. 814 00:37:26,177 --> 00:37:28,907 You know what an Oscar looks like? What? 815 00:37:28,980 --> 00:37:31,642 Academy Award. Bald guy. 816 00:37:31,716 --> 00:37:33,274 I mean, of course we all know what it looks like. 817 00:37:33,351 --> 00:37:35,080 But especially you. You're an actress. 818 00:37:35,152 --> 00:37:36,483 It's the highest honor in your field. 819 00:37:36,554 --> 00:37:39,352 I mean, of course you don't need to be told what it is. 820 00:37:39,423 --> 00:37:41,687 What are you talking about? See, the highest academic honor 821 00:37:41,759 --> 00:37:45,092 at Harvard Law is the Order of the Coif. 822 00:37:46,597 --> 00:37:50,590 You don't get a trophy. You get three things. 823 00:37:51,636 --> 00:37:54,469 You get a parchment to hang on your wall, 824 00:37:54,538 --> 00:37:56,802 a medal to wear at graduation, 825 00:37:57,908 --> 00:37:59,500 and this. 826 00:38:00,444 --> 00:38:05,177 Now, this key doesn't say "Order of the Coif." 827 00:38:05,249 --> 00:38:08,082 It doesn't say anything. It's just a symbol. 828 00:38:08,152 --> 00:38:10,313 What does that have to do with Harvey? 829 00:38:10,388 --> 00:38:11,650 It doesn't. It has to do with Mike. 830 00:38:11,722 --> 00:38:13,519 You know what, Louis? It's been a long day... 831 00:38:13,591 --> 00:38:14,649 It's about to get longer. 832 00:38:17,528 --> 00:38:19,758 See, Mike asked me about this. 833 00:38:21,165 --> 00:38:23,224 And I thought he was... 834 00:38:25,036 --> 00:38:29,234 I thought he was trying to get my mind off of my problems. 835 00:38:29,307 --> 00:38:33,107 But then, he did it again. And it got me to thinking. 836 00:38:34,045 --> 00:38:36,775 Mike graduated magna cum laude. 837 00:38:38,582 --> 00:38:40,948 He's in Order of the Coif. 838 00:38:43,421 --> 00:38:45,150 But he didn't recognize this. 839 00:38:45,222 --> 00:38:47,087 So, he forgot a stupid key. 840 00:38:47,158 --> 00:38:49,524 Mike Ross doesn't forget anything. 841 00:38:50,628 --> 00:38:54,997 You see, the reason he didn't recognize this was because he never got one. 842 00:38:55,900 --> 00:38:59,893 Because he didn't go to Harvard. 843 00:39:02,173 --> 00:39:03,936 Louis, we've been down this road before. 844 00:39:04,008 --> 00:39:05,236 Mike is in the Harvard database. 845 00:39:05,309 --> 00:39:07,038 But he's not in the yearbook. 846 00:39:07,111 --> 00:39:08,510 And, according to his credit report, 847 00:39:08,579 --> 00:39:11,673 his address during his law school years was in New York. 848 00:39:11,749 --> 00:39:14,081 He even paid rent the first of the month in person. 849 00:39:14,919 --> 00:39:15,943 Well, I'm sure there's a... 850 00:39:16,020 --> 00:39:17,317 Sit down! 851 00:39:18,356 --> 00:39:21,154 Last year, you told me not to tell Sheila about Mike's file. 852 00:39:21,926 --> 00:39:25,054 You acted like you cared about me. 853 00:39:25,129 --> 00:39:28,326 You didn't give a shit about me. 854 00:39:28,399 --> 00:39:31,334 You cared about you and Harvey, No. 855 00:39:31,402 --> 00:39:32,926 and Mike, and Jessica... No. 856 00:39:33,003 --> 00:39:34,300 Louis, that's not true. 857 00:39:34,372 --> 00:39:36,499 Well, let's call Sheila right now. 858 00:39:36,574 --> 00:39:38,667 I know all of the numbers by heart. 859 00:39:38,743 --> 00:39:41,075 I mean, she may not be interested in me anymore, 860 00:39:41,145 --> 00:39:44,911 but she will definitely be interested in a fraud claiming that he went to Harvard. 861 00:39:53,557 --> 00:39:55,115 I'm sorry. 862 00:39:57,461 --> 00:39:58,951 You're sorry? 863 00:40:02,800 --> 00:40:06,634 You've been lying to me since the day Mike Ross arrived. 864 00:40:09,073 --> 00:40:12,338 I knew Harvey and Jessica never really accepted me. 865 00:40:12,410 --> 00:40:14,605 But I thought you were different. 866 00:40:14,678 --> 00:40:16,737 I thought you were my friend. 867 00:40:16,814 --> 00:40:18,543 I am your friend, Louis. 868 00:40:18,616 --> 00:40:20,140 No, you're not. 869 00:40:22,319 --> 00:40:25,015 And don't you ever say that to me again. 870 00:40:27,024 --> 00:40:28,787 Where are you going? 871 00:40:30,828 --> 00:40:32,955 To see your friend, Jessica. 872 00:40:40,171 --> 00:40:41,536 Louis knows. 873 00:40:49,413 --> 00:40:50,937 Louis. 874 00:40:51,015 --> 00:40:54,644 I know you're a stickler for the rules, so I figured l'd just come by to return my lD. 875 00:40:54,718 --> 00:40:56,117 You want an explanation. 876 00:40:56,187 --> 00:40:57,848 I wanna see you perp walked through the bullpen 877 00:40:57,922 --> 00:41:01,722 with your pretty little jacket draped over your handcuffs. 878 00:41:01,792 --> 00:41:04,056 But until then, yeah, I'll take an explanation. 879 00:41:05,496 --> 00:41:09,330 When I found out the truth about Mike Ross, 880 00:41:09,400 --> 00:41:11,595 it had already been done. 881 00:41:11,669 --> 00:41:13,034 By Harvey. 882 00:41:14,371 --> 00:41:17,863 Right after he made senior partner over me? 883 00:41:17,942 --> 00:41:20,035 That's when he hired the fraud? 884 00:41:20,110 --> 00:41:21,236 That's the correct timeline, right? 885 00:41:21,312 --> 00:41:22,677 Yes. 886 00:41:22,746 --> 00:41:25,579 So, instead of turning him in, you cover it up. 887 00:41:25,649 --> 00:41:28,777 Louis... And the one time that I do something, 888 00:41:30,120 --> 00:41:32,247 you don't cover it up at all. 889 00:41:32,990 --> 00:41:34,389 You throw me to the wolves. 890 00:41:34,458 --> 00:41:36,517 I saved you from the wolves. 891 00:41:36,594 --> 00:41:39,085 Then I ask you for the smallest gesture, 892 00:41:39,163 --> 00:41:41,688 just to allow my career to continue with dignity, 893 00:41:41,765 --> 00:41:46,532 and you couldn't muster the tiniest shred of compassion. 894 00:41:48,939 --> 00:41:50,201 What do you want me to say? 895 00:41:50,274 --> 00:41:52,902 I want you to tell me you're a liar! 896 00:41:54,545 --> 00:41:56,536 And a hypocrite! 897 00:42:02,353 --> 00:42:04,787 And I want you to say you're sorry. 898 00:42:09,894 --> 00:42:11,293 I am a liar. 899 00:42:15,466 --> 00:42:19,266 And I am a hypocrite. 900 00:42:22,106 --> 00:42:24,267 But I will not say I'm sorry. 901 00:42:25,276 --> 00:42:29,542 Because I did what I did to protect this firm. 902 00:42:29,613 --> 00:42:32,081 Well, it looks like the captain's about to go down with her ship. 903 00:42:32,149 --> 00:42:33,377 Bullshit. 904 00:42:34,218 --> 00:42:35,549 You want something. 905 00:42:35,619 --> 00:42:38,884 Oh, I told you. I want to see you... In handcuffs? 906 00:42:39,490 --> 00:42:42,516 If that were true, the police would be here instead of you. 907 00:42:43,460 --> 00:42:45,052 No. 908 00:42:45,129 --> 00:42:48,860 You wanted to see me squirm 909 00:42:48,933 --> 00:42:51,925 before asking me for what you really want. 910 00:42:55,139 --> 00:42:58,336 I'm not gonna give you the satisfaction. 911 00:42:58,409 --> 00:43:00,274 So, you might as well spit it out. 912 00:43:02,413 --> 00:43:04,813 You asked me what I wanted once before and I told you. 913 00:43:04,882 --> 00:43:07,112 And then you told me that I couldn't have it. 914 00:43:09,486 --> 00:43:11,147 But now, I can. 915 00:43:13,824 --> 00:43:15,155 Pearson... 916 00:43:17,161 --> 00:43:18,526 Specter... 917 00:43:21,765 --> 00:43:22,857 Litt. 918 00:43:22,881 --> 00:43:30,881 :::::: www.hiqve.com :::::: 67447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.