All language subtitles for Suits.S04E05.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,398 But it's not Woodall coming after us. 2 00:00:04,471 --> 00:00:05,665 It's Sean Cahill. 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,071 Welcome to the new SEC. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,904 We target law firms. 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,807 Mr. Forstman. No. 6 00:00:12,379 --> 00:00:14,540 You'll miss the opportunity to get back at Harvey Specter. 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,411 You've got my 230 mil. 8 00:00:16,483 --> 00:00:19,475 Once the deal closes, you cut Sidwell out. 9 00:00:19,552 --> 00:00:21,918 What happened to "You think I'm staying if you leave?" 10 00:00:21,988 --> 00:00:24,422 Yeah, that was before I knew you were gonna screw over Sidwell. 11 00:00:24,491 --> 00:00:27,426 Forstman doesn't throw money around without getting something in return. 12 00:00:27,494 --> 00:00:29,394 I have no other choice! 13 00:00:29,496 --> 00:00:31,396 So, we're just going to go back and forth, trading favors? 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,021 Are you my lawyer or not? 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,167 Seriously, Rachel, I couldn't have done it without you. 16 00:00:36,703 --> 00:00:37,761 Logan, I should go. 17 00:00:58,658 --> 00:00:59,886 Mike? 18 00:01:01,828 --> 00:01:02,817 I'm right here. 19 00:01:02,896 --> 00:01:03,885 Did you turn off my alarm? 20 00:01:03,997 --> 00:01:05,897 I did. It's after 9:00. 21 00:01:05,965 --> 00:01:07,762 I've been sleeping for... Almost six hours. 22 00:01:07,867 --> 00:01:09,858 I know. And the truth is, you need more. 23 00:01:10,036 --> 00:01:11,936 Why would you do that? Rachel, you've been running 24 00:01:12,005 --> 00:01:14,667 back and forth between school and the firm like a maniac. 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,902 I don't even remember the last time you got a good night's sleep. 26 00:01:16,976 --> 00:01:18,000 That doesn't give you the right to do that. 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,067 Plus, Harvey's going to kill me. 28 00:01:19,179 --> 00:01:21,044 He'll get over it. And I've got three briefs to write, 29 00:01:21,114 --> 00:01:22,604 plus a paper for torts, and a... 30 00:01:22,682 --> 00:01:24,172 And a contracts exam tomorrow. 31 00:01:24,250 --> 00:01:25,740 I don't have the luxury to sleep in. 32 00:01:25,819 --> 00:01:26,843 Then you need to ask Harvey 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,581 for a day off this week. 34 00:01:28,988 --> 00:01:31,218 Did he ever give you time off because you were overworked? 35 00:01:33,193 --> 00:01:34,217 No, he didn't. 36 00:01:34,327 --> 00:01:36,818 Exactly. I don't want to be any different. 37 00:01:40,867 --> 00:01:43,495 Mr. Jamieson, you are hereby remanded to the federal penitentiary 38 00:01:43,570 --> 00:01:45,037 in Danbury, Connecticut. 39 00:01:51,144 --> 00:01:52,907 You might want to call me about an appeal. 40 00:01:53,480 --> 00:01:55,914 The prosecutor has a reputation for bending the rules. 41 00:01:57,183 --> 00:01:59,674 You must be the infamous Harvey Specter. 42 00:02:00,220 --> 00:02:03,519 And you must be the chump Eric Woodall ordered to come after me. 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,121 Chump is my name on my mother's side. 44 00:02:05,191 --> 00:02:06,453 I do prefer Cahill. 45 00:02:06,526 --> 00:02:09,620 And I prefer you manufacturing bullshit to get my clients to turn on me. 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,721 I'm sorry. I'm not in the manufacturing business. 47 00:02:12,031 --> 00:02:13,623 I'm just a humble civil servant. 48 00:02:13,733 --> 00:02:14,961 And if you're as clean as you say you are, 49 00:02:15,034 --> 00:02:16,467 your clients won't have anything to give us. 50 00:02:16,569 --> 00:02:18,400 Unless you bully them into making things up. 51 00:02:18,471 --> 00:02:19,836 Oh, see, now, I think you've got us confused. 52 00:02:19,906 --> 00:02:21,601 Because that sounds like something that you might do. 53 00:02:21,674 --> 00:02:23,801 The point is, Sean, you had a secret little plan 54 00:02:23,877 --> 00:02:26,175 and I've taken away your element of surprise. 55 00:02:26,246 --> 00:02:27,235 Have you? 56 00:02:27,447 --> 00:02:29,347 You may know that I'm coming, but do you know where? 57 00:02:29,415 --> 00:02:30,541 Or when? 58 00:02:30,750 --> 00:02:32,445 You see, while you're battening down the hatches 59 00:02:32,519 --> 00:02:35,010 at B4, I might be at D12 or H3. 60 00:02:35,088 --> 00:02:37,648 And before you know it, I have sunk your battleship. 61 00:02:38,358 --> 00:02:39,848 That's a cute game. 62 00:02:39,926 --> 00:02:42,394 I was more of a Rock 'em Sock 'em Robots guy. 63 00:02:42,929 --> 00:02:44,726 So you think you can knock my block off, Harvey? 64 00:02:44,797 --> 00:02:45,786 I know I can. 65 00:02:45,865 --> 00:02:48,231 Because I had Eric Woodall fired. 66 00:02:48,635 --> 00:02:52,696 So, stay the hell away from my clients or I'll pave the same career path for you. 67 00:02:53,873 --> 00:02:56,103 Okay, your hands weren't full with Eric. 68 00:02:57,010 --> 00:02:58,568 They will be full with me. 69 00:03:00,813 --> 00:03:01,973 Harv. 70 00:03:08,988 --> 00:03:10,216 You want to talk about it? 71 00:03:10,290 --> 00:03:11,279 Talk about what? 72 00:03:11,357 --> 00:03:13,291 That 10,000-pound weight on your shoulders. 73 00:03:15,261 --> 00:03:16,523 Mike, ifyou feel this way now, 74 00:03:16,596 --> 00:03:18,257 what are you gonna feel like when you cut Sidwell out? 75 00:03:18,665 --> 00:03:20,656 If I cut him out. 76 00:03:21,701 --> 00:03:22,963 What are you talking about? 77 00:03:23,069 --> 00:03:24,161 I've been thinking about it. 78 00:03:24,237 --> 00:03:26,705 I haven't actually taken Forstman's money yet. 79 00:03:28,174 --> 00:03:31,803 If I can get Harvey to back off before I do, then I might not even need it. 80 00:03:32,512 --> 00:03:35,845 You want to use the idea of Forstman's money to cut a deal. 81 00:03:36,416 --> 00:03:37,974 But Mike, they have money, too. 82 00:03:38,051 --> 00:03:40,918 Yeah, which they can't spend until their TRO expires. 83 00:03:41,087 --> 00:03:42,145 Yeah. But that's next week and it's not like 84 00:03:42,222 --> 00:03:44,554 there's some huge block of shares available now. 85 00:03:54,767 --> 00:03:56,530 Wexler's merging two of their funds. 86 00:03:56,603 --> 00:03:57,661 So what? 87 00:03:57,737 --> 00:03:59,830 So, their investment parameters don't allow 88 00:03:59,906 --> 00:04:02,397 for more than 4% of their holdings in any one industry. 89 00:04:03,743 --> 00:04:05,540 They have to sell a block of something. 90 00:04:06,145 --> 00:04:08,409 But how do you know it's gonna be Gillis lndustries? 91 00:04:08,481 --> 00:04:10,506 Because I did the math. That's what I would do. 92 00:04:10,617 --> 00:04:12,050 You think Harvey will go for it? 93 00:04:12,318 --> 00:04:13,717 There's only one way to find out. 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,727 Hey, I don't have any cash on me, 95 00:04:21,794 --> 00:04:24,285 but if you want to bring my luggage up, I'll get you on the way back. 96 00:04:24,364 --> 00:04:26,195 Yeah, you know what? That's okay. 97 00:04:26,266 --> 00:04:29,099 I don't need a tip now that l have enough money to buy your whole building. 98 00:04:29,168 --> 00:04:30,726 Yeah. What are you doing here, Mike? 99 00:04:31,237 --> 00:04:33,000 Well, you came to give me some friendly advice. 100 00:04:33,072 --> 00:04:34,505 I thought I would return the favor. 101 00:04:34,574 --> 00:04:36,974 I don't remember asking. Mmm, yeah. 102 00:04:37,043 --> 00:04:38,738 Neither did l. 103 00:04:38,845 --> 00:04:40,210 Walk away, Harvey. 104 00:04:41,047 --> 00:04:42,071 Excuse me? 105 00:04:42,715 --> 00:04:43,704 You're gonna lose. 106 00:04:43,783 --> 00:04:44,772 If you think 107 00:04:44,851 --> 00:04:46,876 you getting a little loan is gonna stop me, 108 00:04:47,120 --> 00:04:48,348 I didn't teach you much. 109 00:04:48,621 --> 00:04:50,316 It's not a "little" loan. 110 00:04:50,890 --> 00:04:53,518 I've got one of the most powerful players in the world behind me. 111 00:04:53,893 --> 00:04:56,726 Which is exactly where he needs to be to stab you in the back. 112 00:04:57,463 --> 00:04:58,487 Well, 113 00:04:58,564 --> 00:05:03,126 wherever he's standing, this is what I'm prepared to offer Logan Sanders to go away. 114 00:05:03,703 --> 00:05:05,330 I know I don't need to remind you 115 00:05:05,405 --> 00:05:07,999 that you're legally required to run that by your client. 116 00:05:12,045 --> 00:05:14,172 I just ran it by him. No deal. 117 00:05:14,781 --> 00:05:16,976 Harvey, what are you... You haven't taken Forstman's money yet. 118 00:05:17,317 --> 00:05:19,751 He's got some kind of gun to your head and you're just trying to use 119 00:05:19,819 --> 00:05:22,583 his promise of cash as leverage against me. 120 00:05:24,557 --> 00:05:25,956 This isn't a bluff, Harvey. 121 00:05:26,025 --> 00:05:28,391 I came here to give you a way out. Bullshit. 122 00:05:28,461 --> 00:05:30,725 You came here to give yourself a way out. 123 00:05:30,797 --> 00:05:33,163 But I wasn't born yesterday and I'm not giving it to you. 124 00:05:37,303 --> 00:05:40,602 See the money wanna stay for your meal 125 00:05:40,673 --> 00:05:44,336 Get another piece of pie for your wife 126 00:05:44,410 --> 00:05:47,641 Everybody wanna know how it feel 127 00:05:47,714 --> 00:05:50,808 Everybody wanna see what it's like 128 00:05:50,883 --> 00:05:54,182 I'll even eat a bean pie I don't mind 129 00:05:54,253 --> 00:05:55,914 Me and missy is so early 130 00:05:55,988 --> 00:05:57,250 Busy, busy making money 131 00:05:58,324 --> 00:05:59,313 All right! 132 00:05:59,425 --> 00:06:04,624 All step back, I'm 'bout to dance 133 00:06:05,131 --> 00:06:06,723 The greenback boogie 134 00:06:12,739 --> 00:06:14,798 Did you go to see Sean Cahill in court this morning? 135 00:06:15,007 --> 00:06:16,668 I'm not in the mood for a lecture. 136 00:06:16,876 --> 00:06:18,776 I'm not lecturing. I'm asking you a question. 137 00:06:18,845 --> 00:06:20,073 Yes, I did. 138 00:06:20,146 --> 00:06:22,546 And before you tell me this is what we brought Malone in for. 139 00:06:22,615 --> 00:06:24,549 I'm not going to tell you that. Good, because... 140 00:06:24,617 --> 00:06:26,608 Now, Cahill's coming directly after you. Exactly. 141 00:06:26,686 --> 00:06:28,085 And you're on your way to tell Malone 142 00:06:28,154 --> 00:06:31,055 to concoct some bullshit to legally get us that Wexler block. 143 00:06:31,124 --> 00:06:32,523 Look who's been reading the papers. 144 00:06:32,592 --> 00:06:34,890 I'm not the only one who can read the papers, Harvey. 145 00:06:34,961 --> 00:06:37,521 So can you. So can Mike Ross. 146 00:06:37,597 --> 00:06:38,689 He's gonna go after those shares. 147 00:06:38,765 --> 00:06:40,630 He is now. What are you talking about? 148 00:06:40,700 --> 00:06:41,724 He tried to buy us off. 149 00:06:41,801 --> 00:06:42,790 And you turned him down? 150 00:06:42,869 --> 00:06:44,461 Yes, which is why I'm going to see Malone. 151 00:06:44,537 --> 00:06:46,471 No, you're not. Jessica, we have to... 152 00:06:46,539 --> 00:06:47,528 I'm not saying we don't. 153 00:06:48,007 --> 00:06:49,599 I'm saying I'm going to be the one to do it. 154 00:06:50,977 --> 00:06:52,103 You know he's not gonna like it. 155 00:06:52,512 --> 00:06:54,707 He doesn't have to like it. He has to do it. 156 00:06:57,283 --> 00:06:59,683 DONNA: Therefore, prepare thee to cut off the flesh. 157 00:07:00,119 --> 00:07:03,247 Shed thou no blood, nor cut thou less, 158 00:07:03,389 --> 00:07:05,619 nor more but just a pound of flesh. 159 00:07:05,725 --> 00:07:06,714 If... 160 00:07:06,893 --> 00:07:07,917 Louis. 161 00:07:08,795 --> 00:07:09,989 How long have you been standing there? 162 00:07:10,296 --> 00:07:11,627 Long enough to become part of you. Okay. 163 00:07:11,931 --> 00:07:12,989 You know what? 164 00:07:13,266 --> 00:07:14,528 I don't have time for you to be creepy. 165 00:07:14,600 --> 00:07:16,295 So, does this mean you're doing theater again? 166 00:07:16,402 --> 00:07:17,733 Yes, I am playing Portia in Merchant of Venice. 167 00:07:17,804 --> 00:07:18,930 Now, can you please just let me get back to... 168 00:07:19,272 --> 00:07:20,762 Holy shit, Donna. That is a meaty part. 169 00:07:20,840 --> 00:07:23,707 Yeah, it's 588 lines, which I have yet to memorize. 170 00:07:24,177 --> 00:07:25,166 Wait. 171 00:07:25,344 --> 00:07:26,902 So, you're not off book? 172 00:07:26,979 --> 00:07:28,503 Louis, if I were off book, would I be pacing 173 00:07:28,581 --> 00:07:30,412 around the copy room with a script in my hand? 174 00:07:30,483 --> 00:07:32,144 All right. Just calm down. No need to panic. 175 00:07:32,218 --> 00:07:33,207 When do you open? Tonight. 176 00:07:33,286 --> 00:07:34,344 Tonight? And you're not off book? 177 00:07:34,420 --> 00:07:35,478 What the hell's wrong with you, Donna? 178 00:07:35,555 --> 00:07:36,579 I mean, only... This isn't helping. 179 00:07:36,656 --> 00:07:38,055 I'm sorry. I didn't mean to be... I knew it. 180 00:07:38,124 --> 00:07:39,284 I bit off more than I could chew. 181 00:07:39,358 --> 00:07:41,053 No, no, no, no, no. Just relax. 182 00:07:41,127 --> 00:07:42,389 Okay? I don't care if it takes all day, 183 00:07:42,528 --> 00:07:44,826 we are gonna memorize these lines together. 184 00:07:45,965 --> 00:07:47,091 Thank you, Louis. 185 00:07:47,166 --> 00:07:48,155 No need. 186 00:07:48,334 --> 00:07:51,201 For one canst choke on the joy of life without thy mouth full. 187 00:07:52,171 --> 00:07:54,105 Is that the Bard? No, it's the Litt. 188 00:07:54,173 --> 00:07:56,073 And roughly translated, it means 189 00:07:56,242 --> 00:07:57,834 when we're done, 190 00:07:57,910 --> 00:07:59,502 you are gonna kick Shakespeare's ass. 191 00:08:02,381 --> 00:08:03,370 M'lady. 192 00:08:07,854 --> 00:08:09,185 I take it, it didn't go well. 193 00:08:09,355 --> 00:08:10,379 What gave it away? 194 00:08:10,456 --> 00:08:12,185 Because I know you, and you don't have your usual 195 00:08:12,291 --> 00:08:14,521 "I'm super cool Mike Ross" face. 196 00:08:15,528 --> 00:08:17,723 If you knew me that well, you'd know I'm not in the mood. 197 00:08:19,565 --> 00:08:22,762 Mike, I'm not your enemy and I don't appreciate being treated like I am. 198 00:08:24,370 --> 00:08:26,099 I know. I'm sorry. 199 00:08:28,107 --> 00:08:29,335 So, what did Harvey say? 200 00:08:29,408 --> 00:08:30,807 It's not what he said. It's what he did. 201 00:08:31,677 --> 00:08:34,703 He knew what I was trying to do and he called my bluff right there. 202 00:08:35,214 --> 00:08:36,772 He didn't even share the offer with Logan? 203 00:08:36,849 --> 00:08:38,578 No, he didn't. But you said he had to. 204 00:08:38,651 --> 00:08:39,743 You want me to sue him for that? 205 00:08:40,820 --> 00:08:41,878 So, what are you gonna do? 206 00:08:41,954 --> 00:08:42,943 You know what I'm gonna do. 207 00:08:43,322 --> 00:08:44,311 Mike... I don't want to hear it. 208 00:08:44,390 --> 00:08:45,379 I wasn't disapproving. 209 00:08:46,058 --> 00:08:47,719 I just want to make sure you've exhausted 210 00:08:47,793 --> 00:08:48,919 all your options. 211 00:08:48,995 --> 00:08:49,984 I have. 212 00:08:50,429 --> 00:08:53,023 Then, maybe you... Amy, the second I bid on that block of shares, 213 00:08:53,099 --> 00:08:54,862 I've already taken Forstman's money. 214 00:08:57,837 --> 00:08:58,997 Mike Ross' office. 215 00:09:00,706 --> 00:09:01,934 I'll tell him. 216 00:09:03,109 --> 00:09:04,167 Sidwell? 217 00:09:04,610 --> 00:09:05,804 He wants to see you. 218 00:09:16,022 --> 00:09:17,046 You look good. 219 00:09:17,189 --> 00:09:18,781 This isn't a social call. 220 00:09:19,025 --> 00:09:20,287 All right, I take it back. 221 00:09:20,826 --> 00:09:23,488 Wexler is divesting a huge block of Gillis lndustries, 222 00:09:23,563 --> 00:09:26,589 and I need you to find a creative way to buy them for Logan Sanders. 223 00:09:26,666 --> 00:09:27,826 If I'm not mistaken, 224 00:09:27,900 --> 00:09:30,095 Logan Sanders has a TRO that actually prohibits him 225 00:09:30,169 --> 00:09:31,431 from buying any additional shares. 226 00:09:31,938 --> 00:09:34,270 Which is why you're going to set up a trust for us to buy it for him. 227 00:09:34,440 --> 00:09:35,634 That's called parking, Jessica. 228 00:09:35,775 --> 00:09:36,867 I know what it's called. 229 00:09:37,376 --> 00:09:38,741 Then, maybe you also know it's illegal. 230 00:09:38,811 --> 00:09:40,244 I know it can be illegal. 231 00:09:40,313 --> 00:09:42,713 And I need you to figure out a way to make it questionable. 232 00:09:43,382 --> 00:09:46,783 And here I thought you came in here to tell me how much fun last night was. 233 00:09:46,852 --> 00:09:48,342 Well, speaking of last night, 234 00:09:48,421 --> 00:09:50,582 you said you blamed yourself 235 00:09:50,656 --> 00:09:52,487 for helping Cahill drop those cases. 236 00:09:54,126 --> 00:09:55,650 So here's your chance to make up for it. 237 00:09:56,429 --> 00:09:59,262 Remind me never to have a moment of self-reflection around you. 238 00:10:00,099 --> 00:10:03,591 I'm not using this as ammunition, I'm using it as motivation. 239 00:10:03,836 --> 00:10:06,236 So, figure out a way to set up the trust, 240 00:10:06,505 --> 00:10:08,939 and do it quickly because we're running out of time. 241 00:10:19,585 --> 00:10:20,574 You wanted to see me? 242 00:10:22,021 --> 00:10:23,010 Come here. 243 00:10:23,222 --> 00:10:24,450 I want to show you something. 244 00:10:31,597 --> 00:10:33,087 Lionsdale Electronics. 245 00:10:33,666 --> 00:10:35,759 Three million shares bought out by management. 246 00:10:35,835 --> 00:10:36,927 My first LBO. 247 00:10:37,803 --> 00:10:40,271 I was right out of school. All I wanted was to get that first tombstone. 248 00:10:40,339 --> 00:10:41,328 Because it meant... 249 00:10:41,407 --> 00:10:43,671 Your first deal. Broke my cherry. 250 00:10:45,578 --> 00:10:46,670 Must have been nice. 251 00:10:47,446 --> 00:10:48,435 It was. 252 00:10:50,016 --> 00:10:52,007 You know what the difference between you and me is? 253 00:10:52,084 --> 00:10:54,279 I was just an analyst. I mean, sure I did all the work, 254 00:10:54,353 --> 00:10:55,547 but I didn't do any of the work. 255 00:10:55,655 --> 00:10:56,644 Know what I mean? 256 00:10:57,256 --> 00:10:58,553 Jonathan... Don't be modest. 257 00:10:58,758 --> 00:11:00,555 I know I've been on your case. But the truth is, 258 00:11:01,293 --> 00:11:02,282 you made this all happen. 259 00:11:03,329 --> 00:11:05,661 I haven't made anything happen yet. No. 260 00:11:05,731 --> 00:11:06,789 You haven't. 261 00:11:06,866 --> 00:11:07,992 And there's a rule 262 00:11:08,067 --> 00:11:09,932 against giving out tombstones too early. 263 00:11:10,936 --> 00:11:12,062 Not supposed to jinx it. 264 00:11:13,639 --> 00:11:14,833 But there's no rule against this. 265 00:11:15,908 --> 00:11:16,897 We can fill it in later. 266 00:11:23,149 --> 00:11:25,140 Thank you, Jonathan. You're welcome. 267 00:11:27,520 --> 00:11:28,748 Now, go bring this bad boy home. 268 00:11:28,772 --> 00:11:30,772 :::::: www.hiqve.com :::::: 269 00:11:49,308 --> 00:11:50,400 LOGAN: Rachel, they loved it. 270 00:11:50,910 --> 00:11:52,878 We are gonna go after Piedmont in a week. 271 00:11:53,612 --> 00:11:56,308 We're gonna have a lot of work to do. Give me a call when you get in. 272 00:12:06,959 --> 00:12:07,983 Harvey. 273 00:12:08,694 --> 00:12:09,718 Can I help you with something? 274 00:12:09,795 --> 00:12:12,696 Yes, you can help by telling me how much longer it's gonna take 275 00:12:12,765 --> 00:12:15,290 for you to find me a way to bid on that stock. 276 00:12:15,434 --> 00:12:16,901 It's gonna take as long as it takes. 277 00:12:17,103 --> 00:12:18,092 Well, it better not 278 00:12:18,170 --> 00:12:20,570 be more than a day or I won't need it at all. 279 00:12:21,474 --> 00:12:23,374 It's so good to hear this from the horse's mouth. 280 00:12:23,876 --> 00:12:24,865 What's that supposed to mean? 281 00:12:24,944 --> 00:12:25,933 It means the next time you want me 282 00:12:26,011 --> 00:12:28,605 to break the law, at least have the balls to ask me yourself. 283 00:12:28,714 --> 00:12:29,806 The balls? 284 00:12:30,015 --> 00:12:31,710 First off, Jessica 285 00:12:31,784 --> 00:12:33,046 insisted on asking you herself. 286 00:12:33,219 --> 00:12:35,153 And I agreed with her because we're on the same page. 287 00:12:35,354 --> 00:12:37,288 And nobody's asking you to break the law. 288 00:12:37,356 --> 00:12:38,516 We're telling you to sidestep it. 289 00:12:38,991 --> 00:12:40,458 That's not the job I signed on for. 290 00:12:41,093 --> 00:12:43,618 The job you signed on for is the job we tell you you signed on for. 291 00:12:44,196 --> 00:12:45,993 That's a bullshit justification and you know it. 292 00:12:46,065 --> 00:12:47,123 What I know is 293 00:12:47,199 --> 00:12:49,599 there's a reason we make the kind of money we do. 294 00:12:49,702 --> 00:12:52,865 It's because we figure out a way to get things like this done. 295 00:12:53,539 --> 00:12:55,131 So, stop questioning my integrity 296 00:12:55,207 --> 00:12:56,469 and start doing your job. 297 00:13:01,914 --> 00:13:02,903 Harvey, do you have a second? 298 00:13:02,982 --> 00:13:03,971 That's about all I have. 299 00:13:04,049 --> 00:13:05,516 All right. I was, um, wondering if 300 00:13:05,584 --> 00:13:07,279 maybe I could possibly just... Time's up. 301 00:13:07,920 --> 00:13:09,114 Could I get a day or two off? 302 00:13:09,488 --> 00:13:10,648 A day? Or two? 303 00:13:10,990 --> 00:13:13,322 A day. I just need one day away. 304 00:13:13,392 --> 00:13:14,620 Are you sure that's all you need? 305 00:13:14,794 --> 00:13:16,455 I'm sure. Would you also like me 306 00:13:16,562 --> 00:13:17,620 to make your bed? 307 00:13:18,030 --> 00:13:19,019 What? 308 00:13:19,265 --> 00:13:21,256 Maybe I can triple your salary while we're at it. 309 00:13:21,400 --> 00:13:22,424 No, that's not... 310 00:13:22,535 --> 00:13:25,402 No, really. What can I do to make your life easier? 311 00:13:25,571 --> 00:13:26,731 That is not fair. 312 00:13:26,806 --> 00:13:29,104 I have been juggling work and school for months now, and l... 313 00:13:29,175 --> 00:13:30,665 I haven't asked for any special treatment. 314 00:13:30,743 --> 00:13:31,801 You're asking now. 315 00:13:32,244 --> 00:13:34,474 I'm not asking for time off to go to the Hamptons. 316 00:13:34,613 --> 00:13:36,444 This is law school I'm talking about. 317 00:13:36,515 --> 00:13:38,710 You said a day away. You didn't say anything about law school. 318 00:13:38,851 --> 00:13:41,479 Well, it's for law school. Well, this is your law school. 319 00:13:41,954 --> 00:13:43,546 This. Right here. 320 00:13:44,023 --> 00:13:45,752 And by the way, we're paying you for it. 321 00:13:45,925 --> 00:13:47,324 I know. And I'm grateful. 322 00:13:47,393 --> 00:13:50,760 If you're grateful, then you'll stop complaining about how much work you have to do 323 00:13:50,830 --> 00:13:52,798 and you'll figure out how to best manage your time. 324 00:13:52,865 --> 00:13:54,958 But as far as getting time off, 325 00:13:55,067 --> 00:13:57,001 that's not gonna happen ifyou still plan on working for me. 326 00:13:57,069 --> 00:13:58,866 Now, you still need a day or two off? 327 00:13:58,938 --> 00:14:01,065 No. I can manage. 328 00:14:09,315 --> 00:14:11,078 Thou shalt have nothing but the forfeiture, 329 00:14:11,150 --> 00:14:13,880 to be so taken at thy peril, Jew. 330 00:14:14,053 --> 00:14:15,611 Why, then that the devil give him good of it. 331 00:14:15,688 --> 00:14:17,212 I'll stay no longer question. 332 00:14:19,592 --> 00:14:20,820 Come on, let's go. This "be-eth" awesome. 333 00:14:20,926 --> 00:14:22,018 Where's your script? 334 00:14:22,094 --> 00:14:23,527 I don't need a script. I'm off book. 335 00:14:23,863 --> 00:14:25,421 How can you be off book? You're not even in the play. 336 00:14:25,497 --> 00:14:26,987 Because I know all ofWilly's work by heart. 337 00:14:28,234 --> 00:14:29,394 All 37 plays. 338 00:14:29,468 --> 00:14:30,457 Mmm-hmm. 339 00:14:31,136 --> 00:14:32,228 Troilus and Cressida? 340 00:14:32,304 --> 00:14:34,431 For to be wise and love exceeds man's might. 341 00:14:35,574 --> 00:14:36,666 Titus Andronicus. 342 00:14:36,742 --> 00:14:38,039 Vengeance is in my heart, 343 00:14:38,244 --> 00:14:41,611 death in my hand, blood and revenge are hammering in my head. 344 00:14:41,914 --> 00:14:42,903 What? What's the matter? 345 00:14:43,148 --> 00:14:44,513 Are you kidding me? 346 00:14:45,618 --> 00:14:47,279 You have every word this man's 347 00:14:47,353 --> 00:14:49,412 ever written memorized, and I'm on in an hour and a half, 348 00:14:49,488 --> 00:14:50,614 and I'm gonna make a fool of myself. 349 00:14:50,689 --> 00:14:53,590 Donna, forget about my extraordinary gift and focus on yourself. 350 00:14:53,659 --> 00:14:57,254 We have done this whole play. You know your part. It will be fine. 351 00:14:58,130 --> 00:14:59,222 It's not gonna be fine. 352 00:14:59,798 --> 00:15:01,857 Donna! I haven't been on the stage in years. 353 00:15:01,934 --> 00:15:03,231 So, you're nervous. 354 00:15:04,236 --> 00:15:05,965 All great performers get nervous. 355 00:15:06,038 --> 00:15:07,369 It brings out the genius. 356 00:15:07,439 --> 00:15:09,669 What if I'm not genius? What if I'm not even good? 357 00:15:13,846 --> 00:15:15,677 I was pretty damn good, Louis. 358 00:15:16,715 --> 00:15:17,739 I was. 359 00:15:19,518 --> 00:15:22,180 But I knew the odds of somebody making it were close to zero, 360 00:15:22,254 --> 00:15:23,915 no matter how good they were. 361 00:15:25,624 --> 00:15:28,616 My father lost our money when I was 13, and l... 362 00:15:29,662 --> 00:15:31,892 I found out what it was like to struggle. So... 363 00:15:34,700 --> 00:15:37,931 Instead of pursuing my dream, I chose this. 364 00:15:41,273 --> 00:15:44,333 And that let me pretend that maybe I was good enough to make it. 365 00:15:48,480 --> 00:15:49,640 But what if I wasn't? 366 00:15:51,850 --> 00:15:52,874 Mmm. All right, look. 367 00:15:52,952 --> 00:15:55,250 I'm gonna tell you something about myself that I never told anyone. 368 00:15:57,323 --> 00:15:58,415 I have stage fright. 369 00:15:59,792 --> 00:16:01,453 I got it when I was in third grade. 370 00:16:01,961 --> 00:16:03,258 I let it get the best of me. 371 00:16:04,863 --> 00:16:06,023 I never got over it. 372 00:16:07,800 --> 00:16:10,826 And I cannot let you make the same mistake. 373 00:16:12,404 --> 00:16:14,133 But l... Look at me. 374 00:16:15,174 --> 00:16:16,664 Donna Victoria Paulsen. 375 00:16:18,677 --> 00:16:20,440 You have never been more beautiful 376 00:16:21,947 --> 00:16:23,539 and talented, 377 00:16:25,017 --> 00:16:27,485 and perfect than you are at this very moment. 378 00:16:29,455 --> 00:16:30,888 Your time is now. 379 00:16:32,458 --> 00:16:33,652 And you're gonna kill it. 380 00:16:35,194 --> 00:16:36,183 Thank you, Louis. 381 00:16:36,662 --> 00:16:38,152 No. 382 00:16:39,231 --> 00:16:40,255 Thank you. 383 00:16:42,601 --> 00:16:43,932 My middle name is Roberta. 384 00:16:47,039 --> 00:16:48,165 I'm so sorry for that. 385 00:16:54,413 --> 00:16:55,607 Hey. Hey. 386 00:16:59,084 --> 00:17:00,210 Are you working late? 387 00:17:00,586 --> 00:17:01,712 You really have to ask? 388 00:17:02,521 --> 00:17:03,783 I thought maybe it would be nice 389 00:17:03,856 --> 00:17:05,653 for us to lie down a little bit. 390 00:17:07,259 --> 00:17:08,453 Together. 391 00:17:11,430 --> 00:17:13,990 I would love that. But if I lie down, 392 00:17:14,066 --> 00:17:16,125 I probably won't get back up. 393 00:17:22,274 --> 00:17:23,832 I know you don't want to hear this, 394 00:17:24,910 --> 00:17:26,969 but I was thinking about it, and... 395 00:17:27,946 --> 00:17:29,277 Harvey did kind of give me special treatment. 396 00:17:29,348 --> 00:17:30,576 Mike... 397 00:17:30,649 --> 00:17:32,674 He let me skip law school. 398 00:17:35,120 --> 00:17:36,382 Yeah. 399 00:17:37,790 --> 00:17:38,779 Hey. 400 00:17:39,792 --> 00:17:42,283 Maybe ifyou just find the right time to ask him... 401 00:17:42,361 --> 00:17:46,058 I did. And he bit my head off. 402 00:17:48,333 --> 00:17:49,493 So please, just let it go. 403 00:17:50,702 --> 00:17:51,930 Okay? Okay. 404 00:17:53,172 --> 00:17:54,901 I just wish all this Harvey 405 00:17:54,973 --> 00:17:56,873 and Logan bullshit would be over. 406 00:17:58,410 --> 00:17:59,672 Yeah. Me too. 407 00:18:01,680 --> 00:18:02,840 Maybe when it is, we can get 408 00:18:02,915 --> 00:18:04,212 out of town for a weekend. 409 00:18:05,918 --> 00:18:07,351 I would love that. 410 00:18:24,770 --> 00:18:26,533 I'm worried about Cahill, Harvey. 411 00:18:26,872 --> 00:18:29,397 I've checked with everyone I know. He hasn't done a thing. 412 00:18:29,475 --> 00:18:31,466 Me too. Which is exactly why I'm worried. 413 00:18:31,643 --> 00:18:32,632 Jessica, I don't know what to say. 414 00:18:32,711 --> 00:18:35,111 If I have to look over my shoulder every 15 seconds, 415 00:18:35,280 --> 00:18:36,406 I might as well give up right now. 416 00:18:36,482 --> 00:18:38,643 Okay, but it doesn't mean you stop looking altogether. 417 00:18:39,084 --> 00:18:41,075 Hey. Do you have a minute? 418 00:18:41,220 --> 00:18:42,278 Did you set up that trust? 419 00:18:42,354 --> 00:18:44,151 No. In that case, we don't. 420 00:18:44,723 --> 00:18:45,712 I did something better. 421 00:18:45,924 --> 00:18:46,982 We're listening. 422 00:18:47,192 --> 00:18:48,284 One of the biggest red flags 423 00:18:48,360 --> 00:18:50,294 at the SEC is a stock purchased with money 424 00:18:50,362 --> 00:18:51,989 kept in trusts for clients. 425 00:18:52,064 --> 00:18:53,395 We've gone over this. 426 00:18:53,465 --> 00:18:54,864 Let him finish. 427 00:18:55,033 --> 00:18:56,022 On the other hand, 428 00:18:57,302 --> 00:18:59,099 there's nothing unusual about a retainer. 429 00:18:59,905 --> 00:19:00,894 A retainer. 430 00:19:01,140 --> 00:19:03,836 From what I gather, this takeover is a massive undertaking, right? 431 00:19:03,909 --> 00:19:05,536 Now, I don't know how you've structured Logan's payments, 432 00:19:05,644 --> 00:19:07,544 but I think it's time he pay this firm 433 00:19:07,613 --> 00:19:08,739 a hefty fee up front. 434 00:19:09,047 --> 00:19:10,742 And something on the order of $20 million. 435 00:19:11,817 --> 00:19:15,184 And we use $20 million of our own money to buy that stock. 436 00:19:15,254 --> 00:19:18,155 There's nothing that prohibits us from investing as a firm. 437 00:19:18,223 --> 00:19:19,952 And when the bulk of our legal work is done, 438 00:19:20,025 --> 00:19:21,492 it turns out he has money coming back. 439 00:19:21,560 --> 00:19:25,223 We may just end up giving him the shares instead of his unused retainer. 440 00:19:25,297 --> 00:19:28,494 Which we cannot plan or even discuss with Logan Sanders in advance. 441 00:19:28,734 --> 00:19:29,758 And that makes it legal? 442 00:19:30,569 --> 00:19:31,558 No. 443 00:19:32,571 --> 00:19:33,833 It makes it questionable. 444 00:19:34,840 --> 00:19:36,899 Because they still might figure out what we did and make a case. 445 00:19:37,809 --> 00:19:38,833 "We"? 446 00:19:39,511 --> 00:19:40,876 You tell me, Harvey. 447 00:19:41,313 --> 00:19:42,940 Am I on the team now? 448 00:19:43,582 --> 00:19:46,107 Sounds like you're being a little bit of a dickhead about this whole thing, 449 00:19:46,185 --> 00:19:47,846 so I'd say yes. 450 00:20:00,632 --> 00:20:01,758 Louis. 451 00:20:02,935 --> 00:20:03,924 Do you have a minute? 452 00:20:04,670 --> 00:20:06,570 Oh, no. It could not have been that bad. 453 00:20:06,638 --> 00:20:07,866 Oh, it wasn't. 454 00:20:09,107 --> 00:20:10,438 It was amazing. 455 00:20:11,443 --> 00:20:13,001 I mean, it was like riding a bike. 456 00:20:13,312 --> 00:20:15,678 I got two standing O's, and I've got you to thank for it. 457 00:20:15,981 --> 00:20:17,175 Well, that's great. 458 00:20:18,083 --> 00:20:19,141 What's wrong? 459 00:20:19,218 --> 00:20:20,651 Shylock got drunk at the after party, 460 00:20:20,719 --> 00:20:22,516 fell down a flight of stairs and broke his ankle. 461 00:20:23,222 --> 00:20:25,349 Which means the show won't go on. 462 00:20:25,490 --> 00:20:26,718 Oh, no, no, no. The show must go on. 463 00:20:28,093 --> 00:20:31,893 Well, the show...can go on. 464 00:20:33,865 --> 00:20:34,923 No. 465 00:20:35,000 --> 00:20:35,989 Louis. 466 00:20:36,401 --> 00:20:37,493 Come on. 467 00:20:37,569 --> 00:20:39,036 You're the only one who can do it. 468 00:20:39,104 --> 00:20:40,196 No, I can't. 469 00:20:42,774 --> 00:20:44,173 I wanted to be a molar. 470 00:20:45,110 --> 00:20:47,237 But that teacher's pet, Dorothy McHale, got the part. 471 00:20:47,312 --> 00:20:48,973 So I was forced to be plaque. 472 00:20:50,282 --> 00:20:52,807 I had to wear this ridiculous flesh-colored unitard 473 00:20:52,985 --> 00:20:54,646 and drape myself over my classmates. 474 00:20:54,786 --> 00:20:57,516 And every parent in the audience laughed at me. 475 00:20:57,623 --> 00:20:59,887 Louis... And then, the next year, I got a bigger part. 476 00:21:00,192 --> 00:21:06,028 I walked right out on stage. Tommy Gallup screams out, "Plaque man!" 477 00:21:06,665 --> 00:21:08,462 Once again, everyone laughs at me. 478 00:21:09,501 --> 00:21:12,265 So, right then and there, in the middle of the stage. 479 00:21:13,305 --> 00:21:14,294 I... 480 00:21:18,844 --> 00:21:20,277 I peed my pants. 481 00:21:22,614 --> 00:21:24,775 So I ran right off the stage, never went back, 482 00:21:25,651 --> 00:21:27,983 and I am not going back again. 483 00:21:28,320 --> 00:21:29,412 Louis. 484 00:21:31,123 --> 00:21:32,920 A part like this doesn't come around very often. 485 00:21:34,593 --> 00:21:37,118 You gave me a gift, and I killed it because of you. 486 00:21:37,195 --> 00:21:38,184 Donna, please. 487 00:21:38,263 --> 00:21:39,662 I'm not a lawyer, Louis. 488 00:21:42,401 --> 00:21:44,232 This is my chance to shine. 489 00:21:45,203 --> 00:21:46,295 But I'm about to lose 490 00:21:46,405 --> 00:21:48,669 two more glorious nights. 491 00:21:51,510 --> 00:21:55,173 I've never asked anyone for anything like this, but there's no other choice. 492 00:21:56,882 --> 00:21:58,315 Please do this for me. 493 00:22:03,455 --> 00:22:04,444 Please. 494 00:22:07,259 --> 00:22:08,783 You want me to sell directly to you? 495 00:22:08,860 --> 00:22:10,725 I don't want you to. You're going to. 496 00:22:11,096 --> 00:22:12,324 Why would I do that? 497 00:22:12,564 --> 00:22:15,055 Because I'm the only one who's gonna buy your block at a premium 498 00:22:15,133 --> 00:22:18,227 instead ofyou flooding the market with shares and ending up getting a discount. 499 00:22:18,537 --> 00:22:19,799 That's funny. 500 00:22:19,871 --> 00:22:22,465 That's exactly what someone else just told me an hour ago. 501 00:22:22,541 --> 00:22:24,566 What? And now I'll tell you what I told him. 502 00:22:24,643 --> 00:22:26,042 I'll shut everyone else out, 503 00:22:26,211 --> 00:22:27,701 but you two are going to have to go head-to-head. 504 00:22:30,148 --> 00:22:32,810 You're talking about a dark pool bidding war. 505 00:22:32,884 --> 00:22:34,579 That's no different than what you were talking about. 506 00:22:34,653 --> 00:22:36,587 You just wanted to be the only one bidding. 507 00:22:37,723 --> 00:22:39,714 Thanks for the scampi, Mr. Ross. It was delicious. 508 00:22:40,192 --> 00:22:41,591 I'll be in touch with the details. 509 00:22:42,861 --> 00:22:44,055 Who's the other entity? 510 00:22:45,797 --> 00:22:47,458 Ifyou can't figure that out for yourself, 511 00:22:47,599 --> 00:22:50,329 I don't think you're likely to come out on top of this whole thing. 512 00:23:07,552 --> 00:23:08,814 What the hell do you think you're doing? 513 00:23:08,920 --> 00:23:11,616 I think I'm washing my hands, which I'd like to do without you 514 00:23:11,723 --> 00:23:13,782 bothering me about whatever bullshit you're here for. 515 00:23:14,126 --> 00:23:15,150 Bullshit? 516 00:23:15,227 --> 00:23:16,819 We'll see ifthe SEC thinks it's bullshit 517 00:23:16,895 --> 00:23:18,556 that you're buying stock illegally. 518 00:23:18,630 --> 00:23:21,793 You're throwing some pretty big accusations around for such a little guy. 519 00:23:21,867 --> 00:23:23,164 You think I didn't do my homework? 520 00:23:23,301 --> 00:23:27,897 The registered bidder traces back to a shell corporation we used six times last year. 521 00:23:28,073 --> 00:23:30,564 We're allowed to play the stock market as much as the next fellow. 522 00:23:30,642 --> 00:23:33,270 You think because you're using firm money, that makes it legal? 523 00:23:33,345 --> 00:23:34,710 You're damn right I do. 524 00:23:34,780 --> 00:23:36,270 Because we have no plan to do anything 525 00:23:36,348 --> 00:23:38,282 other than keep those shares ourselves. 526 00:23:38,350 --> 00:23:41,046 Now who's talking bullshit? What are you gonna do, Mike? 527 00:23:41,186 --> 00:23:42,483 You gonna run to the SEC? 528 00:23:42,954 --> 00:23:44,148 You think I won't? 529 00:23:44,823 --> 00:23:46,313 These aren't your daddy's tapes, Harvey. 530 00:23:46,391 --> 00:23:47,653 These are the rules of the game. 531 00:23:47,993 --> 00:23:49,688 Then let me dial their number for you. 532 00:23:49,761 --> 00:23:52,753 Because if you report us, they'll put a freeze on this sale. 533 00:23:52,898 --> 00:23:56,800 And by the time we get it all straightened out, my TRO will be expired 534 00:23:56,868 --> 00:23:59,132 and we'll be right back to where we're headed this afternoon. 535 00:24:03,608 --> 00:24:04,768 You're a sore goddamn loser. 536 00:24:05,377 --> 00:24:06,901 I would be, if I ever lost. 537 00:24:08,346 --> 00:24:09,335 See you at 6:00. 538 00:24:13,285 --> 00:24:16,618 Guess what piece of shit lawyer just got himself a seat in the Wexler pool? 539 00:24:16,688 --> 00:24:17,950 Mike, what are you doing here? 540 00:24:18,023 --> 00:24:19,923 What do you mean? The sale's not till 6:00. 541 00:24:20,025 --> 00:24:22,255 Didn't you check your messages? No, why? 542 00:24:22,527 --> 00:24:23,551 Columbia University called. 543 00:24:24,963 --> 00:24:26,260 Rachel was taken to the hospital. 544 00:24:39,878 --> 00:24:40,970 Rachel Zane. 545 00:24:41,046 --> 00:24:42,035 Sorry? 546 00:24:42,147 --> 00:24:43,978 You have a patient here. Rachel Zane. What room is she in? 547 00:24:44,316 --> 00:24:45,977 Uh, Miss Zane is resting and can... 548 00:24:46,084 --> 00:24:47,142 What room is she in? 549 00:24:47,252 --> 00:24:49,720 As I was saying, she can't have any visitors. 550 00:24:50,288 --> 00:24:52,279 Look at me. I'm gonna ask you one more time. What room... 551 00:24:52,357 --> 00:24:53,517 Mike. 552 00:24:54,125 --> 00:24:56,116 She's in 1024. You've seen her? 553 00:24:56,194 --> 00:24:57,491 It's locked. I don't care. 554 00:24:57,796 --> 00:24:58,956 What are you gonna do? 555 00:24:59,064 --> 00:25:00,156 Are you gonna break the door down? 556 00:25:00,232 --> 00:25:01,358 Yeah, if I have to. 557 00:25:01,766 --> 00:25:02,926 I spoke to her doctors. 558 00:25:03,001 --> 00:25:05,196 They said she fainted at school. She's fine. 559 00:25:05,270 --> 00:25:06,532 If she fainted, she's not fine. 560 00:25:06,638 --> 00:25:10,005 They said she's run down and a little dehydrated. It's okay. 561 00:25:10,075 --> 00:25:11,702 Okay, so then, why won't they let us see her? 562 00:25:11,776 --> 00:25:13,266 Because she's sleeping and she needs it. 563 00:25:13,678 --> 00:25:14,770 Mike. 564 00:25:14,846 --> 00:25:16,973 She's fine. She's gonna be fine. 565 00:25:17,048 --> 00:25:18,037 What are you even doing here? 566 00:25:18,116 --> 00:25:20,175 I'm one of her emergency contacts. They called me. 567 00:25:20,252 --> 00:25:21,480 Yeah, I know, but... 568 00:25:21,553 --> 00:25:24,078 What's a heartless shithead like me doing in a place like this? 569 00:25:25,190 --> 00:25:26,282 Yeah, something like that. 570 00:25:26,658 --> 00:25:29,058 I would have come for you ifyou ever worked hard enough to pass out, 571 00:25:29,127 --> 00:25:30,185 but you never did. 572 00:25:33,698 --> 00:25:34,756 Look. 573 00:25:34,833 --> 00:25:36,733 There's a steakhouse across the street. 574 00:25:37,335 --> 00:25:38,962 Why don't you and l go get something to eat? 575 00:25:39,704 --> 00:25:41,638 What, are you gonna break the door down and wake her up? 576 00:25:41,840 --> 00:25:44,240 No, I'm gonna wait outside of it and be there when she does. 577 00:25:44,376 --> 00:25:47,573 Yeah, which won't happen for another eight hours because they sedated her 578 00:25:47,646 --> 00:25:49,045 to make sure she got some sleep. 579 00:25:49,114 --> 00:25:50,308 Now, come on. Let's go get some food. 580 00:25:55,387 --> 00:25:56,786 Don't you need to be at an auction? 581 00:25:57,556 --> 00:26:00,389 Right now, I don't want to be at that sale any more than you do. 582 00:26:00,458 --> 00:26:02,153 You're saying you're willing to postpone it? 583 00:26:02,294 --> 00:26:03,625 I'm saying I already did. 584 00:26:04,062 --> 00:26:05,051 Come on. 585 00:26:10,001 --> 00:26:11,901 No, I'm telling you, Dr. Lipschitz, 586 00:26:12,037 --> 00:26:14,335 this is like the whole plaque incident all over again. 587 00:26:14,439 --> 00:26:17,499 Yeah. Yes, I have told you about the plaque incident. 588 00:26:18,209 --> 00:26:19,699 What... At least twice. I... 589 00:26:20,879 --> 00:26:22,176 No, you know what? That's. You know what? Forget it. 590 00:26:22,247 --> 00:26:23,271 That's not the point. 591 00:26:23,348 --> 00:26:24,508 The point is, is that I'm supposed to be 592 00:26:24,616 --> 00:26:25,913 Ieaving for the theater in 10 minutes 593 00:26:25,984 --> 00:26:27,315 and I am a complete wreck. 594 00:26:27,385 --> 00:26:29,649 I have the worst case of cotton mouth in the history of... 595 00:26:31,790 --> 00:26:33,621 What? No, you can talk with cotton mouth. 596 00:26:33,692 --> 00:26:35,785 That's friggin' lockjaw. You... 597 00:26:35,860 --> 00:26:38,658 You know something, Doc? Sometimes I just think that I've wasted every single 598 00:26:38,730 --> 00:26:40,698 Monday, Wednesday, and Friday for the last 14 years. 599 00:26:46,504 --> 00:26:49,200 You know, this is the first time we've ever had a steak dinner. 600 00:26:49,274 --> 00:26:50,741 I didn't know you were keeping a tally. 601 00:26:51,676 --> 00:26:54,110 It's pretty easy to do when the grand total is zero. 602 00:26:55,647 --> 00:26:56,636 I know. 603 00:26:57,148 --> 00:26:59,776 I said I wanted to take you out the night you told me you were leaving. 604 00:26:59,851 --> 00:27:01,011 We never got around to it. 605 00:27:03,488 --> 00:27:04,546 I never got around to it. 606 00:27:09,127 --> 00:27:11,254 What's the real reason you were at the hospital tonight? 607 00:27:11,329 --> 00:27:12,318 The truth? 608 00:27:14,499 --> 00:27:17,662 Rachel asked me for some time off and I all but spit in her face. 609 00:27:18,536 --> 00:27:19,662 So, you felt guilty. 610 00:27:19,738 --> 00:27:20,727 Pretty much. 611 00:27:21,506 --> 00:27:23,997 Plus, I knew you needed something to take your mind off her, 612 00:27:24,075 --> 00:27:26,600 but I can see this dinner with me isn't working. So... 613 00:27:29,147 --> 00:27:30,136 Here. 614 00:27:31,016 --> 00:27:32,313 Holy shit. 615 00:27:33,118 --> 00:27:34,312 What is this? 616 00:27:34,753 --> 00:27:36,983 Louis is in a play. 617 00:27:37,055 --> 00:27:39,148 You wanted to cheer me up and you didn't start the night with this? 618 00:27:39,224 --> 00:27:40,589 Come on. 619 00:27:40,659 --> 00:27:41,887 I wanted to save something for dessert. 620 00:27:41,960 --> 00:27:43,928 Oh, my God. That's got to be a codpiece, right? 621 00:27:43,995 --> 00:27:45,656 What are asking me for? I don't want to know 622 00:27:45,730 --> 00:27:46,890 if Louis is packing that kind of heat. 623 00:27:46,965 --> 00:27:48,455 What, you think I do? 624 00:27:48,533 --> 00:27:49,693 You're the one who went mudding with him. 625 00:27:49,834 --> 00:27:50,994 It was covered in mud. 626 00:27:51,136 --> 00:27:52,865 How much mud? Stop. 627 00:27:53,605 --> 00:27:54,629 Why would I ask that? 628 00:27:56,341 --> 00:27:57,569 Aw, man. 629 00:28:00,679 --> 00:28:02,203 I shouldn't be laughing at him. 630 00:28:04,849 --> 00:28:07,943 He still hasn't forgiven me for using Sheila against him. 631 00:28:10,789 --> 00:28:12,154 Mike, you did what you had to do. 632 00:28:13,558 --> 00:28:14,820 You don't think that was crossing a line. 633 00:28:15,026 --> 00:28:16,254 It was way over the line. 634 00:28:17,162 --> 00:28:18,493 But I got to tell you, it was brilliant. 635 00:28:19,230 --> 00:28:21,425 It was harsh, but it was brilliant. 636 00:28:25,003 --> 00:28:27,870 You know, Harvey, l, um. I never told you. 637 00:28:28,873 --> 00:28:30,738 What you did with Gillis. 638 00:28:33,645 --> 00:28:34,771 I know you had to do it. 639 00:28:36,414 --> 00:28:39,975 Like I said before. We do what we need to do. 640 00:28:44,322 --> 00:28:45,789 Louis, you're almost up. 641 00:28:47,058 --> 00:28:49,151 Oh, Christ, you're sweating more than Nixon. 642 00:28:49,227 --> 00:28:51,252 I've gone through four Elizabethan collars and a codpiece. 643 00:28:51,329 --> 00:28:52,557 Okay, just breathe. You're gonna be fine. 644 00:28:52,630 --> 00:28:53,619 No, I can't do it. 645 00:28:53,965 --> 00:28:55,956 Louis, we are in the middle of the play. 646 00:28:56,267 --> 00:28:57,757 You'll have to ad lib. Make something up. 647 00:28:57,902 --> 00:28:59,494 Say Shylock went away. Say that he went to lsrael. 648 00:28:59,571 --> 00:29:00,560 Oh, my God. 649 00:29:00,872 --> 00:29:02,499 Wow. I don't even know what to... 650 00:29:03,775 --> 00:29:04,764 You know what? 651 00:29:05,944 --> 00:29:08,412 I never thought you'd be so weak. 652 00:29:08,480 --> 00:29:10,072 Okay, why do you got to say something hurtful right now? 653 00:29:10,148 --> 00:29:12,446 Screw hurt. Turn that into rage. 654 00:29:12,517 --> 00:29:13,916 Why would I do... 655 00:29:13,985 --> 00:29:16,453 You always turn hurt into rage, you idiotic piece of shit! 656 00:29:16,521 --> 00:29:17,681 It is what you do. 657 00:29:17,756 --> 00:29:18,780 Okay, now, I'm mad at you. 658 00:29:18,857 --> 00:29:21,257 Good! Now, imagine you're in court. 659 00:29:21,326 --> 00:29:22,623 How? It's too hard with the curtains. 660 00:29:22,827 --> 00:29:24,021 Just do it, dipshit. Okay, fine. I'm in court. 661 00:29:24,095 --> 00:29:25,119 Goddamn it. You happy now? 662 00:29:25,196 --> 00:29:26,458 No, I'm not happy, you idiot. 663 00:29:26,531 --> 00:29:29,591 Now, you're in court and you're enraged 664 00:29:29,667 --> 00:29:31,362 and you are fit to kill. 665 00:29:31,636 --> 00:29:33,160 Now, do you see that audience out there? 666 00:29:34,405 --> 00:29:35,429 That's your jury. 667 00:29:35,507 --> 00:29:36,633 They're a bunch of morons. 668 00:29:36,708 --> 00:29:37,732 Yeah. They're beneath you, aren't they? 669 00:29:37,809 --> 00:29:38,867 They're beneath everybody. What else? 670 00:29:38,943 --> 00:29:41,377 They're a bunch of civil servants who can't keep up with what I'm saying. 671 00:29:41,446 --> 00:29:43,209 You have absolute and total contempt for them, don't you? 672 00:29:43,281 --> 00:29:45,749 I want to rip out their stupid brains from their stupid heads. 673 00:29:45,817 --> 00:29:46,806 Exactly. 674 00:29:47,485 --> 00:29:49,453 Now, get out there and make your case. 675 00:29:50,121 --> 00:29:51,145 Unless, of course, you're a pussy 676 00:29:51,222 --> 00:29:52,849 and you were only meant to play plaque your whole life. 677 00:29:53,591 --> 00:29:55,855 3,000 ducats... 678 00:29:59,664 --> 00:30:01,063 I'm gonna head back. 679 00:30:01,432 --> 00:30:02,421 Hey. 680 00:30:03,101 --> 00:30:05,092 Tell Rachel she should take the day off tomorrow. 681 00:30:07,205 --> 00:30:08,331 Thanks for this, Harvey. 682 00:30:08,940 --> 00:30:11,602 Excuse me. Which one of you is Franklin 683 00:30:11,676 --> 00:30:13,940 and which one ofyou is Bash? 684 00:30:14,145 --> 00:30:15,737 Did you boys have a nice date? 685 00:30:16,014 --> 00:30:17,948 Couldn't be better. He even paid. 686 00:30:18,016 --> 00:30:20,348 Oh, I guess he's flush with cash ever since he left you 687 00:30:20,418 --> 00:30:21,908 and went into investment banking. 688 00:30:21,986 --> 00:30:23,078 I'm sorry. Do I know you? 689 00:30:23,154 --> 00:30:25,315 No, but I know you, Mike Ross. 690 00:30:25,390 --> 00:30:26,584 Sean here's with the SEC, 691 00:30:26,658 --> 00:30:27,682 and he's using his position 692 00:30:27,759 --> 00:30:29,556 to harass my clients on behalf of Eric Woodall. 693 00:30:29,627 --> 00:30:30,753 Actually, not anymore, Harvey. 694 00:30:30,829 --> 00:30:34,196 I decided to take your advice and focus on you. 695 00:30:35,266 --> 00:30:36,494 Are you following me? 696 00:30:36,568 --> 00:30:37,592 Oh, I've got guys who do that. 697 00:30:37,669 --> 00:30:39,102 Then, you also better also have authorization 698 00:30:39,170 --> 00:30:40,660 from the Justice Department. 699 00:30:40,738 --> 00:30:42,137 Getting authorization was easy. 700 00:30:42,207 --> 00:30:43,572 Because I told them you two 701 00:30:43,641 --> 00:30:45,472 are on opposite sides of a takeover battle 702 00:30:45,543 --> 00:30:48,205 and that your girlfriend is your associate. 703 00:30:48,279 --> 00:30:49,541 Are you trying to say that we're colluding? 704 00:30:49,614 --> 00:30:50,842 Oh, you went right there, didn't you? 705 00:30:50,915 --> 00:30:51,973 Because you led him there. 706 00:30:52,050 --> 00:30:54,518 Well, in six hours that I've been there, this is what I've learned. 707 00:30:54,586 --> 00:30:55,610 Your girlfriend, 708 00:30:55,687 --> 00:30:59,350 who I just mentioned works for you, faints at law school for five minutes. 709 00:30:59,791 --> 00:31:01,156 You guys meet at the hospital. 710 00:31:01,226 --> 00:31:02,591 Then you have dinner for two hours, 711 00:31:02,660 --> 00:31:05,254 where you cancel a private stock sale that you both arranged. 712 00:31:05,330 --> 00:31:07,230 And one hour ago, 713 00:31:07,298 --> 00:31:09,163 that stock mysteriously gets bought 714 00:31:09,234 --> 00:31:11,065 by some shell corporation set up last year. 715 00:31:11,135 --> 00:31:12,124 Wait. What? 716 00:31:12,203 --> 00:31:13,602 Bullshit. Here's my favorite part, 717 00:31:13,671 --> 00:31:15,263 where you feign outrage and you feign ignorance 718 00:31:15,340 --> 00:31:17,137 to help sell the whole story. 719 00:31:21,012 --> 00:31:23,037 Anyway, I just wanted to give you a little heads-up. 720 00:31:26,584 --> 00:31:27,710 Smile for the cameras. 721 00:31:28,186 --> 00:31:29,244 Harvey. 722 00:31:33,324 --> 00:31:34,518 You gave me your word. 723 00:31:34,592 --> 00:31:35,581 And I kept it. Oh, yeah? 724 00:31:35,693 --> 00:31:36,682 Then what about that stock? 725 00:31:36,761 --> 00:31:37,921 Jessica must have done it. Bullshit! 726 00:31:37,996 --> 00:31:38,985 No, it's not bullshit. 727 00:31:39,063 --> 00:31:41,657 When were you planning on telling me this guy was up your ass for collusion? 728 00:31:41,733 --> 00:31:43,997 I didn't know about this until five seconds ago. 729 00:31:44,068 --> 00:31:46,002 There are only so many things that I can buy, Harvey. 730 00:31:46,070 --> 00:31:48,538 Listen to me. We can deal with this guy's bullshit later. 731 00:31:48,606 --> 00:31:52,098 Right now, let me deal with the stock situation. I'll make it right. 732 00:31:52,176 --> 00:31:53,200 You can't make it right. 733 00:31:53,278 --> 00:31:54,267 Mike, 734 00:31:54,345 --> 00:31:57,314 you used to trust me. I need you to trust me right now. 735 00:32:16,234 --> 00:32:17,496 Rachel, wake up. 736 00:32:18,770 --> 00:32:19,759 Hey. 737 00:32:20,238 --> 00:32:21,500 Where were you so late? 738 00:32:23,908 --> 00:32:24,897 I was out. 739 00:32:25,677 --> 00:32:26,701 Thinking. 740 00:32:26,778 --> 00:32:27,836 Thinking what? 741 00:32:28,546 --> 00:32:29,877 I don't want to be a fraud. 742 00:32:31,215 --> 00:32:32,204 What? 743 00:32:32,317 --> 00:32:33,306 I love you. 744 00:32:34,719 --> 00:32:38,655 I'm married to her. But I don't want to do that anymore. 745 00:32:38,723 --> 00:32:40,020 I want to be married to you. 746 00:32:41,693 --> 00:32:42,682 Logan... Rachel, 747 00:32:44,796 --> 00:32:45,854 will you marry me? 748 00:32:47,398 --> 00:32:48,660 I can't. 749 00:32:50,134 --> 00:32:51,123 Why not? 750 00:32:51,669 --> 00:32:53,637 Because you'll always be a fraud. 751 00:32:54,639 --> 00:32:56,072 How can you say that to me? 752 00:32:58,409 --> 00:32:59,398 Hey. 753 00:32:59,811 --> 00:33:00,903 You okay? 754 00:33:02,080 --> 00:33:03,945 Come on, go back to sleep. 755 00:33:06,918 --> 00:33:08,545 I'll be here when you wake up. 756 00:33:16,894 --> 00:33:18,418 Who told you to buy that stock? 757 00:33:18,763 --> 00:33:19,752 Excuse me? 758 00:33:20,398 --> 00:33:21,797 Let me start again. 759 00:33:21,866 --> 00:33:22,924 Hello, Jessica. 760 00:33:23,001 --> 00:33:24,901 I just found out we bought the Wexler block. 761 00:33:25,236 --> 00:33:26,999 Would you by any chance know how that came to happen? 762 00:33:27,205 --> 00:33:30,402 It came to happen when I found out the dark pool had been canceled 763 00:33:30,475 --> 00:33:31,635 and I couldn't reach you. 764 00:33:31,843 --> 00:33:33,902 So, you took it upon yourself to make a preemptive bid. 765 00:33:33,978 --> 00:33:34,967 Of course I did. 766 00:33:35,513 --> 00:33:39,005 If I hadn't, Forstman would have. So, why are you here? 767 00:33:40,018 --> 00:33:42,543 I gave Mike my word we'd postpone the sale. 768 00:33:42,854 --> 00:33:44,754 Well, I didn't give Mike anything. 769 00:33:44,822 --> 00:33:47,086 Do you even want to know why? Not particularly. 770 00:33:47,158 --> 00:33:48,625 It was because Rachel passed out at school 771 00:33:48,693 --> 00:33:49,921 and was in the hospital. 772 00:33:50,328 --> 00:33:51,317 Is she all right? 773 00:33:51,429 --> 00:33:54,159 Do you care? Don't you make me out to be the villain in this, Harvey. 774 00:33:55,199 --> 00:33:59,363 I am sorry Rachel fainted, but our obligation is to our client, 775 00:33:59,437 --> 00:34:00,995 and I'm not undoing that sale. 776 00:34:02,306 --> 00:34:03,534 We can't tonight, anyway. 777 00:34:04,042 --> 00:34:05,304 Why not? 778 00:34:05,376 --> 00:34:07,867 'Cause Cahill came out of nowhere. He's been having me followed. 779 00:34:08,379 --> 00:34:10,438 He thinks Mike and I are colluding on Gillis. 780 00:34:10,515 --> 00:34:12,813 And if we undo that sale, it will just fuel the fire. 781 00:34:12,884 --> 00:34:14,715 I told you I was still worried about him. 782 00:34:14,786 --> 00:34:15,810 What did you want me to do? 783 00:34:15,887 --> 00:34:18,321 Have myselftailed to pick up a possible tail? 784 00:34:19,791 --> 00:34:21,759 What did you come in here to tell me, Harvey? 785 00:34:21,959 --> 00:34:23,654 Now that Sean Cahill is involved, 786 00:34:23,728 --> 00:34:26,390 we also can't ever transfer those shares to Logan. 787 00:34:26,464 --> 00:34:29,262 Which conveniently helps fix your deal with Mike Ross. 788 00:34:29,333 --> 00:34:30,527 Jessica... You know what? 789 00:34:30,601 --> 00:34:31,966 It doesn't matter. We don't need to transfer them. 790 00:34:32,036 --> 00:34:34,300 We'll just vote Logan's way when the time comes. 791 00:34:34,372 --> 00:34:36,431 Jessica, I gave Mike my word. 792 00:34:37,909 --> 00:34:40,377 Harvey, I don't care if you took a blood oath. 793 00:34:40,578 --> 00:34:44,207 Our duty is to our client, not a handshake with Mike Ross. 794 00:34:44,816 --> 00:34:46,579 And this discussion's over. 795 00:34:54,892 --> 00:34:58,328 I checked you out. You're free to go on your own recognizance. 796 00:34:58,396 --> 00:34:59,556 How much was bail? 797 00:34:59,730 --> 00:35:01,391 Oh, it's okay. I took care of it. 798 00:35:02,433 --> 00:35:03,491 How are you feeling? 799 00:35:04,235 --> 00:35:05,429 You know, I'm actually feeling... 800 00:35:05,503 --> 00:35:07,869 I'm feeling pretty good. In fact, I think that I'm going to... 801 00:35:08,072 --> 00:35:10,563 Rachel, no. You can't do any work today. 802 00:35:10,875 --> 00:35:16,006 I'm just gonna stop by the office and put away just three files, send four emails. 803 00:35:16,080 --> 00:35:17,069 That's it. I... 804 00:35:18,182 --> 00:35:21,515 I have to do this just for my own piece of mind. 805 00:35:24,255 --> 00:35:25,279 No more? 806 00:35:25,823 --> 00:35:27,085 No more. 807 00:35:27,725 --> 00:35:29,716 I won't even tell anybody that I'm there. 808 00:35:31,095 --> 00:35:32,119 I won't. 809 00:35:33,631 --> 00:35:34,893 Louis, can I talk to you for a minute? 810 00:35:35,233 --> 00:35:36,393 Of course. 811 00:35:36,467 --> 00:35:39,732 First of all, you were remarkable last night. 812 00:35:40,905 --> 00:35:41,894 Who said? 813 00:35:41,973 --> 00:35:42,962 Everyone in the cast. 814 00:35:43,040 --> 00:35:44,029 The Flushing Chronicle? 815 00:35:44,275 --> 00:35:46,300 Um, you know, I don't actually read the local... 816 00:35:46,377 --> 00:35:47,366 You should. 817 00:35:47,445 --> 00:35:49,174 Because they said I was a shock to the senses. 818 00:35:49,247 --> 00:35:50,271 I bought six copies this morning. 819 00:35:50,348 --> 00:35:51,474 I'm gonna send five to Esther 820 00:35:51,582 --> 00:35:53,277 because she thinks she's a great singer. 821 00:35:53,818 --> 00:35:56,013 Okay. Louis, what I came in here to say... 822 00:35:56,087 --> 00:35:57,076 Donna, I'm retiring. 823 00:35:57,655 --> 00:35:58,644 You're what? 824 00:36:00,725 --> 00:36:04,491 You helped me get over a fear that I never thought I'd get over. 825 00:36:05,163 --> 00:36:07,358 But I don't want to see the audience as the jury. 826 00:36:07,965 --> 00:36:10,695 I...don't want to have disdain for them. 827 00:36:11,169 --> 00:36:12,568 I am the audience. 828 00:36:14,939 --> 00:36:16,133 And I want to love them. 829 00:36:18,009 --> 00:36:20,273 Louis... Donna, I'm sorry. 830 00:36:20,978 --> 00:36:23,572 Because I know I'm taking away your last glorious night from you. 831 00:36:23,648 --> 00:36:24,637 But l... 832 00:36:25,483 --> 00:36:27,747 Can't go on again. I, um... 833 00:36:31,088 --> 00:36:32,248 I can't do it. 834 00:36:32,323 --> 00:36:33,585 It's okay, Louis. 835 00:36:33,824 --> 00:36:34,813 It's okay. 836 00:36:35,259 --> 00:36:38,990 It turns out that the other Shylock only sprained his ankle. 837 00:36:40,798 --> 00:36:42,663 Looks like he's gonna be able to go on tonight after all. 838 00:36:45,203 --> 00:36:46,227 Wait a minute. 839 00:36:47,905 --> 00:36:50,396 He never hurt his ankle at all, did he? 840 00:36:54,178 --> 00:36:57,670 You know, I just knew that you had a lot of things going on lately 841 00:36:57,748 --> 00:37:00,114 with Harvey and Malone and... 842 00:37:00,718 --> 00:37:04,415 Sometimes, the best way to deal with disappointment in one arena 843 00:37:04,488 --> 00:37:06,319 is to accomplish something else. 844 00:37:07,925 --> 00:37:08,983 Thank you. 845 00:37:09,860 --> 00:37:10,952 You're welcome, Louis. 846 00:37:13,531 --> 00:37:14,520 Hey. 847 00:37:14,599 --> 00:37:17,432 Remember when you said that you're not a lawyer? 848 00:37:20,538 --> 00:37:21,698 You could be. 849 00:38:14,258 --> 00:38:16,089 I got Donna's message. What's going on? 850 00:38:16,427 --> 00:38:17,416 How's Rachel? 851 00:38:19,797 --> 00:38:21,128 She's good. 852 00:38:21,198 --> 00:38:22,187 Resting. 853 00:38:24,001 --> 00:38:25,764 Mike... Goddamn it, I knew it. 854 00:38:27,171 --> 00:38:29,002 I knew you wouldn't fix it. I tried. 855 00:38:29,073 --> 00:38:30,233 You tried. 856 00:38:30,474 --> 00:38:31,702 You're a name partner. 857 00:38:31,809 --> 00:38:33,834 And she's the managing partner, and you know it. 858 00:38:33,911 --> 00:38:35,936 That wouldn't have made a difference if you were fighting for you. 859 00:38:36,013 --> 00:38:40,780 I fought Jessica for you and won more than once, but this isn't one of those times. 860 00:38:40,851 --> 00:38:44,150 Mike, believe me, this isn't what I wanted. 861 00:38:44,221 --> 00:38:46,189 My mistake was believing you when you gave me your word. 862 00:38:49,193 --> 00:38:50,353 No. 863 00:38:51,696 --> 00:38:53,288 I made the mistake 864 00:38:53,364 --> 00:38:56,527 by not believing in you the second you brought me your takeover plan. 865 00:38:59,303 --> 00:39:00,361 Look. 866 00:39:01,305 --> 00:39:04,832 I don't have a lot of regrets. It's just not who I am. 867 00:39:04,909 --> 00:39:08,401 But...this is one of them. 868 00:39:09,747 --> 00:39:11,908 If I could go back and change it, I would. 869 00:39:11,982 --> 00:39:13,574 But... 870 00:39:14,885 --> 00:39:15,874 I can't. 871 00:39:17,555 --> 00:39:18,954 Is that supposed to stop me? 872 00:39:22,293 --> 00:39:24,090 No, I just wanted you to know it. 873 00:39:25,496 --> 00:39:26,656 Do what you have to do. 874 00:39:48,452 --> 00:39:49,578 Mr. Ross. 875 00:39:50,654 --> 00:39:52,053 What I can help you with? 876 00:39:53,624 --> 00:39:54,682 Actually, nothing. 877 00:39:55,526 --> 00:39:57,790 Nothing? What do you mean, nothing? 878 00:39:57,962 --> 00:39:59,190 I mean I made a mistake. 879 00:40:00,664 --> 00:40:03,656 I'm gonna find another way to win this thing. 880 00:40:04,034 --> 00:40:05,695 I'm, I'm grateful, but... 881 00:40:07,204 --> 00:40:08,466 I'm not gonna need your money anymore. 882 00:40:08,906 --> 00:40:11,466 You may not need my money, but... 883 00:40:11,542 --> 00:40:12,770 You've got it. 884 00:40:13,878 --> 00:40:15,106 What are you talking about? 885 00:40:15,946 --> 00:40:17,777 You think I didn't know what you were up to? 886 00:40:20,151 --> 00:40:22,176 You tried not to fund the money 887 00:40:22,253 --> 00:40:24,551 so you could leverage Specter out of the deal 888 00:40:24,622 --> 00:40:25,748 and get out of our deal. 889 00:40:26,424 --> 00:40:27,652 How... Did I know? 890 00:40:27,725 --> 00:40:29,625 I've done the same thing a hundred times. 891 00:40:32,696 --> 00:40:37,224 I'm actually glad you did it, because now I know the kind of person I'm in bed with. 892 00:40:39,670 --> 00:40:41,365 A sneaky little shit like me. 893 00:40:44,675 --> 00:40:46,700 Yeah, but you know the difference between you and me? 894 00:40:47,778 --> 00:40:49,006 I'm not taking the money 895 00:40:49,079 --> 00:40:51,445 because I don't want to screw over my partner. 896 00:40:52,583 --> 00:40:54,107 And if I were you, 897 00:40:55,386 --> 00:40:57,217 I wouldn't want to screw him over either. 898 00:40:57,922 --> 00:41:00,618 That man has nothing but wonderful things to say about you. 899 00:41:02,593 --> 00:41:04,561 You had him take the money, didn't you? 900 00:41:05,162 --> 00:41:07,630 He couldn't believe it hadn't happened already. 901 00:41:08,632 --> 00:41:11,260 He told me he's having a little tombstone made up for you. 902 00:41:12,903 --> 00:41:13,892 Mike. 903 00:41:14,738 --> 00:41:19,038 We are partners on this, whether you like it or not. 904 00:41:37,228 --> 00:41:38,388 What are you doing here? 905 00:41:39,096 --> 00:41:40,256 I'm here to deliver these. 906 00:41:40,764 --> 00:41:41,753 Who are those for? 907 00:41:41,932 --> 00:41:43,126 Who do you think they're for? 908 00:41:43,234 --> 00:41:45,395 For you, for your dressing room. 909 00:41:45,769 --> 00:41:46,758 Thank you. 910 00:41:47,304 --> 00:41:48,328 Let's go. 911 00:41:49,640 --> 00:41:50,698 You're coming? 912 00:41:51,008 --> 00:41:52,669 You think I'm gonna miss your closing night? 913 00:41:52,843 --> 00:41:54,504 I didn't know you were a Shakespeare fan. 914 00:41:54,578 --> 00:41:55,806 I'm a Donna fan. 915 00:41:59,183 --> 00:42:00,707 You know, Harvey, you don't have to do this. 916 00:42:00,818 --> 00:42:01,910 I know you've got a lot going on with Mike. 917 00:42:02,219 --> 00:42:04,449 The only thing I've got going on tonight is you. 918 00:42:04,473 --> 00:42:12,473 :::::: www.hiqve.com :::::: 65142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.