All language subtitles for Santa.Buddies.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,800 --> 00:01:50,800 If the great Christmas icicle continues to melt at this rate, 2 00:01:50,800 --> 00:01:54,300 Christmas magic stored in the ice crystal will vanish. 3 00:01:54,300 --> 00:01:58,900 These days, children and their pups just don't believe like they used to. 4 00:01:58,900 --> 00:02:03,200 Their focus is on themselves, instead of on giving to others less fortunate. 5 00:02:03,200 --> 00:02:06,400 If they don't understand the true meaning of Christmas, 6 00:02:06,400 --> 00:02:08,800 the icicle has no chance. 7 00:02:08,800 --> 00:02:12,500 And I'm afraid that's something we just can't teach. 8 00:02:12,500 --> 00:02:15,100 Soon it will be Puppy Paws' responsibility 9 00:02:15,100 --> 00:02:19,800 to show the next generation the importance of Christmas spirit. 10 00:02:33,700 --> 00:02:36,400 Wa-hoo! Wa-hoo! 11 00:02:36,400 --> 00:02:39,600 Now, Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer and Vixen! 12 00:02:39,600 --> 00:02:43,300 On, Comet! On, Cupid! On, Donner and Blitzen! 13 00:02:47,700 --> 00:02:50,100 That was fun. Let's do it again. 14 00:02:50,100 --> 00:02:54,200 I'm afraid we're all too tired now, Puppy Paws. 15 00:02:54,200 --> 00:02:56,400 Comet, please? 16 00:02:56,400 --> 00:02:59,700 Look, we have a lot of work to do today. 17 00:02:59,700 --> 00:03:01,800 - Like what? - Well, for one thing, 18 00:03:01,800 --> 00:03:03,700 we have to get ready for Christmas Eve. 19 00:03:03,700 --> 00:03:06,900 You know, the most important night of the year? 20 00:03:06,900 --> 00:03:10,900 Fine. I'll go find some fun on my own. 21 00:03:14,500 --> 00:03:17,100 Oh, that pup sure has a lot to learn 22 00:03:17,100 --> 00:03:20,900 before he takes the reins and is responsible for Christmas. 23 00:03:25,700 --> 00:03:29,000 � Jingle bells ring � 24 00:03:29,900 --> 00:03:32,600 � Jingle bells ring � 25 00:03:48,700 --> 00:03:51,100 Yippee! Yippee! 26 00:03:51,100 --> 00:03:52,700 � La, la, la, la � 27 00:03:52,700 --> 00:03:54,000 Perfect. 28 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Three trucks done! 29 00:03:56,800 --> 00:03:59,400 - Here come more toys. - I got another load. 30 00:03:59,400 --> 00:04:01,600 All packed and ready to go! 31 00:04:02,000 --> 00:04:03,800 Wagon, coming through, people! 32 00:04:03,800 --> 00:04:06,200 All right! This'll be good. 33 00:04:06,200 --> 00:04:10,600 � There's the bell, let's work until we grant each Christmas wish � 34 00:04:10,600 --> 00:04:14,900 � Hurry up and fill the sleigh With the best things on your list, hey! � 35 00:04:14,900 --> 00:04:19,000 � There's the bell, let's work until we grant each Christmas wish � 36 00:04:19,000 --> 00:04:23,200 � We'll hurry up and fill the sleigh with the best things on your list � 37 00:04:23,200 --> 00:04:27,300 � Santa makes it fun He's always on the go � 38 00:04:27,300 --> 00:04:29,500 � You'll know it's him When the sleigh bells ring � 39 00:04:29,500 --> 00:04:31,300 � And you hear "ho, ho, ho" � 40 00:04:31,300 --> 00:04:34,100 Ho! 41 00:04:34,100 --> 00:04:36,000 � Jingle bells ring � 42 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 � Jingle bells ring � 43 00:04:39,000 --> 00:04:41,700 � There's the bell, let's work until we grant each Christmas wish � 44 00:04:41,700 --> 00:04:43,300 � Hurry up and fill the sleigh with the best things on your list � 45 00:04:43,300 --> 00:04:45,200 Hey! 46 00:04:51,400 --> 00:04:54,000 - It's going fast. - Grab those... 47 00:04:54,000 --> 00:04:57,400 Stop this! Stop... Ah! 48 00:04:57,400 --> 00:05:00,800 - Oh, no. - What's going on? It's chaos! 49 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 Come on. 50 00:05:02,700 --> 00:05:04,800 Yippee! 51 00:05:04,800 --> 00:05:09,000 - Grab that... - Uh-oh. This is getting out of control. 52 00:05:09,000 --> 00:05:11,700 Oh! 53 00:05:13,800 --> 00:05:17,200 Watch out! 54 00:05:17,900 --> 00:05:20,800 - I checked it a couple minutes ago. - What do you mean? 55 00:05:22,100 --> 00:05:23,700 Puppy Paws! 56 00:05:28,400 --> 00:05:31,200 Son, I am very disappointed in you. 57 00:05:31,200 --> 00:05:35,100 You disrupted the workshop and wasted a whole day of work. 58 00:05:35,100 --> 00:05:39,300 The elves are very upset. They're now another day behind schedule. 59 00:05:39,300 --> 00:05:42,000 You know how hard they work getting ready. 60 00:05:42,000 --> 00:05:44,800 I didn't realize it would cause such havoc. 61 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 I just wanted to have some fun. 62 00:05:46,600 --> 00:05:49,900 Maybe you should be thinking about how important Christmas is 63 00:05:49,900 --> 00:05:52,700 to children and puppies all around the world. 64 00:05:52,700 --> 00:05:55,900 It's our responsibility to deliver good puppies the gift 65 00:05:55,900 --> 00:05:58,200 they've wished for the entire year. 66 00:05:58,200 --> 00:06:00,500 You mean it's your responsibility. 67 00:06:00,500 --> 00:06:02,800 I just want to be an ordinary puppy. 68 00:06:02,800 --> 00:06:05,100 You're grounded until further notice. 69 00:06:05,100 --> 00:06:07,800 That means no playing fetch with the elves 70 00:06:07,800 --> 00:06:09,700 and no flying with the reindeer. 71 00:06:09,700 --> 00:06:12,000 I wish Christmas would just go away. 72 00:06:12,100 --> 00:06:15,400 Puppy Paws! What a horrible thing to say! 73 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Do you think I was too strict with him? 74 00:06:22,200 --> 00:06:25,300 Maybe just a smidgen, but... 75 00:06:25,300 --> 00:06:26,800 ...I'm sure he'll get over it. 76 00:06:26,800 --> 00:06:29,200 Puppy Paws has to understand, 77 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 he's the future of Christmas. 78 00:06:31,400 --> 00:06:36,200 � Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree � 79 00:06:36,200 --> 00:06:39,600 � How steadfast are your branches � 80 00:06:39,600 --> 00:06:44,000 � Your boughs are green in summertime � 81 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 � And through the snows of wintertime � 82 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 � Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree... � 83 00:06:51,000 --> 00:06:53,100 You pups want to sing along? 84 00:06:53,100 --> 00:06:55,100 Yo, I don't sing. I rap. 85 00:06:55,100 --> 00:06:56,900 Why do we even have to come here? 86 00:06:56,900 --> 00:06:59,300 It's a Christmas tradition. 87 00:06:59,300 --> 00:07:03,300 I've been watching the lighting of the tree since I was a pup like you Buddies. 88 00:07:03,300 --> 00:07:06,800 You're quiet this evening, Budderball. 89 00:07:06,800 --> 00:07:09,500 I hadn't even heard your stomach grumble. 90 00:07:09,500 --> 00:07:11,300 Anything the matter? 91 00:07:11,300 --> 00:07:14,600 I'm still in the doghouse for eating the Thanksgiving turkey. 92 00:07:14,600 --> 00:07:17,700 Are you worried you might be on Santa Paws' naughty list? 93 00:07:17,700 --> 00:07:22,500 Pshaw! Santa Paws is just Dad dressed up in a red and white suit. 94 00:07:22,500 --> 00:07:26,200 That's all, dawg. They just use it so we behave all year. 95 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 Is that right, B-Dawg? 96 00:07:27,800 --> 00:07:30,200 Let's look at the evidence, Deputy Sniffer. 97 00:07:30,200 --> 00:07:34,300 If the jolly dude came down the chimney, wouldn't there be a lot of soot? 98 00:07:34,300 --> 00:07:37,700 I'm not really buying the whole "Santa Paws" thing, either, 99 00:07:37,700 --> 00:07:40,000 but I sure do love all the presents. 100 00:07:40,000 --> 00:07:42,900 Your material desires are those of the wanting mind. 101 00:07:42,900 --> 00:07:44,600 Enough is never enough. 102 00:07:44,600 --> 00:07:46,000 Buddha's right, Buddies. 103 00:07:46,000 --> 00:07:49,300 Getting material things isn't what Christmas is all about. 104 00:07:49,300 --> 00:07:54,500 Christmas spirit is about the unselfish spreading of love and kindness. 105 00:07:54,500 --> 00:07:56,300 There are plenty of lonely puppies 106 00:07:56,300 --> 00:07:59,400 without families or children to love them. 107 00:07:59,400 --> 00:08:02,900 � Your boughs can teach a lesson � 108 00:08:02,900 --> 00:08:08,000 Hello, everybody. 109 00:08:08,000 --> 00:08:10,800 Thank you for coming down to the annual lighting 110 00:08:10,800 --> 00:08:13,500 of the Fernfield Christmas tree. 111 00:08:13,500 --> 00:08:16,100 Not quite the turnout we expected. 112 00:08:20,800 --> 00:08:22,400 Three... 113 00:08:22,400 --> 00:08:25,300 ...two... one! 114 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Buddies, it's Mr. Cruge, the dog catcher. 115 00:08:40,700 --> 00:08:43,400 Oh, jiminy Christmas! 116 00:08:50,000 --> 00:08:52,500 It's probably just a faulty bulb. 117 00:09:09,400 --> 00:09:11,600 Oh... 118 00:09:14,600 --> 00:09:16,400 Phew! 119 00:09:18,600 --> 00:09:21,000 Oh, my! 120 00:09:21,000 --> 00:09:24,400 Thank you, Lord, for this blessing. Amen. 121 00:09:49,200 --> 00:09:52,500 Thought you could run wild in the streets? 122 00:09:53,500 --> 00:09:56,000 Not on my watch you don't. 123 00:10:31,400 --> 00:10:33,900 I don't wanna be responsible for Christmas. 124 00:10:33,900 --> 00:10:36,200 I just wanna be an ordinary puppy. 125 00:10:38,200 --> 00:10:41,100 I wish Christmas would just disappear. 126 00:10:46,300 --> 00:10:49,100 The naughty book gets thicker every year. 127 00:10:49,100 --> 00:10:50,600 We're just on the pups. 128 00:10:50,600 --> 00:10:54,400 If Puppy Paws doesn't understand the true meaning of Christmas, 129 00:10:54,400 --> 00:10:57,700 - how could we expect other puppies to? - Mm-hm. 130 00:10:58,200 --> 00:11:02,100 "Bubba. Offense: destruction of property. 131 00:11:02,100 --> 00:11:04,600 Chewing shoes, 17 cases". 132 00:11:04,600 --> 00:11:07,700 Oh, my. That is naughty, all right. 133 00:11:16,200 --> 00:11:19,500 "Budderball. Offense: gluttony. 134 00:11:19,500 --> 00:11:22,600 Eating the Thanksgiving turkey". 135 00:11:28,300 --> 00:11:30,700 Whoa! 136 00:11:30,700 --> 00:11:32,300 Budderball! 137 00:11:33,000 --> 00:11:34,900 Big appetite for a pup. 138 00:11:34,900 --> 00:11:39,000 I have the feeling little Budderball's tummy always leads to naughtiness. 139 00:11:39,000 --> 00:11:43,300 Santa Paws, Claus, we got the mail truck ready for a systems check. 140 00:11:43,300 --> 00:11:46,500 Great, Eli. We could use a break from this. 141 00:11:46,500 --> 00:11:50,100 Haven't even checked the list twice and we're already tired. 142 00:11:55,900 --> 00:11:57,200 Hm. 143 00:11:57,200 --> 00:12:00,000 Budderball. One of the five Air Buddies. 144 00:12:00,000 --> 00:12:01,700 He has three brothers, 145 00:12:01,700 --> 00:12:05,800 Mudbud, B-Dawg, Buddha, and a little sis, Rosebud. 146 00:12:05,800 --> 00:12:07,600 They live in Fernfield, Washington, 147 00:12:07,600 --> 00:12:09,200 each with their own families. 148 00:12:09,200 --> 00:12:11,800 Regular, ordinary, fun-loving pups. 149 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 They sound perfect! 150 00:12:16,100 --> 00:12:18,300 Hey, Eugene! 151 00:12:23,100 --> 00:12:25,700 OK. The sooner you get going, the better. 152 00:12:25,700 --> 00:12:27,400 We've got a lot of pickups scheduled. 153 00:12:27,400 --> 00:12:29,500 Over 1,000 cities and towns. 154 00:12:29,500 --> 00:12:31,600 Eli, sir, she's all yours. 155 00:12:32,200 --> 00:12:34,900 Confirming. The route is programmed. 156 00:12:34,900 --> 00:12:39,100 OK, let's run the diagnostic tests. New Delhi. 157 00:12:42,700 --> 00:12:45,300 Oh, I am liking this very, very much. 158 00:12:45,300 --> 00:12:47,800 Florence. 159 00:12:51,800 --> 00:12:53,900 All seems in the working order, Santy Claus. 160 00:12:53,900 --> 00:12:56,100 You give me the clearance, I'm ready to roll. 161 00:12:56,100 --> 00:12:58,600 That's an all-clear from the North Pole. 162 00:13:01,300 --> 00:13:03,100 Well, here I go. 163 00:13:03,100 --> 00:13:04,900 Time to hitch a ride to Fernfield. 164 00:13:04,900 --> 00:13:07,600 Good work, team. We're right on schedule. 165 00:13:12,800 --> 00:13:14,900 Jingle all the way, Eli. 166 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 Bye! 167 00:13:23,500 --> 00:13:25,400 Have a safe trip. 168 00:13:29,400 --> 00:13:32,200 Holding up all right? Good, good... 169 00:13:33,900 --> 00:13:35,600 Ah, good work. 170 00:13:48,200 --> 00:13:52,000 Oh, no! 171 00:13:57,600 --> 00:13:59,700 I don't like the look of this one bit. 172 00:13:59,900 --> 00:14:02,100 It's happening fast. 173 00:14:02,100 --> 00:14:06,500 The magic of Christmas is fading away, right before our eyes. 174 00:14:24,400 --> 00:14:28,000 "Fernfield: Where everything is possible". 175 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 My kind of place. 176 00:15:16,000 --> 00:15:18,900 Holy Christmas spirit. 177 00:15:20,400 --> 00:15:22,700 We're almost out of power. 178 00:15:52,500 --> 00:15:53,900 Oh! 179 00:16:06,800 --> 00:16:10,700 It looks to me like we've tapped into all the additional power we've got. 180 00:16:10,700 --> 00:16:14,500 Oh, my. Another leak. 181 00:16:15,000 --> 00:16:19,300 I hate to even say it, but I think the North Pole is starting to melt. 182 00:16:19,300 --> 00:16:21,400 Any thoughts, Eddy? 183 00:16:21,400 --> 00:16:25,800 Well, sir, spirit is down, but there seems to be something else going on. 184 00:16:25,800 --> 00:16:28,900 The icicle is melting faster than we ever thought possible. 185 00:16:28,900 --> 00:16:32,600 Has anyone seen Puppy Paws? He seems to be missing. 186 00:16:32,600 --> 00:16:34,300 My guess would be the stables. 187 00:16:34,300 --> 00:16:37,700 You know how he loves to play tricks on Donner and Blitzen. 188 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Come on then, you're next. 189 00:16:51,300 --> 00:16:52,800 Ho-ho-ho. 190 00:16:54,600 --> 00:16:56,400 What do you want? 191 00:16:56,400 --> 00:17:00,500 I was hoping you could deliver this note to the real Santa for me? 192 00:17:00,500 --> 00:17:03,000 - The real Santa? - I know that the real Santa 193 00:17:03,000 --> 00:17:06,700 is busy at the North Pole making gifts and you're just one of his helpers. 194 00:17:06,700 --> 00:17:10,000 If you could deliver this note to him, I would really appreciate it. 195 00:17:10,000 --> 00:17:11,800 Yeah, I'll see what I can do. 196 00:17:11,800 --> 00:17:13,800 OK. Time's up. 197 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 There's other boys and girls that need to see Hank. 198 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 - I mean, Santa. - Merry Christmas, sir. 199 00:17:19,200 --> 00:17:23,000 - Thank you. And God bless. - Merry Christmas to you, too. 200 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 Ho-ho-ho. What do you want? 201 00:17:45,400 --> 00:17:47,900 They couldn't have found me already. 202 00:18:05,200 --> 00:18:08,400 Ah! Ah! 203 00:18:08,400 --> 00:18:12,100 I did it! Holy... Oh! 204 00:18:15,000 --> 00:18:17,300 Say "cheese," pipsqueak. 205 00:18:19,000 --> 00:18:21,100 Man, this is itchy. 206 00:18:21,100 --> 00:18:24,000 Ew! An imposter. 207 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 All right! 208 00:18:31,200 --> 00:18:32,700 Whoa! 209 00:18:32,700 --> 00:18:34,600 What are you doing?! 210 00:18:36,400 --> 00:18:37,900 Oh! 211 00:18:37,900 --> 00:18:39,300 What'll it be? 212 00:18:40,200 --> 00:18:43,100 - Yes! - Hey! What in the heck are you doing? 213 00:18:43,100 --> 00:18:45,700 That dog. I'm trying to catch that dog! 214 00:19:03,700 --> 00:19:05,300 Comet, what's wrong? 215 00:19:05,300 --> 00:19:09,400 Santa Claus, Santa Paws, I wouldn't come in here if I were you. 216 00:19:09,400 --> 00:19:13,200 All of us reindeer, we've been hit with some sort of flu bug. 217 00:19:13,200 --> 00:19:15,500 Could be contagious. 218 00:19:15,500 --> 00:19:17,300 Are you gonna be OK? 219 00:19:17,300 --> 00:19:19,700 I don't know, Santa. 220 00:19:19,700 --> 00:19:23,300 Cupid isn't feeling the love and Dancer isn't doing much dancing. 221 00:19:23,300 --> 00:19:28,500 - We all feel really weak. - It's a lack of energy from the icicle. 222 00:19:28,500 --> 00:19:30,300 It's affecting us all. 223 00:19:30,300 --> 00:19:32,100 Is there anything we can help with? 224 00:19:32,100 --> 00:19:33,900 We're looking for Puppy Paws. 225 00:19:33,900 --> 00:19:36,800 - Have you seen him? - Come to think of it, no. 226 00:19:36,900 --> 00:19:40,200 He hasn't been asking us for rides... 227 00:19:40,200 --> 00:19:42,000 Everything OK? 228 00:19:46,200 --> 00:19:50,000 People sure aren't very jolly in Fernfield. 229 00:19:50,000 --> 00:19:52,300 I think it's time to call it a night. 230 00:19:52,300 --> 00:19:55,300 - Thanks again, Mrs. Davis. - Take care. 231 00:20:00,100 --> 00:20:03,400 I guess I'll have to find Budderball in the morning. 232 00:20:05,500 --> 00:20:10,100 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 233 00:20:15,200 --> 00:20:19,900 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 234 00:20:44,400 --> 00:20:47,000 Hey, look, everybody, Eli's back. 235 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 Hey, what happened? You're back early. 236 00:20:58,900 --> 00:21:01,200 For a minute there I thought I might have to push. 237 00:21:01,200 --> 00:21:04,200 - What's wrong with the truck? - Almost ran out of power. 238 00:21:05,500 --> 00:21:07,400 Where's all the mail, sir? 239 00:21:08,200 --> 00:21:10,300 That's all there was. 240 00:21:19,300 --> 00:21:23,100 Oh! Sweet mama! Gingerbread cookies! 241 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 Budderball? Is it really you? 242 00:21:27,700 --> 00:21:29,700 I've been looking for you all over town. 243 00:21:29,700 --> 00:21:32,600 Wow! That polar bear cub sure looks realistic. 244 00:21:32,600 --> 00:21:34,900 His mouth even moves. 245 00:21:34,900 --> 00:21:37,400 Come on, big fella! 246 00:21:37,400 --> 00:21:39,900 Budderball! Wait! 247 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 Good boy. 248 00:21:47,000 --> 00:21:48,900 Oh, my! 249 00:21:53,600 --> 00:21:57,600 All right. I've just got... Hm. 250 00:21:58,600 --> 00:22:02,200 OK... Just a little knot here. 251 00:22:04,800 --> 00:22:07,600 What in tarnation? Huh? 252 00:22:16,100 --> 00:22:19,100 Excuse me? 253 00:22:19,100 --> 00:22:22,500 - Excuse me! - Huh? Oh... 254 00:22:23,100 --> 00:22:26,100 Oh, hello there, young'un. 255 00:22:26,100 --> 00:22:28,200 Deputy Sniffer at your service. 256 00:22:28,200 --> 00:22:29,900 I'm looking for a pup I just saw. 257 00:22:29,900 --> 00:22:32,500 But then he disappeared. His name is Budderball. 258 00:22:32,500 --> 00:22:35,000 Oh, I've known that pup his whole life. 259 00:22:35,000 --> 00:22:36,600 So you know where he lives? 260 00:22:36,600 --> 00:22:39,100 Budderball lives at Livingston Manor. 261 00:22:39,100 --> 00:22:42,500 Now to get there you want to go left down Main Street, 262 00:22:42,500 --> 00:22:46,100 then take a right at the candy store and keep going. 263 00:22:46,100 --> 00:22:48,900 It's on the outskirts of town. You can't miss it. 264 00:22:48,900 --> 00:22:50,400 Thanks, Deputy. 265 00:22:53,700 --> 00:22:56,000 OK, heads up, I'm sending it down. 266 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Thanks, Budderball. 267 00:23:09,600 --> 00:23:11,200 Got it. 268 00:23:11,200 --> 00:23:13,300 This must be it. 269 00:23:14,300 --> 00:23:16,900 I think I got some in the van. 270 00:23:17,000 --> 00:23:19,700 Yeah, there's a box right there. I'll grab 'em. 271 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 Here you go! 272 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 I'll send them up. 273 00:23:35,600 --> 00:23:37,300 - A bit heavy. - OK, I got it. 274 00:23:37,300 --> 00:23:39,300 OK. You sure? 275 00:23:46,100 --> 00:23:49,900 Well, I think we 276 00:23:49,900 --> 00:23:52,500 are just about done. 277 00:23:52,500 --> 00:23:55,000 I think we should lower the candy canes a little. 278 00:23:55,000 --> 00:23:57,800 They're kinda hard to... see. 279 00:24:02,100 --> 00:24:04,100 Oh, that's heavy. 280 00:24:04,500 --> 00:24:05,900 Off we go. 281 00:24:06,500 --> 00:24:08,200 Come on, Budderball. 282 00:24:15,200 --> 00:24:17,100 Whoa! 283 00:24:18,400 --> 00:24:20,700 Oh, sweet mama. 284 00:24:35,400 --> 00:24:37,200 I'm not sure how Dad does this, 285 00:24:37,200 --> 00:24:39,500 but here goes nothing. 286 00:24:40,600 --> 00:24:42,000 Aah! 287 00:24:43,100 --> 00:24:45,200 - Oh! - Oh! 288 00:24:47,300 --> 00:24:50,600 Hey! Do you mind getting off me? 289 00:24:50,600 --> 00:24:52,900 It's you, right? Budderball? 290 00:24:52,900 --> 00:24:54,800 I finally found you! 291 00:24:56,800 --> 00:25:00,700 Who do you think you are, rolling out of my chimney and busting my candy cane? 292 00:25:00,700 --> 00:25:03,000 I'm Puppy Paws. Pleased to meet you. 293 00:25:03,000 --> 00:25:05,400 - Where do you come from? - The North Pole. 294 00:25:05,400 --> 00:25:08,500 Oh, yeah. I bet you belong to Santa Claus. 295 00:25:08,500 --> 00:25:10,200 Well, technically, yes. 296 00:25:10,200 --> 00:25:12,500 But Santa Paws is my pa. 297 00:25:12,500 --> 00:25:17,000 Yeah, right. You expect me to believe that your dad is Santa Paws? 298 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 - Why wouldn't you? - Who put you up to this? 299 00:25:20,000 --> 00:25:23,800 No one. I was checking the naughty list and you looked like fun. 300 00:25:23,800 --> 00:25:26,000 What'd you say? I'm on the naughty list?! 301 00:25:26,000 --> 00:25:28,100 It was just a little turkey! 302 00:25:28,100 --> 00:25:31,300 Don't worry, you can get off the naughty list and onto the nice list 303 00:25:31,300 --> 00:25:33,100 by doing good deeds for others. 304 00:25:33,100 --> 00:25:35,900 - Like? - Well, um... 305 00:25:35,900 --> 00:25:38,800 Like teaching me how to be an ordinary pup. 306 00:25:38,800 --> 00:25:42,100 OK, well, I'll show you what I like to do. 307 00:25:48,100 --> 00:25:51,200 This is the most magical room in the house. 308 00:25:51,200 --> 00:25:52,900 What kind of toys do you make here? 309 00:25:52,900 --> 00:25:55,200 They don't make toys, they make food. 310 00:25:55,200 --> 00:25:57,200 The most delicious food around. 311 00:25:57,200 --> 00:26:00,200 Like roast beef sandwiches, chicken wings, chili dogs... 312 00:26:00,200 --> 00:26:01,600 Is he one of your elves? 313 00:26:01,600 --> 00:26:04,800 You're a real joker, aren't you? That's the chef. 314 00:26:04,800 --> 00:26:07,000 - What's he doing? - Making cookies. 315 00:26:07,000 --> 00:26:09,800 But we can't eat them, they're for Christmas. 316 00:26:14,100 --> 00:26:16,700 Huh? 317 00:26:17,700 --> 00:26:19,900 Hey, how'd you get up there? 318 00:26:22,100 --> 00:26:24,700 Uh-oh! 319 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 Bad idea. 320 00:26:33,400 --> 00:26:35,200 - Wow! - What? 321 00:26:35,200 --> 00:26:39,000 Those cookies. They just changed. How did you do that? 322 00:26:39,000 --> 00:26:42,200 It's no biggie. Christmas magic is stored in here. 323 00:26:42,200 --> 00:26:44,100 So I can do stuff like my dad. 324 00:26:44,100 --> 00:26:46,300 But I can't quite control it. 325 00:26:46,300 --> 00:26:48,300 Hey, you want a cookie? 326 00:26:48,300 --> 00:26:51,600 Don't you remember? I'm trying to get back on the nice list. 327 00:26:51,600 --> 00:26:53,300 Well, suit yourself. 328 00:27:00,400 --> 00:27:02,900 Om... Om... Om... 329 00:27:02,900 --> 00:27:05,900 Be good, Budderball, be good. Don't eat the cookies! 330 00:27:09,000 --> 00:27:13,500 - Oh, no! - My compliments to the chef. 331 00:27:16,200 --> 00:27:19,500 I believe it's time for lunch, Budder... 332 00:27:20,200 --> 00:27:23,500 ball. 333 00:27:33,700 --> 00:27:35,800 Oh, yeah, laugh it up. 334 00:27:35,800 --> 00:27:38,700 Now I'm going to be late meeting my brothers and sis in the park! 335 00:27:38,700 --> 00:27:41,200 Hey. How about you introduce me to them? 336 00:27:41,200 --> 00:27:44,800 Once I get done with my timeout, I'd be happy to get you out of my fur! 337 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 Thanks! You're the best! 338 00:27:48,500 --> 00:27:51,000 Is Budderball fashionably late again? 339 00:27:51,000 --> 00:27:52,800 I hope the dude's not in trouble. 340 00:27:52,800 --> 00:27:55,800 I'll meditate and send him some positive energy. 341 00:27:55,800 --> 00:27:58,100 Om... 342 00:27:58,100 --> 00:28:00,800 Om... 343 00:28:00,800 --> 00:28:03,700 Who's the white, fluffy dude Budderball's with? 344 00:28:06,700 --> 00:28:08,700 Puppy Paws, these are the Buddies. 345 00:28:08,700 --> 00:28:10,200 The mucky pup is Mudbud. 346 00:28:10,200 --> 00:28:11,800 The blinged-out one is B-Dawg. 347 00:28:11,800 --> 00:28:14,200 - Buddha looks like he's sleeping... - Om... 348 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 ...but he calls it meditation. 349 00:28:16,200 --> 00:28:18,400 Oh. And Rosebud is our little sis. 350 00:28:18,400 --> 00:28:20,300 But don't let the pink bow fool you. 351 00:28:20,300 --> 00:28:22,100 She's feistier than she looks. 352 00:28:22,100 --> 00:28:23,400 And this is Puppy Paws. 353 00:28:23,400 --> 00:28:26,300 He claims to be Santa Paws' son from the North Pole. 354 00:28:26,300 --> 00:28:29,100 Yo, you straight up trippin'? 355 00:28:29,100 --> 00:28:31,400 We ain't fallin' for that, dawg. 356 00:28:31,400 --> 00:28:33,100 I'm sorry about my brother. 357 00:28:33,100 --> 00:28:36,000 We've just grown a little skeptical about Christmas. 358 00:28:36,000 --> 00:28:39,900 You're not alone. No one believes in Christmas spirit anymore. 359 00:28:39,900 --> 00:28:43,200 That's why I'm here. To learn how to be an ordinary pup. 360 00:28:43,200 --> 00:28:45,900 Well, you found the right dog to school you. 361 00:28:45,900 --> 00:28:48,000 Come on, I'll show you my crib. 362 00:29:05,200 --> 00:29:09,200 All right, dawg, I'm gonna show you how to kick it like me. 363 00:29:09,200 --> 00:29:12,000 - I like kickin' it. - Yeah, you know, bust some moves. 364 00:29:12,000 --> 00:29:14,800 Uh... Yeah, bust some moves. 365 00:29:14,800 --> 00:29:17,000 Watch and learn, cuz. 366 00:29:18,700 --> 00:29:21,400 I call this the four paw pop, 367 00:29:21,400 --> 00:29:23,500 into the boogaloo jaw drop, 368 00:29:23,500 --> 00:29:27,900 to the tail rotation for the B-Dawg Nation. 369 00:29:27,900 --> 00:29:30,200 Yeah. Way to break those moves. 370 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 Yeah, I know. I'm the best. 371 00:29:32,200 --> 00:29:34,100 Let's see you give it a shot, playa. 372 00:29:34,100 --> 00:29:37,200 OK, I'll give it a whirl, playa. 373 00:29:43,200 --> 00:29:45,100 I call this the Prancer hop 'n bop... 374 00:29:45,100 --> 00:29:48,100 - Huh? - to the spinning toy top, 375 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 to the elf hustle 'n bustle, 376 00:29:51,800 --> 00:29:54,300 to the shiny toy train. 377 00:29:55,500 --> 00:29:57,200 Oh! 378 00:29:57,200 --> 00:29:59,000 Whoa! 379 00:29:59,000 --> 00:30:00,800 Did I bust some moves? 380 00:30:00,800 --> 00:30:03,300 You busted something, all right. 381 00:30:09,700 --> 00:30:12,100 - Hey, dudes. - Yo, dawg, 382 00:30:12,100 --> 00:30:15,000 it is your turn to hang with Santa Junior. 383 00:30:15,000 --> 00:30:18,400 - No problemo, dude. - We'll see about that, dawg. 384 00:30:21,800 --> 00:30:23,600 Why is he in such a huff? 385 00:30:23,600 --> 00:30:26,500 I don't know, dawg. He be trippin', for shizzle. 386 00:30:26,500 --> 00:30:30,200 Wowzers, dude. You don't have to talk like B-Dawg. 387 00:30:30,200 --> 00:30:32,600 Isn't that how ordinary puppies talk? 388 00:30:32,600 --> 00:30:35,100 Dude, only B-Dawg talks like that. 389 00:30:35,100 --> 00:30:38,200 Oh. So, what are you doing... dude? 390 00:30:38,200 --> 00:30:41,300 Just chillaxing with a mud bath, dude. 391 00:30:41,300 --> 00:30:43,900 Dude, can I give it a roll? 392 00:30:51,300 --> 00:30:52,900 Now what are we gonna do, dude? 393 00:30:52,900 --> 00:30:56,100 Let me show you my sweet pad, dude. 394 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 This is the cleanest room in the house. 395 00:31:10,000 --> 00:31:12,900 Strictly off limits. 396 00:31:15,300 --> 00:31:19,900 Dude! Is it normal for mud to feel itchy? 397 00:31:19,900 --> 00:31:21,700 No, dude! Don't do it! 398 00:31:34,900 --> 00:31:37,600 Whoa! How'd you do that, dude? 399 00:31:37,600 --> 00:31:40,300 I don't know. It just happens, dude. 400 00:31:49,400 --> 00:31:51,800 Dude... 401 00:31:58,400 --> 00:32:00,600 Dudette, where are you? 402 00:32:02,200 --> 00:32:05,900 What's up? Alice is about to give me a new Christmas outfit. 403 00:32:05,900 --> 00:32:08,300 Oh, no. What happened to you? 404 00:32:08,300 --> 00:32:11,300 Someone played a dirty trick on me. 405 00:32:11,300 --> 00:32:13,200 You've gotta hang with Puppy Paws now. 406 00:32:13,200 --> 00:32:16,300 I have to wear this clean coat as punishment. 407 00:32:20,100 --> 00:32:21,900 Later, dudenator. 408 00:32:22,900 --> 00:32:26,500 So, what sweet stuff are we going to do, dudette? 409 00:32:26,500 --> 00:32:28,100 Oh, brother. 410 00:32:28,100 --> 00:32:30,800 Awesome, and I'll call you "sis". 411 00:32:30,800 --> 00:32:32,500 I've never had a sis before. 412 00:32:32,500 --> 00:32:35,300 Or a brother. This is gonna be epic! 413 00:32:35,300 --> 00:32:37,200 Rosebud! Where are you? 414 00:32:37,200 --> 00:32:40,600 Like, wait here. I'll be back with a whole new Christmas look. 415 00:32:40,600 --> 00:32:43,700 Wow! Like, that should be fun. 416 00:32:45,700 --> 00:32:47,900 Hey, Rosebud. 417 00:32:50,100 --> 00:32:52,600 You're gonna love this, Rosebud. 418 00:32:54,400 --> 00:32:56,500 So, what do you think? 419 00:32:57,500 --> 00:32:59,600 You're right. What was I thinking? 420 00:32:59,600 --> 00:33:03,000 Accessories! Hang on. I'll be right back. 421 00:33:03,800 --> 00:33:05,700 What's taking so long? 422 00:33:13,800 --> 00:33:16,000 You startled me. 423 00:33:16,000 --> 00:33:18,600 - That's your new Christmas look? - You don't like it? 424 00:33:18,600 --> 00:33:20,200 I think it's totally fetch. 425 00:33:20,200 --> 00:33:23,000 I like it, but it's not very Christmassy. 426 00:33:23,000 --> 00:33:25,500 What could be more Christmassy than this? 427 00:33:33,700 --> 00:33:38,400 Om... Om... 428 00:33:38,400 --> 00:33:41,500 - Om... - Excuse me! 429 00:33:41,500 --> 00:33:43,100 Rosebud sent me. 430 00:33:43,100 --> 00:33:46,400 She was, like, totally freaking out about her Christmas makeover. 431 00:33:46,400 --> 00:33:48,800 Well, it's time for meditation. 432 00:33:49,900 --> 00:33:52,600 This Buddha statue came from the Ming Dynasty, 433 00:33:52,600 --> 00:33:56,000 over 600 years old. Very sacred. 434 00:33:56,000 --> 00:33:58,900 So, like, how do we do this "meditate" stuff? 435 00:33:58,900 --> 00:34:00,600 We simply sit and breathe. 436 00:34:00,600 --> 00:34:03,700 A clear mind is developed through meditation. 437 00:34:03,700 --> 00:34:07,500 - Om... - Om... 438 00:34:07,500 --> 00:34:10,600 Om... 439 00:34:17,400 --> 00:34:18,700 My Buddha statue! 440 00:34:18,700 --> 00:34:22,200 It's a snowman, very Zen in the North Pole. 441 00:34:51,800 --> 00:34:53,400 Hello? 442 00:34:53,400 --> 00:34:55,700 Anyone here? 443 00:35:01,800 --> 00:35:03,700 Yes? 444 00:35:03,700 --> 00:35:05,900 Hi. Um... 445 00:35:05,900 --> 00:35:08,200 My son would like a puppy for Christmas. 446 00:35:08,200 --> 00:35:09,900 Ha! 447 00:35:10,500 --> 00:35:13,500 Well, then, you've come to the right place. 448 00:35:21,500 --> 00:35:23,200 Quiet! 449 00:35:24,100 --> 00:35:26,700 - Where are the puppies? - They're hiding. 450 00:35:27,000 --> 00:35:29,800 They'll come out if they know what's good for 'em. 451 00:35:31,900 --> 00:35:34,200 This is the one. 452 00:35:34,800 --> 00:35:36,500 She's perfect. I'll take her. 453 00:35:36,500 --> 00:35:38,200 That's $300. 454 00:35:39,300 --> 00:35:42,800 I thought the puppies were free for adoption. We'll give her a loving home. 455 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 - Take good care of her. - You're wasting your breath. 456 00:35:45,400 --> 00:35:47,800 That doesn't matter to me. I just want the $300. 457 00:35:47,800 --> 00:35:50,800 It's for my son for Christmas. He's sick. 458 00:35:52,500 --> 00:35:56,000 A puppy might be just what he needs to brighten his spirits. 459 00:35:57,000 --> 00:35:59,500 I have $50. 460 00:36:00,600 --> 00:36:02,800 No money, no mutt. 461 00:36:06,300 --> 00:36:09,000 If you can find it in your heart... 462 00:36:20,900 --> 00:36:22,300 Ha! 463 00:36:23,600 --> 00:36:27,200 - Dudes, where's Buddha? - Buddha's always on time, 464 00:36:27,200 --> 00:36:29,600 whereas I'm only on time at dinnertime. 465 00:36:29,600 --> 00:36:31,700 I sent Puppy Paws over to Buddha's. 466 00:36:31,700 --> 00:36:34,700 I thought he might be the only one with the patience to handle him. 467 00:36:34,700 --> 00:36:38,200 That "being one with the universe" stuff... 468 00:36:38,200 --> 00:36:40,000 So powerful. 469 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 And being present, not just giving presents, is so Zen. 470 00:36:43,000 --> 00:36:45,800 - So, how'd it go? - I lost it. 471 00:36:45,800 --> 00:36:47,500 What's the "it," Zen Master? 472 00:36:47,500 --> 00:36:50,400 My temper! That's the "it" I lost, OK? 473 00:36:50,400 --> 00:36:53,700 Hey, I know something that ordinary puppies always do. 474 00:36:53,700 --> 00:36:57,200 - Play Hide-and-Go-Seek. - Hide-and-Go-Seek? What's that? 475 00:36:57,200 --> 00:37:00,300 You close your eyes and count down from 12 while we hide. 476 00:37:00,300 --> 00:37:02,900 When you finish counting, you yell really loud, 477 00:37:02,900 --> 00:37:04,800 "Ready or not, here I come!" 478 00:37:04,800 --> 00:37:06,900 And you start looking for us, got it? 479 00:37:06,900 --> 00:37:09,300 Yo, BFFing dudes, 480 00:37:09,300 --> 00:37:13,500 that sounds like mad, gnarly fun for shizzle! Namaste. 481 00:37:13,500 --> 00:37:15,700 Oh, brother. 482 00:37:15,700 --> 00:37:19,200 Twelve drummers drumming, eleven pipers piping... 483 00:37:19,200 --> 00:37:23,500 Everyone go in a separate direction and meet behind the stump. 484 00:37:23,500 --> 00:37:26,800 Eight maids a-milking, seven swans a-swimming. 485 00:37:26,800 --> 00:37:30,900 Six geese a-laying, five golden rings. 486 00:37:36,200 --> 00:37:37,700 Two turtle doves, 487 00:37:37,700 --> 00:37:40,100 and a partridge in a pear tree. 488 00:37:40,100 --> 00:37:41,700 That's twelve! 489 00:37:42,400 --> 00:37:44,200 Here I come! 490 00:37:44,200 --> 00:37:47,100 I called you to this stump meeting to discuss Puppy Paws 491 00:37:47,100 --> 00:37:49,300 and what we are going to do with him. 492 00:37:53,900 --> 00:37:55,700 This game isn't so hard. 493 00:37:59,100 --> 00:38:03,600 Puppy Paws actually thinks that I'm buying that his pop is Santa. 494 00:38:03,600 --> 00:38:06,100 I'm not even shopping, yo. 495 00:38:06,100 --> 00:38:09,300 That dude got me in some serious doo-doo. 496 00:38:09,300 --> 00:38:13,400 I had the humiliation of wearing a clean coat for the entire day. 497 00:38:13,400 --> 00:38:16,800 If he's Santa Paws' son, why'd he get me in more trouble, 498 00:38:16,800 --> 00:38:19,300 rather than helping me get off the naughty list? 499 00:38:19,300 --> 00:38:23,300 And you should have seen what he did to me. It was a fashion disaster. 500 00:38:23,300 --> 00:38:26,800 But I was just trying to be like them. 501 00:38:31,600 --> 00:38:34,700 Wait a second, Buddies. We all have our own karma. 502 00:38:34,700 --> 00:38:38,100 Puppy Paws is not responsible for me losing my center. 503 00:38:38,100 --> 00:38:39,700 To find faults in him, 504 00:38:39,700 --> 00:38:42,200 we're really just finding faults in ourselves. 505 00:38:42,200 --> 00:38:44,800 The Zen dude is correctamundo. 506 00:38:44,800 --> 00:38:47,000 He was only trying to fit in. 507 00:38:53,400 --> 00:38:55,600 Oh! 508 00:38:59,900 --> 00:39:02,700 I was only jealous 509 00:39:02,700 --> 00:39:05,500 'cause the dawg schooled me in the hip-hop battle. 510 00:39:05,500 --> 00:39:07,900 I guess I ate myself onto the naughty list. 511 00:39:07,900 --> 00:39:11,800 It's my responsibility to get myself off, not Puppy Paws'. 512 00:39:11,800 --> 00:39:13,600 We should be ashamed of ourselves. 513 00:39:13,600 --> 00:39:17,000 Poor Puppy Paws doesn't have any brothers or sisters. 514 00:39:17,000 --> 00:39:19,500 I couldn't imagine not having you guys. 515 00:39:19,500 --> 00:39:22,500 Let's embrace Puppy Paws with compassion. 516 00:39:35,000 --> 00:39:37,100 Where did the dude go? 517 00:39:58,000 --> 00:40:00,900 The Christmas icicle is almost gone. 518 00:40:03,300 --> 00:40:07,000 I wouldn't believe it if I didn't see it with my own eyes. 519 00:40:07,000 --> 00:40:11,500 When Puppy Paws left, the icicle started melting even faster. 520 00:40:11,500 --> 00:40:16,800 If we don't find Puppy Paws, Christmas as we know it will be lost forever. 521 00:40:20,600 --> 00:40:23,900 All right. Come on. Come on. 522 00:40:26,800 --> 00:40:30,100 Sniff, sniff. All right, let's go. 523 00:40:31,000 --> 00:40:32,800 All right now. 524 00:40:34,000 --> 00:40:35,700 Ah, come on. 525 00:40:38,800 --> 00:40:40,300 Quiet! 526 00:40:42,000 --> 00:40:43,600 Come on, come on. 527 00:40:45,200 --> 00:40:47,200 All right. 528 00:40:49,500 --> 00:40:54,900 Yeah, you won't be needing this anymore. 529 00:40:56,400 --> 00:40:59,100 In you go. 530 00:41:09,200 --> 00:41:13,900 "Property of the North Pole?" 531 00:41:15,100 --> 00:41:17,700 Very, very funny. 532 00:41:35,400 --> 00:41:38,000 What is this place? 533 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 The pound is where they put us dogs that no one cares about. 534 00:41:46,300 --> 00:41:48,000 No one cares about you? 535 00:41:48,700 --> 00:41:51,400 - What's your name? - They call me Tiny, 536 00:41:51,400 --> 00:41:54,400 because I'm the smallest of all the puppies. 537 00:41:54,400 --> 00:41:57,200 I'm Puppy Paws. What's with that guy? 538 00:41:57,200 --> 00:41:59,800 Did he get coal in his stocking or something? 539 00:41:59,800 --> 00:42:02,000 He lost his Christmas spirit. 540 00:42:02,000 --> 00:42:04,400 No one cares about Christmas anymore. 541 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 We do. 542 00:42:07,200 --> 00:42:10,700 The hope for a Christmas miracle is all we have. 543 00:42:13,700 --> 00:42:17,100 � Every night I look up 544 00:42:17,100 --> 00:42:20,700 � And pray that someone sees 545 00:42:20,700 --> 00:42:24,200 � The sadness in these lonely eyes 546 00:42:24,200 --> 00:42:27,500 � And shares his love with me 547 00:42:27,500 --> 00:42:30,700 � As the night grows colder 548 00:42:30,700 --> 00:42:33,900 � We really need to find 549 00:42:33,900 --> 00:42:37,600 � A way to heal the hope we've lost 550 00:42:37,600 --> 00:42:41,600 � We really need a sign 551 00:42:41,600 --> 00:42:44,100 � We need to know 552 00:42:45,500 --> 00:42:51,200 � That there are Christmas miracles 553 00:42:51,200 --> 00:42:54,600 � This year 554 00:43:06,000 --> 00:43:09,800 Good job. Now make a wish and we'll turn it on. 555 00:43:12,400 --> 00:43:15,900 I wish that Santa would get my letter. 556 00:43:15,900 --> 00:43:17,800 Here we go. 557 00:43:17,800 --> 00:43:21,400 � We need to know � 558 00:43:21,400 --> 00:43:25,600 � That there are Christmas miracles � 559 00:43:25,600 --> 00:43:28,500 � Somewhere in our hearts � 560 00:43:28,500 --> 00:43:34,000 � Somewhere in our souls We need to feel � 561 00:43:34,000 --> 00:43:37,900 � The love, the hope and the cheer � 562 00:43:37,900 --> 00:43:43,600 � The magic in this time of year � 563 00:43:43,600 --> 00:43:47,300 � We need a Christmas miracle � 564 00:43:47,300 --> 00:43:52,400 � A Christmas miracle � 565 00:43:52,400 --> 00:43:55,300 � This year � 566 00:43:57,400 --> 00:43:59,300 I had no idea. 567 00:43:59,300 --> 00:44:02,700 Thank you, Tiny. Thank you. 568 00:44:22,400 --> 00:44:25,100 - Magicometer. - Magicometer. 569 00:44:28,800 --> 00:44:31,700 Well, did you find any way of boosting the power? 570 00:44:32,500 --> 00:44:35,700 The boys have modified the E.L.F. compressor with the magicometers 571 00:44:35,700 --> 00:44:38,300 and gotten a little more power with the spiriters. 572 00:44:44,000 --> 00:44:46,100 We have great news! 573 00:44:46,100 --> 00:44:48,800 I think we know where Puppy Paws is. 574 00:44:48,800 --> 00:44:50,500 Fernfield, Washington. 575 00:44:50,500 --> 00:44:52,300 In search of a pup named Budderball. 576 00:44:52,300 --> 00:44:55,300 You know how he was saying he just wanted to be an ordinary pup? 577 00:44:56,500 --> 00:44:59,700 Santa Claus? Santa Paws? You OK? 578 00:44:59,700 --> 00:45:03,600 Please, bring back Puppy Paws as fast as you can. 579 00:45:03,600 --> 00:45:08,100 Without him, I'm afraid Christmas may be gone forever. 580 00:45:09,700 --> 00:45:13,700 Yes, sir! We'll be back quicker than you can say "Candy Cane Lane". 581 00:45:33,900 --> 00:45:37,900 Well, at least we made it. I have no idea how we're gonna get back. 582 00:45:37,900 --> 00:45:40,700 The tank is completely out of magic. 583 00:45:43,900 --> 00:45:46,500 All right. I'll try and find Puppy Paws. 584 00:45:46,500 --> 00:45:49,700 And I'll see what I can do about the truck so we can get home. 585 00:45:52,700 --> 00:45:55,900 - Where's Budderball? - That dawg ain't ever on time. 586 00:45:56,000 --> 00:46:01,100 Being fashionably late is one thing, but this is way out of style. 587 00:46:02,900 --> 00:46:07,400 Dude, am I hallucinating or is Budderball running with an elf? 588 00:46:07,400 --> 00:46:08,700 It's an elf, all right. 589 00:46:08,700 --> 00:46:12,200 Where does he find these dawgs? The looney bin? 590 00:46:15,300 --> 00:46:17,600 Hi, guys. Sorry I'm late. 591 00:46:17,600 --> 00:46:20,100 I had another surprise visitor from way up north. 592 00:46:20,100 --> 00:46:23,400 This is Eddy. He claims to be Santa Paws' head elf. 593 00:46:23,400 --> 00:46:26,500 We need your help. Christmas is in great danger. 594 00:46:26,500 --> 00:46:29,300 And we need to get Puppy Paws back to the North Pole. 595 00:46:29,300 --> 00:46:34,100 Well, I for one totally love your shoes, and will do anything to help. 596 00:46:34,100 --> 00:46:37,800 Your presence indicates that our disbelief may have been unfounded. 597 00:46:37,800 --> 00:46:40,600 But, regardless, there is one obstacle. 598 00:46:40,600 --> 00:46:43,300 Puppy Paws has disappeared. 599 00:46:45,100 --> 00:46:47,800 Quick, hide! It's Cruge! 600 00:46:49,300 --> 00:46:51,400 Come on, let's go! 601 00:46:52,800 --> 00:46:55,800 - Coming through! - Hurry up. 602 00:47:00,500 --> 00:47:04,000 Oh, no! Do you think Puppy Paws might be in the pound? 603 00:47:04,000 --> 00:47:06,300 This way, dawgs! 604 00:47:11,000 --> 00:47:14,200 All right... 605 00:47:17,700 --> 00:47:20,700 No magic in the tank, no way to get home. 606 00:47:21,500 --> 00:47:24,200 It's officially the end of Christmas spirit. 607 00:47:26,200 --> 00:47:27,800 - Next. - Have a nice day. 608 00:47:27,800 --> 00:47:30,600 - Hello. - That's great. 609 00:47:30,600 --> 00:47:32,300 Hm... 610 00:47:46,000 --> 00:47:48,700 There it is. There you go. 611 00:47:48,700 --> 00:47:50,600 - Look at that. Keep it moving. - Thank you. 612 00:47:50,600 --> 00:47:53,200 If I had enough magic, even just a little... 613 00:47:53,200 --> 00:47:54,800 Hey! 614 00:47:54,800 --> 00:47:58,000 Bub, look, I'm all for slacking off, 615 00:47:58,000 --> 00:48:01,600 but I've been busting my hump over here and you've been standing over here... 616 00:48:01,600 --> 00:48:04,200 - hiding out, so... - Oh, I'm not hiding out. 617 00:48:04,200 --> 00:48:06,300 I'm trying to see if I can make this sleigh fly 618 00:48:06,300 --> 00:48:09,500 so that we can get Puppy Paws back to the North Pole and save Christmas. 619 00:48:09,500 --> 00:48:13,000 Puppy Paws! Of course! Yes! 620 00:48:13,000 --> 00:48:15,100 Ooh! I have an idea! 621 00:48:15,100 --> 00:48:17,600 Let's sprinkle a little fairy dust all over the reindeer 622 00:48:17,600 --> 00:48:21,000 to come alive and then they can fly you back to Santy Claus. 623 00:48:21,000 --> 00:48:22,500 Do you have some? 624 00:48:23,700 --> 00:48:26,700 No. No... If you don't get back to work right now, 625 00:48:26,700 --> 00:48:28,500 I'm gonna tell the big boss, OK? 626 00:48:28,500 --> 00:48:30,400 This is killing me. 627 00:48:30,400 --> 00:48:33,700 - You want your uniform revoked? - Oh, of course not. 628 00:48:33,700 --> 00:48:35,700 All right, follow me. 629 00:48:40,400 --> 00:48:44,000 Uh... I don't think anyone's home. 630 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 Maybe we should come back another time, dawgs? 631 00:48:47,000 --> 00:48:50,500 Dudes, look! There's a hole in the back! 632 00:48:52,200 --> 00:48:54,100 Yo, dawgs, hold up! 633 00:49:04,400 --> 00:49:08,100 OK, you know the plan. Budderball, you're on lookout. 634 00:49:08,100 --> 00:49:10,400 Bark twice if Mr. Cruge returns. 635 00:49:10,400 --> 00:49:12,700 Mudbud and B-Dawg, you find the key. 636 00:49:12,700 --> 00:49:15,300 Buddha, Eddy and I will find Puppy Paws. 637 00:49:15,300 --> 00:49:18,200 - Got it? - Go! Quickly! 638 00:49:18,200 --> 00:49:21,200 - Come on, let's go! - Hurry. 639 00:49:26,400 --> 00:49:29,100 Puppy Paws! 640 00:49:29,100 --> 00:49:32,800 Eddy! Is that you? Over here, last cage. 641 00:49:32,800 --> 00:49:34,900 Eddy, I'm so happy to see you. 642 00:49:34,900 --> 00:49:37,300 I'm so sorry I messed everything up. 643 00:49:37,300 --> 00:49:40,600 From now on, I promise to be good for goodness sake. 644 00:49:40,600 --> 00:49:43,100 We're gonna need you to be great for greatness sake. 645 00:49:43,100 --> 00:49:45,400 The Christmas icicle has all but melted now. 646 00:49:45,400 --> 00:49:47,600 Santa Claus and Santa Paws need you back. 647 00:49:47,600 --> 00:49:49,700 Your dad has grown very weak. 648 00:49:49,700 --> 00:49:52,300 Your dad is Santa Paws? 649 00:49:52,900 --> 00:49:55,300 There isn't going to be a Christmas? 650 00:49:55,300 --> 00:49:57,200 I won't let that happen, Tiny. 651 00:49:57,200 --> 00:50:00,200 You pups taught me the true meaning of Christmas spirit. 652 00:50:00,200 --> 00:50:04,800 It's not just about presents. In fact, it's not about presents at all. 653 00:50:04,800 --> 00:50:08,500 It's about things you can't wrap in a box or tie with a bow. 654 00:50:09,100 --> 00:50:11,900 First, find my collar so we can get out of here. 655 00:50:11,900 --> 00:50:13,400 I'll retrieve it. 656 00:50:15,800 --> 00:50:19,300 - The key is not in here. - It's not over here, dawg. 657 00:50:19,300 --> 00:50:21,600 We've gotta find Puppy Paws' collar. 658 00:50:26,400 --> 00:50:29,500 There's too many, dawg. Which one is it? 659 00:50:31,500 --> 00:50:34,200 I remember! It looks like a candy cane. 660 00:50:37,000 --> 00:50:38,400 There it is! 661 00:50:57,800 --> 00:51:00,900 It's about time. Hurry! 662 00:51:06,700 --> 00:51:09,100 Wow! I can't thank you guys enough. 663 00:51:09,100 --> 00:51:12,200 That's what friends do, help each other out of a jam. 664 00:51:25,800 --> 00:51:28,900 Budderball, if you're here, then who's on the lookout? 665 00:51:28,900 --> 00:51:30,400 Uh... 666 00:51:30,900 --> 00:51:32,600 Huh? 667 00:51:33,900 --> 00:51:35,900 Ha! They're coming to me now! 668 00:51:35,900 --> 00:51:38,000 You guys go. I'll take care of him. 669 00:51:38,000 --> 00:51:39,400 And we will help. 670 00:51:39,400 --> 00:51:41,900 You would be willing to do that for Christmas? 671 00:51:41,900 --> 00:51:44,100 It's us or saving Christmas, right? 672 00:51:44,100 --> 00:51:49,600 This job just gets easier and easier. 673 00:51:50,300 --> 00:51:51,900 Get back in your cage. 674 00:51:51,900 --> 00:51:53,300 Get out of here, go! Quickly! 675 00:51:53,300 --> 00:51:55,200 Eli's waiting for you in front of town hall. 676 00:51:55,200 --> 00:51:58,100 You guys can do it. I know you can. 677 00:51:58,100 --> 00:52:00,200 You're our Christmas miracle. 678 00:52:00,200 --> 00:52:02,400 We won't let you down, Tiny. 679 00:52:03,500 --> 00:52:05,500 Come on, let's go! 680 00:52:07,500 --> 00:52:09,500 Follow me. 681 00:52:11,700 --> 00:52:13,700 Watch out! Coming through! 682 00:52:13,700 --> 00:52:15,300 Move over, guys! 683 00:52:15,300 --> 00:52:18,400 Hey, hey! No, no, no! 684 00:52:18,400 --> 00:52:20,000 Shoo! Shoo! Shoo! 685 00:52:20,000 --> 00:52:21,700 Go away! Go away! 686 00:52:21,700 --> 00:52:23,300 Oh! 687 00:52:25,500 --> 00:52:27,700 Oh... 688 00:52:27,700 --> 00:52:30,400 Go away. Go away! 689 00:52:30,400 --> 00:52:32,900 I'm ticklish! 690 00:52:34,800 --> 00:52:36,500 I'm ticklish! 691 00:52:42,400 --> 00:52:45,200 I'm ticklish! 692 00:52:53,800 --> 00:52:57,200 Eli, wake up! 693 00:52:57,200 --> 00:52:58,300 Puppy Paws! 694 00:52:58,300 --> 00:53:01,200 We've got to get back to the North Pole right away! 695 00:53:01,200 --> 00:53:03,700 - How'd you get here? - The mail truck. 696 00:53:03,700 --> 00:53:05,900 But it doesn't have enough power to get us back. 697 00:53:05,900 --> 00:53:08,900 I've been trying to figure out how to get this sleigh to work... 698 00:53:10,700 --> 00:53:13,000 Puppy Paws, your collar! 699 00:53:13,200 --> 00:53:16,100 It might have enough magic to make this thing fly. 700 00:53:16,100 --> 00:53:18,500 It's lighter than the truck and it needs a lot less power. 701 00:53:18,500 --> 00:53:22,000 - But we still need reindeer. - There are no reindeer in Fernfield 702 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 other than those plastic ones right there. 703 00:53:24,000 --> 00:53:26,600 Wait a sec! We know how to pull a sleigh. 704 00:53:26,600 --> 00:53:28,300 Let me get this straight, Elf Dude. 705 00:53:28,300 --> 00:53:30,300 All we have to do is pull the sleigh 706 00:53:30,300 --> 00:53:33,300 and Puppy Paws' magic collar will make it fly? 707 00:53:33,300 --> 00:53:36,500 - That is correct. - Will you guys do it? 708 00:53:36,500 --> 00:53:39,500 B~Dawg is all about the heroics. 709 00:53:39,500 --> 00:53:42,600 Yo, P-Squared, you need help saving Christmas, 710 00:53:42,600 --> 00:53:45,200 - we're your Buddies. - Let's do it! 711 00:53:50,500 --> 00:53:55,200 For that little stunt, there'll be no dinner. 712 00:54:02,800 --> 00:54:05,400 I bet you haven't laughed like that in a long time. 713 00:54:05,400 --> 00:54:10,300 Huh? Who said that? 714 00:54:11,900 --> 00:54:15,100 We know all about you at the North Pole. 715 00:54:15,100 --> 00:54:19,200 You didn't get a puppy when you were a boy, and it made you hate Christmas. 716 00:54:19,200 --> 00:54:22,700 But Santa knew that your mother was very allergic to dogs, 717 00:54:22,700 --> 00:54:26,000 that it wasn't right for your family. 718 00:54:26,400 --> 00:54:29,800 I know a lot of things about you, Stan Cruge. 719 00:54:32,200 --> 00:54:34,200 Are you talking to me? 720 00:54:34,200 --> 00:54:37,500 I'm from the North Pole where we can communicate with all creatures. 721 00:54:37,500 --> 00:54:39,400 It's part of the Christmas magic. 722 00:54:39,400 --> 00:54:43,000 And you know the best way to heal your broken heart 723 00:54:43,000 --> 00:54:45,900 is to give to those in need. 724 00:54:53,700 --> 00:54:55,600 What has gotten into me? 725 00:54:55,600 --> 00:54:59,400 Christmas, sir. Christmas has gotten into you. 726 00:55:02,400 --> 00:55:05,700 It's time to let Christmas back into your heart. 727 00:55:07,400 --> 00:55:11,100 Well, I would love to stay for eggnog, but I have to get back to the North Pole 728 00:55:11,100 --> 00:55:12,600 and help save Christmas. 729 00:55:27,400 --> 00:55:31,700 Uh, dawgs, it just struck me that we ain't playin' no more. 730 00:55:31,700 --> 00:55:34,800 This Santa stuff is for real, yo. 731 00:55:34,800 --> 00:55:39,000 OK, you're all set. We only have one shot at this, 732 00:55:39,000 --> 00:55:42,300 so it's important you believe you can fly without a shadow of a doubt. 733 00:55:42,300 --> 00:55:45,500 - Ready, Buddies? - That's "reindogs" to you, bro. 734 00:55:45,500 --> 00:55:47,800 Next stop, the North Pole. 735 00:56:05,500 --> 00:56:06,900 Did you see that?! 736 00:56:08,700 --> 00:56:10,700 They're flying. 737 00:56:13,100 --> 00:56:14,900 I most certainly did. 738 00:56:14,900 --> 00:56:17,600 And, yes, they are flying. 739 00:56:21,700 --> 00:56:26,700 - Whoa! This is so fly! I'm flying! - But I'm afraid of heights! 740 00:56:26,700 --> 00:56:29,500 Budderball, don't look down. 741 00:56:30,600 --> 00:56:32,800 Yo, dawgs, there's the dog pound. 742 00:56:32,800 --> 00:56:35,200 Let's do a flyby. 743 00:56:53,500 --> 00:56:55,300 Guys, wait. 744 00:56:55,300 --> 00:56:58,000 Does anyone actually know how to get to the North Pole? 745 00:56:58,000 --> 00:57:00,200 Just follow the North Star. 746 00:57:14,700 --> 00:57:17,500 The best way to heal your broken heart 747 00:57:17,500 --> 00:57:21,200 is to give to those in need. 748 00:58:11,600 --> 00:58:14,600 - Did you feel that? - Somewhere, somehow, 749 00:58:14,700 --> 00:58:18,300 somebody just decided they believed in Christmas after all. 750 00:58:18,300 --> 00:58:21,800 It only takes one person to change the lives of many. 751 00:58:21,800 --> 00:58:26,900 Santa Claus, I do believe the Christmas spirit has begun its turnaround. 752 00:58:31,500 --> 00:58:36,000 You see, the magic is stored all year round in the great Christmas icicle 753 00:58:36,000 --> 00:58:37,900 and is released at Christmas. 754 00:58:37,900 --> 00:58:41,000 If people don't believe in Christmas, there isn't enough magic for us 755 00:58:41,000 --> 00:58:43,800 to make the toys or fly the sleigh. 756 00:58:43,800 --> 00:58:46,400 So, if there isn't enough Christmas spirit, 757 00:58:46,400 --> 00:58:50,100 then the icicle that stores the magic will melt and... 758 00:58:50,100 --> 00:58:51,900 Christmas will be gone forever? 759 00:58:51,900 --> 00:58:53,300 Precisely. 760 00:58:53,300 --> 00:58:56,200 Children will never get to experience the joy of Santa, 761 00:58:56,200 --> 00:58:58,500 or learn about the spirit of Christmas. 762 00:58:58,500 --> 00:59:01,700 To children, you are Santa's elf. 763 00:59:01,700 --> 00:59:05,000 That's why your job as an elf representative is so important. 764 00:59:05,000 --> 00:59:07,100 You don't actually work for us directly, 765 00:59:07,100 --> 00:59:09,800 but you do work to spread Christmas spirit. 766 00:59:09,800 --> 00:59:13,400 And if you don't believe, neither will the children. 767 00:59:14,800 --> 00:59:17,700 Wow. Thanks, Eli. 768 00:59:18,500 --> 00:59:22,100 See, I had no idea my job was so darn important. 769 00:59:22,900 --> 00:59:24,100 Oh. Here comes my boss. 770 00:59:24,100 --> 00:59:26,500 That little dog is your boss? 771 00:59:28,000 --> 00:59:29,700 Eddy, this is Clark. 772 00:59:29,700 --> 00:59:31,900 - He's an official elf representative. - Hey. 773 00:59:31,900 --> 00:59:34,700 Eli, we'd better get back to the North Pole, lickety-split. 774 00:59:34,700 --> 00:59:37,000 Santa's gonna need all the help he can get. 775 00:59:37,400 --> 00:59:39,200 - He can talk? - Uh-huh. 776 00:59:39,600 --> 00:59:41,600 We don't have enough magic to power the truck. 777 00:59:41,600 --> 00:59:45,900 We will soon. Eli, things are turning around. 778 00:59:45,900 --> 00:59:47,300 What happened at the pound? 779 00:59:47,300 --> 00:59:49,900 Christmas. That's what happened. 780 00:59:52,600 --> 00:59:56,600 - Remember your promise, Clark. - I will. 781 00:59:56,600 --> 00:59:59,000 Merry Christmas. 782 01:00:05,800 --> 01:00:08,600 There it is, Buddies. The North Pole. 783 01:00:10,600 --> 01:00:12,800 We can land right by Santa's house. 784 01:00:12,800 --> 01:00:14,500 Yo, don't worry, P-Squared. 785 01:00:14,500 --> 01:00:16,900 You are in good paws with the B-Dawg. 786 01:00:27,400 --> 01:00:31,900 I guess I overshot the landing a little. 787 01:00:31,900 --> 01:00:33,700 You could say that again. 788 01:00:43,600 --> 01:00:48,000 - Dad! - Son! 789 01:00:49,100 --> 01:00:51,200 I'm so sorry for not believing. 790 01:00:51,200 --> 01:00:54,400 I just didn't understand how important Christmas was. 791 01:00:54,400 --> 01:00:56,600 And I'm sorry I was so hard on you. 792 01:00:56,600 --> 01:01:00,100 I should have trusted you would come to that realization yourself. 793 01:01:00,100 --> 01:01:03,100 Well, it took the help of a few friends. 794 01:01:09,800 --> 01:01:12,600 Buddies! Nice to see you again. 795 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 How've you been behaving, Budderball? 796 01:01:15,000 --> 01:01:17,200 Any more turkey infractions? 797 01:01:17,200 --> 01:01:20,400 No, Mr. Paws. I haven't even sneaked a cookie. 798 01:01:20,400 --> 01:01:24,800 Well, big fella, we'll have to see about getting you off Santa's naughty list 799 01:01:24,800 --> 01:01:26,800 and back onto the nice list. 800 01:01:26,800 --> 01:01:29,000 That would make my Christmas special, sir. 801 01:01:29,000 --> 01:01:31,800 I can vouch for all the good karma Budderball has created 802 01:01:31,800 --> 01:01:33,700 since the infraction in question. 803 01:01:33,700 --> 01:01:37,500 Your wisdom is appreciated, Buddha. Namaste. 804 01:01:37,500 --> 01:01:40,100 We are totally stoked to help, Santa Dude. 805 01:01:40,100 --> 01:01:42,500 Bro, that would be super rad. 806 01:01:42,500 --> 01:01:46,100 I'll make sure we all do everything we can to make Christmas happen. 807 01:01:46,100 --> 01:01:49,700 Rosebud, your leadership skills are exemplary. 808 01:01:49,700 --> 01:01:54,200 If memory serves, you're near the very top of Santa's nice list. 809 01:01:54,200 --> 01:01:58,100 Thank you all for coming. We're very behind here at Santa's workshop, 810 01:01:58,100 --> 01:02:02,500 and it's going to take all the help we can get to make Christmas happen. 811 01:02:17,000 --> 01:02:19,300 Easy, easy. 812 01:02:20,200 --> 01:02:21,300 Oh, hello! 813 01:02:21,300 --> 01:02:24,600 Yo, I gotta give props to those elves. 814 01:02:24,600 --> 01:02:27,000 They know how to get it done. 815 01:02:27,400 --> 01:02:29,400 Ho-ho-ho! 816 01:02:29,400 --> 01:02:32,300 We are back in business! 817 01:02:32,300 --> 01:02:36,400 - Is that Santa Claus? - Yes, that's Santa himself! 818 01:02:36,400 --> 01:02:38,600 � It's two nights 'til Christmas � 819 01:02:38,600 --> 01:02:40,900 � There's so much work You see � 820 01:02:40,900 --> 01:02:44,300 � Tie all the ribbons Stuff all the stockings � 821 01:02:44,300 --> 01:02:48,200 � Make toys with me � 822 01:02:48,400 --> 01:02:51,700 � Grant every wish with every gift � 823 01:02:51,700 --> 01:02:53,600 � Young hearts will lift � 824 01:02:53,600 --> 01:02:57,600 � So come on Help save Christmas with me � 825 01:02:58,300 --> 01:03:00,500 � Jingle bells ring � 826 01:03:00,500 --> 01:03:04,800 � Jingle bells ring Jingle bells ring � 827 01:03:07,000 --> 01:03:11,900 Puppy Paws! Oh! It's so great to see you! 828 01:03:12,100 --> 01:03:14,900 What a glorious day! 829 01:03:14,900 --> 01:03:16,700 And you're right on time! 830 01:03:16,800 --> 01:03:19,000 The great Christmas icicle is back! 831 01:03:19,000 --> 01:03:22,100 Santa, my friends the Buddies have come to help! 832 01:03:23,000 --> 01:03:25,900 Welcome, Buddies! Ho-ho-ho! 833 01:03:25,900 --> 01:03:30,300 As you can see, there's still lots of toys to be made for children and puppies 834 01:03:30,300 --> 01:03:34,900 all over the world. We're gonna need all hands and paws on deck! 835 01:03:44,100 --> 01:03:47,100 - We're back. - Whoa! 836 01:03:47,100 --> 01:03:49,000 That's quite a haul you've got there. 837 01:03:49,000 --> 01:03:52,800 From the looks of this load, I'd say Christmas spirit is on the rise. 838 01:03:52,800 --> 01:03:56,400 All right, people, let's get these letters opened on the double. 839 01:03:56,400 --> 01:03:58,400 Christmas Eve's a-comin'. 840 01:03:58,400 --> 01:04:02,400 � There's the bell, let's work until we grant each Christmas wish � 841 01:04:02,400 --> 01:04:04,500 � We'll hurry up And fill the sleigh � 842 01:04:04,500 --> 01:04:06,800 � With the best things on your list � 843 01:04:06,800 --> 01:04:10,900 � Santa makes it fun He's always on the go � 844 01:04:10,900 --> 01:04:13,000 � You'll know it's him When the sleigh bells ring � 845 01:04:13,000 --> 01:04:15,400 � And you hear, "ho, ho, ho" � 846 01:04:15,600 --> 01:04:17,800 Hey, Budderball, nice haul. 847 01:04:17,800 --> 01:04:19,900 Hey! 848 01:04:22,600 --> 01:04:24,800 Wow! 849 01:04:40,600 --> 01:04:43,300 B~Dawg... 850 01:04:43,300 --> 01:04:46,100 Thanks, Mr. Cruge. Merry Christmas! 851 01:04:59,200 --> 01:05:01,900 - Merry Christmas! - Ho-ho-ho! 852 01:05:01,900 --> 01:05:04,700 Here it comes... Yeah! There it is! 853 01:05:39,700 --> 01:05:41,700 Yeah, we did it! 854 01:05:41,700 --> 01:05:44,500 Yeah! 855 01:05:46,900 --> 01:05:49,600 All right, Santa, we're ready for a test flight. 856 01:05:49,600 --> 01:05:52,600 OK, everyone, let's give this our best effort. 857 01:05:52,600 --> 01:05:55,600 Let's cross all our fingers and paws... 858 01:05:55,600 --> 01:05:59,900 Go, go, go... Come on, come on! 859 01:06:05,000 --> 01:06:07,300 Come on, come on. We can do it. 860 01:06:11,100 --> 01:06:14,300 Comet, Donner, Blitzen! Are you OK? 861 01:06:15,400 --> 01:06:19,000 Sorry, Santa Claus. We still don't seem to have enough strength 862 01:06:19,000 --> 01:06:21,300 to even fly the empty sleigh. 863 01:06:31,600 --> 01:06:35,500 The Christmas icicle is growing, but not fast enough. 864 01:06:35,500 --> 01:06:37,700 The Buddies and I flew the small sleigh to the North Pole 865 01:06:37,700 --> 01:06:40,700 with just the little magic that was left in my crystal. 866 01:06:40,700 --> 01:06:43,300 Maybe we can fly Santa's sleigh? 867 01:06:51,600 --> 01:06:55,500 - Whoa! What's happening? - That's what happens to the leader. 868 01:06:55,500 --> 01:06:57,600 It's to light the way for the rest of us. 869 01:06:57,600 --> 01:06:59,700 I think we're going to call you Ru-Dawg. 870 01:06:59,700 --> 01:07:03,900 Now that's tight. My nose shines just like my bling. 871 01:07:03,900 --> 01:07:05,600 Prepare for departure. 872 01:07:11,500 --> 01:07:13,700 Good luck, son. Stay focused. 873 01:07:13,700 --> 01:07:16,300 Tonight is the most important night of the year. 874 01:07:16,300 --> 01:07:19,300 All good children and puppies are counting on you. 875 01:07:19,300 --> 01:07:22,700 No matter what happens tonight, I want to thank you, Buddies. 876 01:07:22,700 --> 01:07:25,900 - You're the best friends I've ever had. - We should thank you. 877 01:07:25,900 --> 01:07:28,800 We had stopped believing in Christmas until we met you. 878 01:07:28,800 --> 01:07:31,100 Enough of this Kumbaya stuff. 879 01:07:31,100 --> 01:07:33,000 I'm in it to win it! 880 01:07:33,000 --> 01:07:36,600 All right, Buddies, it's up to us to save Christmas! 881 01:07:36,600 --> 01:07:39,000 - Bye! - Goodbye! 882 01:08:46,000 --> 01:08:48,100 Merry Christmas. 883 01:08:55,400 --> 01:09:00,400 Santa, I know it's late to be making Christmas wishes... 884 01:09:00,400 --> 01:09:03,800 And I know I've been playing like I don't believe in Santa Claus... 885 01:09:03,800 --> 01:09:06,000 I don't need any presents. 886 01:09:06,000 --> 01:09:08,900 The only thing I want for Christmas... 887 01:09:08,900 --> 01:09:13,400 ...is for the Buddies to be safe at home. Amen. 888 01:09:49,300 --> 01:09:51,500 "Dear Santa, 889 01:09:55,100 --> 01:09:58,500 I know this is a lot to ask, 890 01:09:58,500 --> 01:10:02,700 but this year if you could find a puppy 891 01:10:02,700 --> 01:10:06,400 that really needs a home for Christmas, 892 01:10:06,400 --> 01:10:09,100 it would change our lives. 893 01:10:09,100 --> 01:10:12,300 I would take really good care of him. 894 01:10:12,300 --> 01:10:15,900 And he would take good care of us. 895 01:10:15,900 --> 01:10:18,500 I know we would be the best of friends 896 01:10:18,500 --> 01:10:23,500 and I think my parents will worry less about me 897 01:10:23,500 --> 01:10:28,700 if they knew I had someone to watch out for me. 898 01:10:28,700 --> 01:10:34,400 We live in a small brown house at the end of Griffith Road. 899 01:10:34,400 --> 01:10:36,800 Merry Christmas. 900 01:10:36,800 --> 01:10:40,100 Love, Mikey". 901 01:11:10,100 --> 01:11:12,500 Merry Christmas. 902 01:11:12,500 --> 01:11:16,600 I think you're gonna make that boy very happy. 903 01:11:17,800 --> 01:11:20,900 I'll get it. 904 01:11:37,000 --> 01:11:40,400 Mom, Dad, look what Santa brought me! 905 01:12:19,300 --> 01:12:21,900 First stop: London, England. 906 01:12:49,400 --> 01:12:54,300 OK, Dad said the magic will make my paws stick to the side of the chimney. 907 01:12:54,300 --> 01:12:55,900 Wish me luck! 908 01:13:08,200 --> 01:13:11,900 Paris, France. 909 01:13:25,700 --> 01:13:29,300 Love your hat. Merry Christmas. 910 01:13:30,900 --> 01:13:32,700 Sydney, Australia, mate. 911 01:13:52,000 --> 01:13:55,300 Yo, nice bling, dawg. 912 01:13:58,100 --> 01:14:00,300 Tokyo, Japan. 913 01:14:16,400 --> 01:14:18,800 This place has great feng shui. 914 01:14:18,800 --> 01:14:20,400 Very Zen. 915 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 The island of Jamaica. 916 01:14:50,400 --> 01:14:53,100 Hey, dude, gnarly dreads. 917 01:14:56,100 --> 01:14:59,000 - Mexico City. - Mexico. 918 01:15:13,600 --> 01:15:16,800 Oh, sweet mama. Bean burritos! 919 01:15:38,600 --> 01:15:41,400 Wow! 920 01:15:55,000 --> 01:15:56,800 Fernfield, Washington. 921 01:16:31,100 --> 01:16:34,100 Come on, Buddies! I need all your help on this one. 922 01:16:45,900 --> 01:16:47,700 Oh! 923 01:17:05,200 --> 01:17:07,800 Puppy Paws? Buddies? Is that you? 924 01:17:07,800 --> 01:17:10,900 - Tiny? - Yeah, it's us, Tiny. 925 01:17:10,900 --> 01:17:12,500 What are you doing here? 926 01:17:14,800 --> 01:17:17,100 My Christmas wish came true. 927 01:17:17,200 --> 01:17:20,100 Mr. Cruge brought me to Mikey, my boy. 928 01:17:20,100 --> 01:17:21,900 I'm so happy for you, Tiny. 929 01:17:21,900 --> 01:17:24,600 This is the greatest Christmas ever. 930 01:17:24,600 --> 01:17:28,100 Well, there's no reason why we can't make it more special. 931 01:17:39,700 --> 01:17:42,300 Wow! Thank you, Puppy Paws. 932 01:17:42,300 --> 01:17:44,200 No, Tiny, thank you. 933 01:17:44,200 --> 01:17:48,100 You taught us all how important it is to believe in the Christmas spirit. 934 01:17:48,100 --> 01:17:51,600 None of this would have been possible if it wasn't for you. 935 01:18:01,700 --> 01:18:05,600 � I got my Christmas miracle � 936 01:18:05,600 --> 01:18:10,000 � My Christmas miracle � 937 01:18:10,600 --> 01:18:14,000 � This year � 938 01:18:27,400 --> 01:18:29,300 Hi, Tiny. 939 01:18:34,800 --> 01:18:37,300 The icicle is back to full strength. 940 01:18:37,300 --> 01:18:41,200 They've done it, Paws. They've saved Christmas! 941 01:18:41,200 --> 01:18:44,700 Let's round up the reindeer and go get Puppy Paws. 942 01:19:03,000 --> 01:19:05,700 That's it, Buddies. That was our last delivery. 943 01:19:05,700 --> 01:19:08,000 - We did it! - Uh, dude? 944 01:19:08,000 --> 01:19:10,900 How are you gonna get home with no one to fly your sleigh? 945 01:19:12,900 --> 01:19:15,400 Ho-ho-ho! 946 01:19:17,100 --> 01:19:19,200 I think I've got a ride. 947 01:19:23,600 --> 01:19:27,900 Whoa, Cupid! Whoa, Donner! Whoa, Blitzen! Whoa! 948 01:19:39,900 --> 01:19:44,400 Great work, pups! The North Pole is back in business! 949 01:19:44,400 --> 01:19:47,400 You did it, son. You saved Christmas. 950 01:19:47,400 --> 01:19:49,800 I couldn't have done it without the Buddies. 951 01:19:55,500 --> 01:20:00,500 Indeed. Your teamwork tonight was most certainly top of the nice list material. 952 01:20:00,500 --> 01:20:02,900 Which is why, Buddies, 953 01:20:02,900 --> 01:20:06,300 we at the North Pole have decided to present to you 954 01:20:06,300 --> 01:20:10,300 your very own, genuine Santa hats. 955 01:20:14,300 --> 01:20:16,000 Merry Christmas, Buddies. 956 01:20:16,000 --> 01:20:17,900 And there's one more thing. 957 01:20:21,100 --> 01:20:24,100 - You earned this, son. - Whoa! 958 01:20:24,100 --> 01:20:26,400 You're one of us now, young pup. 959 01:20:26,400 --> 01:20:29,200 And with you on our team, I think it's pretty safe to say 960 01:20:29,200 --> 01:20:34,400 that Christmas is going to be in very good hands for a long time to come. 961 01:20:34,400 --> 01:20:36,200 I'm proud of you. 962 01:20:36,200 --> 01:20:38,000 Now say your goodbyes, Puppy Paws. 963 01:20:38,000 --> 01:20:42,100 We've got to keep the spirit of Christmas alive all year long. 964 01:20:42,100 --> 01:20:46,100 Only 364 days 'til next Christmas! 965 01:20:46,100 --> 01:20:48,100 I'm really gonna miss you guys. 966 01:20:48,100 --> 01:20:51,600 Puppy Paws, you know how you wanted to be an ordinary pup? 967 01:20:51,600 --> 01:20:54,100 - Yeah? - That's impossible. 968 01:20:54,100 --> 01:20:56,300 You're too extraordinary to be ordinary. 969 01:20:56,300 --> 01:20:58,500 I feel the same way about you, Buddies. 970 01:20:58,500 --> 01:21:00,900 Thank you for making us true believers. 971 01:21:00,900 --> 01:21:03,600 And for taking us on a way cool adventure. 972 01:21:03,600 --> 01:21:06,600 Best time ever! All you can eat cookies and milk? 973 01:21:06,600 --> 01:21:08,900 - Sign me up! - Yo, Puppy Paws, 974 01:21:08,900 --> 01:21:12,400 you are now officially part of the B-Dawg Nation. 975 01:21:12,400 --> 01:21:15,200 You now have four bros and one sis. 976 01:21:15,200 --> 01:21:18,200 Maybe you Buddies can lend a paw next year 977 01:21:18,200 --> 01:21:21,200 as official Santa's Helpers. What do you say? 978 01:21:21,200 --> 01:21:22,400 - Yeah! - Yeah! 979 01:21:22,400 --> 01:21:24,200 - Fo' shizzle! - Now, Buddies, 980 01:21:24,200 --> 01:21:25,900 you'd better get home to your kids. 981 01:21:25,900 --> 01:21:28,800 You still have some Christmas wishes to fulfill, 982 01:21:28,800 --> 01:21:32,200 and we've got to get back to the North Pole. Let's go, Paws! 983 01:21:36,900 --> 01:21:40,000 - Merry Christmas, everybody. - Merry Christmas! 984 01:21:40,000 --> 01:21:43,600 Ho-ho-ho! On, Comet! On, Cupid! 985 01:21:43,600 --> 01:21:45,700 On, Donner! On, Blitzen! 986 01:21:45,700 --> 01:21:49,000 Now, Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer and Vixen! 987 01:21:49,000 --> 01:21:52,800 Merry Christmas! Ho-ho-ho! 988 01:21:53,800 --> 01:21:56,400 Ho-ho-ho! 989 01:22:27,600 --> 01:22:29,600 Budderball! 990 01:22:29,600 --> 01:22:32,400 I've missed you so much! 991 01:23:10,800 --> 01:23:13,200 Hello? 992 01:23:16,200 --> 01:23:19,900 Sorry to disturb you, but we were wondering if you'd join us for dinner. 993 01:23:22,000 --> 01:23:25,700 Oh, no, no. I wouldn't want to impose. 994 01:23:26,600 --> 01:23:29,900 Besides, I've got a lot of work to do here, you know. 995 01:23:39,200 --> 01:23:42,300 But it's Christmas, sir. 996 01:23:42,300 --> 01:23:46,200 Oh... I'll go grab my coat. 997 01:23:50,500 --> 01:23:51,700 I'm starving. 998 01:23:51,700 --> 01:23:54,600 Stan, thank you. It's great to have you here. 999 01:23:54,600 --> 01:23:57,300 Thank you for spending Christmas with us. 1000 01:24:28,400 --> 01:24:33,400 � Silent night � 1001 01:24:33,400 --> 01:24:37,400 � Holy night � 1002 01:24:37,400 --> 01:24:41,900 � All is calm � 1003 01:24:41,900 --> 01:24:46,500 � All is bright � 1004 01:24:46,500 --> 01:24:51,100 � Round yon virgin � 1005 01:24:51,100 --> 01:24:55,200 � Mother and child � 1006 01:24:55,200 --> 01:24:58,700 � Holy infant � 1007 01:24:58,700 --> 01:25:03,800 � So tender and mild � 1008 01:25:03,800 --> 01:25:09,000 � Sleep in heavenly � 1009 01:25:09,000 --> 01:25:12,900 � Peace � 1010 01:25:12,900 --> 01:25:17,600 � Sleep in heavenly � 1011 01:25:17,600 --> 01:25:20,900 � Peace �76594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.