All language subtitles for Rocky.IV.1985.Ultimate.Directors.Cut.2160p.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-TEPES.mkv.stream3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,968 --> 00:00:42,197 Man, get up. 2 00:00:42,232 --> 00:00:43,174 Get up! 3 00:02:10,557 --> 00:02:11,988 That's not the way to do it. 4 00:02:16,128 --> 00:02:17,301 Apollo? 5 00:02:17,833 --> 00:02:18,929 Right. 6 00:02:20,234 --> 00:02:21,470 What are you doin' here? 7 00:02:21,969 --> 00:02:23,175 Business. 8 00:02:25,178 --> 00:02:27,041 If the papers knew we were talkin' like this, 9 00:02:27,077 --> 00:02:28,576 they'd think we was crazy. 10 00:02:29,647 --> 00:02:31,142 Why you? 11 00:02:31,178 --> 00:02:33,779 'Cause I'm the best, and you need somebody to teach you different. 12 00:02:34,855 --> 00:02:36,650 I don't need this no more. I... 13 00:02:37,615 --> 00:02:38,982 I don't want this no more. 14 00:02:40,452 --> 00:02:41,923 Look, man. 15 00:02:41,958 --> 00:02:43,525 When you beat me, 16 00:02:44,862 --> 00:02:45,921 I hurt all over. 17 00:02:45,957 --> 00:02:48,061 I didn't wanna know from nothin' or nobody, 18 00:02:48,096 --> 00:02:49,968 not even my kids. 19 00:02:50,003 --> 00:02:52,170 Hell, every fighter knows that hurt, 20 00:02:52,205 --> 00:02:54,233 and we get sick inside trying to live with it, 21 00:02:54,268 --> 00:02:55,472 so don't back off now. 22 00:02:55,507 --> 00:02:57,935 Make it right for yourself or you'll be sorry you didn't. 23 00:02:58,844 --> 00:03:00,377 Now, when we fought, 24 00:03:01,940 --> 00:03:04,915 you had the eye of the tiger, man. The edge! 25 00:03:04,950 --> 00:03:06,318 And now you gotta get back, 26 00:03:06,353 --> 00:03:08,654 and the way to get it back is to go back to the beginning. 27 00:03:08,689 --> 00:03:09,782 You know what I mean? 28 00:03:11,959 --> 00:03:13,819 Maybe we can win it back together. 29 00:03:16,191 --> 00:03:17,955 Eye of the tiger, man. 30 00:03:18,622 --> 00:03:20,764 Rocky! Rocky! 31 00:03:20,799 --> 00:03:22,030 Get it back, man. 32 00:03:22,065 --> 00:03:23,968 Rocky! Rocky! 33 00:03:24,003 --> 00:03:26,868 Come on! Come on, Balboa. Come on! 34 00:03:26,903 --> 00:03:29,670 Come on, get those feet moving. Get your hands up. Come on, Rock! 35 00:03:31,242 --> 00:03:33,706 Ooh! That right hand hurt Rocky again! 36 00:03:33,742 --> 00:03:35,847 A right! Another right! A right! Another right! 37 00:03:35,882 --> 00:03:38,309 And down goes Balboa again. 38 00:03:38,344 --> 00:03:39,442 Four. 39 00:03:39,477 --> 00:03:40,810 Stop the fight. 40 00:03:40,846 --> 00:03:43,112 -You better stay down. -Six. 41 00:03:43,147 --> 00:03:45,180 I got some more. I got some more for you, so get up. 42 00:03:45,215 --> 00:03:47,392 I got a lot of moves. I got a lot of moves. Come on. 43 00:03:47,427 --> 00:03:49,228 Here we go again. Clubber coming into him. 44 00:03:52,692 --> 00:03:54,832 You ain't so bad. You ain't so bad. 45 00:03:54,868 --> 00:03:56,661 You ain't so bad. Come on. 46 00:03:56,696 --> 00:03:58,797 You ain't so bad. You ain't nothin'! 47 00:03:58,833 --> 00:04:00,667 -You must be crazy or something! -I'm crazy? 48 00:04:00,702 --> 00:04:01,866 -You're just a stupid fool! -Yeah, I may be... 49 00:04:01,902 --> 00:04:03,501 -You're crazy. -...but I ain't breathing heavy. 50 00:04:03,536 --> 00:04:04,870 He's a fool. He's stupid. 51 00:04:06,246 --> 00:04:08,375 How could he come back from a beating like that? 52 00:04:08,411 --> 00:04:09,573 Hey, what the hell are you doing? 53 00:04:09,608 --> 00:04:10,881 What the hell are you doing? 54 00:04:10,916 --> 00:04:11,874 I know what I'm doing. 55 00:04:11,909 --> 00:04:13,184 No, you don't know what you're doing! 56 00:04:13,219 --> 00:04:15,048 He's gotta come to you. You're the champ. 57 00:04:15,084 --> 00:04:16,015 He's nothing. 58 00:04:16,051 --> 00:04:17,020 He's mine. 59 00:04:17,056 --> 00:04:19,649 -Don't... -He's getting tired. 60 00:04:19,684 --> 00:04:21,722 Don't go wasting your punches. 61 00:04:21,758 --> 00:04:23,686 I know what I'm doing, I swear. I know what I'm doing. 62 00:04:23,721 --> 00:04:24,919 Go out there and do it, Rock. 63 00:04:24,955 --> 00:04:26,498 Eye of the tiger. You understand? 64 00:04:26,533 --> 00:04:27,758 Yeah. 65 00:04:27,793 --> 00:04:29,224 Go out there and knock his head off. 66 00:04:29,259 --> 00:04:31,435 He's just a man, Rock. He's just a man. All right? 67 00:04:32,135 --> 00:04:33,762 Be more man than him! 68 00:04:33,798 --> 00:04:35,102 Go get him. Eye of the tiger! 69 00:04:35,137 --> 00:04:36,132 Eye of the tiger! 70 00:04:37,940 --> 00:04:40,077 All right, this is the beginning of round three. 71 00:04:40,112 --> 00:04:42,105 Tough rounds to call right now. 72 00:04:43,312 --> 00:04:45,647 -Come on. Come on. -Come on. 73 00:04:47,652 --> 00:04:50,022 And Rocky throws him three rights to the head and a left. 74 00:04:50,057 --> 00:04:52,049 He is back. He's your heavyweight. 75 00:04:54,419 --> 00:04:55,327 Stick him! 76 00:04:58,963 --> 00:04:59,925 Get in there! 77 00:05:01,262 --> 00:05:02,125 Come on! Come on! 78 00:05:03,166 --> 00:05:04,359 He's getting killed. 79 00:05:04,394 --> 00:05:06,965 Oh, no, no, no. He's not getting killed, he's getting mad! 80 00:05:08,406 --> 00:05:10,135 My mother hits harder than that. Come on. 81 00:05:10,170 --> 00:05:12,674 A little harder. A little harder, champ. In the face. Come on. 82 00:05:13,906 --> 00:05:16,044 Again, come on, champ. You ain't so bad! 83 00:05:16,079 --> 00:05:16,909 You ain't nothing. 84 00:05:18,750 --> 00:05:19,948 Rocky! 85 00:05:19,984 --> 00:05:22,244 Rocky! Rocky! 86 00:05:28,121 --> 00:05:29,820 -You see how he drew him in? -Right. 87 00:05:29,855 --> 00:05:31,422 Now Rocky's throwing the punches. 88 00:05:31,458 --> 00:05:32,430 Look at the punches. 89 00:05:52,377 --> 00:05:53,385 Yeah! 90 00:05:57,890 --> 00:05:59,351 Rocky! Rocky! 91 00:05:59,386 --> 00:06:00,856 Come on. Come on. 92 00:06:00,891 --> 00:06:01,723 Come on! 93 00:06:02,629 --> 00:06:03,461 Come on. 94 00:06:04,622 --> 00:06:06,193 Rocky! Rocky! 95 00:06:06,228 --> 00:06:07,564 Come on. Come on! 96 00:06:16,676 --> 00:06:17,535 Yeah! 97 00:06:17,570 --> 00:06:18,542 You're out! 98 00:06:22,242 --> 00:06:23,514 Yeah! 99 00:06:28,153 --> 00:06:34,184 There he is, the new heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! 100 00:06:35,192 --> 00:06:36,890 Rocky is exhausted! 101 00:06:38,589 --> 00:06:40,597 We did it! 102 00:06:42,526 --> 00:06:45,734 Ladies and gentlemen, the winner by knockout... 103 00:06:46,400 --> 00:06:47,970 Are you all right? 104 00:06:48,006 --> 00:06:49,067 Never better. 105 00:06:49,843 --> 00:06:51,137 Never better. 106 00:06:51,172 --> 00:06:54,344 Once again the heavyweight champion of the world, 107 00:06:54,379 --> 00:07:00,012 the Italian Stallion, Rocky Balboa. 108 00:07:29,741 --> 00:07:32,583 Today may have proved to be a landmark in sports history. 109 00:07:32,619 --> 00:07:34,749 -After unraveling years of red tape... -Come on! 110 00:07:34,785 --> 00:07:37,120 ...Russia will now throw its hat into the ring. 111 00:07:37,156 --> 00:07:38,581 The prize ring, that is. 112 00:07:38,616 --> 00:07:41,558 The introductions were made by his wife, Ludmilla Vobet Drago 113 00:07:41,594 --> 00:07:43,587 She was the double gold medalist in swimming. 114 00:07:43,622 --> 00:07:47,558 Today, the Soviet Union has officially entered professional boxing. 115 00:07:47,593 --> 00:07:52,135 My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, 116 00:07:52,170 --> 00:07:53,735 Captain Ivan Drago, 117 00:07:53,770 --> 00:07:56,198 has come here with his trainers to America 118 00:07:56,234 --> 00:07:58,934 to compete as an international sportsman 119 00:07:58,969 --> 00:08:00,612 and ambassador of goodwill. 120 00:08:00,647 --> 00:08:03,909 If possible, we would like to have an exhibition bout 121 00:08:03,944 --> 00:08:06,109 with your great champion Rocky Balboa 122 00:08:06,145 --> 00:08:09,450 as a way to introduce Drago to America. 123 00:08:09,485 --> 00:08:10,882 Has Balboa responded? 124 00:08:10,918 --> 00:08:12,882 No, he has not responded. 125 00:08:12,917 --> 00:08:14,582 Drago is still an amateur. 126 00:08:14,617 --> 00:08:16,794 What makes you think he can stand up the pressure 127 00:08:16,829 --> 00:08:20,589 of fighting someone as seasoned and strong as Balboa? 128 00:08:20,624 --> 00:08:24,131 Drago is the most perfectly trained athlete in the world. 129 00:08:24,166 --> 00:08:26,763 There is no one who can match his strength, his endurance, 130 00:08:26,798 --> 00:08:28,297 or his aggressiveness. 131 00:08:28,333 --> 00:08:30,765 You make it sound like he's indestructible. 132 00:08:30,801 --> 00:08:32,740 Yes, he is. 133 00:08:32,775 --> 00:08:34,469 Well, can this mammoth Russian, 134 00:08:34,505 --> 00:08:36,847 who's already been nicknamed the Siberian Express, 135 00:08:36,882 --> 00:08:39,815 wreak havoc among the professional heavyweight ranks? 136 00:08:39,850 --> 00:08:43,582 Whoever he fights first, it'll be one hot ticket. 137 00:08:43,618 --> 00:08:48,456 We'll be right back with a check on today's pro football sports scoreboard. 138 00:08:48,492 --> 00:08:51,192 You know, those Russians are real serious about their giant taking your title. 139 00:08:51,228 --> 00:08:52,526 You know that? 140 00:08:52,561 --> 00:08:55,128 I've heard some talk. 141 00:08:55,164 --> 00:08:57,668 It's a lot more than talk, Stallion. A lot more than talk. 142 00:08:58,697 --> 00:08:59,999 They get to you? 143 00:09:00,034 --> 00:09:03,665 Well, they were talking to the boxing commission 144 00:09:03,700 --> 00:09:06,437 about me and this guy putting on this exhibition, you know. 145 00:09:06,472 --> 00:09:07,836 Yeah. 146 00:09:07,871 --> 00:09:09,042 What'd you say? 147 00:09:09,544 --> 00:09:11,682 I say, I don't know. 148 00:09:12,349 --> 00:09:13,849 Say, what'd you say? 149 00:09:15,079 --> 00:09:17,517 -Say? -Yeah, what'd you say? 150 00:09:17,552 --> 00:09:20,218 I said, "I don't know." 151 00:09:21,994 --> 00:09:23,661 What you're saying is you really don't wanna fight this Russian. 152 00:09:23,696 --> 00:09:25,459 -That's what you're saying, right? -No, no, no. 153 00:09:25,494 --> 00:09:28,333 No. What I'm saying is, 154 00:09:28,368 --> 00:09:31,496 why do it, you know, until I have to? 155 00:09:31,531 --> 00:09:34,839 Well, you don't mind me beating up on him a little bit now, do you? 156 00:09:34,874 --> 00:09:36,039 You what? 157 00:09:36,074 --> 00:09:37,198 Yeah. What? 158 00:09:37,233 --> 00:09:38,706 You think I don't have it anymore? 159 00:09:38,742 --> 00:09:41,041 You got nothing more to prove, do you? 160 00:09:41,076 --> 00:09:43,077 Look, man, this is the opportunity of a lifetime. 161 00:09:43,112 --> 00:09:46,079 This isn't just another boxing climb into the ropes. 162 00:09:46,114 --> 00:09:49,146 This is a Russian propaganda machine starting up. 163 00:09:49,182 --> 00:09:50,916 And they didn't miss a thing. I mean, look, 164 00:09:50,952 --> 00:09:52,352 they had to try to win the women over 165 00:09:52,388 --> 00:09:54,390 by having this Russian's wife running around and telling everybody 166 00:09:54,426 --> 00:09:57,091 what a great guy this Drago is. 167 00:09:57,126 --> 00:10:00,865 Look, this is politics all the way, Stallion. Politics. 168 00:10:00,900 --> 00:10:04,531 This is a chance to stand face-to-face with their best. I mean, 169 00:10:04,566 --> 00:10:08,497 it'd be more important to the people than ever. It'd be in the history books. 170 00:10:08,533 --> 00:10:11,038 Right. You know, listen, Adrian just cooked some dinner. 171 00:10:11,073 --> 00:10:13,070 Why don't we go up? We'll eat, we'll talk about it. 172 00:10:13,106 --> 00:10:14,646 She'd love to see you, Apollo, really. 173 00:10:15,479 --> 00:10:17,438 All right, yeah, you know... 174 00:10:17,474 --> 00:10:19,284 Never turn down a great Italian meal, right? 175 00:10:19,319 --> 00:10:21,477 -All right. -Hut one, hut two. 176 00:10:25,288 --> 00:10:29,185 My husband and I thank you for coming to our training quarter today. 177 00:10:29,221 --> 00:10:31,253 As you can see, it is highly advanced, 178 00:10:31,289 --> 00:10:33,588 and we wish to show the American press 179 00:10:33,623 --> 00:10:37,127 a small portion of the advances our country's made 180 00:10:37,163 --> 00:10:39,429 in the technology of human performance. 181 00:10:39,464 --> 00:10:42,471 What does all this do to enhance performance? 182 00:10:42,506 --> 00:10:45,408 It makes a man a better man, 183 00:10:45,444 --> 00:10:47,874 a great athlete, a super athlete, 184 00:10:47,909 --> 00:10:50,572 by harnessing all of his strength. 185 00:10:50,607 --> 00:10:53,582 Though most of the world is ignorant in body chemistry, 186 00:10:53,618 --> 00:10:57,387 we wish to educate your country. 187 00:10:57,422 --> 00:10:58,982 Shall we have a demonstration? 188 00:10:59,017 --> 00:11:00,659 -Please do. -Thank you. 189 00:11:07,766 --> 00:11:14,064 As you can see, Drago averages 1,850 pounds, 190 00:11:14,099 --> 00:11:15,801 so the result's quite obvious. 191 00:11:15,837 --> 00:11:19,603 Whatever he hits, he destroys. 192 00:11:19,638 --> 00:11:22,139 I've seen this Drago fight when he was an amateur. 193 00:11:22,175 --> 00:11:24,512 He's big and he's strong, but he's clumsy. 194 00:11:24,547 --> 00:11:26,047 I know I can beat him. 195 00:11:28,182 --> 00:11:30,851 -You can do your homework. -Okay. Later, Dad. 196 00:11:30,886 --> 00:11:32,952 Later, Uncle Paulie. Later, Apollo. 197 00:11:32,987 --> 00:11:35,819 -Later, big guy. -See you later, kiddo. 198 00:11:35,855 --> 00:11:39,794 Don't you think people are expecting to see Rocky whack this bum out first? 199 00:11:39,830 --> 00:11:43,130 Yeah, and he will, when it's for real. 200 00:11:43,165 --> 00:11:45,169 This is just an exhibition bout. It's kids' stuff. 201 00:11:45,205 --> 00:11:46,664 What's the purpose? 202 00:11:46,699 --> 00:11:49,437 I mean, what at this point in your life is worth getting hurt for? 203 00:11:49,472 --> 00:11:52,805 I don't want this chump to come over here with all that hype, you know, 204 00:11:52,840 --> 00:11:54,476 trying to make us look bad. 205 00:11:54,511 --> 00:11:55,637 They try every other way. 206 00:11:57,184 --> 00:11:58,548 I think it's wrong. 207 00:11:58,584 --> 00:12:00,680 No, it's never been more right. 208 00:12:00,715 --> 00:12:02,051 It's not the middle ages 209 00:12:02,087 --> 00:12:05,548 when armies sent over their best fighters to kill each other. 210 00:12:06,349 --> 00:12:07,682 We're supposed to be civilized. 211 00:12:08,921 --> 00:12:10,123 You're a great fighter, 212 00:12:10,158 --> 00:12:12,162 but you've been retired for nearly five years. 213 00:12:12,197 --> 00:12:14,731 Don't you think it's time to start thinking about something else? 214 00:12:14,767 --> 00:12:18,099 I mean, how much can you take? Either of you. 215 00:12:21,505 --> 00:12:23,038 I'll get the coffee. 216 00:12:25,776 --> 00:12:27,944 Look, I'm sorry. I didn't mean to... 217 00:12:29,076 --> 00:12:30,848 I just care about you both. I... 218 00:12:39,251 --> 00:12:41,188 Just relax. I'll be right back. 219 00:12:49,896 --> 00:12:51,597 You're not mad, are you? 220 00:12:51,633 --> 00:12:53,233 No, I'm not mad. 221 00:12:54,373 --> 00:12:56,105 Just have a bad feeling. 222 00:12:56,140 --> 00:13:00,409 You know Apollo. He's got this big imagination, you know. 223 00:13:00,444 --> 00:13:04,409 With Apollo, he needs to be loved. He just can't stand being forgotten. 224 00:13:05,443 --> 00:13:07,313 I guess he's gonna have to face up to it. 225 00:13:08,319 --> 00:13:09,216 So do you. 226 00:13:10,718 --> 00:13:11,647 Yeah, I know. 227 00:13:13,386 --> 00:13:16,388 All this won't happen if you don't back it. 228 00:13:16,424 --> 00:13:19,286 Apollo, he thinks he's fighting for the whole country 229 00:13:19,322 --> 00:13:22,226 but his reasons are wrong. 230 00:13:22,262 --> 00:13:26,234 It's... It's like a bad publicity stunt. 231 00:13:26,269 --> 00:13:28,871 I don't want you getting upset. You're not upset, are you? 232 00:13:28,906 --> 00:13:31,968 -I'm not upset. -You sure? You're okay? 233 00:13:32,004 --> 00:13:33,105 -You sure? -Sure. 234 00:13:33,140 --> 00:13:34,340 Wanna go a few rounds at the bag? 235 00:13:35,612 --> 00:13:37,178 -Okay. -Whoa! Champ! 236 00:13:38,176 --> 00:13:39,444 -Thank you. -No problem. 237 00:13:46,616 --> 00:13:48,251 Now, this was a great fight. 238 00:13:48,286 --> 00:13:49,454 Yeah, this was great. 239 00:13:50,854 --> 00:13:53,660 Mamma mia! What you using for a chin there, Stallion? 240 00:13:55,634 --> 00:13:56,725 I should have slipped that one. 241 00:13:56,760 --> 00:13:58,661 Yeah, you definitely should have slipped that one. 242 00:14:00,429 --> 00:14:01,832 Ain't it something, Stallion? 243 00:14:01,868 --> 00:14:04,435 It's crazy how people, they just care about you when you're in that ring 244 00:14:04,470 --> 00:14:05,634 and they care about you when you're bleeding, 245 00:14:05,669 --> 00:14:07,478 but once you step out of that ring, Stallion, 246 00:14:07,514 --> 00:14:08,775 it's like you're ancient history. 247 00:14:08,810 --> 00:14:10,442 Can I ask you something? 248 00:14:10,941 --> 00:14:12,809 What? 249 00:14:12,844 --> 00:14:15,577 Well, you know, this fight you're having against the Russian... 250 00:14:15,612 --> 00:14:18,615 Do you think maybe it ain't against him? 251 00:14:20,289 --> 00:14:23,624 Well, do you think maybe it's, like, you against you? 252 00:14:23,659 --> 00:14:25,323 What do you think? 253 00:14:25,359 --> 00:14:27,498 I don't think I want to hear this, Stallion. 254 00:14:27,533 --> 00:14:29,261 Come on. Hey, Apollo, look, 255 00:14:29,297 --> 00:14:31,197 you were a great fighter, no doubt about that, 256 00:14:31,232 --> 00:14:34,203 but, look, we gotta face the facts, too. 257 00:14:34,238 --> 00:14:37,040 You don't want to believe it, but maybe the show is over. 258 00:14:37,076 --> 00:14:39,435 Man, that's easy for you to say. You're still on top. 259 00:14:39,471 --> 00:14:42,208 Let's face it, we gotta change sometime. 260 00:14:42,243 --> 00:14:44,878 I don't want to change, man. I like who I am. 261 00:14:44,913 --> 00:14:46,682 But look at that, you know? 262 00:14:46,718 --> 00:14:47,609 You don't want to believe this, 263 00:14:47,644 --> 00:14:49,720 but that ain't us up there no more, Apollo. 264 00:14:49,756 --> 00:14:51,850 We can't do that the way we did it before. 265 00:14:51,885 --> 00:14:53,151 We're changing. 266 00:14:53,186 --> 00:14:55,518 Maybe you think you're changing, 267 00:14:55,553 --> 00:14:57,691 but you can't change what you really are. 268 00:14:57,726 --> 00:15:00,961 And you can forget all this money and stuff you got all around you, man, 269 00:15:00,997 --> 00:15:02,230 'cause it don't change a thing. 270 00:15:03,429 --> 00:15:07,298 You and me, we don't even have a choice. 271 00:15:07,334 --> 00:15:08,731 See, we're born with a killer instinct 272 00:15:08,767 --> 00:15:12,108 that you can't just turn off and on like some radio. 273 00:15:13,342 --> 00:15:15,336 We have to be right in the middle of the action 274 00:15:15,372 --> 00:15:16,910 'cause we're the warriors. 275 00:15:16,945 --> 00:15:18,505 And without some challenge, 276 00:15:18,541 --> 00:15:20,048 without some damn war to fight, 277 00:15:20,084 --> 00:15:22,184 then the warrior may as well be dead, Stallion. 278 00:15:26,755 --> 00:15:27,882 All right? So... 279 00:15:29,054 --> 00:15:30,720 So I'm asking you, 280 00:15:32,122 --> 00:15:33,459 as a friend, 281 00:15:38,299 --> 00:15:41,269 stand in my corner just this one last time. 282 00:15:46,538 --> 00:15:48,176 Apollo, what made you decide 283 00:15:48,211 --> 00:15:49,376 to put on an exhibition fight with Drago? 284 00:15:49,411 --> 00:15:50,440 Let's call it a sense of responsibility. 285 00:15:50,475 --> 00:15:52,778 Responsibility how? 286 00:15:52,813 --> 00:15:55,946 I had to teach this young fellow to box, American style. 287 00:15:55,982 --> 00:15:59,750 Apollo, isn't Drago a little inexperienced to be in the same ring? 288 00:15:59,785 --> 00:16:03,694 Well, you know, some folks got to learn the hard way. 289 00:16:03,730 --> 00:16:05,421 So, no quick knockout prediction? 290 00:16:05,457 --> 00:16:07,864 No, no, no. I'm not mad at him. 291 00:16:07,899 --> 00:16:09,559 I just want to show the whole world 292 00:16:09,595 --> 00:16:11,464 that Russia doesn't have all the best athletes. 293 00:16:11,499 --> 00:16:13,529 Rocky, aren't you helping to train Apollo? 294 00:16:13,565 --> 00:16:16,403 Well, yeah, I'm gonna try if he'll listen. 295 00:16:16,438 --> 00:16:18,609 Wait a minute. What do you mean "listen," Stallion? 296 00:16:18,644 --> 00:16:20,303 It is hard to get a word in-- 297 00:16:20,338 --> 00:16:21,941 -Oh, come on. -It's hard. 298 00:16:21,976 --> 00:16:23,611 Come on, man. My man. 299 00:16:25,475 --> 00:16:27,049 -Rocky. -Yeah. 300 00:16:27,084 --> 00:16:28,911 How do you think Apollo should fight Drago? 301 00:16:28,947 --> 00:16:29,981 How? 302 00:16:30,016 --> 00:16:31,812 Well, personally, 303 00:16:31,847 --> 00:16:34,555 I think you're gonna need a very big ladder. 304 00:16:34,590 --> 00:16:37,787 Drago, how does it feel to spar with the great former champion? 305 00:16:40,625 --> 00:16:42,729 The man's tongue didn't come through customs. 306 00:16:45,996 --> 00:16:48,534 You don't really think you gonna whip me, do you, huh? 307 00:16:53,437 --> 00:16:55,607 I did not come here to lose. 308 00:16:58,345 --> 00:17:00,814 So no quick knockout prediction. 309 00:17:00,849 --> 00:17:02,118 Excuse, please. 310 00:17:02,154 --> 00:17:04,616 You are not very realistic, are you, Mr. Creed? 311 00:17:04,651 --> 00:17:06,781 Where did you come from? What are you talking about? 312 00:17:06,816 --> 00:17:09,189 You can box, yes, but you are far too old 313 00:17:09,225 --> 00:17:10,692 to think that you can win over Drago. 314 00:17:10,727 --> 00:17:11,794 Is that a fact? 315 00:17:11,829 --> 00:17:13,461 And it could be a painful one. 316 00:17:13,497 --> 00:17:15,932 You put that heavy bag with eyeballs in the ring with me, 317 00:17:15,967 --> 00:17:17,535 and you're gonna see the meaning of pain. 318 00:17:17,570 --> 00:17:18,759 Why do you insult us? 319 00:17:18,794 --> 00:17:20,599 Don't make me out to be the bad guy. 320 00:17:20,634 --> 00:17:22,774 I came here to talk about a friendly exhibition bout 321 00:17:22,809 --> 00:17:24,438 till Comrade Big Mouth started up. 322 00:17:24,473 --> 00:17:26,867 It is you who are the aggressor. This is obvious. 323 00:17:26,902 --> 00:17:29,880 I wish to say to the press, in all fairness, 324 00:17:29,916 --> 00:17:31,805 Drago should not even fight this man, 325 00:17:31,841 --> 00:17:34,151 because the truth is, he is a has-been. 326 00:17:35,749 --> 00:17:38,782 To defeat him is an accomplishment not worthy of Drago. 327 00:17:38,818 --> 00:17:43,059 But to fight the real champion, this means something. 328 00:17:43,095 --> 00:17:45,621 You get that big chump in the ring right now, 329 00:17:45,656 --> 00:17:47,288 and I'm gonna show you what I have. 330 00:17:49,094 --> 00:17:50,167 Bring it on! 331 00:17:51,830 --> 00:17:55,036 I don't want to hear her. Just let that chump go. 332 00:17:55,072 --> 00:17:56,565 All right, all right, all right. 333 00:17:56,600 --> 00:17:58,843 All right, I said what I feel. 334 00:17:58,878 --> 00:18:00,035 We're gonna finish this in the ring. 335 00:18:00,070 --> 00:18:01,741 You understand? We're gonna finish this in the ring. 336 00:18:01,776 --> 00:18:04,145 Look, you just shut up. We're gonna finish this in the ring. 337 00:18:04,181 --> 00:18:05,380 You understand me? I'm talking to you. 338 00:18:05,416 --> 00:18:07,342 And you too, and all these puppets you got with you. 339 00:18:07,377 --> 00:18:08,480 Wherever you like. 340 00:18:08,515 --> 00:18:10,350 -How did I do? -Little loud for my taste. 341 00:18:10,386 --> 00:18:12,717 -Wait, wait. But good? -Oh, yeah, very good. 342 00:18:15,061 --> 00:18:16,885 The city of lights, Las Vegas 343 00:18:16,921 --> 00:18:19,761 and to one of the most unusual events in years, 344 00:18:19,796 --> 00:18:21,395 East meets West, 345 00:18:21,431 --> 00:18:25,036 age versus youth in a goodwill exhibition match, 346 00:18:25,071 --> 00:18:27,730 as the former champion Apollo Creed takes on 347 00:18:27,766 --> 00:18:30,100 a mountain of muscle from the Soviet Union, 348 00:18:30,136 --> 00:18:31,472 Ivan Drago. 349 00:18:31,940 --> 00:18:33,474 Apollo! Apollo! 350 00:18:37,782 --> 00:18:40,151 Apollo! 351 00:18:54,257 --> 00:18:55,331 Ivan! 352 00:21:00,691 --> 00:21:03,152 353 00:21:03,187 --> 00:21:05,393 354 00:21:05,429 --> 00:21:07,563 355 00:21:07,599 --> 00:21:09,730 356 00:21:09,766 --> 00:21:11,765 357 00:21:11,800 --> 00:21:13,864 358 00:21:13,900 --> 00:21:15,663 359 00:22:03,822 --> 00:22:04,784 I feel good! 360 00:22:22,765 --> 00:22:23,767 Good evening, everyone. 361 00:22:23,803 --> 00:22:25,737 Along with Warner Wolf, I'm Stu Nahan, 362 00:22:25,772 --> 00:22:27,743 and we welcome you to a most unusual event. 363 00:22:27,779 --> 00:22:31,475 For the first time ever, West against East in professional sports. 364 00:22:31,510 --> 00:22:33,475 God, I feel born again. 365 00:22:33,510 --> 00:22:37,414 Tonight's special event features two great athletes. 366 00:22:37,450 --> 00:22:39,152 In the blue corner, 367 00:22:39,188 --> 00:22:41,588 weighing 221 pounds, 368 00:22:41,624 --> 00:22:45,126 a former heavyweight champion of the world, 369 00:22:45,161 --> 00:22:47,523 the Dancing Destroyer, 370 00:22:47,558 --> 00:22:50,132 the King of Sting, 371 00:22:50,167 --> 00:22:52,662 the Count of Monte Fisto... 372 00:22:52,698 --> 00:22:54,104 You think you got enough names? 373 00:22:54,140 --> 00:22:55,832 Patience, Stallion. Almost done. 374 00:22:55,867 --> 00:22:58,706 ...the one and only Apollo Creed! 375 00:23:06,480 --> 00:23:09,876 The crowd anticipating a great fight now as Apollo is in the ring. 376 00:23:09,912 --> 00:23:11,686 He's playing to the crowd. 377 00:23:18,029 --> 00:23:20,354 Apollo! 378 00:23:22,029 --> 00:23:27,295 In the red corner, weighing an even 261 pounds, 379 00:23:27,330 --> 00:23:31,832 gold medalist and undefeated world amateur champion 380 00:23:31,867 --> 00:23:33,510 from the Soviet Union, 381 00:23:34,506 --> 00:23:36,909 the Siberian Bull, 382 00:23:37,442 --> 00:23:39,846 Ivan Drago. 383 00:23:51,354 --> 00:23:54,559 I want you! I want you! I want you! 384 00:23:54,594 --> 00:23:57,933 I want you! I want you, Drago! 385 00:23:57,968 --> 00:23:59,897 Now the two fighters come to the center of the ring 386 00:23:59,933 --> 00:24:02,533 for the instructions from referee Lou Filippo. 387 00:24:02,568 --> 00:24:04,035 You boys know the rules. 388 00:24:04,071 --> 00:24:07,436 Watch your low blows, kidney punches, rabbit punches. 389 00:24:07,471 --> 00:24:10,172 In case of a knockdown, you go to the corner I tell you to 390 00:24:10,208 --> 00:24:12,414 and you stay there until I tell you to come out. 391 00:24:12,449 --> 00:24:14,210 Shake hands. Let's have a good fight. 392 00:24:16,078 --> 00:24:17,779 Come on, get your hands up, man! 393 00:24:17,814 --> 00:24:18,951 You need an interpreter? 394 00:24:20,750 --> 00:24:22,218 You will lose. 395 00:24:24,495 --> 00:24:26,389 Why don't you land him on his head? 396 00:24:26,425 --> 00:24:28,592 All right. 397 00:24:28,627 --> 00:24:32,192 The bad blood between these two can be felt all over this arena. 398 00:24:32,228 --> 00:24:34,370 I can't get over the size of this Russian. 399 00:24:34,406 --> 00:24:36,571 Apollo! Apollo! Apollo! 400 00:24:36,606 --> 00:24:38,538 Get ready, 'cause it's show time! 401 00:24:38,574 --> 00:24:41,336 It's show time! It's show time! 402 00:24:41,945 --> 00:24:43,304 Come on. 403 00:24:43,339 --> 00:24:45,549 And Apollo seems to be in great spirits tonight. 404 00:24:45,584 --> 00:24:48,651 He's really putting on a show for this capacity crowd. 405 00:24:49,947 --> 00:24:51,580 Be back in a minute, all right? 406 00:24:53,419 --> 00:24:54,591 Round one. 407 00:24:56,622 --> 00:24:58,320 Creed dancing around. 408 00:24:58,355 --> 00:25:00,461 Creed backpedaling now. He's been away five years... 409 00:25:00,497 --> 00:25:02,324 Don't wait on him. Get on first. 410 00:25:06,936 --> 00:25:11,707 Come on! He may be big enough, but you are mean! 411 00:25:14,642 --> 00:25:16,009 Come on. Come on, chump. Come on. 412 00:25:16,044 --> 00:25:17,514 Neither fighter ready to throw a punch. 413 00:25:17,550 --> 00:25:21,013 A left jab there. A left jab once again by Creed. 414 00:25:26,156 --> 00:25:27,587 A slip by Creed. 415 00:25:27,622 --> 00:25:29,092 This is bizarre. 416 00:25:29,127 --> 00:25:30,756 Creed is over the hill, 417 00:25:30,792 --> 00:25:32,690 and the Russian hasn't fought anybody. 418 00:25:32,726 --> 00:25:34,488 Keep it going! Keep it going! 419 00:25:42,736 --> 00:25:44,707 All right, Apollo! Keep moving! 420 00:25:48,678 --> 00:25:50,878 Keep it going! Keep it going! 421 00:25:54,914 --> 00:25:57,683 Keep him bottled! Keep your chin down! 422 00:25:57,718 --> 00:25:59,180 Keep moving, Apollo! Stick him! 423 00:25:59,216 --> 00:26:00,657 Drago moving in again. 424 00:26:00,692 --> 00:26:02,785 A left hand by Creed, another left hand by Creed, 425 00:26:02,820 --> 00:26:04,522 and Drago moves away. 426 00:26:04,558 --> 00:26:05,860 All right, come on! 427 00:26:10,226 --> 00:26:11,767 You're the best, Apollo. You're the best. 428 00:26:12,431 --> 00:26:13,571 Come on. 429 00:26:17,605 --> 00:26:18,906 Get your hands up. 430 00:26:21,371 --> 00:26:23,173 Another left hand by Creed. 431 00:26:23,208 --> 00:26:26,276 Drago waiting, waiting, cocking that right hand. 432 00:26:28,613 --> 00:26:30,115 Attack him! 433 00:26:31,580 --> 00:26:33,052 A crushing right by the Russian! 434 00:26:36,461 --> 00:26:38,354 Get out of there! Stay away from him! 435 00:26:40,461 --> 00:26:42,094 Get out of there! 436 00:26:42,129 --> 00:26:44,093 He's taking some punishment now! 437 00:26:44,128 --> 00:26:45,559 Drago moves him against the ropes. 438 00:26:47,369 --> 00:26:48,735 Tie him up now! 439 00:26:48,771 --> 00:26:50,706 Left hand ties him up. 440 00:26:50,742 --> 00:26:52,766 And now the Russian throws Creed across the ring. 441 00:26:52,801 --> 00:26:54,744 Move! 442 00:26:54,779 --> 00:26:56,746 The Russian's got Creed stuck now. 443 00:26:57,708 --> 00:26:58,539 Tie him up! 444 00:27:06,918 --> 00:27:10,417 One, two, three... 445 00:27:10,453 --> 00:27:14,390 -Get up, man. Come on! -...four, five, six. 446 00:27:18,070 --> 00:27:19,395 Clinch! Clinch! 447 00:27:21,468 --> 00:27:22,332 All right! 448 00:27:24,943 --> 00:27:26,006 Clinch! 449 00:27:26,041 --> 00:27:27,609 It is Drago with the upper hand now, 450 00:27:27,645 --> 00:27:29,278 Drago with the left to the midsection. 451 00:27:29,313 --> 00:27:30,644 Get out of that corner! 452 00:27:30,680 --> 00:27:32,939 Another right hand thrown by Drago. 453 00:27:34,517 --> 00:27:36,750 -Can Creed stay up? -Apollo! 454 00:27:36,785 --> 00:27:38,751 Creed... Creed is against the ropes. 455 00:27:38,786 --> 00:27:40,152 What's the matter with you guys? 456 00:27:41,487 --> 00:27:45,560 What are you guys doing? This is supposed to be an exhibition! 457 00:27:45,595 --> 00:27:47,823 You understand? An exhibition! 458 00:27:47,858 --> 00:27:50,630 A tremendous end to the first round by the Russian, 459 00:27:50,666 --> 00:27:54,100 and a very bloody Apollo Creed. 460 00:27:54,135 --> 00:27:56,674 The Soviet's strength is incredible! 461 00:28:00,510 --> 00:28:02,411 Champ, look, I gotta stop it. 462 00:28:02,447 --> 00:28:04,374 Don't you dare stop this fight. 463 00:28:05,316 --> 00:28:07,107 Man, don't do this to me. 464 00:28:07,142 --> 00:28:09,014 I'm doing this for me. 465 00:28:09,050 --> 00:28:12,684 I'm here to fight. Don't you stop this fight. 466 00:28:12,720 --> 00:28:16,451 Boy, I'll tell you something, that was a pulverizing round for the ex-champion. 467 00:28:16,486 --> 00:28:19,924 Hey, folks, Ivan Drago is definitely for real. 468 00:28:19,959 --> 00:28:21,995 Apollo! Apollo! 469 00:28:22,030 --> 00:28:26,195 If you're my friend, don't you stop this fight. 470 00:28:26,230 --> 00:28:29,837 -Apollo! Apollo! -No matter what. 471 00:28:29,872 --> 00:28:35,075 Apollo! Apollo! Apollo! Apollo! 472 00:28:42,985 --> 00:28:45,052 Creed now comes out for round two. 473 00:28:48,022 --> 00:28:50,722 The Russian's trying to intimidate Creed. 474 00:28:50,758 --> 00:28:52,092 Come on, pull it together! 475 00:29:07,708 --> 00:29:09,978 And the Russian throws a right hand and staggers Creed! 476 00:29:10,013 --> 00:29:12,546 Another right to the jaw! Another right to the head! 477 00:29:12,581 --> 00:29:14,576 Time up now! Time up! 478 00:29:19,521 --> 00:29:20,988 Stop the fight! 479 00:29:21,023 --> 00:29:22,558 The referee tries to step in, 480 00:29:22,593 --> 00:29:23,987 and he's thrown across the ring. 481 00:29:24,023 --> 00:29:26,027 Throw the towel! Throw the towel! 482 00:29:31,630 --> 00:29:33,232 Apollo! 483 00:29:42,146 --> 00:29:43,572 Apollo! 484 00:29:44,940 --> 00:29:45,878 Apollo! 485 00:29:45,913 --> 00:29:47,114 Creed is down! 486 00:29:50,715 --> 00:29:53,455 Apollo is down, and he could be badly hurt. 487 00:29:53,491 --> 00:29:54,625 Let him breathe! 488 00:29:54,660 --> 00:29:57,118 -Move back! -Get these guys out of here. 489 00:29:57,153 --> 00:29:59,252 The winner, Ivan Drago. 490 00:29:59,287 --> 00:30:01,595 Let me through! Apollo! 491 00:30:01,630 --> 00:30:03,191 I cannot be defeated. 492 00:30:03,226 --> 00:30:05,028 Somebody get a doctor in here! 493 00:30:05,063 --> 00:30:08,132 Soon, I defeat real champion. 494 00:30:08,168 --> 00:30:09,634 -Stand back. -Will you let him breathe? 495 00:30:09,670 --> 00:30:11,036 Come on, Apollo. 496 00:30:11,071 --> 00:30:15,670 Soon, whole world will know my name. 497 00:30:17,181 --> 00:30:18,244 Drago. 498 00:30:22,516 --> 00:30:23,645 Drago. 499 00:30:27,752 --> 00:30:31,327 What started out as a joke has turned out to be a disaster. 500 00:30:31,363 --> 00:30:33,688 If he dies, he dies. 501 00:30:42,105 --> 00:30:44,798 Men are made for the end in the beginning. 502 00:30:46,478 --> 00:30:48,274 Apollo Creed was a warrior. 503 00:30:49,276 --> 00:30:52,883 He lived and he died by the code of a warrior. 504 00:30:54,051 --> 00:30:58,185 A warrior has the right to choose his way of life 505 00:30:59,116 --> 00:31:00,649 and his way of death. 506 00:31:02,058 --> 00:31:08,992 And we are bound to respect this sacred right. 507 00:31:09,027 --> 00:31:11,461 In this life we live, 508 00:31:11,497 --> 00:31:15,100 there's always the possibility of holy intrusion. 509 00:31:15,135 --> 00:31:17,972 And so it was that Apollo came to know 510 00:31:18,007 --> 00:31:21,811 that none of his successors had come close 511 00:31:21,846 --> 00:31:26,848 to satisfying the questions he had inside. 512 00:31:26,883 --> 00:31:31,482 He gave his life to know those answers. 513 00:31:41,499 --> 00:31:45,661 I owe everything I got 514 00:31:47,329 --> 00:31:50,666 and my family has got 515 00:31:51,902 --> 00:31:53,075 to you. 516 00:32:00,048 --> 00:32:02,513 You gave me a break 517 00:32:05,116 --> 00:32:06,583 when no one else would. 518 00:32:08,426 --> 00:32:10,059 You believed in me 519 00:32:11,694 --> 00:32:13,095 when no one else would. 520 00:32:15,225 --> 00:32:16,758 I really loved you, man. 521 00:32:38,786 --> 00:32:40,390 I let it happen. 522 00:32:40,425 --> 00:32:41,952 No, you didn't. 523 00:32:41,988 --> 00:32:43,684 It's no one's fault. 524 00:32:43,719 --> 00:32:45,754 You can't put all that blame on yourself. 525 00:32:46,960 --> 00:32:48,425 He was your friend. 526 00:32:48,461 --> 00:32:50,390 You would have done anything to protect him. 527 00:32:50,425 --> 00:32:51,760 You have to believe that. 528 00:33:03,105 --> 00:33:06,814 We've gone over these facts many times, Mr. Balboa. 529 00:33:06,849 --> 00:33:08,651 The answer is still the same. 530 00:33:08,686 --> 00:33:10,284 Can't you change the rules? 531 00:33:11,316 --> 00:33:13,955 Under present federation rules, 532 00:33:13,990 --> 00:33:17,122 any fight between you and this Russian 533 00:33:17,158 --> 00:33:19,425 cannot, nor will it be allowed. 534 00:33:20,466 --> 00:33:22,827 Let's be realistic. 535 00:33:22,863 --> 00:33:29,666 The Russian, he has not yet had one legitimate professional fight. 536 00:33:31,043 --> 00:33:34,671 The bout he had with Creed was a publicity stunt 537 00:33:35,678 --> 00:33:37,238 that backfired! 538 00:33:37,274 --> 00:33:41,283 What you guys are really saying is you don't think I have a chance, do you? 539 00:33:41,318 --> 00:33:45,921 Come on. What we're trying to say is, why tempt fate? 540 00:33:45,956 --> 00:33:47,689 Let's find out more about this man. 541 00:33:47,724 --> 00:33:50,424 Let's see what develops. 542 00:33:50,459 --> 00:33:54,930 He's had one professional fight, and one man is dead. 543 00:33:54,965 --> 00:33:58,295 But if it prevents another fatality, 544 00:33:58,331 --> 00:34:00,299 -it's well worth it. -Of course. 545 00:34:00,335 --> 00:34:03,266 Best way to a boxing ban is one more accident. 546 00:34:03,301 --> 00:34:05,503 Especially at this magnitude. 547 00:34:05,539 --> 00:34:08,243 Do you realize what kind of a magnitude this is? 548 00:34:09,073 --> 00:34:10,539 Excuse me. 549 00:34:10,575 --> 00:34:13,108 Do you wanna know what the bottom line is? 550 00:34:13,144 --> 00:34:14,648 You got rules. 551 00:34:14,684 --> 00:34:16,843 We've got rules. 552 00:34:16,878 --> 00:34:19,518 Everybody's got to abide by those rules. 553 00:34:25,595 --> 00:34:27,691 Rocky, is the decision final? Yes. 554 00:34:28,899 --> 00:34:30,223 Rocky, over here, please. 555 00:34:30,259 --> 00:34:32,836 Is this the first time the champion has given up his crown? 556 00:34:32,871 --> 00:34:34,061 I don't know about that. 557 00:34:34,096 --> 00:34:36,465 Doesn't the title mean anything to you anymore? 558 00:34:36,501 --> 00:34:37,568 Not until this is over. 559 00:34:37,604 --> 00:34:39,298 Look, we know you've agreed to fight, 560 00:34:39,334 --> 00:34:41,808 but don't you think you're moving a little too quickly? 561 00:34:41,843 --> 00:34:43,211 Drago's ready now. 562 00:34:43,246 --> 00:34:46,046 Drago, what does this fight mean to you? 563 00:34:46,082 --> 00:34:47,513 Do you have any feelings on it? 564 00:34:49,288 --> 00:34:50,846 No. 565 00:34:50,881 --> 00:34:53,856 Drago has told me that this will be an easy fight. 566 00:34:53,891 --> 00:34:55,885 Can't Drago speak for himself? 567 00:34:55,921 --> 00:34:57,127 Yes. 568 00:34:57,561 --> 00:34:58,686 Yes, well? 569 00:34:58,721 --> 00:35:03,159 It's a matter of science and evolution. 570 00:35:03,195 --> 00:35:04,695 Isn't it, gentlemen? 571 00:35:05,297 --> 00:35:07,432 Drago is 13 years younger, 572 00:35:07,468 --> 00:35:10,565 and the most perfectly trained fighter ever. 573 00:35:10,600 --> 00:35:12,701 This other man has not the size, 574 00:35:12,736 --> 00:35:16,069 or the endurance, or the genetics to win. 575 00:35:16,105 --> 00:35:19,809 It's physically impossible for this little man to win. 576 00:35:21,918 --> 00:35:25,349 Drago is a look at the future. 577 00:35:25,385 --> 00:35:27,457 Has the fight date been set yet? 578 00:35:27,493 --> 00:35:28,687 December 25th. 579 00:35:28,722 --> 00:35:31,252 -Why Christmas? That's what I was told. 580 00:35:31,288 --> 00:35:32,718 Where? 581 00:35:32,754 --> 00:35:34,961 -It's in Russia. -Are you nuts? 582 00:35:34,997 --> 00:35:36,263 Why did you agree to this? 583 00:35:36,299 --> 00:35:39,169 We fight in Soviet Union, or we fight nowhere. 584 00:35:41,633 --> 00:35:44,932 This country could never judge a fight fair. 585 00:35:44,968 --> 00:35:47,240 What makes you say he's not being treated fairly? 586 00:35:47,275 --> 00:35:49,069 It is more lies and false propaganda 587 00:35:49,104 --> 00:35:53,582 to support this antagonistic and violent government! 588 00:35:53,617 --> 00:35:55,242 Oh! Violent? 589 00:35:55,277 --> 00:35:58,612 Hey, we don't keep our people behind a wall with machine guns! 590 00:35:58,647 --> 00:36:01,254 -Who are you? -Who am I? 591 00:36:01,289 --> 00:36:03,991 I'm the unsilent majority, big mouth! 592 00:36:04,026 --> 00:36:07,253 Good! Yes, good! Insult us! 593 00:36:07,288 --> 00:36:11,163 Is more typical rude behavior toward visiting foreigners. 594 00:36:11,198 --> 00:36:13,628 But perhaps this simple defeat 595 00:36:13,664 --> 00:36:15,963 of this little so-called champion 596 00:36:15,998 --> 00:36:19,676 will be a perfect example of how pathetically weak 597 00:36:19,711 --> 00:36:21,774 your society has become! 598 00:36:21,809 --> 00:36:22,971 We go! 599 00:36:33,120 --> 00:36:34,253 Rocky, over here. 600 00:36:34,289 --> 00:36:36,050 Rocky, can you tell us about a... 601 00:36:39,625 --> 00:36:41,957 Mrs. Balboa! Mrs. Balboa! 602 00:36:43,068 --> 00:36:44,329 How do you feel about going to Russia? 603 00:36:44,364 --> 00:36:45,793 Is your husband going to Moscow? 604 00:36:45,828 --> 00:36:48,833 -Mrs. Balboa! -Adrian! Adrian! 605 00:36:48,868 --> 00:36:51,469 Mrs. Balboa, did Creed's death make up your husband's mind? 606 00:36:51,505 --> 00:36:53,436 I don't know what you're talking about! 607 00:36:53,472 --> 00:36:55,304 When will you be going to Russia? 608 00:36:55,339 --> 00:36:58,638 Look, I'm not going to Russia. I don't know what you're talking about. 609 00:36:58,673 --> 00:37:02,177 I don't know why you're here. I don't know what you people are doing here! 610 00:37:02,212 --> 00:37:03,979 -Mrs. Balboa! Was it his decision? 611 00:37:29,571 --> 00:37:31,908 -Rocky? -Yeah? 612 00:37:36,215 --> 00:37:37,353 You all right? 613 00:37:37,919 --> 00:37:39,850 Yeah. Fine. 614 00:37:41,055 --> 00:37:42,358 Why'd you do it? 615 00:37:46,063 --> 00:37:47,996 I just gotta do what I gotta do. 616 00:37:48,031 --> 00:37:49,629 You don't have to do anything. 617 00:37:53,200 --> 00:37:54,964 No, Adrian, I do, and... 618 00:37:57,271 --> 00:37:59,600 I gotta leave this place, too. 619 00:37:59,635 --> 00:38:01,873 So where are you going? 620 00:38:01,908 --> 00:38:04,611 They said they're going to let me train in Russia, and... 621 00:38:05,908 --> 00:38:08,547 I just want to go someplace where 622 00:38:08,583 --> 00:38:11,216 I ain't gonna think about nothing except him. 623 00:38:11,251 --> 00:38:13,883 Rocky, give it some time. 624 00:38:13,918 --> 00:38:17,459 Don't do this. A lot of people live with hurt. 625 00:38:17,494 --> 00:38:20,461 Adrian, a lot of people don't have a choice. I do. 626 00:38:20,497 --> 00:38:23,432 And for that, you're willing to lose everything? 627 00:38:27,501 --> 00:38:30,197 There's a lot more than this, Adrian. 628 00:38:30,233 --> 00:38:32,876 Before, there were reasons to fight I could understand, 629 00:38:32,911 --> 00:38:34,374 but I don't understand this. 630 00:38:34,409 --> 00:38:37,974 Even if you win, Apollo's still gone. 631 00:38:41,014 --> 00:38:44,150 Why can't you change your thinking? Everybody else does! 632 00:38:44,185 --> 00:38:45,483 'Cause I'm a fighter. 633 00:38:45,519 --> 00:38:47,251 Do you know what everybody says? 634 00:38:47,286 --> 00:38:48,785 That it's suicide! 635 00:38:48,820 --> 00:38:51,592 You've seen him. You know how strong he is. 636 00:38:52,093 --> 00:38:53,363 You can't win! 637 00:39:04,169 --> 00:39:05,672 Adrian. 638 00:39:08,712 --> 00:39:09,841 Adrian. 639 00:39:14,480 --> 00:39:16,683 Adrian always tells the truth. 640 00:39:20,616 --> 00:39:22,491 No, maybe I can't. 641 00:39:23,619 --> 00:39:24,724 I don't know. 642 00:44:15,152 --> 00:44:16,851 Are you scared? 643 00:44:17,482 --> 00:44:18,584 No. 644 00:44:18,620 --> 00:44:21,449 Yes, you are. A little, maybe? 645 00:44:23,921 --> 00:44:26,256 Well, to tell you the truth, 646 00:44:27,929 --> 00:44:30,765 sometimes, I get a little scared, you know. 647 00:44:30,800 --> 00:44:35,068 When I'm in that ring and I'm getting hit on, 648 00:44:35,103 --> 00:44:39,105 and my arms hurt so much I can't even lift 'em up anymore, 649 00:44:39,141 --> 00:44:42,807 and I'm hoping that the other guy hits me right on the chin 650 00:44:42,842 --> 00:44:44,945 so I don't feel nothing anymore, 651 00:44:46,675 --> 00:44:51,479 there's this other side that isn't so scared, you know. 652 00:44:51,514 --> 00:44:54,724 There's this side that, like, wants to take more, 653 00:44:55,725 --> 00:44:58,827 that, like, wants to go one more round. 654 00:45:00,391 --> 00:45:02,864 'Cause, you know, like, going that one more round 655 00:45:04,867 --> 00:45:07,627 that's what makes the difference in your life. 656 00:45:08,968 --> 00:45:12,934 You know, there's gonna be a time 657 00:45:12,969 --> 00:45:19,208 when you're gonna have to do things that other people don't think are right, 658 00:45:19,244 --> 00:45:23,214 but you know they're gonna be right for you. 659 00:45:23,249 --> 00:45:27,653 And I don't care if everybody thinks they're wrong. 660 00:45:27,689 --> 00:45:29,682 You gotta do what you gotta do. 661 00:45:30,562 --> 00:45:33,257 You understand? You gotta do it for you. 662 00:45:36,725 --> 00:45:40,996 It's like, the most important thing I could tell you. 663 00:45:41,031 --> 00:45:42,200 This is what it's all about. 664 00:45:44,075 --> 00:45:48,508 You gotta live for yourself, 'cause you gotta live with yourself. 665 00:45:48,543 --> 00:45:49,669 You know what I mean? 666 00:45:56,449 --> 00:45:57,578 Rocky. 667 00:46:03,693 --> 00:46:05,355 Come on! The meter's running! 668 00:46:06,231 --> 00:46:07,929 I guess this is it. 669 00:46:09,190 --> 00:46:10,690 I can't make you stay? 670 00:46:13,297 --> 00:46:18,005 You know, I... I gotta go. I gotta go. 671 00:46:18,040 --> 00:46:22,603 Rocky, please. I want you to stay. Please don't go. 672 00:46:26,312 --> 00:46:31,711 Adrian, listen to me. Remember, a long time ago, 673 00:46:34,784 --> 00:46:38,157 I once said to you I never asked you to stop being a woman? 674 00:46:40,257 --> 00:46:42,425 Don't ask me to stop being a man. 675 00:46:46,403 --> 00:46:47,804 You'll be all right. 676 00:46:48,438 --> 00:46:49,597 You'll be all right. 677 00:48:10,751 --> 00:48:12,350 What a horrendous flight. 678 00:48:14,721 --> 00:48:16,449 This is Russia? 679 00:48:16,484 --> 00:48:19,061 They don't look so tough, Rocky. 680 00:48:19,096 --> 00:48:21,991 Hey, Paulie. What are you doing with Adrian's earmuffs? 681 00:48:22,026 --> 00:48:23,328 They look better on me. 682 00:48:34,377 --> 00:48:36,077 Mr. Balboa. 683 00:48:38,010 --> 00:48:39,949 We take you to quarters now. 684 00:48:42,281 --> 00:48:45,312 Get in the car. We have very long trip. 685 00:48:45,347 --> 00:48:47,014 Sounds like Dracula's cousin. 686 00:48:47,050 --> 00:48:48,353 Come on, Paulie. 687 00:49:48,651 --> 00:49:51,380 Like you request, yes? 688 00:49:51,415 --> 00:49:53,255 You requested this dumb location? 689 00:49:53,290 --> 00:49:54,715 Yeah. 690 00:49:54,750 --> 00:49:58,057 Why? You planning to grow reindeer or something? 691 00:49:58,093 --> 00:50:01,162 The equipment you requested is in barn. 692 00:50:04,535 --> 00:50:06,931 -Who are they? -They? 693 00:50:06,966 --> 00:50:08,697 They are assigned to you. 694 00:50:09,837 --> 00:50:11,370 Official chaperones, yes? 695 00:50:12,103 --> 00:50:14,733 Where you go, they go. 696 00:50:14,769 --> 00:50:16,705 When do the sparring partners get here? 697 00:50:19,447 --> 00:50:22,112 We provide no sparring partners. 698 00:50:22,147 --> 00:50:23,980 We're supposed to have them. 699 00:50:24,016 --> 00:50:26,055 This, I do not know. 700 00:50:27,323 --> 00:50:30,757 You have everything I have been instructed to provide. 701 00:50:30,792 --> 00:50:32,622 We are finished, yes? 702 00:50:45,068 --> 00:50:46,471 No sparring? 703 00:50:50,673 --> 00:50:52,642 I don't think I need it anymore, Paulie. 704 00:50:54,014 --> 00:50:56,712 No sparring, no TV, nothing? 705 00:50:56,747 --> 00:50:59,187 How the heck is he supposed to train around here? 706 00:51:14,000 --> 00:51:16,270 It's a good place to die. 707 00:51:39,354 --> 00:51:40,789 Checkmate, friend. 708 00:51:47,068 --> 00:51:48,933 Maybe I can't win. 709 00:51:48,968 --> 00:51:53,142 Maybe the only thing I can do is just take everything he's got. 710 00:51:54,210 --> 00:51:58,746 But to beat me, he's gonna have to kill me. 711 00:51:58,782 --> 00:52:03,284 And to kill me, you're gonna have to have the heart to stand in front of me. 712 00:52:03,950 --> 00:52:05,548 And to do that, 713 00:52:05,583 --> 00:52:09,024 he's gotta be willing to die himself. 714 00:52:09,059 --> 00:52:10,819 I don't know if he's ready to do that. 715 00:52:12,420 --> 00:52:13,822 I don't know. 716 00:52:16,065 --> 00:52:19,061 -Yeah? -Hey, champ, can I come up? 717 00:52:19,096 --> 00:52:20,433 Yeah, sure. 718 00:52:23,401 --> 00:52:25,932 -How you doing? -Pretty good. 719 00:52:25,967 --> 00:52:28,237 Some kind of weather we're having up here, huh? 720 00:52:28,272 --> 00:52:30,275 Yeah, it's pretty rough. 721 00:52:30,310 --> 00:52:32,610 But for what you gotta do, it's good. 722 00:52:34,444 --> 00:52:37,485 -Toughen you up. -I guess so. 723 00:52:37,521 --> 00:52:40,646 I know you're gonna have to do almost everything alone up here, 724 00:52:40,682 --> 00:52:42,491 but you know I'll be with you. 725 00:52:42,527 --> 00:52:43,687 Yeah, I know. 726 00:52:44,453 --> 00:52:45,920 Apollo was like my son. 727 00:52:47,631 --> 00:52:48,923 I raised him. 728 00:52:50,263 --> 00:52:53,598 And when he died, part of me died. 729 00:52:55,035 --> 00:52:57,998 But now you're the one. 730 00:52:58,033 --> 00:53:01,005 You're the one that's gonna keep his spirit alive. 731 00:53:01,040 --> 00:53:04,807 You're the one that's gonna make sure that he didn't die for nothing. 732 00:53:06,776 --> 00:53:09,480 Now, you're gonna have to go through hell, 733 00:53:09,516 --> 00:53:13,189 worse than any nightmare that you ever dreamed. 734 00:53:13,224 --> 00:53:17,556 But in the end, I know you'll be the one standing. 735 00:53:19,892 --> 00:53:21,230 I'll try. 736 00:53:24,996 --> 00:53:26,235 I'll try. 737 00:53:33,337 --> 00:53:34,969 You know what to do. 738 00:53:37,008 --> 00:53:38,038 Do it. 739 00:57:54,830 --> 00:57:56,934 I couldn't stay away anymore. 740 00:58:04,244 --> 00:58:05,613 I missed you. 741 00:58:08,644 --> 00:58:10,079 I missed you. 742 00:58:12,188 --> 00:58:14,688 I'm with you, no matter what. 743 00:59:56,684 --> 00:59:57,890 No pain. 744 01:00:00,756 --> 01:00:02,862 No pain. No pain. 745 01:00:42,237 --> 01:00:43,430 Go on, pick it up. 746 01:00:44,405 --> 01:00:45,641 Pick it up, come on. 747 01:00:49,673 --> 01:00:50,778 Come on, push! 748 01:00:53,112 --> 01:00:55,277 -Come on! Come on! Push it up! 749 01:01:03,487 --> 01:01:05,287 Drago! 750 01:02:30,838 --> 01:02:34,882 Drago! 751 01:02:36,349 --> 01:02:39,953 Drago! 752 01:02:42,520 --> 01:02:45,354 Drago! 753 01:02:49,124 --> 01:02:52,193 Hello, everybody, and Merry Christmas from a very unusual place. 754 01:02:52,228 --> 01:02:54,559 We're in Moscow, in the Soviet Union. 755 01:02:54,595 --> 01:02:56,731 I'm Barry Tompkins, along with Al Bandiero, 756 01:02:56,766 --> 01:03:00,532 and this promises to be the most-watched event in boxing history. 757 01:03:00,568 --> 01:03:03,444 The Iron Horse, from America, Rocky Balboa. 758 01:03:07,447 --> 01:03:09,050 Ivan Drago, 759 01:03:09,085 --> 01:03:12,346 since that tragedy in Las Vegas and the death of Apollo Creed, 760 01:03:12,381 --> 01:03:15,582 he's been re-nicknamed "Death from Above." 761 01:03:46,187 --> 01:03:49,051 And high above us, the general secretary of the Soviet 762 01:03:49,086 --> 01:03:50,625 and other members of the Politburo 763 01:03:50,660 --> 01:03:52,451 have now made their way to their seats 764 01:03:52,486 --> 01:03:54,753 high above the ring here in Moscow. 765 01:04:07,309 --> 01:04:09,574 You don't know anything about this guy you're fighting. 766 01:04:09,609 --> 01:04:12,342 It's just some kind of exhibition fight. This ain't gonna mean nothing. 767 01:04:13,840 --> 01:04:16,241 You may not understand what I'm talking about now. 768 01:04:16,276 --> 01:04:17,642 I can appreciate that. 769 01:04:17,677 --> 01:04:19,679 But you will when it's over. Believe me. 770 01:04:21,281 --> 01:04:22,649 You will when it's over. 771 01:04:30,998 --> 01:04:33,363 Yo, Rock, I know you're kinda busy just now, 772 01:04:33,398 --> 01:04:36,168 but I want to tell you some things I never told you. 773 01:04:36,203 --> 01:04:39,869 I know sometimes I act stupid and I say stupid things, 774 01:04:39,904 --> 01:04:41,139 but you kept me around 775 01:04:41,175 --> 01:04:43,443 when other people would have said, "Drop that bum." 776 01:04:43,479 --> 01:04:45,111 You give me respect. 777 01:04:45,147 --> 01:04:47,613 You know, it's hard for me to say these kind of things, 778 01:04:47,649 --> 01:04:49,514 because that ain't my way, 779 01:04:49,549 --> 01:04:53,013 but if I could just unzip myself and step out and be someone else, 780 01:04:53,049 --> 01:04:54,087 I'd want to be you. 781 01:04:54,985 --> 01:04:56,551 You're all heart, Rock. 782 01:04:59,395 --> 01:05:00,522 Thanks, Paulie. 783 01:05:01,928 --> 01:05:04,031 Now, blast this guy's teeth out. 784 01:05:05,091 --> 01:05:06,000 I'll try. 785 01:05:38,800 --> 01:05:40,367 Right now, one of the fighters 786 01:05:40,403 --> 01:05:43,570 is starting to make his way through this crowd and toward the ring. 787 01:05:43,605 --> 01:05:45,005 Listen to this crowd! 788 01:05:45,041 --> 01:05:46,267 We knew he wouldn't be popular, 789 01:05:46,302 --> 01:05:48,042 but this borders on pure hatred. 790 01:06:01,120 --> 01:06:03,922 Rocky's face, absolutely like stone. 791 01:06:03,958 --> 01:06:06,117 He is the picture of concentration, 792 01:06:06,152 --> 01:06:09,625 and the booing crowd here does not seem to bother him one bit. 793 01:06:09,660 --> 01:06:12,724 The champ has a look tonight that can burn through lead. 794 01:06:12,760 --> 01:06:15,430 What Rocky Balboa really brings to this dance 795 01:06:15,466 --> 01:06:17,599 is a lot of heart and a lot of determination, 796 01:06:17,634 --> 01:06:19,941 but then he gives away strength and gives away size, 797 01:06:19,977 --> 01:06:24,279 and maybe even more important, he gives away age. 798 01:06:24,314 --> 01:06:28,443 It seems that the booing crowd has absolutely no effect on the man. 799 01:06:28,478 --> 01:06:31,918 His concentration seems to be like stone. 800 01:06:31,954 --> 01:06:34,079 Listen to this crowd. It sounds insane. 801 01:06:34,114 --> 01:06:38,326 The power of Ivan Drago is virtually a biochemical product. 802 01:06:38,362 --> 01:06:42,422 The man is infinitely stronger than Rocky Balboa, and a foot taller. 803 01:06:42,458 --> 01:06:45,166 Every punch is a lethal weapon. 804 01:06:45,201 --> 01:06:48,961 And now the entrance of the Russian national champion, 805 01:06:48,996 --> 01:06:53,305 Ivan Drago, a man with an entire country in his corner. 806 01:08:12,752 --> 01:08:15,816 Look at the expression on the face of Ivan Drago. 807 01:08:15,851 --> 01:08:19,059 He seems impervious to this madness of the crowd. 808 01:08:19,094 --> 01:08:21,690 He's like a volcano just waiting to erupt. 809 01:08:24,395 --> 01:08:25,560 The Russian champion 810 01:08:25,595 --> 01:08:27,394 is amazingly cool, ladies and gentlemen, 811 01:08:27,430 --> 01:08:29,467 as he acknowledges his premier. 812 01:10:26,088 --> 01:10:28,047 Ladies and gentlemen... 813 01:10:36,094 --> 01:10:38,233 ...Rocky Balboa! 814 01:10:41,730 --> 01:10:42,898 It's unbelievable. 815 01:10:42,933 --> 01:10:45,735 I have never, in all my years, seen such a hostile crowd. 816 01:10:55,685 --> 01:10:57,549 ...Ivan Drago! 817 01:11:06,795 --> 01:11:09,297 The two men are walking toward the center of the ring. 818 01:11:10,627 --> 01:11:12,531 It's an unbelievable sight to see. 819 01:11:13,737 --> 01:11:15,828 They're toe to toe. 820 01:11:15,864 --> 01:11:17,864 The Russian towers above the American. 821 01:11:17,899 --> 01:11:21,098 It's a true case of David and Goliath here. 822 01:11:21,134 --> 01:11:24,241 It's unbelievable, the condition of both men, 823 01:11:24,276 --> 01:11:25,944 but the Russian champion... 824 01:11:25,979 --> 01:11:27,480 I must break you. 825 01:11:34,622 --> 01:11:37,019 Remember what I said back there about wanting to be you? 826 01:11:37,054 --> 01:11:37,886 Yeah. 827 01:11:38,485 --> 01:11:39,426 Forget it. 828 01:11:47,829 --> 01:11:49,431 -Drago! Drago! -Drago! Drago! 829 01:11:49,466 --> 01:11:50,767 Take it straight to him, now. 830 01:11:55,969 --> 01:11:57,268 There's the bell for the opening round, 831 01:11:57,303 --> 01:11:59,380 and Rocky Balboa comes out to the center of the ring. 832 01:11:59,415 --> 01:12:02,240 But the Russian, right back into Balboa's corner now. 833 01:12:05,953 --> 01:12:06,816 Come on, baby! 834 01:12:08,749 --> 01:12:10,182 Spit him out, Rock! 835 01:12:13,022 --> 01:12:14,486 Balboa gets out of the corner now, 836 01:12:14,521 --> 01:12:18,326 and now once more it is Drago backing Rocky Balboa up with a jab, 837 01:12:18,361 --> 01:12:22,370 and Balboa is not staying on balance because of the long jab of the Russian. 838 01:12:25,700 --> 01:12:26,704 Keep working, Rock. 839 01:12:38,979 --> 01:12:41,415 Brace yourself! Brace yourself! 840 01:12:41,450 --> 01:12:44,189 Get up! Hands up! 841 01:12:44,224 --> 01:12:46,019 Charge him! Charge him! 842 01:12:46,055 --> 01:12:48,154 He can't seem to touch the Russian. 843 01:12:52,494 --> 01:12:53,401 Cut him down! 844 01:13:00,036 --> 01:13:02,940 Rocky Balboa is in serious trouble. 845 01:13:02,975 --> 01:13:06,205 They might have to stop this one before somebody gets killed. 846 01:13:06,240 --> 01:13:08,873 Reach and grab him! Reach and grab him! 847 01:13:08,908 --> 01:13:10,044 Rocky's hurt. 848 01:13:12,414 --> 01:13:17,023 A right hand from Drago sends Rocky Balboa 15 feet across the ring! 849 01:13:17,058 --> 01:13:18,516 And the champ is down! 850 01:13:18,551 --> 01:13:19,823 Back up! 851 01:13:19,858 --> 01:13:24,528 Drago! Drago! Drago! Drago! Drago! 852 01:13:24,563 --> 01:13:26,929 Breathe. Don't be scared. 853 01:13:28,772 --> 01:13:30,097 I can do it. 854 01:13:32,169 --> 01:13:33,166 Get up! 855 01:13:34,204 --> 01:13:35,102 Get up! 856 01:13:39,575 --> 01:13:41,779 Drago! 857 01:13:45,052 --> 01:13:46,080 Come on, Rock! 858 01:13:50,560 --> 01:13:53,525 Drago continuing to punish Rocky Balboa. 859 01:13:53,560 --> 01:13:55,828 He just will not let him out of that corner, 860 01:13:55,863 --> 01:14:00,028 and Rocky Balboa is just trying to get through this first round. 861 01:14:02,366 --> 01:14:07,239 The Russian just threw Rocky Balboa into his own corner like a rag doll. 862 01:14:07,274 --> 01:14:09,939 Drago! Drago! Drago! 863 01:14:17,778 --> 01:14:19,311 Way to go, Rock. Come on. 864 01:14:20,218 --> 01:14:21,049 You're fine. 865 01:14:21,648 --> 01:14:22,490 You're fine. 866 01:14:23,659 --> 01:14:26,222 It's been a tough first three minutes for Rocky Balboa. 867 01:14:26,257 --> 01:14:29,527 He's not only fighting what appears to be an invincible opponent, 868 01:14:29,563 --> 01:14:31,732 he's also fighting a very hostile crowd 869 01:14:31,767 --> 01:14:35,635 and the Russian premier and most of the Politburo looking on. 870 01:14:37,065 --> 01:14:38,971 All right, what's happening out there? 871 01:14:39,007 --> 01:14:40,332 He's winning. 872 01:14:41,935 --> 01:14:43,901 I see three of him out there. 873 01:14:43,937 --> 01:14:45,039 Hit the one in the middle. 874 01:14:45,074 --> 01:14:47,279 -Right! -Keep taking it till it's got him. 875 01:14:47,315 --> 01:14:48,874 Okay? That's gonna hurt him. 876 01:14:48,909 --> 01:14:51,651 -No pain. -No pain. No pain. 877 01:14:52,813 --> 01:14:53,983 Keep taking it to him. 878 01:15:03,498 --> 01:15:05,626 Keep walking to him. Keep walking to him. 879 01:15:05,661 --> 01:15:06,564 Walk right in the middle. 880 01:15:06,599 --> 01:15:08,327 -Take his heart. -Yes. Take his heart. 881 01:15:08,362 --> 01:15:10,505 Knock his brains out. Come on, we're waiting here. 882 01:15:17,044 --> 01:15:18,205 Keep going! 883 01:15:19,549 --> 01:15:20,907 There's the bell for round two. 884 01:15:20,943 --> 01:15:22,675 It's been a one-sided fight so far. 885 01:15:22,710 --> 01:15:25,075 It'll take more than luck for Rocky to survive this round. 886 01:15:25,111 --> 01:15:26,515 Rocky's been hit with bombs. 887 01:15:26,550 --> 01:15:27,988 Slip him a hook! 888 01:15:28,023 --> 01:15:29,947 Rocky Balboa trying to stay in the middle of the ring 889 01:15:29,982 --> 01:15:31,148 against the big Russian. 890 01:15:31,183 --> 01:15:33,187 Move down! That a baby! 891 01:15:35,229 --> 01:15:36,523 Do what you gotta do! 892 01:15:36,559 --> 01:15:37,565 Stay with him! 893 01:15:46,075 --> 01:15:47,668 Go for it! 894 01:15:47,704 --> 01:15:50,310 For all intents, Rocky Balboa should be all finished tonight, 895 01:15:50,346 --> 01:15:52,470 but he's fighting back ferociously. 896 01:15:54,975 --> 01:15:56,175 He's getting killed out there. 897 01:15:56,211 --> 01:15:58,117 Drago's best punches so far. 898 01:15:58,152 --> 01:16:01,853 He's cut and he's bleeding, but he's on his feet and he's on the run. 899 01:16:04,422 --> 01:16:05,252 Hold on! 900 01:16:06,895 --> 01:16:07,985 Hold on! 901 01:16:08,020 --> 01:16:09,762 Drago! Drago! 902 01:16:11,198 --> 01:16:13,195 He's cut! 903 01:16:13,230 --> 01:16:15,195 The Russian's cut, and it's a bad cut, 904 01:16:15,230 --> 01:16:18,903 and now it's Rocky Balboa coming after Ivan Drago! 905 01:16:24,377 --> 01:16:25,404 Give him more room! 906 01:16:26,948 --> 01:16:28,946 Yes! Yes! 907 01:16:30,118 --> 01:16:31,512 You got him! Yes! 908 01:16:31,547 --> 01:16:32,378 Go get him! 909 01:16:36,185 --> 01:16:37,524 Balboa picking up the Russian 910 01:16:37,559 --> 01:16:39,856 and throws him to the ground like a wrestler. 911 01:16:39,892 --> 01:16:44,063 It's a gutter war, no holds barred in Moscow. 912 01:16:44,098 --> 01:16:47,635 Rocky may be on the receiving end so far, but he's here to fight. 913 01:16:49,428 --> 01:16:51,868 This is shaping up to be a personal war, 914 01:16:51,903 --> 01:16:54,774 and right now, it's anybody's boxing match. 915 01:17:03,417 --> 01:17:05,411 You cut him! You hurt him! 916 01:17:05,446 --> 01:17:08,953 You see? You see? He's not a machine! He's a man! 917 01:17:11,991 --> 01:17:15,359 Hey, Rock. No fear. Hey, Rock. No fear. 918 01:17:15,394 --> 01:17:17,362 No pain. No pain. 919 01:17:17,397 --> 01:17:18,633 Beat him with your mind. 920 01:17:24,066 --> 01:17:26,697 You want it more than he does. No pain! 921 01:17:26,732 --> 01:17:29,908 Okay, take it to him! Take it to him! Take it to him! 922 01:17:48,029 --> 01:17:48,993 Get up! 923 01:18:25,167 --> 01:18:25,997 It's all right. 924 01:18:30,730 --> 01:18:32,905 And a good right hand by Rocky Balboa! 925 01:18:43,911 --> 01:18:44,851 Come on, come on! 926 01:18:55,726 --> 01:18:56,687 Rocky's got him now! 927 01:19:04,365 --> 01:19:06,067 You're doing fine. You're doing great. 928 01:19:06,102 --> 01:19:07,368 You've come a mighty long way, baby. 929 01:19:13,909 --> 01:19:15,750 -Crush him! -Now! 930 01:19:35,735 --> 01:19:38,564 -That's it! Keep going! -Go, go! 931 01:20:11,073 --> 01:20:11,938 Come on! 932 01:20:19,849 --> 01:20:22,812 A few cheers now for Rocky Balboa! 933 01:20:22,848 --> 01:20:25,512 Suddenly, Moscow is pro-Rocky! 934 01:20:37,926 --> 01:20:40,164 No pain. No pain. 935 01:20:41,869 --> 01:20:43,662 Keep taking it to him, you understand? 936 01:20:46,134 --> 01:20:47,501 Take his heart. No pain. 937 01:21:05,184 --> 01:21:07,127 I'll tell you, Al, this place is ready to explode. 938 01:21:07,162 --> 01:21:10,029 Lethal punch after punch! Amazing willpower! 939 01:21:17,003 --> 01:21:18,429 Neither man backing off, 940 01:21:18,465 --> 01:21:20,372 and Rocky Balboa's determination 941 01:21:20,407 --> 01:21:24,201 is actually beginning to win over what was once a hostile crowd. 942 01:21:24,237 --> 01:21:25,778 This is incredible! 943 01:21:25,813 --> 01:21:30,478 Rocky! Rocky! Rocky! 944 01:21:31,210 --> 01:21:32,347 One more round. 945 01:21:32,382 --> 01:21:35,252 There's no stopping us now. This is our round. 946 01:21:46,902 --> 01:21:49,496 Don't stop it now! We start, and we don't stop! 947 01:21:49,532 --> 01:21:52,670 All your strength, all your power, all your love, 948 01:21:52,705 --> 01:21:53,941 everything you've got! 949 01:22:32,811 --> 01:22:34,074 Listen to 'em, Rock. 950 01:22:34,110 --> 01:22:35,713 They're calling your name. 951 01:22:35,749 --> 01:22:36,782 They're calling your name. 952 01:22:36,818 --> 01:22:39,151 Your boy hurt. We stop fight now. 953 01:22:39,884 --> 01:22:41,450 You'll stop nothin'. 954 01:22:41,485 --> 01:22:44,618 I didn't come here to end this fight sitting down. 955 01:22:45,427 --> 01:22:46,723 I watch closely. 956 01:22:46,758 --> 01:22:48,024 Yeah, you do that. 957 01:22:48,059 --> 01:22:50,525 Go talk to him. He's hurt too! 958 01:22:50,560 --> 01:22:52,627 There's the bell. The war is on. 959 01:22:52,662 --> 01:22:55,893 Your whole life, Rock. This is your whole life. Do it now! 960 01:23:05,441 --> 01:23:07,740 This is the last round. 961 01:23:12,783 --> 01:23:13,845 To the end. 962 01:23:14,179 --> 01:23:15,418 Yeah. 963 01:23:15,454 --> 01:23:17,824 Which one of these magnificent fighters 964 01:23:17,860 --> 01:23:20,226 will be standing at the end of this round? 965 01:23:20,262 --> 01:23:23,396 Drago snaps out a stiff jab, and another. 966 01:23:23,432 --> 01:23:24,460 Come on. 967 01:23:25,425 --> 01:23:26,460 Another! 968 01:23:26,496 --> 01:23:29,228 Rocky taking punishment, trying to get inside. 969 01:23:29,264 --> 01:23:31,104 He's completely exhausted. 970 01:23:36,104 --> 01:23:37,776 Get up, Rock! 971 01:23:37,811 --> 01:23:39,678 -Come on, Rock! -Fight! 972 01:23:39,713 --> 01:23:40,872 What are you waiting for? 973 01:23:41,316 --> 01:23:42,280 Fight! 974 01:23:43,285 --> 01:23:44,117 Hit him! 975 01:23:46,687 --> 01:23:48,786 Come on! Come on, fight! 976 01:23:48,821 --> 01:23:50,985 Rocky! Rocky! 977 01:23:51,020 --> 01:23:52,323 Come on, fight! 978 01:24:03,630 --> 01:24:05,798 Balboa is chopping the Russian down! 979 01:24:07,907 --> 01:24:09,099 Don't stop, Rock! 980 01:24:09,134 --> 01:24:11,778 ...combinations of punches on the Russian, 981 01:24:11,814 --> 01:24:13,976 and Drago throws a hard right hand, 982 01:24:14,011 --> 01:24:15,643 which stuns Rocky Balboa. 983 01:24:20,885 --> 01:24:22,254 Don't go down! 984 01:24:24,820 --> 01:24:26,726 You can forget technique, forget strategy, 985 01:24:26,761 --> 01:24:28,521 this is just a street fight. 986 01:24:28,557 --> 01:24:30,291 It's a question of who wants it most. 987 01:24:30,327 --> 01:24:32,165 -What is he doing? -He's winning. 988 01:24:37,572 --> 01:24:38,402 Chop him down! 989 01:24:39,506 --> 01:24:40,338 Come on! 990 01:24:41,205 --> 01:24:44,644 Rocko! Rocko, break his head! 991 01:24:44,680 --> 01:24:46,278 Rocko, knock his head off! 992 01:24:50,377 --> 01:24:52,009 Come on! Finish him! 993 01:24:54,513 --> 01:24:55,749 You're gonna do it! 994 01:24:56,689 --> 01:24:57,784 Don't stop! 995 01:25:28,716 --> 01:25:30,790 And these people love it! 996 01:25:30,825 --> 01:25:33,417 It is absolute pandemonium. 997 01:25:33,452 --> 01:25:36,988 More than ever, Rocky has proven himself a true champion! 998 01:25:54,143 --> 01:25:56,150 ...Rocky Balboa! 999 01:26:04,418 --> 01:26:06,121 When I came here tonight, 1000 01:26:09,622 --> 01:26:11,291 I didn't know what to expect. 1001 01:26:13,628 --> 01:26:15,636 I just saw a lot of people hating me. 1002 01:26:18,665 --> 01:26:21,972 My best friend, he once said, 1003 01:26:23,811 --> 01:26:25,212 "You can't change." 1004 01:26:29,308 --> 01:26:30,849 He died. 1005 01:26:33,354 --> 01:26:39,015 In here, there were two guys killing each other, 1006 01:26:39,050 --> 01:26:43,422 but I guess that's better than 20 million. 1007 01:26:46,901 --> 01:26:49,236 So, what I'm trying to say is 1008 01:26:51,707 --> 01:26:53,971 that if I can change 1009 01:26:55,975 --> 01:26:57,535 and you can change, 1010 01:27:00,144 --> 01:27:01,946 everybody can change! 1011 01:27:04,476 --> 01:27:05,582 Thank you. 70433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.