All language subtitles for Road.Trip.Hostage.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:05,179 [ominous music] 2 00:00:43,695 --> 00:00:46,568 [indistinct conversations] 3 00:00:52,269 --> 00:00:53,314 -Uh, hi. 4 00:00:53,444 --> 00:00:54,924 I'm Emma Moreno. 5 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 I'll just get started then. 6 00:01:04,063 --> 00:01:05,456 [exhales] 7 00:01:05,587 --> 00:01:06,631 ♪ 8 00:01:06,762 --> 00:01:09,852 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 9 00:01:09,982 --> 00:01:13,508 ♪ So everybody gonna know your name♪ 10 00:01:13,638 --> 00:01:17,381 ♪ You really could've been the one to change me♪ 11 00:01:17,512 --> 00:01:19,209 ♪ I wanna put you in my♪ 12 00:01:19,340 --> 00:01:20,950 ♪ I wanna put you in my♪ 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,777 ♪ I wanna put you in my♪ 14 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 ♪ I wanna put you in my♪ 15 00:01:28,783 --> 00:01:30,612 ♪ I wanna put you in my♪ 16 00:01:32,614 --> 00:01:34,311 ♪ I wanna put you in my♪ 17 00:01:34,442 --> 00:01:36,051 ♪ I wanna put you in my♪ 18 00:01:36,183 --> 00:01:37,271 ♪ I wanna♪ 19 00:01:37,401 --> 00:01:38,750 ♪ Tell everybody I'm alright♪ 20 00:01:38,881 --> 00:01:40,535 ♪ Soak it up in the limelight♪ 21 00:01:40,664 --> 00:01:42,493 ♪ I'm obsessed with not being fine♪ 22 00:01:42,624 --> 00:01:44,408 ♪ Love the feeling now get in line♪ 23 00:01:44,539 --> 00:01:46,323 ♪ Is it hard that you got close?♪ 24 00:01:46,454 --> 00:01:48,108 ♪ Nearly there but not almost♪ 25 00:01:48,238 --> 00:01:50,414 ♪ Everyday but now I'm close♪ 26 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 ♪ Such a shame but you gotta go♪ 27 00:01:52,199 --> 00:01:55,593 ♪ I hate it when you call me after I leave♪ 28 00:01:55,723 --> 00:01:57,595 ♪ Dragging out my patience♪ 29 00:01:57,726 --> 00:01:59,293 ♪ I can't breathe♪ 30 00:01:59,423 --> 00:02:01,338 ♪ I know you really mean well♪ 31 00:02:01,469 --> 00:02:03,297 ♪ You're just being you♪ 32 00:02:03,427 --> 00:02:05,125 ♪ Leave you on the dance floor♪ 33 00:02:05,255 --> 00:02:06,691 ♪ Another to choose♪ 34 00:02:06,822 --> 00:02:09,824 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 35 00:02:24,361 --> 00:02:26,146 -I'm sure you did great, honey. 36 00:02:26,276 --> 00:02:28,539 -I was way too sloppy and they hated me. 37 00:02:28,670 --> 00:02:31,238 -Is that what they said, that they hated you? 38 00:02:31,368 --> 00:02:32,456 -They didn't have to. 39 00:02:32,587 --> 00:02:34,415 -Then you don't know what they were thinking. 40 00:02:37,461 --> 00:02:40,508 Look, no matter what happens, you got really close. 41 00:02:45,774 --> 00:02:47,036 Little better? 42 00:02:50,822 --> 00:02:52,084 -It's just so frustrating. 43 00:02:52,215 --> 00:02:54,826 It would be better if they rejected me day one. 44 00:02:54,957 --> 00:02:56,959 Otherwise I get my hopes up on these callbacks and... 45 00:02:58,395 --> 00:03:00,092 it was dumb to think I had a shot. 46 00:03:00,223 --> 00:03:01,703 -That is not true. 47 00:03:03,661 --> 00:03:05,141 -You know what the real problem is? 48 00:03:05,272 --> 00:03:07,143 I spent all last week writing a term paper 49 00:03:07,274 --> 00:03:09,232 when I should've been rehearsing. 50 00:03:09,363 --> 00:03:10,233 I'm not gonna be a geologist. 51 00:03:10,364 --> 00:03:12,235 I don't have a passion for rocks. 52 00:03:12,366 --> 00:03:13,584 -Don't start this again, Emma. 53 00:03:13,715 --> 00:03:14,846 You know the rules. 54 00:03:14,977 --> 00:03:16,892 You live in my house, you go to school. 55 00:03:19,024 --> 00:03:21,940 -What if I just take a semester or two off and focus. 56 00:03:22,071 --> 00:03:23,812 -Absolutely not. 57 00:03:23,942 --> 00:03:25,030 I don't want you limiting yourself 58 00:03:25,161 --> 00:03:27,598 because you think things will be easier. 59 00:03:27,728 --> 00:03:30,166 -How is following my dreams limiting myself? 60 00:03:30,297 --> 00:03:32,081 Aren't you the one who told me to do that? 61 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 -[scoffs] Honey, you can dance and go to school. 62 00:03:35,345 --> 00:03:37,086 It's not one or the other. 63 00:03:37,216 --> 00:03:39,741 -I'm not saying I wanna give up on school forever. 64 00:03:39,871 --> 00:03:41,438 I'm just... 65 00:03:41,569 --> 00:03:45,921 I'm just saying I wanna take a year off and focus on my career. 66 00:03:46,051 --> 00:03:47,052 -What career? 67 00:03:49,185 --> 00:03:50,012 I meant... 68 00:03:50,142 --> 00:03:50,969 -You don't believe in me. 69 00:03:51,100 --> 00:03:51,883 -Emma... 70 00:03:52,014 --> 00:03:52,884 -Just say it. 71 00:03:53,015 --> 00:03:54,321 -Of course I believe in you. 72 00:03:54,451 --> 00:03:55,713 I just want you to take advantage 73 00:03:55,844 --> 00:03:57,846 of all the opportunities that you have. 74 00:03:57,976 --> 00:03:59,674 -As long as you approve of them. 75 00:03:59,804 --> 00:04:02,242 -I didn't have half the options that you have, honey. 76 00:04:02,372 --> 00:04:04,940 College was not an option for me. 77 00:04:05,070 --> 00:04:08,335 And I regret that every day because life was so much harder. 78 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 Especially when your father left. 79 00:04:11,903 --> 00:04:13,165 When I finally had a chance to go back to school 80 00:04:13,296 --> 00:04:15,385 it was practically impossible. 81 00:04:15,516 --> 00:04:16,733 Sometimes I would just, 82 00:04:16,865 --> 00:04:20,042 I would cry on my drive home because I was so tired. 83 00:04:20,172 --> 00:04:23,219 And then I had to come home and try to parent. 84 00:04:23,350 --> 00:04:25,047 -I'm sorry I was such a burden. 85 00:04:26,483 --> 00:04:28,224 -You know that's not what I meant. 86 00:04:29,834 --> 00:04:31,227 Honey, look at me. 87 00:04:32,968 --> 00:04:35,710 You are the best thing that ever happened to me. 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,146 Always. 89 00:04:43,979 --> 00:04:46,547 [dance music] 90 00:04:46,677 --> 00:04:54,598 ♪ 91 00:04:54,729 --> 00:04:56,644 [indistinct conversation] 92 00:04:56,774 --> 00:05:11,572 ♪ 93 00:05:11,702 --> 00:05:21,059 ♪ 94 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 -What? 95 00:05:23,932 --> 00:05:25,716 [machine trills] 96 00:05:25,847 --> 00:05:28,284 -Yeah, sorry man. It's not working. 97 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 -You've gotta be kidding. 98 00:05:32,027 --> 00:05:33,028 Here. 99 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 Try this one. 100 00:05:40,034 --> 00:05:44,169 [machine beeps] 101 00:05:44,300 --> 00:05:46,128 [machine trills] 102 00:05:48,957 --> 00:05:50,132 There's gotta be something wrong with my bank. 103 00:05:53,918 --> 00:05:56,007 Look man, tell you what. 104 00:05:56,138 --> 00:05:59,489 Keep the tab open, I'll come back here tomorrow first thing, 105 00:05:59,620 --> 00:06:02,144 settle things up as soon as I figure out what's going on. 106 00:06:05,408 --> 00:06:06,757 You know I'm good for it. 107 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 Come on. 108 00:06:08,542 --> 00:06:10,892 -Yo. 109 00:06:11,022 --> 00:06:12,154 -Thank you. 110 00:06:14,548 --> 00:06:16,419 Boys... 111 00:06:16,550 --> 00:06:17,725 let's go. 112 00:06:21,859 --> 00:06:23,774 It's all good. 113 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 There was just a little misunderstanding. 114 00:06:28,126 --> 00:06:32,130 So, should we find somewhere to go, just the two of us? 115 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 -Nuh uh. 116 00:06:42,097 --> 00:06:44,316 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 117 00:06:44,447 --> 00:06:48,190 ♪ So everybody gonna know your name♪ 118 00:06:48,320 --> 00:06:51,889 ♪ You really could've been the one to change me♪ 119 00:06:52,020 --> 00:06:53,717 ♪ I wanna put you in my♪ 120 00:06:53,848 --> 00:06:55,545 ♪ I wanna put you in my♪ 121 00:06:55,676 --> 00:06:58,200 ♪ I wanna put you in my♪ 122 00:06:59,462 --> 00:07:00,376 -Damnit. 123 00:07:00,507 --> 00:07:01,856 ♪ I wanna put you in my♪ 124 00:07:01,986 --> 00:07:03,292 ♪ 125 00:07:03,423 --> 00:07:05,599 ♪ I wanna put you in my 126 00:07:05,729 --> 00:07:07,339 ♪ 127 00:07:07,470 --> 00:07:08,906 ♪ I wanna put you in my 128 00:07:09,037 --> 00:07:10,647 ♪ I wanna put you in my 129 00:07:10,778 --> 00:07:11,953 ♪ I wanna 130 00:07:12,083 --> 00:07:13,171 ♪ Tell everybody I'm alright 131 00:07:13,302 --> 00:07:15,173 ♪ Soak it up in the limelight ♪ 132 00:07:15,304 --> 00:07:17,001 ♪ I'm obsessed with not being fine ♪ 133 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 ♪ Love the feeling now get in... ♪ 134 00:07:19,134 --> 00:07:20,440 -Stupid. 135 00:07:27,925 --> 00:07:29,971 [phone rings and vibrates] 136 00:07:32,147 --> 00:07:33,235 Hello? 137 00:07:40,155 --> 00:07:41,461 [gasps] 138 00:07:44,855 --> 00:07:47,423 [muffled dance music] 139 00:07:48,903 --> 00:07:50,121 [phone dialing] 140 00:07:50,252 --> 00:07:51,558 -[clears throat] 141 00:07:58,739 --> 00:08:01,437 [phone vibrating] 142 00:08:02,612 --> 00:08:03,570 [keypad beeps] 143 00:08:03,700 --> 00:08:05,310 -What is it this time? 144 00:08:07,704 --> 00:08:09,314 -Uh... 145 00:08:09,445 --> 00:08:12,883 well a couple of my credit cards seem to be having an issue. 146 00:08:13,014 --> 00:08:14,450 Um... 147 00:08:14,581 --> 00:08:18,454 did you guys get a fraud alert or something like that? 148 00:08:18,585 --> 00:08:20,804 -Nope. Nothing like that. 149 00:08:20,935 --> 00:08:23,764 -So, do you know what's going on? 150 00:08:23,894 --> 00:08:25,287 I've tried every card. 151 00:08:27,376 --> 00:08:29,204 -I really can't deal with this right now, Rick. 152 00:08:29,334 --> 00:08:30,510 Figure it out. 153 00:08:31,336 --> 00:08:32,511 -Alright. 154 00:08:34,251 --> 00:08:36,298 I'm sorry, Dad. 155 00:08:36,428 --> 00:08:37,865 I... I don't mean to call so late. 156 00:08:37,995 --> 00:08:41,477 Um... how's everything going for you otherwise? 157 00:08:41,607 --> 00:08:43,174 -Let's talk tomorrow, Rick. 158 00:08:43,740 --> 00:08:44,785 [keypad beeps] 159 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 -Um... -[call disconnects] 160 00:08:52,880 --> 00:08:54,795 -So... 161 00:08:54,925 --> 00:08:55,970 it's four days a week. 162 00:08:56,100 --> 00:08:57,232 -Mmhmm. 163 00:08:57,362 --> 00:08:58,276 -And it's gonna take up a lot of time. 164 00:08:58,407 --> 00:08:59,800 -Hmm. 165 00:08:59,930 --> 00:09:01,497 -I have to withdraw from school for this semester. 166 00:09:03,238 --> 00:09:03,978 -Emma... 167 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 -It's just one semester. 168 00:09:06,023 --> 00:09:08,286 This is what I wanna do with my life. 169 00:09:08,417 --> 00:09:11,768 It's all I've ever wanted to do. Why can't you understand that? 170 00:09:11,899 --> 00:09:14,249 -I'm sorry, but no. 171 00:09:14,379 --> 00:09:16,730 As long as you live in this house you have to go to school. 172 00:09:16,860 --> 00:09:18,166 That's the deal. 173 00:09:18,296 --> 00:09:21,169 So... let's figure out a way that you can do both. 174 00:09:21,299 --> 00:09:23,475 -Fine, you're right. I don't have to be here then. 175 00:09:23,606 --> 00:09:24,868 -Emma. 176 00:09:25,695 --> 00:09:28,698 -I can stay with Katy until I can get my own place. 177 00:09:28,829 --> 00:09:32,049 -On your barista money? Do you know how much rent costs? 178 00:09:32,180 --> 00:09:34,399 -I'll figure it out. 179 00:09:34,530 --> 00:09:37,925 -Honey, I know this is the most important thing to you right now 180 00:09:38,055 --> 00:09:41,842 but you can't make it the only thing. 181 00:09:41,972 --> 00:09:44,584 It might be difficult to strike the balance between the two 182 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 but I know that you can do it. 183 00:09:46,760 --> 00:09:49,023 You are so talented and so smart... 184 00:09:49,153 --> 00:09:51,939 -Then why don't you trust me to make my own decisions? 185 00:09:54,506 --> 00:09:57,074 [ominous music] 186 00:11:11,148 --> 00:11:13,629 -Hey! Hi. -Hi. 187 00:11:13,760 --> 00:11:15,413 -Welcome to your new home. 188 00:11:15,544 --> 00:11:16,371 -Oh, thanks babe. 189 00:11:16,501 --> 00:11:17,415 Temporary home, I'll be out of your hair 190 00:11:17,546 --> 00:11:19,069 as soon as I can find my own place. 191 00:11:19,200 --> 00:11:21,202 -Are you kidding me? It's gonna be so fun. 192 00:11:21,332 --> 00:11:22,377 You should just stay forever. 193 00:11:22,507 --> 00:11:23,944 -Oh, you'll get sick of me eventually. 194 00:11:24,074 --> 00:11:26,773 -Yeah, maybe but I think it'll be good for you. 195 00:11:26,903 --> 00:11:28,035 Spread your wings a little bit. 196 00:11:30,080 --> 00:11:31,299 -Hi Rick. -Hey Katy. 197 00:11:33,954 --> 00:11:35,695 -Hello. -Hi. 198 00:11:35,825 --> 00:11:37,044 -This is Emma. 199 00:11:37,174 --> 00:11:39,655 She's gonna be staying with me for a little bit. 200 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 -It's nice to meet you. 201 00:11:41,309 --> 00:11:42,876 -It's nice to meet you too. 202 00:11:45,226 --> 00:11:46,227 -So what are you guys doing this weekend? 203 00:11:46,357 --> 00:11:49,578 -Oh, uh... I don't know. It all depends. 204 00:11:49,709 --> 00:11:51,145 -Well I just talked with a few friends 205 00:11:51,275 --> 00:11:54,148 about taking my Dad's boat out this weekend and, uh... 206 00:11:54,278 --> 00:11:55,976 you both should totally come. 207 00:11:56,106 --> 00:11:58,108 -Oh. Yeah, that sounds like fun. 208 00:11:58,239 --> 00:11:59,153 -Yeah. 209 00:11:59,893 --> 00:12:01,024 -Awesome. 210 00:12:01,633 --> 00:12:03,070 Okay. See you guys. 211 00:12:05,115 --> 00:12:07,335 -His dad owns the whole building. 212 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 -Oh. 213 00:12:09,119 --> 00:12:11,556 -Yeah, he's totally loaded. Well, his family is loaded. 214 00:12:11,687 --> 00:12:12,949 -Sounds nice. 215 00:12:13,080 --> 00:12:13,689 -Yeah, I saw a picture of the boat. 216 00:12:13,820 --> 00:12:15,038 Uh... it's more like a ship. 217 00:12:15,169 --> 00:12:16,300 -You mean like a yacht? 218 00:12:16,431 --> 00:12:18,302 -Oh... yeah. That's definitely what I meant. 219 00:12:18,433 --> 00:12:19,608 -Wow. 220 00:12:19,739 --> 00:12:20,652 -I think he likes you. 221 00:12:20,783 --> 00:12:21,828 -Oh, shut up. 222 00:12:21,958 --> 00:12:24,004 -Okay, Miss Innocent. Come on. 223 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 Oh, I'm so excited! 224 00:12:28,704 --> 00:12:31,707 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 225 00:12:31,838 --> 00:12:35,537 ♪ So everybody gonna know your name♪ 226 00:12:35,667 --> 00:12:39,236 ♪ You really could've been the one to change me♪ 227 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 ♪ I wanna put you in my♪ 228 00:12:41,195 --> 00:12:42,892 ♪ I wanna put you in my♪ 229 00:12:43,023 --> 00:12:44,067 ♪ I wanna♪ 230 00:12:44,198 --> 00:12:47,462 ♪ Maybe one day you'll see♪ 231 00:12:47,592 --> 00:12:51,335 ♪ Always you, it's never me♪ 232 00:12:51,466 --> 00:12:54,991 ♪ Lock the door and lose the key♪ 233 00:12:55,122 --> 00:12:58,516 ♪ We could've taken on the world♪ 234 00:12:58,647 --> 00:13:01,998 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 235 00:13:02,129 --> 00:13:05,567 ♪ So everybody gonna know your name♪ 236 00:13:05,697 --> 00:13:09,440 ♪ You really could've been the one to change me♪ 237 00:13:09,571 --> 00:13:11,268 ♪ I wanna put you in my♪ 238 00:13:11,399 --> 00:13:13,270 ♪ I wanna put you in my♪ 239 00:13:13,401 --> 00:13:15,403 ♪ I wanna put you in my♪ 240 00:13:17,405 --> 00:13:19,407 ♪ I wanna put you in my♪ 241 00:13:21,061 --> 00:13:23,106 ♪ I wanna put you in my♪ 242 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 ♪ I wanna put you in my♪ 243 00:13:26,936 --> 00:13:29,243 ♪ I wanna put you in my♪ 244 00:13:29,373 --> 00:13:32,289 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 245 00:13:57,662 --> 00:13:59,055 -Cut off? 246 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 -Damn right you are. 247 00:14:01,101 --> 00:14:06,367 What could you possibly spend $20,000 on in a week, Rick? 248 00:14:08,673 --> 00:14:09,718 Give me your cards. 249 00:14:09,849 --> 00:14:10,588 -Aw, Dad. 250 00:14:10,719 --> 00:14:12,460 -Fine. Keep '‘em. 251 00:14:12,590 --> 00:14:15,115 They're not worth anything anymore anyway. 252 00:14:15,245 --> 00:14:16,681 -Dad, you can't do this to me. 253 00:14:16,812 --> 00:14:19,815 -I can do whatever I want. It's my money. 254 00:14:19,946 --> 00:14:21,948 -What am I supposed to do? I mean, I can't just.... 255 00:14:22,078 --> 00:14:23,471 -What, what, what? 256 00:14:23,601 --> 00:14:25,865 I can't... can't get a job, I can't be stable. I can't... 257 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 Oh look, Linda. 258 00:14:30,217 --> 00:14:33,350 Little Ricky's gonna cry because he's not getting what he wants. 259 00:14:36,353 --> 00:14:38,181 My son. 260 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 Unable to stand on his own two feet. 261 00:14:47,103 --> 00:14:50,063 I'm glad your mother isn't here to see what you turned into. 262 00:14:51,107 --> 00:14:52,935 -Take that back. 263 00:14:53,066 --> 00:14:54,806 -Linda, get me a phone. 264 00:14:54,937 --> 00:14:57,853 Calling the accountant, having him taken off the trust. 265 00:14:57,984 --> 00:14:59,681 -I said take that back! 266 00:14:59,811 --> 00:15:01,248 -Do it! -Okay. 267 00:15:04,294 --> 00:15:07,167 I gave you everything you could possibly want. 268 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 You squander every poss... 269 00:15:13,129 --> 00:15:14,348 Oh yeah? 270 00:15:25,576 --> 00:15:28,318 Yeah, I didn't think so. Weakling. 271 00:15:28,449 --> 00:15:29,841 -[yells] 272 00:15:29,972 --> 00:15:31,104 [thud] 273 00:15:32,496 --> 00:15:34,585 [panting] 274 00:15:34,716 --> 00:15:37,719 Dad? No, no, no. 275 00:15:37,849 --> 00:15:38,938 Oh. 276 00:15:44,595 --> 00:15:47,033 It was an accident, Linda. 277 00:15:47,163 --> 00:15:48,077 -Okay. 278 00:15:49,818 --> 00:15:52,908 -Wait Linda. Give me your phone. 279 00:15:53,039 --> 00:15:54,823 It was an accident, I swear. 280 00:15:54,954 --> 00:15:56,172 -We need to call... 281 00:15:56,303 --> 00:15:57,173 -Give me. No, give me your phone. 282 00:15:57,304 --> 00:15:59,001 -Linda. Wait. -Stop. 283 00:15:59,132 --> 00:16:00,089 -Give me your phone. 284 00:16:00,220 --> 00:16:01,090 -Stop it! 285 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 [both grunting] 286 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 -Linda! 287 00:16:06,617 --> 00:16:07,662 -Stop it! 288 00:16:07,792 --> 00:16:09,185 -Come here. 289 00:16:09,316 --> 00:16:12,275 [suspenseful music] 290 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 Linda! Linda! Hey! 291 00:16:16,192 --> 00:16:17,541 [knocking on door] 292 00:16:17,672 --> 00:16:19,152 Linda. 293 00:16:19,282 --> 00:16:21,154 We have to get him to the hospital. 294 00:16:21,284 --> 00:16:22,459 Let me in. 295 00:16:22,590 --> 00:16:24,809 -My stepson just attacked my husband. 296 00:16:24,940 --> 00:16:27,334 I think... I think he's dead. 297 00:16:27,464 --> 00:16:30,032 There's blood everywhere. You need to come quick. 298 00:16:30,163 --> 00:16:32,121 Send someone now, please. 299 00:16:32,252 --> 00:16:33,340 Please. 300 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 -Oh, my God. 301 00:16:38,388 --> 00:16:41,000 [dramatic music] 302 00:17:05,546 --> 00:17:07,722 [crying] 303 00:17:14,598 --> 00:17:16,296 I'm so sorry, Dad. 304 00:17:40,929 --> 00:17:43,149 [phone vibrates] 305 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 [keyboard clacking] 306 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 [groaning] 307 00:18:18,749 --> 00:18:21,535 [panting] 308 00:18:56,570 --> 00:19:00,313 [ominous music] 309 00:19:13,239 --> 00:19:15,154 Come on. Come on. 310 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 Hello neighbor. 311 00:19:36,218 --> 00:19:38,481 Hi. Uh... Emma, right? 312 00:19:38,612 --> 00:19:40,483 -Uh, hi. -Hi. 313 00:19:40,614 --> 00:19:42,442 Listen, I'm so sorry to ask you this 314 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 but I'm running late to a flight 315 00:19:44,792 --> 00:19:48,099 and my ride share just cancelled on me. 316 00:19:48,230 --> 00:19:50,711 Is there any way that you could take me to the airport? 317 00:19:52,539 --> 00:19:53,540 -Uh... 318 00:19:53,670 --> 00:19:54,715 -I'd be happy to pay you and everything. 319 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 It's just, it's a bit of an emergency. 320 00:19:58,022 --> 00:20:00,111 -Uh... no, no it's okay. I'm not busy right now. 321 00:20:00,242 --> 00:20:00,982 -Really? 322 00:20:01,112 --> 00:20:02,505 -Yeah, get in. -Awesome. 323 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 Wow. 324 00:20:07,423 --> 00:20:08,294 Thank you so much. 325 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 I mean, you really are such a help. 326 00:20:10,687 --> 00:20:13,951 -Happy to do it. I could use someone to talk to. 327 00:20:14,082 --> 00:20:16,519 -Well, happy to talk. 328 00:20:16,650 --> 00:20:19,696 [police sirens] 329 00:20:26,616 --> 00:20:30,185 [dramatic music] 330 00:20:30,316 --> 00:20:32,013 -You need to get out of here now. 331 00:20:33,362 --> 00:20:34,929 -I wonder what that was all about. 332 00:20:35,669 --> 00:20:37,105 -Guess we'll never know. 333 00:20:43,503 --> 00:20:46,593 [ominous music] 334 00:21:15,665 --> 00:21:17,580 -It's a mess. 335 00:21:17,711 --> 00:21:19,278 -Yup. All amateur hour. 336 00:21:20,757 --> 00:21:22,281 -So you don't think he meant to kill dear old Dad? 337 00:21:25,632 --> 00:21:27,808 -It feels spur of the moment but intentional. 338 00:21:29,331 --> 00:21:30,637 -Stepmom said as much. 339 00:21:30,767 --> 00:21:32,029 -Hmm? 340 00:21:32,160 --> 00:21:35,424 -They were cutting him off, out of the will. 341 00:21:35,555 --> 00:21:37,296 Things escalated from there. 342 00:21:39,341 --> 00:21:40,473 -Come with me. 343 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 This would've been hard to break down. 344 00:21:47,871 --> 00:21:49,090 But not that hard. 345 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 He could've gotten in if he wanted. 346 00:21:51,222 --> 00:21:52,572 -Lucky for her. 347 00:21:53,834 --> 00:21:56,358 -He probably heard her calling the police 348 00:21:56,489 --> 00:21:59,579 and that's when he decided to run. 349 00:21:59,709 --> 00:22:01,189 -He still had time to break into the safe. 350 00:22:01,320 --> 00:22:02,712 -I didn't say he was a boy scout, 351 00:22:02,843 --> 00:22:05,367 and whatever he is, he doesn't have a plan. 352 00:22:05,498 --> 00:22:07,326 That makes it easier on us. 353 00:22:10,024 --> 00:22:13,157 [dramatic music] 354 00:22:28,303 --> 00:22:29,522 [keyboard clacking] 355 00:22:40,054 --> 00:22:41,360 -[sighs] 356 00:22:42,622 --> 00:22:44,101 -Boyfriend trouble? 357 00:22:44,232 --> 00:22:45,929 -[laughs] No. 358 00:22:46,060 --> 00:22:49,324 He'd have to exist to give me trouble. So... 359 00:22:49,455 --> 00:22:51,021 -Is that so? 360 00:22:51,152 --> 00:22:52,588 -Yeah, it's my mom. 361 00:22:52,719 --> 00:22:55,722 She's probably hoping that I'll beg to come home. 362 00:22:55,852 --> 00:22:57,550 -What does that mean? 363 00:22:57,680 --> 00:22:59,508 -Um... she gave me an ultimatum. 364 00:22:59,639 --> 00:23:03,033 I don't think she expected me to take her up on it. 365 00:23:03,164 --> 00:23:04,252 -Over what? 366 00:23:04,383 --> 00:23:05,862 -I got a part in a show. 367 00:23:05,993 --> 00:23:07,124 -Oh, you're an actress. 368 00:23:07,255 --> 00:23:09,518 -Uh, no. I'm a dancer. 369 00:23:10,824 --> 00:23:14,088 -Oh. Yeah, that makes sense. 370 00:23:14,218 --> 00:23:16,699 I mean, you got a great body and you're in great shape, so... 371 00:23:16,830 --> 00:23:18,048 -[chuckles] 372 00:23:18,179 --> 00:23:20,181 -I mean, you know... 373 00:23:20,311 --> 00:23:25,447 I mean... not like I've been looking, it's just... 374 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 -Anyways... 375 00:23:27,188 --> 00:23:30,757 I had to take a break from school and she wasn't having it. 376 00:23:32,802 --> 00:23:34,369 -So you left. 377 00:23:34,500 --> 00:23:35,762 -So I left. 378 00:23:38,939 --> 00:23:40,114 -Wow. 379 00:23:41,115 --> 00:23:42,421 -What? 380 00:23:44,901 --> 00:23:46,599 -It's just really impressive. 381 00:23:48,296 --> 00:23:51,168 I mean, clearly you believe in yourself. 382 00:23:51,299 --> 00:23:55,912 -Um... yeah. I do. 383 00:23:56,043 --> 00:23:58,175 I didn't always, but... 384 00:23:58,306 --> 00:24:00,221 -What changed? 385 00:24:00,351 --> 00:24:04,573 -Uh, I put in the work every day whether I felt like it or not. 386 00:24:04,704 --> 00:24:08,403 I mean, don't get me wrong, it was not always easy. 387 00:24:08,534 --> 00:24:09,796 Like today. 388 00:24:11,624 --> 00:24:14,235 My mom helped me a lot too. 389 00:24:14,365 --> 00:24:16,455 I mean, she probably regrets that now. 390 00:24:19,849 --> 00:24:21,285 -I don't know. 391 00:24:21,416 --> 00:24:25,942 I think that sometimes our parents are fearful 392 00:24:26,073 --> 00:24:29,076 that we'll make the same mistakes that they did. 393 00:24:29,206 --> 00:24:30,860 So they... 394 00:24:30,991 --> 00:24:33,994 they push us to do something safe but boring. 395 00:24:36,649 --> 00:24:41,958 And sometimes we push back or we fall in line. 396 00:24:42,089 --> 00:24:45,614 But I think the question is, 397 00:24:45,745 --> 00:24:47,181 figuring out whether you're gonna be a person 398 00:24:47,311 --> 00:24:49,357 who's gonna fall in line or not. 399 00:24:57,713 --> 00:24:58,845 -Emm? 400 00:25:01,935 --> 00:25:03,502 Emm, are you home? 401 00:25:06,287 --> 00:25:07,244 That's weird. 402 00:25:07,375 --> 00:25:09,508 [keypad clacking] 403 00:25:09,638 --> 00:25:11,814 Where are you? 404 00:25:13,990 --> 00:25:15,383 Huh. 405 00:25:23,609 --> 00:25:25,088 -[chuckles] 406 00:25:25,219 --> 00:25:27,700 [keypad clacking] 407 00:25:40,364 --> 00:25:41,496 -[sighs] 408 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 You're very popular. 409 00:25:43,063 --> 00:25:44,586 -Oh, it's just Katy. 410 00:25:44,717 --> 00:25:45,848 -Oh. 411 00:25:47,458 --> 00:25:50,549 -So, uh... what about you? 412 00:25:50,679 --> 00:25:52,899 -[chuckles] What about me? 413 00:25:53,029 --> 00:25:55,858 -Uh, what do you wanna be when you grow up? 414 00:25:55,989 --> 00:25:57,686 -[chuckles] 415 00:26:00,297 --> 00:26:03,170 I don't know. Uh... 416 00:26:03,300 --> 00:26:07,000 I used to wanna be a pilot when I was younger, but... 417 00:26:07,130 --> 00:26:08,436 -Colorblind? 418 00:26:09,568 --> 00:26:11,831 -No, not colorblind. 419 00:26:11,961 --> 00:26:15,051 It, uh... 420 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 just wasn't in the cards. 421 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 -Why not? 422 00:26:21,971 --> 00:26:24,931 -Well, my Dad... 423 00:26:25,061 --> 00:26:26,889 he used to say to me, 424 00:26:27,020 --> 00:26:33,679 son... we sit in the back of jets, we don't fly them. 425 00:26:33,809 --> 00:26:35,115 End of story. 426 00:26:36,769 --> 00:26:37,987 -Oh. 427 00:26:38,118 --> 00:26:39,293 -Yeah. 428 00:26:40,424 --> 00:26:42,470 Yeah, he wanted me to fall in line. 429 00:26:44,951 --> 00:26:50,086 Become a lawyer like his dad and himself. 430 00:26:52,132 --> 00:26:56,310 Well, when I showed no interest in that he, uh... 431 00:26:56,440 --> 00:26:59,792 he stopped being a dad. So... 432 00:27:02,838 --> 00:27:04,492 -I'm sorry, I shouldn't have. 433 00:27:04,623 --> 00:27:06,842 -Oh, no. No, no, no. It's totally fine. 434 00:27:06,973 --> 00:27:11,673 I just... I don't usually talk about this stuff but, uh... 435 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 I'm glad you asked. 436 00:27:20,595 --> 00:27:21,770 -We're almost there. 437 00:27:23,163 --> 00:27:25,818 Do you know what terminal we're going to? 438 00:27:25,948 --> 00:27:28,690 -Uh... yeah, just, uh, let me... 439 00:27:28,821 --> 00:27:30,518 I need to look up the reservation real quick. 440 00:27:32,520 --> 00:27:34,827 [phone ringing] 441 00:27:38,308 --> 00:27:40,093 -Everything alright? 442 00:27:40,223 --> 00:27:42,399 -Rick? -Huh? 443 00:27:42,530 --> 00:27:45,359 Oh, uh... yeah. Just give me a second to... 444 00:27:48,884 --> 00:27:49,972 -[voice on phone] I don't know what happened, 445 00:27:50,103 --> 00:27:51,713 and to be honest, I don't care. 446 00:27:51,844 --> 00:27:54,585 I never liked that man, don't know what my sister saw in him. 447 00:27:54,716 --> 00:27:56,022 But listen to me. 448 00:27:56,152 --> 00:27:57,850 The police are looking for you everywhere 449 00:27:57,980 --> 00:28:00,243 so consider your next move very wisely. 450 00:28:00,374 --> 00:28:01,810 Just be careful. 451 00:28:05,727 --> 00:28:07,250 -Uh, did you find out the terminal we're...? 452 00:28:07,381 --> 00:28:08,382 -We need to leave. 453 00:28:09,035 --> 00:28:10,036 -What? 454 00:28:10,166 --> 00:28:12,038 -Uh, we... we can't be here right now. 455 00:28:12,168 --> 00:28:13,648 -Uh... what are you talking about? 456 00:28:13,779 --> 00:28:16,085 -Look, I can't get on a friggin' plane right now. Okay? 457 00:28:16,216 --> 00:28:18,653 I just... I need you to drive us out of here. 458 00:28:18,784 --> 00:28:19,698 Now. 459 00:28:22,091 --> 00:28:24,528 -Now! -Yeah. Okay. 460 00:28:27,618 --> 00:28:29,229 [suspenseful music] 461 00:28:47,813 --> 00:28:48,596 -Wait, what are you doing? 462 00:28:52,948 --> 00:28:54,689 -Look, I don't know what your deal is 463 00:28:54,820 --> 00:28:56,212 or what's going on with you 464 00:28:56,343 --> 00:28:58,954 but I think you need to get out and call a taxi or something 465 00:28:59,085 --> 00:29:01,348 when you figure out what it is you wanna do. 466 00:29:01,478 --> 00:29:03,785 -Look, I'm really sorry that I yelled at you. 467 00:29:03,916 --> 00:29:04,743 I am. 468 00:29:06,527 --> 00:29:07,658 I don't know what happened. 469 00:29:07,789 --> 00:29:10,487 Maybe I think I had a panic attack or something. 470 00:29:10,618 --> 00:29:13,142 -I'm telling you I want you out of my car. 471 00:29:13,273 --> 00:29:15,101 -If I could just have a moment to kinda... 472 00:29:15,231 --> 00:29:16,102 -No. 473 00:29:18,104 --> 00:29:19,105 -Come on. 474 00:29:20,323 --> 00:29:23,326 You can't just abandon me in a random parking lot. 475 00:29:23,457 --> 00:29:24,632 -I can't help you. 476 00:29:36,557 --> 00:29:38,472 -Stop. Don't! 477 00:29:38,602 --> 00:29:39,081 -Let go of me! 478 00:29:39,212 --> 00:29:43,477 -No. Don't. Stop. Stop! 479 00:29:43,607 --> 00:29:44,130 [yells] -Let go! 480 00:29:44,260 --> 00:29:45,261 -Okay! 481 00:29:46,523 --> 00:29:47,786 Now listen. 482 00:29:52,051 --> 00:29:54,488 I don't wanna hurt you. Okay? 483 00:29:54,618 --> 00:29:58,666 I... I don't wanna do anything to you. 484 00:30:00,581 --> 00:30:03,018 But you gotta promise me that you'll do everything 485 00:30:03,149 --> 00:30:05,499 that I ask you to from here on out. 486 00:30:07,327 --> 00:30:08,502 Okay? 487 00:30:12,288 --> 00:30:13,507 -[breathing shakily] Okay. 488 00:30:41,578 --> 00:30:43,842 [phone vibrating] 489 00:30:46,540 --> 00:30:47,541 I won't. 490 00:31:09,563 --> 00:31:11,870 -Okay. Let's go. 491 00:31:14,133 --> 00:31:16,700 [car engine starts] 492 00:31:56,349 --> 00:32:00,788 [sentimental music] 493 00:32:28,685 --> 00:32:32,733 -[voicemail] Hey, it's Emma. Leave a message or don't. Bye. 494 00:32:32,863 --> 00:32:35,997 -Emma. I know you're still mad at me 495 00:32:36,128 --> 00:32:38,347 and you don't wanna talk but, uh... 496 00:32:38,478 --> 00:32:40,262 we don't have to speak if you're not ready. 497 00:32:40,393 --> 00:32:43,526 But I need to know where you are and that you're safe. 498 00:32:43,657 --> 00:32:44,658 Alright? 499 00:32:45,659 --> 00:32:47,617 Text me back. 500 00:32:47,748 --> 00:32:48,967 I love you. 501 00:32:50,794 --> 00:32:51,795 [phone beeps] 502 00:33:11,032 --> 00:33:12,860 [phone dialing] 503 00:33:12,991 --> 00:33:16,516 -[voicemail] Hey, it's Emma. Leave a message or don't. Bye. 504 00:33:20,824 --> 00:33:21,695 [phone beeps] 505 00:33:26,178 --> 00:33:31,009 -[speaking Spanish] 506 00:33:35,317 --> 00:33:37,015 Mommy loves you too, baby. 507 00:33:38,581 --> 00:33:40,366 Alright. Bye-bye. 508 00:33:42,846 --> 00:33:43,586 [phone beeps] 509 00:33:44,370 --> 00:33:46,111 You'd think he could afford a maid service. 510 00:33:46,241 --> 00:33:47,721 -Looks like he didn't take much. 511 00:33:48,852 --> 00:33:49,897 -No. 512 00:33:50,941 --> 00:33:52,465 He wouldn't. 513 00:33:52,595 --> 00:33:54,293 -Trying to leave as quickly as he can. 514 00:33:54,423 --> 00:33:55,729 Where would he go? 515 00:33:57,687 --> 00:33:58,688 An airport? 516 00:33:58,819 --> 00:34:00,429 Family yacht? 517 00:34:00,560 --> 00:34:01,604 A friend? 518 00:34:02,823 --> 00:34:04,738 -Does a guy like this seem like he has friends he can turn to? 519 00:34:12,137 --> 00:34:15,053 Okay. Let's take this back, see if we can't get in. 520 00:34:17,880 --> 00:34:19,405 Let's go interview the neighbors. 521 00:34:25,759 --> 00:34:27,717 [dramatic music] 522 00:34:38,076 --> 00:34:39,773 -Would you stop doing that? 523 00:34:39,902 --> 00:34:40,904 -What? 524 00:34:41,034 --> 00:34:42,254 -Stop looking at me. 525 00:34:44,299 --> 00:34:47,563 Here. Just listen to the radio or something. 526 00:34:51,610 --> 00:34:52,219 -[reporter on radio] Still following 527 00:34:52,351 --> 00:34:53,786 this developing story. 528 00:34:53,917 --> 00:34:55,484 Prominent attorney Charles Frye was found dead in his home 529 00:34:55,614 --> 00:34:59,184 in Bay Palms Estates today, murdered in a brutal fashion. 530 00:34:59,314 --> 00:35:00,533 The police aren't providing any details 531 00:35:00,663 --> 00:35:03,013 saying that they are still in an initial stage 532 00:35:03,144 --> 00:35:04,319 of their investigation. 533 00:35:04,450 --> 00:35:07,017 But KNZ reporter Tamara Lapinsky tells us 534 00:35:07,148 --> 00:35:08,410 that when she visited the crime scene, 535 00:35:08,541 --> 00:35:10,717 she talked to a neighbor who claims to have seen 536 00:35:10,847 --> 00:35:13,850 Frye's eldest son Richard, or Rick as he's known, 537 00:35:13,981 --> 00:35:15,852 fleeing from the home after having heard 538 00:35:15,983 --> 00:35:18,290 what he describes as a loud disturbance. 539 00:35:20,292 --> 00:35:20,988 -[sniffing] 540 00:35:29,692 --> 00:35:32,173 -I won't tell anyone what happened. 541 00:35:32,304 --> 00:35:34,697 I swear. 542 00:35:34,828 --> 00:35:37,047 I... I don't care what you did. 543 00:35:37,178 --> 00:35:38,484 I don't care about the cops, I just don't... 544 00:35:41,617 --> 00:35:43,097 Please. 545 00:35:43,228 --> 00:35:46,100 You know, you can take the car. I won't say anything. 546 00:35:46,231 --> 00:35:47,667 -I can't risk that. 547 00:35:51,975 --> 00:35:54,891 -I swear to God. You know, I won't. 548 00:35:55,022 --> 00:35:56,241 -No, no, no, no. 549 00:35:56,371 --> 00:35:57,590 Look, alright, this is not a negotiation. 550 00:35:57,720 --> 00:36:00,462 They're gonna be looking for someone traveling solo. 551 00:36:00,593 --> 00:36:04,162 Okay? So I need you with me for now at least. 552 00:36:12,779 --> 00:36:13,867 Here, take the highway. 553 00:36:25,879 --> 00:36:27,359 [knocking] 554 00:36:31,972 --> 00:36:32,799 -Miss Moreno. 555 00:36:32,929 --> 00:36:34,409 -Hi Katy. Is Emma home? 556 00:36:34,540 --> 00:36:36,846 -No. Um, she should be back soon though. 557 00:36:36,977 --> 00:36:38,892 -So she is staying here? 558 00:36:39,022 --> 00:36:40,023 -Yeah. 559 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 -Do you know when she'll be back? 560 00:36:42,243 --> 00:36:43,723 -Um... 561 00:36:43,853 --> 00:36:46,552 -I don't wanna convince her of anything, I just wanna talk. 562 00:36:46,682 --> 00:36:51,165 -Um... She should be back already. 563 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 -Do you know where she went? 564 00:36:52,688 --> 00:36:53,950 -She took my friend to the airport 565 00:36:54,081 --> 00:36:56,692 but that was a while ago now. 566 00:36:56,823 --> 00:36:58,085 -[clears throat] 567 00:36:59,521 --> 00:37:01,436 Excuse me, ladies. Do you live here? 568 00:37:01,567 --> 00:37:02,655 -I do. 569 00:37:02,785 --> 00:37:05,223 -Have you, um... have you seen this man today? 570 00:37:06,746 --> 00:37:08,226 -Um... 571 00:37:25,417 --> 00:37:26,244 -I'm sorry. 572 00:37:30,073 --> 00:37:32,119 I didn't plan on any of this, you know. 573 00:37:35,165 --> 00:37:36,689 [sighs] 574 00:37:38,081 --> 00:37:40,127 I wouldn't have taken you if I'd had any other options. 575 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 You hear me? 576 00:37:45,959 --> 00:37:47,613 -Yeah, I hear you. 577 00:37:53,096 --> 00:37:54,620 -Look, I just need to get to the border. 578 00:38:00,103 --> 00:38:03,933 If you get me to the border I swear I will not hurt you. 579 00:38:07,328 --> 00:38:08,808 -How can I trust you? 580 00:38:11,376 --> 00:38:12,333 -Well, it doesn't look like 581 00:38:12,464 --> 00:38:14,814 you have too many other options, does it? 582 00:38:21,560 --> 00:38:25,694 I'm sorry. I promise. Okay? 583 00:38:25,825 --> 00:38:28,175 I'm not... I'm not a monster. 584 00:38:28,306 --> 00:38:30,830 Uh... I just need to get outta here. 585 00:38:44,060 --> 00:38:44,931 [car screeches] 586 00:38:45,061 --> 00:38:46,672 Whoa... steady. 587 00:38:48,804 --> 00:38:51,329 I'm just checking the gas. Easy. 588 00:38:59,902 --> 00:39:01,208 Are you hungry? 589 00:39:14,003 --> 00:39:15,701 Pull over at that rest stop and, uh... 590 00:39:17,180 --> 00:39:19,357 we'll get something and, uh... I'll fill up on gas. 591 00:39:23,186 --> 00:39:24,362 -Okay. 592 00:39:31,325 --> 00:39:32,761 -How long has she been out of the house? 593 00:39:32,892 --> 00:39:33,719 -Two days. 594 00:39:33,849 --> 00:39:35,111 -Okay. 595 00:39:35,895 --> 00:39:39,725 Any contact with her? Idea where she might be? 596 00:39:39,855 --> 00:39:43,859 -No. We had a disagreement and she left. 597 00:39:43,990 --> 00:39:47,863 I tried texting and calling and she hasn't responded. 598 00:39:47,994 --> 00:39:50,736 Probably still mad at me. 599 00:39:50,866 --> 00:39:52,651 -Do you have access to her social media? 600 00:39:52,781 --> 00:39:54,740 Maybe she's posted something. 601 00:39:54,870 --> 00:39:56,742 Geolocations, that kind of thing. 602 00:39:56,872 --> 00:39:59,179 -She hasn't posted anything. 603 00:39:59,309 --> 00:40:01,747 -Do you have any way of monitoring her spending? 604 00:40:01,877 --> 00:40:03,618 Maybe she charged a credit card somewhere this morning. 605 00:40:03,749 --> 00:40:06,099 -I checked already. 606 00:40:06,229 --> 00:40:08,406 -Okay. What about, uh... her phone. 607 00:40:08,536 --> 00:40:10,146 Is her phone on your account? 608 00:40:10,277 --> 00:40:12,627 Do you have one of those "“find my device"” apps? 609 00:40:12,758 --> 00:40:13,933 -Yes, I do. 610 00:40:14,063 --> 00:40:15,064 -Okay. 611 00:40:17,110 --> 00:40:18,154 Let's start there. 612 00:40:18,285 --> 00:40:19,286 -Okay. 613 00:40:33,518 --> 00:40:35,781 -Let's just look over here. 614 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Alright. 615 00:40:41,613 --> 00:40:42,788 Take these. 616 00:40:44,616 --> 00:40:45,921 Let's go. 617 00:40:52,624 --> 00:40:54,800 ♪ 618 00:41:15,037 --> 00:41:17,475 [ominous music] 619 00:41:26,440 --> 00:41:28,007 I know you must hate me. 620 00:41:32,751 --> 00:41:34,100 Well, the good news is, 621 00:41:34,230 --> 00:41:35,493 once we get to the border you'll never see me again. 622 00:41:39,497 --> 00:41:40,846 No one will. 623 00:41:45,415 --> 00:41:46,852 -It's gonna be hard. 624 00:41:49,376 --> 00:41:50,856 -What? 625 00:41:51,770 --> 00:41:53,641 -Leaving everything behind. 626 00:41:57,210 --> 00:41:58,864 -It's not like I have any other choice. 627 00:42:04,347 --> 00:42:09,222 -Did he, uh... did he deserve it? 628 00:42:11,877 --> 00:42:13,182 Your dad. 629 00:42:16,185 --> 00:42:17,056 -I mean, no. 630 00:42:17,186 --> 00:42:19,711 Look... I would never... 631 00:42:32,811 --> 00:42:34,421 I just lost control. 632 00:42:37,772 --> 00:42:40,427 -I just figured it didn't happen for no reason. 633 00:42:42,603 --> 00:42:46,085 -My dad, I mean, he... he always hated me. 634 00:42:48,609 --> 00:42:49,741 [chuckles] 635 00:42:51,656 --> 00:42:54,746 When my mom was alive he would pretend 636 00:42:54,876 --> 00:42:58,097 that he could tolerate me. 637 00:42:58,227 --> 00:43:02,275 Well, once Mom died he, uh... stopped pretending. 638 00:43:05,060 --> 00:43:06,409 So... 639 00:43:09,238 --> 00:43:12,981 But, uh... I always knew. You know? 640 00:43:13,112 --> 00:43:14,766 Even when I was little. 641 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 But none of that matters. 642 00:43:22,600 --> 00:43:24,950 -Yeah. I understand. 643 00:43:27,996 --> 00:43:30,129 -You understand? 644 00:43:30,259 --> 00:43:31,783 -Yeah. I do. 645 00:43:44,230 --> 00:43:45,623 -Did you know your dad? 646 00:43:50,802 --> 00:43:54,370 I'm sorry. I don't mean to press. 647 00:43:54,501 --> 00:43:58,026 -He didn't, um... 648 00:43:58,157 --> 00:43:59,767 he didn't stick around long enough for me 649 00:43:59,898 --> 00:44:01,639 to get to know him. 650 00:44:05,164 --> 00:44:09,647 You know, or for him to want to know me. 651 00:44:12,562 --> 00:44:15,000 I don't know what's worse. 652 00:44:15,130 --> 00:44:17,742 A dad who is there but doesn't care 653 00:44:17,872 --> 00:44:20,135 or one who doesn't care enough to stick around. 654 00:44:25,184 --> 00:44:26,359 But, um... 655 00:44:28,535 --> 00:44:31,016 I don't think he treated my mom very nice anyway. 656 00:44:32,887 --> 00:44:34,193 So... 657 00:44:36,021 --> 00:44:37,370 -You know... 658 00:44:50,122 --> 00:44:52,994 Alright. It's okay, we don't need to talk about this. 659 00:44:53,125 --> 00:44:55,040 -It's okay, I don't mind. 660 00:44:56,084 --> 00:44:57,433 -Let's close the door. 661 00:44:57,564 --> 00:45:01,394 -Hey, uh... can we switch for a while? 662 00:45:04,614 --> 00:45:06,268 I just... I'm losing focus 663 00:45:06,399 --> 00:45:08,401 and I don't think this is gonna cut it. 664 00:45:10,620 --> 00:45:12,057 -Yeah, okay. 665 00:45:13,058 --> 00:45:15,713 Ah... go the other way. 666 00:45:33,643 --> 00:45:35,994 -You know, it's still very early Ms. Moreno, 667 00:45:36,124 --> 00:45:37,909 and we have a good lead. 668 00:45:51,661 --> 00:45:52,750 -This is it. 669 00:46:05,675 --> 00:46:06,938 -I'll find security footage. 670 00:46:09,941 --> 00:46:10,942 -Ramirez? 671 00:46:12,944 --> 00:46:13,945 Hey. 672 00:46:14,815 --> 00:46:16,251 Okay, okay, okay. 673 00:46:21,343 --> 00:46:22,649 -It's hers. 674 00:46:28,611 --> 00:46:30,004 -Alright. 675 00:46:30,135 --> 00:46:32,267 Well, at this pace we'll get there by tomorrow. 676 00:46:35,880 --> 00:46:38,665 And you can put this whole thing behind you. 677 00:46:38,796 --> 00:46:41,799 I thought we were gonna have to stop but I think I can make it. 678 00:46:44,279 --> 00:46:45,977 -Okay. If you say so. 679 00:46:49,632 --> 00:46:50,503 -What is that? 680 00:46:51,939 --> 00:46:53,332 -Uh... I don't know. 681 00:46:58,032 --> 00:46:59,555 [tires squeal] 682 00:46:59,686 --> 00:47:00,687 Come here. 683 00:47:07,433 --> 00:47:09,739 -"...will cause drowsiness"? -No. I... 684 00:47:09,870 --> 00:47:11,176 [Rick] Aaargh! 685 00:47:14,701 --> 00:47:17,835 -Oh. Stop. Can you run it back 10 seconds? 686 00:47:26,278 --> 00:47:30,369 Okay. Stay on them. 687 00:47:36,375 --> 00:47:37,942 They're going back south. 688 00:47:38,072 --> 00:47:39,334 Call it in to highway patrol, 689 00:47:39,465 --> 00:47:41,554 we officially have a hostage situation on our hands. 690 00:47:41,684 --> 00:47:44,035 The suspect is driving a black SUV. 691 00:47:45,950 --> 00:47:49,344 Hey. We'll find her. 692 00:47:51,216 --> 00:47:55,394 License plate is 5, Papa, Charlie, India, 4-6-1. 693 00:48:19,809 --> 00:48:20,985 [horn honks] 694 00:48:21,768 --> 00:48:25,032 -Hunh? What was that? 695 00:48:25,163 --> 00:48:26,904 -I think it was just a pothole. 696 00:48:31,647 --> 00:48:32,648 -This isn't working. 697 00:48:32,779 --> 00:48:33,911 -I'm fine. 698 00:48:35,129 --> 00:48:38,002 -Take that exit. Let's find a motel. 699 00:48:38,132 --> 00:48:39,829 -I'm okay, really. 700 00:48:39,960 --> 00:48:43,442 -Yeah? Well that's good, '‘cause I'm not. 701 00:48:45,531 --> 00:48:46,924 -I can keep driving. 702 00:48:49,230 --> 00:48:51,102 -You honestly think that I still trust you? 703 00:48:54,148 --> 00:48:55,454 Take the exit. 704 00:49:08,684 --> 00:49:10,469 -Are you sure you're gonna be okay on your own? 705 00:49:10,599 --> 00:49:12,558 -Mmhmm. 706 00:49:12,688 --> 00:49:14,690 Yeah. Mmhmm. 707 00:49:14,821 --> 00:49:17,780 -If anything comes up, call me immediately, 708 00:49:17,911 --> 00:49:19,652 no matter how small. 709 00:49:19,782 --> 00:49:20,522 -I will. 710 00:49:20,653 --> 00:49:21,959 -Okay. -I will. 711 00:49:25,919 --> 00:49:28,661 -I'm gonna find your daughter, Hillary. 712 00:49:28,791 --> 00:49:30,097 -Thank you. 713 00:49:31,185 --> 00:49:33,187 -Get some rest and we'll talk first thing in the morning. 714 00:49:33,318 --> 00:49:34,797 -Okay. 715 00:49:54,295 --> 00:50:01,259 [dramatic music] 716 00:50:01,389 --> 00:50:08,527 [sobbing] 717 00:50:28,503 --> 00:50:29,896 -Park over there, away from the office. 718 00:50:36,381 --> 00:50:37,686 Turn it off. 719 00:50:43,997 --> 00:50:45,216 Put '‘em on. 720 00:50:46,521 --> 00:50:48,915 Put '‘em on or I'll do it for you. 721 00:50:49,046 --> 00:50:50,395 Come on. 722 00:50:53,920 --> 00:50:55,356 You're not to leave my sight from now on. 723 00:50:55,487 --> 00:50:56,879 Do you understand? 724 00:51:01,406 --> 00:51:03,886 Look, I don't wanna do that again to you. 725 00:51:04,017 --> 00:51:07,890 But if you so much as think about trying something, I will. 726 00:51:11,720 --> 00:51:13,070 Let's go. 727 00:51:15,768 --> 00:51:16,769 Alright. 728 00:51:17,770 --> 00:51:18,988 Just act normal. 729 00:51:19,119 --> 00:51:20,773 We're a happy couple on a road trip. 730 00:51:22,818 --> 00:51:23,950 You get me? 731 00:51:24,733 --> 00:51:26,300 -Yeah. 732 00:51:26,431 --> 00:51:27,432 -Good. 733 00:51:41,185 --> 00:51:44,971 Hi. Uh, we need a room. 734 00:51:46,755 --> 00:51:48,627 -One bed? 735 00:51:48,757 --> 00:51:53,762 -Yeah. And how much would that be? 736 00:51:53,893 --> 00:51:56,983 -By the hour or all night? 737 00:51:57,114 --> 00:51:58,463 -All night. 738 00:52:04,860 --> 00:52:07,776 -$95 and I'll need a credit card, sir. 739 00:52:09,996 --> 00:52:11,128 -Really? 740 00:52:11,258 --> 00:52:13,260 -For incidentals, sir. 741 00:52:15,871 --> 00:52:17,612 -Would that just call it even? 742 00:52:21,138 --> 00:52:22,356 -No. 743 00:52:22,487 --> 00:52:23,662 -Hmm. 744 00:52:25,054 --> 00:52:26,665 Well let's give them your card, honey. 745 00:52:28,014 --> 00:52:29,276 -I left it in the car. 746 00:52:29,407 --> 00:52:32,845 -Hmm. Alright, well let's go get it. 747 00:52:35,630 --> 00:52:37,328 I wouldn't wanna break the rules. 748 00:52:39,199 --> 00:52:40,505 We'll be back. 749 00:52:43,029 --> 00:52:44,161 Come on. 750 00:52:45,727 --> 00:52:48,382 -[police radio] Male and female driving a black SUV. 751 00:52:48,513 --> 00:52:52,560 License plate 5 Papa, Charlie, India, 4-6-1. 752 00:52:52,691 --> 00:52:57,086 I repeat, 5 Papa, Charlie, India, 4-6-1. 753 00:52:57,217 --> 00:52:58,175 Headed southbound. 754 00:52:58,305 --> 00:53:00,351 Again, all units be on the lookout. 755 00:53:05,878 --> 00:53:10,839 [dramatic music] 756 00:53:16,018 --> 00:53:17,716 [phone vibrates] 757 00:53:28,901 --> 00:53:31,077 -Don't worry. I'm not gonna do anything. 758 00:53:42,349 --> 00:53:44,569 [fabric ripping] 759 00:53:56,233 --> 00:53:57,234 Sit. 760 00:54:05,067 --> 00:54:05,938 Give me your wrists. 761 00:54:07,069 --> 00:54:07,940 Come on, Emma. 762 00:54:11,073 --> 00:54:11,944 -Ow. 763 00:54:15,817 --> 00:54:17,166 -Hurts? 764 00:54:17,297 --> 00:54:18,255 -Yeah. 765 00:54:19,952 --> 00:54:22,433 -Well Emma, you should've thought of that 766 00:54:22,563 --> 00:54:24,261 before you decided to poison me. 767 00:54:25,087 --> 00:54:26,263 Alright? 768 00:54:31,093 --> 00:54:31,616 Open your mouth. 769 00:54:34,488 --> 00:54:37,752 Emma, come on. You made me have to do this. 770 00:54:40,538 --> 00:54:42,409 I don't wanna do this, but... just give me your mouth. 771 00:54:44,150 --> 00:54:45,456 Come on. 772 00:55:06,390 --> 00:55:08,435 Come on. Come on. Come on. 773 00:55:08,566 --> 00:55:12,047 Emma, come on. Emma! 774 00:55:12,178 --> 00:55:14,180 -Come on. -[thuds onto floor] 775 00:55:20,142 --> 00:55:21,013 Come on. 776 00:55:21,796 --> 00:55:22,841 Emma. 777 00:55:27,411 --> 00:55:29,195 -[muffled crying] 778 00:55:40,728 --> 00:55:43,035 [thumping sounds] 779 00:55:52,044 --> 00:55:56,222 [dramatic music] 780 00:56:10,192 --> 00:56:13,544 [muffled crying] 781 00:56:31,126 --> 00:56:33,085 [thumping] 782 00:56:33,215 --> 00:56:36,393 [muffled crying] 783 00:56:48,100 --> 00:56:49,406 -[gasps] 784 00:57:02,549 --> 00:57:04,899 Oh... I know where they are. 785 00:57:05,030 --> 00:57:06,161 Uh... and if you think I'm not going with you, 786 00:57:06,292 --> 00:57:08,250 you are sorely mistaken. 787 00:57:11,515 --> 00:57:13,560 -Starlane Lodge in Beddington. Alert the local police. 788 00:57:13,691 --> 00:57:16,476 The suspect is armed and dangerous and has a hostage. 789 00:57:16,607 --> 00:57:18,783 Do not approach until we get there. 790 00:57:20,524 --> 00:57:21,873 You know, according to regulations, 791 00:57:22,003 --> 00:57:24,310 I'm supposed to take you back to the local precinct 792 00:57:24,441 --> 00:57:26,138 so you can wait for updates. 793 00:57:30,969 --> 00:57:33,624 Yeah. Yeah, I didn't think so. 794 00:57:39,673 --> 00:57:40,935 -[police radio] Attention all units. 795 00:57:41,066 --> 00:57:43,634 The suspect is at the Starlane Lodge on Sunrise Avenue. 796 00:57:43,764 --> 00:57:46,201 Proceed with caution, he is armed and dangerous. 797 00:57:46,332 --> 00:57:50,162 [police siren wailing] 798 00:58:25,719 --> 00:58:27,416 [knocking at door] 799 00:58:27,547 --> 00:58:31,159 -I'm gonna let you out now. Can you be quiet? 800 00:58:44,303 --> 00:58:45,870 If you say so. 801 00:58:46,871 --> 00:58:48,220 Come on. 802 00:58:49,177 --> 00:58:50,048 [grunts] 803 00:58:55,096 --> 00:58:58,143 This will all be over soon. Okay? 804 00:58:58,273 --> 00:59:01,407 Just don't mess with me and we'll get through this. 805 00:59:11,548 --> 00:59:13,245 -[coughs] 806 00:59:13,375 --> 00:59:14,681 -You alright? 807 00:59:17,945 --> 00:59:20,426 Here, come on. 808 00:59:20,557 --> 00:59:21,906 [grunts] 809 00:59:22,820 --> 00:59:24,256 -I have to pee. 810 00:59:25,562 --> 00:59:27,041 -Go for it. 811 00:59:31,480 --> 00:59:32,917 I'm not gonna watch. 812 00:59:37,661 --> 00:59:39,271 -[breathing shakily] 813 01:00:00,814 --> 01:00:03,600 [toilet flushes] 814 01:00:16,482 --> 01:00:18,963 [dramatic music] 815 01:00:24,664 --> 01:00:25,578 -[clears throat] 816 01:00:25,709 --> 01:00:28,320 -Put these on. -Why? 817 01:00:30,844 --> 01:00:32,498 -Your bruise. 818 01:00:40,071 --> 01:00:41,638 Okay, here we go. 819 01:00:43,117 --> 01:00:44,641 Let's go. 820 01:00:51,822 --> 01:00:53,171 Sit here. 821 01:00:56,043 --> 01:00:58,132 I'm gonna get us some food, I'm starving. 822 01:01:07,098 --> 01:01:08,316 [bell dings] 823 01:01:09,143 --> 01:01:11,232 -Good morning, sir. How did you sleep? 824 01:01:11,363 --> 01:01:13,278 -You just work here around the clock, don't you? 825 01:01:13,408 --> 01:01:16,107 -Ah, what can I say? I'm passionate about my work. 826 01:01:16,237 --> 01:01:19,240 -Hmm. Right. 827 01:01:19,371 --> 01:01:22,200 Um... what time is breakfast? 828 01:01:22,330 --> 01:01:25,899 -Uh... continental breakfast is only on the weekends now, sir. 829 01:01:26,030 --> 01:01:27,379 Sorry. 830 01:01:27,509 --> 01:01:28,597 -[laughs] Only on the weekends. 831 01:01:28,728 --> 01:01:30,469 -Terribly sorry. 832 01:01:30,599 --> 01:01:33,167 -Uh... could you just give us a couple muffins or something? 833 01:01:33,298 --> 01:01:35,474 We could really use it. 834 01:01:35,604 --> 01:01:37,824 -Well that's very unfortunate because I don't have the key 835 01:01:37,955 --> 01:01:40,740 to the pantry so I can't help you. 836 01:01:40,871 --> 01:01:44,048 -Does... does someone have a key? 837 01:01:44,178 --> 01:01:47,051 I mean, anybody have a key to the pantry? 838 01:01:47,181 --> 01:01:48,966 -They come in on the weekends. 839 01:01:49,096 --> 01:01:52,012 -Ah. Makes sense. 840 01:01:52,143 --> 01:01:58,018 Um... Are you sure that you can't find an extra key 841 01:01:58,149 --> 01:02:00,934 just to help out a couple of your special customers? 842 01:02:01,065 --> 01:02:04,503 -All of our customers are special, sir. 843 01:02:05,547 --> 01:02:08,289 So if you're feeling groggy, why don't you pick up that cash 844 01:02:08,420 --> 01:02:10,727 and go on over and have some complimentary coffee. 845 01:02:12,467 --> 01:02:14,078 -You should get that cleaned. 846 01:02:23,827 --> 01:02:26,743 [ominous music] 847 01:02:29,963 --> 01:02:31,748 [coffee pouring] 848 01:02:54,683 --> 01:02:58,122 Alright. Drink up. We got a long road ahead of us. 849 01:03:00,428 --> 01:03:01,778 Let's go. 850 01:03:05,782 --> 01:03:06,913 Come on. 851 01:03:07,044 --> 01:03:08,654 -Wait! -Yeah? 852 01:03:08,785 --> 01:03:11,048 -I apologize. I was rude earlier. 853 01:03:11,178 --> 01:03:13,833 Uh... let me get you a free breakfast. 854 01:03:13,964 --> 01:03:15,443 -Yeah right. 855 01:03:19,012 --> 01:03:24,409 -I actually do have the key to the pantry so wait here, 856 01:03:24,539 --> 01:03:26,063 let me just go get a couple of muffins. 857 01:03:26,193 --> 01:03:27,412 Stay right here. For the road. 858 01:03:27,542 --> 01:03:29,806 -No thanks. Let's go. Come on. 859 01:03:41,687 --> 01:03:42,557 -Did you say something to her? 860 01:03:42,688 --> 01:03:43,776 -What? No. 861 01:03:43,907 --> 01:03:44,995 -Then what the hell was that about? 862 01:03:45,125 --> 01:03:46,083 -You were standing right next to me, 863 01:03:46,213 --> 01:03:47,998 I didn't say anything. 864 01:03:48,128 --> 01:03:51,915 -Sir! Just let me put something together really quick. 865 01:03:52,045 --> 01:03:52,959 -We're not interested. 866 01:03:53,090 --> 01:03:53,960 -But it'll just... I... 867 01:03:54,091 --> 01:03:55,179 -Get the hell away from us! 868 01:03:55,309 --> 01:03:56,006 [gasps] 869 01:04:08,453 --> 01:04:10,020 [car engine starts] 870 01:04:10,803 --> 01:04:12,109 -[operator] 911. What's your emergency? 871 01:04:12,239 --> 01:04:16,287 -Um... yes, I'm at the Starlane Lodge on Sunrise 872 01:04:16,417 --> 01:04:18,419 and I'm calling to report, like, a domestic violence. 873 01:04:18,550 --> 01:04:20,508 It could even be a kidnapping, I don't know. 874 01:04:20,639 --> 01:04:21,422 [tires squeal] 875 01:04:21,553 --> 01:04:23,337 -No, no, no! Oh my God! 876 01:04:23,468 --> 01:04:24,469 Oh my God! 877 01:04:24,599 --> 01:04:25,731 What are you doing? 878 01:04:28,081 --> 01:04:30,867 -[operator] Hello? Ma'am? Are you still there? 879 01:04:31,955 --> 01:04:34,566 [police sirens] 880 01:04:43,967 --> 01:04:45,229 -[groaning] 881 01:04:54,586 --> 01:04:56,066 -What was that nosy bitch doing?! 882 01:04:56,196 --> 01:04:57,371 -I don't know, I told you. 883 01:04:57,502 --> 01:04:58,242 -What did you say to her?! 884 01:04:58,372 --> 01:04:59,199 -Nothing! 885 01:04:59,330 --> 01:05:01,810 -It doesn't matter now. 886 01:05:01,941 --> 01:05:02,899 -You almost killed her! 887 01:05:03,029 --> 01:05:04,248 -Would you stop that?! 888 01:05:06,903 --> 01:05:10,254 [breathing heavily] 889 01:05:10,384 --> 01:05:12,256 She saw the license plate. 890 01:05:12,386 --> 01:05:14,693 -No way, you almost ran her over. 891 01:05:14,823 --> 01:05:16,651 -I have to get another car. 892 01:05:16,782 --> 01:05:18,610 [gasping] 893 01:05:19,567 --> 01:05:20,917 Think, think, think. 894 01:05:34,452 --> 01:05:36,628 Think, think, think. Think, think, think. 895 01:05:38,673 --> 01:05:40,762 Oh God. Come on, come on, come on. 896 01:05:43,722 --> 01:05:45,115 I need to dump this car. 897 01:05:48,988 --> 01:05:51,643 [tires squealing] 898 01:05:53,427 --> 01:05:57,257 -She wasn't hurt. She was just scared. 899 01:06:00,043 --> 01:06:02,871 -After they took off, which direction did they go? 900 01:06:03,002 --> 01:06:04,830 -North. 901 01:06:04,961 --> 01:06:06,049 -Really? 902 01:06:06,179 --> 01:06:07,485 -Yeah, north. 903 01:06:09,574 --> 01:06:10,967 -Thanks for trying to help. 904 01:06:19,062 --> 01:06:20,541 He's zig-zagging. 905 01:06:20,672 --> 01:06:22,413 -Is that bad? 906 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 -No. 907 01:06:24,067 --> 01:06:26,199 [chuckles] 908 01:06:26,330 --> 01:06:28,332 It means he doesn't know what he's doing. 909 01:06:28,462 --> 01:06:29,986 That's good for us. 910 01:06:32,118 --> 01:06:33,119 If he wanted to hurt your daughter 911 01:06:33,250 --> 01:06:34,686 he would've done it already. 912 01:06:34,816 --> 01:06:37,341 -Why doesn't he just let her go? 913 01:06:40,518 --> 01:06:42,694 -Okay. I was chasing this murderer once. 914 01:06:42,824 --> 01:06:47,699 And he was a really bad dude, he did things to people... uh... 915 01:06:47,829 --> 01:06:50,310 He ransacks a house after a spree. 916 01:06:50,441 --> 01:06:52,008 Ends up stealing a cat. 917 01:06:52,965 --> 01:06:54,140 [chuckles] 918 01:06:54,271 --> 01:06:55,881 Why would you steal a cat? 919 01:06:57,143 --> 01:06:58,710 -I don't know. 920 01:06:59,711 --> 01:07:01,495 -Neither did he. 921 01:07:01,626 --> 01:07:07,153 He takes this cat with him across three states. 922 01:07:07,284 --> 01:07:08,720 Do you know how we caught him? 923 01:07:09,938 --> 01:07:11,897 He kept stopping to steal cat food. 924 01:07:12,028 --> 01:07:15,074 An 80-year-old security guard at a pet shop takes down his 925 01:07:15,205 --> 01:07:19,731 license plate and description for shoplifting salmon in a can. 926 01:07:19,861 --> 01:07:21,733 We had him an hour later. 927 01:07:22,951 --> 01:07:25,128 Some people, once they're in a storm, 928 01:07:25,258 --> 01:07:28,000 they just keep sailing right on into the waves. 929 01:07:28,131 --> 01:07:29,132 They can't help themselves. 930 01:07:29,262 --> 01:07:30,524 A lot of them, 931 01:07:30,655 --> 01:07:36,052 they're not monsters, they're just... screw-ups. 932 01:07:36,182 --> 01:07:37,923 -Do you have kids, Detective? 933 01:07:40,273 --> 01:07:41,579 -Call me Lisa. 934 01:07:41,709 --> 01:07:43,929 -Do you have kids, Lisa? 935 01:07:44,060 --> 01:07:49,065 -Yeah, a little girl. She's seven. 936 01:07:50,283 --> 01:07:51,197 -Would you rather that screw-up 937 01:07:51,328 --> 01:07:53,721 ran away with your little girl or your cat? 938 01:07:57,203 --> 01:07:59,075 -The last thing I wanna do is make light of this. 939 01:08:01,512 --> 01:08:03,253 We're gonna get your daughter back. 940 01:08:04,471 --> 01:08:05,951 I promise you. 941 01:08:08,258 --> 01:08:09,868 -Let's move. 942 01:08:09,998 --> 01:08:11,696 -What are we gonna do, walk? 943 01:08:11,826 --> 01:08:13,437 -We're gonna find another car. 944 01:08:16,917 --> 01:08:18,094 [fabric rips] 945 01:08:19,921 --> 01:08:22,750 [dramatic music] 946 01:08:22,880 --> 01:08:24,796 Give me your wrists. Do it! 947 01:08:24,925 --> 01:08:26,232 Come on. 948 01:08:27,711 --> 01:08:29,192 -You're gonna march me around with my hands tied up? 949 01:08:29,322 --> 01:08:30,976 That's a great way to call attention to yourself. 950 01:08:33,282 --> 01:08:34,283 -Ah! 951 01:08:36,068 --> 01:08:38,113 Wrap my hand. Just use that, go on. 952 01:08:48,385 --> 01:08:49,647 Come here. 953 01:08:50,778 --> 01:08:51,996 Argh! 954 01:09:00,092 --> 01:09:01,485 Over there, let's go. 955 01:09:05,488 --> 01:09:07,185 Come on. Call out to her. 956 01:09:07,317 --> 01:09:08,492 -No. 957 01:09:08,621 --> 01:09:10,929 -Pretend like we're stranded. I'm not joking! 958 01:09:11,059 --> 01:09:12,191 Go. 959 01:09:12,974 --> 01:09:16,500 -Excuse me? Excuse me, ma'am. 960 01:09:16,630 --> 01:09:19,328 Our car is dead and we don't have AAA. 961 01:09:19,459 --> 01:09:21,112 -I'm sorry, honey. I can't help you. 962 01:09:21,244 --> 01:09:22,157 -That's it. 963 01:09:23,420 --> 01:09:25,073 Come here. Give me your car. 964 01:09:25,203 --> 01:09:26,466 -What are you doing?! 965 01:09:27,380 --> 01:09:29,817 -Get in. Move over. 966 01:09:29,948 --> 01:09:30,905 Stay there. 967 01:09:31,036 --> 01:09:32,471 -Wait! -Back up! 968 01:09:32,603 --> 01:09:33,517 I'll do it. 969 01:09:40,698 --> 01:09:42,743 [car engine starts] 970 01:09:42,874 --> 01:09:45,181 [tires squealing] 971 01:09:53,406 --> 01:09:55,278 [phone vibrating] 972 01:09:55,407 --> 01:09:56,540 -Hello? 973 01:09:59,369 --> 01:10:01,197 Yeah, okay. What road was that? 974 01:10:02,675 --> 01:10:03,938 Copy. 975 01:10:04,068 --> 01:10:05,984 -They found them? 976 01:10:06,114 --> 01:10:07,202 -We're closing in. 977 01:10:13,121 --> 01:10:15,559 [indistinct conversation] 978 01:10:23,001 --> 01:10:23,871 -She said... 979 01:10:25,743 --> 01:10:27,527 -It's getting a little more clear already. 980 01:10:28,311 --> 01:10:29,398 That's good. 981 01:10:30,400 --> 01:10:31,401 -Blood. 982 01:10:35,621 --> 01:10:36,580 -Okay. Emma was definitely with him. 983 01:10:40,888 --> 01:10:41,759 Hillary? 984 01:10:46,023 --> 01:10:48,112 Hey. Hillary, Hillary! Whoa. 985 01:10:48,244 --> 01:10:52,204 Hillary. Okay. Okay. They're close. 986 01:10:52,335 --> 01:10:53,510 -Huh? -They're close. 987 01:10:53,639 --> 01:10:54,946 Graves. 988 01:10:55,076 --> 01:10:57,427 Get someone on this car and I want us all to fan out. 989 01:10:57,557 --> 01:10:59,907 I need every motel, convenience store, clothing store 990 01:11:00,038 --> 01:11:01,300 and abandoned building in this area covered. 991 01:11:01,431 --> 01:11:02,648 You got it? 992 01:11:02,780 --> 01:11:04,608 Hillary, come on. Come with me. 993 01:11:25,803 --> 01:11:27,021 -Are you kidding me? 994 01:11:27,152 --> 01:11:28,632 -Nope. 995 01:11:31,374 --> 01:11:33,289 -Yeah. Okay. 996 01:11:33,419 --> 01:11:34,681 I'll coordinate it with local police 997 01:11:34,812 --> 01:11:36,248 and we're checking all local businesses. 998 01:11:36,379 --> 01:11:37,380 -He left everything in the car. 999 01:11:37,510 --> 01:11:38,468 -Okay. 1000 01:11:38,598 --> 01:11:39,860 -And one of them is injured. 1001 01:11:39,991 --> 01:11:41,818 They'll need new clothes and medical supplies. 1002 01:11:41,949 --> 01:11:42,820 -Copy. 1003 01:11:44,082 --> 01:11:44,996 [phone beeps] 1004 01:11:53,352 --> 01:11:55,485 -What are you doing? Come on, get changed. 1005 01:11:58,096 --> 01:11:59,619 -Are you gonna watch me? 1006 01:11:59,750 --> 01:12:02,187 -I don't care if you put it over your clothes, just do it. 1007 01:12:23,513 --> 01:12:24,862 Wig too. 1008 01:12:43,620 --> 01:12:44,838 -Excuse me. 1009 01:12:50,103 --> 01:12:51,541 -Come on. 1010 01:12:54,370 --> 01:12:56,241 -Have you seen this man? -Yes. 1011 01:12:57,851 --> 01:12:59,070 -What? 1012 01:12:59,200 --> 01:13:00,550 -Shh. Come here. 1013 01:13:03,074 --> 01:13:05,032 -In the back. 1014 01:13:05,163 --> 01:13:05,903 -Thank you. 1015 01:13:10,777 --> 01:13:12,736 We have a possible sighting of the suspect. 1016 01:13:41,025 --> 01:13:42,940 -[door shuts] -Rick! 1017 01:13:53,341 --> 01:13:54,168 [car engine starts] 1018 01:13:54,299 --> 01:13:55,605 Hey! Stop! 1019 01:14:01,959 --> 01:14:04,178 Ma'am, I let him slip through my fingers. 1020 01:14:04,309 --> 01:14:05,745 -It's alright. 1021 01:14:05,876 --> 01:14:08,748 -But they... they must be headed towards Route 73. 1022 01:14:08,879 --> 01:14:10,576 -Okay. Okay. 1023 01:14:10,707 --> 01:14:13,536 They can't get far now so get in touch with the troopers, 1024 01:14:13,666 --> 01:14:15,842 tell them to block all the route exits. 1025 01:14:15,973 --> 01:14:17,583 We'll close the noose around him. 1026 01:14:17,714 --> 01:14:19,193 -Alright. 1027 01:14:19,324 --> 01:14:20,804 [engine revving] 1028 01:14:20,934 --> 01:14:22,458 -We're gonna get him. 1029 01:14:32,032 --> 01:14:35,340 -I think we're good for now at least. 1030 01:14:40,737 --> 01:14:42,173 -Just stop. 1031 01:14:42,826 --> 01:14:44,610 -[chuckles] 1032 01:14:44,741 --> 01:14:46,307 Are you stupid? 1033 01:14:48,657 --> 01:14:50,746 -They're gonna catch us eventually. 1034 01:14:50,877 --> 01:14:54,141 How long do you think you can keep almost getting away? 1035 01:14:54,272 --> 01:14:55,491 That woman is gonna call 1036 01:14:55,621 --> 01:14:58,318 and report this car stolen any minute now. 1037 01:14:58,450 --> 01:15:01,192 And you think this is gonna throw us off their track? 1038 01:15:01,322 --> 01:15:06,327 -Look... they will kill me where I stand if I stop now. 1039 01:15:06,458 --> 01:15:09,679 And that was clean back there. 1040 01:15:09,809 --> 01:15:11,681 And I'll find us a new car soon enough. 1041 01:15:17,338 --> 01:15:18,514 -This isn't you. 1042 01:15:20,559 --> 01:15:22,474 -You think you know me? 1043 01:15:22,605 --> 01:15:25,737 -I think I've gotten to know a little bit about you. 1044 01:15:25,869 --> 01:15:30,221 -[laughing] 1045 01:15:31,527 --> 01:15:33,702 Then who am I then?! Huh?! 1046 01:15:37,228 --> 01:15:40,579 -I know that killing your dad was an accident. 1047 01:15:40,710 --> 01:15:42,059 And you didn't want to kidnap me 1048 01:15:42,189 --> 01:15:44,235 and you obviously don't wanna die. 1049 01:15:45,802 --> 01:15:48,021 And you can end this now. 1050 01:15:52,416 --> 01:15:56,073 -See? You don't know me. 1051 01:16:11,741 --> 01:16:15,222 [suspenseful music] 1052 01:16:20,139 --> 01:16:21,402 -Was that them? 1053 01:16:25,493 --> 01:16:26,451 -Oh no, no! 1054 01:16:31,587 --> 01:16:33,284 -Just pull over. Rick. 1055 01:16:45,425 --> 01:16:47,603 [engine revving] 1056 01:16:50,300 --> 01:16:52,608 [tires squealing] 1057 01:16:59,919 --> 01:17:01,225 -No, no, no, no, no! 1058 01:17:01,355 --> 01:17:03,487 [tires squealing] 1059 01:17:08,014 --> 01:17:09,712 [grunting] 1060 01:17:09,842 --> 01:17:11,061 -Where are they going? 1061 01:17:11,191 --> 01:17:12,148 [tires squealing] 1062 01:17:12,279 --> 01:17:13,106 Go, go, go! Left, left, left! 1063 01:17:13,237 --> 01:17:14,499 -Hold on, Hillary. 1064 01:17:17,589 --> 01:17:19,635 -Rick. Rick, Rick, stop! Stop! 1065 01:17:21,157 --> 01:17:23,334 -Are you crazy? -Ahhhhh!!!!! 1066 01:17:25,118 --> 01:17:26,337 No! 1067 01:17:27,947 --> 01:17:29,601 [air hissing] 1068 01:17:29,732 --> 01:17:32,778 Argh! No, no, no! 1069 01:17:45,356 --> 01:17:48,532 [dramatic music] 1070 01:17:50,187 --> 01:17:51,362 Oh, no, no, no, no, no. 1071 01:17:51,492 --> 01:17:52,668 Hey! 1072 01:17:59,109 --> 01:18:01,023 Emma! Hey! 1073 01:18:19,564 --> 01:18:20,391 -[grunts] 1074 01:18:30,443 --> 01:18:32,184 -[operator] 911. What's your emergency? 1075 01:18:36,537 --> 01:18:37,538 -[grunts] 1076 01:18:38,670 --> 01:18:41,760 -I was kidnapped yesterday and, uh... 1077 01:18:41,891 --> 01:18:43,544 I'm on the side of the road. 1078 01:18:43,675 --> 01:18:45,851 We... we were on Route 73. 1079 01:18:50,769 --> 01:18:54,032 -[operator] Okay. Where on 73, ma'am? 1080 01:18:54,164 --> 01:18:56,775 -Uh... I don't know. 1081 01:18:56,906 --> 01:18:58,559 -[operator] Is there a landmark around you that you could use 1082 01:18:58,690 --> 01:18:59,909 to help me locate you? 1083 01:19:01,214 --> 01:19:02,041 Ma'am? 1084 01:19:02,433 --> 01:19:03,608 -Emma! 1085 01:19:06,785 --> 01:19:07,743 -That's the car. 1086 01:19:14,401 --> 01:19:16,752 -Whoa! Hold up! Wait, wait, wait! 1087 01:19:18,841 --> 01:19:19,929 That's the way. 1088 01:19:24,107 --> 01:19:24,934 -Emma. 1089 01:19:28,502 --> 01:19:29,764 You can't hide forever, Emma. 1090 01:19:31,244 --> 01:19:32,463 It's awfully quiet out here. 1091 01:19:35,858 --> 01:19:39,949 -[sobbing sounds] 1092 01:19:42,429 --> 01:19:43,474 -Really? 1093 01:19:44,736 --> 01:19:46,607 You're gonna make this that easy on me. 1094 01:19:50,350 --> 01:19:53,919 -[sobbing sounds] 1095 01:20:06,018 --> 01:20:07,977 [thud] 1096 01:20:08,107 --> 01:20:10,806 -[grunts] Come here! 1097 01:20:12,851 --> 01:20:14,635 [both grunting] 1098 01:20:14,766 --> 01:20:18,117 [dramatic music heightens] 1099 01:20:18,248 --> 01:20:20,119 -Stop! Get off! 1100 01:20:22,165 --> 01:20:25,690 -Rick. Freeze! Lower your weapon, Rick. 1101 01:20:26,865 --> 01:20:27,996 -Get back! 1102 01:20:29,041 --> 01:20:31,739 I said get back, lady! I mean it! 1103 01:20:31,870 --> 01:20:33,132 [Emma crying] 1104 01:20:33,263 --> 01:20:34,525 -Please don't hurt her. 1105 01:20:34,655 --> 01:20:35,526 -Hillary. 1106 01:20:35,656 --> 01:20:37,615 -What, you don't care about her. 1107 01:20:37,745 --> 01:20:42,402 -Emma is all I care about. You don't wanna hurt her. 1108 01:20:43,621 --> 01:20:45,101 -You guys make an awful lot of assumptions about me. 1109 01:20:45,231 --> 01:20:46,362 You know that? 1110 01:20:47,886 --> 01:20:50,584 -You're right. No one was listening to you. 1111 01:20:50,715 --> 01:20:52,325 Right? 1112 01:20:52,456 --> 01:20:56,025 To what you wanted, what you needed. 1113 01:20:56,155 --> 01:20:57,940 -No one gave a damn about me. 1114 01:20:58,070 --> 01:20:59,767 Nobody! 1115 01:20:59,898 --> 01:21:01,813 -That must've been awful. 1116 01:21:01,943 --> 01:21:06,862 It's terrible not to feel heard, listened to. 1117 01:21:06,992 --> 01:21:08,341 -[crying] Mom, Mom, Mom. 1118 01:21:08,472 --> 01:21:10,213 -It's not too late, Rick. 1119 01:21:14,739 --> 01:21:15,827 -I think it is. 1120 01:21:15,958 --> 01:21:18,699 -No, it isn't. Alright? 1121 01:21:18,830 --> 01:21:20,876 You have a chance to not make this any worse. 1122 01:21:24,835 --> 01:21:28,057 You don't have to do this. You don't wanna hurt her, Rick. 1123 01:21:31,799 --> 01:21:33,062 -I didn't... I... 1124 01:21:39,198 --> 01:21:40,983 I didn't mean for this to happen. 1125 01:21:41,112 --> 01:21:43,420 -You made a terrible mistake. 1126 01:21:43,550 --> 01:21:45,422 You don't have to keep fighting though. 1127 01:21:47,815 --> 01:21:51,907 Just let my daughter go. Let her go. 1128 01:21:58,391 --> 01:22:00,480 -[crying] Oh, my God. 1129 01:22:00,611 --> 01:22:01,916 -Drop the knife. 1130 01:22:06,965 --> 01:22:10,055 -It's over. It's over. 1131 01:22:16,322 --> 01:22:18,107 -Let's go. 1132 01:22:32,251 --> 01:22:34,079 ♪ You could've been the one to change me♪ 1133 01:22:34,210 --> 01:22:35,472 ♪ I wanna put you in my♪ 1134 01:22:35,602 --> 01:22:37,255 ♪ I wanna put you in my♪ 1135 01:22:37,387 --> 01:22:39,519 ♪ I wanna♪ 1136 01:22:39,650 --> 01:22:41,652 ♪ Maybe one day we'll see♪ 1137 01:22:41,782 --> 01:22:45,351 ♪ Always you, it's never me♪ 1138 01:22:45,482 --> 01:22:49,312 ♪ Lock the door and lose the key♪ 1139 01:22:49,442 --> 01:22:52,706 ♪ We could've taken on the world♪ 1140 01:22:52,837 --> 01:22:55,927 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 1141 01:22:56,058 --> 01:23:00,105 ♪ So everybody gonna know your name♪ 1142 01:23:00,236 --> 01:23:03,674 ♪ You really could've been the one to change me♪ 1143 01:23:03,804 --> 01:23:05,458 ♪ I wanna put you in my♪ 1144 01:23:05,589 --> 01:23:07,330 ♪ I wanna put you in my♪ 1145 01:23:07,460 --> 01:23:09,071 ♪ I wanna put you in my♪ 1146 01:23:09,201 --> 01:23:11,246 ♪ Hall of Fame♪ 1147 01:23:11,377 --> 01:23:14,946 ♪ So everybody gonna know your name♪ 1148 01:23:15,077 --> 01:23:18,818 ♪ You really could've been the one to change me♪ 1149 01:23:18,950 --> 01:23:20,647 ♪ I wanna put you in my♪ 1150 01:23:20,778 --> 01:23:22,519 ♪ I wanna put you in my♪ 1151 01:23:22,648 --> 01:23:24,956 ♪ I wanna put you in my♪ 1152 01:23:25,087 --> 01:23:26,653 ♪ 1153 01:23:26,784 --> 01:23:28,438 ♪ I wanna put you in my♪ 1154 01:23:28,568 --> 01:23:30,135 ♪ 1155 01:23:30,266 --> 01:23:32,094 ♪ I wanna put you in my♪ 1156 01:23:32,224 --> 01:23:33,573 [cheers and applause] 1157 01:23:33,704 --> 01:23:35,619 -Yay! Excellent! 1158 01:23:35,749 --> 01:23:38,143 ♪ I wanna put you in my I wanna put you in my♪ 1159 01:23:38,273 --> 01:23:41,190 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 73157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.