All language subtitles for Road.Trip.Hostage.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,269 --> 00:00:53,314 -Uh, hi. 4 00:00:53,444 --> 00:00:54,924 I'm Emma Moreno. 5 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 I'll just get started then. 6 00:01:06,762 --> 00:01:09,852 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 7 00:01:09,982 --> 00:01:13,508 ♪ So everybody gonna know your name♪ 8 00:01:13,638 --> 00:01:17,381 ♪ You really could've been the one to change me♪ 9 00:01:17,512 --> 00:01:19,209 ♪ I wanna put you in my♪ 10 00:01:19,340 --> 00:01:20,950 ♪ I wanna put you in my♪ 11 00:01:21,081 --> 00:01:22,777 ♪ I wanna put you in my♪ 12 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 ♪ I wanna put you in my♪ 13 00:01:28,783 --> 00:01:30,612 ♪ I wanna put you in my♪ 14 00:01:32,614 --> 00:01:34,311 ♪ I wanna put you in my♪ 15 00:01:34,442 --> 00:01:36,051 ♪ I wanna put you in my♪ 16 00:01:36,183 --> 00:01:37,271 ♪ I wanna♪ 17 00:01:37,401 --> 00:01:38,750 ♪ Tell everybody I'm alright♪ 18 00:01:38,881 --> 00:01:40,535 ♪ Soak it up in the limelight♪ 19 00:01:40,664 --> 00:01:42,493 ♪ I'm obsessed with not being fine♪ 20 00:01:42,624 --> 00:01:44,408 ♪ Love the feeling now get in line♪ 21 00:01:44,539 --> 00:01:46,323 ♪ Is it hard that you got close?♪ 22 00:01:46,454 --> 00:01:48,108 ♪ Nearly there but not almost♪ 23 00:01:48,238 --> 00:01:50,414 ♪ Everyday but now I'm close♪ 24 00:01:50,545 --> 00:01:52,068 ♪ Such a shame but you gotta go♪ 25 00:01:52,199 --> 00:01:55,593 ♪ I hate it when you call me after I leave♪ 26 00:01:55,723 --> 00:01:57,595 ♪ Dragging out my patience♪ 27 00:01:57,726 --> 00:01:59,293 ♪ I can't breathe♪ 28 00:01:59,423 --> 00:02:01,338 ♪ I know you really mean well♪ 29 00:02:01,469 --> 00:02:03,297 ♪ You're just being you♪ 30 00:02:03,427 --> 00:02:05,125 ♪ Leave you on the dance floor♪ 31 00:02:05,255 --> 00:02:06,691 ♪ Another to choose♪ 32 00:02:06,822 --> 00:02:09,824 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 33 00:02:24,361 --> 00:02:26,146 -I'm sure you did great, honey. 34 00:02:26,276 --> 00:02:28,539 -I was way too sloppy and they hated me. 35 00:02:28,670 --> 00:02:31,238 -Is that what they said, that they hated you? 36 00:02:31,368 --> 00:02:32,456 -They didn't have to. 37 00:02:32,587 --> 00:02:34,415 -Then you don't know what they were thinking. 38 00:02:37,461 --> 00:02:40,508 Look, no matter what happens, you got really close. 39 00:02:45,774 --> 00:02:47,036 Little better? 40 00:02:50,822 --> 00:02:52,084 -It's just so frustrating. 41 00:02:52,215 --> 00:02:54,826 It would be better if they rejected me day one. 42 00:02:54,957 --> 00:02:56,959 Otherwise I get my hopes up on these callbacks and... 43 00:02:58,395 --> 00:03:00,092 it was dumb to think I had a shot. 44 00:03:00,223 --> 00:03:01,703 -That is not true. 45 00:03:03,661 --> 00:03:05,141 -You know what the real problem is? 46 00:03:05,272 --> 00:03:07,143 I spent all last week writing a term paper 47 00:03:07,274 --> 00:03:09,232 when I should've been rehearsing. 48 00:03:09,363 --> 00:03:10,233 I'm not gonna be a geologist. 49 00:03:10,364 --> 00:03:12,235 I don't have a passion for rocks. 50 00:03:12,366 --> 00:03:13,584 -Don't start this again, Emma. 51 00:03:13,715 --> 00:03:14,846 You know the rules. 52 00:03:14,977 --> 00:03:16,892 You live in my house, you go to school. 53 00:03:19,024 --> 00:03:21,940 -What if I just take a semester or two off and focus. 54 00:03:22,071 --> 00:03:23,812 -Absolutely not. 55 00:03:23,942 --> 00:03:25,030 I don't want you limiting yourself 56 00:03:25,161 --> 00:03:27,598 because you think things will be easier. 57 00:03:27,728 --> 00:03:30,166 -How is following my dreams limiting myself? 58 00:03:30,297 --> 00:03:32,081 Aren't you the one who told me to do that? 59 00:03:32,212 --> 00:03:35,215 Honey, you can dance and go to school. 60 00:03:35,345 --> 00:03:37,086 It's not one or the other. 61 00:03:37,216 --> 00:03:39,741 -I'm not saying I wanna give up on school forever. 62 00:03:39,871 --> 00:03:41,438 I'm just... 63 00:03:41,569 --> 00:03:45,921 I'm just saying I wanna take a year off and focus on my career. 64 00:03:46,051 --> 00:03:47,052 -What career? 65 00:03:49,185 --> 00:03:50,012 I meant... 66 00:03:50,142 --> 00:03:50,969 -You don't believe in me. 67 00:03:51,100 --> 00:03:51,883 -Emma... 68 00:03:52,014 --> 00:03:52,884 -Just say it. 69 00:03:53,015 --> 00:03:54,321 -Of course I believe in you. 70 00:03:54,451 --> 00:03:55,713 I just want you to take advantage 71 00:03:55,844 --> 00:03:57,846 of all the opportunities that you have. 72 00:03:57,976 --> 00:03:59,674 -As long as you approve of them. 73 00:03:59,804 --> 00:04:02,242 -I didn't have half the options that you have, honey. 74 00:04:02,372 --> 00:04:04,940 College was not an option for me. 75 00:04:05,070 --> 00:04:08,335 And I regret that every day because life was so much harder. 76 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 Especially when your father left. 77 00:04:11,903 --> 00:04:13,165 When I finally had a chance to go back to school 78 00:04:13,296 --> 00:04:15,385 it was practically impossible. 79 00:04:15,516 --> 00:04:16,733 Sometimes I would just, 80 00:04:16,865 --> 00:04:20,042 I would cry on my drive home because I was so tired. 81 00:04:20,172 --> 00:04:23,219 And then I had to come home and try to parent. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,047 -I'm sorry I was such a burden. 83 00:04:26,483 --> 00:04:28,224 -You know that's not what I meant. 84 00:04:29,834 --> 00:04:31,227 Honey, look at me. 85 00:04:32,968 --> 00:04:35,710 You are the best thing that ever happened to me. 86 00:04:35,840 --> 00:04:37,146 Always. 87 00:05:21,190 --> 00:05:22,496 -What? 88 00:05:25,847 --> 00:05:28,284 -Yeah, sorry man. It's not working. 89 00:05:28,415 --> 00:05:29,633 -You've gotta be kidding. 90 00:05:32,027 --> 00:05:33,028 Here. 91 00:05:34,116 --> 00:05:35,422 Try this one. 92 00:05:48,957 --> 00:05:50,132 There's gotta be something wrong with my bank. 93 00:05:53,918 --> 00:05:56,007 Look man, tell you what. 94 00:05:56,138 --> 00:05:59,489 Keep the tab open, I'll come back here tomorrow first thing, 95 00:05:59,620 --> 00:06:02,144 settle things up as soon as I figure out what's going on. 96 00:06:05,408 --> 00:06:06,757 You know I'm good for it. 97 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 Come on. 98 00:06:08,542 --> 00:06:10,892 -Yo. 99 00:06:11,022 --> 00:06:12,154 -Thank you. 100 00:06:14,548 --> 00:06:16,419 Boys... 101 00:06:16,550 --> 00:06:17,725 let's go. 102 00:06:21,859 --> 00:06:23,774 It's all good. 103 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 There was just a little misunderstanding. 104 00:06:28,126 --> 00:06:32,130 So, should we find somewhere to go, just the two of us? 105 00:06:32,261 --> 00:06:33,654 -Nuh uh. 106 00:06:42,097 --> 00:06:44,316 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 107 00:06:44,447 --> 00:06:48,190 ♪ So everybody gonna know your name♪ 108 00:06:48,320 --> 00:06:51,889 ♪ You really could've been the one to change me♪ 109 00:06:52,020 --> 00:06:53,717 ♪ I wanna put you in my♪ 110 00:06:53,848 --> 00:06:55,545 ♪ I wanna put you in my♪ 111 00:06:55,676 --> 00:06:58,200 ♪ I wanna put you in my♪ 112 00:06:59,462 --> 00:07:00,376 -Damnit. 113 00:07:00,507 --> 00:07:01,856 ♪ I wanna put you in my♪ 114 00:07:03,423 --> 00:07:05,599 ♪ I wanna put you in my 115 00:07:07,470 --> 00:07:08,906 ♪ I wanna put you in my 116 00:07:09,037 --> 00:07:10,647 ♪ I wanna put you in my 117 00:07:10,778 --> 00:07:11,953 ♪ I wanna 118 00:07:12,083 --> 00:07:13,171 ♪ Tell everybody I'm alright 119 00:07:13,302 --> 00:07:15,173 ♪ Soak it up in the limelight ♪ 120 00:07:15,304 --> 00:07:17,001 ♪ I'm obsessed with not being fine ♪ 121 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 ♪ Love the feeling now get in... ♪ 122 00:07:19,134 --> 00:07:20,440 -Stupid. 123 00:07:32,147 --> 00:07:33,235 Hello? 124 00:08:03,700 --> 00:08:05,310 -What is it this time? 125 00:08:07,704 --> 00:08:09,314 -Uh... 126 00:08:09,445 --> 00:08:12,883 well a couple of my credit cards seem to be having an issue. 127 00:08:13,014 --> 00:08:14,450 Um... 128 00:08:14,581 --> 00:08:18,454 did you guys get a fraud alert or something like that? 129 00:08:18,585 --> 00:08:20,804 -Nope. Nothing like that. 130 00:08:20,935 --> 00:08:23,764 -So, do you know what's going on? 131 00:08:23,894 --> 00:08:25,287 I've tried every card. 132 00:08:27,376 --> 00:08:29,204 -I really can't deal with this right now, Rick. 133 00:08:29,334 --> 00:08:30,510 Figure it out. 134 00:08:31,336 --> 00:08:32,511 -Alright. 135 00:08:34,251 --> 00:08:36,298 I'm sorry, Dad. 136 00:08:36,428 --> 00:08:37,865 I... I don't mean to call so late. 137 00:08:37,995 --> 00:08:41,477 Um... how's everything going for you otherwise? 138 00:08:41,607 --> 00:08:43,174 -Let's talk tomorrow, Rick. 139 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 Um... 140 00:08:52,880 --> 00:08:54,795 -So... 141 00:08:54,925 --> 00:08:55,970 it's four days a week. 142 00:08:56,100 --> 00:08:57,232 -Mmhmm. 143 00:08:57,362 --> 00:08:58,276 -And it's gonna take up a lot of time. 144 00:08:58,407 --> 00:08:59,800 -Hmm. 145 00:08:59,930 --> 00:09:01,497 -I have to withdraw from school for this semester. 146 00:09:03,238 --> 00:09:03,978 -Emma... 147 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 -It's just one semester. 148 00:09:06,023 --> 00:09:08,286 This is what I wanna do with my life. 149 00:09:08,417 --> 00:09:11,768 It's all I've ever wanted to do. Why can't you understand that? 150 00:09:11,899 --> 00:09:14,249 -I'm sorry, but no. 151 00:09:14,379 --> 00:09:16,730 As long as you live in this house you have to go to school. 152 00:09:16,860 --> 00:09:18,166 That's the deal. 153 00:09:18,296 --> 00:09:21,169 So... let's figure out a way that you can do both. 154 00:09:21,299 --> 00:09:23,475 -Fine, you're right. I don't have to be here then. 155 00:09:23,606 --> 00:09:24,868 -Emma. 156 00:09:25,695 --> 00:09:28,698 -I can stay with Katy until I can get my own place. 157 00:09:28,829 --> 00:09:32,049 -On your barista money? Do you know how much rent costs? 158 00:09:32,180 --> 00:09:34,399 -I'll figure it out. 159 00:09:34,530 --> 00:09:37,925 -Honey, I know this is the most important thing to you right now 160 00:09:38,055 --> 00:09:41,842 but you can't make it the only thing. 161 00:09:41,972 --> 00:09:44,584 It might be difficult to strike the balance between the two 162 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 but I know that you can do it. 163 00:09:46,760 --> 00:09:49,023 You are so talented and so smart... 164 00:09:49,153 --> 00:09:51,939 -Then why don't you trust me to make my own decisions? 165 00:11:11,148 --> 00:11:13,629 -Hey! Hi. -Hi. 166 00:11:13,760 --> 00:11:15,413 -Welcome to your new home. 167 00:11:15,544 --> 00:11:16,371 -Oh, thanks babe. 168 00:11:16,501 --> 00:11:17,415 Temporary home, I'll be out of your hair 169 00:11:17,546 --> 00:11:19,069 as soon as I can find my own place. 170 00:11:19,200 --> 00:11:21,202 -Are you kidding me? It's gonna be so fun. 171 00:11:21,332 --> 00:11:22,377 You should just stay forever. 172 00:11:22,507 --> 00:11:23,944 -Oh, you'll get sick of me eventually. 173 00:11:24,074 --> 00:11:26,773 -Yeah, maybe but I think it'll be good for you. 174 00:11:26,903 --> 00:11:28,035 Spread your wings a little bit. 175 00:11:30,080 --> 00:11:31,299 -Hi Rick. -Hey Katy. 176 00:11:33,954 --> 00:11:35,695 -Hello. -Hi. 177 00:11:35,825 --> 00:11:37,044 -This is Emma. 178 00:11:37,174 --> 00:11:39,655 She's gonna be staying with me for a little bit. 179 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 -It's nice to meet you. 180 00:11:41,309 --> 00:11:42,876 -It's nice to meet you too. 181 00:11:45,226 --> 00:11:46,227 -So what are you guys doing this weekend? 182 00:11:46,357 --> 00:11:49,578 -Oh, uh... I don't know. It all depends. 183 00:11:49,709 --> 00:11:51,145 -Well I just talked with a few friends 184 00:11:51,275 --> 00:11:54,148 about taking my Dad's boat out this weekend and, uh... 185 00:11:54,278 --> 00:11:55,976 you both should totally come. 186 00:11:56,106 --> 00:11:58,108 -Oh. Yeah, that sounds like fun. 187 00:11:58,239 --> 00:11:59,153 -Yeah. 188 00:11:59,893 --> 00:12:01,024 -Awesome. 189 00:12:01,633 --> 00:12:03,070 Okay. See you guys. 190 00:12:05,115 --> 00:12:07,335 -His dad owns the whole building. 191 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 -Oh. 192 00:12:09,119 --> 00:12:11,556 -Yeah, he's totally loaded. Well, his family is loaded. 193 00:12:11,687 --> 00:12:12,949 -Sounds nice. 194 00:12:13,080 --> 00:12:13,689 -Yeah, I saw a picture of the boat. 195 00:12:13,820 --> 00:12:15,038 Uh... it's more like a ship. 196 00:12:15,169 --> 00:12:16,300 -You mean like a yacht? 197 00:12:16,431 --> 00:12:18,302 -Oh... yeah. That's definitely what I meant. 198 00:12:18,433 --> 00:12:19,608 -Wow. 199 00:12:19,739 --> 00:12:20,652 -I think he likes you. 200 00:12:20,783 --> 00:12:21,828 -Oh, shut up. 201 00:12:21,958 --> 00:12:24,004 -Okay, Miss Innocent. Come on. 202 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 Oh, I'm so excited! 203 00:12:28,704 --> 00:12:31,707 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 204 00:12:31,838 --> 00:12:35,537 ♪ So everybody gonna know your name♪ 205 00:12:35,667 --> 00:12:39,236 ♪ You really could've been the one to change me♪ 206 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 ♪ I wanna put you in my♪ 207 00:12:41,195 --> 00:12:42,892 ♪ I wanna put you in my♪ 208 00:12:43,023 --> 00:12:44,067 ♪ I wanna♪ 209 00:12:44,198 --> 00:12:47,462 ♪ Maybe one day you'll see♪ 210 00:12:47,592 --> 00:12:51,335 ♪ Always you, it's never me♪ 211 00:12:51,466 --> 00:12:54,991 ♪ Lock the door and lose the key♪ 212 00:12:55,122 --> 00:12:58,516 ♪ We could've taken on the world♪ 213 00:12:58,647 --> 00:13:01,998 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 214 00:13:02,129 --> 00:13:05,567 ♪ So everybody gonna know your name♪ 215 00:13:05,697 --> 00:13:09,440 ♪ You really could've been the one to change me♪ 216 00:13:09,571 --> 00:13:11,268 ♪ I wanna put you in my♪ 217 00:13:11,399 --> 00:13:13,270 ♪ I wanna put you in my♪ 218 00:13:13,401 --> 00:13:15,403 ♪ I wanna put you in my♪ 219 00:13:17,405 --> 00:13:19,407 ♪ I wanna put you in my♪ 220 00:13:21,061 --> 00:13:23,106 ♪ I wanna put you in my♪ 221 00:13:24,804 --> 00:13:26,806 ♪ I wanna put you in my♪ 222 00:13:26,936 --> 00:13:29,243 ♪ I wanna put you in my♪ 223 00:13:29,373 --> 00:13:32,289 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 224 00:13:57,662 --> 00:13:59,055 -Cut off? 225 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 -Damn right you are. 226 00:14:01,101 --> 00:14:06,367 What could you possibly spend $20,000 on in a week, Rick? 227 00:14:08,673 --> 00:14:09,718 Give me your cards. 228 00:14:09,849 --> 00:14:10,588 -Aw, Dad. 229 00:14:10,719 --> 00:14:12,460 -Fine. Keep '‘em. 230 00:14:12,590 --> 00:14:15,115 They're not worth anything anymore anyway. 231 00:14:15,245 --> 00:14:16,681 -Dad, you can't do this to me. 232 00:14:16,812 --> 00:14:19,815 -I can do whatever I want. It's my money. 233 00:14:19,946 --> 00:14:21,948 -What am I supposed to do? I mean, I can't just.... 234 00:14:22,078 --> 00:14:23,471 -What, what, what? 235 00:14:23,601 --> 00:14:25,865 I can't... can't get a job, I can't be stable. I can't... 236 00:14:28,128 --> 00:14:30,086 Oh look, Linda. 237 00:14:30,217 --> 00:14:33,350 Little Ricky's gonna cry because he's not getting what he wants. 238 00:14:36,353 --> 00:14:38,181 My son. 239 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 Unable to stand on his own two feet. 240 00:14:47,103 --> 00:14:50,063 I'm glad your mother isn't here to see what you turned into. 241 00:14:51,107 --> 00:14:52,935 -Take that back. 242 00:14:53,066 --> 00:14:54,806 -Linda, get me a phone. 243 00:14:54,937 --> 00:14:57,853 Calling the accountant, having him taken off the trust. 244 00:14:57,984 --> 00:14:59,681 -I said take that back! 245 00:14:59,811 --> 00:15:01,248 -Do it! -Okay. 246 00:15:04,294 --> 00:15:07,167 I gave you everything you could possibly want. 247 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 You squander every poss... 248 00:15:13,129 --> 00:15:14,348 Oh yeah? 249 00:15:25,576 --> 00:15:28,318 Yeah, I didn't think so. Weakling. 250 00:15:34,716 --> 00:15:37,719 Dad? No, no, no. 251 00:15:37,849 --> 00:15:38,938 Oh. 252 00:15:44,595 --> 00:15:47,033 It was an accident, Linda. 253 00:15:47,163 --> 00:15:48,077 -Okay. 254 00:15:49,818 --> 00:15:52,908 -Wait Linda. Give me your phone. 255 00:15:53,039 --> 00:15:54,823 It was an accident, I swear. 256 00:15:54,954 --> 00:15:56,172 -We need to call... 257 00:15:56,303 --> 00:15:57,173 -Give me. No, give me your phone. 258 00:15:57,304 --> 00:15:59,001 -Linda. Wait. -Stop. 259 00:15:59,132 --> 00:16:00,089 -Give me your phone. 260 00:16:00,220 --> 00:16:01,090 -Stop it! 261 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 -Linda! 262 00:16:06,617 --> 00:16:07,662 -Stop it! 263 00:16:07,792 --> 00:16:09,185 -Come here. 264 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 Linda! Linda! Hey! 265 00:16:17,672 --> 00:16:19,152 Linda. 266 00:16:19,282 --> 00:16:21,154 We have to get him to the hospital. 267 00:16:21,284 --> 00:16:22,459 Let me in. 268 00:16:22,590 --> 00:16:24,809 -My stepson just attacked my husband. 269 00:16:24,940 --> 00:16:27,334 I think... I think he's dead. 270 00:16:27,464 --> 00:16:30,032 There's blood everywhere. You need to come quick. 271 00:16:30,163 --> 00:16:32,121 Send someone now, please. 272 00:16:32,252 --> 00:16:33,340 Please. 273 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 -Oh, my God. 274 00:17:14,598 --> 00:17:16,296 I'm so sorry, Dad. 275 00:19:13,239 --> 00:19:15,154 Come on. Come on. 276 00:19:24,032 --> 00:19:25,468 Hello neighbor. 277 00:19:36,218 --> 00:19:38,481 Hi. Uh... Emma, right? 278 00:19:38,612 --> 00:19:40,483 -Uh, hi. -Hi. 279 00:19:40,614 --> 00:19:42,442 Listen, I'm so sorry to ask you this 280 00:19:42,572 --> 00:19:44,661 but I'm running late to a flight 281 00:19:44,792 --> 00:19:48,099 and my ride share just cancelled on me. 282 00:19:48,230 --> 00:19:50,711 Is there any way that you could take me to the airport? 283 00:19:52,539 --> 00:19:53,540 -Uh... 284 00:19:53,670 --> 00:19:54,715 -I'd be happy to pay you and everything. 285 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 It's just, it's a bit of an emergency. 286 00:19:58,022 --> 00:20:00,111 -Uh... no, no it's okay. I'm not busy right now. 287 00:20:00,242 --> 00:20:00,982 -Really? 288 00:20:01,112 --> 00:20:02,505 -Yeah, get in. -Awesome. 289 00:20:04,028 --> 00:20:05,204 Wow. 290 00:20:07,423 --> 00:20:08,294 Thank you so much. 291 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 I mean, you really are such a help. 292 00:20:10,687 --> 00:20:13,951 -Happy to do it. I could use someone to talk to. 293 00:20:14,082 --> 00:20:16,519 -Well, happy to talk. 294 00:20:30,316 --> 00:20:32,013 -You need to get out of here now. 295 00:20:33,362 --> 00:20:34,929 -I wonder what that was all about. 296 00:20:35,669 --> 00:20:37,105 -Guess we'll never know. 297 00:21:15,665 --> 00:21:17,580 -It's a mess. 298 00:21:17,711 --> 00:21:19,278 -Yup. All amateur hour. 299 00:21:20,757 --> 00:21:22,281 -So you don't think he meant to kill dear old Dad? 300 00:21:25,632 --> 00:21:27,808 -It feels spur of the moment but intentional. 301 00:21:29,331 --> 00:21:30,637 -Stepmom said as much. 302 00:21:30,767 --> 00:21:32,029 -Hmm? 303 00:21:32,160 --> 00:21:35,424 -They were cutting him off, out of the will. 304 00:21:35,555 --> 00:21:37,296 Things escalated from there. 305 00:21:39,341 --> 00:21:40,473 -Come with me. 306 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 This would've been hard to break down. 307 00:21:47,871 --> 00:21:49,090 But not that hard. 308 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 He could've gotten in if he wanted. 309 00:21:51,222 --> 00:21:52,572 -Lucky for her. 310 00:21:53,834 --> 00:21:56,358 -He probably heard her calling the police 311 00:21:56,489 --> 00:21:59,579 and that's when he decided to run. 312 00:21:59,709 --> 00:22:01,189 -He still had time to break into the safe. 313 00:22:01,320 --> 00:22:02,712 -I didn't say he was a boy scout, 314 00:22:02,843 --> 00:22:05,367 and whatever he is, he doesn't have a plan. 315 00:22:05,498 --> 00:22:07,326 That makes it easier on us. 316 00:22:42,622 --> 00:22:44,101 -Boyfriend trouble? 317 00:22:44,232 --> 00:22:45,929 No. 318 00:22:46,060 --> 00:22:49,324 He'd have to exist to give me trouble. So... 319 00:22:49,455 --> 00:22:51,021 -Is that so? 320 00:22:51,152 --> 00:22:52,588 -Yeah, it's my mom. 321 00:22:52,719 --> 00:22:55,722 She's probably hoping that I'll beg to come home. 322 00:22:55,852 --> 00:22:57,550 -What does that mean? 323 00:22:57,680 --> 00:22:59,508 -Um... she gave me an ultimatum. 324 00:22:59,639 --> 00:23:03,033 I don't think she expected me to take her up on it. 325 00:23:03,164 --> 00:23:04,252 -Over what? 326 00:23:04,383 --> 00:23:05,862 -I got a part in a show. 327 00:23:05,993 --> 00:23:07,124 -Oh, you're an actress. 328 00:23:07,255 --> 00:23:09,518 -Uh, no. I'm a dancer. 329 00:23:10,824 --> 00:23:14,088 -Oh. Yeah, that makes sense. 330 00:23:14,218 --> 00:23:16,699 I mean, you got a great body and you're in great shape, so... 331 00:23:18,179 --> 00:23:20,181 -I mean, you know... 332 00:23:20,311 --> 00:23:25,447 I mean... not like I've been looking, it's just... 333 00:23:25,578 --> 00:23:27,057 -Anyways... 334 00:23:27,188 --> 00:23:30,757 I had to take a break from school and she wasn't having it. 335 00:23:32,802 --> 00:23:34,369 -So you left. 336 00:23:34,500 --> 00:23:35,762 -So I left. 337 00:23:38,939 --> 00:23:40,114 -Wow. 338 00:23:41,115 --> 00:23:42,421 -What? 339 00:23:44,901 --> 00:23:46,599 -It's just really impressive. 340 00:23:48,296 --> 00:23:51,168 I mean, clearly you believe in yourself. 341 00:23:51,299 --> 00:23:55,912 -Um... yeah. I do. 342 00:23:56,043 --> 00:23:58,175 I didn't always, but... 343 00:23:58,306 --> 00:24:00,221 -What changed? 344 00:24:00,351 --> 00:24:04,573 -Uh, I put in the work every day whether I felt like it or not. 345 00:24:04,704 --> 00:24:08,403 I mean, don't get me wrong, it was not always easy. 346 00:24:08,534 --> 00:24:09,796 Like today. 347 00:24:11,624 --> 00:24:14,235 My mom helped me a lot too. 348 00:24:14,365 --> 00:24:16,455 I mean, she probably regrets that now. 349 00:24:19,849 --> 00:24:21,285 -I don't know. 350 00:24:21,416 --> 00:24:25,942 I think that sometimes our parents are fearful 351 00:24:26,073 --> 00:24:29,076 that we'll make the same mistakes that they did. 352 00:24:29,206 --> 00:24:30,860 So they... 353 00:24:30,991 --> 00:24:33,994 they push us to do something safe but boring. 354 00:24:36,649 --> 00:24:41,958 And sometimes we push back or we fall in line. 355 00:24:42,089 --> 00:24:45,614 But I think the question is, 356 00:24:45,745 --> 00:24:47,181 figuring out whether you're gonna be a person 357 00:24:47,311 --> 00:24:49,357 who's gonna fall in line or not. 358 00:24:57,713 --> 00:24:58,845 -Emm? 359 00:25:01,935 --> 00:25:03,502 Emm, are you home? 360 00:25:06,287 --> 00:25:07,244 That's weird. 361 00:25:09,638 --> 00:25:11,814 Where are you? 362 00:25:13,990 --> 00:25:15,383 Huh. 363 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 You're very popular. 364 00:25:43,063 --> 00:25:44,586 -Oh, it's just Katy. 365 00:25:44,717 --> 00:25:45,848 -Oh. 366 00:25:47,458 --> 00:25:50,549 -So, uh... what about you? 367 00:25:50,679 --> 00:25:52,899 What about me? 368 00:25:53,029 --> 00:25:55,858 -Uh, what do you wanna be when you grow up? 369 00:26:00,297 --> 00:26:03,170 I don't know. Uh... 370 00:26:03,300 --> 00:26:07,000 I used to wanna be a pilot when I was younger, but... 371 00:26:07,130 --> 00:26:08,436 -Colorblind? 372 00:26:09,568 --> 00:26:11,831 -No, not colorblind. 373 00:26:11,961 --> 00:26:15,051 It, uh... 374 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 just wasn't in the cards. 375 00:26:20,056 --> 00:26:21,841 -Why not? 376 00:26:21,971 --> 00:26:24,931 -Well, my Dad... 377 00:26:25,061 --> 00:26:26,889 he used to say to me, 378 00:26:27,020 --> 00:26:33,679 son... we sit in the back of jets, we don't fly them. 379 00:26:33,809 --> 00:26:35,115 End of story. 380 00:26:36,769 --> 00:26:37,987 -Oh. 381 00:26:38,118 --> 00:26:39,293 -Yeah. 382 00:26:40,424 --> 00:26:42,470 Yeah, he wanted me to fall in line. 383 00:26:44,951 --> 00:26:50,086 Become a lawyer like his dad and himself. 384 00:26:52,132 --> 00:26:56,310 Well, when I showed no interest in that he, uh... 385 00:26:56,440 --> 00:26:59,792 he stopped being a dad. So... 386 00:27:02,838 --> 00:27:04,492 -I'm sorry, I shouldn't have. 387 00:27:04,623 --> 00:27:06,842 -Oh, no. No, no, no. It's totally fine. 388 00:27:06,973 --> 00:27:11,673 I just... I don't usually talk about this stuff but, uh... 389 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 I'm glad you asked. 390 00:27:20,595 --> 00:27:21,770 -We're almost there. 391 00:27:23,163 --> 00:27:25,818 Do you know what terminal we're going to? 392 00:27:25,948 --> 00:27:28,690 -Uh... yeah, just, uh, let me... 393 00:27:28,821 --> 00:27:30,518 I need to look up the reservation real quick. 394 00:27:38,308 --> 00:27:40,093 -Everything alright? 395 00:27:40,223 --> 00:27:42,399 -Rick? -Huh? 396 00:27:42,530 --> 00:27:45,359 Oh, uh... yeah. Just give me a second to... 397 00:27:48,884 --> 00:27:49,972 I don't know what happened, 398 00:27:50,103 --> 00:27:51,713 and to be honest, I don't care. 399 00:27:51,844 --> 00:27:54,585 I never liked that man, don't know what my sister saw in him. 400 00:27:54,716 --> 00:27:56,022 But listen to me. 401 00:27:56,152 --> 00:27:57,850 The police are looking for you everywhere 402 00:27:57,980 --> 00:28:00,243 so consider your next move very wisely. 403 00:28:00,374 --> 00:28:01,810 Just be careful. 404 00:28:05,727 --> 00:28:07,250 -Uh, did you find out the terminal we're...? 405 00:28:07,381 --> 00:28:08,382 -We need to leave. 406 00:28:09,035 --> 00:28:10,036 -What? 407 00:28:10,166 --> 00:28:12,038 -Uh, we... we can't be here right now. 408 00:28:12,168 --> 00:28:13,648 -Uh... what are you talking about? 409 00:28:13,779 --> 00:28:16,085 -Look, I can't get on a friggin' plane right now. Okay? 410 00:28:16,216 --> 00:28:18,653 I just... I need you to drive us out of here. 411 00:28:18,784 --> 00:28:19,698 Now. 412 00:28:22,091 --> 00:28:24,528 -Now! -Yeah. Okay. 413 00:28:47,813 --> 00:28:48,596 -Wait, what are you doing? 414 00:28:52,948 --> 00:28:54,689 -Look, I don't know what your deal is 415 00:28:54,820 --> 00:28:56,212 or what's going on with you 416 00:28:56,343 --> 00:28:58,954 but I think you need to get out and call a taxi or something 417 00:28:59,085 --> 00:29:01,348 when you figure out what it is you wanna do. 418 00:29:01,478 --> 00:29:03,785 -Look, I'm really sorry that I yelled at you. 419 00:29:03,916 --> 00:29:04,743 I am. 420 00:29:06,527 --> 00:29:07,658 I don't know what happened. 421 00:29:07,789 --> 00:29:10,487 Maybe I think I had a panic attack or something. 422 00:29:10,618 --> 00:29:13,142 -I'm telling you I want you out of my car. 423 00:29:13,273 --> 00:29:15,101 -If I could just have a moment to kinda... 424 00:29:15,231 --> 00:29:16,102 -No. 425 00:29:18,104 --> 00:29:19,105 -Come on. 426 00:29:20,323 --> 00:29:23,326 You can't just abandon me in a random parking lot. 427 00:29:23,457 --> 00:29:24,632 -I can't help you. 428 00:29:36,557 --> 00:29:38,472 -Stop. Don't! 429 00:29:38,602 --> 00:29:39,081 -Let go of me! 430 00:29:39,212 --> 00:29:43,477 -No. Don't. Stop. Stop! 431 00:29:43,607 --> 00:29:44,130 Let go! 432 00:29:44,260 --> 00:29:45,261 -Okay! 433 00:29:46,523 --> 00:29:47,786 Now listen. 434 00:29:52,051 --> 00:29:54,488 I don't wanna hurt you. Okay? 435 00:29:54,618 --> 00:29:58,666 I... I don't wanna do anything to you. 436 00:30:00,581 --> 00:30:03,018 But you gotta promise me that you'll do everything 437 00:30:03,149 --> 00:30:05,499 that I ask you to from here on out. 438 00:30:07,327 --> 00:30:08,502 Okay? 439 00:30:12,288 --> 00:30:13,507 Okay. 440 00:30:46,540 --> 00:30:47,541 I won't. 441 00:31:09,563 --> 00:31:11,870 -Okay. Let's go. 442 00:32:28,685 --> 00:32:32,733 - Hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 443 00:32:32,863 --> 00:32:35,997 -Emma. I know you're still mad at me 444 00:32:36,128 --> 00:32:38,347 and you don't wanna talk but, uh... 445 00:32:38,478 --> 00:32:40,262 we don't have to speak if you're not ready. 446 00:32:40,393 --> 00:32:43,526 But I need to know where you are and that you're safe. 447 00:32:43,657 --> 00:32:44,658 Alright? 448 00:32:45,659 --> 00:32:47,617 Text me back. 449 00:32:47,748 --> 00:32:48,967 I love you. 450 00:33:12,991 --> 00:33:16,516 - Hey, it's Emma. - Leave a message or don't. Bye. 451 00:33:35,317 --> 00:33:37,015 Mommy loves you too, baby. 452 00:33:38,581 --> 00:33:40,366 Alright. Bye-bye. 453 00:33:44,370 --> 00:33:46,111 You'd think he could afford a maid service. 454 00:33:46,241 --> 00:33:47,721 -Looks like he didn't take much. 455 00:33:48,852 --> 00:33:49,897 -No. 456 00:33:50,941 --> 00:33:52,465 He wouldn't. 457 00:33:52,595 --> 00:33:54,293 -Trying to leave as quickly as he can. 458 00:33:54,423 --> 00:33:55,729 Where would he go? 459 00:33:57,687 --> 00:33:58,688 An airport? 460 00:33:58,819 --> 00:34:00,429 Family yacht? 461 00:34:00,560 --> 00:34:01,604 A friend? 462 00:34:02,823 --> 00:34:04,738 -Does a guy like this seem like he has friends he can turn to? 463 00:34:12,137 --> 00:34:15,053 Okay. Let's take this back, see if we can't get in. 464 00:34:17,880 --> 00:34:19,405 Let's go interview the neighbors. 465 00:34:38,076 --> 00:34:39,773 -Would you stop doing that? 466 00:34:39,902 --> 00:34:40,904 -What? 467 00:34:41,034 --> 00:34:42,254 -Stop looking at me. 468 00:34:44,299 --> 00:34:47,563 Here. Just listen to the radio or something. 469 00:34:51,610 --> 00:34:52,219 Still following 470 00:34:52,351 --> 00:34:53,786 this developing story. 471 00:34:53,917 --> 00:34:55,484 Prominent attorney Charles Frye was found dead in his home 472 00:34:55,614 --> 00:34:59,184 in Bay Palms Estates today, murdered in a brutal fashion. 473 00:34:59,314 --> 00:35:00,533 The police aren't providing any details 474 00:35:00,663 --> 00:35:03,013 saying that they are still in an initial stage 475 00:35:03,144 --> 00:35:04,319 of their investigation. 476 00:35:04,450 --> 00:35:07,017 But KNZ reporter Tamara Lapinsky tells us 477 00:35:07,148 --> 00:35:08,410 that when she visited the crime scene, 478 00:35:08,541 --> 00:35:10,717 she talked to a neighbor who claims to have seen 479 00:35:10,847 --> 00:35:13,850 Frye's eldest son Richard, or Rick as he's known, 480 00:35:13,981 --> 00:35:15,852 fleeing from the home after having heard 481 00:35:15,983 --> 00:35:18,290 what he describes as a loud disturbance. 482 00:35:29,692 --> 00:35:32,173 -I won't tell anyone what happened. 483 00:35:32,304 --> 00:35:34,697 I swear. 484 00:35:34,828 --> 00:35:37,047 I... I don't care what you did. 485 00:35:37,178 --> 00:35:38,484 I don't care about the cops, I just don't... 486 00:35:41,617 --> 00:35:43,097 Please. 487 00:35:43,228 --> 00:35:46,100 You know, you can take the car. I won't say anything. 488 00:35:46,231 --> 00:35:47,667 -I can't risk that. 489 00:35:51,975 --> 00:35:54,891 -I swear to God. You know, I won't. 490 00:35:55,022 --> 00:35:56,241 -No, no, no, no. 491 00:35:56,371 --> 00:35:57,590 Look, alright, this is not a negotiation. 492 00:35:57,720 --> 00:36:00,462 They're gonna be looking for someone traveling solo. 493 00:36:00,593 --> 00:36:04,162 Okay? So I need you with me for now at least. 494 00:36:12,779 --> 00:36:13,867 Here, take the highway. 495 00:36:31,972 --> 00:36:32,799 -Miss Moreno. 496 00:36:32,929 --> 00:36:34,409 -Hi Katy. Is Emma home? 497 00:36:34,540 --> 00:36:36,846 -No. Um, she should be back soon though. 498 00:36:36,977 --> 00:36:38,892 -So she is staying here? 499 00:36:39,022 --> 00:36:40,023 -Yeah. 500 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 -Do you know when she'll be back? 501 00:36:42,243 --> 00:36:43,723 -Um... 502 00:36:43,853 --> 00:36:46,552 -I don't wanna convince her of anything, I just wanna talk. 503 00:36:46,682 --> 00:36:51,165 -Um... She should be back already. 504 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 -Do you know where she went? 505 00:36:52,688 --> 00:36:53,950 -She took my friend to the airport 506 00:36:54,081 --> 00:36:56,692 but that was a while ago now. 507 00:36:59,521 --> 00:37:01,436 Excuse me, ladies. Do you live here? 508 00:37:01,567 --> 00:37:02,655 -I do. 509 00:37:02,785 --> 00:37:05,223 -Have you, um... have you seen this man today? 510 00:37:06,746 --> 00:37:08,226 -Um... 511 00:37:25,417 --> 00:37:26,244 -I'm sorry. 512 00:37:30,073 --> 00:37:32,119 I didn't plan on any of this, you know. 513 00:37:38,081 --> 00:37:40,127 I wouldn't have taken you if I'd had any other options. 514 00:37:42,912 --> 00:37:44,262 You hear me? 515 00:37:45,959 --> 00:37:47,613 -Yeah, I hear you. 516 00:37:53,096 --> 00:37:54,620 -Look, I just need to get to the border. 517 00:38:00,103 --> 00:38:03,933 If you get me to the border I swear I will not hurt you. 518 00:38:07,328 --> 00:38:08,808 -How can I trust you? 519 00:38:11,376 --> 00:38:12,333 -Well, it doesn't look like 520 00:38:12,464 --> 00:38:14,814 you have too many other options, does it? 521 00:38:21,560 --> 00:38:25,694 I'm sorry. I promise. Okay? 522 00:38:25,825 --> 00:38:28,175 I'm not... I'm not a monster. 523 00:38:28,306 --> 00:38:30,830 Uh... I just need to get outta here. 524 00:38:45,061 --> 00:38:46,672 Whoa... steady. 525 00:38:48,804 --> 00:38:51,329 I'm just checking the gas. Easy. 526 00:38:59,902 --> 00:39:01,208 Are you hungry? 527 00:39:14,003 --> 00:39:15,701 Pull over at that rest stop and, uh... 528 00:39:17,180 --> 00:39:19,357 we'll get something and, uh... I'll fill up on gas. 529 00:39:23,186 --> 00:39:24,362 -Okay. 530 00:39:31,325 --> 00:39:32,761 -How long has she been out of the house? 531 00:39:32,892 --> 00:39:33,719 -Two days. 532 00:39:33,849 --> 00:39:35,111 -Okay. 533 00:39:35,895 --> 00:39:39,725 Any contact with her? Idea where she might be? 534 00:39:39,855 --> 00:39:43,859 -No. We had a disagreement and she left. 535 00:39:43,990 --> 00:39:47,863 I tried texting and calling and she hasn't responded. 536 00:39:47,994 --> 00:39:50,736 Probably still mad at me. 537 00:39:50,866 --> 00:39:52,651 -Do you have access to her social media? 538 00:39:52,781 --> 00:39:54,740 Maybe she's posted something. 539 00:39:54,870 --> 00:39:56,742 Geolocations, that kind of thing. 540 00:39:56,872 --> 00:39:59,179 -She hasn't posted anything. 541 00:39:59,309 --> 00:40:01,747 -Do you have any way of monitoring her spending? 542 00:40:01,877 --> 00:40:03,618 Maybe she charged a credit card somewhere this morning. 543 00:40:03,749 --> 00:40:06,099 -I checked already. 544 00:40:06,229 --> 00:40:08,406 -Okay. What about, uh... her phone. 545 00:40:08,536 --> 00:40:10,146 Is her phone on your account? 546 00:40:10,277 --> 00:40:12,627 Do you have one of those "“find my device"” apps? 547 00:40:12,758 --> 00:40:13,933 -Yes, I do. 548 00:40:14,063 --> 00:40:15,064 -Okay. 549 00:40:17,110 --> 00:40:18,154 Let's start there. 550 00:40:18,285 --> 00:40:19,286 -Okay. 551 00:40:33,518 --> 00:40:35,781 -Let's just look over here. 552 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Alright. 553 00:40:41,613 --> 00:40:42,788 Take these. 554 00:40:44,616 --> 00:40:45,921 Let's go. 555 00:41:26,440 --> 00:41:28,007 I know you must hate me. 556 00:41:32,751 --> 00:41:34,100 Well, the good news is, 557 00:41:34,230 --> 00:41:35,493 once we get to the border you'll never see me again. 558 00:41:39,497 --> 00:41:40,846 No one will. 559 00:41:45,415 --> 00:41:46,852 -It's gonna be hard. 560 00:41:49,376 --> 00:41:50,856 -What? 561 00:41:51,770 --> 00:41:53,641 -Leaving everything behind. 562 00:41:57,210 --> 00:41:58,864 -It's not like I have any other choice. 563 00:42:04,347 --> 00:42:09,222 -Did he, uh... did he deserve it? 564 00:42:11,877 --> 00:42:13,182 Your dad. 565 00:42:16,185 --> 00:42:17,056 -I mean, no. 566 00:42:17,186 --> 00:42:19,711 Look... I would never... 567 00:42:32,811 --> 00:42:34,421 I just lost control. 568 00:42:37,772 --> 00:42:40,427 -I just figured it didn't happen for no reason. 569 00:42:42,603 --> 00:42:46,085 -My dad, I mean, he... he always hated me. 570 00:42:51,656 --> 00:42:54,746 When my mom was alive he would pretend 571 00:42:54,876 --> 00:42:58,097 that he could tolerate me. 572 00:42:58,227 --> 00:43:02,275 Well, once Mom died he, uh... stopped pretending. 573 00:43:05,060 --> 00:43:06,409 So... 574 00:43:09,238 --> 00:43:12,981 But, uh... I always knew. You know? 575 00:43:13,112 --> 00:43:14,766 Even when I was little. 576 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 But none of that matters. 577 00:43:22,600 --> 00:43:24,950 -Yeah. I understand. 578 00:43:27,996 --> 00:43:30,129 -You understand? 579 00:43:30,259 --> 00:43:31,783 -Yeah. I do. 580 00:43:44,230 --> 00:43:45,623 -Did you know your dad? 581 00:43:50,802 --> 00:43:54,370 I'm sorry. I don't mean to press. 582 00:43:54,501 --> 00:43:58,026 -He didn't, um... 583 00:43:58,157 --> 00:43:59,767 he didn't stick around long enough for me 584 00:43:59,898 --> 00:44:01,639 to get to know him. 585 00:44:05,164 --> 00:44:09,647 You know, or for him to want to know me. 586 00:44:12,562 --> 00:44:15,000 I don't know what's worse. 587 00:44:15,130 --> 00:44:17,742 A dad who is there but doesn't care 588 00:44:17,872 --> 00:44:20,135 or one who doesn't care enough to stick around. 589 00:44:25,184 --> 00:44:26,359 But, um... 590 00:44:28,535 --> 00:44:31,016 I don't think he treated my mom very nice anyway. 591 00:44:32,887 --> 00:44:34,193 So... 592 00:44:36,021 --> 00:44:37,370 -You know... 593 00:44:50,122 --> 00:44:52,994 Alright. It's okay, we don't need to talk about this. 594 00:44:53,125 --> 00:44:55,040 -It's okay, I don't mind. 595 00:44:56,084 --> 00:44:57,433 -Let's close the door. 596 00:44:57,564 --> 00:45:01,394 -Hey, uh... can we switch for a while? 597 00:45:04,614 --> 00:45:06,268 I just... I'm losing focus 598 00:45:06,399 --> 00:45:08,401 and I don't think this is gonna cut it. 599 00:45:10,620 --> 00:45:12,057 -Yeah, okay. 600 00:45:13,058 --> 00:45:15,713 Ah... go the other way. 601 00:45:33,643 --> 00:45:35,994 -You know, it's still very early Ms. Moreno, 602 00:45:36,124 --> 00:45:37,909 and we have a good lead. 603 00:45:51,661 --> 00:45:52,750 -This is it. 604 00:46:05,675 --> 00:46:06,938 -I'll find security footage. 605 00:46:09,941 --> 00:46:10,942 -Ramirez? 606 00:46:12,944 --> 00:46:13,945 Hey. 607 00:46:14,815 --> 00:46:16,251 Okay, okay, okay. 608 00:46:21,343 --> 00:46:22,649 -It's hers. 609 00:46:28,611 --> 00:46:30,004 -Alright. 610 00:46:30,135 --> 00:46:32,267 Well, at this pace we'll get there by tomorrow. 611 00:46:35,880 --> 00:46:38,665 And you can put this whole thing behind you. 612 00:46:38,796 --> 00:46:41,799 I thought we were gonna have to stop but I think I can make it. 613 00:46:44,279 --> 00:46:45,977 -Okay. If you say so. 614 00:46:49,632 --> 00:46:50,503 -What is that? 615 00:46:51,939 --> 00:46:53,332 -Uh... I don't know. 616 00:46:59,686 --> 00:47:00,687 Come here. 617 00:47:07,433 --> 00:47:09,739 -"...will cause drowsiness"? -No. I... 618 00:47:09,870 --> 00:47:11,176 Aaargh! 619 00:47:14,701 --> 00:47:17,835 -Oh. Stop. Can you run it back 10 seconds? 620 00:47:26,278 --> 00:47:30,369 Okay. Stay on them. 621 00:47:36,375 --> 00:47:37,942 They're going back south. 622 00:47:38,072 --> 00:47:39,334 Call it in to highway patrol, 623 00:47:39,465 --> 00:47:41,554 we officially have a hostage situation on our hands. 624 00:47:41,684 --> 00:47:44,035 The suspect is driving a black SUV. 625 00:47:45,950 --> 00:47:49,344 Hey. We'll find her. 626 00:47:51,216 --> 00:47:55,394 License plate is 5, Papa, Charlie, India, 4-6-1. 627 00:48:21,768 --> 00:48:25,032 -Hunh? What was that? 628 00:48:25,163 --> 00:48:26,904 -I think it was just a pothole. 629 00:48:31,647 --> 00:48:32,648 -This isn't working. 630 00:48:32,779 --> 00:48:33,911 -I'm fine. 631 00:48:35,129 --> 00:48:38,002 -Take that exit. Let's find a motel. 632 00:48:38,132 --> 00:48:39,829 -I'm okay, really. 633 00:48:39,960 --> 00:48:43,442 -Yeah? Well that's good, '‘cause I'm not. 634 00:48:45,531 --> 00:48:46,924 -I can keep driving. 635 00:48:49,230 --> 00:48:51,102 -You honestly think that I still trust you? 636 00:48:54,148 --> 00:48:55,454 Take the exit. 637 00:49:08,684 --> 00:49:10,469 -Are you sure you're gonna be okay on your own? 638 00:49:10,599 --> 00:49:12,558 -Mmhmm. 639 00:49:12,688 --> 00:49:14,690 Yeah. Mmhmm. 640 00:49:14,821 --> 00:49:17,780 -If anything comes up, call me immediately, 641 00:49:17,911 --> 00:49:19,652 no matter how small. 642 00:49:19,782 --> 00:49:20,522 -I will. 643 00:49:20,653 --> 00:49:21,959 -Okay. -I will. 644 00:49:25,919 --> 00:49:28,661 -I'm gonna find your daughter, Hillary. 645 00:49:28,791 --> 00:49:30,097 -Thank you. 646 00:49:31,185 --> 00:49:33,187 -Get some rest and we'll talk first thing in the morning. 647 00:49:33,318 --> 00:49:34,797 -Okay. 648 00:50:28,503 --> 00:50:29,896 -Park over there, away from the office. 649 00:50:36,381 --> 00:50:37,686 Turn it off. 650 00:50:43,997 --> 00:50:45,216 Put '‘em on. 651 00:50:46,521 --> 00:50:48,915 Put '‘em on or I'll do it for you. 652 00:50:49,046 --> 00:50:50,395 Come on. 653 00:50:53,920 --> 00:50:55,356 You're not to leave my sight from now on. 654 00:50:55,487 --> 00:50:56,879 Do you understand? 655 00:51:01,406 --> 00:51:03,886 Look, I don't wanna do that again to you. 656 00:51:04,017 --> 00:51:07,890 But if you so much as think about trying something, I will. 657 00:51:11,720 --> 00:51:13,070 Let's go. 658 00:51:15,768 --> 00:51:16,769 Alright. 659 00:51:17,770 --> 00:51:18,988 Just act normal. 660 00:51:19,119 --> 00:51:20,773 We're a happy couple on a road trip. 661 00:51:22,818 --> 00:51:23,950 You get me? 662 00:51:24,733 --> 00:51:26,300 -Yeah. 663 00:51:26,431 --> 00:51:27,432 -Good. 664 00:51:41,185 --> 00:51:44,971 Hi. Uh, we need a room. 665 00:51:46,755 --> 00:51:48,627 -One bed? 666 00:51:48,757 --> 00:51:53,762 -Yeah. And how much would that be? 667 00:51:53,893 --> 00:51:56,983 -By the hour or all night? 668 00:51:57,114 --> 00:51:58,463 -All night. 669 00:52:04,860 --> 00:52:07,776 -$95 and I'll need a credit card, sir. 670 00:52:09,996 --> 00:52:11,128 -Really? 671 00:52:11,258 --> 00:52:13,260 -For incidentals, sir. 672 00:52:15,871 --> 00:52:17,612 -Would that just call it even? 673 00:52:21,138 --> 00:52:22,356 -No. 674 00:52:22,487 --> 00:52:23,662 -Hmm. 675 00:52:25,054 --> 00:52:26,665 Well let's give them your card, honey. 676 00:52:28,014 --> 00:52:29,276 -I left it in the car. 677 00:52:29,407 --> 00:52:32,845 -Hmm. Alright, well let's go get it. 678 00:52:35,630 --> 00:52:37,328 I wouldn't wanna break the rules. 679 00:52:39,199 --> 00:52:40,505 We'll be back. 680 00:52:43,029 --> 00:52:44,161 Come on. 681 00:52:45,727 --> 00:52:48,382 Male and female driving a black SUV. 682 00:52:48,513 --> 00:52:52,560 License plate 5 Papa, Charlie, India, 4-6-1. 683 00:52:52,691 --> 00:52:57,086 I repeat, 5 Papa, Charlie, India, 4-6-1. 684 00:52:57,217 --> 00:52:58,175 Headed southbound. 685 00:52:58,305 --> 00:53:00,351 Again, all units be on the lookout. 686 00:53:28,901 --> 00:53:31,077 -Don't worry. I'm not gonna do anything. 687 00:53:56,233 --> 00:53:57,234 Sit. 688 00:54:05,067 --> 00:54:05,938 Give me your wrists. 689 00:54:07,069 --> 00:54:07,940 Come on, Emma. 690 00:54:11,073 --> 00:54:11,944 -Ow. 691 00:54:15,817 --> 00:54:17,166 -Hurts? 692 00:54:17,297 --> 00:54:18,255 -Yeah. 693 00:54:19,952 --> 00:54:22,433 -Well Emma, you should've thought of that 694 00:54:22,563 --> 00:54:24,261 before you decided to poison me. 695 00:54:25,087 --> 00:54:26,263 Alright? 696 00:54:31,093 --> 00:54:31,616 Open your mouth. 697 00:54:34,488 --> 00:54:37,752 Emma, come on. You made me have to do this. 698 00:54:40,538 --> 00:54:42,409 I don't wanna do this, but... just give me your mouth. 699 00:54:44,150 --> 00:54:45,456 Come on. 700 00:55:06,390 --> 00:55:08,435 Come on. Come on. Come on. 701 00:55:08,566 --> 00:55:12,047 Emma, come on. Emma! 702 00:55:12,178 --> 00:55:14,180 Come on. 703 00:55:20,142 --> 00:55:21,013 Come on. 704 00:55:21,796 --> 00:55:22,841 Emma. 705 00:57:02,549 --> 00:57:04,899 Oh... I know where they are. 706 00:57:05,030 --> 00:57:06,161 Uh... and if you think I'm not going with you, 707 00:57:06,292 --> 00:57:08,250 you are sorely mistaken. 708 00:57:11,515 --> 00:57:13,560 -Starlane Lodge in Beddington. Alert the local police. 709 00:57:13,691 --> 00:57:16,476 The suspect is armed and dangerous and has a hostage. 710 00:57:16,607 --> 00:57:18,783 Do not approach until we get there. 711 00:57:20,524 --> 00:57:21,873 You know, according to regulations, 712 00:57:22,003 --> 00:57:24,310 I'm supposed to take you back to the local precinct 713 00:57:24,441 --> 00:57:26,138 so you can wait for updates. 714 00:57:30,969 --> 00:57:33,624 Yeah. Yeah, I didn't think so. 715 00:57:39,673 --> 00:57:40,935 Attention all units. 716 00:57:41,066 --> 00:57:43,634 The suspect is at the Starlane Lodge on Sunrise Avenue. 717 00:57:43,764 --> 00:57:46,201 Proceed with caution, he is armed and dangerous. 718 00:58:27,547 --> 00:58:31,159 -I'm gonna let you out now. Can you be quiet? 719 00:58:44,303 --> 00:58:45,870 If you say so. 720 00:58:46,871 --> 00:58:48,220 Come on. 721 00:58:55,096 --> 00:58:58,143 This will all be over soon. Okay? 722 00:58:58,273 --> 00:59:01,407 Just don't mess with me and we'll get through this. 723 00:59:13,375 --> 00:59:14,681 -You alright? 724 00:59:17,945 --> 00:59:20,426 Here, come on. 725 00:59:22,820 --> 00:59:24,256 -I have to pee. 726 00:59:25,562 --> 00:59:27,041 -Go for it. 727 00:59:31,480 --> 00:59:32,917 I'm not gonna watch. 728 01:00:25,709 --> 01:00:28,320 -Put these on. -Why? 729 01:00:30,844 --> 01:00:32,498 -Your bruise. 730 01:00:40,071 --> 01:00:41,638 Okay, here we go. 731 01:00:43,117 --> 01:00:44,641 Let's go. 732 01:00:51,822 --> 01:00:53,171 Sit here. 733 01:00:56,043 --> 01:00:58,132 I'm gonna get us some food, I'm starving. 734 01:01:09,143 --> 01:01:11,232 -Good morning, sir. How did you sleep? 735 01:01:11,363 --> 01:01:13,278 -You just work here around the clock, don't you? 736 01:01:13,408 --> 01:01:16,107 -Ah, what can I say? I'm passionate about my work. 737 01:01:16,237 --> 01:01:19,240 -Hmm. Right. 738 01:01:19,371 --> 01:01:22,200 Um... what time is breakfast? 739 01:01:22,330 --> 01:01:25,899 -Uh... continental breakfast is only on the weekends now, sir. 740 01:01:26,030 --> 01:01:27,379 Sorry. 741 01:01:27,509 --> 01:01:28,597 Only on the weekends. 742 01:01:28,728 --> 01:01:30,469 -Terribly sorry. 743 01:01:30,599 --> 01:01:33,167 -Uh... could you just give us a couple muffins or something? 744 01:01:33,298 --> 01:01:35,474 We could really use it. 745 01:01:35,604 --> 01:01:37,824 -Well that's very unfortunate because I don't have the key 746 01:01:37,955 --> 01:01:40,740 to the pantry so I can't help you. 747 01:01:40,871 --> 01:01:44,048 -Does... does someone have a key? 748 01:01:44,178 --> 01:01:47,051 I mean, anybody have a key to the pantry? 749 01:01:47,181 --> 01:01:48,966 -They come in on the weekends. 750 01:01:49,096 --> 01:01:52,012 -Ah. Makes sense. 751 01:01:52,143 --> 01:01:58,018 Um... Are you sure that you can't find an extra key 752 01:01:58,149 --> 01:02:00,934 just to help out a couple of your special customers? 753 01:02:01,065 --> 01:02:04,503 -All of our customers are special, sir. 754 01:02:05,547 --> 01:02:08,289 So if you're feeling groggy, why don't you pick up that cash 755 01:02:08,420 --> 01:02:10,727 and go on over and have some complimentary coffee. 756 01:02:12,467 --> 01:02:14,078 -You should get that cleaned. 757 01:02:54,683 --> 01:02:58,122 Alright. Drink up. We got a long road ahead of us. 758 01:03:00,428 --> 01:03:01,778 Let's go. 759 01:03:05,782 --> 01:03:06,913 Come on. 760 01:03:07,044 --> 01:03:08,654 -Wait! -Yeah? 761 01:03:08,785 --> 01:03:11,048 -I apologize. I was rude earlier. 762 01:03:11,178 --> 01:03:13,833 Uh... let me get you a free breakfast. 763 01:03:13,964 --> 01:03:15,443 -Yeah right. 764 01:03:19,012 --> 01:03:24,409 -I actually do have the key to the pantry so wait here, 765 01:03:24,539 --> 01:03:26,063 let me just go get a couple of muffins. 766 01:03:26,193 --> 01:03:27,412 Stay right here. For the road. 767 01:03:27,542 --> 01:03:29,806 -No thanks. Let's go. Come on. 768 01:03:41,687 --> 01:03:42,557 -Did you say something to her? 769 01:03:42,688 --> 01:03:43,776 -What? No. 770 01:03:43,907 --> 01:03:44,995 -Then what the hell was that about? 771 01:03:45,125 --> 01:03:46,083 -You were standing right next to me, 772 01:03:46,213 --> 01:03:47,998 I didn't say anything. 773 01:03:48,128 --> 01:03:51,915 -Sir! Just let me put something together really quick. 774 01:03:52,045 --> 01:03:52,959 -We're not interested. 775 01:03:53,090 --> 01:03:53,960 -But it'll just... I... 776 01:03:54,091 --> 01:03:55,179 -Get the hell away from us! 777 01:04:10,803 --> 01:04:12,109 - 911. - What's your emergency? 778 01:04:12,239 --> 01:04:16,287 -Um... yes, I'm at the Starlane Lodge on Sunrise 779 01:04:16,417 --> 01:04:18,419 and I'm calling to report, like, a domestic violence. 780 01:04:18,550 --> 01:04:20,508 It could even be a kidnapping, I don't know. 781 01:04:21,553 --> 01:04:23,337 -No, no, no! Oh my God! 782 01:04:23,468 --> 01:04:24,469 Oh my God! 783 01:04:24,599 --> 01:04:25,731 What are you doing? 784 01:04:28,081 --> 01:04:30,867 - Hello? Ma'am? - Are you still there? 785 01:04:54,586 --> 01:04:56,066 -What was that nosy bitch doing?! 786 01:04:56,196 --> 01:04:57,371 -I don't know, I told you. 787 01:04:57,502 --> 01:04:58,242 -What did you say to her?! 788 01:04:58,372 --> 01:04:59,199 -Nothing! 789 01:04:59,330 --> 01:05:01,810 -It doesn't matter now. 790 01:05:01,941 --> 01:05:02,899 -You almost killed her! 791 01:05:03,029 --> 01:05:04,248 -Would you stop that?! 792 01:05:10,384 --> 01:05:12,256 She saw the license plate. 793 01:05:12,386 --> 01:05:14,693 -No way, you almost ran her over. 794 01:05:14,823 --> 01:05:16,651 -I have to get another car. 795 01:05:19,567 --> 01:05:20,917 Think, think, think. 796 01:05:34,452 --> 01:05:36,628 Think, think, think. Think, think, think. 797 01:05:38,673 --> 01:05:40,762 Oh God. Come on, come on, come on. 798 01:05:43,722 --> 01:05:45,115 I need to dump this car. 799 01:05:53,427 --> 01:05:57,257 -She wasn't hurt. She was just scared. 800 01:06:00,043 --> 01:06:02,871 -After they took off, which direction did they go? 801 01:06:03,002 --> 01:06:04,830 -North. 802 01:06:04,961 --> 01:06:06,049 -Really? 803 01:06:06,179 --> 01:06:07,485 -Yeah, north. 804 01:06:09,574 --> 01:06:10,967 -Thanks for trying to help. 805 01:06:19,062 --> 01:06:20,541 He's zig-zagging. 806 01:06:20,672 --> 01:06:22,413 -Is that bad? 807 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 -No. 808 01:06:26,330 --> 01:06:28,332 It means he doesn't know what he's doing. 809 01:06:28,462 --> 01:06:29,986 That's good for us. 810 01:06:32,118 --> 01:06:33,119 If he wanted to hurt your daughter 811 01:06:33,250 --> 01:06:34,686 he would've done it already. 812 01:06:34,816 --> 01:06:37,341 -Why doesn't he just let her go? 813 01:06:40,518 --> 01:06:42,694 -Okay. I was chasing this murderer once. 814 01:06:42,824 --> 01:06:47,699 And he was a really bad dude, he did things to people... uh... 815 01:06:47,829 --> 01:06:50,310 He ransacks a house after a spree. 816 01:06:50,441 --> 01:06:52,008 Ends up stealing a cat. 817 01:06:54,271 --> 01:06:55,881 Why would you steal a cat? 818 01:06:57,143 --> 01:06:58,710 -I don't know. 819 01:06:59,711 --> 01:07:01,495 -Neither did he. 820 01:07:01,626 --> 01:07:07,153 He takes this cat with him across three states. 821 01:07:07,284 --> 01:07:08,720 Do you know how we caught him? 822 01:07:09,938 --> 01:07:11,897 He kept stopping to steal cat food. 823 01:07:12,028 --> 01:07:15,074 An 80-year-old security guard at a pet shop takes down his 824 01:07:15,205 --> 01:07:19,731 license plate and description for shoplifting salmon in a can. 825 01:07:19,861 --> 01:07:21,733 We had him an hour later. 826 01:07:22,951 --> 01:07:25,128 Some people, once they're in a storm, 827 01:07:25,258 --> 01:07:28,000 they just keep sailing right on into the waves. 828 01:07:28,131 --> 01:07:29,132 They can't help themselves. 829 01:07:29,262 --> 01:07:30,524 A lot of them, 830 01:07:30,655 --> 01:07:36,052 they're not monsters, they're just... screw-ups. 831 01:07:36,182 --> 01:07:37,923 -Do you have kids, Detective? 832 01:07:40,273 --> 01:07:41,579 -Call me Lisa. 833 01:07:41,709 --> 01:07:43,929 -Do you have kids, Lisa? 834 01:07:44,060 --> 01:07:49,065 -Yeah, a little girl. She's seven. 835 01:07:50,283 --> 01:07:51,197 -Would you rather that screw-up 836 01:07:51,328 --> 01:07:53,721 ran away with your little girl or your cat? 837 01:07:57,203 --> 01:07:59,075 -The last thing I wanna do is make light of this. 838 01:08:01,512 --> 01:08:03,253 We're gonna get your daughter back. 839 01:08:04,471 --> 01:08:05,951 I promise you. 840 01:08:08,258 --> 01:08:09,868 -Let's move. 841 01:08:09,998 --> 01:08:11,696 -What are we gonna do, walk? 842 01:08:11,826 --> 01:08:13,437 -We're gonna find another car. 843 01:08:22,880 --> 01:08:24,796 Give me your wrists. Do it! 844 01:08:24,925 --> 01:08:26,232 Come on. 845 01:08:27,711 --> 01:08:29,192 -You're gonna march me around with my hands tied up? 846 01:08:29,322 --> 01:08:30,976 That's a great way to call attention to yourself. 847 01:08:33,282 --> 01:08:34,283 -Ah! 848 01:08:36,068 --> 01:08:38,113 Wrap my hand. Just use that, go on. 849 01:08:48,385 --> 01:08:49,647 Come here. 850 01:08:50,778 --> 01:08:51,996 Argh! 851 01:09:00,092 --> 01:09:01,485 Over there, let's go. 852 01:09:05,488 --> 01:09:07,185 Come on. Call out to her. 853 01:09:07,317 --> 01:09:08,492 -No. 854 01:09:08,621 --> 01:09:10,929 -Pretend like we're stranded. I'm not joking! 855 01:09:11,059 --> 01:09:12,191 Go. 856 01:09:12,974 --> 01:09:16,500 -Excuse me? Excuse me, ma'am. 857 01:09:16,630 --> 01:09:19,328 Our car is dead and we don't have AAA. 858 01:09:19,459 --> 01:09:21,112 -I'm sorry, honey. I can't help you. 859 01:09:21,244 --> 01:09:22,157 -That's it. 860 01:09:23,420 --> 01:09:25,073 Come here. Give me your car. 861 01:09:25,203 --> 01:09:26,466 -What are you doing?! 862 01:09:27,380 --> 01:09:29,817 -Get in. Move over. 863 01:09:29,948 --> 01:09:30,905 Stay there. 864 01:09:31,036 --> 01:09:32,471 -Wait! -Back up! 865 01:09:32,603 --> 01:09:33,517 I'll do it. 866 01:09:55,407 --> 01:09:56,540 -Hello? 867 01:09:59,369 --> 01:10:01,197 Yeah, okay. What road was that? 868 01:10:02,675 --> 01:10:03,938 Copy. 869 01:10:04,068 --> 01:10:05,984 -They found them? 870 01:10:06,114 --> 01:10:07,202 -We're closing in. 871 01:10:23,001 --> 01:10:23,871 -She said... 872 01:10:25,743 --> 01:10:27,527 -It's getting a little more clear already. 873 01:10:28,311 --> 01:10:29,398 That's good. 874 01:10:30,400 --> 01:10:31,401 -Blood. 875 01:10:35,621 --> 01:10:36,580 -Okay. Emma was definitely with him. 876 01:10:40,888 --> 01:10:41,759 Hillary? 877 01:10:46,023 --> 01:10:48,112 Hey. Hillary, Hillary! Whoa. 878 01:10:48,244 --> 01:10:52,204 Hillary. Okay. Okay. They're close. 879 01:10:52,335 --> 01:10:53,510 -Huh? -They're close. 880 01:10:53,639 --> 01:10:54,946 Graves. 881 01:10:55,076 --> 01:10:57,427 Get someone on this car and I want us all to fan out. 882 01:10:57,557 --> 01:10:59,907 I need every motel, convenience store, clothing store 883 01:11:00,038 --> 01:11:01,300 and abandoned building in this area covered. 884 01:11:01,431 --> 01:11:02,648 You got it? 885 01:11:02,780 --> 01:11:04,608 Hillary, come on. Come with me. 886 01:11:25,803 --> 01:11:27,021 -Are you kidding me? 887 01:11:27,152 --> 01:11:28,632 -Nope. 888 01:11:31,374 --> 01:11:33,289 -Yeah. Okay. 889 01:11:33,419 --> 01:11:34,681 I'll coordinate it with local police 890 01:11:34,812 --> 01:11:36,248 and we're checking all local businesses. 891 01:11:36,379 --> 01:11:37,380 -He left everything in the car. 892 01:11:37,510 --> 01:11:38,468 -Okay. 893 01:11:38,598 --> 01:11:39,860 -And one of them is injured. 894 01:11:39,991 --> 01:11:41,818 They'll need new clothes and medical supplies. 895 01:11:41,949 --> 01:11:42,820 -Copy. 896 01:11:53,352 --> 01:11:55,485 -What are you doing? Come on, get changed. 897 01:11:58,096 --> 01:11:59,619 -Are you gonna watch me? 898 01:11:59,750 --> 01:12:02,187 -I don't care if you put it over your clothes, just do it. 899 01:12:23,513 --> 01:12:24,862 Wig too. 900 01:12:43,620 --> 01:12:44,838 -Excuse me. 901 01:12:50,103 --> 01:12:51,541 -Come on. 902 01:12:54,370 --> 01:12:56,241 -Have you seen this man? -Yes. 903 01:12:57,851 --> 01:12:59,070 -What? 904 01:12:59,200 --> 01:13:00,550 -Shh. Come here. 905 01:13:03,074 --> 01:13:05,032 -In the back. 906 01:13:05,163 --> 01:13:05,903 -Thank you. 907 01:13:10,777 --> 01:13:12,736 We have a possible sighting of the suspect. 908 01:13:41,025 --> 01:13:42,940 Rick! 909 01:13:54,299 --> 01:13:55,605 Hey! Stop! 910 01:14:01,959 --> 01:14:04,178 Ma'am, I let him slip through my fingers. 911 01:14:04,309 --> 01:14:05,745 -It's alright. 912 01:14:05,876 --> 01:14:08,748 -But they... they must be headed towards Route 73. 913 01:14:08,879 --> 01:14:10,576 -Okay. Okay. 914 01:14:10,707 --> 01:14:13,536 They can't get far now so get in touch with the troopers, 915 01:14:13,666 --> 01:14:15,842 tell them to block all the route exits. 916 01:14:15,973 --> 01:14:17,583 We'll close the noose around him. 917 01:14:17,714 --> 01:14:19,193 -Alright. 918 01:14:20,934 --> 01:14:22,458 -We're gonna get him. 919 01:14:32,032 --> 01:14:35,340 -I think we're good for now at least. 920 01:14:40,737 --> 01:14:42,173 -Just stop. 921 01:14:44,741 --> 01:14:46,307 Are you stupid? 922 01:14:48,657 --> 01:14:50,746 -They're gonna catch us eventually. 923 01:14:50,877 --> 01:14:54,141 How long do you think you can keep almost getting away? 924 01:14:54,272 --> 01:14:55,491 That woman is gonna call 925 01:14:55,621 --> 01:14:58,318 and report this car stolen any minute now. 926 01:14:58,450 --> 01:15:01,192 And you think this is gonna throw us off their track? 927 01:15:01,322 --> 01:15:06,327 -Look... they will kill me where I stand if I stop now. 928 01:15:06,458 --> 01:15:09,679 And that was clean back there. 929 01:15:09,809 --> 01:15:11,681 And I'll find us a new car soon enough. 930 01:15:17,338 --> 01:15:18,514 -This isn't you. 931 01:15:20,559 --> 01:15:22,474 -You think you know me? 932 01:15:22,605 --> 01:15:25,737 -I think I've gotten to know a little bit about you. 933 01:15:31,527 --> 01:15:33,702 Then who am I then?! Huh?! 934 01:15:37,228 --> 01:15:40,579 -I know that killing your dad was an accident. 935 01:15:40,710 --> 01:15:42,059 And you didn't want to kidnap me 936 01:15:42,189 --> 01:15:44,235 and you obviously don't wanna die. 937 01:15:45,802 --> 01:15:48,021 And you can end this now. 938 01:15:52,416 --> 01:15:56,073 -See? You don't know me. 939 01:16:20,139 --> 01:16:21,402 -Was that them? 940 01:16:25,493 --> 01:16:26,451 -Oh no, no! 941 01:16:31,587 --> 01:16:33,284 -Just pull over. Rick. 942 01:16:59,919 --> 01:17:01,225 -No, no, no, no, no! 943 01:17:09,842 --> 01:17:11,061 -Where are they going? 944 01:17:12,279 --> 01:17:13,106 Go, go, go! Left, left, left! 945 01:17:13,237 --> 01:17:14,499 -Hold on, Hillary. 946 01:17:17,589 --> 01:17:19,635 -Rick. Rick, Rick, stop! Stop! 947 01:17:21,157 --> 01:17:23,334 -Are you crazy? -Ahhhhh!!!!! 948 01:17:25,118 --> 01:17:26,337 No! 949 01:17:29,732 --> 01:17:32,778 Argh! No, no, no! 950 01:17:50,187 --> 01:17:51,362 Oh, no, no, no, no, no. 951 01:17:51,492 --> 01:17:52,668 Hey! 952 01:17:59,109 --> 01:18:01,023 Emma! Hey! 953 01:18:30,443 --> 01:18:32,184 - 911. - What's your emergency? 954 01:18:38,670 --> 01:18:41,760 -I was kidnapped yesterday and, uh... 955 01:18:41,891 --> 01:18:43,544 I'm on the side of the road. 956 01:18:43,675 --> 01:18:45,851 We... we were on Route 73. 957 01:18:50,769 --> 01:18:54,032 Okay. Where on 73, ma'am? 958 01:18:54,164 --> 01:18:56,775 -Uh... I don't know. 959 01:18:56,906 --> 01:18:58,559 Is there a landmark around you that you could use 960 01:18:58,690 --> 01:18:59,909 to help me locate you? 961 01:19:01,214 --> 01:19:02,041 Ma'am? 962 01:19:02,433 --> 01:19:03,608 -Emma! 963 01:19:06,785 --> 01:19:07,743 -That's the car. 964 01:19:14,401 --> 01:19:16,752 -Whoa! Hold up! Wait, wait, wait! 965 01:19:18,841 --> 01:19:19,929 That's the way. 966 01:19:24,107 --> 01:19:24,934 -Emma. 967 01:19:28,502 --> 01:19:29,764 You can't hide forever, Emma. 968 01:19:31,244 --> 01:19:32,463 It's awfully quiet out here. 969 01:19:42,429 --> 01:19:43,474 -Really? 970 01:19:44,736 --> 01:19:46,607 You're gonna make this that easy on me. 971 01:20:08,107 --> 01:20:10,806 Come here! 972 01:20:18,248 --> 01:20:20,119 -Stop! Get off! 973 01:20:22,165 --> 01:20:25,690 -Rick. Freeze! Lower your weapon, Rick. 974 01:20:26,865 --> 01:20:27,996 -Get back! 975 01:20:29,041 --> 01:20:31,739 I said get back, lady! I mean it! 976 01:20:33,263 --> 01:20:34,525 -Please don't hurt her. 977 01:20:34,655 --> 01:20:35,526 -Hillary. 978 01:20:35,656 --> 01:20:37,615 -What, you don't care about her. 979 01:20:37,745 --> 01:20:42,402 -Emma is all I care about. You don't wanna hurt her. 980 01:20:43,621 --> 01:20:45,101 -You guys make an awful lot of assumptions about me. 981 01:20:45,231 --> 01:20:46,362 You know that? 982 01:20:47,886 --> 01:20:50,584 -You're right. No one was listening to you. 983 01:20:50,715 --> 01:20:52,325 Right? 984 01:20:52,456 --> 01:20:56,025 To what you wanted, what you needed. 985 01:20:56,155 --> 01:20:57,940 -No one gave a damn about me. 986 01:20:58,070 --> 01:20:59,767 Nobody! 987 01:20:59,898 --> 01:21:01,813 -That must've been awful. 988 01:21:01,943 --> 01:21:06,862 It's terrible not to feel heard, listened to. 989 01:21:06,992 --> 01:21:08,341 Mom, Mom, Mom. 990 01:21:08,472 --> 01:21:10,213 -It's not too late, Rick. 991 01:21:14,739 --> 01:21:15,827 -I think it is. 992 01:21:15,958 --> 01:21:18,699 -No, it isn't. Alright? 993 01:21:18,830 --> 01:21:20,876 You have a chance to not make this any worse. 994 01:21:24,835 --> 01:21:28,057 You don't have to do this. You don't wanna hurt her, Rick. 995 01:21:31,799 --> 01:21:33,062 -I didn't... I... 996 01:21:39,198 --> 01:21:40,983 I didn't mean for this to happen. 997 01:21:41,112 --> 01:21:43,420 -You made a terrible mistake. 998 01:21:43,550 --> 01:21:45,422 You don't have to keep fighting though. 999 01:21:47,815 --> 01:21:51,907 Just let my daughter go. Let her go. 1000 01:21:58,391 --> 01:22:00,480 Oh, my God. 1001 01:22:00,611 --> 01:22:01,916 -Drop the knife. 1002 01:22:06,965 --> 01:22:10,055 -It's over. It's over. 1003 01:22:16,322 --> 01:22:18,107 -Let's go. 1004 01:22:32,251 --> 01:22:34,079 ♪ You could've been the one to change me♪ 1005 01:22:34,210 --> 01:22:35,472 ♪ I wanna put you in my♪ 1006 01:22:35,602 --> 01:22:37,255 ♪ I wanna put you in my♪ 1007 01:22:37,387 --> 01:22:39,519 ♪ I wanna♪ 1008 01:22:39,650 --> 01:22:41,652 ♪ Maybe one day we'll see♪ 1009 01:22:41,782 --> 01:22:45,351 ♪ Always you, it's never me♪ 1010 01:22:45,482 --> 01:22:49,312 ♪ Lock the door and lose the key♪ 1011 01:22:49,442 --> 01:22:52,706 ♪ We could've taken on the world♪ 1012 01:22:52,837 --> 01:22:55,927 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 1013 01:22:56,058 --> 01:23:00,105 ♪ So everybody gonna know your name♪ 1014 01:23:00,236 --> 01:23:03,674 ♪ You really could've been the one to change me♪ 1015 01:23:03,804 --> 01:23:05,458 ♪ I wanna put you in my♪ 1016 01:23:05,589 --> 01:23:07,330 ♪ I wanna put you in my♪ 1017 01:23:07,460 --> 01:23:09,071 ♪ I wanna put you in my♪ 1018 01:23:09,201 --> 01:23:11,246 ♪ Hall of Fame♪ 1019 01:23:11,377 --> 01:23:14,946 ♪ So everybody gonna know your name♪ 1020 01:23:15,077 --> 01:23:18,818 ♪ You really could've been the one to change me♪ 1021 01:23:18,950 --> 01:23:20,647 ♪ I wanna put you in my♪ 1022 01:23:20,778 --> 01:23:22,519 ♪ I wanna put you in my♪ 1023 01:23:22,648 --> 01:23:24,956 ♪ I wanna put you in my♪ 1024 01:23:26,784 --> 01:23:28,438 ♪ I wanna put you in my♪ 1025 01:23:30,266 --> 01:23:32,094 ♪ I wanna put you in my♪ 1026 01:23:33,704 --> 01:23:35,619 -Yay! Excellent! 1027 01:23:35,749 --> 01:23:38,143 ♪ I wanna put you in my I wanna put you in my♪ 1028 01:23:38,273 --> 01:23:41,190 ♪ Let me put you in the Hall of Fame♪ 65756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.