Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,944 --> 00:00:30,364
Caitlyn,
this is a process, okay?
2
00:00:30,364 --> 00:00:32,491
But it's important
for you to remember
3
00:00:32,491 --> 00:00:37,079
that the only person
who can save us is ourselves.
4
00:00:37,079 --> 00:00:38,789
He's a monster.
5
00:00:38,789 --> 00:00:40,832
A goddamn fucking monster.
6
00:00:40,832 --> 00:00:42,751
That's what he is.
7
00:00:44,544 --> 00:00:46,630
But I can't seem
to get away from him.
8
00:00:46,630 --> 00:00:50,008
Do you remember what drew you
to Mitch in the first place?
9
00:00:50,008 --> 00:00:52,261
We met at work, and...
10
00:00:55,013 --> 00:00:59,476
...he was charming
and mysterious.
11
00:01:00,727 --> 00:01:04,815
He wined and dined me
and took me traveling,
12
00:01:04,815 --> 00:01:06,400
and...
13
00:01:06,400 --> 00:01:09,611
he told me it was me and him
against the world.
14
00:01:11,280 --> 00:01:14,032
He made me feel important.
15
00:01:14,032 --> 00:01:15,450
Hello.
16
00:01:15,450 --> 00:01:17,995
My name is
Robert Montague Renfield.
17
00:01:17,995 --> 00:01:20,247
And just like
all these decent folks,
18
00:01:20,247 --> 00:01:23,083
I am in
a destructive relationship.
19
00:01:30,632 --> 00:01:32,926
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That was a lot.
20
00:01:32,926 --> 00:01:35,929
Maybe we should just back up
to the beginning.
21
00:01:37,431 --> 00:01:42,936
Mr. Renfield, I bid you welcome.
22
00:01:42,936 --> 00:01:45,188
I am...
23
00:01:45,188 --> 00:01:46,773
-Dracula.
24
00:01:46,773 --> 00:01:48,775
When I met him,
I was a real estate lawyer
25
00:01:48,775 --> 00:01:51,320
hoping to make a deal
that would change my life
26
00:01:51,320 --> 00:01:53,196
and my family's lives forever.
27
00:01:53,196 --> 00:01:54,698
Oh, and it most certainly did.
28
00:01:54,698 --> 00:01:59,786
You will make a very good
assistant, Mr. Renfield.
29
00:01:59,786 --> 00:02:02,372
I understand how Caitlyn feels.
30
00:02:02,372 --> 00:02:04,666
I never drink wine.
31
00:02:04,666 --> 00:02:06,501
He also wined and dined me.
32
00:02:06,501 --> 00:02:08,170
He made me feel important.
33
00:02:08,170 --> 00:02:12,007
He introduced me
into high society.
34
00:02:12,007 --> 00:02:13,800
-We went to the theater.
35
00:02:14,760 --> 00:02:18,305
-We traveled to exotic places.
36
00:02:18,305 --> 00:02:20,640
And then he made me
his familiar.
37
00:02:21,975 --> 00:02:25,228
Which means that I take care
of Master's every need.
38
00:02:26,063 --> 00:02:27,647
Including staff changes
39
00:02:27,647 --> 00:02:30,150
and arranging his special
dietary requirements.
40
00:02:31,860 --> 00:02:35,405
Look, I didn't just jump into
serving the Prince of Darkness.
41
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
We had some great times.
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,326
But just like all great times...
43
00:02:39,326 --> 00:02:41,661
-Servant.
-...they come to an end.
44
00:02:41,661 --> 00:02:44,539
The hunters have returned.
45
00:02:45,374 --> 00:02:46,500
Ah, yes.
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,335
The bugs. This comes up a lot.
47
00:02:48,335 --> 00:02:51,505
Dracula's powers come from
consuming human life.
48
00:02:51,505 --> 00:02:53,298
Mine come from eating bugs.
49
00:02:53,298 --> 00:02:56,176
Make sense? Great.
Now, where were we?
50
00:03:06,186 --> 00:03:08,814
-I'm coming, Master!
51
00:03:08,814 --> 00:03:10,273
Shit. Fuck. Shit.
52
00:03:11,191 --> 00:03:12,609
Shit. Fuck. Shit. Fuck.
53
00:03:19,866 --> 00:03:22,702
Sh-Sh-Sh-Shit.
54
00:03:25,038 --> 00:03:27,207
This is a protection circle,
Renfield.
55
00:03:27,207 --> 00:03:29,084
Mm.
56
00:03:29,084 --> 00:03:30,377
He cannot escape.
57
00:03:30,377 --> 00:03:32,963
Let us rid this world
of his evil,
58
00:03:32,963 --> 00:03:34,464
and you can finally be free!
59
00:03:34,464 --> 00:03:37,008
Free?
60
00:03:37,008 --> 00:03:40,804
The moment I'm gone,
61
00:03:40,804 --> 00:03:44,516
they will lock you away
for what you've done for me.
62
00:03:45,559 --> 00:03:49,312
I am your only salvation.
63
00:03:52,566 --> 00:03:56,903
I am your only friend.
64
00:03:58,989 --> 00:04:03,243
I am the only one
65
00:04:03,243 --> 00:04:05,662
who cares for you.
66
00:04:05,662 --> 00:04:08,373
I actually remember thinking,
67
00:04:08,373 --> 00:04:11,418
"He really, really means it
this time."
68
00:04:16,298 --> 00:04:18,091
Renfield!
69
00:04:18,091 --> 00:04:20,677
We are the last of our kind.
70
00:04:20,677 --> 00:04:24,347
From now on, every drop of blood
Dracula spills
71
00:04:24,347 --> 00:04:26,433
will be on your hands.
72
00:04:32,439 --> 00:04:35,942
Fuck. I was not expecting that.
73
00:04:42,282 --> 00:04:44,284
Or that.
74
00:04:59,508 --> 00:05:03,220
Master, you okay?
75
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
No.
76
00:05:05,889 --> 00:05:08,016
Yeah.
77
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
This is a fairly typical result.
78
00:05:09,976 --> 00:05:12,312
At the peak of his powers,
Dracula goes on
79
00:05:12,312 --> 00:05:14,356
a full-tilt
blood-sucking bender,
80
00:05:14,356 --> 00:05:16,983
the good guys show up
and do their thing,
81
00:05:16,983 --> 00:05:19,694
and then it's up to me
to clean up the mess.
82
00:05:19,694 --> 00:05:23,240
- -It's what
I call our transitional period.
83
00:05:23,240 --> 00:05:26,910
So I take him to a new city,
nurse him back to full power,
84
00:05:26,910 --> 00:05:29,079
find a decent place
to ride it out
85
00:05:29,079 --> 00:05:32,290
until the whole cycle starts
all over again.
86
00:05:32,290 --> 00:05:34,000
Uh, excuse me. H-Hi.
87
00:05:34,000 --> 00:05:35,627
May I borrow a pen, please?
88
00:05:37,295 --> 00:05:38,713
Thank... you.
89
00:05:41,132 --> 00:05:43,260
Which brings us back here.
90
00:05:43,260 --> 00:05:46,680
In the meantime, I come here
and listen to these poor souls
91
00:05:46,680 --> 00:05:49,057
talk about their monsters.
92
00:05:49,057 --> 00:05:50,850
You were just talking
about Mitch, what...
93
00:05:50,850 --> 00:05:54,354
I know this is, like,
way down the list of bad stuff,
94
00:05:54,354 --> 00:05:57,023
but he's also really into ska.
95
00:05:57,023 --> 00:05:59,484
-The kind of music?
-Yes.
96
00:05:59,484 --> 00:06:02,696
Fishbone, Mustard Plug,
Voodoo Glow Skulls.
97
00:06:02,696 --> 00:06:04,614
I fucking hate that shit!
98
00:06:06,575 --> 00:06:08,076
I'm so sorry, Caitlyn. I'm so...
99
00:06:08,076 --> 00:06:10,662
-Mark, I am... I'm so sorry.
-It's okay.
100
00:06:10,662 --> 00:06:13,373
Is that the one
that's 99% horns?
101
00:06:13,373 --> 00:06:14,666
Yeah, see,
that's what I was thinking.
102
00:06:14,666 --> 00:06:16,793
No.
That's a huge oversimplification
103
00:06:16,793 --> 00:06:19,462
of ska's innovative contribution
to music.
104
00:06:19,462 --> 00:06:21,756
Oh, my God, who am I?
105
00:06:23,341 --> 00:06:25,594
-Renfield?
-Hmm?
106
00:06:26,595 --> 00:06:29,848
Sorry, no, I swallowed a bug.
107
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Unintentionally.
108
00:06:32,892 --> 00:06:34,436
What-what other way
is there to...
109
00:06:34,436 --> 00:06:36,021
Would you like
to share your story?
110
00:06:36,980 --> 00:06:39,899
No. Thank-thank you.
I don't think you'd understand.
111
00:06:39,899 --> 00:06:42,652
I know it's scary.
112
00:06:42,652 --> 00:06:45,947
And you think things
are never gonna change,
113
00:06:45,947 --> 00:06:48,325
but I promise you,
one day you're gonna realize
114
00:06:48,325 --> 00:06:50,577
that you can have
the life that you want.
115
00:06:53,371 --> 00:06:55,123
But in the meantime, I just hope
116
00:06:55,123 --> 00:06:57,792
that you get something
out of coming here.
117
00:07:01,254 --> 00:07:02,964
I am.
118
00:07:02,964 --> 00:07:04,924
That's great.
119
00:07:04,924 --> 00:07:07,135
Oh, yes, I'm getting something
120
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
out of coming here: victims.
121
00:07:09,387 --> 00:07:10,889
But not these victims.
122
00:07:10,889 --> 00:07:12,557
Let's do our affirmations.
123
00:07:14,100 --> 00:07:17,395
I am enough, and I have enough.
124
00:07:17,395 --> 00:07:19,522
I deserve happiness.
125
00:07:19,522 --> 00:07:21,733
I am grateful for all that I am,
126
00:07:21,733 --> 00:07:24,527
and I take full charge
of my life today.
127
00:07:24,527 --> 00:07:26,029
They can repeat these
128
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
-affirmations all they want.
129
00:07:27,906 --> 00:07:30,742
It'll never make
their problems go away.
130
00:07:31,534 --> 00:07:33,787
But I can.
131
00:07:33,787 --> 00:07:36,289
Now, no one's ever gonna
call me a hero,
132
00:07:36,289 --> 00:07:39,584
but I've come up with
a mutually beneficial solution
133
00:07:39,584 --> 00:07:41,711
for people like Caitlyn:
134
00:07:41,711 --> 00:07:47,050
get rid of their monsters
by giving mine what he needs.
135
00:07:50,553 --> 00:07:53,306
Hey, Doug. What are you doing
over there, buddy?
136
00:07:53,306 --> 00:07:54,849
There's somebody
out there, Mitch.
137
00:07:54,849 --> 00:07:57,018
Oh, my God, there's no one
out there, Doug!
138
00:07:57,018 --> 00:07:59,312
Bro, do you think
the Lobo family is gonna
139
00:07:59,312 --> 00:08:00,438
let us get away with this?
140
00:08:00,438 --> 00:08:02,357
We stole
their fucking drugs, man.
141
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
I don't want to hear it, Doug!
142
00:08:06,236 --> 00:08:07,320
Goddamn it.
143
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
-What the fuck?
-Oh, fuck.
144
00:08:08,321 --> 00:08:09,531
That was the best part.
145
00:08:09,531 --> 00:08:11,032
What the fuck, man?
146
00:08:11,032 --> 00:08:13,326
This is exactly why
you never set your picnic up
147
00:08:13,326 --> 00:08:15,120
next to a pile of dog...
148
00:08:15,120 --> 00:08:16,454
Shit! Okay.
149
00:08:16,454 --> 00:08:18,081
Hello, Mitch.
150
00:08:18,081 --> 00:08:20,083
Uh, look.
151
00:08:20,083 --> 00:08:21,543
Wait, wait, wait!
152
00:08:22,335 --> 00:08:25,004
Okay, hold on. I'm-I'm sorry.
153
00:08:25,004 --> 00:08:26,589
Okay? I'm sorry.
154
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
It's too late for sorrys.
155
00:08:27,882 --> 00:08:29,718
You took something
you can never give back.
156
00:08:29,718 --> 00:08:32,595
Well, we can give it back.
That's not a problem.
157
00:08:32,595 --> 00:08:34,973
We'll just give it all
back to you. There it is.
158
00:08:34,973 --> 00:08:36,057
Go ahead.
159
00:08:36,057 --> 00:08:38,393
-Have it. No problem.
-Uh...
160
00:08:38,393 --> 00:08:39,853
-what is this?
-It's the, um...
161
00:08:39,853 --> 00:08:42,522
th-the drugs we stole
from your boss, sir.
162
00:08:42,522 --> 00:08:44,190
I'm sorry.
163
00:08:44,190 --> 00:08:45,859
Uh, who do you think I am?
164
00:08:45,859 --> 00:08:48,194
A-A hit man sent to kill us.
165
00:08:51,614 --> 00:08:55,076
I am something much,
166
00:08:55,076 --> 00:08:57,996
much worse.
167
00:09:00,206 --> 00:09:02,667
I'm a friend of Caitlyn.
168
00:09:05,754 --> 00:09:07,756
Oh, my God.
169
00:09:07,756 --> 00:09:10,008
Get the fuck out of here.
No, no!
170
00:09:39,078 --> 00:09:42,665
Wait. What did you say about
a hit man sent to kill you?
171
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Oh.
172
00:09:46,920 --> 00:09:48,546
Who are you?
173
00:09:48,546 --> 00:09:50,006
A friend of Caitlyn's.
174
00:09:50,757 --> 00:09:52,592
Uh, more of an acquaintance.
175
00:09:59,849 --> 00:10:02,185
You were smaller
from back there.
176
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
Funny.
177
00:10:03,353 --> 00:10:05,271
Oh!
178
00:10:10,944 --> 00:10:12,779
Looks like you're out of knives.
179
00:10:15,490 --> 00:10:16,950
I was wrong.
180
00:10:26,543 --> 00:10:28,628
Ah.
181
00:10:28,628 --> 00:10:29,963
Yeah, of course
the hit is going well.
182
00:10:29,963 --> 00:10:31,214
I got Apache Joe on it.
183
00:10:31,214 --> 00:10:33,299
The man cuts out
people's tongues
184
00:10:33,299 --> 00:10:34,717
with a hunting knife.
185
00:10:34,717 --> 00:10:36,344
You tell him his name is racist.
186
00:10:38,304 --> 00:10:40,098
-Come on!
187
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
Oh, shit.
188
00:11:08,668 --> 00:11:10,295
Oh, shit.
189
00:11:10,295 --> 00:11:12,672
Shit.
190
00:11:14,173 --> 00:11:15,675
What the fuck?!
191
00:11:17,719 --> 00:11:19,137
What the fuck?!
192
00:11:33,693 --> 00:11:36,529
You, uh, been drinking
tonight, sir?
193
00:11:36,529 --> 00:11:37,739
No.
194
00:11:37,739 --> 00:11:39,782
Why? You interested?
195
00:11:39,782 --> 00:11:41,701
All right,
get the hell out of here.
196
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
Everything okay over here,
partner?
197
00:11:44,537 --> 00:11:45,872
Yes.
198
00:11:45,872 --> 00:11:47,707
Just frustrating
being on this shit detail
199
00:11:47,707 --> 00:11:49,375
when there's real crimes
happening out there.
200
00:11:49,375 --> 00:11:51,544
Drunk driving isn't real crime?
201
00:11:51,544 --> 00:11:53,379
You know what I mean, Chris.
202
00:11:53,379 --> 00:11:56,424
We got a stack of missing person
reports to follow up on.
203
00:11:57,800 --> 00:11:59,302
-Come on!
204
00:11:59,302 --> 00:12:00,970
-Holy shit, it's Teddy Lobo.
-What the fuck? Come on!
205
00:12:00,970 --> 00:12:03,097
-Are you sure?
-You know who I am?
206
00:12:03,097 --> 00:12:04,933
I'm Teddy fucking Lobo!
207
00:12:04,933 --> 00:12:06,434
Yeah, I'm pretty sure.
208
00:12:06,434 --> 00:12:08,269
Don't do anything crazy,
Rebecca.
209
00:12:08,269 --> 00:12:09,729
I'm just doing my job.
210
00:12:09,729 --> 00:12:11,230
You do your job
in a very crazy way,
211
00:12:11,230 --> 00:12:13,191
especially when it comes
to the Lobos.
212
00:12:14,692 --> 00:12:16,027
Fuck.
213
00:12:17,362 --> 00:12:18,446
Oh, fuck.
214
00:12:19,781 --> 00:12:20,907
-Fuck it!
215
00:12:20,907 --> 00:12:22,492
Look out, Chris!
216
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
Fuck a dick! Shit!
217
00:12:28,456 --> 00:12:30,124
Don't move! Hands on the wheel!
218
00:12:30,124 --> 00:12:32,585
I got a prescription
for this shit!
219
00:12:32,585 --> 00:12:34,295
Shit.
220
00:12:34,295 --> 00:12:35,880
What did I fucking do?
221
00:12:36,756 --> 00:12:38,424
-Is he throwing drugs at us?
-Yes!
222
00:12:38,424 --> 00:12:39,968
I didn't do anything wrong.
223
00:12:40,760 --> 00:12:42,804
Fuck. Cocaine!
224
00:12:42,804 --> 00:12:44,430
You can't fucking catch...
225
00:12:44,430 --> 00:12:46,599
Are you fucking serious?
226
00:12:53,439 --> 00:12:56,150
You're under arrest, bitch.
227
00:12:56,943 --> 00:12:58,861
Fuck.
228
00:13:01,030 --> 00:13:03,116
After decades of being
229
00:13:03,116 --> 00:13:05,827
chased away
from every corner of the globe,
230
00:13:05,827 --> 00:13:10,456
our options and bank account
have become a little limited.
231
00:13:10,456 --> 00:13:12,291
It's not exactly a castle,
232
00:13:12,291 --> 00:13:14,836
but it is exactly
the kind of place
233
00:13:14,836 --> 00:13:18,631
no one tends to notice
a convalescing monster.
234
00:13:20,216 --> 00:13:22,218
Master?
235
00:13:24,429 --> 00:13:25,763
Master.
236
00:13:30,768 --> 00:13:32,437
Oh, dear Jesus.
237
00:13:32,437 --> 00:13:34,313
Master.
238
00:13:34,313 --> 00:13:35,815
There you are.
239
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
You're looking...
240
00:13:40,570 --> 00:13:43,031
...much better?
241
00:13:43,031 --> 00:13:44,574
Fetch me the hand.
242
00:13:44,574 --> 00:13:45,992
Yes. Right away.
243
00:13:45,992 --> 00:13:48,327
There you go.
A little amuse-bouche.
244
00:13:48,327 --> 00:13:49,495
Palate cleanser.
245
00:13:49,495 --> 00:13:51,080
-Ugh.
246
00:13:52,457 --> 00:13:54,500
Is that good?
247
00:13:59,672 --> 00:14:03,051
What is this?
248
00:14:03,885 --> 00:14:05,344
Uh, that...
249
00:14:05,344 --> 00:14:08,598
Uh, that is, uh...
that's Doug, I believe.
250
00:14:08,598 --> 00:14:11,059
Doug is trash!
251
00:14:11,059 --> 00:14:12,810
You're feeding me trash!
252
00:14:12,810 --> 00:14:14,062
I'm sorry, Master.
253
00:14:14,062 --> 00:14:15,897
This one doesn't even
have a head.
254
00:14:15,897 --> 00:14:17,356
Oh, no, he did have a head.
255
00:14:17,356 --> 00:14:19,525
You know, I don't ask
for much, Renfield.
256
00:14:19,525 --> 00:14:22,612
Just the blood
of a few dozen innocent people.
257
00:14:22,612 --> 00:14:23,988
I know. I'm sorry, Master.
258
00:14:23,988 --> 00:14:25,406
Let's-let's get you sat down,
and then...
259
00:14:25,406 --> 00:14:28,159
I want happy couples,
unsuspecting tourists,
260
00:14:28,159 --> 00:14:33,164
a handful of nuns, a-a...
a busload of cheerleaders.
261
00:14:33,164 --> 00:14:35,583
A busload of cheerleaders?
262
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
A busload of cheerleaders
263
00:14:37,126 --> 00:14:40,213
will get me back to full power
like that.
264
00:14:40,213 --> 00:14:42,215
Do you mean female cheerleaders?
265
00:14:42,215 --> 00:14:45,635
Don't make it a sexual thing.
266
00:14:45,635 --> 00:14:47,720
No, no. I did not say it was.
267
00:14:47,720 --> 00:14:51,390
You know it's not the gender
I'm concerned with.
268
00:14:51,390 --> 00:14:54,852
You know, I-I'll eat boys,
I'll eat girls.
269
00:14:54,852 --> 00:14:56,395
It's the purity.
270
00:14:56,395 --> 00:14:59,899
It alone will bring me
back to...
271
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
Full power.
272
00:15:02,527 --> 00:15:03,569
I get it, Master.
273
00:15:03,569 --> 00:15:06,864
You deserve better.
274
00:15:06,864 --> 00:15:09,700
But the modern world
is a dangerous place.
275
00:15:10,701 --> 00:15:13,454
Maybe if we were just
a little bit more careful,
276
00:15:13,454 --> 00:15:17,083
we could, you know,
stop running.
277
00:15:17,083 --> 00:15:20,169
You know, settle down,
and I could have...
278
00:15:21,587 --> 00:15:25,174
We could have a life again.
279
00:15:32,098 --> 00:15:35,184
It must be difficult
280
00:15:35,184 --> 00:15:39,480
to be caught between
their rules and mine.
281
00:15:42,150 --> 00:15:47,905
Their rules offer
a confusing tangle of morality,
282
00:15:47,905 --> 00:15:50,658
whereas mine are very simple.
283
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
You can kill and eat
284
00:15:53,786 --> 00:15:56,747
whatever you want and never die.
285
00:15:56,747 --> 00:15:59,083
And it truly is a gift.
286
00:15:59,083 --> 00:16:01,544
And yet, you seem to think
it makes you
287
00:16:01,544 --> 00:16:04,046
some sort of a monster.
288
00:16:04,046 --> 00:16:07,300
Do you have any idea
how inconsiderate that is?
289
00:16:07,300 --> 00:16:09,510
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:16:09,510 --> 00:16:14,307
My needs are the only thing
that matters, servant.
291
00:16:14,307 --> 00:16:16,309
And what exactly are my needs?
292
00:16:16,309 --> 00:16:19,645
Um, your needs, your needs
were the, uh...
293
00:16:19,645 --> 00:16:25,026
uh, happy couples,
u-unsuspecting tourists, uh...
294
00:16:25,026 --> 00:16:28,321
nuns, nuns
and a-a busload of cheerleaders.
295
00:16:28,321 --> 00:16:30,823
Indeed.
296
00:16:31,824 --> 00:16:34,660
I suppose this is what
you'd call my health-care plan.
297
00:16:34,660 --> 00:16:37,371
His blood has the power
to heal the injured.
298
00:16:38,206 --> 00:16:40,166
And there's not even a copay.
299
00:16:40,166 --> 00:16:42,376
Unless you consider my soul.
300
00:16:42,376 --> 00:16:47,673
You will get me
exactly what I want.
301
00:16:48,507 --> 00:16:50,134
I cannot go to jail.
302
00:16:50,134 --> 00:16:51,219
I'll tell you anything
you want to know.
303
00:16:51,219 --> 00:16:52,094
What do you want to know?
304
00:16:52,094 --> 00:16:53,721
Murders! Murders.
305
00:16:53,721 --> 00:16:56,515
We fucking murdered so many
fucking people in cold blood.
306
00:16:56,515 --> 00:16:59,143
Like last night, for example,
we murdered these people
307
00:16:59,143 --> 00:17:01,354
for trying to steal our drugs.
308
00:17:01,354 --> 00:17:03,981
That's a twofer, my man.
That is a fucking twofer.
309
00:17:03,981 --> 00:17:06,692
Nobody's been in the room yet,
and he's already confessing.
310
00:17:06,692 --> 00:17:08,194
You see that?
311
00:17:08,194 --> 00:17:10,196
I'm gonna take down
the entire fucking Lobo empire
312
00:17:10,196 --> 00:17:11,948
off of one traffic stop.
313
00:17:11,948 --> 00:17:13,699
Put her there, partner.
314
00:17:13,699 --> 00:17:14,825
-Let's go.
-What?
315
00:17:14,825 --> 00:17:16,035
-Let's go.
-I'm out?
316
00:17:16,035 --> 00:17:17,745
-No. No!
-Let's go.
317
00:17:17,745 --> 00:17:20,164
-I didn't say a fucking thing,
by the way. -What the f...
318
00:17:20,164 --> 00:17:21,540
-I'm out, baby!
-What the fuck is this?
319
00:17:21,540 --> 00:17:23,793
Excuse me, everybody.
Guess what.
320
00:17:23,793 --> 00:17:25,044
Fuck you!
321
00:17:25,044 --> 00:17:27,421
Fuck you and you.
322
00:17:27,421 --> 00:17:29,382
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What is this?
323
00:17:29,382 --> 00:17:31,133
He was about to give up
everything.
324
00:17:31,133 --> 00:17:32,760
He was ready to say anything
325
00:17:32,760 --> 00:17:34,720
because of the trauma
you put him through.
326
00:17:34,720 --> 00:17:36,430
He was already traumatized
when I found him.
327
00:17:36,430 --> 00:17:38,224
For crying out loud, Quincy.
328
00:17:38,224 --> 00:17:39,558
- -Your job is
to bust drunk drivers,
329
00:17:39,558 --> 00:17:41,143
not single-handedly
bring down the mob.
330
00:17:41,143 --> 00:17:42,561
He was running
from something, sir.
331
00:17:42,561 --> 00:17:44,730
And then he crashed
into a DUI checkpoint,
332
00:17:44,730 --> 00:17:46,232
committed ten felonies,
333
00:17:46,232 --> 00:17:48,276
and not to mention eff-you-ing
a room full of cops.
334
00:17:48,276 --> 00:17:51,153
-You eff-you me all the time.
-Fuck you, Kyle!
335
00:17:51,153 --> 00:17:53,072
Look, Quincy.
336
00:17:55,241 --> 00:17:57,159
Your father was
one of the most honest
337
00:17:57,159 --> 00:17:59,745
and incorruptible cops I knew.
338
00:17:59,745 --> 00:18:01,747
And you're a lot like him.
339
00:18:01,747 --> 00:18:03,958
And before he passed,
I promised your father that
340
00:18:03,958 --> 00:18:05,668
I would do my best
to take care of you.
341
00:18:05,668 --> 00:18:08,921
But sometimes, you got to know
when to play ball.
342
00:18:08,921 --> 00:18:11,215
This ain't your stepping stone.
343
00:18:11,215 --> 00:18:12,800
It's your rock bottom.
344
00:18:21,600 --> 00:18:24,437
What the fuck are you guys
looking at, huh?
345
00:18:37,992 --> 00:18:39,493
Shit.
346
00:18:41,329 --> 00:18:43,372
What'd you do this time?
347
00:18:45,249 --> 00:18:47,126
What I do every time.
348
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
Catch Teddy Lobo
committing a crime, and then:
349
00:18:49,128 --> 00:18:51,714
What? Oh, surprise,
he got away with it again.
350
00:18:51,714 --> 00:18:54,633
And what about your-your little
FBI, uh, task force up there?
351
00:18:54,633 --> 00:18:56,302
You guys been back
for four months.
352
00:18:56,302 --> 00:18:58,095
What have you done
about the Lobos?
353
00:18:58,095 --> 00:18:59,972
Oh, oh, oh, a-a wiretap?
354
00:18:59,972 --> 00:19:01,390
Subpoena?
A fucking parking ticket?
355
00:19:01,390 --> 00:19:04,018
A hard stare across a diner?
356
00:19:04,018 --> 00:19:07,313
I am just as mad about
what they did to Dad as you are.
357
00:19:07,313 --> 00:19:09,857
I want revenge
just as bad as you do.
358
00:19:09,857 --> 00:19:12,485
But every day, I force myself
to swallow that anger
359
00:19:12,485 --> 00:19:14,820
so I don't fuck up
my investigation.
360
00:19:14,820 --> 00:19:18,157
And if you cannot learn
to let that go...
361
00:19:19,325 --> 00:19:21,535
...you're never gonna get
the justice that you want.
362
00:19:24,497 --> 00:19:27,458
You're not the only one
who lost a dad here.
363
00:19:34,840 --> 00:19:36,008
♪ Murder, murder, murder ♪
364
00:19:36,008 --> 00:19:37,176
♪ When he bust in ♪
365
00:19:37,176 --> 00:19:38,260
♪ Murder, murder, murder ♪
366
00:19:38,260 --> 00:19:39,512
♪ When he bust in... ♪
367
00:19:39,512 --> 00:19:41,347
Here you go.
Take care of yourself.
368
00:19:41,347 --> 00:19:42,515
-You earned it. Shower yourself
in it. -(gasps) Thanks.
369
00:19:42,515 --> 00:19:44,350
-Teddy.
-Ooh! Okay.
370
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
Your mother wants to see you.
371
00:19:46,352 --> 00:19:47,686
All right.
372
00:19:47,686 --> 00:19:49,522
♪ Murder, murder, murder,
when he bust in ♪
373
00:19:49,522 --> 00:19:50,940
♪ Murder, murder, murder... ♪
374
00:19:50,940 --> 00:19:52,817
Downstairs.
375
00:19:52,817 --> 00:19:55,194
♪ You might've heard of him,
the guy lost his nerve. ♪
376
00:19:56,695 --> 00:19:59,740
Long, even strokes.
377
00:19:59,740 --> 00:20:01,492
Hey, Mom.
378
00:20:02,952 --> 00:20:04,495
Teddy.
379
00:20:04,495 --> 00:20:06,455
You said you want...
You said you wanted to see me?
380
00:20:06,455 --> 00:20:08,916
Take a seat, please.
381
00:20:14,422 --> 00:20:18,217
Do you even know why we became
382
00:20:18,217 --> 00:20:22,263
the most powerful crime family
in this city?
383
00:20:22,263 --> 00:20:25,224
We're not the biggest.
We're not the richest.
384
00:20:25,224 --> 00:20:29,728
However, we are the most feared.
385
00:20:29,728 --> 00:20:33,315
Our reputation for
ruthlessness and violence
386
00:20:33,315 --> 00:20:36,902
is something I have worked
very hard to cultivate.
387
00:20:36,902 --> 00:20:39,905
But lately,
our enemies don't seem to be
388
00:20:39,905 --> 00:20:41,532
as afraid as they used to be.
389
00:20:41,532 --> 00:20:43,742
They're fucking scared, Mom.
390
00:20:43,742 --> 00:20:48,289
Not the two-bit punks
stealing our drugs.
391
00:20:49,081 --> 00:20:51,584
Not the five families.
392
00:20:52,460 --> 00:20:55,629
And not
that fucking traffic cop.
393
00:20:55,629 --> 00:20:59,341
This family is an empire, Teddy.
394
00:20:59,341 --> 00:21:04,263
I built an empire.
395
00:21:05,389 --> 00:21:08,309
And I need to know
its future is secure.
396
00:21:11,520 --> 00:21:14,857
I need to know
whose hands it belongs in.
397
00:21:14,857 --> 00:21:20,279
And I need to know those hands
can get a little dirty.
398
00:21:20,279 --> 00:21:22,656
I know Teddy's up to something.
399
00:21:23,949 --> 00:21:26,619
I'm gonna find the evidence
to make it stick.
400
00:21:26,619 --> 00:21:29,038
Got a lot of orange paint.
401
00:21:32,833 --> 00:21:35,628
What is that?
Some kind of warning?
402
00:21:37,630 --> 00:21:39,715
I think it's lyrics
to a ska song.
403
00:21:41,175 --> 00:21:43,636
Ska's not dead.
404
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
Fuck.
405
00:21:54,355 --> 00:21:56,315
♪ You can touch the sky ♪
406
00:21:56,315 --> 00:21:58,984
-♪ 'Cause there's a shot ♪
407
00:21:58,984 --> 00:22:00,819
♪ In the night ♪
408
00:22:00,819 --> 00:22:02,780
♪ Turning darkness
into light... ♪
409
00:22:02,780 --> 00:22:05,074
Oh, you've got to be kidding me.
410
00:22:10,287 --> 00:22:12,456
Yeah! All right!
411
00:22:16,669 --> 00:22:19,046
You think
you'll get answers here?
412
00:22:20,381 --> 00:22:22,132
I think we'll get dinner.
413
00:22:22,132 --> 00:22:24,343
Maybe answers for dessert.
414
00:22:25,135 --> 00:22:26,512
There she is.
415
00:22:26,512 --> 00:22:28,514
You sure you want
to do this, Teddy?
416
00:22:28,514 --> 00:22:30,558
Yes, I am sure
I want to do this.
417
00:22:30,558 --> 00:22:32,643
That cop needs to be reminded
who runs this town.
418
00:22:56,875 --> 00:22:58,502
Oh, shit.
419
00:22:59,211 --> 00:23:00,421
Fuck.
420
00:23:00,421 --> 00:23:02,506
Oh, this is not a good look.
421
00:23:02,506 --> 00:23:04,216
Not a good look at all.
Abort. Abort.
422
00:23:04,216 --> 00:23:06,051
Can you order me a number three?
423
00:23:06,051 --> 00:23:08,596
The toilet just ordered
a number two.
424
00:23:17,313 --> 00:23:19,690
Sorry.
425
00:23:24,987 --> 00:23:27,323
Who the fuck are these guys?
426
00:23:38,375 --> 00:23:41,462
Move, and I'll blow
your fucking head off.
427
00:23:42,963 --> 00:23:44,715
-Take that, tourist!
428
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
Get down!
429
00:23:50,095 --> 00:23:51,430
Hey, do me a favor.
430
00:23:51,430 --> 00:23:53,682
Just remain calm,
431
00:23:53,682 --> 00:23:58,062
and almost nobody will get hurt.
432
00:23:58,062 --> 00:23:59,480
Thank you, Teddy.
433
00:23:59,480 --> 00:24:01,273
I came here to connect you
to a crime scene,
434
00:24:01,273 --> 00:24:02,858
and you go and turn it into one.
435
00:24:06,195 --> 00:24:08,072
What you trying to do?
436
00:24:08,072 --> 00:24:10,616
Holy shit, were you trying
to imitate your dad?
437
00:24:10,616 --> 00:24:14,453
What do you think,
your dad died some brave hero?
438
00:24:14,453 --> 00:24:16,622
We beat the shit
out of your father.
439
00:24:16,622 --> 00:24:19,458
And while he was lying there
on the floor,
440
00:24:19,458 --> 00:24:21,502
he begged for his life.
441
00:24:21,502 --> 00:24:23,337
Your dad was a coward.
442
00:24:23,337 --> 00:24:26,465
But you know what? I want to
save you that embarrassment.
443
00:24:26,465 --> 00:24:29,009
I'm gonna give you
the chance to live.
444
00:24:30,135 --> 00:24:34,056
All you have to do
is admit to everybody here
445
00:24:34,056 --> 00:24:36,600
that we own you, too.
446
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
So, what's it gonna be?
447
00:24:38,185 --> 00:24:39,186
Shoot me.
448
00:24:39,186 --> 00:24:40,312
What?
449
00:24:40,312 --> 00:24:41,814
You heard me, asshole.
450
00:24:41,814 --> 00:24:42,856
Shoot me.
451
00:24:42,856 --> 00:24:44,983
Shoot me like you shot my dad.
452
00:24:44,983 --> 00:24:47,277
Or was that not you?
453
00:24:47,277 --> 00:24:48,654
Were you waiting in the car
454
00:24:48,654 --> 00:24:50,656
while one of your boys
did it for you?
455
00:24:52,032 --> 00:24:53,492
I'm more than happy
to do it, Teddy.
456
00:24:53,492 --> 00:24:54,868
Shut the fuck up.
457
00:24:55,703 --> 00:24:57,913
Have you ever shot
someone before?
458
00:24:57,913 --> 00:24:59,748
I've shot
a million fucking people.
459
00:24:59,748 --> 00:25:01,583
Then add me to the list.
460
00:25:01,583 --> 00:25:03,001
Come on, tough guy. Shoot me.
461
00:25:03,001 --> 00:25:04,628
If you think
this is a fucking game,
462
00:25:04,628 --> 00:25:06,213
I will shoot you
in your fucking face.
463
00:25:06,213 --> 00:25:08,674
-Yeah? Dare you.
464
00:25:10,676 --> 00:25:14,012
You want to be
a fucking hero right now?
465
00:25:14,012 --> 00:25:15,556
Okay, fine.
466
00:25:15,556 --> 00:25:17,683
Here we go.
467
00:25:18,475 --> 00:25:20,060
Congratulations.
468
00:25:22,771 --> 00:25:24,565
You're better than your father.
469
00:26:27,336 --> 00:26:29,254
Fuck! Shit!
470
00:26:51,276 --> 00:26:52,903
-Oh.
471
00:26:55,948 --> 00:26:57,324
Are you okay?
472
00:26:57,324 --> 00:26:58,575
Yeah. Yeah. Oh...
473
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
That was amazing.
You were amazing.
474
00:27:00,160 --> 00:27:01,787
What you did.
475
00:27:01,787 --> 00:27:03,914
You stood up to him.
476
00:27:04,790 --> 00:27:06,583
How did you do that?
477
00:27:06,583 --> 00:27:07,918
What kind of life would I lead
478
00:27:07,918 --> 00:27:09,628
under the thumb
of one of those assholes?
479
00:27:09,628 --> 00:27:13,215
A very... a very sad one.
480
00:27:13,215 --> 00:27:14,466
Yeah.
481
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Did I watch you
cut a guy's arms off
482
00:27:16,134 --> 00:27:17,636
with a decorative
serving platter?
483
00:27:17,636 --> 00:27:20,180
Oh, uh, y-yeah.
484
00:27:20,180 --> 00:27:21,431
That was adrenaline.
485
00:27:21,431 --> 00:27:23,642
Uh, it was awesome.
486
00:27:25,853 --> 00:27:27,980
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
487
00:27:27,980 --> 00:27:29,606
Officer... Officer Quincy.
488
00:27:29,606 --> 00:27:32,442
Robert Montague Renfield.
489
00:27:32,442 --> 00:27:34,611
Oh, uh, Montague. Cool.
490
00:27:34,611 --> 00:27:36,321
Are you from around here or...
491
00:27:36,321 --> 00:27:38,490
Oh, no. I'm...
492
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Uh, everywhere.
493
00:27:40,325 --> 00:27:41,910
Ah, military.
494
00:27:41,910 --> 00:27:44,204
That-that would explain
all the moves.
495
00:27:44,204 --> 00:27:47,708
Yeah, but forever ago--
the Great War.
496
00:27:47,708 --> 00:27:49,918
Uh... Iraq.
497
00:27:49,918 --> 00:27:51,336
Maybe not great, uh, you know,
498
00:27:51,336 --> 00:27:53,463
but overall pretty good--
three out of five stars.
499
00:27:53,463 --> 00:27:54,840
I'm sorry.
500
00:27:54,840 --> 00:27:58,677
I don't mean to interrupt
whatever this is,
501
00:27:58,677 --> 00:28:00,470
but...
502
00:28:00,470 --> 00:28:02,431
can we get up now?
503
00:28:02,431 --> 00:28:04,182
Uh, yeah.
504
00:28:04,182 --> 00:28:06,059
If I could have everyone
please, uh,
505
00:28:06,059 --> 00:28:08,145
just line up for me
for witness statements.
506
00:28:08,145 --> 00:28:10,647
And if we could all thank
Mr. Renfield
507
00:28:10,647 --> 00:28:13,650
for his brave, uh,
efforts today.
508
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
Thank you, Mr. Renfield.
509
00:28:15,277 --> 00:28:17,195
You are the man, Mr. Renfield.
510
00:28:17,195 --> 00:28:19,323
And, um, thank you.
511
00:28:20,032 --> 00:28:22,409
Y-You... you saved my life.
512
00:28:22,409 --> 00:28:24,703
I...
513
00:28:24,703 --> 00:28:26,914
saved a life?
514
00:28:27,789 --> 00:28:29,833
You saved all our lives.
515
00:28:31,960 --> 00:28:33,545
You must really not be
from around here,
516
00:28:33,545 --> 00:28:36,673
'cause we certainly don't see
your kind very often.
517
00:28:36,673 --> 00:28:38,592
I'm sorry, what kind is that?
518
00:28:38,592 --> 00:28:40,844
Heroes.
519
00:28:44,556 --> 00:28:46,391
Hmm.
520
00:28:49,811 --> 00:28:52,898
Wow. That was amazing.
521
00:28:52,898 --> 00:28:55,901
She is amazing.
522
00:28:56,735 --> 00:28:58,236
And she saw me.
523
00:28:58,236 --> 00:29:00,697
She really saw me.
524
00:29:00,697 --> 00:29:03,283
That hasn't happened in ages.
525
00:29:03,283 --> 00:29:05,327
I'd forgotten
what it feels like.
526
00:29:05,327 --> 00:29:07,454
-Maybe there is hope.
-Oh, God bless you.
527
00:29:07,454 --> 00:29:08,747
Maybe she can...
528
00:29:08,747 --> 00:29:10,457
Renfield.
529
00:29:10,457 --> 00:29:13,669
What are you doing?
530
00:29:13,669 --> 00:29:16,088
Get here now.
531
00:29:16,088 --> 00:29:17,923
Ah, fuck.
532
00:29:17,923 --> 00:29:20,050
Do you think it's too late
to grab one of those nuns?
533
00:29:22,928 --> 00:29:26,139
What did we talk about
yesterday?
534
00:29:26,139 --> 00:29:27,265
U-Um...
535
00:29:27,265 --> 00:29:30,936
I've been up all day
thinking about it.
536
00:29:30,936 --> 00:29:33,563
Oh. What's this?
537
00:29:33,563 --> 00:29:36,024
Ah. My plan.
538
00:29:36,024 --> 00:29:37,609
Your plan?
539
00:29:37,609 --> 00:29:40,570
But your plan has always been
to just drink blood.
540
00:29:40,570 --> 00:29:42,030
Exactly.
541
00:29:42,030 --> 00:29:44,533
What have I been doing
all these years?
542
00:29:44,533 --> 00:29:47,953
I mean, look at me,
lurking in the shadows and filth
543
00:29:47,953 --> 00:29:50,038
like some kind
of a diseased animal.
544
00:29:50,038 --> 00:29:52,082
You said it yourself--
I deserve better.
545
00:29:52,082 --> 00:29:57,504
So, why am I not embracing
what I truly am?
546
00:29:58,505 --> 00:29:59,798
Which is?
547
00:30:00,590 --> 00:30:04,011
A god, Renfield.
548
00:30:04,011 --> 00:30:07,806
An immortal, insatiable--
549
00:30:07,806 --> 00:30:11,393
whoo!-- all-powerful being.
550
00:30:11,393 --> 00:30:14,312
Everything you said about
the modern world is true.
551
00:30:14,312 --> 00:30:18,233
-It is a dangerous place.
-Hmm.
552
00:30:18,233 --> 00:30:20,485
Only not for us.
553
00:30:20,485 --> 00:30:25,198
For them, it's a dangerous,
sad, broken place
554
00:30:25,198 --> 00:30:27,701
full of fear and desperation.
555
00:30:27,701 --> 00:30:29,202
It's weak.
556
00:30:29,202 --> 00:30:32,748
Longing for a powerful force
to guide it,
557
00:30:32,748 --> 00:30:37,711
control it, dominate it.
558
00:30:37,711 --> 00:30:39,546
-Like you.
-Hmm.
559
00:30:39,546 --> 00:30:44,009
I mean, this entire society
was designed by Renfields,
560
00:30:44,009 --> 00:30:45,844
for Renfields.
561
00:30:45,844 --> 00:30:49,806
So, why should I
have to adapt to it?
562
00:30:49,806 --> 00:30:52,893
It should have to adapt to me.
563
00:30:54,227 --> 00:30:56,354
-I owe it all to you, servant.
-Oh, no.
564
00:30:56,354 --> 00:30:58,231
I think you actually might have
read between the lines
565
00:30:58,231 --> 00:30:59,691
-a little bit there.
-Indeed.
566
00:30:59,691 --> 00:31:01,818
We're in this together,
567
00:31:01,818 --> 00:31:03,945
Dracula and Renfield.
568
00:31:05,030 --> 00:31:07,574
From now on, humanity
will no longer be divided
569
00:31:07,574 --> 00:31:10,035
by the good and the evil,
570
00:31:10,035 --> 00:31:14,206
only by followers...
571
00:31:14,206 --> 00:31:16,625
and food.
572
00:31:20,253 --> 00:31:24,800
You and I forever,
until the end of time.
573
00:31:24,800 --> 00:31:26,927
Bloody hell.
574
00:31:27,886 --> 00:31:30,388
How is my life?
575
00:31:30,388 --> 00:31:32,557
My life is like a...
576
00:31:32,557 --> 00:31:37,104
never-ending hallway
of fun house mirrors, but...
577
00:31:37,104 --> 00:31:39,397
all the clowns are me.
578
00:31:39,397 --> 00:31:40,899
Uh, hey, everyone.
579
00:31:40,899 --> 00:31:42,901
I need your help.
580
00:31:42,901 --> 00:31:44,069
Are you okay?
581
00:31:44,069 --> 00:31:45,904
No.
582
00:31:47,072 --> 00:31:49,741
I need to get out
of a toxic relationship.
583
00:31:49,741 --> 00:31:53,662
Okay. Well, well, well, well,
take a seat and let her rip.
584
00:31:53,662 --> 00:31:55,247
Okay, thanks.
585
00:31:55,247 --> 00:31:57,249
Okay, yeah. Fuck Carol, I guess.
586
00:31:57,249 --> 00:31:58,708
It's...
587
00:31:58,708 --> 00:32:00,252
I hate her, too.
588
00:32:00,252 --> 00:32:02,170
Why don't you start
by telling us
589
00:32:02,170 --> 00:32:04,089
what brought you here
in the first place.
590
00:32:04,089 --> 00:32:06,007
I was on the job.
591
00:32:06,007 --> 00:32:07,634
Uh, for my boss.
592
00:32:07,634 --> 00:32:09,845
Uh, well, and I was
actually following Bob,
593
00:32:09,845 --> 00:32:11,888
because I thought
that Bob would make
594
00:32:11,888 --> 00:32:13,932
a very good, um, uh...
595
00:32:15,517 --> 00:32:17,018
Friend?
596
00:32:17,853 --> 00:32:19,729
Yes. Thank you, Bob.
597
00:32:19,729 --> 00:32:20,981
Thank you, Renfield.
598
00:32:20,981 --> 00:32:23,650
And then, you know,
I started to hear
599
00:32:23,650 --> 00:32:27,529
all of your stories and...
600
00:32:31,158 --> 00:32:34,286
I mean, they were all so sad.
601
00:32:35,620 --> 00:32:37,247
That's us.
602
00:32:37,247 --> 00:32:42,169
And, you know,
for the first time in years,
603
00:32:42,169 --> 00:32:44,171
I felt like I wasn't alone.
604
00:32:45,130 --> 00:32:47,382
-You realized you're
a codependent. -Mm-hmm.
605
00:32:47,382 --> 00:32:49,634
I need to change. I can see
that I-I need to change,
606
00:32:49,634 --> 00:32:52,304
and, uh, I want to, but my boss,
607
00:32:52,304 --> 00:32:54,055
he's pretty delusional, I think.
608
00:32:54,055 --> 00:32:56,683
Uh, he thinks
he can take over the world.
609
00:32:56,683 --> 00:32:59,269
-He's a narcissist, Renfield.
610
00:32:59,269 --> 00:33:00,645
We all know exactly
how you feel.
611
00:33:00,645 --> 00:33:01,771
-Yes.
-Exactly.
612
00:33:01,771 --> 00:33:03,356
No, he's different.
613
00:33:03,356 --> 00:33:05,358
-You can't get him
out of your head. -No.
614
00:33:05,358 --> 00:33:06,860
Ooh, and you feel like
he could kill you
615
00:33:06,860 --> 00:33:08,236
with the snap of his fingers.
616
00:33:08,236 --> 00:33:10,113
-Yes. Wouldn't even
need to snap. -Oh.
617
00:33:10,113 --> 00:33:12,657
He controls rats with his mind.
618
00:33:12,657 --> 00:33:14,034
Uh...
619
00:33:14,034 --> 00:33:15,202
It's okay, it's okay.
He's on medication.
620
00:33:15,202 --> 00:33:19,247
Renfield, this is
codependency 101.
621
00:33:19,247 --> 00:33:21,249
A narcissist will take
full advantage
622
00:33:21,249 --> 00:33:23,293
of a codependent's
low self-esteem,
623
00:33:23,293 --> 00:33:27,839
but you're the one
with the real power.
624
00:33:27,839 --> 00:33:31,176
And all you got to do
is take it back.
625
00:33:31,176 --> 00:33:32,677
How do I do that?
626
00:33:32,677 --> 00:33:35,263
Focus on your needs.
627
00:33:35,263 --> 00:33:38,141
I mean, I just haven't
thought about
628
00:33:38,141 --> 00:33:39,935
any of my needs in years.
629
00:33:39,935 --> 00:33:42,812
But if you were to stop focusing
on his needs, what would happen?
630
00:33:42,812 --> 00:33:44,856
If I don't...
631
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
Yeah, what would happen?
632
00:33:45,857 --> 00:33:47,067
Stop focusing on his needs.
633
00:33:47,067 --> 00:33:48,652
What would happen?
634
00:33:48,652 --> 00:33:50,320
-He won't grow to full power.
635
00:33:50,320 --> 00:33:52,697
Exactly.
He won't grow to full power.
636
00:33:52,697 --> 00:33:54,241
What? That's so weird.
637
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
Why would you phrase it
like that?
638
00:33:56,034 --> 00:33:58,119
But yes, he's right.
639
00:33:58,119 --> 00:33:59,829
He's absolutely right.
640
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
He won't grow to full power.
641
00:34:01,581 --> 00:34:04,417
You can take all that energy
you've spent on him
642
00:34:04,417 --> 00:34:06,336
and put it toward yourself.
643
00:34:06,336 --> 00:34:11,758
And then you will be the one
who grows to full power.
644
00:34:11,758 --> 00:34:13,260
-Yes.
-Full power.
645
00:34:13,260 --> 00:34:14,970
Me grow...
I-I'm gonna grow to full power?
646
00:34:14,970 --> 00:34:16,972
I want to hear you say it.
647
00:34:16,972 --> 00:34:19,140
Say, "I'm gonna grow
to full power."
648
00:34:19,140 --> 00:34:21,226
I-I-I'm gonna grow
to full power.
649
00:34:21,226 --> 00:34:23,645
I heard you say it,
but I didn't believe you.
650
00:34:23,645 --> 00:34:25,605
-Nope.
-Let me hear you say it again.
651
00:34:25,605 --> 00:34:27,732
-I'm gonna grow to full power.
-Yes!
652
00:34:27,732 --> 00:34:29,567
I see a smile there
because you like it.
653
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
Now, say it like
the world needs to hear it.
654
00:34:31,903 --> 00:34:34,572
I'm gonna grow to full power.
655
00:34:34,572 --> 00:34:35,490
There you go!
656
00:34:37,117 --> 00:34:38,702
-Yes!
-That guy who walks
657
00:34:38,702 --> 00:34:41,413
in here every single week,
say goodbye to him.
658
00:34:41,413 --> 00:34:44,749
This is the person you are now.
659
00:34:44,749 --> 00:34:47,043
♪ Oh, oh, oh, am I ready? ♪
660
00:34:47,043 --> 00:34:48,920
♪ Girl, there ain't a doubt ♪
661
00:34:48,920 --> 00:34:50,505
♪ Am I ready? ♪
662
00:34:50,505 --> 00:34:53,300
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
663
00:34:53,300 --> 00:34:55,093
♪ You gon' figure it out ♪
664
00:34:55,093 --> 00:34:58,513
♪ To be loved, to be loved ♪
665
00:34:58,513 --> 00:35:02,100
♪ You found me,
I was fed up with the fantasy ♪
666
00:35:02,100 --> 00:35:03,893
♪ What you wanna do... ♪
667
00:35:03,893 --> 00:35:05,228
Here you go.
668
00:35:05,228 --> 00:35:07,063
The power is in your hands.
669
00:35:07,063 --> 00:35:08,315
That book is your armor.
670
00:35:08,315 --> 00:35:10,275
It's your weapon.
It's your Bible.
671
00:35:10,275 --> 00:35:13,153
That's a cool ant farm.
672
00:35:13,153 --> 00:35:14,195
Is there room for one more?
673
00:35:14,195 --> 00:35:16,364
-Yeah.
-Yeah?
674
00:35:17,532 --> 00:35:18,950
Thank you.
675
00:35:20,577 --> 00:35:22,287
Let's give him some ideas.
676
00:35:22,287 --> 00:35:23,913
Do you know what a brush is?
677
00:35:23,913 --> 00:35:25,707
-♪ Am I ready? ♪
-♪ Girl, there ain't a doubt ♪
678
00:35:25,707 --> 00:35:27,625
Oh, and clean
them nasty fingernails.
679
00:35:27,625 --> 00:35:29,961
-♪ What you talkin' 'bout? ♪
-♪ Am I ready? ♪
680
00:35:29,961 --> 00:35:31,963
Spa day. I'll go with you.
681
00:35:31,963 --> 00:35:33,423
♪ To be loved... ♪
682
00:35:33,423 --> 00:35:35,133
Get your chakras
balanced, homes.
683
00:35:35,133 --> 00:35:37,552
Ooh, and update
that wardrobe to this century.
684
00:35:37,552 --> 00:35:39,304
-♪ Am I ready? ♪
685
00:35:39,304 --> 00:35:42,265
You would think
that attacking a police officer
686
00:35:42,265 --> 00:35:43,975
in front of a bunch of witnesses
687
00:35:43,975 --> 00:35:47,604
at a restaurant would be enough
to put Teddy Lobo behind bars.
688
00:35:47,604 --> 00:35:50,565
You guys don't think I know
what's going on here, huh?
689
00:35:50,565 --> 00:35:52,150
I don't know
how many of you assholes
690
00:35:52,150 --> 00:35:53,651
are on the Lobos' payroll,
691
00:35:53,651 --> 00:35:55,820
but there's only so much
evidence you can tamper with
692
00:35:55,820 --> 00:35:57,822
and so many witnesses
you can intimidate.
693
00:35:57,822 --> 00:35:59,366
All right? Because eventually,
694
00:35:59,366 --> 00:36:01,576
someone brave enough
is going to step forward,
695
00:36:01,576 --> 00:36:03,995
and they're going to help me
take down the Lobos
696
00:36:03,995 --> 00:36:05,872
and all of you motherfuckers!
697
00:36:05,872 --> 00:36:07,999
Permanently! Permanently!
698
00:36:11,795 --> 00:36:13,254
Mr. Renfield?
699
00:36:13,254 --> 00:36:18,676
Robert Montague Renfield,
yes, at your service.
700
00:36:18,676 --> 00:36:21,221
You look different.
701
00:36:21,221 --> 00:36:23,264
-Oh.
-Good different.
702
00:36:23,264 --> 00:36:24,849
I really like your sweater.
703
00:36:24,849 --> 00:36:26,267
Oh, thank you.
704
00:36:26,267 --> 00:36:28,436
-I went to Macy's.
-Oh.
705
00:36:28,436 --> 00:36:30,855
Um, I'm here to give
my witness statement.
706
00:36:30,855 --> 00:36:33,316
You always bring flowers
to give a witness statement?
707
00:36:34,609 --> 00:36:37,404
Yeah, uh, well,
th-they're for everyone.
708
00:36:37,404 --> 00:36:39,531
-They're for everyone.
-Everyone.
709
00:36:39,531 --> 00:36:42,450
Do you, um...
Probably put it in some water.
710
00:36:43,243 --> 00:36:45,870
And the rest are for you.
711
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
-Thank you.
-Yeah. Pleasure.
712
00:36:48,206 --> 00:36:50,041
Rebecca, is this your boyfriend?
713
00:36:50,041 --> 00:36:52,335
Shut the fuck up, Kyle!
714
00:36:52,335 --> 00:36:55,213
Thank you for coming in,
Mr. Renfield.
715
00:36:56,047 --> 00:36:58,007
It really means a lot.
716
00:36:58,925 --> 00:37:02,178
Yeah, it means a lot
that I can actually
717
00:37:02,178 --> 00:37:04,722
do the right thing, for once.
718
00:37:04,722 --> 00:37:08,726
Well, if I could just stress
how appreciative I am
719
00:37:08,726 --> 00:37:13,189
that you're here, uh,
because without you,
720
00:37:13,189 --> 00:37:14,983
-I think I'd be a bit lost.
-No.
721
00:37:14,983 --> 00:37:18,653
You stood up for everyone
who's ever lived in fear
722
00:37:18,653 --> 00:37:21,823
of the powerful forces
shaping their lives.
723
00:37:21,823 --> 00:37:24,409
Okay? And you need
to keep doing that,
724
00:37:24,409 --> 00:37:26,911
because when
people like you stop
725
00:37:26,911 --> 00:37:29,622
standing up to people like them,
726
00:37:29,622 --> 00:37:31,916
that's when
the monsters take over.
727
00:37:32,876 --> 00:37:35,378
So...
728
00:37:36,963 --> 00:37:38,882
You are not lost.
729
00:37:40,091 --> 00:37:42,802
You're an inspiration.
730
00:37:42,802 --> 00:37:45,638
Thank you, Mr. Renfield.
731
00:37:45,638 --> 00:37:47,223
It's Robert.
732
00:37:47,223 --> 00:37:49,184
Robert.
733
00:37:49,184 --> 00:37:51,394
This is the same prick
734
00:37:51,394 --> 00:37:53,980
who took out everyone
in the restaurant.
735
00:37:53,980 --> 00:37:55,607
Who does he work for?
736
00:37:55,607 --> 00:37:58,276
-The five fucking families?
-I-I don't know.
737
00:37:58,276 --> 00:38:00,236
But we've hacked into
the NSA's Eye in the Sky,
738
00:38:00,236 --> 00:38:01,779
and we can track him
739
00:38:01,779 --> 00:38:03,448
using all these other cameras
throughout the city.
740
00:38:03,448 --> 00:38:05,074
Yes, I can get you access
to whatever you want.
741
00:38:05,074 --> 00:38:06,618
Yeah, and then we enhance.
742
00:38:06,618 --> 00:38:08,328
-We got a trace on him.
-Boom!
743
00:38:08,328 --> 00:38:10,747
We did it.
Now we can track his every move.
744
00:38:11,748 --> 00:38:14,292
His last known location
is at the old charity hospital.
745
00:38:14,292 --> 00:38:17,003
You have until the end of the
day to find him and kill him.
746
00:38:17,003 --> 00:38:19,297
Give me ten minutes.
747
00:38:20,256 --> 00:38:21,633
I'll take the end of the day.
748
00:38:22,967 --> 00:38:25,929
Can you run the DNA on this pen
through the Bureau's database?
749
00:38:25,929 --> 00:38:27,555
And Interpol.
750
00:38:27,555 --> 00:38:31,017
I can't trust this with anyone
who works in my department.
751
00:38:32,560 --> 00:38:34,354
This pen was found
near a location
752
00:38:34,354 --> 00:38:37,023
where these three guys
went missing.
753
00:38:37,023 --> 00:38:39,400
Teddy Lobo was fleeing
from the same location
754
00:38:39,400 --> 00:38:40,985
when I arrested him.
755
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
Huh.
756
00:38:42,320 --> 00:38:44,989
Word on the street is
these are the three guys
757
00:38:44,989 --> 00:38:47,825
who allegedly stole drugs
from the Lobos.
758
00:38:47,825 --> 00:38:48,701
Right.
759
00:38:48,701 --> 00:38:50,912
And the DNA evidence on this pen
760
00:38:50,912 --> 00:38:54,791
just might connect Teddy Lobo
to that crime scene.
761
00:38:54,791 --> 00:38:57,961
Maybe it's a long shot,
but I got to try.
762
00:38:59,462 --> 00:39:04,008
Look, I know I-I haven't
handled anything well
763
00:39:04,008 --> 00:39:07,387
since Dad, um...
764
00:39:07,387 --> 00:39:09,806
but I really need your help.
765
00:39:11,182 --> 00:39:13,059
Can you run this pen?
766
00:39:13,059 --> 00:39:15,019
Please.
767
00:39:34,872 --> 00:39:36,666
Let's go. Come on.
768
00:39:58,062 --> 00:40:00,398
What the fuck?
769
00:40:30,178 --> 00:40:34,015
Holy fucking shit.
770
00:40:34,015 --> 00:40:35,933
Ronnie, call my mom!
771
00:40:35,933 --> 00:40:37,018
I'm on it.
772
00:40:37,018 --> 00:40:39,103
Ronnie, call my fucking mom!
773
00:40:44,192 --> 00:40:45,902
Hello, Ronnie?
774
00:40:47,403 --> 00:40:49,614
Ronnie, is this
another butt dial?
775
00:40:49,614 --> 00:40:52,283
Did you guys fucking bail?
Hello?
776
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
-Guys?
-Teddy.
777
00:40:54,285 --> 00:40:56,287
-What the fuck? Mom.
-Teddy.
778
00:40:56,287 --> 00:40:57,789
Mom?
779
00:40:58,748 --> 00:40:59,832
Teddy?
780
00:40:59,832 --> 00:41:01,292
Do you know who the fuck I am?
781
00:41:01,292 --> 00:41:03,878
-Teddy?
-I'm Teddy fucking Lobo.
782
00:41:05,296 --> 00:41:07,965
-I am Count Dracula.
783
00:41:07,965 --> 00:41:09,008
You win.
784
00:41:10,385 --> 00:41:11,803
Who are you?
785
00:41:13,388 --> 00:41:14,972
You were sent by the church?
786
00:41:14,972 --> 00:41:16,057
Church? No.
787
00:41:16,057 --> 00:41:17,308
What are you fucking
talking about?
788
00:41:17,308 --> 00:41:18,601
I'm a criminal.
789
00:41:18,601 --> 00:41:21,312
My whole organization
is about evil.
790
00:41:21,312 --> 00:41:23,022
Evil. Oh, fuck.
791
00:41:24,023 --> 00:41:25,316
Dude.
792
00:41:25,316 --> 00:41:26,609
Why are you here?
793
00:41:26,609 --> 00:41:27,652
I'm here because
I want to find this guy!
794
00:41:27,652 --> 00:41:28,986
I'm trying to find this guy.
795
00:41:28,986 --> 00:41:31,155
He stuck his nose
in our family business
796
00:41:31,155 --> 00:41:33,074
and killed some of our guys
797
00:41:33,074 --> 00:41:35,076
trying to save
a bunch of innocent people.
798
00:41:35,076 --> 00:41:37,662
So, what is he,
like, your fucking roommate?
799
00:41:37,662 --> 00:41:40,081
He's my servant.
800
00:41:40,081 --> 00:41:42,500
He doesn't seem
to be serving you very well.
801
00:41:48,047 --> 00:41:50,007
You've reached Officer Quincy.
802
00:41:50,007 --> 00:41:52,009
Please state your emergency
at the sound of the beep.
803
00:41:52,009 --> 00:41:53,928
-Uh, hi, Rebecca.
804
00:41:53,928 --> 00:41:56,097
It's not an emergency.
It-it's me, Robert.
805
00:41:56,097 --> 00:41:59,809
What, uh, I was trying
to ask was, um,
806
00:41:59,809 --> 00:42:02,437
maybe you'd like
to get a bite to eat...
807
00:42:02,437 --> 00:42:04,814
Hello, Renfield.
808
00:42:04,814 --> 00:42:06,691
I've been expecting you.
809
00:42:06,691 --> 00:42:08,526
Please, come in.
810
00:42:08,526 --> 00:42:10,236
Close the door.
811
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
Shit.
812
00:42:16,743 --> 00:42:20,037
Marvelous attire.
813
00:42:20,037 --> 00:42:21,831
Very colorful.
814
00:42:21,831 --> 00:42:24,834
You look like the sort of boy
who has to fight 'em off.
815
00:42:26,753 --> 00:42:29,964
So, I suppose that's a no
816
00:42:29,964 --> 00:42:33,259
as to you bringing me
my dinner tonight, hmm?
817
00:42:33,259 --> 00:42:34,719
-A no? No.
-No?
818
00:42:34,719 --> 00:42:36,345
No, not a no.
819
00:42:36,345 --> 00:42:38,431
-No, not no?
-Uh, yes.
820
00:42:39,557 --> 00:42:41,434
Big yes to dinner.
821
00:42:41,434 --> 00:42:43,978
Ooh. Um, a feast.
A full feast, Master.
822
00:42:43,978 --> 00:42:45,730
In fact,
I'm so glad you're here.
823
00:42:45,730 --> 00:42:49,400
Um, I was actually, um...
I was on my way to see you.
824
00:42:49,400 --> 00:42:50,902
Oh, you were on your way.
825
00:42:50,902 --> 00:42:54,113
Yes, but I had, um,
too many bodies.
826
00:42:54,113 --> 00:42:56,240
-Oh, you-you have bodies, huh?
-Yeah, too... too many.
827
00:42:56,240 --> 00:42:58,868
Well, uh, so many bodies, um,
that I couldn't carry them all.
828
00:42:58,868 --> 00:43:00,411
-Uh, you should have seen it.
-Mm. Mm-hmm.
829
00:43:00,411 --> 00:43:02,955
The problem is my back
has really been playing up.
830
00:43:02,955 --> 00:43:05,458
Anyway, the-the plan is
to rent a U-Haul, and that way,
831
00:43:05,458 --> 00:43:07,418
-I'll be able to get all
the bodies... -Mm-hmm. Mm-hmm.
832
00:43:07,418 --> 00:43:10,004
You know what? It's so silly,
but you don't have to worry,
833
00:43:10,004 --> 00:43:13,174
um, and I-I won't bother you
with my-my problems.
834
00:43:13,174 --> 00:43:14,842
No, no.
835
00:43:14,842 --> 00:43:18,763
Please, tell me
all about your problems.
836
00:43:18,763 --> 00:43:23,601
Tell me all about
the gun-wielding criminals
837
00:43:23,601 --> 00:43:25,478
who came after you
for killing their men
838
00:43:25,478 --> 00:43:31,025
because you were protecting
so-called innocent people.
839
00:43:31,776 --> 00:43:33,986
I'm-I'm sorry.
840
00:43:33,986 --> 00:43:36,614
I'm sorry, Master.
I never meant to hurt you.
841
00:43:36,614 --> 00:43:39,283
Hurt me?
842
00:43:39,283 --> 00:43:41,285
Are you actually suggesting
843
00:43:41,285 --> 00:43:45,331
that anything you could do
would hurt...
844
00:43:45,331 --> 00:43:46,958
me?!
845
00:43:46,958 --> 00:43:48,709
No. No, no, no, no, no.
No, Master, I'm sorry.
846
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
I didn't mean...
I didn't mean that.
847
00:43:50,127 --> 00:43:51,420
No, no, it's-it's all right.
It's all right.
848
00:43:51,420 --> 00:43:52,755
-Really?
-No, it's... Yeah.
849
00:43:52,755 --> 00:43:54,131
Let me explain
something to you, okay?
850
00:43:54,131 --> 00:43:56,926
-Okay.
-I was wrong about you.
851
00:43:56,926 --> 00:44:00,471
I should've realized
what you were capable of
852
00:44:00,471 --> 00:44:02,849
when you were so eager
to join me.
853
00:44:02,849 --> 00:44:04,684
I-I don't think I was eager.
854
00:44:04,684 --> 00:44:06,060
I think that you caught me
at a low moment
855
00:44:06,060 --> 00:44:07,645
-and you maybe manipulated me,
too. -No, no, no,
856
00:44:07,645 --> 00:44:09,438
-no, no... -And you just
caught me at a low moment
857
00:44:09,438 --> 00:44:11,482
-and used some of your power...
-...no, no, no, no, no, no, no!
858
00:44:11,482 --> 00:44:14,569
I use my power
for a lot of things,
859
00:44:14,569 --> 00:44:16,529
but I didn't need
to use it on you.
860
00:44:16,529 --> 00:44:18,906
You were a lawyer
who wanted to get rich
861
00:44:18,906 --> 00:44:20,950
off a real estate deal.
862
00:44:20,950 --> 00:44:22,827
You're the one who used me!
863
00:44:22,827 --> 00:44:26,831
You used my power
because you're a husk.
864
00:44:26,831 --> 00:44:30,126
An empty void
that nothing can fill.
865
00:44:30,126 --> 00:44:34,839
The only thing that gave your
life any meaning was my power.
866
00:44:34,839 --> 00:44:37,967
The power you used
to bring me victims
867
00:44:37,967 --> 00:44:40,428
while you pretended
to be one yourself.
868
00:44:41,637 --> 00:44:45,182
However,
I'm the real victim here!
869
00:44:45,182 --> 00:44:48,936
I'm the one
you swore to protect!
870
00:44:50,313 --> 00:44:52,356
And you...
871
00:44:52,356 --> 00:44:54,150
abandoned me!
872
00:44:55,151 --> 00:44:56,569
No.
873
00:44:56,569 --> 00:44:58,362
That's not true.
874
00:44:58,362 --> 00:45:01,741
Just like you abandoned
875
00:45:01,741 --> 00:45:05,411
your wife and your daughter.
876
00:45:07,747 --> 00:45:09,498
That's not... I didn't...
877
00:45:09,498 --> 00:45:11,042
I didn't abandon them.
878
00:45:11,042 --> 00:45:14,754
Look into your own eyes,
Renfield.
879
00:45:14,754 --> 00:45:19,091
You're the monster, Renfield,
not me.
880
00:45:22,803 --> 00:45:24,722
It's you.
881
00:45:25,514 --> 00:45:27,850
No. No.
882
00:45:27,850 --> 00:45:31,312
That's enough. That's enough.
883
00:45:36,484 --> 00:45:37,526
What?
884
00:45:42,073 --> 00:45:44,408
I will no longer tolerate abuse.
885
00:45:46,285 --> 00:45:47,745
Stop laughing.
886
00:45:47,745 --> 00:45:49,246
I deserve love.
887
00:45:50,247 --> 00:45:51,666
I deserve happiness.
888
00:45:51,666 --> 00:45:53,960
You deserve only suffering.
889
00:45:55,086 --> 00:45:58,422
Um, oh. I know being undead,
it's a painful existence--
890
00:45:58,422 --> 00:46:00,925
it is-- and I empathize
with your pain.
891
00:46:00,925 --> 00:46:02,551
Oh, please. Illuminate me.
892
00:46:02,551 --> 00:46:03,928
Let me learn from you.
893
00:46:03,928 --> 00:46:07,598
I will find everyone
you have ever loved,
894
00:46:07,598 --> 00:46:09,934
and I will drain them.
895
00:46:09,934 --> 00:46:13,312
-I will reduce this... this...
-S-Studio apartment?
896
00:46:13,312 --> 00:46:16,732
...studio apartment
until it's ash!
897
00:46:16,732 --> 00:46:19,527
Uh... uh...
898
00:46:21,529 --> 00:46:23,322
Affirmations, affirmations.
899
00:46:23,322 --> 00:46:26,867
Uh, I'm enough, and, um,
I deserve some happiness.
900
00:46:26,867 --> 00:46:29,245
There is some other stuff
that I have to say.
901
00:46:29,245 --> 00:46:32,289
Who put these ideas
in your head?
902
00:46:38,462 --> 00:46:40,214
Of course.
903
00:46:45,094 --> 00:46:46,429
What?
904
00:46:52,226 --> 00:46:53,811
Shit.
905
00:46:55,521 --> 00:46:58,691
You think Doug was murdered?
906
00:46:58,691 --> 00:47:01,193
I can't say for sure, but I...
907
00:47:01,193 --> 00:47:04,155
I hope he was fucking murdered.
908
00:47:04,155 --> 00:47:08,284
I hope he was torn to
itty-bitty pieces and then...
909
00:47:08,284 --> 00:47:11,996
I shouldn't be saying that
to a cop, right?
910
00:47:11,996 --> 00:47:14,415
Karla, margaritas are ready!
911
00:47:14,415 --> 00:47:16,584
Caitlyn! Oh, God. This...
912
00:47:16,584 --> 00:47:17,752
Try this.
913
00:47:17,752 --> 00:47:18,878
Are you Caitlyn Berggren?
914
00:47:18,878 --> 00:47:20,504
I can be anybody I want now.
915
00:47:20,504 --> 00:47:22,173
That's right. Yes, you can.
916
00:47:22,173 --> 00:47:25,051
Did you file a missing persons
report for Mitch Flaherty?
917
00:47:25,051 --> 00:47:26,969
-Maybe.
-Are you Caitlyn?
918
00:47:26,969 --> 00:47:28,554
H-How do you two
know each other?
919
00:47:28,554 --> 00:47:31,348
-Um, from this support group
thing. -
920
00:47:31,348 --> 00:47:34,060
Uh, for people addicted
to assholes.
921
00:47:35,436 --> 00:47:37,563
-Assholes Anonymous.
922
00:47:37,563 --> 00:47:40,024
At the Livespring Church.
923
00:47:40,024 --> 00:47:44,195
I realized that
I can identify healthy love.
924
00:47:44,195 --> 00:47:47,448
I just don't think I deserve it.
925
00:47:47,448 --> 00:47:49,658
Um, and that's partially
the shame talking,
926
00:47:49,658 --> 00:47:50,868
but also the rash...
927
00:47:50,868 --> 00:47:52,244
Renfield?
928
00:47:52,244 --> 00:47:54,789
Can I get through
one fucking share, please?
929
00:47:54,789 --> 00:47:56,499
Is, uh... is everyone okay?
930
00:47:56,499 --> 00:47:58,167
-If that's what you want to
call it. -MARK: We're all fine.
931
00:47:58,167 --> 00:48:00,002
-What's going on?
What's going on? -We, uh...
932
00:48:00,002 --> 00:48:01,420
We need to leave. Now.
933
00:48:01,420 --> 00:48:03,255
I mean, where's the rule
that says we have to talk
934
00:48:03,255 --> 00:48:05,049
about our feelings in a gym?
Come on, please.
935
00:48:05,049 --> 00:48:07,343
Up. Up. Let's go somewhere safe
till morning.
936
00:48:07,343 --> 00:48:08,886
Come on, up.
Everybody, move. Come on.
937
00:48:08,886 --> 00:48:10,221
Renfield,
just take a deep breath.
938
00:48:10,221 --> 00:48:12,223
We are all fine. I promise...
939
00:48:12,223 --> 00:48:14,100
Mark, we need to leave now.
940
00:48:14,100 --> 00:48:15,893
-All right...
941
00:48:18,437 --> 00:48:22,650
Hi. Uh, are you here
for the meeting?
942
00:48:22,650 --> 00:48:23,984
Well, come on in.
943
00:48:23,984 --> 00:48:26,445
No! No! No!
944
00:48:45,089 --> 00:48:49,468
You can leave your top hat
and cane by the door.
945
00:48:50,469 --> 00:48:51,929
Renfield.
946
00:48:53,681 --> 00:48:57,143
I'm...
947
00:48:57,143 --> 00:48:59,603
feeling much better.
948
00:49:03,274 --> 00:49:04,650
Don't.
949
00:49:04,650 --> 00:49:08,112
Would you like to introduce
yourself to the group?
950
00:49:09,780 --> 00:49:12,158
I'm the prince of Wallachia.
951
00:49:16,996 --> 00:49:20,332
Some call me the Dark One.
952
00:49:21,876 --> 00:49:24,628
Others, the Lord of Death.
953
00:49:29,133 --> 00:49:33,888
However, to most,
954
00:49:33,888 --> 00:49:37,349
I am known simply as...
955
00:49:37,349 --> 00:49:39,643
-Renfield's boss!
956
00:49:51,989 --> 00:49:55,242
I am Dracula.
957
00:49:55,242 --> 00:49:57,244
Okay.
Obviously, we're dealing with
958
00:49:57,244 --> 00:49:59,330
a little bit more than
just narcissism here.
959
00:49:59,330 --> 00:50:00,748
Master.
960
00:50:00,748 --> 00:50:02,041
Please.
961
00:50:02,041 --> 00:50:04,210
I should never
have forsaken you.
962
00:50:10,007 --> 00:50:13,093
You could've had everything.
963
00:50:13,093 --> 00:50:15,221
I gave you the choice between
964
00:50:15,221 --> 00:50:18,265
the power of a god
965
00:50:18,265 --> 00:50:22,519
and the pathetic desperation
of humanity.
966
00:50:24,396 --> 00:50:26,190
Why?
967
00:50:26,190 --> 00:50:29,526
Why would you choose this?
968
00:50:29,526 --> 00:50:31,570
Because...
969
00:50:33,280 --> 00:50:35,783
...that's what I am.
970
00:50:38,577 --> 00:50:41,080
Master, please.
971
00:50:41,080 --> 00:50:42,790
These are good people.
972
00:50:42,790 --> 00:50:47,336
Good. You've finally brought me
what I've been asking for.
973
00:50:48,963 --> 00:50:50,005
Let's eat.
974
00:50:50,005 --> 00:50:52,758
Please. Please. No.
975
00:50:52,758 --> 00:50:53,884
No!
976
00:50:55,886 --> 00:50:57,554
Please, Dracula!
977
00:51:25,416 --> 00:51:26,417
No.
978
00:51:27,918 --> 00:51:31,130
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
979
00:51:33,882 --> 00:51:37,761
There are some experiences
980
00:51:37,761 --> 00:51:40,472
worse than death, Renfield.
981
00:51:42,599 --> 00:51:45,936
Such as spending
the remaining years
982
00:51:45,936 --> 00:51:49,106
of your miserable life
983
00:51:49,106 --> 00:51:52,067
knowing all the depravity
984
00:51:52,067 --> 00:51:54,403
you've witnessed
in the last century
985
00:51:54,403 --> 00:51:58,615
will be nothing
compared to the suffering
986
00:51:58,615 --> 00:52:02,619
I'm going to unleash
on this world.
987
00:52:03,454 --> 00:52:06,457
The world you chose over mine.
988
00:52:08,250 --> 00:52:11,420
When I'm finished,
the entire human race,
989
00:52:11,420 --> 00:52:15,132
everyone you care about,
will suffer.
990
00:52:16,967 --> 00:52:19,470
Because you betrayed me.
991
00:52:43,035 --> 00:52:45,579
-Holy shit.
-Hands in the air.
992
00:52:52,378 --> 00:52:55,798
I destroyed everything.
993
00:52:56,799 --> 00:52:58,342
I'll call it in.
994
00:52:58,342 --> 00:53:01,178
I thought
I could save these people
995
00:53:01,178 --> 00:53:04,181
by bringing Dracula
all of their monsters,
996
00:53:04,181 --> 00:53:05,766
but what I've really done is
997
00:53:05,766 --> 00:53:08,811
deliver my monster
right to them.
998
00:53:11,271 --> 00:53:12,940
Did you call it in?
999
00:53:12,940 --> 00:53:14,733
Yeah, yeah, yeah.
1000
00:53:38,173 --> 00:53:39,508
What the fuck?
1001
00:53:43,011 --> 00:53:44,888
I'm sorry, Rebecca.
1002
00:53:54,440 --> 00:53:56,191
It's okay.
1003
00:53:56,191 --> 00:53:58,402
This is not about you,
Miss Quincy.
1004
00:53:58,402 --> 00:54:00,821
It's about him.
1005
00:54:00,821 --> 00:54:03,657
I need to find out
what happened to Teddy
1006
00:54:03,657 --> 00:54:05,993
and punish those responsible.
1007
00:54:05,993 --> 00:54:08,537
You, of all people,
should understand that.
1008
00:54:09,371 --> 00:54:11,457
Well, I was gonna
take him to jail.
1009
00:54:11,457 --> 00:54:12,916
You all should come, too.
1010
00:54:12,916 --> 00:54:15,544
Look, Quincy,
this is a big arrest you made.
1011
00:54:15,544 --> 00:54:17,629
I want to offer you
a full promotion.
1012
00:54:17,629 --> 00:54:21,049
Right? Better hours, better pay,
1013
00:54:21,049 --> 00:54:23,969
better parking space--
in fact, Kyle's parking space.
1014
00:54:23,969 --> 00:54:26,430
-Uh, hey.
-Fuck you, Kyle!
1015
00:54:26,430 --> 00:54:27,890
Congratulations.
1016
00:54:27,890 --> 00:54:31,518
I know this is not exactly
what you were hoping for,
1017
00:54:31,518 --> 00:54:37,274
but success really is
the best revenge.
1018
00:54:54,833 --> 00:54:56,293
Okay.
1019
00:55:05,928 --> 00:55:07,930
Fuck!
1020
00:55:15,646 --> 00:55:18,649
I want the whole city activated.
1021
00:55:18,649 --> 00:55:19,983
Find them.
1022
00:55:19,983 --> 00:55:22,069
Attention, all officers.
1023
00:55:22,069 --> 00:55:25,072
Officer Rebecca Quincy
is now a wanted fugitive.
1024
00:55:25,072 --> 00:55:28,283
She and her male accomplice are
armed and extremely dangerous.
1025
00:55:28,283 --> 00:55:29,660
Officer Rebecca Quincy
1026
00:55:29,660 --> 00:55:31,036
and one unknown assailant.
1027
00:55:31,036 --> 00:55:32,996
Proceed with deadly force.
1028
00:55:40,462 --> 00:55:41,838
Wait, wait, wait, wait.
1029
00:55:41,838 --> 00:55:43,590
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1030
00:55:43,590 --> 00:55:46,009
Fuck, fuck, fuck.
Wait, wait, wait, wait.
1031
00:55:46,009 --> 00:55:48,679
Wait. No, no, no, no, no.
1032
00:55:50,180 --> 00:55:53,392
This crime family of yours,
1033
00:55:53,392 --> 00:55:56,019
would it enjoy witnessing
1034
00:55:56,019 --> 00:55:59,606
the beheading of its enemies
1035
00:55:59,606 --> 00:56:04,945
and the impalement
of all who oppose it?
1036
00:56:05,821 --> 00:56:07,864
That's-that's...
that's, like, our...
1037
00:56:07,864 --> 00:56:10,409
that's, like,
our whole thing, man.
1038
00:56:10,409 --> 00:56:13,036
And can the family
raise me soldiers?
1039
00:56:13,036 --> 00:56:15,956
We can... I can make
a couple calls, yeah.
1040
00:56:15,956 --> 00:56:20,377
Whatever pain
Renfield caused you,
1041
00:56:20,377 --> 00:56:23,797
I will return 10,000-fold.
1042
00:56:24,756 --> 00:56:29,094
I will unleash an army of death
1043
00:56:29,094 --> 00:56:32,264
whilst warming my skin
1044
00:56:32,264 --> 00:56:37,144
next to mountains
of burning corpses.
1045
00:56:41,189 --> 00:56:43,567
How does that sound to you?
1046
00:56:48,530 --> 00:56:51,825
It sounds like
you got to meet my mom.
1047
00:57:01,752 --> 00:57:04,087
Are you happy,
or are you gonna fuck me up?
1048
00:57:16,933 --> 00:57:18,518
How are you feeling?
1049
00:57:19,353 --> 00:57:20,687
Hope you're hungry.
1050
00:57:22,064 --> 00:57:23,815
It's okay.
1051
00:57:23,815 --> 00:57:26,943
It's okay, your gun and phone
are on the side right there.
1052
00:57:28,028 --> 00:57:30,864
I'm just gonna... gonna
set these down right here.
1053
00:57:30,864 --> 00:57:32,282
There we go.
1054
00:57:32,282 --> 00:57:34,117
-Where am I?
-My place.
1055
00:57:34,117 --> 00:57:35,786
It's not an abduction.
1056
00:57:35,786 --> 00:57:39,039
In fact, uh, you know, I'm very
much still in your custody.
1057
00:57:40,624 --> 00:57:41,917
Mind if I sit?
1058
00:57:49,299 --> 00:57:51,510
Snickerdoodle?
1059
00:57:52,803 --> 00:57:55,305
I don't want
your murder cookies.
1060
00:57:55,305 --> 00:57:57,557
They're just regular cookies.
1061
00:57:57,557 --> 00:57:59,142
Well, I don't know what
"regular cookies" means
1062
00:57:59,142 --> 00:58:00,477
to a murderer.
1063
00:58:00,477 --> 00:58:02,979
Um, I don't really
know that, either.
1064
00:58:02,979 --> 00:58:04,398
Ooh. Careful.
1065
00:58:04,398 --> 00:58:05,982
-You should just rest up.
-Oh. Okay.
1066
00:58:05,982 --> 00:58:07,150
-You okay?
-Yes.
1067
00:58:07,150 --> 00:58:08,902
Give me the...
give me the murder cookie.
1068
00:58:08,902 --> 00:58:10,946
-Oh, yeah. -Just not the one
that looks like shit.
1069
00:58:10,946 --> 00:58:13,156
I don't know which one
you think looks like shit.
1070
00:58:13,156 --> 00:58:15,117
Thank you.
1071
00:58:16,993 --> 00:58:19,204
Listen, I feel like I should
give you an explanation.
1072
00:58:19,204 --> 00:58:20,997
No explanation necessary.
1073
00:58:20,997 --> 00:58:25,001
I don't want you to think of me
as some kind of... murderer,
1074
00:58:25,001 --> 00:58:29,131
when it's really
much more nuanced than that.
1075
00:58:29,131 --> 00:58:31,049
You know, if you just
hear me out for a second,
1076
00:58:31,049 --> 00:58:33,635
then you'll understand I'm...
I'm not such a bad guy.
1077
00:58:33,635 --> 00:58:35,470
I don't give a shit
what kind of guy you are.
1078
00:58:35,470 --> 00:58:37,180
Okay, there's no need
to be mean.
1079
00:58:37,180 --> 00:58:38,557
Excuse me?
1080
00:58:38,557 --> 00:58:40,142
I saved your life. Twice.
1081
00:58:40,142 --> 00:58:41,935
I'm not saying we need
to be friends, but you're in
1082
00:58:41,935 --> 00:58:44,062
a lot of shit right now,
and there's a very good chance
1083
00:58:44,062 --> 00:58:45,939
I might be the only person
you can actually trust.
1084
00:58:45,939 --> 00:58:49,943
The fact that you are
the only person that I can trust
1085
00:58:49,943 --> 00:58:52,738
just proves that I am
monumentally fucked.
1086
00:58:52,738 --> 00:58:54,406
Well, maybe you're fucked
because of
1087
00:58:54,406 --> 00:58:56,283
-your unresolved anger.
-What?!
1088
00:58:56,283 --> 00:58:58,827
I'm no psychologist, but I've
been to a couple of meetings...
1089
00:58:58,827 --> 00:59:00,537
Oh, you've-you've been
to some meetings? Yeah?
1090
00:59:00,537 --> 00:59:02,622
Where the people come in,
they're like, "Oh, hi.
1091
00:59:02,622 --> 00:59:04,750
How you doing?"
Drink some coffee,
1092
00:59:04,750 --> 00:59:06,418
then get brutally
fucking murdered?
1093
00:59:06,418 --> 00:59:07,627
Those meetings?
1094
00:59:07,627 --> 00:59:09,713
Uh, yes. Those meetings.
1095
00:59:10,505 --> 00:59:12,215
You know what?
1096
00:59:12,215 --> 00:59:13,675
I am angry.
1097
00:59:13,675 --> 00:59:15,802
I graduated top of my class,
1098
00:59:15,802 --> 00:59:18,430
and I'm still working
DUI checkpoints
1099
00:59:18,430 --> 00:59:21,224
in a town with
daiquiri drive-throughs.
1100
00:59:21,224 --> 00:59:24,561
I bust my ass
for a city that is corrupt
1101
00:59:24,561 --> 00:59:26,563
and lets the people
that killed my father
1102
00:59:26,563 --> 00:59:28,231
get away with anything
they want to do.
1103
00:59:28,231 --> 00:59:31,234
But unlike you,
I can't go and take out my anger
1104
00:59:31,234 --> 00:59:34,654
by killing every asshole on the
street who I think deserves it.
1105
00:59:35,405 --> 00:59:38,074
I'm sorry. That sounds...
1106
00:59:38,074 --> 00:59:39,868
painful and, um...
1107
00:59:43,205 --> 00:59:46,208
I'm not taking out my anger,
if you'd let me explain.
1108
00:59:46,208 --> 00:59:47,584
Please.
1109
00:59:47,584 --> 00:59:49,127
Okay.
1110
00:59:51,254 --> 00:59:52,756
By all means.
1111
00:59:57,677 --> 00:59:59,596
I work for Dracula.
1112
00:59:59,596 --> 01:00:01,306
What?
1113
01:00:01,306 --> 01:00:02,891
Dracula.
1114
01:00:03,892 --> 01:00:04,768
Dracula?
1115
01:00:04,768 --> 01:00:07,521
-Dracula.
-Count Dracula?
1116
01:00:07,521 --> 01:00:09,815
No, no. President Dracula.
1117
01:00:09,815 --> 01:00:11,775
Yes, of co... Yes. Sorry.
1118
01:00:11,775 --> 01:00:13,777
Count Dracula.
I'm... I'm his familiar.
1119
01:00:13,777 --> 01:00:15,445
I-I... you know,
I tend to his needs,
1120
01:00:15,445 --> 01:00:18,156
including care, feeding,
uh, you know,
1121
01:00:18,156 --> 01:00:20,909
anything especially during
the daylight hours.
1122
01:00:20,909 --> 01:00:23,870
Like, you get Dracula
people to eat?
1123
01:00:23,870 --> 01:00:26,206
I do other stuff, too.
1124
01:00:26,206 --> 01:00:28,375
Like what? Wash his cape?
1125
01:00:28,375 --> 01:00:29,751
No.
1126
01:00:29,751 --> 01:00:31,336
It's dry-clean only.
1127
01:00:32,796 --> 01:00:34,798
My God.
1128
01:00:34,798 --> 01:00:39,010
I cannot believe
I bought into your bullshit.
1129
01:00:39,803 --> 01:00:41,471
You're not a hero.
1130
01:00:41,471 --> 01:00:43,098
You're not even a villain.
1131
01:00:43,098 --> 01:00:46,351
You're just a guy
that kills random people.
1132
01:00:51,231 --> 01:00:52,816
What?
1133
01:00:52,816 --> 01:00:54,734
Rebecca, you were right.
1134
01:00:54,734 --> 01:00:56,778
I ran that pen through Interpol.
1135
01:00:56,778 --> 01:00:58,697
This is beyond the Lobos.
1136
01:00:58,697 --> 01:01:00,907
Whoever's responsible
for those disappearances
1137
01:01:00,907 --> 01:01:02,826
has been linked to cases
all over the world
1138
01:01:02,826 --> 01:01:04,953
going back decades.
1139
01:01:04,953 --> 01:01:08,707
If this is the same guy,
he's probably 70 or 80 years old
1140
01:01:08,707 --> 01:01:11,334
and he might be
the most prolific serial killer
1141
01:01:11,334 --> 01:01:12,878
the world has ever known.
1142
01:01:12,878 --> 01:01:14,296
So, where are you?
1143
01:01:14,296 --> 01:01:17,132
Where am I? Um...
1144
01:01:17,132 --> 01:01:18,842
I'm-I'm at his...
I'm at his place.
1145
01:01:18,842 --> 01:01:20,510
But-but it's-it's okay
because he's-he's in...
1146
01:01:20,510 --> 01:01:21,636
-he's in my custody.
-What?
1147
01:01:21,636 --> 01:01:23,847
And he made me some cookies.
1148
01:01:23,847 --> 01:01:25,348
You didn't eat the cookies,
did you?
1149
01:01:25,348 --> 01:01:28,977
No. I don't eat the cookies
of strange men.
1150
01:01:28,977 --> 01:01:30,812
Okay. Well, I'm gonna head
over there with my team.
1151
01:01:30,812 --> 01:01:32,772
No, no, no. Don't.
I need to get him to you.
1152
01:01:32,772 --> 01:01:34,065
The Lobos are after him, too.
1153
01:01:34,065 --> 01:01:35,609
I don't know who we can trust.
1154
01:01:35,609 --> 01:01:37,277
Meet me at Café Du Monde
in 20 minutes.
1155
01:01:37,277 --> 01:01:40,864
Okay, just...
please be careful, Rebecca.
1156
01:01:41,781 --> 01:01:43,700
You, too.
1157
01:02:10,143 --> 01:02:11,895
Oh, shit.
1158
01:02:11,895 --> 01:02:13,313
Go, go.
1159
01:02:18,234 --> 01:02:20,236
All units,
you have a green light.
1160
01:02:20,236 --> 01:02:21,321
Commence attack.
1161
01:02:33,041 --> 01:02:34,960
We need to find a bug. Now.
1162
01:02:37,420 --> 01:02:38,713
Why?
1163
01:02:38,713 --> 01:02:40,131
Their life force gives me power.
1164
01:02:40,131 --> 01:02:41,758
Their life force
gives you power?
1165
01:02:41,758 --> 01:02:43,176
Yes. It's confusing,
but trust me, it works.
1166
01:02:43,176 --> 01:02:45,053
Any second now,
a shit ton of guys
1167
01:02:45,053 --> 01:02:47,347
are coming up those stairs,
and if you want me to do
1168
01:02:47,347 --> 01:02:49,975
what I did at the restaurant,
we need to find a bug now.
1169
01:02:49,975 --> 01:02:52,936
-You two, with me.
-Go, go, go.
1170
01:02:53,853 --> 01:02:55,397
Come on.
A juicy spider, anything.
1171
01:02:56,398 --> 01:02:58,441
Yes!
1172
01:02:58,441 --> 01:03:00,402
Give me that!
1173
01:03:06,658 --> 01:03:08,535
You're a bad man, Mr. Renfield!
1174
01:03:09,744 --> 01:03:11,329
Yeah, well...
1175
01:03:12,914 --> 01:03:14,916
Sometimes that comes in handy.
1176
01:03:18,795 --> 01:03:21,464
♪ I want to live
in a new dimension ♪
1177
01:03:21,464 --> 01:03:24,217
♪ Take a rocket ship
without no suspension ♪
1178
01:03:24,217 --> 01:03:27,095
♪ I want to live
in a world where I ♪
1179
01:03:27,095 --> 01:03:29,556
♪ Can be who I am
without having to try ♪
1180
01:03:29,556 --> 01:03:31,975
♪ Mum, Dad, let me breathe ♪
1181
01:03:31,975 --> 01:03:34,477
♪ Let me be free
to come off my feet ♪
1182
01:03:34,477 --> 01:03:36,563
♪ When you're making a baby
in missionary ♪
1183
01:03:36,563 --> 01:03:40,608
♪ Be prepared to accept them
for what they're gonna be ♪
1184
01:03:47,866 --> 01:03:49,993
-Ooh.
-That son of a bitch can fly?
1185
01:03:49,993 --> 01:03:52,537
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1186
01:03:52,537 --> 01:03:54,998
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1187
01:03:54,998 --> 01:03:57,959
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1188
01:03:57,959 --> 01:03:59,669
♪ We got something left,
yeah, yeah ♪
1189
01:03:59,669 --> 01:04:00,837
♪ Each other... ♪
1190
01:04:02,756 --> 01:04:03,882
-Oh, shit!
-Whoa.
1191
01:04:03,882 --> 01:04:06,092
-Oh, shit!
-Oh, shit.
1192
01:04:06,092 --> 01:04:08,178
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1193
01:04:08,178 --> 01:04:09,846
♪ We got something left ♪
1194
01:04:09,846 --> 01:04:11,848
♪ Yeah, yeah, each other ♪
1195
01:04:13,933 --> 01:04:16,352
♪ I got a travel ban
from this planet ♪
1196
01:04:16,352 --> 01:04:19,022
♪ They locked me in a room
with a man with no manners ♪
1197
01:04:19,022 --> 01:04:21,232
♪ We don't care if you're Black
or you're white ♪
1198
01:04:21,232 --> 01:04:24,194
♪ Asian or
sexually intertwined ♪
1199
01:04:24,194 --> 01:04:26,529
♪ It's time to take a look
at the world through our eyes ♪
1200
01:04:26,529 --> 01:04:28,990
♪ If you stick around,
you may like what you find ♪
1201
01:04:28,990 --> 01:04:31,701
♪ Take two from me
and you start to divide ♪
1202
01:04:31,701 --> 01:04:32,911
♪ It'll give you
all the energy ♪
1203
01:04:32,911 --> 01:04:35,121
♪ Times it by five ♪
1204
01:04:42,879 --> 01:04:44,380
♪ 'Cause they'll never know
where you were coming from ♪
1205
01:04:44,380 --> 01:04:47,050
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1206
01:04:47,050 --> 01:04:49,219
♪ You're inside my head,
you're inside my head ♪
1207
01:04:49,219 --> 01:04:51,930
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1208
01:04:51,930 --> 01:04:54,432
♪ We got something left,
yeah, yeah, each other ♪
1209
01:04:54,432 --> 01:04:56,351
♪ Super dead kids
with super dead friends ♪
1210
01:04:56,351 --> 01:05:00,230
♪ You're inside my head,
you're inside my head. ♪
1211
01:05:25,046 --> 01:05:26,923
You know when
something crazy happens
1212
01:05:26,923 --> 01:05:28,299
and someone's like,
1213
01:05:28,299 --> 01:05:29,968
"I'm so sorry
you had to see that"?
1214
01:05:29,968 --> 01:05:31,761
-Mm.
-And the other person's like,
1215
01:05:31,761 --> 01:05:33,763
"It's okay,
I've seen way worse"?
1216
01:05:33,763 --> 01:05:35,431
Yeah.
1217
01:05:36,724 --> 01:05:40,103
Everything I saw you do today
is gonna be my "way worse."
1218
01:05:40,103 --> 01:05:42,605
This shit's gotten
completely out of control.
1219
01:05:42,605 --> 01:05:44,149
And for what? Teddy?
1220
01:05:44,149 --> 01:05:45,900
He's a freaking idiot.
1221
01:05:45,900 --> 01:05:48,486
I'm sorry, Bella, but I'm out.
1222
01:05:48,486 --> 01:05:49,946
Get the fuck out my way.
1223
01:05:49,946 --> 01:05:52,157
This whole family
is fucking nuts.
1224
01:05:52,157 --> 01:05:53,950
Oh, hey.
I was just talking about...
1225
01:06:01,916 --> 01:06:04,210
Looks like he's back in.
1226
01:06:04,210 --> 01:06:05,545
Son.
1227
01:06:05,545 --> 01:06:07,755
Oh, Mom.
1228
01:06:07,755 --> 01:06:09,257
Where have you been?
1229
01:06:09,257 --> 01:06:11,467
Oh, I've been getting my hands
real fucking dirty.
1230
01:06:11,467 --> 01:06:13,595
Come here.
I got to show you someone.
1231
01:06:22,020 --> 01:06:24,731
Right there.
Put it down right there.
1232
01:06:24,731 --> 01:06:27,025
Right in front of the head.
1233
01:06:42,540 --> 01:06:45,001
It's fucking Dracula!
1234
01:06:45,001 --> 01:06:47,754
It's the real fucking Dracula!
1235
01:06:47,754 --> 01:06:49,547
Fuck, man!
1236
01:06:49,547 --> 01:06:51,925
He wants to take over
the world with us.
1237
01:06:51,925 --> 01:06:55,011
Hello, Mr. Dracula.
1238
01:06:55,011 --> 01:06:58,514
Or should I say Prince Dracula?
1239
01:06:58,514 --> 01:07:00,058
Enchantée.
1240
01:07:00,058 --> 01:07:02,727
The pleasure is all mine.
1241
01:07:04,687 --> 01:07:06,856
We have much to discuss.
1242
01:07:06,856 --> 01:07:08,691
Oh.
1243
01:07:08,691 --> 01:07:10,235
Okay.
1244
01:07:11,152 --> 01:07:13,029
God, I hope
my sister gets here soon.
1245
01:07:13,029 --> 01:07:14,781
There's a lot of heat on us.
1246
01:07:14,781 --> 01:07:17,367
I took my family
to a place like this in London
1247
01:07:17,367 --> 01:07:19,702
the morning I left
for Dracula's castle.
1248
01:07:19,702 --> 01:07:21,371
You had a family?
1249
01:07:21,371 --> 01:07:22,872
I did.
1250
01:07:22,872 --> 01:07:26,209
Um, it was a... a long time ago.
1251
01:07:27,627 --> 01:07:29,379
A really long time ago.
1252
01:07:29,379 --> 01:07:31,381
Yeah, I'm older than I look.
1253
01:07:31,381 --> 01:07:33,216
That's Lilian.
She was five then.
1254
01:07:33,216 --> 01:07:35,009
I thought going to Europe
1255
01:07:35,009 --> 01:07:36,511
to make some big deal
with a count
1256
01:07:36,511 --> 01:07:39,222
would give us
the life we deserved.
1257
01:07:40,723 --> 01:07:43,101
Or, um...
1258
01:07:43,101 --> 01:07:45,061
what I thought I deserved.
1259
01:07:47,021 --> 01:07:50,525
I let them down in so many ways.
1260
01:07:56,197 --> 01:07:59,575
You know,
that's his greatest power.
1261
01:07:59,575 --> 01:08:02,412
He looks into your eyes
and finds
1262
01:08:02,412 --> 01:08:06,291
what you think you need
to make your life whole.
1263
01:08:06,291 --> 01:08:09,252
Your... your dreams
and your desires
1264
01:08:09,252 --> 01:08:13,756
and your... greed.
1265
01:08:14,882 --> 01:08:16,426
Your shame.
1266
01:08:16,426 --> 01:08:21,889
I blamed him for forcing me
to abandon my family,
1267
01:08:21,889 --> 01:08:24,434
but that... that's not true.
1268
01:08:24,434 --> 01:08:26,602
I...
1269
01:08:26,602 --> 01:08:30,648
I wanted all those things,
and I chose to follow him.
1270
01:08:30,648 --> 01:08:31,941
I'm not a victim. I'm...
1271
01:08:31,941 --> 01:08:34,777
I made all those mistakes
on my own.
1272
01:08:36,571 --> 01:08:39,324
Look, I don't think
you're such a bad guy.
1273
01:08:40,408 --> 01:08:42,410
Life throws
a lot of shit at you,
1274
01:08:42,410 --> 01:08:44,454
but sometimes
you fall under the thrall
1275
01:08:44,454 --> 01:08:46,456
of a vampire for a few decades,
1276
01:08:46,456 --> 01:08:50,335
and sometimes you call
your sister an unbearable twat
1277
01:08:50,335 --> 01:08:53,004
at Grandma's birthday party.
1278
01:08:54,839 --> 01:08:57,967
You should make things right
with your sister while you can.
1279
01:08:57,967 --> 01:08:59,302
Hmm?
1280
01:09:00,803 --> 01:09:02,805
Speaking of.
1281
01:09:05,183 --> 01:09:07,310
I'm gonna call her.
1282
01:09:10,563 --> 01:09:12,523
Renfield. It's so wonderful
1283
01:09:12,523 --> 01:09:14,484
that you have finally
found someone
1284
01:09:14,484 --> 01:09:19,072
who does inspire you
to grow as a person.
1285
01:09:19,072 --> 01:09:20,531
Hey, where are you?
1286
01:09:20,531 --> 01:09:22,200
I have found some people
1287
01:09:22,200 --> 01:09:24,327
who will unleash my potential
as well.
1288
01:09:24,327 --> 01:09:26,454
They understand this world
1289
01:09:26,454 --> 01:09:29,749
for what it is
and what it needs.
1290
01:09:29,749 --> 01:09:33,211
Hello, Rebecca.
1291
01:09:33,211 --> 01:09:34,837
Looking for someone?
1292
01:09:34,837 --> 01:09:36,297
Where's my sister?
1293
01:09:36,297 --> 01:09:39,342
I offered you so much, Rebecca,
1294
01:09:39,342 --> 01:09:43,346
but you put your faith
in such fragile institutions
1295
01:09:43,346 --> 01:09:47,016
instead of something
far more enduring.
1296
01:09:47,016 --> 01:09:48,851
We've got your sister.
1297
01:09:48,851 --> 01:09:51,187
She doesn't have much time.
1298
01:09:52,063 --> 01:09:54,399
Rebecca, where are you going?
1299
01:09:54,399 --> 01:09:56,526
-To get my sister.
-Rebecca, you don't understand.
1300
01:09:56,526 --> 01:09:58,778
It's not just the Lobos. It's...
1301
01:09:58,778 --> 01:10:00,363
Dracula is with them.
1302
01:10:00,363 --> 01:10:02,865
-Fine. I'll go myself.
-Look, please.
1303
01:10:02,865 --> 01:10:04,450
I tried to stand up to him,
1304
01:10:04,450 --> 01:10:08,538
and he killed people
I cared about.
1305
01:10:08,538 --> 01:10:10,873
I can't let that happen again.
1306
01:10:10,873 --> 01:10:13,251
You want to be a hero, Renfield?
1307
01:10:13,251 --> 01:10:15,211
You have to risk everything.
1308
01:10:15,211 --> 01:10:17,880
And as someone
that cares about you,
1309
01:10:17,880 --> 01:10:20,842
you're never really gonna
be free until you face him.
1310
01:10:20,842 --> 01:10:22,468
You care about me?
1311
01:10:22,468 --> 01:10:24,262
Is that what it takes
to get you in the car?
1312
01:10:24,262 --> 01:10:26,055
All right,
if we're gonna do this,
1313
01:10:26,055 --> 01:10:29,058
we need to prepare, and
we need to do it before sunset.
1314
01:10:29,058 --> 01:10:30,685
I'm ready to do it before lunch.
1315
01:10:30,685 --> 01:10:32,395
Okay.
1316
01:10:32,395 --> 01:10:34,564
Let's face it,
they know we're coming,
1317
01:10:34,564 --> 01:10:36,566
so let's go in style.
1318
01:10:38,317 --> 01:10:40,528
Yeah, just guns won't be enough.
1319
01:10:42,280 --> 01:10:46,075
I'm gonna need bugs--
lots of bugs--
1320
01:10:46,075 --> 01:10:47,743
wooden stakes,
1321
01:10:47,743 --> 01:10:49,745
uh, crucifixes,
1322
01:10:49,745 --> 01:10:52,331
and, uh,
maybe a protection circle.
1323
01:10:52,331 --> 01:10:53,666
What the fuck is
a protection circle?
1324
01:10:53,666 --> 01:10:55,501
It's a circle
made of powder that--
1325
01:10:55,501 --> 01:10:57,753
it-it traps demons
if you say the right,
1326
01:10:57,753 --> 01:11:00,173
-uh, Latin stuff.
-Forget it.
1327
01:11:00,173 --> 01:11:02,967
♪ Na, na-na-na, na-na-na,
na-na, na-na ♪
1328
01:11:02,967 --> 01:11:05,386
♪ Na, na-na-na, na-na-na... ♪
1329
01:11:05,386 --> 01:11:08,264
Oh, once it's dark,
it'll be too late.
1330
01:11:10,600 --> 01:11:13,769
Can you maybe
save that for later?
1331
01:11:13,769 --> 01:11:15,438
Oh, sorry.
1332
01:11:15,438 --> 01:11:17,815
-It's all in...
-Is it in my teeth?
1333
01:11:17,815 --> 01:11:19,692
It is in every tooth.
1334
01:11:19,692 --> 01:11:22,445
-♪ Dress like a sleeper cell ♪
-♪ Na, na-na-na, na-na-na ♪
1335
01:11:22,445 --> 01:11:24,280
♪ I'd rather go to hell ♪
1336
01:11:24,280 --> 01:11:26,240
♪ Pull this pin,
let this world explode. ♪
1337
01:11:26,240 --> 01:11:28,534
Uh...
1338
01:11:30,286 --> 01:11:32,997
No matter what happens
in there, ju...
1339
01:11:35,541 --> 01:11:37,668
Make sure you save your sister.
1340
01:11:48,137 --> 01:11:50,640
Must be nice...
1341
01:11:50,640 --> 01:11:53,851
not needing to be invited in.
1342
01:11:53,851 --> 01:11:56,437
Wait a second. Wait a second.
Don't I know you?
1343
01:11:56,437 --> 01:11:58,898
Because you look so...
1344
01:12:04,695 --> 01:12:06,572
...familiar.
1345
01:12:56,038 --> 01:12:57,665
Afternoon, Officer.
1346
01:12:58,457 --> 01:13:00,042
Shit. I'm out.
1347
01:13:01,544 --> 01:13:04,088
You think I need guns
to fuck you up?
1348
01:13:04,088 --> 01:13:06,048
Let's do this. What the fuck?
1349
01:13:20,396 --> 01:13:22,106
Fuck!
1350
01:13:26,611 --> 01:13:29,113
You should've taken my offer
when you had the chance.
1351
01:13:30,406 --> 01:13:31,907
Now the only choice
you're gonna get
1352
01:13:31,907 --> 01:13:34,744
is which one of your limbs
I'm gonna tear off first!
1353
01:13:35,328 --> 01:13:36,912
Go!
1354
01:13:38,080 --> 01:13:39,665
No!
1355
01:13:46,213 --> 01:13:49,842
Oh, this must drive you crazy--
him choosing me over you.
1356
01:13:49,842 --> 01:13:51,886
I don't really have
strong feelings about it.
1357
01:13:51,886 --> 01:13:54,221
I'm clearly the yin
to your yang.
1358
01:13:54,221 --> 01:13:55,640
We've barely met twice.
1359
01:13:55,640 --> 01:13:57,433
You patronizing piece of shit!
1360
01:14:00,394 --> 01:14:03,147
Oh, my goodness.
1361
01:14:03,147 --> 01:14:05,149
You almost scared me.
1362
01:14:05,149 --> 01:14:06,359
Where's my sister?
1363
01:14:06,359 --> 01:14:07,693
Oh, that.
1364
01:14:07,693 --> 01:14:09,278
One moment, please.
1365
01:14:09,278 --> 01:14:11,656
I need to set the mood first.
1366
01:14:26,295 --> 01:14:28,047
-Hello, Rebecca.
1367
01:14:30,132 --> 01:14:31,300
Don't worry.
1368
01:14:31,300 --> 01:14:33,219
I won't hurt you.
1369
01:14:33,219 --> 01:14:35,638
It's nice to finally meet you.
1370
01:14:37,306 --> 01:14:42,061
I can only imagine what
you might have heard about me
1371
01:14:42,061 --> 01:14:44,188
from poor Renfield.
1372
01:14:44,188 --> 01:14:47,983
Besides making him bring you
people to eat?
1373
01:14:47,983 --> 01:14:53,989
Well, we did have
a complicated relationship.
1374
01:14:55,157 --> 01:14:58,577
However, when I saw you
through his eyes,
1375
01:14:58,577 --> 01:15:01,997
I knew I had
to make things right.
1376
01:15:01,997 --> 01:15:04,500
Having Dracula powers
is fucking amazing.
1377
01:15:04,500 --> 01:15:07,086
Stop saying "Dracula powers."
1378
01:15:08,129 --> 01:15:10,172
Fine. What do you call it?
1379
01:15:10,172 --> 01:15:11,674
It's a curse.
1380
01:15:12,675 --> 01:15:15,886
God, you're such
a fucking drama queen.
1381
01:15:17,096 --> 01:15:19,432
Would you please listen?
1382
01:15:19,432 --> 01:15:21,183
They come with a cost, okay?
1383
01:15:21,183 --> 01:15:22,727
You'll become his slave.
1384
01:15:22,727 --> 01:15:26,021
See, that's where you're wrong,
because Master told me...
1385
01:15:27,231 --> 01:15:28,399
Shit.
1386
01:15:28,399 --> 01:15:29,942
Mm-hmm.
1387
01:15:31,736 --> 01:15:36,073
For half a millennium,
I've seen only weakness
1388
01:15:36,073 --> 01:15:38,534
in the hearts of men.
1389
01:15:40,536 --> 01:15:45,207
And then I looked into yours.
1390
01:15:49,628 --> 01:15:54,967
Renfield used only
the smallest taste of my power
1391
01:15:54,967 --> 01:15:57,219
to do what he thought was good.
1392
01:15:57,219 --> 01:16:01,974
Imagine what I could do,
Rebecca, with you by my side.
1393
01:16:01,974 --> 01:16:04,685
We could bring
the justice you seek
1394
01:16:04,685 --> 01:16:07,271
to those who've escaped it
for too long.
1395
01:16:16,697 --> 01:16:20,242
-And I can heal your sister.
1396
01:16:23,996 --> 01:16:27,708
My blood will bring her back.
1397
01:16:28,584 --> 01:16:29,919
No.
1398
01:16:29,919 --> 01:16:32,004
Say the word, Rebecca,
1399
01:16:32,004 --> 01:16:35,800
and I will undo
what the Lobos have done.
1400
01:16:35,800 --> 01:16:38,385
All I ask in exchange...
1401
01:16:41,597 --> 01:16:44,975
...is for you
1402
01:16:44,975 --> 01:16:47,186
to join me.
1403
01:16:47,186 --> 01:16:48,521
No, don't listen to him.
1404
01:16:48,521 --> 01:16:51,148
He said the same shit to me.
1405
01:17:00,074 --> 01:17:01,617
Can you save her?
1406
01:17:02,409 --> 01:17:04,036
Yes.
1407
01:17:09,792 --> 01:17:11,460
What did he call you again?
1408
01:17:11,460 --> 01:17:12,711
An empty fucking husk?
1409
01:17:12,711 --> 01:17:14,630
See, that... that is why
1410
01:17:14,630 --> 01:17:16,590
Dracula and I work
so well together.
1411
01:17:16,590 --> 01:17:18,300
I'm a full husk,
1412
01:17:18,300 --> 01:17:20,219
full of everything you're not.
1413
01:17:20,219 --> 01:17:23,639
Strength, power, loyalty!
1414
01:17:37,653 --> 01:17:39,530
Her time is running out.
1415
01:17:39,530 --> 01:17:40,656
Oh, join me.
1416
01:17:40,656 --> 01:17:42,032
Don't.
1417
01:17:44,577 --> 01:17:47,413
I told you,
this is what he does.
1418
01:17:47,413 --> 01:17:48,873
So what?
1419
01:17:49,665 --> 01:17:51,584
I lost my dad.
1420
01:17:51,584 --> 01:17:53,252
I can't lose my sister.
1421
01:17:57,256 --> 01:17:59,884
And if he can give her
back to me...
1422
01:18:01,677 --> 01:18:03,888
...I don't care
if I lose myself.
1423
01:18:05,014 --> 01:18:06,849
You were wrong about him.
1424
01:18:06,849 --> 01:18:08,809
He's not a monster.
1425
01:18:08,809 --> 01:18:11,854
He wants to be better, like you.
1426
01:18:12,688 --> 01:18:14,356
Maybe I can help.
1427
01:18:15,399 --> 01:18:18,944
In all the darkness,
I can find the light.
1428
01:18:35,127 --> 01:18:36,295
Shit.
1429
01:19:40,609 --> 01:19:41,986
That was impressive.
1430
01:19:43,612 --> 01:19:47,700
I can see what Renfield saw...
1431
01:19:47,700 --> 01:19:49,618
in you.
1432
01:19:53,956 --> 01:19:57,167
Now he'll see it go into me.
1433
01:20:09,847 --> 01:20:11,890
Congratulations.
1434
01:20:11,890 --> 01:20:13,726
You shot my foot.
1435
01:20:13,726 --> 01:20:17,521
Your foot still bleeds.
1436
01:20:25,738 --> 01:20:27,322
Die!
1437
01:20:34,038 --> 01:20:36,498
No! Oh, no!
1438
01:20:43,172 --> 01:20:47,593
You can't take my teeth.
1439
01:20:50,012 --> 01:20:53,223
You see, there will always
be people like you.
1440
01:20:53,223 --> 01:20:56,518
There are far more Renfields
in this world
1441
01:20:56,518 --> 01:20:58,187
than there are Rebeccas.
1442
01:20:58,187 --> 01:20:59,772
He's right.
1443
01:20:59,772 --> 01:21:01,857
There are millions
of people like me.
1444
01:21:01,857 --> 01:21:02,900
I am enough...
1445
01:21:02,900 --> 01:21:04,693
And they're all
1446
01:21:04,693 --> 01:21:06,195
trying to figure out
1447
01:21:06,195 --> 01:21:08,447
how to overcome
their destructive relationships.
1448
01:21:08,447 --> 01:21:12,201
Always remember, you're the one
with the real power.
1449
01:21:12,201 --> 01:21:14,161
Millions of codependent people.
1450
01:21:14,161 --> 01:21:18,290
I am the dark poetry
in the hearts of all mankind.
1451
01:21:18,290 --> 01:21:20,709
-Millions of people
1452
01:21:20,709 --> 01:21:23,712
just like me.
1453
01:21:23,712 --> 01:21:26,090
All you got to do
is take it back.
1454
01:21:26,090 --> 01:21:28,801
Do you know what you are?
1455
01:21:28,801 --> 01:21:32,221
Yes, I do.
1456
01:21:35,307 --> 01:21:37,893
-I'm Robert...
1457
01:21:37,893 --> 01:21:40,979
Montague Renfield,
1458
01:21:40,979 --> 01:21:43,440
and I'm a codependent.
1459
01:21:48,612 --> 01:21:50,906
You're right. You didn't
have to use your power
1460
01:21:50,906 --> 01:21:52,825
to make me your servant,
1461
01:21:52,825 --> 01:21:55,619
because I gave
all my power to you.
1462
01:21:55,619 --> 01:21:57,830
And I can take it back.
1463
01:21:57,830 --> 01:22:00,749
I am enough!
1464
01:22:00,749 --> 01:22:03,877
And I have enough!
1465
01:22:03,877 --> 01:22:07,464
And I am capable of change!
1466
01:22:08,632 --> 01:22:10,217
Because I love myself.
1467
01:22:10,217 --> 01:22:12,010
-I'm taking...
1468
01:22:12,010 --> 01:22:17,099
full charge of my life today!
1469
01:22:17,099 --> 01:22:19,810
Look into my eyes, Dracula.
1470
01:22:21,270 --> 01:22:24,439
Full power, motherfucker.
1471
01:22:41,206 --> 01:22:43,208
Holy shit, it worked.
1472
01:22:44,459 --> 01:22:46,336
Is that a protection circle?
1473
01:22:46,336 --> 01:22:48,797
I got the instructions
off a Wiccan Tumblr.
1474
01:22:48,797 --> 01:22:51,216
Oh. And-and that?
1475
01:22:51,216 --> 01:22:53,218
-Cocaine.
-Really?
1476
01:22:53,218 --> 01:22:55,470
Yeah.
I guess any kind of powder works
1477
01:22:55,470 --> 01:22:58,891
as long as you say
the right magic words.
1478
01:22:58,891 --> 01:23:01,143
Wow.
Thank you, Wiccan Tumblr.
1479
01:23:07,649 --> 01:23:11,153
So, um, what do we do now?
1480
01:23:23,832 --> 01:23:26,376
♪ I wake up each morning ♪
1481
01:23:26,376 --> 01:23:29,046
♪ With your sweet kiss
on my mind ♪
1482
01:23:29,046 --> 01:23:32,257
♪ The early morning sun
shining through ♪
1483
01:23:33,050 --> 01:23:35,010
Any last wishes?
1484
01:23:36,428 --> 01:23:41,516
I wish to spend
a season in hell,
1485
01:23:41,516 --> 01:23:45,270
where all
the amusing people are.
1486
01:23:48,398 --> 01:23:52,069
Hail Satan!
1487
01:23:53,904 --> 01:23:55,572
♪ I see your face in every... ♪
1488
01:23:55,572 --> 01:23:58,367
Yes, I know this looks extreme,
1489
01:23:58,367 --> 01:24:00,035
and maybe a little fun,
1490
01:24:00,035 --> 01:24:01,536
but to our defense,
there is so much
1491
01:24:01,536 --> 01:24:03,705
folklore out there about
how to actually kill a vampire,
1492
01:24:03,705 --> 01:24:05,249
it gets confusing.
1493
01:24:05,249 --> 01:24:06,917
You know, I've personally
seen him come back
1494
01:24:06,917 --> 01:24:09,878
from some crazy shit,
so why not try everything?
1495
01:24:09,878 --> 01:24:12,422
You know, I'm not even
100% sure this will kill him,
1496
01:24:12,422 --> 01:24:17,010
but I do know it will take him
a long, long time
1497
01:24:17,010 --> 01:24:19,221
to come back from.
1498
01:24:19,221 --> 01:24:23,016
♪ You're my yesterday,
tomorrow and today. ♪
1499
01:24:25,227 --> 01:24:27,145
You were right.
1500
01:24:27,145 --> 01:24:28,855
Success is the best revenge.
1501
01:24:28,855 --> 01:24:30,232
Touché, ma chérie.
1502
01:24:30,232 --> 01:24:32,359
Au revoir, bitch.
1503
01:24:33,944 --> 01:24:35,570
Hey. You okay?
1504
01:24:36,530 --> 01:24:39,157
Renfield said
you guys gave me some...
1505
01:24:39,157 --> 01:24:40,993
Dracula blood?
1506
01:24:40,993 --> 01:24:43,662
Oh, no, no.
It's a euphemism for, uh...
1507
01:24:43,662 --> 01:24:45,747
it's an... it's an...
like, an herbal remedy.
1508
01:24:45,747 --> 01:24:49,042
Okay. So, do you think
they carry it at GNC?
1509
01:24:49,042 --> 01:24:52,546
Yeah. Yeah, I th-think so.
1510
01:24:57,801 --> 01:24:59,469
I love you, Kate.
1511
01:25:03,932 --> 01:25:05,559
So...
1512
01:25:07,936 --> 01:25:10,022
There's only one thing
left to do.
1513
01:25:10,022 --> 01:25:12,274
You know...
1514
01:25:12,274 --> 01:25:14,401
I've got to pay
for what I've done.
1515
01:25:14,401 --> 01:25:17,446
I don't want you to go somewhere
just to punish yourself.
1516
01:25:18,238 --> 01:25:19,781
You belong out in the world.
1517
01:25:19,781 --> 01:25:23,160
People have a lot to learn
from a person like you.
1518
01:25:23,160 --> 01:25:25,162
Like what?
1519
01:25:25,162 --> 01:25:28,373
It's never too late
to be a hero.
1520
01:25:28,373 --> 01:25:29,750
Hmm.
1521
01:25:29,750 --> 01:25:32,461
I was lost
in a world of darkness
1522
01:25:32,461 --> 01:25:33,795
for a very long time,
1523
01:25:33,795 --> 01:25:36,798
but with all of your help,
1524
01:25:36,798 --> 01:25:38,925
I, um...
1525
01:25:38,925 --> 01:25:40,469
I found a way out.
1526
01:25:40,469 --> 01:25:44,598
Without you, I would never
have learned that...
1527
01:25:45,974 --> 01:25:48,143
...I could save myself.
1528
01:25:48,143 --> 01:25:52,356
And thank you
for using Dracula blood
1529
01:25:52,356 --> 01:25:54,566
to bring us all back to life.
1530
01:25:54,566 --> 01:25:56,526
-You know, if it...
1531
01:25:56,526 --> 01:25:58,528
if it wasn't for you,
uh, none of us
1532
01:25:58,528 --> 01:26:00,364
would have learned
what it's like
1533
01:26:00,364 --> 01:26:02,908
to come back
from the other side,
1534
01:26:02,908 --> 01:26:04,993
having seen things
1535
01:26:04,993 --> 01:26:07,245
that you can't unsee.
1536
01:26:07,245 --> 01:26:10,082
And know things
1537
01:26:10,082 --> 01:26:13,210
that you can't unknow.
1538
01:26:14,002 --> 01:26:16,129
Okay.
1539
01:26:16,129 --> 01:26:18,507
Fantastic meeting today, guys.
1540
01:26:18,507 --> 01:26:20,842
-Truly.
1541
01:26:23,887 --> 01:26:25,472
I hope he's okay.
1542
01:26:25,472 --> 01:26:27,265
-He'll be all right.
-Hmm.
1543
01:26:27,265 --> 01:26:30,435
My name is
Robert Montague Renfield,
1544
01:26:30,435 --> 01:26:32,187
and I'm a codependent.
1545
01:26:32,187 --> 01:26:34,356
But I no longer feel
like a victim,
1546
01:26:34,356 --> 01:26:36,817
because I've finally
faced my demons.
1547
01:26:36,817 --> 01:26:38,860
You might also say
I chopped my demons up
1548
01:26:38,860 --> 01:26:41,571
into tiny little pieces,
encased them in concrete
1549
01:26:41,571 --> 01:26:43,448
and flushed them down the drain.
1550
01:26:43,448 --> 01:26:45,867
And if I can find the power
to do that,
1551
01:26:45,867 --> 01:26:48,328
then maybe everyone can.
1552
01:26:48,328 --> 01:26:50,872
Metaphorically speaking.
1553
01:26:51,915 --> 01:26:55,752
♪ I'm free to do what I want ♪
1554
01:26:55,752 --> 01:26:58,296
♪ Any old time ♪
1555
01:27:00,590 --> 01:27:04,719
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1556
01:27:05,720 --> 01:27:07,722
♪ Any old time ♪
1557
01:27:10,225 --> 01:27:14,896
♪ I say love me, hold me ♪
1558
01:27:14,896 --> 01:27:18,775
♪ Love me, hold me ♪
1559
01:27:18,775 --> 01:27:21,403
♪ 'Cause I'm free ♪
1560
01:27:28,577 --> 01:27:31,079
-♪ I say love me ♪
-♪ Love me forever ♪
1561
01:27:31,079 --> 01:27:33,415
-♪ Hold me ♪
-♪ And love will never die ♪
1562
01:27:33,415 --> 01:27:37,419
♪ Love me, hold me ♪
1563
01:27:37,419 --> 01:27:38,837
♪ 'Cause I'm free ♪
1564
01:27:38,837 --> 01:27:41,423
♪ Do you hear
what the man say? ♪
1565
01:27:43,467 --> 01:27:45,510
♪ These are the words me hear
from my granddaddy, come ♪
1566
01:27:45,510 --> 01:27:47,429
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1567
01:27:47,429 --> 01:27:48,763
♪ He would say nothing
in this world ♪
1568
01:27:48,763 --> 01:27:50,557
♪ Like when a man know he free ♪
1569
01:27:50,557 --> 01:27:52,392
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1570
01:27:52,392 --> 01:27:54,644
♪ Free like a butterfly,
free like a bee ♪
1571
01:27:54,644 --> 01:27:56,563
♪ These are the words
me hear from my granddaddy ♪
1572
01:27:56,563 --> 01:27:59,441
♪ Said it's nice to be free,
nice to be free ♪
1573
01:27:59,441 --> 01:28:01,568
♪ Free from the lockup,
me say free from the debt ♪
1574
01:28:01,568 --> 01:28:03,528
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1575
01:28:03,528 --> 01:28:07,782
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1576
01:28:07,782 --> 01:28:10,494
♪ Any old time ♪
1577
01:28:10,494 --> 01:28:12,370
♪ I'm a new creation ♪
1578
01:28:12,370 --> 01:28:14,456
♪ 'Cause I'm free ♪
1579
01:28:14,456 --> 01:28:17,125
♪ To do what I want ♪
1580
01:28:17,125 --> 01:28:18,835
♪ Any old time ♪
1581
01:28:18,835 --> 01:28:22,130
♪ Don't be afraid
of your freedom ♪
1582
01:28:22,130 --> 01:28:25,967
♪ I said I'm free
to do what I want ♪
1583
01:28:25,967 --> 01:28:28,470
♪ To be what I want ♪
1584
01:28:28,470 --> 01:28:30,805
♪ Any old time ♪
1585
01:28:30,805 --> 01:28:35,101
♪ I said I'm free
to be who I choose ♪
1586
01:28:35,101 --> 01:28:37,938
♪ To get my booze ♪
1587
01:28:37,938 --> 01:28:40,482
♪ Any old time ♪
1588
01:28:40,482 --> 01:28:42,400
♪ 'Cause I'm free ♪
1589
01:28:42,400 --> 01:28:44,986
♪ To do what I want ♪
1590
01:28:44,986 --> 01:28:47,989
♪ Any old time ♪
1591
01:28:47,989 --> 01:28:49,908
♪ I'm free ♪
1592
01:28:49,908 --> 01:28:51,910
♪ 'Cause I'm free ♪
1593
01:28:51,910 --> 01:28:54,204
♪ To do what I want ♪
1594
01:28:54,204 --> 01:28:57,832
♪ Any old time ♪
1595
01:28:57,832 --> 01:28:59,334
♪ I'm free ♪
1596
01:28:59,334 --> 01:29:03,421
♪ 'Cause I'm free
to do what I want ♪
1597
01:29:03,421 --> 01:29:06,841
♪ Any old time ♪
1598
01:29:06,841 --> 01:29:08,426
♪ I'm free ♪
1599
01:29:08,426 --> 01:29:10,428
♪ 'Cause I'm free. ♪
112449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.