Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,280
(Tango)
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,400
¿Has vuelto a tener
una de tus citas absurdas?
3
00:00:22,440 --> 00:00:23,440
Ya ves que no.
4
00:00:23,520 --> 00:00:24,640
¿Y qué haces aquí?
5
00:00:25,520 --> 00:00:26,640
¿Tú qué crees?
6
00:00:26,720 --> 00:00:28,920
Por más veces que vengas,
ella no va a venir.
7
00:00:29,880 --> 00:00:31,960
-¿Que no va a venir quién?
-¿Tú qué crees?
8
00:00:32,560 --> 00:00:34,560
Papá, asúmelo,
Marta ha pasado página
9
00:00:34,640 --> 00:00:37,000
y tú deberías hacer lo mismo.
-No es tan fácil.
10
00:00:37,080 --> 00:00:39,600
Si sigues viniendo a este banco,
desde luego que no.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,200
Además, ¿por qué crees
que ella vendría aquí?
12
00:00:44,280 --> 00:00:46,680
Por... Porque este es
nuestro sitio.
13
00:00:47,240 --> 00:00:49,480
¿Y ella sabe
que este es vuestro sitio?
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,400
¿Cuál va a ser si no?
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,160
(Tango)
16
00:01:10,280 --> 00:01:12,200
(Música de cabecera)
17
00:01:21,280 --> 00:01:23,040
(Tono de llamada)
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,160
(JULIO)
"Don Joaquín, ¿cómo le va?".
19
00:01:25,240 --> 00:01:26,560
(SUSURRA) ¡Vaya por Dios!
20
00:01:26,640 --> 00:01:28,240
Pues bien, bien, todo bien.
21
00:01:28,320 --> 00:01:29,960
"Marieta sigue en la cama".
22
00:01:30,720 --> 00:01:31,720
Ah.
23
00:01:32,240 --> 00:01:35,480
Pues igual que una novieta
que me he echado yo del Tinder.
24
00:01:35,560 --> 00:01:37,000
Ahí la he dejado, en la cama,
25
00:01:38,240 --> 00:01:39,400
agotada.
26
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
-Hola.
27
00:01:40,680 --> 00:01:41,800
-Hola.
-"¿Es ella?".
28
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
-¡Anda! ¡Buenos días, don Julio!
-"¿Qué tal?".
29
00:01:44,680 --> 00:01:46,240
¡Calla, hombre, calla,
30
00:01:46,320 --> 00:01:48,480
que la vas a despertar!
-¿A mamá?
31
00:01:49,400 --> 00:01:53,600
"No. A la novia que dice tu padre
que tiene escondida por ahí".
32
00:01:54,480 --> 00:01:56,040
-¿Está aquí Amparo?
-¿Qué Amparo?
33
00:01:56,120 --> 00:01:57,360
Tu cita del Tinder.
34
00:01:57,680 --> 00:01:59,240
¡Ah!
35
00:01:59,320 --> 00:02:01,000
Amparo, Amparo.
36
00:02:01,080 --> 00:02:03,960
Es que son tantas
que uno ya confunde los nombres.
37
00:02:04,040 --> 00:02:07,160
Porque... Anda, venga, venga.
Anda, vete a desayunar.
38
00:02:07,360 --> 00:02:08,600
Aquí son las 15:00.
39
00:02:08,680 --> 00:02:11,080
¡Venga, hombre, tira ya,
tira, tira, tira!
40
00:02:11,560 --> 00:02:13,360
"Bueno, ¿y qué me querías decir?".
41
00:02:13,640 --> 00:02:15,040
Yo a ti, nada.
42
00:02:15,120 --> 00:02:16,360
"Me has llamado".
43
00:02:16,440 --> 00:02:19,800
"Algo quiere la coneja
cuando asoma las orejas".
44
00:02:19,960 --> 00:02:21,000
Mira, sí.
45
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
Quería...
46
00:02:22,360 --> 00:02:23,760
hablar con mi nieta.
47
00:02:24,080 --> 00:02:26,480
"Está dormidita porque ayer noche
48
00:02:26,560 --> 00:02:28,520
volvimos de Cancún".
(RÍE)
49
00:02:28,880 --> 00:02:30,440
Ya ves tú, Cancún.
50
00:02:30,920 --> 00:02:33,520
Yo ya te llevé de viaje de novios
a Benidorm.
51
00:02:33,600 --> 00:02:35,360
"A Benidorm fuimos tres días".
52
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
Sí, pero ¿y lo que nos reímos, eh?
53
00:02:38,880 --> 00:02:42,400
Nos querían echar del hostal
por no llevar el libro de familia.
54
00:02:42,480 --> 00:02:44,760
"¡Ay, sí! ¡Ay, qué vergüenza!".
55
00:02:44,920 --> 00:02:47,560
"Cuando dijiste que querías
una habitación doble,
56
00:02:47,640 --> 00:02:49,840
pero con cama de matrimonio".
57
00:02:50,200 --> 00:02:51,240
"Disculpen".
58
00:02:52,320 --> 00:02:54,080
-Claro.
-"El desayuno, mi amor".
59
00:02:54,320 --> 00:02:56,000
"Se nos enfrían los chilaquiles".
60
00:02:56,080 --> 00:02:57,160
"¡Ay, sí!".
61
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
"Bueno, Joaquín, ya hablamos".
62
00:02:59,200 --> 00:03:00,560
Un momento, oye, que...
63
00:03:00,640 --> 00:03:02,120
(Llamada interrumpida)
64
00:03:05,880 --> 00:03:09,040
No pasa nada porque hayas tenido
tres citas reguleras.
65
00:03:09,240 --> 00:03:11,360
He tenido más de 15
y todas desastrosas.
66
00:03:11,560 --> 00:03:14,000
Mi vida parece una versión
cutre del "First Date".
67
00:03:14,080 --> 00:03:15,840
Desde que rompiste con Javi,
68
00:03:15,920 --> 00:03:18,120
no has tenido una cita
que no haya acabado mal.
69
00:03:18,200 --> 00:03:19,680
Antes de Javi, era peor.
70
00:03:19,760 --> 00:03:22,560
Él último fue Abracitos,
que le dejé plantado en el altar.
71
00:03:22,640 --> 00:03:24,200
¿Seré gafe para tener novio?
72
00:03:24,280 --> 00:03:25,840
¿Qué dices? No eres gafe.
73
00:03:25,920 --> 00:03:28,520
Esto se llama amor y sexo
a partir de los 35.
74
00:03:28,600 --> 00:03:31,560
Bienvenida. Te voy a abrir
una cuenta en Tinder.
75
00:03:31,760 --> 00:03:33,960
Javi, llevás más de diez citas
este mes
76
00:03:34,040 --> 00:03:35,640
y de todas saliste corriendo.
77
00:03:35,720 --> 00:03:38,040
No. De la última
salí andando del restaurante.
78
00:03:38,120 --> 00:03:39,320
Corrí ya fuera.
79
00:03:40,160 --> 00:03:42,920
Los hombres como tú
nos dais mala fama a los demás.
80
00:03:43,320 --> 00:03:45,680
Yo diría que para eso
ya te apañas bien tú solito.
81
00:03:45,920 --> 00:03:47,640
Lo peor es que me quedo
sin agenda.
82
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
No estás en la onda. Déjate
de libretas y apúntate a Tinder.
83
00:03:50,760 --> 00:03:52,520
¡Por favor, eso es espantoso!
84
00:03:52,600 --> 00:03:56,160
Gente inmadura que lo único que
quiere es acostarse con cualquiera
85
00:03:56,240 --> 00:03:57,560
y, después, chao.
86
00:03:57,640 --> 00:03:59,040
¿Ves? Son todo ventajas.
87
00:03:59,240 --> 00:04:01,000
No entiendo
qué haces tú en Tinder.
88
00:04:01,080 --> 00:04:02,360
Como se entere tu mujer...
89
00:04:02,960 --> 00:04:05,080
No, no, no.
Yo lo tengo solo como "hobby".
90
00:04:05,160 --> 00:04:07,320
Tengo un perfil falso,
pero solo por mirar.
91
00:04:07,400 --> 00:04:10,280
Yo también. Bueno, a veces,
quedo con alguna, pero no voy.
92
00:04:10,480 --> 00:04:12,280
Es por la ilusión de saber
que podría.
93
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
¡Qué buena idea!
94
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
Si tenía dudas, ya no.
95
00:04:15,280 --> 00:04:18,160
Ahí solo debe de haber "frikis".
Mira, paso del Tinder.
96
00:04:18,520 --> 00:04:21,200
Chica, a ti lo que te pasa
es que sigues colgada por Javi,
97
00:04:21,280 --> 00:04:22,440
pero nos pasa a todos.
98
00:04:22,520 --> 00:04:24,200
¿Tú también estás colgado de Javi?
99
00:04:24,280 --> 00:04:27,160
Que nos pasa a todos
quedarnos colgados por un ex.
100
00:04:27,360 --> 00:04:28,960
Yo no estoy colgada de ese.
101
00:04:29,240 --> 00:04:32,200
-Necesitas un ritual de desamarre.
-¿Perdona?
102
00:04:32,280 --> 00:04:36,280
Le regalaron un libro de magia
del Jodorowsky ese y está flipado.
103
00:04:36,680 --> 00:04:37,880
¿Quién te regaló eso?
104
00:04:38,200 --> 00:04:39,240
Me lo regalaste tú.
105
00:04:39,920 --> 00:04:41,400
Pues te está bien empleado.
106
00:04:41,480 --> 00:04:43,640
Vale, tienes que hacerte
una foto en su cama,
107
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
desnuda, a poder ser.
108
00:04:45,200 --> 00:04:47,000
Te restriegas bien
por las sábanas.
109
00:04:47,080 --> 00:04:49,320
Y, luego, la foto, a tu congelador.
110
00:04:51,080 --> 00:04:52,520
No haberle regalado el libro.
111
00:04:53,200 --> 00:04:56,200
Y con el "Around me" buscas
chicas en el radio que tú elijas.
112
00:04:56,280 --> 00:04:59,320
Hemos puesto 1 km para ver
cuántas chicas Tinder hay por aquí.
113
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
Esta debe de ser tu vecina. ¡Oh!
114
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
Y esta también.
115
00:05:03,440 --> 00:05:04,680
Y es...
116
00:05:05,480 --> 00:05:07,720
¡Ay! ¿Qué le pasó?
Le salió un trol, ¿no?
117
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
A ver, a ver.
118
00:05:08,880 --> 00:05:09,880
-No, no.
-¿Qué?
119
00:05:10,680 --> 00:05:12,200
¡Esta es mi hermana!
120
00:05:12,280 --> 00:05:14,080
-Se le parecerá.
-¡Que no, no!
121
00:05:14,160 --> 00:05:17,200
"Me llamo Claudia, soy argentina
y me encanta la jardinería".
122
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
Eh...
123
00:05:18,360 --> 00:05:20,520
(Agua)
124
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
¡No, no, no, no!
125
00:05:35,520 --> 00:05:37,480
¡Ojito con mi hermana,
que los reviento!
126
00:05:37,560 --> 00:05:39,280
Borrala del Tinder ese.
127
00:05:39,360 --> 00:05:41,680
Yo no puedo borrarla.
Lo tiene que hacer ella.
128
00:05:41,960 --> 00:05:45,160
David, escucha, que no pasa nada
porque tu hermana esté en Tinder.
129
00:05:45,240 --> 00:05:47,440
Es supernormal.
Aquí hay mazo de tías. Mira.
130
00:05:47,760 --> 00:05:49,200
Susi, Eva,
131
00:05:49,440 --> 00:05:52,760
Raquel, Elisa, Lucía... ¿Elisa?
132
00:05:52,960 --> 00:05:55,240
Pero ¿será asquerosa?
¿Por qué está en Tinder?
133
00:05:55,320 --> 00:05:56,880
-¿Y por qué está a 700 metros?
134
00:05:57,120 --> 00:05:59,800
-Oye, Javi, con Elisa,
ni en broma, ¿eh?
135
00:05:59,880 --> 00:06:01,160
¡Lo que nos faltaba!
136
00:06:01,240 --> 00:06:04,000
Además, Elisa tiene ya... pareja.
137
00:06:04,080 --> 00:06:07,120
En Tinder, todos tenemos pareja.
Tinder es el nuevo Facebook.
138
00:06:08,400 --> 00:06:10,560
Ahí solamente
hay gente desesperada.
139
00:06:11,240 --> 00:06:12,280
Y Marta.
140
00:06:12,360 --> 00:06:14,840
¿Cómo que Marta? ¿Qué Marta?
¿Marta, mi Marta?
141
00:06:15,000 --> 00:06:17,920
Tu Marta, sí,
y está a 200 metros.
142
00:06:18,480 --> 00:06:21,360
No, o sea, no me creo
que Marta sea de Tinder.
143
00:06:21,680 --> 00:06:24,760
¿Y por qué está todo el mundo
tan cerca? Esa mierda no funciona.
144
00:06:25,400 --> 00:06:27,280
(Telefonillo)
145
00:06:30,440 --> 00:06:31,640
(Telefonillo)
146
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Es Marta.
147
00:06:33,680 --> 00:06:36,120
Habrá venido con Elisa,
que la espera en el coche.
148
00:06:36,200 --> 00:06:38,480
Venían para acá,
por eso salen en el Tinder.
149
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
Por eso y porque se apuntaron.
150
00:06:41,080 --> 00:06:43,440
Bueno, pues querrá hablar
alguna cosa conmigo.
151
00:06:43,520 --> 00:06:45,600
Subid a la habitación
y escondeos por ahí,
152
00:06:45,680 --> 00:06:47,600
y sin hablar y sin escuchar.
153
00:06:47,760 --> 00:06:49,080
¡Venga, coño!
-¡Ah!
154
00:06:52,640 --> 00:06:53,800
-Hola.
-Hola.
155
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
¿Puedo pasar?
156
00:06:56,840 --> 00:06:57,880
Eh... No.
157
00:06:58,080 --> 00:06:59,840
Es que... estoy con alguien.
158
00:07:00,520 --> 00:07:02,120
Ya. ¿Vestido de tuno?
159
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
Sí, es que a ella
le ponen estas cosas.
160
00:07:06,080 --> 00:07:08,000
Le gustan este tipo de juegos,
ya sabes.
161
00:07:08,080 --> 00:07:09,800
Yo de tuno, ella de enfermera...
162
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
A lo loco, vamos a tope.
¿Qué querías?
163
00:07:12,160 --> 00:07:13,960
Quería y sigo queriendo pasar.
164
00:07:14,680 --> 00:07:18,560
Tengo que ir al dormitorio a...
coger una cosa que me dejé.
165
00:07:18,800 --> 00:07:20,640
Pero al dormitorio
no puedes pasar.
166
00:07:20,720 --> 00:07:23,000
Hay alguien allí
y va a ser incómodo, de verdad.
167
00:07:23,200 --> 00:07:24,680
-¿Cómo se llama?
-Marta.
168
00:07:25,320 --> 00:07:26,920
¡Vaya! ¿Se llama igual que yo?
169
00:07:27,520 --> 00:07:29,720
Pues sí, ya ves,
pequeñas coincidencias.
170
00:07:34,880 --> 00:07:36,400
¡Marta, no puedes pasar!
171
00:07:36,480 --> 00:07:38,080
¡Que no, que no puedes entrar!
172
00:07:38,680 --> 00:07:40,280
¡Qué sorpresa! ¡No hay nadie!
173
00:07:40,480 --> 00:07:43,160
¿O está escondida en ropa interior
en el vestidor?
174
00:07:43,240 --> 00:07:44,560
-¿Miramos?
-Marta, en serio,
175
00:07:44,640 --> 00:07:46,160
no puedes entrar así en mi casa.
176
00:07:46,240 --> 00:07:47,800
Dime qué necesitas y te lo cojo.
177
00:07:47,880 --> 00:07:49,000
No necesito nada tuyo.
178
00:07:49,880 --> 00:07:51,840
Vengo a hacer un ritual
de desamarre.
179
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
¿Qué?
180
00:07:53,320 --> 00:07:54,440
Nada, no te importa.
181
00:07:54,520 --> 00:07:56,280
Déjame sola cinco minutos
y me voy.
182
00:07:56,360 --> 00:07:58,400
Sí, ya. Prefiero quedarme
y ver qué haces.
183
00:07:58,480 --> 00:08:01,240
Seguro que te encantaría,
pero esto debo hacerlo sola.
184
00:08:01,600 --> 00:08:02,640
Fuera.
-Eh...
185
00:08:17,880 --> 00:08:19,920
(David Isaac "Living In The USA")
186
00:09:10,360 --> 00:09:11,680
Ya puedes entrar.
187
00:09:14,920 --> 00:09:16,360
¿Por qué has deshecho la cama?
188
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
Lo raro es que tú
tuvieras hecha la cama.
189
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Adiós.
-Eh...
190
00:09:24,240 --> 00:09:25,400
-Yo no vi nada.
-Nada.
191
00:09:25,480 --> 00:09:26,560
-Ni miré.
-Te lo juro.
192
00:09:26,640 --> 00:09:28,800
-¿Cómo voy a mirar?
-De verdad, yo ni miré.
193
00:09:28,880 --> 00:09:30,400
Os dije yo que miraseis.
194
00:09:31,680 --> 00:09:33,960
No, yo tampoco vi nada, no.
195
00:09:34,160 --> 00:09:35,720
¿Ustedes vieron algo?
196
00:09:35,800 --> 00:09:37,600
-No.
-Nada, nada en absoluto.
197
00:09:37,680 --> 00:09:39,000
-No vimos nada.
-Nada.
198
00:09:45,280 --> 00:09:46,360
(CARRASPEA)
199
00:09:52,760 --> 00:09:54,440
(Tono de llamada)
200
00:09:54,720 --> 00:09:56,280
(Tono de llamada)
201
00:09:56,720 --> 00:09:58,360
(Tono de llamada)
202
00:10:00,360 --> 00:10:02,440
¡Vaya!
¿Qué estabas, llamando a mamá?
203
00:10:02,680 --> 00:10:04,480
¡Qué dices! ¡Ay!
204
00:10:04,840 --> 00:10:06,920
¿No te enseñaron a llamar
antes de entrar?
205
00:10:07,000 --> 00:10:08,840
Seguro que así te educó tu madre.
206
00:10:09,160 --> 00:10:11,560
Venía a decirte que me voy
a mis citas del Tinder.
207
00:10:11,640 --> 00:10:13,240
A ver si hoy suena la flauta.
208
00:10:13,680 --> 00:10:15,120
Ya no hace falta que vengas.
209
00:10:15,280 --> 00:10:17,000
Pero ¿cómo te voy a dejar yo solo?
210
00:10:17,080 --> 00:10:18,520
No, no, quita, quita.
211
00:10:18,800 --> 00:10:21,200
¿Te acuerdas en Benalmádena,
con cuatro añitos,
212
00:10:21,280 --> 00:10:23,560
cuando yo te tiré a nadar
en la mitad de la bahía?
213
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
Sí, que yo te había pinchado
los manguitos sin avisarte
214
00:10:27,320 --> 00:10:29,000
para ver si espabilabas y tú...
215
00:10:30,760 --> 00:10:32,120
Casi te me ahogas.
216
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
Pues no, no me acordaba,
pero, mira,
217
00:10:36,040 --> 00:10:37,720
otro trauma más para la colección.
218
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
Venga.
219
00:10:50,360 --> 00:10:51,920
-Hola.
-¿Tan fea soy?
220
00:10:52,000 --> 00:10:54,640
No, no, es que, a veces,
me pasa esto mismo con otra.
221
00:10:54,840 --> 00:10:56,320
O sea, con otra niña.
222
00:10:56,600 --> 00:10:59,240
Bueno, no es que sea una niña,
no... O sea...
223
00:10:59,760 --> 00:11:01,800
Ahora estabas tú,
que no eres una niña.
224
00:11:01,880 --> 00:11:04,720
O sea, lo digo en plan
que ya eres mayor, o sea...
225
00:11:05,320 --> 00:11:09,280
Eh... Y tampoco ha sido
porque seas fea... ni guapa.
226
00:11:09,560 --> 00:11:10,800
O sea, sí, no...
227
00:11:11,120 --> 00:11:13,280
Ni guapa ni fea,
quiero decir que...
228
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
Eh...
229
00:11:14,760 --> 00:11:17,840
Bueno, a lo mejor, eres un poco
guapa, pero yo no lo he dicho.
230
00:11:19,000 --> 00:11:20,760
Te advirtió mi hermano sobre mí.
231
00:11:20,840 --> 00:11:23,880
Eh...
Igual sí, pero solo unas 28 veces.
232
00:11:23,960 --> 00:11:26,880
A mí me dijo que cuidadito con vos,
pero solo unas 53.
233
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
(RÍE)
234
00:11:32,400 --> 00:11:33,840
Mucho más lindo con la blanca.
235
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
-¿Perdona?
-La camisa.
236
00:11:36,640 --> 00:11:38,000
-¡Ah!
-La negra está bien
237
00:11:38,080 --> 00:11:40,240
si debés esconder algo,
pero vos estás bien
238
00:11:40,680 --> 00:11:42,840
para no ser un niño
vos tampoco, digo.
239
00:11:43,840 --> 00:11:45,160
Bueno, gracias.
240
00:11:45,480 --> 00:11:48,360
Tú tampoco estás mal
para ser hermana de David, digo.
241
00:11:51,600 --> 00:11:52,640
Eh...
242
00:11:52,720 --> 00:11:55,240
Bueno, me tengo que cambiar. Eh...
243
00:11:55,480 --> 00:11:57,520
¡Otra cita hoy! ¡Sos un donjuán!
244
00:11:57,600 --> 00:11:59,080
Tenía razón mi hermano.
245
00:12:00,640 --> 00:12:03,040
Entonces, deberías pasarte
por el invernadero.
246
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Eh...
247
00:12:05,120 --> 00:12:06,760
Como te gusta ir
de flor en flor...
248
00:12:08,280 --> 00:12:09,920
Ah, eh...
(RÍE)
249
00:12:10,000 --> 00:12:11,880
Perdóname, perdóname la confianza.
250
00:12:11,960 --> 00:12:14,280
Es que me gusta mucho la joda.
Ya te dejo.
251
00:12:18,880 --> 00:12:21,320
En cuanto me des lo mío,
yo me voy.
252
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Eh...
253
00:12:23,680 --> 00:12:26,000
Claudia, yo creo que igual
debíamos parar aquí.
254
00:12:26,080 --> 00:12:28,240
Igual esto no es una buena idea.
255
00:12:28,320 --> 00:12:30,480
Me refiero a mi dinero,
me tenés que pagar.
256
00:12:30,560 --> 00:12:32,200
Soy tu jardinera. ¿No te acordás?
257
00:12:32,680 --> 00:12:34,320
¡Ah! Eh... Claro.
258
00:12:34,520 --> 00:12:35,520
Es que...
259
00:12:36,080 --> 00:12:37,400
¡Qué tontería! Eh...
260
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Vale.
261
00:12:38,800 --> 00:12:40,200
¿Me sujetas un segundo?
262
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
¡Ay!
263
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Gracias.
264
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Eh...
265
00:12:59,240 --> 00:13:00,920
(RÍE FORZADO) Eh...
266
00:13:01,560 --> 00:13:03,280
¿A ti cuál te gusta más?
267
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
¿Seguro que hablamos de camisas?
268
00:13:10,480 --> 00:13:12,080
(Música rock)
269
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
Así que has sido
míster España 2012.
270
00:13:15,680 --> 00:13:16,840
¿Qué haces en Tinder?
271
00:13:16,920 --> 00:13:18,800
Los tíos como tú
no están solteros.
272
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Vamos, ni las tías como yo.
A lo mejor, es una señal.
273
00:13:23,520 --> 00:13:27,040
Oye, ¡qué casualidad que los dos
seamos críticos gastronómicos!
274
00:13:27,320 --> 00:13:29,480
La verdad es que es un gusto
cenar con alguien
275
00:13:29,560 --> 00:13:32,200
que sabe diferenciar
un ribera de un burdeos.
276
00:13:32,280 --> 00:13:33,680
Yo no estoy soltero.
277
00:13:34,480 --> 00:13:35,520
Estoy con varias.
278
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
Vamos a pedir "carpaccio".
279
00:13:38,880 --> 00:13:42,040
Oye, ¿tú sabes lo que es
un "carpaccio"?
280
00:13:43,440 --> 00:13:46,200
¿Es esa movida así como...
como cruda?
281
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
Me estás tomando el pelo, ¿verdad?
282
00:13:49,840 --> 00:13:53,320
¿Qué quiere decir que estás
con diez tías? ¿Cómo que con diez?
283
00:13:53,680 --> 00:13:54,880
Poliamor.
284
00:13:55,080 --> 00:13:57,480
Yo soy poliamoroso.
¿No lo has probado nunca?
285
00:13:57,800 --> 00:14:01,160
No. Ya me cuesta encontrar uno,
como para buscar otros nueve.
286
00:14:01,520 --> 00:14:04,600
Pues deberías probarlo.
Hay muchos peces en el mar, cari.
287
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
¿Has dicho "cari"?
288
00:14:13,440 --> 00:14:15,520
O sea, que yo,
si quiero estar contigo,
289
00:14:15,600 --> 00:14:17,120
¿tengo que ser "pollamorosa"?
290
00:14:19,520 --> 00:14:21,480
Se dice "poliamorosa", cari.
291
00:14:23,040 --> 00:14:24,720
¿Quieres que te etiquete en Insta?
292
00:14:24,800 --> 00:14:26,760
Podemos hacer un post juntos
de la cena.
293
00:14:27,200 --> 00:14:29,040
¿Cuántos "followers" tienes?
-Eh...
294
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
¿Sabes qué pasa?
Que yo hago crítica seria.
295
00:14:31,320 --> 00:14:34,640
No de "foodies" que os hacéis
fotos cuquis en sitios chulis
296
00:14:34,720 --> 00:14:36,040
y las ponéis en Insta,
297
00:14:36,120 --> 00:14:37,760
con miles de "hashtag"
en plan...
298
00:14:38,040 --> 00:14:39,320
#Ñamñam.
299
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
#Healthyfood.
300
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
#Melocomotodito.
301
00:14:42,840 --> 00:14:44,200
#Foodielovers.
302
00:14:44,560 --> 00:14:46,400
#Foodiegirl.
303
00:14:46,480 --> 00:14:48,560
#Delicious.
304
00:14:49,040 --> 00:14:51,360
A ver, mira,
tú y yo vamos a hacer una cosa.
305
00:14:51,440 --> 00:14:54,880
Tú y yo vamos a quedar...
Vamos a quedar los martes.
306
00:14:55,880 --> 00:14:58,400
Porque los martes tengo
la agenda libre, así que...
307
00:14:59,000 --> 00:15:00,120
Marta, cari.
308
00:15:00,280 --> 00:15:02,000
Es que, si no lo petas en Insta,
309
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
eres un dinosaurio.
310
00:15:03,520 --> 00:15:05,840
La acabo de subir
y ya tengo más de 1000 "likes".
311
00:15:06,240 --> 00:15:08,520
¿No ves que no puedes
ser crítica gastronómica
312
00:15:08,600 --> 00:15:12,000
si no sabes diferenciar, no sé, un
chardonnay de un sauvignon blanc?
313
00:15:12,080 --> 00:15:14,840
¿Ves? Tú te ríes de mis "hashtags"
en inglés
314
00:15:14,920 --> 00:15:18,440
y luego tú vas de guay con las tres
palabras esas que sabes en francés.
315
00:15:18,680 --> 00:15:21,160
-¿Quieres otro riojita?
-No, me voy a casita.
316
00:15:21,240 --> 00:15:22,320
¿Qué te pasa?
317
00:15:22,400 --> 00:15:23,920
Pues no sé, llámame antigua,
318
00:15:24,000 --> 00:15:25,720
pero no me apetece estar
con un tío
319
00:15:25,800 --> 00:15:27,600
que me va a despachar rapidito
320
00:15:27,680 --> 00:15:29,680
porque se quejan
las de la sala de espera.
321
00:15:29,760 --> 00:15:31,120
¡No, no, no es así!
322
00:15:31,200 --> 00:15:32,920
A ver, es cierto
que hay un ranquin,
323
00:15:33,000 --> 00:15:35,880
pero tú entrarías...,
tú entrarías en el ranquin,
324
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
tú entrarías en el puesto
seis o siete.
325
00:15:38,680 --> 00:15:39,800
¿Seis o siete?
326
00:15:40,080 --> 00:15:42,920
¿Perdona? ¿Seis o siete de diez?
¿Tú de qué vas?
327
00:15:43,000 --> 00:15:46,640
Los críticos serios estamos ya
un poco... #Loscojones.
328
00:15:46,720 --> 00:15:48,840
Ese comentario ha sido
un poco "random".
329
00:15:49,040 --> 00:15:50,840
Te ha quedado como "viejunix".
330
00:15:51,360 --> 00:15:52,360
Ya. Eh...
331
00:15:52,520 --> 00:15:53,640
#Melasuda.
332
00:15:53,720 --> 00:15:56,800
Si pierdes un par de kilos,
entrarías en el puesto número 5.
333
00:15:57,120 --> 00:15:58,360
Por el culo te la hinco.
334
00:15:58,440 --> 00:16:01,560
Es un comentario un poco "random",
pero, si lo hacemos al revés,
335
00:16:01,640 --> 00:16:03,800
tú entrarías en el dos.
336
00:16:04,040 --> 00:16:06,440
Al revés, yo te...
-Te he entendido, gracias.
337
00:16:08,520 --> 00:16:10,280
Bueno, pues te veo los martes,
cari.
338
00:16:10,520 --> 00:16:11,960
(Mensaje de texto)
339
00:16:12,040 --> 00:16:13,360
¡Ay! Esto te va a doler.
340
00:16:13,880 --> 00:16:16,560
Una empresa de congelados
me da 10 000 euros
341
00:16:16,640 --> 00:16:18,720
por promocionar
sus palitos de cangrejo.
342
00:16:20,280 --> 00:16:21,320
"Unfollow".
343
00:16:22,920 --> 00:16:24,360
#Luegui.
344
00:16:31,440 --> 00:16:32,960
Olvídate, Marieta.
345
00:16:33,280 --> 00:16:35,720
Donde se pongan unas buenas
lentejas con chorizo
346
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
que se quite el guacamole ese.
(RÍE)
347
00:16:38,080 --> 00:16:40,600
"¿Y me has llamado a las 7:00
para decirme eso?".
348
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Eh... No, mira, no.
349
00:16:43,840 --> 00:16:45,360
Eh... Yo llamaba... pues...
350
00:16:45,440 --> 00:16:47,680
para hablar con mi nieta.
351
00:16:48,160 --> 00:16:49,160
¿Cómo está?
352
00:16:49,240 --> 00:16:52,560
"Dormida, como las otras ocho veces
que has llamado a esta hora".
353
00:16:52,640 --> 00:16:55,600
A ver si tengo yo la culpa
de que ahí sean seis horas menos.
354
00:16:55,800 --> 00:16:57,160
"No me líes, Joaquín".
355
00:16:57,240 --> 00:16:59,240
"Si tienes tantas ganas
de ver a tu nieta,
356
00:16:59,320 --> 00:17:00,720
coge un avión y ven a vernos".
357
00:17:01,240 --> 00:17:02,600
¿Quieres que vaya a verte?
358
00:17:02,680 --> 00:17:05,080
"A mí no, a tu nieta y a tu hijo".
359
00:17:05,480 --> 00:17:07,520
"Ah, y tráete a Amparo
si quieres".
360
00:17:07,600 --> 00:17:08,600
¿Qué Amparo?
361
00:17:08,680 --> 00:17:10,560
"La novia esa que tenías, ¿no?".
362
00:17:10,840 --> 00:17:12,720
¡Ah, Amparito!
363
00:17:12,800 --> 00:17:15,760
¡Amparito! Yo la llamo Amparito
o churri también.
364
00:17:15,840 --> 00:17:18,720
Pero, claro, al decirme tú
"Amparo", como que no...
365
00:17:19,520 --> 00:17:21,240
"Me voy a desayunar, Joaquín".
366
00:17:21,440 --> 00:17:23,520
(ACENTO MEXICANO)
"Hasta lueguito pues".
367
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
Oye...
368
00:17:24,760 --> 00:17:27,000
(Ranchera)
369
00:17:27,080 --> 00:17:28,200
¡No te jode!
370
00:17:28,280 --> 00:17:31,240
¡Sí, claro, a México
me voy a ir yo ahora!
371
00:17:31,520 --> 00:17:33,400
Como si no tuviera
nada que hacer aquí.
372
00:17:33,480 --> 00:17:35,240
¡Vamos, con el lío
que tengo con...!
373
00:17:35,320 --> 00:17:38,280
(Ranchera)
374
00:17:41,720 --> 00:17:44,400
(GIOVANNI) ¿Has dejado plantado
a míster España 2012?
375
00:17:44,480 --> 00:17:46,560
¿Estás loca?
-Es que era "pollamoroso".
376
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
¿"Pollamoroso"? ¿Gay?
377
00:17:49,640 --> 00:17:51,000
Tenía un ranquin
378
00:17:51,080 --> 00:17:53,520
y me dice que puedo ser
la seis o la siete como mucho,
379
00:17:53,600 --> 00:17:55,200
la cinco si adelgazo unos kilos.
380
00:17:55,280 --> 00:17:57,800
¿Cinco kilos? No.
Tres como mucho.
381
00:17:59,960 --> 00:18:02,000
He hecho la mierda de ritual
de desamarre.
382
00:18:02,080 --> 00:18:05,320
¿Por qué no puedo encontrar
a un tío majo, normal?
383
00:18:05,400 --> 00:18:07,720
Esos se extinguieron
en la última glaciación.
384
00:18:07,800 --> 00:18:10,600
No sé si se extinguieron o no,
pero en Tinder no están.
385
00:18:10,680 --> 00:18:13,520
Debes poner un perfil falso.
Así funciona mucho mejor.
386
00:18:13,880 --> 00:18:16,080
Eso ya lo he hecho.
¿Quieres saber cómo me fue?
387
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
Así que tú eres Rodolfo.
388
00:18:18,800 --> 00:18:20,480
Y yo, Leonor. Encantada.
389
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
¿Se puede saber
qué coño haces tú aquí?
390
00:18:25,000 --> 00:18:26,080
El ridículo.
391
00:18:28,720 --> 00:18:32,000
Pues, nena, se acabaron las redes
sociales. Tiramos de agenda.
392
00:18:32,080 --> 00:18:33,640
Es que ya le he dado la vuelta
393
00:18:33,720 --> 00:18:35,400
y no hay nada
que llevarse a la boca.
394
00:18:35,480 --> 00:18:36,760
¿Has llamado a algún ex?
395
00:18:36,840 --> 00:18:39,240
A todos, y los que están solteros,
ni caso.
396
00:18:39,480 --> 00:18:40,880
Los casados, mucho interés.
397
00:18:40,960 --> 00:18:42,960
¿Has llamado también a Abracitos?
398
00:18:43,440 --> 00:18:45,760
Sí, y me ha dicho que hable
con su representante.
399
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
-¿Ahora es actor?
-¡Qué va!
400
00:18:48,040 --> 00:18:51,280
Pero ahora los cocineros llevan
el rollo de estrellita flipado.
401
00:18:51,640 --> 00:18:54,200
Pues, chica, hemos hecho
tu ritual de desamarre,
402
00:18:54,280 --> 00:18:57,000
pero si ahora no eres capaz
de amarrar en otro puerto...
403
00:18:57,920 --> 00:19:00,240
A lo mejor no tengo que amarrar
en ningún puerto
404
00:19:00,320 --> 00:19:02,000
y tengo que soltar amarras
405
00:19:02,080 --> 00:19:04,200
y seguir navegando yo solita,
sin timonel.
406
00:19:04,400 --> 00:19:06,040
Voy a matar a Jodorowsky.
407
00:19:06,120 --> 00:19:08,560
Todo esto empezó con la idea
de tener un hijo, ¿no?
408
00:19:08,960 --> 00:19:10,840
¿Quién dice
que no puedo tenerlo sola?
409
00:19:11,080 --> 00:19:12,560
Eh... ¿La biología?
410
00:19:13,040 --> 00:19:14,880
Para eso,
no necesito ningún hombre.
411
00:19:16,040 --> 00:19:17,200
¿Y ahora qué haces?
412
00:19:17,440 --> 00:19:18,560
Voy a buscar una cita.
413
00:19:18,640 --> 00:19:19,960
-¿En Tinder?
-No.
414
00:19:20,040 --> 00:19:21,560
En una clínica de fertilidad.
415
00:19:27,960 --> 00:19:29,000
(CLAUDIA) Patrón.
416
00:19:29,760 --> 00:19:32,000
Arranqué todas las malas hierbas
del césped.
417
00:19:32,080 --> 00:19:34,000
Aquí solo aceptamos hierbas buenas.
418
00:19:35,400 --> 00:19:36,600
Huele rerrico.
419
00:19:37,560 --> 00:19:40,360
Rodaballo en salsa verde
con almejas, mi especialidad.
420
00:19:41,280 --> 00:19:42,400
Bueno, una de ellas.
421
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
¡Qué "grosso"!
422
00:19:43,960 --> 00:19:45,320
También sos cocinero.
423
00:19:45,600 --> 00:19:48,480
Aficionado nada más.
Digamos que cocinar me relaja.
424
00:19:48,720 --> 00:19:50,600
¿Qué pasó? ¿Estás estresado?
425
00:19:50,680 --> 00:19:53,800
No me extraña, con una cita
distinta cada día, estarás agotado.
426
00:19:54,400 --> 00:19:56,920
-¿Perdona?
-No, perdoname, perdoname vos.
427
00:19:57,520 --> 00:20:00,760
Es que me hace gracia verte
vistiéndote para salir a matar.
428
00:20:01,160 --> 00:20:02,360
No lo juzgo, ¿eh?
429
00:20:02,440 --> 00:20:04,880
Sos un casanova, me encanta.
No conocía a ninguno.
430
00:20:05,280 --> 00:20:08,680
Ya. Me ves salir, pero no me ves
cuando llego por la noche, solo.
431
00:20:09,160 --> 00:20:10,200
(RÍE)
432
00:20:10,280 --> 00:20:13,320
¿Y esto de hacerte el pobrecito
tierno que vuelve solito a casa
433
00:20:13,400 --> 00:20:14,720
es otro truco para ligar?
434
00:20:14,960 --> 00:20:17,920
No. Se me acabaron los trucos
y se me acabó la agenda también.
435
00:20:18,440 --> 00:20:20,840
O sea, que, por un tiempo,
voy a estar en barbecho.
436
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
Puedes estar tranquila.
437
00:20:24,200 --> 00:20:25,400
Ya estaba tranquila.
438
00:20:25,680 --> 00:20:28,000
Se te ve.
Sos un cordero con piel de lobo.
439
00:20:34,600 --> 00:20:36,120
¿No quiere ver al doctor?
440
00:20:36,200 --> 00:20:40,040
No, no. Solo quiero mi historia
para llevármela a otro centro.
441
00:20:40,120 --> 00:20:42,080
¿Ha tenido algún problema
con nosotros?
442
00:20:42,200 --> 00:20:44,600
Pues, mira, ya que me
lo preguntas, sí, la verdad.
443
00:20:44,680 --> 00:20:46,120
-Hola. Eh...
444
00:20:50,040 --> 00:20:52,840
¿Viene a consulta, eh..., Marta?
445
00:20:53,280 --> 00:20:56,080
No. Viene a por su historial
clínico. Se va a otro centro.
446
00:20:56,160 --> 00:20:57,840
¿Ha tenido algún problema aquí?
447
00:20:57,920 --> 00:20:59,120
Eso le he preguntado yo.
448
00:20:59,360 --> 00:21:00,600
¿y qué te ha dicho?
449
00:21:00,680 --> 00:21:01,920
¿Me dan mi historial?
450
00:21:02,000 --> 00:21:04,160
Señorita, no hace falta
ser desagradable.
451
00:21:04,560 --> 00:21:06,560
¿Te cuento algo
que sí es desagradable?
452
00:21:06,880 --> 00:21:08,240
Cuéntame lo que quieras.
453
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
Rubita, vamos a tranquilizarnos.
454
00:21:10,360 --> 00:21:11,840
A mí no me llames "rubita".
455
00:21:12,560 --> 00:21:13,920
Se lo decía a ella.
456
00:21:15,680 --> 00:21:16,680
Ah.
457
00:21:17,360 --> 00:21:20,440
Pues tampoco me parece manera
de dirigirse a una empleada.
458
00:21:20,680 --> 00:21:21,880
Soy su mujer.
459
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
Pues...
460
00:21:29,560 --> 00:21:32,160
no, no he tenido ningún problema.
461
00:21:32,240 --> 00:21:33,960
Es que me mudo a otra ciudad.
462
00:21:41,800 --> 00:21:43,320
Te invitaría a una copa de vino,
463
00:21:43,840 --> 00:21:45,600
pero, si lo sabe tu hermano,
me mata.
464
00:21:45,680 --> 00:21:48,360
Y es una pena porque es un rioja
cien por cien garnacha
465
00:21:48,440 --> 00:21:50,360
que se mea encima
de cualquier burdeos.
466
00:21:51,640 --> 00:21:54,560
Mi hermano de dijo que, cuando
querés seducir a una chica,
467
00:21:54,640 --> 00:21:55,800
le ofrecés una copa.
468
00:21:56,720 --> 00:21:57,760
(ASIENTE)
469
00:21:58,040 --> 00:21:59,480
¿Y eso es malo porque...?
470
00:21:59,560 --> 00:22:01,440
Porque sos un capullo
con las mujeres.
471
00:22:01,640 --> 00:22:03,040
Todo esto, según mi hermano.
472
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
Ya.
473
00:22:05,720 --> 00:22:07,280
Pues haz caso a tu hermano.
474
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
¿Y si trabajé mucho
y tengo un poco de sed?
475
00:22:14,320 --> 00:22:16,720
-En la nevera hay agua.
-El agua es para las plantas.
476
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
Estás en tu casa.
Coge todo lo que quieras.
477
00:22:19,320 --> 00:22:20,680
¡No, no, pará!
478
00:22:20,760 --> 00:22:22,720
¡No, Javi, no, eso no, no, no!
479
00:22:23,800 --> 00:22:26,120
-¿Qué te pasa?
-Lo que acabás de decir.
480
00:22:26,560 --> 00:22:28,200
"Coge todo lo que quieras".
481
00:22:28,280 --> 00:22:30,040
¿Sabés qué significa en Argentina?
482
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
Ah.
483
00:22:32,280 --> 00:22:33,480
Vale, vale, perdona.
484
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Eh...
485
00:22:38,240 --> 00:22:39,400
Eh... ¡Uf! Eh...
486
00:22:39,480 --> 00:22:42,840
Claudia, es que me pillas
en un momento muy malo, pero...
487
00:22:44,680 --> 00:22:47,600
Pero, bueno, tengo rodaballo
de sobra.
488
00:22:48,160 --> 00:22:51,000
Lo digo por si, además de sed,
tienes hambre.
489
00:22:52,480 --> 00:22:55,240
Mi hermano de mi dijo que
me cuidara si me ofrecías vino,
490
00:22:55,840 --> 00:22:58,080
pero del rodaballo no me dijo nada.
491
00:23:01,240 --> 00:23:03,040
Aquí tienes tu historia clínica...
492
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
y la de Javier.
493
00:23:09,400 --> 00:23:10,640
Os deseo suerte.
494
00:23:11,840 --> 00:23:14,560
Solo quiero la mía, gracias.
Voy a tener el hijo sola.
495
00:23:14,840 --> 00:23:15,880
¿Y eso?
496
00:23:16,480 --> 00:23:18,520
Lo hemos dejado
y tú ya sabes por qué.
497
00:23:18,840 --> 00:23:20,160
¿Le has dejado por mí?
498
00:23:20,240 --> 00:23:22,000
Hombre, es una manera de decirlo.
499
00:23:22,680 --> 00:23:24,520
¿Por qué has venido a verme,
Marta?
500
00:23:24,600 --> 00:23:26,240
No, no empieces a flipar otra vez.
501
00:23:26,320 --> 00:23:28,160
He venido a por historial. Punto.
502
00:23:28,240 --> 00:23:30,840
¿Y antes por qué no me
has denunciado ante mi mujer?
503
00:23:30,920 --> 00:23:32,760
A la Policía debí denunciarte.
504
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
¿Por qué no me das
una oportunidad?
505
00:23:36,080 --> 00:23:37,920
¿No ves el lío
en el que me has metido?
506
00:23:38,000 --> 00:23:40,480
No se trata de darte
una oportunidad a ti o no.
507
00:23:40,560 --> 00:23:42,640
No me sale darle
una oportunidad a nadie.
508
00:23:42,720 --> 00:23:44,000
No consigo pasar página.
509
00:23:44,080 --> 00:23:47,160
Después de cruzarte con tu alma
gemela, es difícil remontar.
510
00:23:47,240 --> 00:23:49,280
Si yo fuera tu psicólogo,
te diría:
511
00:23:49,360 --> 00:23:51,720
"No puedes pasar página
sin chuparte el dedo".
512
00:23:55,240 --> 00:23:56,480
¿Y eso qué significa?
513
00:23:56,560 --> 00:23:59,160
Que no puedes olvidar
a quien aún no quieres olvidar.
514
00:24:06,200 --> 00:24:07,600
¿Entiendes lo que digo?
515
00:24:08,080 --> 00:24:09,640
Eh... Sí.
516
00:24:11,160 --> 00:24:13,120
Que tengo que volver con Javi.
-¿Qué?
517
00:24:13,520 --> 00:24:16,120
No, no, no, con Javi no.
Yo estaba hablando de mí.
518
00:24:19,880 --> 00:24:22,920
Rubita, tu marido se ha encoñado
conmigo, pero ya se le pasa.
519
00:24:23,000 --> 00:24:24,760
Y ahora va a salir
y te va a dar un beso.
520
00:24:24,960 --> 00:24:28,200
Esta noche, te invita a cenar
a un sitio bonito y todo olvidado.
521
00:24:28,840 --> 00:24:30,160
¿Qué coño has hecho?
522
00:24:31,280 --> 00:24:34,320
Es una calculadora, pero, como
no pares, se lo digo de verdad.
523
00:24:34,680 --> 00:24:37,440
¡No es una calculadora!
¡Me han instalado el interfono!
524
00:24:38,720 --> 00:24:39,720
Eh...
525
00:24:41,280 --> 00:24:43,520
Yo me tengo que ir. Suerte.
526
00:24:45,480 --> 00:24:46,720
(Timbre)
527
00:24:46,800 --> 00:24:47,880
¡Ya va! ¡Ya va!
528
00:24:53,240 --> 00:24:54,440
¿Qué haces aquí?
529
00:24:54,680 --> 00:24:55,960
Quiero hablar contigo.
530
00:24:56,480 --> 00:24:59,080
Eh... Pues es que es
mal momento, Marta.
531
00:24:59,560 --> 00:25:01,480
Ah, ya, ya, claro,
que hay alguien.
532
00:25:01,560 --> 00:25:04,440
Pues, si quieres, vamos directos
al dormitorio y saludo.
533
00:25:04,520 --> 00:25:06,160
Total, vamos a acabar allí...
534
00:25:06,240 --> 00:25:07,640
Espera, de verdad.
535
00:25:07,720 --> 00:25:09,960
Esta vez, es verdad.
Es mejor que te vayas.
536
00:25:10,560 --> 00:25:11,760
No me voy a ir.
537
00:25:12,040 --> 00:25:14,240
No puedo pasar página
sin chuparme el dedo.
538
00:25:14,440 --> 00:25:15,440
¿Qué?
539
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
¿Qué haces?
540
00:25:17,800 --> 00:25:19,640
¡No, Marta, espera! ¡Para, para!
541
00:25:20,040 --> 00:25:21,560
¡Marta, no entres ahí!
¡No, no!
542
00:25:26,560 --> 00:25:27,640
¿Quién eres tú?
543
00:25:29,080 --> 00:25:30,320
Yo soy Claudia.
544
00:25:31,360 --> 00:25:32,640
Es la jardinera.
545
00:25:35,840 --> 00:25:37,080
¿Y vos quién sos?
546
00:25:40,960 --> 00:25:42,200
Pregúntaselo a él.
547
00:25:51,320 --> 00:25:53,400
(Canción en inglés)
39990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.