Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,440
Francisco Javier, apaga la tele
y despídete de tu padre.
2
00:00:15,520 --> 00:00:16,520
Jo...
3
00:00:25,920 --> 00:00:27,040
Javi...
4
00:00:27,480 --> 00:00:29,640
Me voy a Camboya.
¿Sabes dónde está?
5
00:00:30,880 --> 00:00:32,920
Está en Asia,
a 10 000 km de distancia.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
¡Deja de comer esas guarrerías!
7
00:00:35,840 --> 00:00:37,600
Venga, no te pongas a llorar.
8
00:00:37,680 --> 00:00:39,840
Es que no me gusta
que comas estas guarradas.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,480
Verás...
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,520
Este tenedor fue de tu abuelo.
11
00:00:45,680 --> 00:00:47,960
Debes aprender a ser selectivo
con la comida.
12
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
La comida es como el amor.
13
00:00:49,880 --> 00:00:52,520
Y en la vida, vas a probar
diferentes tipos de amor.
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,960
Restaurantes de cinco tenedores,
comida rápida,
15
00:00:56,040 --> 00:00:59,480
menú del día, platos combinados,
bufé libre...
16
00:00:59,560 --> 00:01:01,920
Pero lo importante, Javi,
es elegir bien.
17
00:01:02,200 --> 00:01:06,000
Tienes que saber qué te comes
y con quién te lo comes.
18
00:01:06,360 --> 00:01:07,800
Nunca olvides eso, hijo.
19
00:01:12,000 --> 00:01:14,160
¡Papá, papá, no te vayas!
20
00:01:14,240 --> 00:01:18,040
¡Papá, te prometo que siempre voy
a comer bien, pero no te vayas!
21
00:01:18,120 --> 00:01:20,200
¡Por favor, espera!
-Papá, despierta.
22
00:01:20,280 --> 00:01:22,120
Estás soñando otra vez
con el abuelo.
23
00:01:22,720 --> 00:01:23,880
¡Papá!
24
00:01:23,960 --> 00:01:25,400
¡Papá, papá!
25
00:01:25,640 --> 00:01:26,720
¡Papá!
26
00:01:28,080 --> 00:01:30,440
Javi, estabas soñando
con tu padre, otra vez.
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,360
¿Sueñas mucho con tu padre?
28
00:01:33,440 --> 00:01:34,520
Hábleme de su padre.
29
00:01:34,800 --> 00:01:36,280
Mi padre está muerto.
30
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
Lo siento.
31
00:01:37,640 --> 00:01:40,200
Que no está muerto. No se habla
con él desde hace años.
32
00:01:40,280 --> 00:01:43,160
Nunca quiere sacar el tema.
-Pues eso, para mí, está muerto.
33
00:01:43,840 --> 00:01:47,280
¿Y sueñas mucho con él, Javi,
de dónde viene eso? Reflexiona.
34
00:01:47,400 --> 00:01:50,680
Haces de psicólogo con lo de los
hijos, pero no te vengas arriba.
35
00:01:51,040 --> 00:01:52,960
Sueña con él
porque ha vuelto a Madrid.
36
00:01:53,040 --> 00:01:56,880
Y su padre le llama todos los días
y le manda mensajes para quedar.
37
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
¿Cómo lo sabes?
No te lo he contado.
38
00:01:59,040 --> 00:02:01,160
Pues...
porque lo habrás dicho en sueños.
39
00:02:01,520 --> 00:02:02,920
¿Todo eso he dicho en sueños?
40
00:02:04,120 --> 00:02:05,800
Bueno, vale,
te he mirado el móvil.
41
00:02:06,760 --> 00:02:07,920
Pero no en plan loca.
42
00:02:08,000 --> 00:02:11,320
Pones la letra muy gorda y cuando
estamos en el sofá, sin querer...
43
00:02:11,600 --> 00:02:14,880
No, claro. Ella me espía el móvil,
pero no porque sea una psicópata,
44
00:02:14,960 --> 00:02:16,400
es porque yo tengo presbicia.
45
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
No me cambies el tema.
Tu padre te está esperando.
46
00:02:19,600 --> 00:02:22,000
-¿Esperando, de qué?
-Esta mañana te puso un wasap.
47
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
Dijo que ya sabía
que no le ibas a contestar,
48
00:02:24,800 --> 00:02:27,960
pero que él iba a estar hasta las
seis en el bar que tú ya sabes.
49
00:02:28,040 --> 00:02:30,440
Te acaba de enviar un mensaje
para recordártelo.
50
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
¿Y tú qué coño sabes?
51
00:02:32,280 --> 00:02:34,520
Es verdad,
llevas la letra muy gorda.
52
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
Bueno, mira,
vamos a cambiar de tema.
53
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
No te voy a dejar aquí
para ver a mi padre.
54
00:02:40,840 --> 00:02:43,760
¿Y si lo que pasa es que quiere
verte porque se está muriendo?
55
00:02:48,520 --> 00:02:50,120
Yo también creo que deberías ir.
56
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
Okey, voy a ver a mi padre.
57
00:02:56,160 --> 00:02:58,200
Pero lo hago por ti.
-Gracias.
58
00:03:02,720 --> 00:03:04,800
-Suerte. Te quiero.
-Yo también.
59
00:03:05,480 --> 00:03:06,680
Le deseo suerte.
60
00:03:11,320 --> 00:03:13,320
(Música de cabecera)
61
00:03:23,640 --> 00:03:25,240
Pensaba que
no se iba a ir nunca.
62
00:03:26,880 --> 00:03:28,000
¿Qué haces?
63
00:03:28,320 --> 00:03:31,440
Llevamos con esta tensión sexual
desde el principio y lo sabes.
64
00:03:31,640 --> 00:03:33,600
Lo del beso fue solo
la confirmación.
65
00:03:33,840 --> 00:03:35,480
¡Te he dicho
que estaba borracha!
66
00:03:35,560 --> 00:03:36,640
Claro.
67
00:03:36,720 --> 00:03:38,080
Vale, okey.
68
00:03:38,440 --> 00:03:41,120
Okey. Te pido disculpas
por lo del beso.
69
00:03:41,200 --> 00:03:42,360
Fue una cagada.
70
00:03:42,440 --> 00:03:45,040
Pero no tengo el más mínimo
interés en ti. Lo siento.
71
00:03:45,120 --> 00:03:47,080
¿Por qué no le contaste a Javi
lo nuestro?
72
00:03:47,400 --> 00:03:50,320
-Porque no hay nada nuestro.
-¿Y por qué sigues viniendo?
73
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
Marta, no disimules.
74
00:03:52,240 --> 00:03:54,960
Yo también pienso en ti
cuando le hago el amor a mi mujer.
75
00:03:55,400 --> 00:03:56,760
Qué asco. Mira, para.
76
00:03:56,840 --> 00:04:00,800
¿Y enrollarte con una paciente no
lo prohíbe tu código deontológico?
77
00:04:00,880 --> 00:04:02,600
¿Qué código? No soy psicólogo.
78
00:04:02,920 --> 00:04:05,640
-Pues te vendría bien uno.
-Ah, ¿sí? No creo.
79
00:04:05,720 --> 00:04:07,240
¡Ah, ah!
80
00:04:11,160 --> 00:04:13,480
Estoy muy nervioso.
Me sudan hasta los pezones.
81
00:04:13,560 --> 00:04:14,720
¿Y si sale mal?
82
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
Mal va a salir.
83
00:04:16,160 --> 00:04:18,800
Llevas sin tener una cita
desde el Jacobeo 93.
84
00:04:18,880 --> 00:04:20,720
Va a ser un desastre.
-¿Qué?
85
00:04:20,800 --> 00:04:22,760
Acabas de decir
que no va a pasar nada.
86
00:04:22,840 --> 00:04:25,200
Pues eso. No va a pasar nada.
87
00:04:25,280 --> 00:04:27,480
No creo yo
que vayas a terminar mojando.
88
00:04:27,560 --> 00:04:30,600
Bueno, vamos a ver.
Tendría que venir muy desesperada.
89
00:04:32,600 --> 00:04:34,760
Pero tranquilo, hijo.
90
00:04:34,840 --> 00:04:36,040
Tú tranquilo.
91
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
Tu padre no te va a dejar tirado.
92
00:04:38,280 --> 00:04:39,400
Venga, vamos.
93
00:04:39,480 --> 00:04:40,960
Vamos, venga, venga.
94
00:04:46,520 --> 00:04:47,800
Nos dejaste tirados.
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,720
Hijo, yo era militar.
96
00:04:49,800 --> 00:04:52,880
No te ibas a la guerra, pediste
el traslado a Palma de Mallorca.
97
00:04:53,400 --> 00:04:56,800
Por tu culpa, mamá empezó a beber,
tuvo un accidente con el coche...
98
00:04:56,880 --> 00:05:00,120
Bueno, accidente...
Fue un golpecito y no pasó nada.
99
00:05:00,200 --> 00:05:01,600
Estaba embarazada de Nacho.
100
00:05:01,680 --> 00:05:05,320
No sabemos si lo suyo son secuelas
del accidente o es genética.
101
00:05:05,400 --> 00:05:06,840
Pues no lo sé,
102
00:05:06,920 --> 00:05:10,080
porque los hermanos de tu madre
tampoco eran unos lumbreras.
103
00:05:10,160 --> 00:05:13,120
Mira, es que no sé qué pinto aquí.
¿Qué quieres de mí?
104
00:05:14,200 --> 00:05:15,840
Verás, yo quería verte porque...
105
00:05:16,840 --> 00:05:18,840
tengo algo muy importante
que decirte.
106
00:05:18,920 --> 00:05:20,360
¿El qué, que te mueres?
107
00:05:20,560 --> 00:05:22,680
Ya, y justo ahora
te acuerdas de mí.
108
00:05:22,760 --> 00:05:25,480
¿Qué crees que es esto,
una película de sobremesa?
109
00:05:25,560 --> 00:05:29,480
¿Y cuál es tu plan, llegar aquí en
plan "Hijo, ha llegado mi hora"?
110
00:05:29,560 --> 00:05:32,680
Y yo, al principio, estaré un poco
en plan "Tú nos abandonaste",
111
00:05:32,760 --> 00:05:35,800
pero luego me dará pena
y te llevaré a mi casa, moribundo,
112
00:05:35,880 --> 00:05:37,840
para recuperar el tiempo perdido.
113
00:05:37,920 --> 00:05:40,560
Este es tu plan,
tener una relación padre e hijo.
114
00:05:40,640 --> 00:05:43,520
Y con mi mujer querrás establecer
la típica complicidad.
115
00:05:43,600 --> 00:05:47,040
Luego, harás una buena acción, te
perdono, te cojo la mano y digo:
116
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
"Te quiero, papá".
117
00:05:48,640 --> 00:05:49,840
Ese es tu plan, ¿verdad?
118
00:05:49,920 --> 00:05:52,760
Y ya, poder morir tranquilo
en el cuarto de invitados,
119
00:05:52,840 --> 00:05:56,120
dejando una carta con un mensajito
que nos cambie la vida a todos.
120
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
Este es tu plan, ¿no?
121
00:05:59,840 --> 00:06:01,240
Pues no. No.
122
00:06:01,320 --> 00:06:03,560
Yo me encuentro mejor que nunca.
123
00:06:05,800 --> 00:06:09,320
Ah... ¿Y qué vienes, a restregarme
por la cara que estás bien?
124
00:06:12,680 --> 00:06:15,480
Es que esto...
Es que esto ya es el colmo.
125
00:06:15,560 --> 00:06:17,720
Vienes y ni siquiera
te estás muriendo.
126
00:06:17,840 --> 00:06:20,560
Es que flipo, de verdad.
No sé qué quieres, pero da igual.
127
00:06:20,640 --> 00:06:22,800
No voy a contribuir
a que tú te sientas mejor.
128
00:06:22,880 --> 00:06:25,200
Me ha costado años
sentar la cabeza por tu culpa.
129
00:06:25,280 --> 00:06:28,440
Y ahora que voy a formar mi propia
familia, no te quiero en mi vida.
130
00:06:28,520 --> 00:06:30,480
Yo no quiero acabar como tú,
131
00:06:30,560 --> 00:06:33,200
en un bar de mala muerte,
con un puto whisky, solo.
132
00:06:36,960 --> 00:06:38,040
Mi café.
133
00:06:52,280 --> 00:06:55,320
-¿Que te acostaste con otro?
-No, que fue un besito de mierda.
134
00:06:55,400 --> 00:06:57,920
Pero ¿no has dicho que hiciste
algo superhorrible?
135
00:06:58,000 --> 00:06:59,680
Joder, que me besé con otro.
136
00:06:59,760 --> 00:07:03,360
Los cuernos son como los hoteles
con spa, están sobrevalorados.
137
00:07:03,440 --> 00:07:06,440
Lo importante es que no repitas.
Y no se lo cuentes a Javi.
138
00:07:06,880 --> 00:07:09,160
Ya se lo he contado todo.
O sea, casi todo.
139
00:07:09,520 --> 00:07:12,760
Igual se me olvidó una pequeña
tontería: contarle con quién.
140
00:07:13,480 --> 00:07:14,960
¡Eso es porque lo conoce!
141
00:07:15,040 --> 00:07:16,520
(Campanilla)
142
00:07:18,360 --> 00:07:19,560
¿Marta?
143
00:07:21,280 --> 00:07:23,160
Pero qué casualidad, ¿no?
144
00:07:23,240 --> 00:07:26,200
Pero ¿qué hace usted en mi tienda?
145
00:07:26,440 --> 00:07:28,520
Anda, no sabía
que esta era tu tienda.
146
00:07:29,280 --> 00:07:32,120
No, nada... Yo venía porque...
147
00:07:32,840 --> 00:07:34,520
quería comprarme algo para mí.
148
00:07:34,600 --> 00:07:37,640
¿Cuál es tu talla de pecho?
Solo vendemos vestidos de novia.
149
00:07:37,720 --> 00:07:39,360
¿No nos vas a presentar?
150
00:07:39,960 --> 00:07:41,840
Soy el psicoterapeuta de Marta.
151
00:07:41,920 --> 00:07:43,280
Que no es terapeuta.
152
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
Y ya se iba, ¿verdad?
153
00:07:45,320 --> 00:07:48,040
-¿Qué te pasa en los dedos?
-Igual los metió donde no debía.
154
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
¿Esto? ¡Nada!
155
00:07:49,280 --> 00:07:50,760
Peleas de enamorados.
156
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
¿Podemos hablar un segundo,
doctor?
157
00:07:58,120 --> 00:07:59,960
Que es esa, leche, que es tu cita.
158
00:08:00,600 --> 00:08:03,480
Papá, es demasiado guapa.
Esa tía es un nueve, por lo menos.
159
00:08:03,560 --> 00:08:05,080
Y yo soy un cinco pelado.
160
00:08:05,160 --> 00:08:06,760
Anda, hijo, no exageres.
161
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
¿Un cinco?
Tú no llegas ni a un tres.
162
00:08:10,800 --> 00:08:11,920
¿José Miguel?
163
00:08:13,320 --> 00:08:15,280
Ah, José Miguel tú. José Miguel...
164
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
¡Qué buena idea lo de buscar
un nombre falso!
165
00:08:18,240 --> 00:08:19,560
Tira.
-Papá, es mi nombre.
166
00:08:20,840 --> 00:08:23,520
-¿Josemi no viene de José María?
-¿Qué coño de José María?
167
00:08:23,600 --> 00:08:25,400
Si fuera José María...
-Bueno, tira.
168
00:08:25,480 --> 00:08:27,480
Venga, venga.
Tira, ya, tira.
169
00:08:44,080 --> 00:08:45,520
Al final, te hicimos caso.
170
00:08:46,120 --> 00:08:47,600
¡Hombre! Joaquín.
171
00:08:48,480 --> 00:08:49,720
-Jesús.
-Ajá.
172
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
Nunca olvido un nombre.
173
00:08:51,840 --> 00:08:54,000
Mira, ahí anda mi hijo...
174
00:08:55,360 --> 00:08:56,520
Josema.
175
00:08:56,600 --> 00:08:59,920
Sí, que le hemos abierto
una cuenta en Tinder.
176
00:09:00,000 --> 00:09:02,480
-¡Ah!
-Y yo aquí, de carabina, es que...
177
00:09:02,560 --> 00:09:04,920
Los hijos nunca sabes
por dónde van a salir.
178
00:09:05,000 --> 00:09:07,440
-Ya. Y se sufre mucho por ellos.
-Sí.
179
00:09:07,520 --> 00:09:09,040
Y también se les hace sufrir.
180
00:09:09,120 --> 00:09:11,280
Yo la cagué como padre
y no hay marcha atrás.
181
00:09:11,640 --> 00:09:15,280
Imagino que me has seguido.
Tienes un minuto para explicarte.
182
00:09:15,360 --> 00:09:17,160
Te doy un minuto y te largas.
183
00:09:21,160 --> 00:09:23,560
-¿Qué haces?
-Tú sabrás, tú me has traído aquí.
184
00:09:24,200 --> 00:09:27,920
Para explicarte que lo nuestro
no tiene ni futuro ni sentido.
185
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
"Lo nuestro".
Entonces, hay algo entre nosotros.
186
00:09:30,880 --> 00:09:33,480
¡Que no, joder,
que no quiero nada contigo!
187
00:09:33,560 --> 00:09:35,200
¿Y para qué me traes a tu picadero?
188
00:09:35,800 --> 00:09:37,160
Pero ¿qué picadero?
189
00:09:37,240 --> 00:09:40,000
No quiero que mis amigos
nos oigan hablar de esto.
190
00:09:40,080 --> 00:09:42,240
-De lo nuestro.
-Sí. ¡No!
191
00:09:42,520 --> 00:09:44,400
Marta, aclárate, ¿eh?
192
00:09:44,480 --> 00:09:45,760
No juegues conmigo.
193
00:09:45,840 --> 00:09:48,000
Primero, me besas.
Después, me rechazas.
194
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
Luego, me lanzas señales
en consulta.
195
00:09:50,240 --> 00:09:51,640
¿Qué dices, qué señales?
196
00:09:51,720 --> 00:09:54,520
Esta mañana, en consulta,
me has guiñado los dos ojos.
197
00:09:55,000 --> 00:09:57,240
Estaría parpadeando.
¡No te lo flipes!
198
00:09:57,320 --> 00:09:58,840
Además, ¿tú no estás casado?
199
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
Joder, sí. Sí, sí.
200
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
Pero yo me encargo de mi mujer.
201
00:10:02,360 --> 00:10:03,800
Pero tú habla con Javi, ¿vale?
202
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
No. No vale.
203
00:10:05,600 --> 00:10:07,600
Mira, pírate de mi tienda.
-Marta...
204
00:10:07,800 --> 00:10:09,080
Tu boca dice "vete".
205
00:10:09,480 --> 00:10:12,000
Pero tus ojos dicen "quédate".
206
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
Nunca es tarde
para hacer bien las cosas.
207
00:10:16,600 --> 00:10:21,040
Mira, a mí, a ese, nunca me ha
salido quererle de manera natural.
208
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
No, pero, oye, me voy esforzando.
209
00:10:23,560 --> 00:10:25,600
¿Y qué pasa?
Que le voy cogiendo cariño.
210
00:10:26,680 --> 00:10:28,560
Además, por un hijo,
se hace lo que sea.
211
00:10:30,200 --> 00:10:31,320
Tienes razón.
212
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
Seguro que eres un buen padre.
213
00:10:33,880 --> 00:10:36,600
-¿Tú qué haces aquí, atontado?
-Que se ha tenido que ir.
214
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
La llamó una amiga que tenía...
215
00:10:38,480 --> 00:10:39,800
Tenía una emergencia,
216
00:10:39,880 --> 00:10:43,160
no ha tenido más remedio que irse,
pero tiene tu número y te llamará.
217
00:10:43,240 --> 00:10:45,280
No me lo puedo creer.
¿Me habéis espiado?
218
00:10:45,360 --> 00:10:47,720
No, hombre, lo de la amiga
es un truco de Tinder.
219
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
Cuando ves a tu cita,
decides si hacerlo o no.
220
00:10:51,760 --> 00:10:55,080
Estarás contento. ¿Nos podemos ir
ahora que ya he hecho el ridículo?
221
00:10:55,160 --> 00:10:58,280
Te quedan cuatro citas aún: tienes
una a las 7, otra a las 7:30,
222
00:10:58,360 --> 00:11:00,680
la siguiente a las 8
y la última a las 8:30.
223
00:11:00,760 --> 00:11:03,480
¿Me citaste con más chicas
con media hora de diferencia?
224
00:11:03,560 --> 00:11:04,720
Hijo, lo siento.
225
00:11:04,800 --> 00:11:07,280
Yo sabía que la cosa iba a ir mal,
pero no tanto.
226
00:11:07,480 --> 00:11:10,040
El próximo día,
te las pongo cada 15 minutos.
227
00:11:10,120 --> 00:11:11,280
¿Qué te parece?
228
00:11:14,680 --> 00:11:15,880
Eh, eh...
229
00:11:21,800 --> 00:11:23,120
¿Lo has entendido ahora?
230
00:11:23,480 --> 00:11:24,520
Ajá.
231
00:11:24,600 --> 00:11:27,600
Pues ahora, te vas a tu casa
con tu mujer y yo me voy a la mía.
232
00:11:27,680 --> 00:11:31,160
Y esta misma noche, o mañana
por la mañana, a más tardar,
233
00:11:31,240 --> 00:11:33,280
yo le explico esto a Javi
y todo arreglado.
234
00:11:43,400 --> 00:11:45,040
No te lo voy a perdonar nunca.
235
00:11:45,120 --> 00:11:47,960
Javi, fue una estupidez.
¿No podemos olvidarlo y ya está?
236
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
No lo puedo olvidar.
No podré olvidar lo que has hecho.
237
00:11:50,760 --> 00:11:52,480
Por favor, dame otra oportunidad.
238
00:11:52,560 --> 00:11:54,960
¿Y para qué, para que vuelvas
a hacer lo mismo?
239
00:11:55,120 --> 00:11:56,800
No quiero volver a verte
en mi vida.
240
00:11:56,880 --> 00:11:59,840
No sé, yo creo que si le digo
esto, me perdonará, ¿no?
241
00:12:01,280 --> 00:12:03,720
¿Por qué no vas al salón
y se lo preguntas?
242
00:12:03,800 --> 00:12:05,600
¿Vas a decirle todo eso a Marta?
243
00:12:05,680 --> 00:12:07,440
¿A Marta? No, a mi padre.
244
00:12:07,520 --> 00:12:09,600
¿Por qué iba a decir esto a Marta?
-¿El qué?
245
00:12:11,200 --> 00:12:12,240
Eh...
246
00:12:12,840 --> 00:12:15,120
Eh... No, nada.
247
00:12:15,560 --> 00:12:19,160
Es que he quedado ahora con mis
colegas y te iba a ir a avisar.
248
00:12:19,240 --> 00:12:21,520
-Javi, ¿puedo hablar contigo?
-Sí, claro.
249
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
¿Estás bien?
-Sí.
250
00:12:24,320 --> 00:12:25,680
(Móvil)
251
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
Perdona.
252
00:12:28,160 --> 00:12:29,520
(Móvil)
253
00:12:30,240 --> 00:12:32,800
Nada, es Nacho,
que debe estar allí esperando ya.
254
00:12:32,880 --> 00:12:35,640
-Es tu padre, ¿por qué no lo coges?
-Me ha llamado 27 veces,
255
00:12:35,720 --> 00:12:37,480
los años que llevo yo
sin saber de él.
256
00:12:37,560 --> 00:12:39,640
No quiero hablar de él.
¿Qué me ibas a decir?
257
00:12:39,720 --> 00:12:41,440
Eh... Nada.
258
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
Hablamos luego.
259
00:12:43,120 --> 00:12:44,240
-¿Seguro?
-Ajá.
260
00:12:44,560 --> 00:12:45,760
Bueno...
261
00:12:59,640 --> 00:13:02,560
-¡Papá, te dije que no vinieras!
-Has quedado con Javi, ¿no?
262
00:13:02,800 --> 00:13:05,280
Si no me contesta,
no tendrá más remedio que verme.
263
00:13:05,360 --> 00:13:07,760
-No le enseñes el vídeo.
-Me lo va a agradecer.
264
00:13:07,840 --> 00:13:09,760
-Te va a odiar de por vida.
-¿Más?
265
00:13:10,240 --> 00:13:14,000
Me dijo que no quería acabar como
yo, solo en un bar, con un whisky.
266
00:13:14,080 --> 00:13:16,160
Dicho así,
no me parece tan mal plan.
267
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
¡Mierda!
Ni una palabra de lo de Javi.
268
00:13:20,440 --> 00:13:22,560
Habla de tus batallitas de militar.
269
00:13:22,640 --> 00:13:25,440
Sí, les voy a contar
el conflicto palestino-israelí.
270
00:13:25,520 --> 00:13:28,080
Vale. Y por eso,
hay que tener en cuenta
271
00:13:28,160 --> 00:13:31,000
la envergadura del movimiento
sionista a finales del XIX.
272
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
Chicos, ¿qué tal?
273
00:13:32,600 --> 00:13:33,800
¿Qué está pasando acá?
274
00:13:34,200 --> 00:13:35,760
Aquí, hablando de Cisjordania.
275
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
Mi padre, que es un brasas.
Cuéntales lo de Gaza.
276
00:13:38,240 --> 00:13:41,240
Hablábamos de Javi, vi a su novia
poniéndole los cuernos.
277
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
¿Qué?
278
00:13:43,480 --> 00:13:45,000
¡De puta madre, papá!
279
00:13:49,240 --> 00:13:51,240
Venga, que no quiero llegar tarde.
280
00:13:51,880 --> 00:13:53,560
Motivación no te falta
281
00:13:53,640 --> 00:13:56,200
Y eso que las citas de ayer
fueron como el culo.
282
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
Es que esto no es fácil.
283
00:13:57,560 --> 00:13:59,480
¡Pero si es lo más fácil
del mundo!
284
00:14:03,080 --> 00:14:05,080
Pero esta es un pelín madurita,
¿no?
285
00:14:06,520 --> 00:14:08,320
Ah, bien pensado...
286
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
Bien pensado.
287
00:14:09,680 --> 00:14:12,200
A esa edad, se conforman
con cualquier cosa.
288
00:14:13,480 --> 00:14:14,640
A ver si es verdad.
289
00:14:15,040 --> 00:14:16,960
Ya me dirás.
-Eso digo yo.
290
00:14:18,280 --> 00:14:19,800
¿Cómo? ¿Cómo?
291
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
Que la cita es para ti, Joaquín.
292
00:14:21,960 --> 00:14:24,600
Te he hecho un perfil en Tinder.
Tu primera candidata.
293
00:14:24,680 --> 00:14:28,200
Que no, que yo no quiero conocer
a nadie, hombre. ¿Tú estás tonto?
294
00:14:28,280 --> 00:14:31,400
A lo mejor es pronto para ti.
Mamá te dejó hace solo 20 años.
295
00:14:31,720 --> 00:14:33,560
No es por tu madre.
No quiero yo.
296
00:14:33,640 --> 00:14:35,400
Ya. Vamos, que no te atreves, ¿no?
297
00:14:37,120 --> 00:14:38,320
Hostia...
298
00:14:39,160 --> 00:14:40,600
Si son los amigos de Javi,
299
00:14:40,680 --> 00:14:43,320
quiero saber si creen
que debo enseñarle el vídeo.
300
00:14:43,400 --> 00:14:44,760
Pero ¿hay un vídeo?
301
00:14:44,840 --> 00:14:46,240
-Sí. ¿Queréis verlo?
-No.
302
00:14:46,320 --> 00:14:47,360
-Sí.
-¡Sí!
303
00:14:47,760 --> 00:14:50,920
No sé cómo tenéis estómago.
Yo no he podido terminar de verlo.
304
00:14:51,000 --> 00:14:53,720
A mí me pone los cuernos
la mujer que quiero y me suicido.
305
00:14:54,080 --> 00:14:56,160
Y si hay un vídeo,
me suicido dos veces.
306
00:14:56,240 --> 00:14:57,880
Y ya si lo ven mis amigos...
307
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
-¿Esa del final no es...?
-Es mi novia.
308
00:15:01,240 --> 00:15:02,360
Es guapa, ¿verdad?
309
00:15:02,440 --> 00:15:04,000
No sabía que salía tu novia.
310
00:15:04,080 --> 00:15:05,320
¡No, no, no!
311
00:15:06,120 --> 00:15:08,200
-Pero ¿estás gilipollas?
-De verdad, no.
312
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
Oye, cuidado.
313
00:15:09,920 --> 00:15:12,440
¡Nacho, que no hace falta!
¡No, no!
314
00:15:15,800 --> 00:15:17,040
¿Qué coño has hecho?
315
00:15:17,400 --> 00:15:21,480
Lo que pasa es que tiene razón.
Javier no tiene que ver ese vídeo.
316
00:15:21,560 --> 00:15:23,360
No. Ni Javier ni nadie.
317
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
Pero ¿qué necesidad hay
de tirar el móvil al río?
318
00:15:26,040 --> 00:15:28,600
Si el vídeo está en la nube,
lo descargo y se lo enseño.
319
00:15:31,760 --> 00:15:32,880
¿Qué hacéis?
320
00:15:37,080 --> 00:15:38,640
-Usted me va a disculpar.
-Amparo.
321
00:15:38,720 --> 00:15:39,880
Amparo, Amparo.
322
00:15:40,840 --> 00:15:42,200
Por favor, háblame de tú.
323
00:15:42,280 --> 00:15:43,760
-¿De mí?
-¿Perdón?
324
00:15:43,840 --> 00:15:45,640
¡Ah, ah! No, no.
325
00:15:45,880 --> 00:15:47,200
Vamos a ver...
326
00:15:47,280 --> 00:15:51,000
El caso es que yo no te he citado,
Amparo. No.
327
00:15:51,560 --> 00:15:53,400
Te ha citado el idiota de mi hijo.
328
00:15:53,480 --> 00:15:56,840
Yo estoy intentando que conozca
chicas y no se le da muy bien.
329
00:15:56,920 --> 00:16:00,120
Y él te ha organizado a ti una cita
para que veas que no es tan fácil.
330
00:16:01,000 --> 00:16:03,920
Bueno, pues... me temo que sí.
331
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
Así que, si me disculpas, yo...
332
00:16:06,480 --> 00:16:09,480
Pues habrá que demostrarle
que está muy equivocado.
333
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
Mamá, ¿qué estás haciendo?
334
00:16:31,520 --> 00:16:34,120
Pues limpiar. ¿Es que nunca
me has visto limpiar?
335
00:16:34,200 --> 00:16:36,440
La verdad es que no.
Ni yo ni nadie.
336
00:16:36,520 --> 00:16:39,080
Creo que ni estás usando
los productos adecuados.
337
00:16:39,160 --> 00:16:40,240
¡Qué sabrás tú!
338
00:16:40,320 --> 00:16:43,320
A ver... Estás limpiando la cocina
con un insecticida.
339
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
Bueno, así mato los microbios.
340
00:16:47,280 --> 00:16:49,720
Pásame el nanas,
aquí hay una mancha que no se va.
341
00:16:49,800 --> 00:16:51,680
Mamá, tienes que decírselo.
342
00:16:52,440 --> 00:16:54,000
¿A Javi? No se lo podemos decir.
343
00:16:54,080 --> 00:16:57,680
Con esto, queda peor el que lo
cuenta, no el que pone los cuernos.
344
00:16:57,760 --> 00:17:01,640
Somos sus amigos, pero yo creo que
es mejor que Javi no lo sepa nunca.
345
00:17:01,840 --> 00:17:03,400
Que no sepa nunca ¿el qué?
346
00:17:03,480 --> 00:17:05,560
¡Qué susto!
Hay que avisar cuando se llega.
347
00:17:06,400 --> 00:17:07,880
¿Qué os pasa, de qué habláis?
348
00:17:07,960 --> 00:17:09,440
De nada, que...
349
00:17:09,680 --> 00:17:12,840
Nada, estábamos...
Eso, estábamos...
350
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
criticándote.
351
00:17:14,640 --> 00:17:17,920
Sí, eso, estábamos hablando mal
de vos y justo nos pillaste.
352
00:17:18,000 --> 00:17:19,320
Ya está. Lo siento, Javi.
353
00:17:19,480 --> 00:17:20,640
-Criticándome.
-Ajá.
354
00:17:20,720 --> 00:17:23,120
¿Y qué es lo que no os gusta
de mí, si se puede saber?
355
00:17:23,560 --> 00:17:24,880
Bueno...
356
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
Como que no nos gusta...
357
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
No...
358
00:17:30,160 --> 00:17:31,280
Tu pelo.
359
00:17:32,280 --> 00:17:33,440
-Mi pelo.
-Ajá.
360
00:17:33,520 --> 00:17:36,440
Estabais hablando mal de mi pelo.
Vosotros tres.
361
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
Sí.
362
00:17:37,840 --> 00:17:39,640
Sí, que no nos gusta, y ya está.
363
00:17:39,720 --> 00:17:41,600
En serio, Nacho,
¿de qué hablabais?
364
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
Joder, de tu pelo.
365
00:17:43,280 --> 00:17:45,200
De la mierda esa
que tienes en la cabeza.
366
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
¿Qué le pasa a mi pelo?
367
00:17:46,880 --> 00:17:49,800
No se lo voy a contar, mis amigas
piensan que no es buena idea.
368
00:17:49,880 --> 00:17:53,080
¿Elisa y Giovanni, esos son
tus referentes de pareja estable?
369
00:17:53,320 --> 00:17:56,640
¡Que me dejes, tengo que limpiar!
Esta puñetera mancha no se va.
370
00:17:56,720 --> 00:17:58,920
Ni se va a ir.
¿De verdad no te das cuenta?
371
00:17:59,160 --> 00:18:01,680
Mamá, estás intentando
limpiar tu conciencia.
372
00:18:02,480 --> 00:18:05,200
A veces no sé si eres mi hijo
o el puto Pepito Grillo.
373
00:18:07,000 --> 00:18:08,520
Okey. ¿Dónde está mi teléfono?
374
00:18:14,680 --> 00:18:16,440
Tú no puedes mandar mensajes, ¿no?
375
00:18:16,520 --> 00:18:17,600
(Mensaje)
376
00:18:17,680 --> 00:18:20,160
Te falta volumen. Se ve lacio.
377
00:18:20,240 --> 00:18:22,160
¿No usas acondicionador?
378
00:18:22,320 --> 00:18:25,720
Me tengo que ir, no sé qué le pasa
a Marta, quiere hablar conmigo.
379
00:18:26,160 --> 00:18:27,560
Y parece importante.
380
00:18:27,640 --> 00:18:30,760
¡Igual no es tan importante!
No hace falta que vayas corriendo.
381
00:18:30,840 --> 00:18:31,960
O como si no vas.
382
00:18:32,040 --> 00:18:34,280
Tampoco hay que hacer
todo lo que nos dicen.
383
00:18:34,440 --> 00:18:36,160
-Pero ¿qué coño os pasa?
-Nada.
384
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
¿Qué nos pasa, de qué?
-No sé.
385
00:18:38,000 --> 00:18:40,560
Parecéis idiotas.
Más incluso de lo habitual.
386
00:18:40,840 --> 00:18:42,560
¿Sabéis lo que me quiere contar?
387
00:18:44,120 --> 00:18:45,520
-No.
-No.
388
00:18:45,600 --> 00:18:46,880
Pero es que...
389
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
No, a ver, a ver... La verdad...
390
00:18:49,440 --> 00:18:52,280
La verdad, fue Marta
la que nos dijo lo de tu pelo.
391
00:18:52,360 --> 00:18:53,840
(Mensaje)
392
00:18:54,480 --> 00:18:55,840
Lo que me faltaba ahora.
393
00:18:55,920 --> 00:18:58,360
-¿Qué pasa?
-Papá, ahora también envía vídeos.
394
00:18:58,440 --> 00:19:00,080
¡Espera, no lo abras, no lo abras!
395
00:19:00,160 --> 00:19:03,880
No lo iba a abrir, siempre los
borro, pero me ha dado curiosidad.
396
00:19:10,560 --> 00:19:13,680
Javi, deja de mirarlo, no te
tortures. Yo no pude ni verlo.
397
00:19:13,760 --> 00:19:16,520
Vamos, yo veo algo así mío
y me suicido.
398
00:19:20,280 --> 00:19:21,720
¿Y esta del final no es...?
399
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
Sí, la novia de tu padre.
400
00:19:24,120 --> 00:19:26,440
A la novia de papá sí quiero verla.
Déjame ver.
401
00:19:26,520 --> 00:19:27,800
¿Qué?
402
00:19:33,680 --> 00:19:36,240
¿Qué coño os ha dado a todos
con tirar los móviles?
403
00:19:38,160 --> 00:19:41,000
Encima, me quedo con las ganas
de ver a la novia de mi padre.
404
00:19:48,920 --> 00:19:50,880
Mamá, lo del champán
no lo entiendo.
405
00:19:50,960 --> 00:19:53,720
A lo mejor, papá te perdona,
pero celebrarlo...
406
00:19:54,160 --> 00:19:56,920
Tu padre dice que el champán
es la vaselina del alma.
407
00:19:57,280 --> 00:19:58,720
Y luego, el pedante soy yo.
408
00:19:59,000 --> 00:20:00,320
(Puerta)
409
00:20:00,400 --> 00:20:01,480
¡Mierda!
410
00:20:05,680 --> 00:20:08,800
Todo va a salir bien. Lo va
a entender, no te pongas nervioso.
411
00:20:09,360 --> 00:20:10,600
Yo estoy muy tranquilo.
412
00:20:11,000 --> 00:20:13,760
Si tú eres yo y yo soy tú,
ya te digo que tranquilo no estás.
413
00:20:13,840 --> 00:20:14,880
¿Eh?
414
00:20:18,000 --> 00:20:19,200
Hola.
415
00:20:19,320 --> 00:20:21,280
¡No, no, no, Marta!
416
00:20:21,360 --> 00:20:23,960
Marta, tenemos que hablar.
No puedes hacerme esto.
417
00:20:24,200 --> 00:20:26,320
Yo ya he dejado a mi mujer,
como me dijiste.
418
00:20:26,520 --> 00:20:29,200
-¿Tú estás loco?
-Sí, sí, llámame loco, sí.
419
00:20:29,480 --> 00:20:30,760
Pero loco de amor.
420
00:20:32,120 --> 00:20:33,360
(GRITA) ¡Ah!
421
00:20:34,080 --> 00:20:35,720
¡Ayuda, por favor, Marta!
422
00:20:35,800 --> 00:20:37,440
¡Creo que me has roto la nariz!
423
00:20:38,000 --> 00:20:39,560
Mamá, tienes que abrirle.
424
00:20:44,520 --> 00:20:47,760
Y la muy cabrona se me vuelve
a largar a México hace unos meses,
425
00:20:47,840 --> 00:20:51,520
pero no solo se llevó a mi hijo,
se llevó también a mi nieto.
426
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
¡Ah!
427
00:20:53,400 --> 00:20:57,000
Pero, en fin, bueno,
ya te he rajado suficiente de mí.
428
00:20:57,080 --> 00:20:58,760
Cuéntame algo de ti, Amparo.
429
00:20:58,840 --> 00:21:00,560
No sé, ¿has estado casada?
430
00:21:00,640 --> 00:21:01,680
Sí.
431
00:21:01,920 --> 00:21:04,040
Pero mi marido hace ya ocho años
que se fue.
432
00:21:04,120 --> 00:21:05,720
-¡Qué me dices! ¿Lo ves?
-Sí.
433
00:21:06,120 --> 00:21:08,120
-Otro hijoputa, igual que la mía.
-No.
434
00:21:08,520 --> 00:21:10,000
No, no, que la palmó.
435
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
Ah...
436
00:21:12,680 --> 00:21:14,800
Bueno, por lo menos,
el tuyo tiene excusa.
437
00:21:17,400 --> 00:21:18,960
Perdóname. Lo siento.
438
00:21:20,120 --> 00:21:22,480
Imagino que lo echas de menos.
-No.
439
00:21:23,480 --> 00:21:27,120
Porque a mí no me gusta regodearme
en las cosas feas del pasado.
440
00:21:27,560 --> 00:21:29,760
A mí me gusta
disfrutar del presente.
441
00:21:29,840 --> 00:21:32,760
Sí, que, mirándolo bien,
no está nada mal.
442
00:21:33,480 --> 00:21:34,600
Bueno...
443
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
Según se mire, porque...
444
00:21:37,720 --> 00:21:39,640
la economía no está
para tirar cohetes.
445
00:21:39,720 --> 00:21:41,320
Y...
-Sí.
446
00:21:41,600 --> 00:21:43,520
-Y, encima, está el "brexit".
-Ya.
447
00:21:43,600 --> 00:21:45,480
-Y lo del cambio climático.
-Ajá.
448
00:21:45,560 --> 00:21:47,120
Sí, pues con más razón.
449
00:21:47,640 --> 00:21:49,160
El mundo cambia, ¿no?
450
00:21:49,240 --> 00:21:52,960
Para que se lo coman los gusanos,
que lo disfruten los cristianos.
451
00:21:55,840 --> 00:21:57,120
¡Huy!
452
00:21:57,960 --> 00:21:59,720
Tú me estás haciendo a mí la cobra.
453
00:22:00,840 --> 00:22:03,120
Es una pena
que sigas enamorado de ella.
454
00:22:03,440 --> 00:22:05,800
¿Yo, enamorado de Marieta?
¡Por favor!
455
00:22:05,880 --> 00:22:09,040
¡Pero qué dices, si se nos
ha hecho de noche criticándola!
456
00:22:09,120 --> 00:22:10,920
Pues por eso mismo. Por eso mismo.
457
00:22:11,000 --> 00:22:14,680
Por eso, y porque,
después de 20 años separado,
458
00:22:15,120 --> 00:22:17,040
todavía llevas el anillo puesto.
459
00:22:22,080 --> 00:22:23,520
¡Ay!
460
00:22:23,800 --> 00:22:24,920
¡Ah!
461
00:22:25,000 --> 00:22:26,760
Perdona, no me quedaban algodones.
462
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
Vale. Muy bien, muy bien.
463
00:22:33,680 --> 00:22:35,080
¿Qué hacemos con lo nuestro?
464
00:22:36,320 --> 00:22:37,640
Te voy a proponer un plan.
465
00:22:37,720 --> 00:22:39,920
Tú te vas a tu casa
y yo no te denuncio por acoso.
466
00:22:40,000 --> 00:22:43,480
¿Qué? No, no. Marta, estás
reprimiendo una transferencia.
467
00:22:43,560 --> 00:22:44,720
Escúchame.
468
00:22:44,800 --> 00:22:47,840
Es habitual que surja el amor
entre la paciente y su terapeuta.
469
00:22:47,920 --> 00:22:50,600
¡No eres psicólogo, eres
un psicópata, que no es igual!
470
00:22:50,680 --> 00:22:52,560
Y no pareces peligroso, pero para.
471
00:22:52,640 --> 00:22:55,360
Ya, vale, ahora.
Ahora, no soy vuestro psicólogo.
472
00:22:55,440 --> 00:22:56,840
Solo cuando os conviene.
473
00:22:57,360 --> 00:22:58,840
Vale, tranquila.
474
00:22:59,120 --> 00:23:00,200
Ya me voy.
475
00:23:00,280 --> 00:23:01,360
Gracias.
476
00:23:04,640 --> 00:23:06,640
Marta, no puedes hacerme esto.
477
00:23:06,720 --> 00:23:08,280
Mi mujer me ha echado de casa.
478
00:23:08,360 --> 00:23:10,160
No me obligues a contárselo yo
a Javi.
479
00:23:10,240 --> 00:23:12,640
¿Qué? Tú estás muy mal, ¿eh?
480
00:23:13,040 --> 00:23:16,200
Pero no te preocupes, yo se lo voy
a contar a Javi cuando llegue.
481
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
(Puerta)
482
00:23:17,360 --> 00:23:18,600
¡Mierda!
483
00:23:18,680 --> 00:23:19,880
Pero...
-No.
484
00:23:19,960 --> 00:23:22,720
Esto va a ser muy raro, pero
se lo vamos a explicar los dos.
485
00:23:22,800 --> 00:23:26,120
Espera, Marta, no tienes por qué
decirle nada. Me escondo y ya está.
486
00:23:26,200 --> 00:23:27,360
Pero ¿qué?
487
00:23:28,080 --> 00:23:29,960
¿Tú eres gilipollas?
-¿Hola?
488
00:23:30,280 --> 00:23:31,720
Tranquila.
489
00:23:31,800 --> 00:23:33,320
Tranquila, Marta, de verdad.
490
00:23:33,680 --> 00:23:35,840
Javi no tiene por qué saber
lo nuestro.
491
00:23:36,640 --> 00:23:38,560
¿Qué haces, chalado? Sal de ahí.
492
00:23:39,080 --> 00:23:40,280
¡Sal de ahí!
493
00:23:41,440 --> 00:23:43,200
-Javi.
-¿No tienes nada que contarme?
494
00:23:43,280 --> 00:23:44,800
Sí, una cosa muy marciana.
495
00:23:44,880 --> 00:23:46,640
¿Que te estás tirando
al terapeuta?
496
00:23:49,640 --> 00:23:51,120
-Aquí es.
-¡Ah!
497
00:23:51,200 --> 00:23:53,520
-Gracias por acompañarme.
-No, por favor.
498
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
Gracias a ti por la velada.
499
00:23:55,520 --> 00:23:57,160
Me ha encantado charlar contigo.
500
00:23:57,240 --> 00:23:58,720
Si te apetece subir,
501
00:23:59,160 --> 00:24:01,040
podemos seguir en casa
con la charla.
502
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
Sí. No, no.
503
00:24:04,000 --> 00:24:06,280
Quiero decir...
Me gustaría, ya me gustaría.
504
00:24:06,640 --> 00:24:07,720
Pero...
505
00:24:08,880 --> 00:24:11,520
es que no puedo dejar
a mi hijo solo como está.
506
00:24:12,120 --> 00:24:13,960
Es que acaba de dejarlo su mujer.
507
00:24:14,040 --> 00:24:15,720
-Ajá.
-Y...
508
00:24:16,240 --> 00:24:19,320
Pues que necesita mi ayuda para...
para superarlo.
509
00:24:19,400 --> 00:24:21,280
-Sí.
-Para pasar página...
510
00:24:22,040 --> 00:24:23,400
y demás.
511
00:24:23,480 --> 00:24:25,560
Ya. Espero, por su bien,
512
00:24:26,120 --> 00:24:28,440
que no se pase 20 años así.
513
00:24:35,560 --> 00:24:37,080
Que la vida no espera.
514
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
¿Qué?
515
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
No. No, no, no...
516
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
No es lo que parece.
517
00:24:54,080 --> 00:24:57,120
¿No es lo que parece? Al menos,
no me digas el puto topicazo.
518
00:24:57,200 --> 00:24:58,400
Déjame explicártelo.
519
00:24:58,760 --> 00:25:01,200
Marta, déjalo. No sigas mintiendo.
520
00:25:02,200 --> 00:25:03,640
¿Por qué te has desnudado?
521
00:25:03,960 --> 00:25:06,480
Pero ¿esto qué es,
una película de Pajares y Esteso?
522
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
No me lo puedo creer.
¿Te lo tiras en nuestra casa?
523
00:25:09,040 --> 00:25:11,080
No estoy liada con este imbécil.
Míralo.
524
00:25:11,240 --> 00:25:14,520
No, si yo no me lo puedo creer
tampoco, la verdad, pero es que...
525
00:25:14,840 --> 00:25:18,120
está en gayumbos en mi salón
y he visto el vídeo morreándoos.
526
00:25:18,200 --> 00:25:19,280
¿Qué vídeo?
527
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
Javi, que no estoy liada con este.
528
00:25:21,480 --> 00:25:24,440
Que es él, que me persigue.
Está obsesionado conmigo.
529
00:25:24,520 --> 00:25:26,960
-Marta, por favor.
-Pregúntales a Elisa y Giovanni.
530
00:25:27,280 --> 00:25:28,960
¿Lo sabía todo el mundo menos yo?
531
00:25:29,040 --> 00:25:32,080
Javi, mírame, sabes que no sería
capaz de hacerte algo así.
532
00:25:32,160 --> 00:25:34,880
Es un malentendido,
es este tarado, hoy me ha seguido.
533
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
Marta, déjalo.
Nos ha pillado en medio del turrón.
534
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
Javi, siento...
535
00:25:39,000 --> 00:25:40,160
¡Javi, Javi!
536
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
Escúchame.
-¿Qué?
537
00:25:41,480 --> 00:25:42,800
-Escúchame.
-¿Qué?
538
00:25:42,880 --> 00:25:44,600
Te juro que fue un beso.
539
00:25:44,680 --> 00:25:47,800
Pero solo fue un beso, de verdad.
Mira, estaba borracha.
540
00:25:48,040 --> 00:25:51,280
Se me fue la olla, estaba hablando
con él y pensé que eras tú.
541
00:25:51,360 --> 00:25:53,840
Sé que no tiene sentido,
pero tienes que creerme.
542
00:25:53,920 --> 00:25:56,200
Aunque me creyese
que todo esto es verdad,
543
00:25:56,280 --> 00:25:59,200
no quita que me mentiste por
no decirme que el del beso es él.
544
00:25:59,280 --> 00:26:03,120
Y llevo haciendo el capullo todos
estos días yendo a su consulta
545
00:26:03,200 --> 00:26:04,920
después
de que tú te liaras con él.
546
00:26:05,000 --> 00:26:08,560
Aunque me creyese que no me
has puesto los cuernos, esto es...
547
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
esto es una mierda muy grande.
548
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
(Tauese Tofa "Take Hold Of Me")
41671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.