Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,525 --> 00:00:05,135
THINK.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,136
IT'S DUMB.
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,312
NO, COME ON.
4
00:00:08,312 --> 00:00:12,012
DO YOU--DO YOU
WANT TO MAKE LOVE
ON THE BEACH LIKE...
5
00:00:12,012 --> 00:00:15,102
FROM HERE
TO ETERNITY OR...
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,060
IN A ROMANTIC
MOUNTAIN CABIN
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,583
LIKE--WHAT
WAS THAT MOVIE?
8
00:00:18,583 --> 00:00:19,845
OK, OK.
9
00:00:19,845 --> 00:00:21,847
MY FANTASY...
10
00:00:21,847 --> 00:00:24,372
IS ONE NIGHT WITH YOU
11
00:00:24,372 --> 00:00:26,678
ALONE, WITHOUT--
12
00:00:26,678 --> 00:00:27,984
MOMMY!
13
00:00:29,986 --> 00:00:32,075
YEAH.
14
00:00:32,075 --> 00:00:34,077
NOT THAT
I DON'T LOVE NAT.
15
00:00:34,077 --> 00:00:35,078
MOMMY!
16
00:00:35,078 --> 00:00:36,993
SHH! SHE'LL HEAR YOU.
17
00:00:36,993 --> 00:00:39,169
AND THAT WOULD BE
SO BAD BECAUSE...
18
00:00:39,169 --> 00:00:40,649
WE'VE BEEN OVER THIS.
19
00:00:40,649 --> 00:00:42,085
I'M COMING, HONEY!
20
00:00:44,783 --> 00:00:46,133
MOMMY, I'M SCARED.
21
00:00:46,133 --> 00:00:47,830
THERE'S A MONSTER
IN MY ROOM.
22
00:00:47,830 --> 00:00:50,050
NO, SWEETHEART,
THERE ISN'T, OK?
23
00:00:50,050 --> 00:00:51,355
COME ON,
I'M GONNA SHOW YOU.
24
00:00:51,355 --> 00:00:52,313
NO.
25
00:00:55,185 --> 00:00:56,708
HONEY...
26
00:00:56,708 --> 00:00:59,537
LOOK, WE--WE
TALKED ABOUT THIS,
OK, SWEETHEART?
27
00:00:59,537 --> 00:01:01,887
YOU'RE A BIG GIRL,
AND--AND YOU
HAVE TO SLEEP
28
00:01:01,887 --> 00:01:03,106
IN YOUR OWN ROOM.
29
00:01:03,106 --> 00:01:04,499
READ TO ME?
30
00:01:04,499 --> 00:01:06,022
OK. IN YOUR ROOM.
31
00:01:06,022 --> 00:01:09,721
UH-UH. MY FAVORITE'S
IN HERE.
32
00:01:09,721 --> 00:01:11,680
OK. ONE STORY.
33
00:01:11,680 --> 00:01:12,985
YES.
34
00:01:14,900 --> 00:01:17,425
FROM THE BEGINNING.
DON'T SKIP.
35
00:01:17,425 --> 00:01:18,295
OK.
36
00:01:21,559 --> 00:01:22,778
"ONCE UPON A TIME,
37
00:01:22,778 --> 00:01:25,781
"THERE WAS A TROLL
WHO LOVED A PRINCESS.
38
00:01:25,781 --> 00:01:28,131
"SHE LIVED IN A CASTLE,
39
00:01:28,131 --> 00:01:31,091
"HE LIVED IN A CAVE.
40
00:01:31,091 --> 00:01:34,268
THE CAVE WAS DARK
AND VERY, VERY SMALL."
41
00:01:40,578 --> 00:01:43,755
♪ Everybody wants to live ♪
42
00:01:43,755 --> 00:01:46,193
♪ Like they wanna live ♪
43
00:01:46,193 --> 00:01:48,195
♪ And everybody wants to love ♪
44
00:01:48,195 --> 00:01:50,501
♪ Like they wanna love ♪
45
00:01:50,501 --> 00:01:55,071
♪ Everybody wants to be ♪
46
00:01:55,071 --> 00:01:59,206
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
47
00:01:59,206 --> 00:02:02,034
♪ Closer to free ♪
48
00:02:10,652 --> 00:02:12,871
WHO PUT THE ICE TRAY
AWAY EMPTY?
49
00:02:12,871 --> 00:02:14,177
CLIENT NUMBER 2282.
50
00:02:14,177 --> 00:02:15,700
JULE,
WE'RE OUT OF ICE.
51
00:02:15,700 --> 00:02:18,007
SALINGER. JULIA SALINGER.
52
00:02:18,007 --> 00:02:19,356
IS THERE SOME COFFEE
MADE, JULE?
53
00:02:19,356 --> 00:02:21,837
AND WHERE IS THAT
ADDRESS, DOWNTOWN?
54
00:02:21,837 --> 00:02:23,795
Hey,
Jule... can I borrow
your earrings?
55
00:02:23,795 --> 00:02:25,145
I'LL BE THERE.
ABSOLUTELY. THANK YOU.
56
00:02:25,145 --> 00:02:26,929
DOES ANYONE CARE
THAT I WAS ON THE PHONE
57
00:02:26,929 --> 00:02:28,496
WITH THE TEMP AGENCY
GETTING A JOB?
58
00:02:28,496 --> 00:02:29,932
I NEED
SOMETHING COLD.
59
00:02:29,932 --> 00:02:30,933
I GOT THIS RASH.
60
00:02:34,154 --> 00:02:35,764
THAT'S DISGUSTING.
61
00:02:35,764 --> 00:02:37,505
OK, I HAVE TO BE
OUT OF HERE IN,
LIKE, 2 MINUTES.
62
00:02:37,505 --> 00:02:39,376
OWEN, ARE YOU READY?
I'M GONNA TAKE YOU
TO DAY CARE,
63
00:02:39,376 --> 00:02:41,204
AND GRIFFIN'S
GONNA PICK YOU UP.
WHERE'S HIS LUNCH BOX?
64
00:02:41,204 --> 00:02:42,423
WAIT, HOLD ON A SECOND.
65
00:02:42,423 --> 00:02:44,555
I CAN'T JUST
CLOSE UP THE SHOP.
66
00:02:44,555 --> 00:02:46,644
FOR, LIKE, 5 MINUTES.
BRING HIM HOME.
CLAUDIA'LL BABY-SIT.
67
00:02:46,644 --> 00:02:47,863
ARE YOU WEARING MAKEUP?
68
00:02:47,863 --> 00:02:49,473
I CAN'T.
69
00:02:49,473 --> 00:02:51,258
WHAT IF A CUSTOMER
COMES WHEN I'M CLOSED?
70
00:02:51,258 --> 00:02:53,260
GRIFFIN, I CAN'T DO EVERYTHING.
71
00:02:53,260 --> 00:02:54,957
CLAUD,
ARE YOU TALLER?
72
00:02:54,957 --> 00:02:56,001
ACTUALLY, I'M--
73
00:02:56,001 --> 00:02:57,220
THOSE
ARE MY BOOTS.
74
00:02:57,220 --> 00:02:58,917
AND MY PERSUASION.
75
00:02:58,917 --> 00:03:00,354
I WAS GONNA ASK.
76
00:03:00,354 --> 00:03:02,486
ARE THOSE MY EARRINGS?YEAH.
77
00:03:02,486 --> 00:03:04,009
WHAT DO YOU THINK?
78
00:03:04,009 --> 00:03:05,576
DO YOU LIKE 'EM?
79
00:03:05,576 --> 00:03:07,883
YEAH, I LIKE 'EM.
THEY'RE MINE.
TAKE 'EM OFF.
80
00:03:11,756 --> 00:03:14,281
IT'S A RASH.
81
00:03:14,281 --> 00:03:17,022
I KNOW THAT. I MEAN,
I CAN SEE THAT,
82
00:03:17,022 --> 00:03:18,110
BUT...
83
00:03:18,110 --> 00:03:19,938
WHAT DOES IT MEAN?
IS IT NORMAL?
84
00:03:19,938 --> 00:03:22,289
THERE IS NO NORMAL.
85
00:03:22,289 --> 00:03:25,030
EVERYBODY
RESPONDS DIFFERENTLY
TO RADIATION.
86
00:03:25,030 --> 00:03:27,946
I KNOW. AND MY BODY
RESPONDS WITH NAUSEA,
FATIGUE, AND MOUTH SORES,
87
00:03:27,946 --> 00:03:29,600
BUT THIS IS--
THIS IS A RASH.
88
00:03:29,600 --> 00:03:32,212
I MEAN, YOU GOTTA
BE ABLE TO GIVE ME
SOMETHING FOR THIS.
89
00:03:32,212 --> 00:03:33,648
DID YOU TRY
THE CORTISONE?
90
00:03:33,648 --> 00:03:35,258
IT DIDN'T WORK.
91
00:03:35,258 --> 00:03:36,433
I'M STILL ITCHING.
92
00:03:36,433 --> 00:03:39,349
CHARLIE, I KNOW
IT'S UNCOMFORTABLE--
93
00:03:39,349 --> 00:03:41,221
IT'S NOT THAT.
IT'S JUST...
94
00:03:41,221 --> 00:03:42,918
I MEAN, IT'S...
95
00:03:42,918 --> 00:03:44,311
THIS IS JUST A RASH.
96
00:03:44,311 --> 00:03:46,530
YOU'VE GOTTA
BE ABLE TO GIVE ME
SOMETHING FOR THIS.
97
00:03:46,530 --> 00:03:48,010
CHARLIE...
98
00:03:48,010 --> 00:03:49,881
I UNDERSTAND
YOU'RE FRUSTRATED,
99
00:03:49,881 --> 00:03:51,231
BUT EVERYTHING
TAKES TIME.
100
00:03:53,537 --> 00:03:56,148
CALL ME IF
YOU NEED ANYTHING.
101
00:04:00,501 --> 00:04:02,416
Annie, on phone: OK,
TONIGHT'S THE NIGHT.
102
00:04:02,416 --> 00:04:03,982
FOR WHAT?
103
00:04:03,982 --> 00:04:05,593
I DEFINITELY SAID
12 POUNDS TUNA,
12 POUNDS SALMON.
104
00:04:05,593 --> 00:04:06,898
THIS IS ALL SALMON.
105
00:04:06,898 --> 00:04:08,987
WHAT YOU WANTED.
A WHOLE NIGHT.
106
00:04:08,987 --> 00:04:10,641
YOU, ME, ALONE.
107
00:04:10,641 --> 00:04:12,164
NATALIE BEGGED
TO SLEEP AT MELISSA'S,
108
00:04:12,164 --> 00:04:15,037
AND I USUALLY DON'T
ALLOW SLEEP-OVERS
ON THE WEEKDAYS,
109
00:04:15,037 --> 00:04:17,518
BUT I DECIDED
TO MAKE AN EXCEPTION.
110
00:04:17,518 --> 00:04:20,129
AN EXCEPTION.
WELL, THAT'S GREAT,
BUT--HEY!
111
00:04:20,129 --> 00:04:22,305
DON'T YOU THINK
WE SHOULD'VE TALKED
ABOUT THIS FIRST?
112
00:04:22,305 --> 00:04:24,742
THEY DON'T PAY ME
TO TALK. THEY
PAY ME TO DELIVER.
113
00:04:24,742 --> 00:04:25,743
NOT YOU. MY GIRLFRIEND.
114
00:04:25,743 --> 00:04:26,831
I THOUGHT YOU'D BE HAPPY.
115
00:04:26,831 --> 00:04:28,006
I AM HAPPY.
116
00:04:28,006 --> 00:04:29,225
GOOD.
I'M LEAVING. WAIT.
117
00:04:29,225 --> 00:04:31,619
I WENT SHOPPING.
I BOUGHT ALL
YOUR FAVORITE FOOD.
118
00:04:31,619 --> 00:04:32,924
ORDER
SAYS SALMON.
119
00:04:32,924 --> 00:04:35,013
YEAH, WELL, THAT
WAS A MISTAKE. OBVIOUSLY.
120
00:04:35,013 --> 00:04:36,667
NOT YOU.
THE DELIVERY GUY.
121
00:04:36,667 --> 00:04:39,061
LOOK, ANNIE,
ALL I'M SAYING IS,
IF YOU HAD ASKED ME,
122
00:04:39,061 --> 00:04:41,237
I WOULD'VE TOLD YOU
I HAVE TO WORK
ALL NIGHT TONIGHT.
123
00:04:41,237 --> 00:04:43,108
I KNOW. BUT YOU HAVE TO GO
TO SCHOOL ALL DAY.
124
00:04:43,108 --> 00:04:44,371
AND YOU THINK
I LIKE THAT?
125
00:04:44,371 --> 00:04:45,807
DON'T YOU THINK
I'D RATHER BE HOME
WITH YOU--
126
00:04:45,807 --> 00:04:47,069
WAIT A SECOND!
127
00:04:47,069 --> 00:04:48,200
CALL
MY DISPATCHER.
128
00:04:48,200 --> 00:04:49,376
I WAS JUST HOPING--
I CAN'T.
129
00:04:49,376 --> 00:04:50,420
NUMBER'S ON
THE INVOICE.
130
00:04:50,420 --> 00:04:52,074
BUT YOU SAID--
I GOTTA GO.
131
00:04:52,074 --> 00:04:53,641
BAILEY!
I GOTTA GO!
132
00:04:53,641 --> 00:04:57,949
WHAT AM I SUPPOSED TO DO
WITH 25 POUNDS OF SALMON?
133
00:05:11,180 --> 00:05:12,312
REED?
134
00:05:14,183 --> 00:05:17,404
LOOK, BEFORE
YOU SAY ANYTHING, UH...
135
00:05:17,404 --> 00:05:19,188
I'M SORRY.
136
00:05:19,188 --> 00:05:21,059
REALLY, REALLY,
REALLY SORRY.
137
00:05:21,059 --> 00:05:22,670
IT'S OK, SALINGER.
138
00:05:22,670 --> 00:05:26,238
NO, IT'S NOT.
I MEAN, WHAT I DID
TO YOU THE OTHER DAY,
139
00:05:26,238 --> 00:05:27,631
SCREAMING AT YOU
LIKE THAT,
140
00:05:27,631 --> 00:05:29,764
IT WAS INCREDIBLY, UH,
141
00:05:29,764 --> 00:05:31,548
I DON'T KNOW,
NOT LIKE ME.
NOT LIKE ME AT ALL.
142
00:05:31,548 --> 00:05:33,333
I KNOW.
143
00:05:33,333 --> 00:05:35,335
JUST BETWEEN YOU
AND CHARLIE
144
00:05:35,335 --> 00:05:38,033
AND EVERYTHING
THAT'S GOING ON
AT HOME RIGHT NOW,
145
00:05:38,033 --> 00:05:39,817
I GUESS I...
146
00:05:39,817 --> 00:05:41,906
I DON'T KNOW.
I JUST--I--I FREAKED!
147
00:05:41,906 --> 00:05:43,560
IT'S OK, SALINGER.
148
00:05:45,954 --> 00:05:48,086
IT IS?
149
00:05:48,086 --> 00:05:49,697
I GET IT.
150
00:05:49,697 --> 00:05:53,962
WOW. THAT IS,
LIKE, SO...
151
00:05:53,962 --> 00:05:55,442
SO UNDERSTANDING.
152
00:05:57,313 --> 00:05:59,228
FORGET ABOUT IT, HUH?
153
00:05:59,228 --> 00:06:01,056
I HAVE.
154
00:06:02,362 --> 00:06:04,364
HEY, SALINGER,
DID YOU, LIKE,
155
00:06:04,364 --> 00:06:05,539
DO SOMETHING DIFFERENT
TO YOUR HAIR?
156
00:06:07,323 --> 00:06:08,368
WELL, I...
157
00:06:08,368 --> 00:06:10,108
I CURLED IT BACK.
158
00:06:10,108 --> 00:06:12,197
WELL, IT LOOKS NICE.
159
00:06:17,115 --> 00:06:18,639
OH...
160
00:06:20,336 --> 00:06:21,990
CLAUDIA, WHERE
THE HELL ARE YOU?
161
00:06:21,990 --> 00:06:22,991
RIGHT HERE!
162
00:06:22,991 --> 00:06:24,166
OWEN, OWEN,
GET OVER HERE!
163
00:06:24,166 --> 00:06:26,168
CLAUDIA, I CAN'T
HAVE OWEN DOWN HERE.
164
00:06:26,168 --> 00:06:29,084
I WENT HOME,
AND YOU'RE SUPPOSED
TO BABY-SIT--OWEN?
165
00:06:29,084 --> 00:06:32,914
OWEN! OWEN!
166
00:06:32,914 --> 00:06:34,481
OWEN, WATCH IT NOW.
WATCH IT.
167
00:06:34,481 --> 00:06:36,744
UHH! GOSH...
168
00:06:36,744 --> 00:06:38,310
THAT YOUR SON?
169
00:06:38,310 --> 00:06:40,182
WHAT? OH, NO. NO.
170
00:06:40,182 --> 00:06:41,792
HE'S MY BROTHER-IN-LAW.
171
00:06:41,792 --> 00:06:43,185
OWEN, COME HERE.
172
00:06:43,185 --> 00:06:45,361
MEET MAC.
MAC'S A SUPPLIER.
173
00:06:45,361 --> 00:06:47,363
HE GIVES US SUPPLIES
FOR THE SHOP.
174
00:06:47,363 --> 00:06:50,714
GIVING ISN'T EXACTLY
THE IDEA.
175
00:06:50,714 --> 00:06:51,759
UH...
176
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
RIGHT. SORRY.
177
00:06:52,760 --> 00:06:53,978
POOR CHOICE OF WORDS.
178
00:06:53,978 --> 00:06:55,980
YOUR CHECK BOUNCED. AGAIN.
179
00:06:55,980 --> 00:06:58,069
WHA--UH...
180
00:06:58,069 --> 00:06:59,419
OWEN, NO!
181
00:06:59,419 --> 00:07:01,029
HEY, HEY, HEY,
COME HERE.
182
00:07:01,029 --> 00:07:03,248
YOU KNOW, YOU
OWE ME FOR 3 MONTHS.
183
00:07:03,248 --> 00:07:05,990
I WANT PAYMENT
IN FULL, IN CASH,
184
00:07:05,990 --> 00:07:07,427
BY FRIDAY, OR I TAKE
THAT COMPUTER BACK.
185
00:07:07,427 --> 00:07:09,559
NO, WAIT, COME ON.
THERE'S GOT TO BE
ANOTHER WAY
186
00:07:09,559 --> 00:07:11,169
FOR US TO
WORK THIS OUT.
187
00:07:11,169 --> 00:07:13,128
ALL RIGHT? ALL RIGHT,
YOU TAKE THE COMPUTER,
188
00:07:13,128 --> 00:07:14,564
IT'S GONNA TAKE ME, LIKE...
189
00:07:14,564 --> 00:07:16,697
TWICE...3 TIMES
AS LONG TO GET
ALL THIS WORK DONE.
190
00:07:16,697 --> 00:07:18,220
ALL RIGHT?
191
00:07:18,220 --> 00:07:21,049
LOOK, SEE MY SIGN
OVER THERE? IT SAYS,
"OVERNIGHT SERVICE."
192
00:07:21,049 --> 00:07:22,616
THAT'S WHY
PEOPLE COME HERE.
BECAUSE I'M FAST.
193
00:07:22,616 --> 00:07:24,400
RIGHT? IF I'M NOT FAST,
THEY'RE NOT GONNA COME.
194
00:07:24,400 --> 00:07:26,576
IF THEY DON'T COME,
I DON'T GET MY MONEY.
195
00:07:26,576 --> 00:07:28,752
IF I DON'T GET MY MONEY,
THEN I'M NEVER GONNA BE ABLE
TO GIVE YOU WHAT I OWE YOU.
196
00:07:28,752 --> 00:07:30,058
FRIDAY.
197
00:07:31,146 --> 00:07:32,364
UH...
198
00:07:32,364 --> 00:07:35,019
WHOA!
199
00:07:36,630 --> 00:07:38,283
OWEN!
200
00:07:41,330 --> 00:07:43,288
IF PAUL SAW ME
AT AN HERBALIST,
201
00:07:43,288 --> 00:07:45,073
HE'D FILE FOR DIVORCE.
202
00:07:45,073 --> 00:07:46,466
DOCTORS ALL THINK
203
00:07:46,466 --> 00:07:48,206
IT'S SOME KIND
OF VOODOO OR SOMETHING.
204
00:07:48,206 --> 00:07:50,513
CHARLIE SALINGER.
205
00:07:50,513 --> 00:07:52,297
DR. FONG.
206
00:07:52,297 --> 00:07:53,516
UH, DO I
CALL YOU DOCTOR?
207
00:07:56,563 --> 00:07:58,086
YOU SHOULD KNOW
I'M NOT REALLY
208
00:07:58,086 --> 00:07:59,479
A FIRM BELIEVER
IN THIS STUFF.
209
00:07:59,479 --> 00:08:00,915
I MEAN,
I WANT TO BELIEVE--
210
00:08:00,915 --> 00:08:02,090
SHOW ME YOUR TONGUE.
211
00:08:06,442 --> 00:08:08,052
HMM.
212
00:08:10,838 --> 00:08:13,971
YOU HAVE
HODGKIN'S DISEASE.
213
00:08:13,971 --> 00:08:16,191
WOW! THAT'S INCREDIBLE.
214
00:08:16,191 --> 00:08:19,324
IT TOOK MY DOCTORS WEEKS
AND ABOUT A MILLION TESTS
TO FIGURE THAT OUT,
215
00:08:19,324 --> 00:08:21,196
AND THEY STILL MISSED IT
THE FIRST TIME.
216
00:08:21,196 --> 00:08:22,632
YOU ALSO
HAVE A RASH.
217
00:08:22,632 --> 00:08:26,114
YES. THAT'S AMAZING!
HOW DID YOU KNOW THAT?
218
00:08:26,114 --> 00:08:28,464
LITTLE BUMPS
ON YOUR NECK.
219
00:08:28,464 --> 00:08:30,118
OH.
220
00:08:32,424 --> 00:08:34,209
RADIATION,
CORRECT?
221
00:08:34,209 --> 00:08:35,340
YEAH.
222
00:08:35,340 --> 00:08:37,168
HMM...
223
00:08:37,168 --> 00:08:39,519
YOU EXPOSE YOURSELF
TO INORGANIC RAYS
AT THE SPEED OF LIGHT,
224
00:08:39,519 --> 00:08:41,216
WHAT DO YOU EXPECT?
225
00:08:41,216 --> 00:08:42,826
OF COURSE
YOU'LL HAVE A REACTION.
226
00:08:42,826 --> 00:08:45,046
WESTERN MEDICINE.
227
00:08:45,046 --> 00:08:47,483
THEY'LL POISON YOUR BODY
IN ORDER TO CURE IT.
228
00:08:48,832 --> 00:08:50,442
TRY THIS...
229
00:08:50,442 --> 00:08:53,315
AND THIS...
230
00:08:53,315 --> 00:08:55,752
AND THESE.
231
00:08:55,752 --> 00:08:58,146
THESE ARE ACTUALLY
GONNA HELP ME?
232
00:08:58,146 --> 00:09:00,191
THEY'LL HELP YOUR RASH.
233
00:09:02,019 --> 00:09:03,281
FIRST THINGS FIRST.
234
00:09:05,327 --> 00:09:07,764
NO, I'M NOT KIDDING.
I WANT 3 SALMON SPECIALS--
235
00:09:07,764 --> 00:09:10,724
POACHED, MOUSSE, AND...
I DON'T CARE. SUSHI.
236
00:09:10,724 --> 00:09:12,160
BAILEY, IT'S ANNIE.
237
00:09:12,160 --> 00:09:13,335
I'LL CALL HER BACK.
238
00:09:13,335 --> 00:09:14,858
NOT ON THE PHONE. HERE.
239
00:09:17,905 --> 00:09:20,168
I KNOW, I KNOW.
YOU'RE CRAZED.
240
00:09:20,168 --> 00:09:22,692
I JUST WANTED
TO COME BY HERE
AND THEN...
241
00:09:22,692 --> 00:09:24,520
WHEN
YOU HAVE 5 MINUTES
OF DOWN TIME--
242
00:09:24,520 --> 00:09:26,304
BAILEY, WE'RE WAY
OVERBOOKED AT 6:00.
243
00:09:26,304 --> 00:09:28,219
I'M NOT GONNA HAVE
ANY DOWN TIME.
244
00:09:28,219 --> 00:09:29,873
TONIGHT'S NOT GONNA WORK.
245
00:09:29,873 --> 00:09:32,310
BUT...NATALIE'S
GONNA BE HOME TOMORROW.
246
00:09:32,310 --> 00:09:33,703
WELL, THAT'S FINE.
247
00:09:33,703 --> 00:09:35,966
THEN TOMORROW
I'LL COME BY AND
WE'LL SIT NAT DOWN
248
00:09:35,966 --> 00:09:37,185
AND WE'LL
FINALLY TELL HER--
249
00:09:37,185 --> 00:09:38,752
NO.
250
00:09:38,752 --> 00:09:41,058
I TOLD YOU,
I DON'T WANT TO
TELL NAT ABOUT US.
251
00:09:41,058 --> 00:09:42,103
NOT YET.
252
00:09:42,103 --> 00:09:43,365
WELL, THEN WHAT?
253
00:09:43,365 --> 00:09:44,888
WE KEEP
SNEAKING AROUND?
254
00:09:44,888 --> 00:09:47,935
2 HOURS UNDER YOUR BED,
I COULD BARELY MOVE MY NECK.
255
00:09:47,935 --> 00:09:49,284
OH, WELL!
YOU KNOW WHAT?
256
00:09:49,284 --> 00:09:51,329
THERE'S A REASON
FOR ME TO CHANGE
257
00:09:51,329 --> 00:09:52,417
MY WHOLE PARENTING PHILOSOPHY.
258
00:09:52,417 --> 00:09:53,680
ANNIE,
259
00:09:53,680 --> 00:09:55,159
WE'RE TOGETHER.
260
00:09:55,159 --> 00:09:57,988
I WANT TO TELL
THE WHOLE WORLD
WE'RE TOGETHER.
261
00:09:57,988 --> 00:09:59,729
WHY CAN'T YOU
TELL NAT?
262
00:09:59,729 --> 00:10:02,036
'CAUSE...SHE'S NOT
THE WHOLE WORLD.
263
00:10:02,036 --> 00:10:04,038
OK? SHE'S
MY DAUGHTER.
264
00:10:04,038 --> 00:10:05,474
AND SHE'S
ONLY 7 YEARS OLD,
265
00:10:05,474 --> 00:10:07,476
AND I AM NOT GONNA
TURN HER WHOLE LIFE
UPSIDE DOWN
266
00:10:07,476 --> 00:10:08,869
BECAUSE WE WANT
TO SLEEP TOGETHER!
267
00:10:15,266 --> 00:10:17,268
NOW, LOOK.
268
00:10:17,268 --> 00:10:19,227
BAILEY,
269
00:10:19,227 --> 00:10:20,794
NATALIE BELIEVES
270
00:10:20,794 --> 00:10:23,623
MOMMIES SLEEP
WITH DADDIES.
271
00:10:23,623 --> 00:10:25,407
WHAT'S SHE GONNA THINK
WHEN SHE WAKES UP
272
00:10:25,407 --> 00:10:27,670
AND SHE SEES YOU THERE
IN THE MORNING?
273
00:10:27,670 --> 00:10:29,150
YOU'RE HER NEW DADDY?
274
00:10:29,150 --> 00:10:32,022
AND IS THIS
A GOOD THING,
275
00:10:32,022 --> 00:10:34,938
OR ARE YOU
GONNA BE EXACTLY
LIKE HER REAL DADDY
276
00:10:34,938 --> 00:10:37,637
AND JUST LEAVE?
277
00:10:37,637 --> 00:10:39,943
NO. I'M NOT GONNA LEAVE.
278
00:10:39,943 --> 00:10:42,816
HOW DO YOU KNOW?
279
00:10:42,816 --> 00:10:44,121
I MEAN...
280
00:10:44,121 --> 00:10:46,210
WE'VE ONLY BEEN
SEEING EACH OTHER
281
00:10:46,210 --> 00:10:48,648
FOR, LIKE, 3 MONTHS.
282
00:10:48,648 --> 00:10:51,389
CAN YOU BE
ABSOLUTELY SURE?
283
00:10:54,958 --> 00:10:57,961
I HAVE TO BE CAREFUL
WHAT I PROMISE
MY DAUGHTER.
284
00:11:03,488 --> 00:11:05,534
DAMN! DAMN, DAMN!
285
00:11:05,534 --> 00:11:07,057
YOU OWE ME MONEY!
286
00:11:07,057 --> 00:11:08,145
OWEN, WHAT?
287
00:11:08,145 --> 00:11:09,973
IT'S 7:30.
WHERE HAVE YOU BEEN?
288
00:11:09,973 --> 00:11:11,061
I'VE BEEN WORKING.
WHERE DO YOU THINK?
289
00:11:11,061 --> 00:11:12,236
WHAT IS
OWEN YELLING?
290
00:11:12,236 --> 00:11:14,021
"DAMN, YOU OWE ME
MONEY, DAMN."
291
00:11:14,021 --> 00:11:16,632
'CAUSE HE'S BEEN
AT THE SHOP
WITH ME ALL DAY.
292
00:11:16,632 --> 00:11:19,200
THE SHOP? WITH ALL
THAT STUFF THAT'S
TOXIC AND DANGEROUS?
293
00:11:19,200 --> 00:11:20,941
WELL, BEATS LEAVING
HIM HERE ALONE.
294
00:11:20,941 --> 00:11:22,029
CLAUDIA!
295
00:11:22,029 --> 00:11:23,291
HEY, I NEVER SAID
I'D BABY-SIT.
296
00:11:23,291 --> 00:11:25,859
DAMN! DAMN!
297
00:11:25,859 --> 00:11:26,947
OWEN, STOP IT.
298
00:11:26,947 --> 00:11:28,644
LOOK, HE'S
COVERED IN GREASE.
299
00:11:28,644 --> 00:11:30,124
DID YOU EVEN THINK
OF GIVING HIM
A BATH?
300
00:11:30,124 --> 00:11:31,560
THAT'S MY JOB, TOO?
301
00:11:31,560 --> 00:11:32,735
HEY, I WAS WORKING!
302
00:11:32,735 --> 00:11:33,997
YEAH? WELL, I
SHOULD'VE BEEN WORKING,
303
00:11:33,997 --> 00:11:35,042
NOT HERE WATCHING
YOUR LITTLE BROTHER!
304
00:11:35,042 --> 00:11:36,870
HAS HE EATEN YET?
305
00:11:36,870 --> 00:11:38,132
I DON'T KNOW.
DID YOU BRING HOME
SOME DINNER?
306
00:11:38,132 --> 00:11:40,047
THERE'S CHICKEN
IN THE FRIDGE.
307
00:11:40,047 --> 00:11:42,049
WHAT DO YOU WANT
ME TO DO, COOK IT?
308
00:11:42,049 --> 00:11:43,050
YES.
309
00:11:43,050 --> 00:11:44,747
WELL, I--NO!
310
00:11:44,747 --> 00:11:47,228
THAT'S NOT THE WAY
IT WORKS, ALL RIGHT?
I'M WORKING ALL DAY.
311
00:11:47,228 --> 00:11:49,578
I'M NOT COMING HOME
TO COOKING AND CLEANING
AND SCREAMING KIDS!
312
00:11:49,578 --> 00:11:51,972
DAMN! YOU OWE
ME MONEY. DAMN!
313
00:11:51,972 --> 00:11:54,539
I GOTTA GET OUTTA HERE.
I'M GOING BACK TO THE SHOP.
314
00:12:02,025 --> 00:12:03,592
OWEN, ARE YOU--
315
00:12:03,592 --> 00:12:06,726
GOD! WHAT IS THAT SMELL?
316
00:12:06,726 --> 00:12:08,031
IT'S DR. FONG'S
HERBAL TEA.
317
00:12:08,031 --> 00:12:09,554
IT'S NOT THAT BAD.
318
00:12:09,554 --> 00:12:10,599
EW!
319
00:12:10,599 --> 00:12:12,775
HAS ANYBODY SEEN
MY BAG? YUCK!
320
00:12:12,775 --> 00:12:14,037
OH!
321
00:12:14,037 --> 00:12:15,735
ROTTEN EGGS!
322
00:12:15,735 --> 00:12:17,301
CHARLIE'S TEA,
AND APPARENTLY
IT'S NOT THAT BAD.
323
00:12:17,301 --> 00:12:19,477
PLUS IT'S GONNA HELP ME
GET RID OF THIS RASH,
324
00:12:19,477 --> 00:12:22,176
SO YOU CAN BOTH
JUST SPARE ME
THE EDITORIAL COMMENT.
325
00:12:22,176 --> 00:12:23,525
WHAT IS IN THIS, ANYWAY?
326
00:12:23,525 --> 00:12:25,962
"WATER BUFFALO GALLSTONES,
DRIED HUMAN PLACENTA..."
327
00:12:25,962 --> 00:12:27,964
OH. WHERE'S
THE EYE OF NEWT?
328
00:12:27,964 --> 00:12:29,574
VERY FUNNY.
329
00:12:29,574 --> 00:12:30,967
NO OFFENSE, CHARLIE,
BUT I THINK THIS IS
A LOAD OF CRAP.
330
00:12:30,967 --> 00:12:32,186
"COW DUNG."
331
00:12:32,186 --> 00:12:33,230
NO.
332
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
IT'S IN MY CLOTHES.
333
00:12:36,016 --> 00:12:37,191
I GOTTA CHANGE.
334
00:12:40,629 --> 00:12:42,065
P. U.!
335
00:12:42,065 --> 00:12:43,893
LOOK, YOU GUYS,
IT'S NOT THAT BAD,
336
00:12:43,893 --> 00:12:46,243
SO JUST OPEN A WINDOW
OR BUY SOME AIR FRESHENER
337
00:12:46,243 --> 00:12:47,723
OR SOMETHING.
I DON'T CARE.
338
00:12:47,723 --> 00:12:48,942
I'M DRINKING THIS.
339
00:12:48,942 --> 00:12:50,247
COME ON, OWEN,
TIME TO GET YOU DRESSED.
340
00:12:56,427 --> 00:12:57,907
THAT IS REALLY GROSS.
341
00:13:05,959 --> 00:13:06,829
ANNIE.
342
00:13:08,700 --> 00:13:09,701
ANNIE?
343
00:13:09,701 --> 00:13:10,833
WHAT ARE YOU DOING?
344
00:13:10,833 --> 00:13:12,269
BRUSHING MY TEETH.
345
00:13:12,269 --> 00:13:14,010
IS THIS LIKE ONE OF THOSE
TOOTHPASTE COMMERCIALS
346
00:13:14,010 --> 00:13:16,752
WHERE...THE GIRL
JUMPS OUT OF BED
347
00:13:16,752 --> 00:13:18,145
AND QUICKLY
BRUSHES HER TEETH
348
00:13:18,145 --> 00:13:20,712
SO SHE CAN JUMP
BACK IN BED AND KISS
HER BOYFRIEND
349
00:13:20,712 --> 00:13:22,236
WITH A MINTY-FRESH MOUTH?
350
00:13:22,236 --> 00:13:23,672
NO. THIS IS LIKE
REAL LIFE,
351
00:13:23,672 --> 00:13:25,674
WHERE THE GIRL
JUMPS OUT OF BED
TO START HER DAY.
352
00:13:25,674 --> 00:13:27,894
WHY?
353
00:13:27,894 --> 00:13:30,679
I MEAN, I DIDN'T EVEN
GET HERE TILL, LIKE,
3:00 IN THE MORNING.
354
00:13:30,679 --> 00:13:32,202
3:15.
355
00:13:32,202 --> 00:13:34,944
ISN'T MELISSA'S MOM
TAKING NAT
STRAIGHT TO SCHOOL?
356
00:13:34,944 --> 00:13:36,119
THAT'S THE PLAN.
357
00:13:36,119 --> 00:13:39,253
WELL?
358
00:13:39,253 --> 00:13:41,559
I DON'T HAVE
TO BE AT SCHOOL
TILL, LIKE, 9:30.
359
00:13:41,559 --> 00:13:42,560
BAILEY...
360
00:13:42,560 --> 00:13:43,605
WHAT?
361
00:13:43,605 --> 00:13:44,911
I HAVE THINGS TO DO.
362
00:13:44,911 --> 00:13:48,305
WHAT COULD BE
MORE IMPORTANT
THAN THIS?
363
00:13:48,305 --> 00:13:51,265
WE COULD HANG OUT
IN BED FOR A WHILE...
364
00:13:51,265 --> 00:13:53,702
MAYBE MAKE SOME COFFEE...
365
00:13:55,965 --> 00:13:57,793
I MAKE A MEAN
DENVER OMELET.
366
00:13:59,273 --> 00:14:00,927
WILL YOU PUT
CHEESE IN IT?
367
00:14:03,277 --> 00:14:06,280
AND TOMATOES
AND PEPPERS...
368
00:14:06,280 --> 00:14:07,672
ANY WAY YOU LIKE IT.
369
00:14:11,633 --> 00:14:13,287
ALL RIGHT.
370
00:14:13,287 --> 00:14:14,897
LET ME MAKE A CALL.
371
00:14:43,883 --> 00:14:46,320
YOU'RE LEAVING
WITHOUT EVEN
SAYING GOOD-BYE?
372
00:14:46,320 --> 00:14:48,278
I GOTTA GO TO WORK.
373
00:14:48,278 --> 00:14:51,238
BUT YOU WERE THERE
UNTIL 1:00--1:00
IN THE MORNING.
374
00:14:51,238 --> 00:14:54,284
I HAD A LOT
OF STUFF TO DO.
375
00:14:54,284 --> 00:14:56,460
I TRIED TO WAIT UP,
BUT, UM...
376
00:14:59,072 --> 00:15:01,030
YOU'RE NEVER SUPPOSED
TO GO TO BED MAD.
377
00:15:01,030 --> 00:15:02,075
YOU KNOW THAT?
378
00:15:02,075 --> 00:15:04,860
MY MOM USED TO
TELL ME THAT.
379
00:15:04,860 --> 00:15:06,775
ONE MORNING
I CAME DOWNSTAIRS,
380
00:15:06,775 --> 00:15:09,038
AND THERE WAS COFFEE
BURNING ON THE STOVE,
THE TV WAS ON,
381
00:15:09,038 --> 00:15:11,911
MY PARENTS WERE ASLEEP
ON THE KITCHEN TABLE.
382
00:15:11,911 --> 00:15:14,348
I DON'T KNOW
IF THEY EVER WORKED
THAT ONE OUT, BUT...
383
00:15:14,348 --> 00:15:15,349
THEY TRIED.
384
00:15:17,742 --> 00:15:20,484
I'M NOT MAD, JULE.
385
00:15:22,225 --> 00:15:23,313
THEN WHAT?
386
00:15:23,313 --> 00:15:27,274
OH, I DON'T KNOW. I...
387
00:15:27,274 --> 00:15:30,146
I'M--I'M FRUSTRATED.
388
00:15:30,146 --> 00:15:32,975
IT'S LIKE I COME HOME
FROM WORK
389
00:15:32,975 --> 00:15:36,283
AND IT'S LIKE I'VE HAD
THIS TERRIBLE DAY
AND BUSINESS SUCKS
390
00:15:36,283 --> 00:15:37,414
AND I WANT TO
TELL YOU EVERYTHING.
391
00:15:37,414 --> 00:15:38,981
I REALLY DO.
392
00:15:38,981 --> 00:15:40,983
BUT IT'S EITHER...
393
00:15:40,983 --> 00:15:43,899
OWEN'S CRYING OR
CHARLIE'S THROWING UP
394
00:15:43,899 --> 00:15:44,944
OR CLAUDIA'S--
395
00:15:44,944 --> 00:15:46,728
WHO KNOWS
WHAT SHE'S DOING?
396
00:15:48,948 --> 00:15:51,254
I KNOW
IT'S NOT YOUR FAULT...
397
00:15:51,254 --> 00:15:55,041
AND I KNOW YOU HAVE
TO DEAL WITH THIS, TOO,
398
00:15:55,041 --> 00:15:56,999
BUT...
399
00:15:56,999 --> 00:15:59,871
I DON'T KNOW.
HOW DID THIS HAPPEN?
400
00:15:59,871 --> 00:16:02,526
IT'S LIKE ONE SECOND AGO,
WE COULDN'T KEEP OUR HANDS
OFF EACH OTHER.
401
00:16:02,526 --> 00:16:05,094
I MEAN, GOD! WE MADE
LOVE UNDER THAT TREE!
402
00:16:05,094 --> 00:16:07,009
SHH!
403
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
NOBODY KNOWS ABOUT THAT.
404
00:16:11,100 --> 00:16:13,755
IT'S LIKE, NOW WE'RE LIKE
THIS OLD MARRIED COUPLE,
405
00:16:13,755 --> 00:16:16,758
BARELY TALKING...
406
00:16:16,758 --> 00:16:18,803
SNIPING AT EACH OTHER
ALL THE TIME.
407
00:16:22,677 --> 00:16:23,939
WHAT ARE WE GONNA DO?
408
00:16:30,598 --> 00:16:31,947
NEVER GO TO SLEEP ANGRY.
409
00:16:39,215 --> 00:16:41,565
"DEAR REED, I'M SO HAPPY
WE'RE BACK TOGETHER."
410
00:16:41,565 --> 00:16:43,785
1, 2, 3, 4,
5 EXCLAMATION POINTS.
OH, GOD.
411
00:16:43,785 --> 00:16:46,527
"I DON'T KNOW WHAT
I'D DO WITHOUT YOU."
UNDERLINED.
412
00:16:46,527 --> 00:16:47,789
HEY!
413
00:16:47,789 --> 00:16:48,964
THIS IS HYSTERICAL!
414
00:16:48,964 --> 00:16:50,792
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
415
00:16:50,792 --> 00:16:51,793
NOTHING.
416
00:16:51,793 --> 00:16:53,273
OH, WAIT. IS THIS--
417
00:16:53,273 --> 00:16:56,102
THAT LETTER'S NOT FOR YOU.
THAT'S REED'S LOCKER.
418
00:16:56,102 --> 00:16:58,408
UH, NOT ANYMORE.
HE ASKED ME TO
TRADE WITH HIM.
419
00:17:00,236 --> 00:17:02,412
MAYBE HE WANTED TO
GET AWAY FROM YOU.
420
00:17:02,412 --> 00:17:04,066
UH, "SA...
421
00:17:04,066 --> 00:17:05,067
SAL--"
422
00:17:05,067 --> 00:17:06,112
SALINGER.
423
00:17:06,112 --> 00:17:07,461
HA!
424
00:17:07,461 --> 00:17:09,115
IT IS YOU.
425
00:17:09,115 --> 00:17:10,725
LEAVE HER ALONE.
426
00:17:10,725 --> 00:17:12,031
HI, REED.
427
00:17:13,597 --> 00:17:15,034
JUST LEAVE HER ALONE.
428
00:17:25,261 --> 00:17:26,741
BROUGHT YOU SOMETHING.
429
00:17:26,741 --> 00:17:28,482
I FOUND IT AT
THIS AMAZING BOOKSTORE
IN BERKELEY.
430
00:17:28,482 --> 00:17:30,136
THEY'VE GOT
ALL THIS GREAT STUFF
431
00:17:30,136 --> 00:17:31,833
ON ACUPUNCTURE
AND MEDITATION.
432
00:17:34,662 --> 00:17:36,881
THANKS.
433
00:17:45,281 --> 00:17:47,240
YOU'VE BEEN DRINKING
YOUR TEA?
434
00:17:47,240 --> 00:17:49,242
3 TIMES YESTERDAY
AND TWICE TODAY,
435
00:17:49,242 --> 00:17:51,113
JUST LIKE
"THE DOCTOR" ORDERED,
436
00:17:51,113 --> 00:17:53,028
AND I'M STILL ITCHING.
437
00:17:56,205 --> 00:17:58,555
REMEMBER
THAT CAMPING TRIP
WE TOOK TO YELLOWSTONE
438
00:17:58,555 --> 00:18:00,992
AND YOU WANTED
TO GO HOME BECAUSE
OF ALL THE MOSQUITOES?
439
00:18:00,992 --> 00:18:02,994
I TOLD YOU
YOU SHOULD'VE
BROUGHT THE NET.
440
00:18:02,994 --> 00:18:05,171
YEAH. WELL,
IT'S EXACTLY LIKE THAT,
441
00:18:05,171 --> 00:18:07,477
ONLY ABOUT
A MILLION TIMES WORSE.
442
00:18:08,783 --> 00:18:10,219
I'LL GET YOU SOME ICE.
443
00:18:10,219 --> 00:18:11,438
DON'T BOTHER.
IT DOESN'T HELP.
444
00:18:11,438 --> 00:18:13,048
NOTHING HELPS.
IT'S LIKE...
445
00:18:13,048 --> 00:18:15,050
A HORROR MOVIE.
446
00:18:15,050 --> 00:18:17,400
LIKE INVASION OF
THE BODY SNATCHERS
OR SOMETHING.
447
00:18:17,400 --> 00:18:18,793
I JUST GOTTA
SIT HERE
WHILE THIS THING
448
00:18:18,793 --> 00:18:20,708
I HAVE ABSOLUTELY
NO CONTROL OVER
449
00:18:20,708 --> 00:18:23,014
EATS AT ME.
450
00:18:23,014 --> 00:18:24,320
CHARLIE, COME ON.
451
00:18:24,320 --> 00:18:26,757
I MEAN, I KNOW
YOU'RE UPSET, BUT...
452
00:18:26,757 --> 00:18:28,281
WE'RE TALKING
ABOUT A RASH.
453
00:18:28,281 --> 00:18:29,978
IT'S NOT
JUST A RASH, OK?
454
00:18:29,978 --> 00:18:32,023
IT'S NOT
JUST A RASH.
455
00:18:32,023 --> 00:18:34,461
I MEAN...
456
00:18:34,461 --> 00:18:37,072
WHAT DID I EXPECT,
ANYWAY?
457
00:18:37,072 --> 00:18:39,205
LIKE HERBS
CAN CURE ANYTHING.
WHAT ARE THEY?
458
00:18:39,205 --> 00:18:41,120
NOTHING. POWDER.
459
00:18:41,120 --> 00:18:43,426
YOU KNOW,
AS LONG AS WE'RE
TALKING ABOUT IT,
460
00:18:43,426 --> 00:18:44,819
WHAT'S RADIATION?
461
00:18:44,819 --> 00:18:45,907
LIGHT.
462
00:18:45,907 --> 00:18:48,344
WHAT THE HELL
IS THAT?
463
00:18:48,344 --> 00:18:49,954
WHAT IF
IT'S ALL VOODOO?
464
00:18:49,954 --> 00:18:52,261
WHAT IF
NONE OF IT WORKS?
465
00:18:52,261 --> 00:18:55,134
THAT'D REALLY
BE SOMETHING, HUH?
466
00:19:06,145 --> 00:19:07,624
JULIA.
467
00:19:07,624 --> 00:19:09,278
OH. UM...I HOPE
YOU DON'T MIND.
468
00:19:09,278 --> 00:19:10,758
I USED MY KEY.
469
00:19:10,758 --> 00:19:12,281
OH. NO, NO.
470
00:19:12,281 --> 00:19:13,717
DEFINITELY NOT.
471
00:19:13,717 --> 00:19:15,763
THE TEMP AGENCY
DIDN'T HAVE ANY WORK
FOR ME TODAY,
472
00:19:15,763 --> 00:19:18,766
SO I THOUGHT
I'D, YOU KNOW,
HELP OUT HERE WITH THE...
473
00:19:18,766 --> 00:19:20,420
BOOKS OR SOMETHING.
474
00:19:20,420 --> 00:19:22,378
THEN I, UH...
475
00:19:22,378 --> 00:19:25,120
STARTED PAYING
THE BILLS,
476
00:19:25,120 --> 00:19:27,340
BUT...
477
00:19:27,340 --> 00:19:29,516
THERE'S NOT A LOT
OF MONEY HERE.
478
00:19:29,516 --> 00:19:31,387
UH, YEAH. UM...
479
00:19:31,387 --> 00:19:33,650
DON'T--DON'T WORRY, BECAUSE...
480
00:19:33,650 --> 00:19:35,609
LAST NIGHT,
I WORKED IT
ALL OUT. LOOK.
481
00:19:35,609 --> 00:19:38,002
THE MONEY THAT I'M
HOLDING FOR HOWIE,
482
00:19:38,002 --> 00:19:39,917
IT'S MAKING, LIKE,
5% INTEREST, RIGHT?
483
00:19:39,917 --> 00:19:41,919
UH-HUH.
SO IF I TAKE THAT
OUT OF THE BANK--
484
00:19:41,919 --> 00:19:43,921
HOWIE'S MONEY?
YEAH. JUST FOR
A COUPLE OF DAYS.
485
00:19:43,921 --> 00:19:45,401
I CAN PAY OFF
MY COMPUTER
486
00:19:45,401 --> 00:19:46,663
AND TAKE CARE OF
ALL THESE JOBS.
487
00:19:46,663 --> 00:19:48,491
GRIFFIN--
I'LL HAVE THE MONEY
BACK IN THE BANK
488
00:19:48,491 --> 00:19:49,710
BEFORE HOWIE EVEN
KNOWS IT'S GONE.
489
00:19:49,710 --> 00:19:51,668
AND WHAT IF YOU CAN'T?
490
00:19:51,668 --> 00:19:53,888
SEE, I'VE GOT,
LIKE, 10 JOB ORDERS
LINED UP.
491
00:19:53,888 --> 00:19:56,064
IT--IT'S NOT
YOUR MONEY, GRIFFIN.
492
00:19:56,064 --> 00:19:58,980
GOD, IT'S HOWIE'S,
AND YOU DON'T EVEN
KNOW WHERE HE GOT IT.
493
00:19:58,980 --> 00:20:00,938
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT KIND OF BUSINESS
HE'S IN.
494
00:20:00,938 --> 00:20:02,026
I TOLD YOU,
I'LL PAY IT BACK.
495
00:20:02,026 --> 00:20:03,463
HE WON'T EVEN KNOW
IT'S GONE.
496
00:20:03,463 --> 00:20:06,248
AND WHAT IF HE DOES?
HAVE YOU THOUGHT
ABOUT THAT?
497
00:20:06,248 --> 00:20:08,990
HE BEAT YOU UP ON
YOUR WEDDING DAY.
WHAT IS HE GONNA DO NEXT?
498
00:20:08,990 --> 00:20:10,165
I CAN HANDLE THIS.
499
00:20:10,165 --> 00:20:11,993
OBVIOUSLY YOU CAN'T!
500
00:20:11,993 --> 00:20:14,125
THERE IS, LIKE,
NO MONEY HERE!
501
00:20:14,125 --> 00:20:16,084
YOU'RE NOT SLEEPING,
AND YOU'RE BARELY EATING.
502
00:20:16,084 --> 00:20:18,042
AND NOW YOU'RE COMING UP
WITH SCHEMES TO STEAL
STOLEN MONEY?
503
00:20:18,042 --> 00:20:19,870
IT'S NOT A SCHEME!
IT'S A PLAN!
504
00:20:19,870 --> 00:20:20,915
A BAD PLAN,
505
00:20:20,915 --> 00:20:23,047
A PLAN THAT'S GONNA
MAKE THINGS WORSE.
506
00:20:23,047 --> 00:20:24,397
THAT'S
YOUR DAMN OPINION, JULIA.
507
00:20:24,397 --> 00:20:26,312
BUT YOU KNOW WHAT?
I DON'T NEED IT.
508
00:20:26,312 --> 00:20:28,009
YOU KNOW,
Y-YOU'RE MY WIFE.
509
00:20:28,009 --> 00:20:29,619
YOU'RE SUPPOSED
TO SUPPORT ME.
IF YOU CAN'T DO THAT,
510
00:20:29,619 --> 00:20:33,232
THEN DO ME A FAVOR.
STAY HOME!
511
00:20:33,232 --> 00:20:34,929
ALL RIGHT?
DID YOU HEAR ME?
JUST GO HOME.
512
00:20:54,992 --> 00:20:55,993
HEY.
513
00:20:57,604 --> 00:20:58,909
WHOA!
514
00:20:58,909 --> 00:21:01,651
TOO BAD I GOT
TO GET TO WORK.
YOU LOOK GREAT.
515
00:21:01,651 --> 00:21:03,827
A LOT OF GOOD IT DID ME.
HE WOULDN'T EVEN SEE ME.
516
00:21:03,827 --> 00:21:05,089
WHO?
517
00:21:05,089 --> 00:21:07,222
THE GUY FROM
THE INSURANCE COMPANY.
518
00:21:07,222 --> 00:21:09,746
I MEAN, I GOT
ALL DRESSED UP AND WENT
ALL THE WAY DOWNTOWN,
519
00:21:09,746 --> 00:21:11,052
AND THEN
THE RECEPTIONIST...
520
00:21:11,052 --> 00:21:12,488
THE RECEPTIONIST--
521
00:21:12,488 --> 00:21:14,534
SAYS TO ME,
"I'M SORRY, MISS MOTT,
522
00:21:14,534 --> 00:21:15,926
BUT THE POSITION'S
BEEN FILLED."
523
00:21:15,926 --> 00:21:17,232
WAIT A MINUTE...
524
00:21:17,232 --> 00:21:18,929
YOU HAD
A JOB INTERVIEW?
525
00:21:18,929 --> 00:21:21,584
I MEAN, SO WHAT
IF I RESCHEDULED IT
FOR A FEW HOURS?
526
00:21:21,584 --> 00:21:23,499
I MEAN, HE COULD'VE
AT LEAST WAITED--
527
00:21:23,499 --> 00:21:25,588
HOLD ON.
YOU RESCHEDULED
AN INTERVIEW?
528
00:21:25,588 --> 00:21:27,242
THIS MORNING.
I TOLD YOU THAT.
529
00:21:27,242 --> 00:21:28,809
WHEN YOU WANTED
TO STAY IN BED,
530
00:21:28,809 --> 00:21:31,072
I TOLD YOU THAT
I HAD THINGS TO DO.
531
00:21:31,072 --> 00:21:32,073
"THINGS."
532
00:21:32,073 --> 00:21:33,466
"THINGS" ARE LIKE...
533
00:21:33,466 --> 00:21:34,510
SHOPPING...
534
00:21:34,510 --> 00:21:35,903
OR GETTING
YOUR CAR WASHED.
535
00:21:35,903 --> 00:21:37,557
"THINGS" ARE
NOT JOB INTERVIEWS.
536
00:21:37,557 --> 00:21:40,037
I CALLED
AND I CHANGED IT
FROM 10:00 TO 4:00.
537
00:21:40,037 --> 00:21:41,387
I MEAN,
WHAT'S THE BIG DEAL?
538
00:21:41,387 --> 00:21:43,954
THE BIG DEAL...
IS THAT AT 10:00
THERE WAS A JOB,
539
00:21:43,954 --> 00:21:45,216
AND AT 4:00
THERE WASN'T.
540
00:21:45,216 --> 00:21:46,522
WELL, HOW WAS I
SUPPOSED TO KNOW THAT?
541
00:21:46,522 --> 00:21:48,132
IT DOESN'T MATTER.
542
00:21:48,132 --> 00:21:50,047
YOU NEED A JOB,
YOU DON'T RESCHEDULE
AN INTERVIEW.
543
00:21:50,047 --> 00:21:51,658
YEAH, BUT I DID
THIS FOR YOU!
544
00:21:51,658 --> 00:21:53,050
WELL, DON'T.
545
00:21:53,050 --> 00:21:54,225
DON'T DO THAT.
546
00:21:54,225 --> 00:21:56,358
YOU SHOULDN'T DO
STUFF LIKE THAT
FOR ME.
547
00:21:56,358 --> 00:21:58,404
YOU KNOW,
YOU'RE IMPOSSIBLE.
548
00:21:58,404 --> 00:22:00,014
ONE SECOND,
YOU'RE SAYING
549
00:22:00,014 --> 00:22:01,232
WE'RE NEVER
ALONE TOGETHER,
550
00:22:01,232 --> 00:22:03,757
SO I, LIKE, TWIST MYSELF
INTO A PRETZEL
551
00:22:03,757 --> 00:22:06,673
TRYING TO FIND SOME TIME
FOR US TO BE ALONE,
552
00:22:06,673 --> 00:22:08,065
BUT THAT'S WRONG, TOO.
553
00:22:08,065 --> 00:22:09,806
YOU KNOW,
I CAN'T WIN WITH YOU.
554
00:22:26,040 --> 00:22:28,912
THAT WAS REALLY NICE,
WHAT YOU DID FOR ME.
555
00:22:28,912 --> 00:22:31,306
I MEAN, STICKING UP
FOR ME LIKE THAT.
556
00:22:31,306 --> 00:22:33,134
NO ONE EVER DOES THAT.
557
00:22:33,134 --> 00:22:35,049
IT'S NO BIG DEAL.
558
00:22:35,049 --> 00:22:37,617
WELL, MAYBE FOR YOU, BUT...
559
00:22:37,617 --> 00:22:39,662
TO ME, IT...
560
00:22:39,662 --> 00:22:40,881
MEANT A LOT.
561
00:22:42,535 --> 00:22:43,927
LOOK, SALINGER--
562
00:22:43,927 --> 00:22:45,668
I LOVE WHEN YOU
CALL ME THAT.
563
00:22:50,847 --> 00:22:53,241
I READ YOUR LETTER.
564
00:22:53,241 --> 00:22:56,810
GOOD. I MEAN,
I WROTE IT TO YOU.
565
00:22:56,810 --> 00:22:58,202
LISTEN. SOMEHOW--
566
00:22:58,202 --> 00:23:00,074
AND I DON'T
KNOW HOW, BUT--
567
00:23:00,074 --> 00:23:03,164
YOU'VE GOT, LIKE,
THE WRONG IDEA.
568
00:23:03,164 --> 00:23:04,557
WE'RE NOT TOGETHER.
569
00:23:06,689 --> 00:23:09,300
BUT I THOUGHT...
570
00:23:09,300 --> 00:23:11,955
WELL, I MEAN,
I THOUGHT YOU SAID
THAT YOU FORGAVE ME.
571
00:23:11,955 --> 00:23:13,609
I DID.
572
00:23:13,609 --> 00:23:16,351
THAT STILL
DOESN'T MEAN...
573
00:23:16,351 --> 00:23:18,179
I'M NOT
YOUR BOYFRIEND, CLAUDIA.
574
00:23:18,179 --> 00:23:20,790
I TOLD YOU THAT BEFORE.
575
00:23:20,790 --> 00:23:21,965
I MEAN...
I LIKE YOU A LOT,
576
00:23:21,965 --> 00:23:23,402
AND WE'RE FRIENDS--
577
00:23:23,402 --> 00:23:26,666
WELL, SURE,
NOW, 'CAUSE...
578
00:23:26,666 --> 00:23:28,102
I MEAN,
YOU'RE JUST NOT--
579
00:23:28,102 --> 00:23:30,539
YOU'RE JUST NOT
THINKING ABOUT IT
IN THE RIGHT WAY.
580
00:23:33,107 --> 00:23:34,935
LOOK AT JANE EYRE AND...
581
00:23:34,935 --> 00:23:37,154
AND ROCHESTER.
582
00:23:37,154 --> 00:23:39,461
I MEAN, HE THOUGHT
OF HER AS A GOVERNESS
583
00:23:39,461 --> 00:23:42,203
FOR, LIKE--
FOR, LIKE CHAPTERS...
584
00:23:42,203 --> 00:23:45,380
AND SHE TURNED OUT TO BE
THE LOVE OF HIS LIFE.
585
00:23:45,380 --> 00:23:47,338
CLAUDIA,
THAT'S A NOVEL.
586
00:23:47,338 --> 00:23:48,427
IT'S FICTION.
587
00:23:53,301 --> 00:23:54,955
DID YOU REALLY
ASK THAT GIRL
588
00:23:54,955 --> 00:23:56,826
TO TRADE LOCKERS
WITH YOU?
589
00:23:59,133 --> 00:24:00,482
I'M SORRY.
590
00:24:27,466 --> 00:24:29,511
OWEN, STOP PLAYING
WITH YOUR FOOD.
591
00:24:33,907 --> 00:24:35,038
OWEN!
592
00:24:51,054 --> 00:24:52,534
OH, MAN...
593
00:25:11,379 --> 00:25:16,079
YEAH. CLIENT 2282.
SALINGER. JULIA SALINGER.
594
00:25:16,079 --> 00:25:17,516
I'M NOT GOING
TO SCHOOL.
595
00:25:17,516 --> 00:25:19,735
WHERE?
THE RICHMOND
DISTRICT?
596
00:25:19,735 --> 00:25:22,085
I SAID I'M NOT
GOING TO SCHOOL.
597
00:25:22,085 --> 00:25:23,957
OK. I'LL BE THERE. THANKS.
598
00:25:23,957 --> 00:25:25,915
FINE.
DON'T GO TO SCHOOL.
599
00:25:25,915 --> 00:25:27,743
DON'T YOU EVEN
WANT TO KNOW WHY?
600
00:25:27,743 --> 00:25:30,006
CLAUDIA, IT'S FINE.
JUST BE HOME WHEN
OWEN GETS HERE, OK?
601
00:25:30,006 --> 00:25:32,966
WHERE ARE MY KEYS?
HAVE YOU SEEN
MY KEYS?
602
00:25:35,925 --> 00:25:36,926
CHARLIE, I'M--
603
00:25:36,926 --> 00:25:38,972
WHATEVER IT IS,
TALK TO JULIA.
604
00:26:18,446 --> 00:26:21,623
I COULDN'T SLEEP
LAST NIGHT.
605
00:26:21,623 --> 00:26:23,843
I KEPT THINKING ABOUT...
606
00:26:23,843 --> 00:26:25,584
EVERYTHING.
607
00:26:27,542 --> 00:26:29,457
I WANT TO TELL
NAT ABOUT US.
608
00:26:29,457 --> 00:26:31,024
WAIT A MINUTE.
609
00:26:31,024 --> 00:26:33,026
THE WAY I'VE BEEN ACTING,
610
00:26:33,026 --> 00:26:36,769
MAKING EXCUSES,
BLAMING OTHER PEOPLE...
611
00:26:36,769 --> 00:26:39,162
IT'S LIKE
MY OLD ROUTINES.
612
00:26:39,162 --> 00:26:41,425
YOU KNOW, IT'S LIKE
I'M DRINKING AGAIN.
613
00:26:41,425 --> 00:26:42,949
DON'T DO THIS, ANNIE.
614
00:26:42,949 --> 00:26:44,341
NO. I HAVE TO.
615
00:26:44,341 --> 00:26:48,171
I MEAN, HIDING YOU
UNDER MY BED.
616
00:26:48,171 --> 00:26:50,783
THAT'S WHERE I USED TO
HIDE MY BOTTLES.
617
00:26:50,783 --> 00:26:52,523
WE JUST TALKED
ABOUT THIS...
618
00:26:52,523 --> 00:26:54,351
2 DAYS AGO,
619
00:26:54,351 --> 00:26:56,353
AND YOU HAD, LIKE,
A HUNDRED REASONS WHY
IT WAS A TERRIBLE IDEA.
620
00:26:56,353 --> 00:26:58,007
I WAS WRONG.
621
00:26:58,007 --> 00:27:00,140
ARE YOU DOING THIS
FOR ME? BECAUSE--
622
00:27:00,140 --> 00:27:02,185
I'M NOT.
623
00:27:02,185 --> 00:27:05,188
I MEAN, WHAT IS
THE WHOLE A.A. THING?
624
00:27:05,188 --> 00:27:08,148
TAKE RESPONSIBILITY
FOR YOUR CHOICES.
625
00:27:08,148 --> 00:27:10,803
DEAL WITH
THE CONSEQUENCES.
626
00:27:10,803 --> 00:27:12,674
THAT'S WHY
I'M DOING THIS.
627
00:27:16,330 --> 00:27:19,289
I HAVE TO BE
STRAIGHT WITH NAT.
628
00:27:21,248 --> 00:27:23,119
OK.
629
00:27:26,557 --> 00:27:27,558
CHARLIE?
630
00:27:28,559 --> 00:27:29,648
CHARLIE?
631
00:27:31,954 --> 00:27:35,218
WAIT. I MUST BE
IN THE WRONG HOUSE.
632
00:27:35,218 --> 00:27:39,222
IS THAT...CHARLIE SALINGER
MEDITATING?
633
00:27:42,269 --> 00:27:45,315
IT'S, JUST,
YOU NEVER STRUCK ME
AS THE TYPE.
634
00:27:45,315 --> 00:27:48,579
I PROBABLY NEVER STRUCK YOU
AS THE CANCER TYPE EITHER,
635
00:27:48,579 --> 00:27:50,146
BUT...THERE IT IS.
636
00:27:52,627 --> 00:27:55,238
IS IT HELPING?
637
00:27:55,238 --> 00:27:56,675
WHO KNOWS?
638
00:27:56,675 --> 00:27:58,589
I MEAN, IT'S--
IT'S WEIRD.
639
00:27:58,589 --> 00:28:01,680
THEY TELL YOU
TO MAKE UP A MANTRA.
640
00:28:01,680 --> 00:28:04,334
YOU KNOW,
SOMETHING TO CLEAR
YOUR HEAD, AND...
641
00:28:04,334 --> 00:28:07,294
AND ALL I KEEP
THINKING IS, GOD,
I HOPE THIS WORKS.
642
00:28:07,294 --> 00:28:09,688
GOD, I HOPE THIS WORKS.
643
00:28:09,688 --> 00:28:11,690
NOT EXACTLY
STRESS-RELIEVING, HUH?
644
00:28:11,690 --> 00:28:13,648
YEAH,
BUT IT'S SOMETHING.
645
00:28:13,648 --> 00:28:15,868
I'M DOING SOMETHING.
646
00:28:15,868 --> 00:28:17,652
I READ THIS ARTICLE
THIS MORNING,
647
00:28:17,652 --> 00:28:20,046
AND THEY FOUND
SOME PLANT IN MEXICO
648
00:28:20,046 --> 00:28:21,438
THAT CURES CANCER
IN MICE.
649
00:28:21,438 --> 00:28:24,485
AND I'M THINKING,
SHOULD I GET ON A PLANE?
650
00:28:24,485 --> 00:28:26,530
DOES IT JUST CURE MICE?
651
00:28:26,530 --> 00:28:28,837
DO THEY HAVE TO BE
MEXICAN MICE?
652
00:28:28,837 --> 00:28:31,144
I MEAN, I SWEAR,
IF SOMEONE TOLD ME
653
00:28:31,144 --> 00:28:33,581
THAT SWINGING
A BLACK CAT OVER MY HEAD
3 TIMES RIGHT NOW
654
00:28:33,581 --> 00:28:37,019
WOULD CURE THIS THING,
I'D BE, LIKE,
GET ME A BLACK CAT.
655
00:28:38,455 --> 00:28:40,675
OH, MAN.
656
00:28:40,675 --> 00:28:43,286
I'VE REALLY LOST IT,
HAVEN'T I?
657
00:28:44,635 --> 00:28:48,291
WHAT AM I THINKING?
658
00:28:48,291 --> 00:28:49,640
PLANTS IN MEXICO,
659
00:28:49,640 --> 00:28:50,729
MEDITATING...
660
00:28:51,904 --> 00:28:54,907
I DON'T KNOW.
661
00:28:54,907 --> 00:28:57,300
BUT SINCE WE'VE BEEN TALKING...
662
00:28:57,300 --> 00:28:59,389
YOU HAVEN'T BEEN SCRATCHING.
663
00:29:03,872 --> 00:29:06,701
YEAH, I, UH...
JUST HAVE TO RETARD
THE SPARK A FEW DEGREES,
664
00:29:06,701 --> 00:29:08,485
BUT I CAN HAVE IT
BACK TO YOU TOMORROW.
665
00:29:08,485 --> 00:29:09,530
THAT QUICK?
666
00:29:09,530 --> 00:29:11,532
YEAH, YEAH.
THANKS TO THIS BABY.
667
00:29:11,532 --> 00:29:14,317
SHE SAVES YOU MONEY
'CAUSE SHE SAVES ME TIME.
668
00:29:14,317 --> 00:29:15,449
SEE YOU.
669
00:29:17,364 --> 00:29:19,366
PLACE LOOKS GOOD, KID.
670
00:29:19,366 --> 00:29:21,368
YOU GOT CUSTOMERS, TECHNOLOGY,
671
00:29:21,368 --> 00:29:23,326
ALMOST LIKE
A REGULAR BUSINESS.
672
00:29:23,326 --> 00:29:25,198
WHAT DO YOU WANT, HOWIE?
673
00:29:25,198 --> 00:29:26,982
WHAT?
CAN'T AN OLD FRIEND
JUST STOP BY
674
00:29:26,982 --> 00:29:30,681
TO SAY HEY TO A PAL?
DO I ALWAYS
HAVE TO WANT SOMETHING?
675
00:29:30,681 --> 00:29:32,248
HEY. WRITE ME
A CHECK, HUH?
676
00:29:32,248 --> 00:29:33,249
WHAT?
677
00:29:33,249 --> 00:29:36,078
OUT OF OUR ACCOUNT.
678
00:29:36,078 --> 00:29:37,950
SAY, 8 GRAND?
679
00:29:37,950 --> 00:29:39,473
8 GRAND?
680
00:29:39,473 --> 00:29:41,127
WHAT--THAT'LL
LEAVE THE ACCOUNT
AT PRACTICALLY ZERO.
681
00:29:41,127 --> 00:29:42,519
YEAH?
682
00:29:42,519 --> 00:29:44,130
WELL, IT'LL CLEAN US OUT.
683
00:29:44,130 --> 00:29:45,784
YEAH?
684
00:29:45,784 --> 00:29:47,133
WE WON'T HAVE
ANYTHING LEFT!
685
00:29:47,133 --> 00:29:48,177
WE?
686
00:29:48,177 --> 00:29:49,439
IT'S MY MONEY.
687
00:29:49,439 --> 00:29:50,484
WRITE THE CHECK.
688
00:30:09,459 --> 00:30:11,505
THANKS.
689
00:30:11,505 --> 00:30:13,724
HEY. I'LL CALL YOU.
690
00:30:24,170 --> 00:30:25,562
UH, YEAH, HI.
691
00:30:25,562 --> 00:30:27,477
THIS IS GRIFFIN HOLBROOK.
692
00:30:27,477 --> 00:30:28,478
YEAH.
693
00:30:28,478 --> 00:30:29,523
WHAT?
694
00:30:29,523 --> 00:30:32,134
OH, NO, NO.
ACCOUNT TRANSFERS.
695
00:30:32,134 --> 00:30:33,135
UH--WHAT?
696
00:30:33,135 --> 00:30:35,137
OH, HOLD--
HOLD ON. UH--
697
00:30:35,137 --> 00:30:38,532
IT'S ACCOUNT NUMBER 009481.
698
00:30:38,532 --> 00:30:41,187
YEAH, YEAH.
I REQUESTED A TRANSFER--
699
00:30:41,187 --> 00:30:44,538
A $10,000 TRANSFER
THIS MORNING BETWEEN ACCOUNTS.
700
00:30:44,538 --> 00:30:46,801
WAIT--YEAH--NO,
I NEED TO CANCEL.
701
00:30:48,324 --> 00:30:49,978
I THOUGHT ABOUT
TELLING HER
702
00:30:49,978 --> 00:30:51,327
THAT SHE WOULD BE
DOUBLY SAFE
703
00:30:51,327 --> 00:30:52,981
HAVING 2 GROWNUPS
SLEEPING HERE,
704
00:30:52,981 --> 00:30:54,983
YOU KNOW,
'CAUSE SHE'S AFRAID
OF MONSTERS.
705
00:30:54,983 --> 00:30:57,333
BUT THAT JUST IMPLIES
THAT SHE'S ONLY
HALF AS SAFE
706
00:30:57,333 --> 00:30:58,987
WHEN YOU'RE
NOT HERE, SO--
707
00:30:58,987 --> 00:31:00,380
WAIT--WAIT A MINUTE.
708
00:31:00,380 --> 00:31:02,469
I THOUGHT THE WHOLE IDEA
709
00:31:02,469 --> 00:31:04,123
WAS TO BE HONEST.
710
00:31:09,258 --> 00:31:09,955
COME ON.
711
00:31:15,264 --> 00:31:16,657
NAT?
712
00:31:16,657 --> 00:31:19,878
BAILEY AND I HAVE SOMETHING
WE WANT TO TELL YOU.
713
00:31:19,878 --> 00:31:22,881
WANT TO SEE MY PICTURE?
IT'S BAILEY.
714
00:31:22,881 --> 00:31:25,100
HEY.
YOU MADE ME TALL.
715
00:31:25,100 --> 00:31:26,319
THANKS.
716
00:31:26,319 --> 00:31:28,321
NAT, HONEY,
717
00:31:28,321 --> 00:31:32,151
FROM NOW ON,
BAILEY'S GONNA SPEND
A LOT MORE TIME WITH US.
718
00:31:32,151 --> 00:31:35,110
HE ALREADY EATS DINNER
WITH US SOMETIMES.
719
00:31:35,110 --> 00:31:37,199
YOU LIKE THAT, RIGHT?
720
00:31:37,199 --> 00:31:39,506
WELL...NOW...
721
00:31:39,506 --> 00:31:42,770
HE'S GONNA BE
SLEEPING HERE, TOO.
722
00:31:42,770 --> 00:31:46,165
HE'LL READ YOU
BEDTIME STORIES.
723
00:31:46,165 --> 00:31:48,645
THE PRINCESS
AND THE TROLL.
724
00:31:48,645 --> 00:31:51,648
AND HE'LL EAT BREAKFAST
WITH US IN THE MORNING.
725
00:31:51,648 --> 00:31:54,260
MAYBE HE'LL EVEN
BRAID YOUR HAIR.
726
00:31:54,260 --> 00:31:55,652
YEAH.
727
00:31:55,652 --> 00:31:58,046
BUT YOU'RE GONNA
HAVE TO TEACH ME
HOW TO DO THAT.
728
00:31:58,046 --> 00:31:59,439
WILL YOU DO THAT, NAT?
729
00:31:59,439 --> 00:32:01,310
WILL YOU TEACH BAILEY
HOW TO BRAID YOUR HAIR?
730
00:32:03,312 --> 00:32:06,011
YOU'RE NOT MY DADDY.
731
00:32:11,190 --> 00:32:12,539
GIVE US A MINUTE.
732
00:32:12,539 --> 00:32:13,627
YEAH.
733
00:32:38,173 --> 00:32:39,566
HEY!
734
00:32:39,566 --> 00:32:42,395
DOESN'T ANYBODY
ANSWER THE PHONE
IN THIS HOUSE?
735
00:32:43,396 --> 00:32:44,788
AH...
736
00:32:45,920 --> 00:32:47,313
YEAH?
737
00:32:47,313 --> 00:32:50,142
WHAT? NO, HE'S NOT HERE
RIGHT NOW.
738
00:32:50,142 --> 00:32:51,143
WHAT--
739
00:32:51,143 --> 00:32:53,145
NO, I'M NOT RESPONSIBLE
FOR HER.
740
00:32:53,145 --> 00:32:55,016
WAIT A MINUTE. WHY?
741
00:32:56,887 --> 00:32:58,193
NO, I'LL TAKE CARE OF IT.
742
00:32:58,193 --> 00:33:00,413
I'LL TAKE CARE OF IT.
743
00:33:00,413 --> 00:33:02,154
CLAUDIA!
744
00:33:04,330 --> 00:33:06,941
CLAUDIA!
745
00:33:06,941 --> 00:33:08,595
YOUR SCHOOL JUST CALLED
AND THEY SAID
746
00:33:08,595 --> 00:33:10,205
THAT YOU WEREN'T THERE TODAY.
747
00:33:10,205 --> 00:33:11,206
I WASN'T.
748
00:33:11,206 --> 00:33:13,339
THAT'S IT?
"I WASN'T"?
749
00:33:13,339 --> 00:33:16,168
TURN THE MUSIC OFF!
750
00:33:16,168 --> 00:33:17,908
NOW, YOU CAN'T JUST
NOT GO TO SCHOOL.
751
00:33:17,908 --> 00:33:19,345
YOU THINK I CAN JUST
NOT GO TO WORK?
752
00:33:19,345 --> 00:33:22,435
I TOOK A SAD DAY.
753
00:33:22,435 --> 00:33:25,177
OK, REED AND I HAD A FIGHT.
754
00:33:25,177 --> 00:33:27,527
REED? THAT'S WHAT
THIS IS ABOUT?
BOY STUFF?!
755
00:33:27,527 --> 00:33:29,529
THAT'S WHY YOU DIDN'T
GO TO SCHOOL?
756
00:33:29,529 --> 00:33:30,878
YOUR BROTHER
IS SICK UP THERE,
757
00:33:30,878 --> 00:33:32,358
AND YOUR SISTER
IS BUSTIN' HER BUTT
AT WORK.
758
00:33:32,358 --> 00:33:33,837
THAT'S WHAT
YOU'RE THINKING ABOUT?
759
00:33:33,837 --> 00:33:35,796
YOU CAN'T BE THAT STUPID!
760
00:33:35,796 --> 00:33:37,232
GRIFFIN!
761
00:33:37,232 --> 00:33:39,408
THAT IS ENOUGH.
762
00:33:39,408 --> 00:33:40,540
NO, IT'S NOT.
763
00:33:40,540 --> 00:33:42,237
NO, IT'S NOT ENOUGH.
764
00:33:42,237 --> 00:33:43,847
WHAT DO YOU WANT TO DO,
SEND HER TO HER ROOM?
765
00:33:43,847 --> 00:33:45,414
MAKE HER CLEAN THE BATHROOM
WITH A TOOTHBRUSH?
766
00:33:45,414 --> 00:33:48,200
HIT HER? GOD, GRIFFIN,
WHERE DOES THAT COME FROM?
767
00:33:48,200 --> 00:33:50,245
YOU'RE YELLING AT ME,
YOU'RE YELLING AT CLAUDIA.
768
00:33:50,245 --> 00:33:52,117
I DON'T EVEN KNOW
WHO YOU ARE ANYMORE!
769
00:33:52,117 --> 00:33:53,292
IT'S LIKE--
770
00:33:53,292 --> 00:33:55,207
IT'S LIKE
YOU'RE YOUR FATHER.
771
00:33:55,207 --> 00:33:56,643
WOULD YOU GUYS SHUT UP!
772
00:33:56,643 --> 00:33:58,123
I'M MEDITATING!
773
00:34:10,613 --> 00:34:12,572
CHARLIE?
774
00:34:12,572 --> 00:34:14,617
NOT NOW, CLAUD.
775
00:34:14,617 --> 00:34:17,490
CAN I JUST TALK TO YOU
FOR A SECOND?
776
00:34:17,490 --> 00:34:19,361
NOT NOW. I'M MEDITATING.
777
00:34:43,559 --> 00:34:45,257
HEY.
778
00:34:45,257 --> 00:34:49,217
I GOT CHOCOLATE CREAM
AND JELLY-FILLED
FOR BREAKFAST.
779
00:34:49,217 --> 00:34:51,089
NOT NOW, BAILEY.
780
00:34:51,089 --> 00:34:52,786
COME ON, MOMMY.
781
00:35:02,361 --> 00:35:03,753
COME IN.
782
00:35:06,539 --> 00:35:07,714
HEY.
783
00:35:07,714 --> 00:35:08,932
YOU'RE UP.
784
00:35:08,932 --> 00:35:10,282
AND YOU'RE OUT OF
YOUR PAJAMAS.
785
00:35:10,282 --> 00:35:11,761
WHAT'S THE OCCASION?
786
00:35:11,761 --> 00:35:14,112
A GOOD NIGHT'S SLEEP.
787
00:35:14,112 --> 00:35:15,765
I ACTUALLY FEEL...
788
00:35:15,765 --> 00:35:16,984
ALMOST NORMAL.
789
00:35:16,984 --> 00:35:19,029
AND LOOK.
790
00:35:19,029 --> 00:35:21,249
NO MORE RASH.
791
00:35:21,249 --> 00:35:23,730
I AM OFFICIALLY
AMONGST THE RASH-FREE.
792
00:35:23,730 --> 00:35:25,688
SO FOR ALL THOSE
SKEPTICS OUT THERE
IN AMERICA,
793
00:35:25,688 --> 00:35:26,689
INCLUDING YOU,
794
00:35:26,689 --> 00:35:29,475
MEDITATION WORKS.
795
00:35:29,475 --> 00:35:32,913
HUH. YOUR RASH IS GONE,
AND IT WENT AWAY LAST NIGHT?
796
00:35:32,913 --> 00:35:34,480
YEP.
797
00:35:34,480 --> 00:35:37,439
I WONDER IF IT WAS
THE DETERGENT.
798
00:35:37,439 --> 00:35:39,615
EXCUSE ME?
799
00:35:39,615 --> 00:35:40,834
I SWITCHED DETERGENTS.
800
00:35:40,834 --> 00:35:42,227
THERE WAS A SALE.
801
00:35:42,227 --> 00:35:43,880
BUT--WAIT A MINUTE.
802
00:35:43,880 --> 00:35:46,274
MY RASH IS GONE.
I'M NOT ITCHING ANYMORE.
803
00:35:46,274 --> 00:35:47,493
YEAH, I KNOW,
804
00:35:47,493 --> 00:35:48,624
BUT YESTERDAY
I SWITCHED BACK.
805
00:35:52,193 --> 00:35:53,716
JULIA...
806
00:35:55,718 --> 00:35:56,719
I'M SORRY.
807
00:35:56,719 --> 00:35:58,895
I'LL NEVER USE
COUPONS AGAIN.
808
00:36:26,749 --> 00:36:28,751
I CALLED YOU
LAST NIGHT.
809
00:36:28,751 --> 00:36:31,101
I DIDN'T GET
THE MESSAGE.
810
00:36:31,101 --> 00:36:34,670
BECAUSE I HUNG UP.
811
00:36:34,670 --> 00:36:37,630
LOOK, I KNOW
YOU'RE--YOU'RE NOT
MY BOYFRIEND, AND...
812
00:36:37,630 --> 00:36:40,198
I MEAN, I KNEW THAT,
AND I DON'T CARE.
813
00:36:40,198 --> 00:36:41,851
I MEAN I...
814
00:36:43,375 --> 00:36:46,029
I DO CARE.
815
00:36:46,029 --> 00:36:47,379
A LOT.
BUT THAT'S...
816
00:36:47,379 --> 00:36:49,250
THAT'S NOT WHAT
I'M ASKING FOR.
817
00:36:51,905 --> 00:36:55,169
CAN'T WE JUST TALK
FOR A SECOND?
818
00:36:55,169 --> 00:36:56,170
CLAUDIA...
819
00:36:56,170 --> 00:36:58,303
LIKE WE USED TO.
PLEASE?
820
00:36:58,303 --> 00:37:00,130
WHAT DO YOU WANT
TO TALK ABOUT?
821
00:37:00,130 --> 00:37:01,828
ANYTHING.
822
00:37:01,828 --> 00:37:03,438
SPORTS...
823
00:37:03,438 --> 00:37:05,266
LIFE...
824
00:37:05,266 --> 00:37:07,137
COULD YOU BELIEVE
COREY ZIPPERSTEIN
825
00:37:07,137 --> 00:37:08,748
IN ASSEMBLY
THIS MORNING?
826
00:37:08,748 --> 00:37:11,664
CLAUDIA, I CAN'T.
827
00:37:11,664 --> 00:37:14,928
I MEAN--I MEAN,
IT USED TO BE SO EASY
WITH YOU.
828
00:37:14,928 --> 00:37:16,930
THAT WAS, LIKE,
THE GREAT PART.
829
00:37:16,930 --> 00:37:18,975
BUT NOW, I DON'T KNOW,
YOU TAKE EVERYTHING WRONG.
830
00:37:18,975 --> 00:37:20,629
WELL, I WON'T.
831
00:37:20,629 --> 00:37:22,936
I WON'T. I MEAN,
I'LL STOP DOING THAT.
832
00:37:22,936 --> 00:37:23,980
I PROMISE.
833
00:37:23,980 --> 00:37:25,286
I SAY YOUR CLOTHES
LOOK NICE,
834
00:37:25,286 --> 00:37:27,027
AND YOU THINK
I'M YOUR BOYFRIEND.
835
00:37:27,027 --> 00:37:30,160
I ASK ABOUT YOUR BROTHER,
AND YOU THINK
I, LIKE, LOVE YOU.
836
00:37:34,121 --> 00:37:37,037
I GOTTA GO WORK OUT.
837
00:37:46,829 --> 00:37:49,963
YOU KNOW, I REALLY THOUGHT
I'D DONE SOMETHING.
838
00:37:51,486 --> 00:37:52,835
ME.
839
00:37:52,835 --> 00:37:56,839
I FELT LIKE SOME KIND
OF SUPERHERO, YOU KNOW?
840
00:37:56,839 --> 00:37:57,884
CANCER MAN.
841
00:37:59,668 --> 00:38:02,715
I THOUGHT I COULD GO
INTO RADIATION TODAY
AND SAY,
842
00:38:02,715 --> 00:38:04,107
"COME ON. NUKE ME.
843
00:38:04,107 --> 00:38:06,980
I CAN TAKE IT.
I'VE GOT THIS SUPER WEAPON."
844
00:38:08,808 --> 00:38:12,115
WHAT AN AMAZING JERK I WAS.
845
00:38:12,115 --> 00:38:13,900
CHARLIE...
846
00:38:13,900 --> 00:38:16,859
MY RASH DIDN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH
THE RADIATION.
847
00:38:16,859 --> 00:38:19,427
IT WAS...JULIA AND... COUPONS.
848
00:38:21,386 --> 00:38:23,301
SO?
849
00:38:25,694 --> 00:38:27,087
WELL, FOR ONE SECOND
850
00:38:27,087 --> 00:38:29,742
I FELT LIKE I HAD
THE TINIEST BIT OF CONTROL.
851
00:38:29,742 --> 00:38:32,788
I FELT LIKE
THERE'S SOMETHING I CAN DO
TO BEAT THIS BACK, BUT...
852
00:38:35,008 --> 00:38:37,663
KIRSTEN,
WHAT IF I CAN'T?
853
00:38:40,056 --> 00:38:43,016
WHAT IF YOU DID?
854
00:38:43,016 --> 00:38:45,192
YOU HAD A RASH, CHARLIE.
855
00:38:45,192 --> 00:38:47,847
AND NOW IT'S GONE.
856
00:38:47,847 --> 00:38:49,457
AND YOU KNOW WHAT?
857
00:38:49,457 --> 00:38:52,155
MAYBE IT WAS
THE DETERGENT.
858
00:38:52,155 --> 00:38:53,896
MAYBE IT WASN'T.
859
00:38:55,333 --> 00:38:57,465
MAYBE IT WAS
THE MEDITATION.
860
00:39:00,033 --> 00:39:02,688
MAYBE IT WAS YOU.
861
00:39:24,187 --> 00:39:26,233
YOU HOME?
862
00:39:26,233 --> 00:39:28,844
I'M NOT LIKE
MY FATHER, JULIA.
863
00:39:28,844 --> 00:39:30,846
ARE WE STILL
TALKING ABOUT THIS?
864
00:39:30,846 --> 00:39:32,848
I'VE BEEN THINKING
ABOUT IT ALL DAY.
865
00:39:32,848 --> 00:39:35,068
I MEAN...YEAH,
I BLEW UP.
866
00:39:35,068 --> 00:39:37,244
YOU CALLED CLAUDIA STUPID.
867
00:39:37,244 --> 00:39:40,073
SHE WAS ACTING LIKE A JERK!
868
00:39:40,073 --> 00:39:41,596
I'M...
869
00:39:46,819 --> 00:39:50,170
YOU KNOW, GRIFFIN,
I REMEMBER ONCE
YOU CAME OVER...
870
00:39:50,170 --> 00:39:53,782
AFTER YOUR DAD
HAD, LIKE,
WHALED ON YOU.
871
00:39:53,782 --> 00:39:56,655
GOD. YOU SLAMMED
MY BEDROOM DOOR
872
00:39:56,655 --> 00:39:58,570
AND KNOCKED A PICTURE
OFF THE WALL.
873
00:39:58,570 --> 00:39:59,832
AND YOU SAID,
874
00:39:59,832 --> 00:40:02,225
"WHAT RIGHT
DOES HE HAVE
TO MAKE US FEEL BAD
875
00:40:02,225 --> 00:40:04,053
JUST BECAUSE HE HAD
A ROTTEN DAY?"
876
00:40:04,053 --> 00:40:06,099
THAT WAS TOTALLY DIFFERENT.
877
00:40:06,099 --> 00:40:08,014
WHEN MY FATHER LOST IT,
HE HAD NO REASON.
878
00:40:08,014 --> 00:40:08,928
AND YOU DO?
879
00:40:08,928 --> 00:40:10,103
YEAH, I DO, OK?
880
00:40:14,542 --> 00:40:19,025
HOWIE TOOK BACK
ALL OF HIS MONEY.
881
00:40:19,025 --> 00:40:22,289
THEY REPOSSESSED MY COMPUTER.
I'M GONNA LOSE
ALL OF MY CUSTOMERS.
882
00:40:25,988 --> 00:40:28,556
YOU JUST DON'T GET IT.
883
00:40:31,907 --> 00:40:33,343
NO.
884
00:40:33,343 --> 00:40:34,910
GRIFFIN,
THAT'S THE THING--
885
00:40:34,910 --> 00:40:35,911
I DO.
886
00:40:37,696 --> 00:40:41,090
I GET THAT YOU'RE IN
WAY OVER YOUR HEAD.
887
00:40:41,090 --> 00:40:44,920
THAT YOU'RE 19 YEARS OLD
AND YOU FEEL LIKE
YOU'RE 40 OR SOMETHING.
888
00:40:44,920 --> 00:40:47,575
AND EVERYBODY'S
PUTTING DEMANDS ON YOU,
889
00:40:47,575 --> 00:40:51,318
AND YOU'RE SCARED TO DEATH
THAT YOU CAN'T HANDLE THEM.
890
00:40:51,318 --> 00:40:53,973
AND THERE'S THIS...
891
00:40:53,973 --> 00:40:55,627
ONE PERSON...
892
00:40:55,627 --> 00:40:58,543
THIS PERSON WHO
YOU'RE SUPPOSED TO LOVE.
893
00:41:00,066 --> 00:41:02,547
AND YOU WANT TO SAY
TO THEM...
894
00:41:02,547 --> 00:41:03,765
"FIX IT.
895
00:41:03,765 --> 00:41:05,941
FIX EVERYTHING."
896
00:41:08,596 --> 00:41:12,470
WELL, I FEEL
EXACTLY THE SAME WAY.
897
00:41:21,174 --> 00:41:23,176
WHAT ARE YOU DOING?
898
00:41:23,176 --> 00:41:24,830
I'M GOING INSIDE.
899
00:41:24,830 --> 00:41:27,310
OWEN'S COMING DOWN WITH
A COLD OR SOMETHING.
900
00:41:27,310 --> 00:41:29,835
IT'S BETTER
IF I SLEEP IN THERE.
901
00:41:34,274 --> 00:41:36,929
ARE YOU COMING WITH ME?
902
00:41:40,106 --> 00:41:42,325
NO. I'M GONNA STAY HERE.
903
00:41:42,325 --> 00:41:45,198
ONE OF US
SHOULD GET SOME SLEEP.
904
00:42:07,612 --> 00:42:10,615
HEY.
905
00:42:10,615 --> 00:42:13,400
YOU'RE STILL DOING
THIS MEDITATION THING, HUH?
906
00:42:15,010 --> 00:42:16,751
YEAH, WELL...
907
00:42:16,751 --> 00:42:18,971
YOU NEVER KNOW.
908
00:42:22,235 --> 00:42:25,064
CHARLIE...
909
00:42:26,195 --> 00:42:27,675
YEAH?
910
00:42:29,198 --> 00:42:30,809
IT'S HELPING.
911
00:42:49,915 --> 00:42:51,917
DOES SHE KNOW I'M HERE?
912
00:42:51,917 --> 00:42:53,788
I'M SURE
SHE CAN HEAR YOU.
913
00:42:55,311 --> 00:42:57,749
AND SHE'S STAYING
IN HER ROOM.
914
00:42:59,185 --> 00:43:01,013
WOW.
915
00:43:03,929 --> 00:43:05,887
SHE'LL ADJUST, BAILEY.
916
00:43:05,887 --> 00:43:07,802
I'M SURE OF IT.
917
00:43:09,717 --> 00:43:11,937
IT'S JUST...
918
00:43:11,937 --> 00:43:14,026
GONNA TAKE SOME TIME.
919
00:43:16,376 --> 00:43:17,638
OK.
920
00:43:18,987 --> 00:43:21,120
THEN WE GIVE HER TIME.
921
00:43:36,309 --> 00:43:37,963
PRETTY AMAZING, ISN'T IT?
922
00:43:37,963 --> 00:43:41,183
WE DID ALL THIS
TO SPEND MORE TIME TOGETHER,
923
00:43:41,183 --> 00:43:42,576
AND NOW...
924
00:43:42,576 --> 00:43:45,100
RIGHT.
925
00:43:45,100 --> 00:43:47,363
WELL, MAYBE I'LL SEE YOU
AT THE MEETING
IN THE MORNING.
926
00:43:47,363 --> 00:43:50,453
I CAN'T GO
TILL THE AFTERNOON.
927
00:43:50,453 --> 00:43:53,065
BUT MAYBE I'LL STOP BY
THE RESTAURANT.
928
00:43:53,065 --> 00:43:54,501
IT'S GONNA BE CRAZY THERE.
929
00:43:54,501 --> 00:43:57,199
BUT IF I GET A BREAK
DURING THE DAY,
I'LL GIVE YOU A CALL.
930
00:43:57,199 --> 00:43:59,811
OK.
931
00:44:04,424 --> 00:44:05,991
GOOD NIGHT.
932
00:44:11,083 --> 00:44:11,953
GOOD NIGHT.
62914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.