All language subtitles for Party.Of.Five.S03E24.A.Little.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:06,006 So, uh, Dave's parents 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,704 aren't renting a condo in Vail too, are they? 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,140 Dave? 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,099 Dave, the guy you're dating. 5 00:00:12,099 --> 00:00:15,406 His name's-- Look, you know what his name is. 6 00:00:15,406 --> 00:00:16,625 Drew. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,279 Yeah, Drew. 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,238 And he's going to Hawaii with his family over the break. 9 00:00:21,238 --> 00:00:24,589 Hm. So let's do some accounting here. 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,287 Sarah, Vail. 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,506 Drew, the big island. 12 00:00:28,506 --> 00:00:29,594 Bailey, 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,205 nowhere. Hey. 14 00:00:31,205 --> 00:00:33,598 You know, maybe you could get together with some friends, 15 00:00:33,598 --> 00:00:35,470 and drive up to Tahoe for a couple of days. 16 00:00:35,470 --> 00:00:39,300 Skiing's a party scene. I gotta steer clear of that. 17 00:00:39,300 --> 00:00:42,564 I just wish I had more to keep me busy. You know? 18 00:00:42,564 --> 00:00:45,654 All this spare time on my hands just makes me kind of nervous. 19 00:00:45,654 --> 00:00:47,438 Nervous you'll-- 20 00:00:48,570 --> 00:00:49,962 Oh, um-- 21 00:00:49,962 --> 00:00:51,834 You know, maybe you could help out Charlie 22 00:00:51,834 --> 00:00:53,140 at the restaurant. You know, 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,967 make some extra money, hang with the staff. 24 00:00:54,967 --> 00:00:57,796 Yeah. And try to ignore the huge bar 25 00:00:57,796 --> 00:01:00,277 stocked with every kind of liquor known to man. 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,453 I'm sorry, I didn't-- 27 00:01:04,455 --> 00:01:06,457 Look, Bailey, I-- I wish-- 28 00:01:06,457 --> 00:01:09,069 It's-- It's a family thing. Otherwise-- 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,114 No. No. 30 00:01:11,114 --> 00:01:13,160 Y-you're going. You're going. 31 00:01:13,160 --> 00:01:14,639 And you're gonna have a great time, 32 00:01:14,639 --> 00:01:17,077 and you're not gonna worry about me at all. 33 00:01:18,817 --> 00:01:22,169 You know, you can worry about me a little if you want, 34 00:01:22,169 --> 00:01:24,606 but don't, like, obsess about me or anything. 35 00:01:24,606 --> 00:01:27,565 Okay. 36 00:01:27,565 --> 00:01:30,307 Excuse me, but I need your butt. 37 00:01:31,308 --> 00:01:32,918 You wish. 38 00:01:32,918 --> 00:01:34,311 Sit. 39 00:01:34,311 --> 00:01:35,704 Heh-heh. 40 00:01:42,145 --> 00:01:46,671 You will have a phone up there, right? 41 00:01:46,671 --> 00:01:48,543 Oh, come on, why don't we just say 42 00:01:48,543 --> 00:01:50,719 we're going to Oregon or to the Grand Canyon or--? 43 00:01:50,719 --> 00:01:52,286 No. How fun is that? 44 00:01:52,286 --> 00:01:54,244 This has gotta be, like, totally random, 45 00:01:54,244 --> 00:01:55,898 chance, fate, the will of the gods. 46 00:01:55,898 --> 00:01:57,813 So just do it, and-- And no peeking. 47 00:01:57,813 --> 00:01:59,554 Okay. Okay. 48 00:01:59,554 --> 00:02:02,383 Uh, we are going to be spending our spring break 49 00:02:02,383 --> 00:02:04,776 in... 50 00:02:04,776 --> 00:02:06,865 Ow. Hm. 51 00:02:06,865 --> 00:02:08,519 - The Pacific Ocean. - Yeah. 52 00:02:08,519 --> 00:02:10,956 Not unless your motorcycle doubles as a Jet Ski. 53 00:02:10,956 --> 00:02:12,567 Well, you do it. This is your idea. 54 00:02:12,567 --> 00:02:14,917 Okay. Watch and learn. 55 00:02:20,401 --> 00:02:23,404 Carson City, Nevada, and points beyond. 56 00:02:23,404 --> 00:02:24,883 - Cool. - Let's do it. 57 00:02:24,883 --> 00:02:27,886 Let's hit the road. 58 00:02:27,886 --> 00:02:29,149 Don't you want your map? 59 00:02:29,149 --> 00:02:31,542 No. So, what if we get lost? 60 00:02:31,542 --> 00:02:33,153 That's kind of the point. 61 00:02:40,072 --> 00:02:42,945 ♪ Everybody wants to live ♪ 62 00:02:42,945 --> 00:02:44,512 ♪ Like they wanna live ♪ 63 00:02:44,512 --> 00:02:47,515 ♪ And everybody wants to love ♪ 64 00:02:47,515 --> 00:02:49,995 ♪ Like they wanna love ♪ 65 00:02:49,995 --> 00:02:53,085 ♪ Everybody wants to be ♪ 66 00:02:53,085 --> 00:02:57,351 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 67 00:02:59,135 --> 00:03:01,529 ♪ Closer to free ♪ 68 00:03:12,104 --> 00:03:15,107 So we're going live in about, uh, 45 seconds. Okay? 69 00:03:15,107 --> 00:03:16,761 I'm gonna, um, do a quick intro, 70 00:03:16,761 --> 00:03:18,937 and then I'll introduce you and Grace. 71 00:03:18,937 --> 00:03:20,678 Where's Grace? 72 00:03:20,678 --> 00:03:24,769 I'll, uh-- Just give me a second. 73 00:03:24,769 --> 00:03:27,816 Hey, you okay? 74 00:03:27,816 --> 00:03:30,732 My stomach's a little... Actually, you're looking-- 75 00:03:30,732 --> 00:03:32,864 - What? - I don't know. 76 00:03:32,864 --> 00:03:34,214 Green. 77 00:03:34,214 --> 00:03:35,606 Green? 78 00:03:35,606 --> 00:03:37,391 Great, Charlie. 79 00:03:37,391 --> 00:03:39,654 Just what a girl needs to hear before she's being beamed 80 00:03:39,654 --> 00:03:41,873 into households all over the Bay area. 81 00:03:41,873 --> 00:03:44,267 - I look green. - That's not what I-- 82 00:03:46,313 --> 00:03:48,315 Good morning. This is Gemma Rollins 83 00:03:48,315 --> 00:03:50,708 coming to you live from Golden Gate Park. 84 00:03:50,708 --> 00:03:53,537 I'm here this morning with Grace Wilcox, 85 00:03:53,537 --> 00:03:56,018 contender for the new city council seat. 86 00:03:56,018 --> 00:03:58,629 Now, this race is said to ride 87 00:03:58,629 --> 00:04:00,936 on a few key issues. 88 00:04:00,936 --> 00:04:02,024 One of them... Charlie, 89 00:04:02,024 --> 00:04:03,417 I need you to fill in for me. 90 00:04:03,417 --> 00:04:04,896 What? What are you talking about? 91 00:04:04,896 --> 00:04:06,811 I-- I think-- No. 92 00:04:06,811 --> 00:04:08,813 - I know I'm gonna be sick. - Sick? 93 00:04:08,813 --> 00:04:10,293 You mean, like, sick sick? 94 00:04:10,293 --> 00:04:12,687 Well, it's just a question or two-- 95 00:04:12,687 --> 00:04:14,558 Now, Grace-- 96 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 Uh, Charlie Salinger, 97 00:04:18,040 --> 00:04:21,783 Miss Wilcox's campaign manager, will fill us in. 98 00:04:21,783 --> 00:04:24,873 Sure. Um, on-- On what exactly? 99 00:04:24,873 --> 00:04:27,354 The parks? Right, uh, the parks. 100 00:04:27,354 --> 00:04:28,616 They can really do that? 101 00:04:28,616 --> 00:04:31,532 Apparently, I'm paying a fine or imprisonment. 102 00:04:32,533 --> 00:04:34,578 How long is the imprisonment? 103 00:04:34,578 --> 00:04:36,885 Well, can't you make an excuse? I don't know, 104 00:04:36,885 --> 00:04:38,147 write a note to the-- 105 00:04:38,147 --> 00:04:39,844 You know, the head of the jury duty, 106 00:04:39,844 --> 00:04:41,585 and tell them that you made a promise 107 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 to a 14-year-old orphan. 108 00:04:43,239 --> 00:04:45,197 I'm sure the government eats stuff like that up. 109 00:04:45,197 --> 00:04:46,373 Claudia. 110 00:04:46,373 --> 00:04:47,722 I'm just upset. Okay? 111 00:04:47,722 --> 00:04:48,766 I mean, this is-- 112 00:04:48,766 --> 00:04:51,073 I was really looking forward to this. 113 00:04:51,073 --> 00:04:54,685 I mean, it's not like it's been the greatest year for me. 114 00:04:54,685 --> 00:04:56,600 You know? 115 00:04:56,600 --> 00:04:59,429 This is a big deal. 116 00:04:59,429 --> 00:05:02,084 Can't you just miss the first couple days of the trial? 117 00:05:02,084 --> 00:05:04,260 It's not like I wouldn't rather be in L.A., 118 00:05:04,260 --> 00:05:07,481 and listening to you play than sitting in some stupid jury box. 119 00:05:07,481 --> 00:05:10,571 They sent me a copy of the program in the mail. 120 00:05:10,571 --> 00:05:13,138 "Los Angeles Chamber Orchestra presents its Fourth Annual 121 00:05:13,138 --> 00:05:14,705 Young Soloist Series." 122 00:05:14,705 --> 00:05:17,229 Think they invite you again if you cancel at the last minute? 123 00:05:17,229 --> 00:05:19,231 You're not gonna cancel, Claud, because of me. 124 00:05:19,231 --> 00:05:20,581 Well, who else is gonna bring me? 125 00:05:20,581 --> 00:05:22,017 Not Charlie. 126 00:05:22,017 --> 00:05:24,062 Why not Charlie? 127 00:05:24,062 --> 00:05:26,413 I can't leave the restaurant for four days like this 128 00:05:26,413 --> 00:05:28,980 at the last minute. I don't have anybody to run the place. 129 00:05:28,980 --> 00:05:31,418 - Plus I've got Owen. - And Grace's campaign. 130 00:05:31,418 --> 00:05:32,984 That is not the reason, Claud. 131 00:05:32,984 --> 00:05:35,073 We've gotta work something out, Charlie. 132 00:05:35,073 --> 00:05:38,381 They invite something like four people a year. 133 00:05:38,381 --> 00:05:39,774 Well, what about Julia? 134 00:05:39,774 --> 00:05:40,992 Julia's gone. 135 00:05:40,992 --> 00:05:42,907 She's off with Griffin somewhere. 136 00:05:44,082 --> 00:05:45,997 Okay. Then I'll call Joe. 137 00:05:45,997 --> 00:05:49,087 He's down there since Franny got the L.A.-New York route, right? 138 00:05:49,087 --> 00:05:51,568 I'll fly down myself. I'm sure they'd let me stay with them. 139 00:05:51,568 --> 00:05:53,091 Claud, I don't--I'm gonna call. 140 00:05:53,091 --> 00:05:54,528 - No, Claud, don't. - Why not? 141 00:05:54,528 --> 00:05:56,791 They got a tiny little place. Plus, 142 00:05:56,791 --> 00:05:58,488 you can't ask 'em to cancel their plans 143 00:05:58,488 --> 00:06:01,273 at the last minute just to-- To baby-sit you. 144 00:06:01,273 --> 00:06:03,450 That's too much to ask even for Joe. 145 00:06:03,450 --> 00:06:06,061 Why don't you let me take her? 146 00:06:06,061 --> 00:06:08,106 I'm on break. It's-- It's not a problem. 147 00:06:08,106 --> 00:06:09,630 And I wanna do it. 148 00:06:11,327 --> 00:06:13,024 Bailey, I don't know. 149 00:06:13,024 --> 00:06:15,026 You don't trust me. 150 00:06:15,026 --> 00:06:17,333 Bailey--No. No, I don't-- 151 00:06:17,333 --> 00:06:20,467 I don't blame you. But you know what? 152 00:06:20,467 --> 00:06:22,338 You can trust me, Charlie, 153 00:06:22,338 --> 00:06:24,514 because I got more to prove than anybody right now. 154 00:06:24,514 --> 00:06:27,517 And, anyway, it's the only way that Claud's gonna get to go. 155 00:06:27,517 --> 00:06:29,258 And there's no way we can say no, Charlie. 156 00:06:29,258 --> 00:06:31,652 She's been working on this piece for, like, three months. 157 00:06:31,652 --> 00:06:33,088 Four months. 158 00:06:35,177 --> 00:06:37,353 I'm not gonna blow this. 159 00:06:37,353 --> 00:06:38,920 No way. 160 00:06:42,184 --> 00:06:43,968 Don't, don't, don't. 161 00:06:43,968 --> 00:06:45,361 Ha-ha-ha. 162 00:06:47,276 --> 00:06:50,714 Wow. I bet you won't find that in a AAA guidebook. 163 00:06:52,368 --> 00:06:54,849 I can't believe we did that. 164 00:06:54,849 --> 00:06:56,285 What do you call that anyway? 165 00:06:56,285 --> 00:06:59,375 Yeah. There's the mile-high club if you do it in a plane. 166 00:06:59,375 --> 00:07:01,508 But in two states at once, what is that? 167 00:07:01,508 --> 00:07:03,161 Uh, we're crossing the state line? 168 00:07:03,161 --> 00:07:05,207 Horizontally? 169 00:07:06,556 --> 00:07:08,384 So we started in California-- 170 00:07:08,384 --> 00:07:10,995 And ended up in Nevada. 171 00:07:15,086 --> 00:07:17,437 - Are you ready to roll? - Yeah. 172 00:07:20,440 --> 00:07:21,919 Hey, you know what? 173 00:07:21,919 --> 00:07:24,966 We should do it on every state line that we hit. 174 00:07:24,966 --> 00:07:27,534 How far to Utah? 175 00:07:27,534 --> 00:07:29,187 Oh, about 10 minutes. 176 00:07:29,187 --> 00:07:31,320 Ha-ha. 177 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 You still bad? 178 00:07:47,510 --> 00:07:50,774 What? Oh, yeah. 179 00:07:50,774 --> 00:07:53,734 All I can say is thank God for the bushes. 180 00:07:55,126 --> 00:07:56,954 Oh, come on, Grace, it's just the flu. 181 00:07:56,954 --> 00:07:58,565 No, it's not. 182 00:07:58,565 --> 00:08:00,305 Could be. 183 00:08:00,305 --> 00:08:03,308 No, Charlie. It isn't the flu. 184 00:08:03,308 --> 00:08:06,094 What? Why are you being so hard on yourself? 185 00:08:06,094 --> 00:08:07,922 You don't have to be superhuman, Grace. 186 00:08:07,922 --> 00:08:09,793 You know, you're tired and overworked and-- 187 00:08:09,793 --> 00:08:12,535 Late. Huh? 188 00:08:12,535 --> 00:08:14,624 I'm late, Charlie. 189 00:08:14,624 --> 00:08:17,366 I'm usually so regular you can set a clock by me. 190 00:08:17,366 --> 00:08:19,411 What? 191 00:08:19,411 --> 00:08:21,718 And this-- It's the third morning in a row 192 00:08:21,718 --> 00:08:22,980 I've gotten sick. 193 00:08:22,980 --> 00:08:26,680 But it couldn't-- I mean, 194 00:08:26,680 --> 00:08:29,465 we were careful. We were really careful. 195 00:08:31,902 --> 00:08:35,689 Wow. 196 00:08:35,689 --> 00:08:37,168 You sure it's not the flu? 197 00:08:39,083 --> 00:08:40,737 Ladies and gentlemen, 198 00:08:40,737 --> 00:08:42,957 we've started our cocktail and beverage service. 199 00:08:42,957 --> 00:08:46,221 Cocktails are $4. Beer and wine are $3. 200 00:08:46,221 --> 00:08:48,702 Do you think I should sway more? 201 00:08:48,702 --> 00:08:50,486 I mean, when I perform. 202 00:08:50,486 --> 00:08:52,270 I always thought it looked kind of goofy, 203 00:08:52,270 --> 00:08:53,881 but audience eat stuff like that up. 204 00:08:53,881 --> 00:08:55,926 They think they're getting their money's worth 205 00:08:55,926 --> 00:08:59,234 or something if you give them a lot of: 206 00:08:59,234 --> 00:09:01,149 Okay. Take Nadja Solerno-Sonnenberg. 207 00:09:01,149 --> 00:09:03,412 Okay, technically, she's really good. 208 00:09:03,412 --> 00:09:05,196 But come on, what's the real reason 209 00:09:05,196 --> 00:09:06,763 she cleans up on the soloist circuit? 210 00:09:06,763 --> 00:09:08,243 It's because when she plays, 211 00:09:08,243 --> 00:09:10,332 she looks like she's sawing a sequoia in half. 212 00:09:10,332 --> 00:09:11,899 Am I right? Huh? 213 00:09:11,899 --> 00:09:14,031 Huh? Claud, 214 00:09:14,031 --> 00:09:15,293 could--? 215 00:09:15,293 --> 00:09:17,252 - You wanna switch seats? - No way. 216 00:09:17,252 --> 00:09:19,297 Come on, I want to look out the window for a while. 217 00:09:19,297 --> 00:09:21,169 Forget it. I called dibs in the car. 218 00:09:21,169 --> 00:09:24,520 Right, you did. 219 00:09:24,520 --> 00:09:27,305 Oh, you know the other thing people are total suckers for? 220 00:09:27,305 --> 00:09:29,743 When the horsehair on your bow breaks. 221 00:09:29,743 --> 00:09:31,919 Like that's a sign that you're playing really hard. 222 00:09:31,919 --> 00:09:34,574 - Please. - Hi. Can I get you a drink? 223 00:09:34,574 --> 00:09:37,272 Can I get an OJ? Sure. 224 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 A little more aggressive. You know what I mean? 225 00:09:55,638 --> 00:09:58,293 We don't want any timid Bartók. 226 00:09:58,293 --> 00:10:00,469 Okay. Okay. 227 00:10:00,469 --> 00:10:01,949 Grab something to drink. 228 00:10:01,949 --> 00:10:05,169 We'll come back in five and do the second movement. 229 00:10:15,789 --> 00:10:18,966 Hey, Claud. 230 00:10:18,966 --> 00:10:20,750 That sounded great up there. 231 00:10:20,750 --> 00:10:22,447 How would you know? The movement's in C, 232 00:10:22,447 --> 00:10:24,841 you were squeaking back and forth in your chair in B sharp. 233 00:10:24,841 --> 00:10:27,496 Sorry. Sorry. 234 00:10:27,496 --> 00:10:30,630 Anyway, the, um-- The conductor seems like a nice guy. 235 00:10:30,630 --> 00:10:32,457 Uh-huh. What were you doing with your chair? 236 00:10:32,457 --> 00:10:33,894 Oh, you noticed that? 237 00:10:35,330 --> 00:10:36,897 I was just-- 238 00:10:36,897 --> 00:10:39,856 I was staring up and-- And squinting. 239 00:10:39,856 --> 00:10:42,424 You know how sometimes you can make the ceiling feel like 240 00:10:42,424 --> 00:10:43,686 it's moving in and out? 241 00:10:43,686 --> 00:10:46,167 - Go away, Bailey. - What? 242 00:10:46,167 --> 00:10:47,734 Y-you're bugging me. 243 00:10:47,734 --> 00:10:50,519 Oh, okay. Then, uh-- Then, I'll stop. 244 00:10:50,519 --> 00:10:52,434 No. I want you to go because you're bored 245 00:10:52,434 --> 00:10:54,088 - and you're annoying. - No, I'm not. 246 00:10:54,088 --> 00:10:56,264 I'm not bored. I'm not. I'm interested. 247 00:10:56,264 --> 00:10:58,179 Claud, I'm very interested. 248 00:10:58,179 --> 00:11:00,529 And, anyway, I said I was gonna look out for you, so-- 249 00:11:00,529 --> 00:11:01,922 You don't need to look after me. 250 00:11:01,922 --> 00:11:03,880 I'm in the middle of rehearsal, and I'm fine. 251 00:11:03,880 --> 00:11:06,361 So why don't you go out and have a nice time. 252 00:11:06,361 --> 00:11:08,450 I don't know. Claud, I think I would just rather-- 253 00:11:08,450 --> 00:11:09,669 Go. 254 00:11:11,671 --> 00:11:13,803 Pick me up at 6:30. 255 00:11:13,803 --> 00:11:15,718 We'll go out and have some dinner. 256 00:11:15,718 --> 00:11:18,199 It'll be great 'cause I've got a surprise for you. 257 00:11:19,809 --> 00:11:21,506 So, what do you think? 258 00:11:21,506 --> 00:11:23,204 The guy in the little town in Nevada 259 00:11:23,204 --> 00:11:24,509 says it's the condenser but-- 260 00:11:24,509 --> 00:11:26,381 No. It's more likely your coil, man. 261 00:11:26,381 --> 00:11:27,991 That's what I tried to tell him. 262 00:11:27,991 --> 00:11:29,645 Either way, he didn't have the part. 263 00:11:29,645 --> 00:11:30,907 That's right. 264 00:11:30,907 --> 00:11:34,128 We figured we could fix it faster here at home 265 00:11:34,128 --> 00:11:35,999 and then just sort of take off again. 266 00:11:35,999 --> 00:11:37,740 Well, your condenser's fine, man. 267 00:11:37,740 --> 00:11:39,699 So it's definitely your coil. You must've been 268 00:11:39,699 --> 00:11:41,788 running her on--One cylinder. Yeah, I know. 269 00:11:41,788 --> 00:11:43,877 Electric's kind of funky. I was thinking about-- 270 00:11:43,877 --> 00:11:45,574 So anyway, can you fix it? 271 00:11:45,574 --> 00:11:47,794 'Cause we already lost a day waiting for a ride back, 272 00:11:47,794 --> 00:11:49,273 and we're kind of in a rush. 273 00:11:49,273 --> 00:11:51,275 Sure. 274 00:11:51,275 --> 00:11:53,756 You know, I got a couple of coils around here somewhere, 275 00:11:53,756 --> 00:11:56,846 but everything's pretty much packed up. 276 00:11:56,846 --> 00:11:58,195 Packed up? Why? 277 00:11:58,195 --> 00:11:59,893 Oh, I'm selling the shop. 278 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 You know, moving on. 279 00:12:01,721 --> 00:12:05,246 Hey, here they are, man. 280 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 Ever think about electronic ignition, 281 00:12:06,943 --> 00:12:08,989 'cause that would solve a lot of problems. 282 00:12:08,989 --> 00:12:12,470 Sweet. Uh, maybe a Bonneville head and some carbs? 283 00:12:12,470 --> 00:12:15,169 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. We don't need a carb. 284 00:12:15,169 --> 00:12:17,388 And we don't need any, um, heads. 285 00:12:17,388 --> 00:12:19,608 And we-- What we really need is-- What do you call it? 286 00:12:19,608 --> 00:12:21,262 - A coil. - A coil. Thank you. 287 00:12:21,262 --> 00:12:23,090 We need a coil. That's all we need. 288 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 - We're kind of in a rush. - Okay. 289 00:12:25,570 --> 00:12:27,181 Be done in the morning. 290 00:12:27,181 --> 00:12:29,574 Excellent. 291 00:12:29,574 --> 00:12:31,533 Oh, you know what? Maybe we should sleeve... 292 00:12:31,533 --> 00:12:33,056 - Concentric carb. - Yeah. 293 00:12:33,056 --> 00:12:35,102 - I'm right there with you, man. - Coil. 294 00:12:35,102 --> 00:12:37,104 We just need a coil. 295 00:12:50,595 --> 00:12:53,555 You guys get a lot of attention, Joe. 296 00:12:53,555 --> 00:12:55,775 And, uh... 297 00:12:55,775 --> 00:12:58,516 And of course there's some genetics involved in it too, 298 00:12:58,516 --> 00:12:59,735 but... 299 00:13:13,270 --> 00:13:16,883 Mrs. Reeves. Hi, it's Bailey calling. 300 00:13:16,883 --> 00:13:18,798 Great. Just great. 301 00:13:18,798 --> 00:13:21,104 Yeah. I'm feeling real good. 302 00:13:21,104 --> 00:13:24,107 Um, anyway, is-- Is Sarah around? 303 00:13:25,543 --> 00:13:28,808 Oh. Well, when do you expect her back? 304 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 That late, huh? 305 00:13:41,037 --> 00:13:43,605 Dennis. Hey, man, it's Bailey. 306 00:13:43,605 --> 00:13:46,521 Hey, is my brother around? 307 00:13:48,392 --> 00:13:50,742 Okay, but he's working the dinner shift tonight, right? 308 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 So he should be back-- 309 00:13:52,353 --> 00:13:56,183 Oh, with Grace. 310 00:13:56,183 --> 00:13:58,925 Okay. Um... 311 00:13:58,925 --> 00:14:00,143 Yeah. Yeah. 312 00:14:00,143 --> 00:14:02,319 Could you if he checks in? 313 00:14:02,319 --> 00:14:05,148 Uh... 314 00:14:05,148 --> 00:14:08,021 No, it's not an emergency, exactly, but-- 315 00:14:08,021 --> 00:14:10,153 But it's important. 316 00:14:10,153 --> 00:14:12,286 Okay, man. Thanks. 317 00:14:12,286 --> 00:14:13,678 Bye. 318 00:14:24,341 --> 00:14:26,822 Mrs. Reeves, hi. It's-- It's Bailey again. 319 00:14:26,822 --> 00:14:30,043 Hi. Um... 320 00:14:30,043 --> 00:14:32,828 Look, I know-- I know that you and Mr. Reeves 321 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 have been kind of upset about Sarah and I 322 00:14:34,612 --> 00:14:38,138 spending time together since the accident and everything. 323 00:14:38,138 --> 00:14:41,793 And I-- I didn't know if you were so mad 324 00:14:41,793 --> 00:14:44,361 that you would tell me she wasn't there 325 00:14:44,361 --> 00:14:47,669 if she actually was, because if she is, I really do need to-- 326 00:14:49,279 --> 00:14:51,281 Oh, okay. 327 00:14:51,281 --> 00:14:54,284 Right. Right. 328 00:14:54,284 --> 00:14:56,939 Okay. I'm sorry to bother you again. 329 00:14:56,939 --> 00:14:58,375 Bye. 330 00:15:10,474 --> 00:15:12,563 You okay? 331 00:15:12,563 --> 00:15:14,174 No, I'm not okay. 332 00:15:14,174 --> 00:15:16,045 I mean, what are the odds? 333 00:15:16,045 --> 00:15:18,395 A pregnancy test either turns up white or it turns up blue. 334 00:15:18,395 --> 00:15:21,050 And what do I get? Plaid. 335 00:15:21,050 --> 00:15:23,748 Maybe we shouldn't have bought generic. 336 00:15:27,230 --> 00:15:30,799 Could the timing possibly be any worse? 337 00:15:32,148 --> 00:15:33,976 I don't know. Maybe not. 338 00:15:33,976 --> 00:15:36,718 I mean, maybe you're not even-- 339 00:15:36,718 --> 00:15:40,156 But I was wondering, if you were, maybe we should talk abo-- 340 00:15:40,156 --> 00:15:44,073 Whatever I do, whatever I do, this is a lose-lose situation. 341 00:15:44,073 --> 00:15:46,510 Well, if you think about it, I mean-- 342 00:15:46,510 --> 00:15:49,122 And the political fallout from this is-- 343 00:15:49,122 --> 00:15:51,211 It's a disaster. No matter what. 344 00:15:51,211 --> 00:15:53,561 Not necessarily. And that's what I was trying to-- 345 00:15:53,561 --> 00:15:55,998 And-- And I do something about this and it gets out, 346 00:15:55,998 --> 00:16:00,089 I mean, I lose half the vote easy. 347 00:16:00,089 --> 00:16:02,526 And if I decide to have the baby as a single mother, 348 00:16:02,526 --> 00:16:03,875 I lose the family values vote. 349 00:16:03,875 --> 00:16:05,965 So no matter what I decide--What if we got married? 350 00:16:08,793 --> 00:16:10,099 Excuse me? 351 00:16:11,274 --> 00:16:13,973 Well, think about it. 352 00:16:13,973 --> 00:16:17,063 I mean, yeah, the-- The timing is off and-- 353 00:16:17,063 --> 00:16:19,195 And we are making this up as we go along, 354 00:16:19,195 --> 00:16:22,590 but it's working out, right? 355 00:16:22,590 --> 00:16:24,331 Us, I mean. 356 00:16:24,331 --> 00:16:27,073 So-- So if you are pregnant, 357 00:16:27,073 --> 00:16:28,944 if that's what the doctor says, then 358 00:16:28,944 --> 00:16:31,381 why not? 359 00:16:31,381 --> 00:16:34,123 I mean, I could do that. 360 00:16:34,123 --> 00:16:36,473 We could do it. 361 00:16:36,473 --> 00:16:39,824 Charlie. Wow. 362 00:16:39,824 --> 00:16:40,825 Um-- 363 00:16:40,825 --> 00:16:42,131 Grace Wilcox? 364 00:16:42,131 --> 00:16:44,873 This way, please. 365 00:16:44,873 --> 00:16:47,397 Just putting it out there as an option. 366 00:16:47,397 --> 00:16:48,529 That's all. 367 00:17:10,464 --> 00:17:11,856 You still here? 368 00:17:11,856 --> 00:17:13,945 Yeah. My brother's a little late. 369 00:17:13,945 --> 00:17:16,339 He probably just got lost or something. 370 00:17:17,775 --> 00:17:19,560 You want me to give you a lift? 371 00:17:19,560 --> 00:17:22,345 Oh, no. No. 372 00:17:22,345 --> 00:17:24,043 He'll be here. 373 00:17:34,488 --> 00:17:38,361 Hey. Forgot a few necessities the first time around. 374 00:17:38,361 --> 00:17:40,363 Would have been brushing with a twig. 375 00:17:40,363 --> 00:17:42,278 You just get back from the shop? 376 00:17:42,278 --> 00:17:46,065 Hey, what--? What time does he open in the morning? 377 00:17:46,065 --> 00:17:48,371 What? Uh, 7, I think. 378 00:17:48,371 --> 00:17:51,809 Great. So we can get an early start then. 379 00:17:51,809 --> 00:17:54,899 You know how you, uh-- You were saying how you wanted to start 380 00:17:54,899 --> 00:17:57,119 leaving more things up to chance, or-- 381 00:17:57,119 --> 00:17:58,860 Fate. Yeah. 382 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 Yeah. 383 00:18:00,557 --> 00:18:02,951 What exactly did you mean by that? 384 00:18:02,951 --> 00:18:07,347 Um, well, i-it's like with our trip. 385 00:18:07,347 --> 00:18:09,479 You know how we were gonna go through Willits, right? 386 00:18:09,479 --> 00:18:11,873 Well, I just called AAA, and they told me 387 00:18:11,873 --> 00:18:13,918 it's under a foot of water because of the rains. 388 00:18:13,918 --> 00:18:17,618 So if it hadn't been for your bike, like, going dead-- 389 00:18:17,618 --> 00:18:19,576 We wouldn't have ended up back here, right? 390 00:18:19,576 --> 00:18:22,362 And I wouldn't have gone to the bike shop, 391 00:18:22,362 --> 00:18:24,320 and I never would have met Carter. 392 00:18:24,320 --> 00:18:26,496 Who wouldn't have fixed your bike so we could take off 393 00:18:26,496 --> 00:18:27,758 and steer clear of Willits. 394 00:18:27,758 --> 00:18:29,282 See, fate. 395 00:18:30,109 --> 00:18:32,285 Yeah. Well, sort of. 396 00:18:33,895 --> 00:18:36,593 You see, uh, we, uh-- 397 00:18:36,593 --> 00:18:38,421 We can't take off. 398 00:18:38,421 --> 00:18:40,031 What do you mean can't? 399 00:18:40,031 --> 00:18:42,686 It's just that little coil thingy, right? 400 00:18:42,686 --> 00:18:45,602 I-- I was thinking, you know, you said that how-- 401 00:18:45,602 --> 00:18:48,605 How one thing leads to the next for a reason, right? 402 00:18:48,605 --> 00:18:50,433 Like-- Like this trip being blown. 403 00:18:50,433 --> 00:18:52,392 Well, it's not exactly blown. It's-- 404 00:18:52,392 --> 00:18:56,439 Now I have this totally amazing opportunity. 405 00:18:56,439 --> 00:18:57,875 What opportunity? 406 00:19:00,226 --> 00:19:03,751 I-- I told Carter that I'd-- That I'd buy it, Jule. 407 00:19:03,751 --> 00:19:05,970 The bike shop. 408 00:19:05,970 --> 00:19:08,016 I'm gonna use my money 409 00:19:08,016 --> 00:19:10,105 to buy the bike shop. 410 00:19:14,588 --> 00:19:17,286 - Hey, Bailey. - Hey. 411 00:19:17,286 --> 00:19:20,724 Joe, Franny, what are you doing--? 412 00:19:20,724 --> 00:19:22,248 What are you doing here? 413 00:19:22,248 --> 00:19:24,163 Are we gonna do this through the door? 414 00:19:31,692 --> 00:19:32,780 Bailey. 415 00:19:34,390 --> 00:19:37,524 What are you--? 416 00:19:39,134 --> 00:19:40,875 I thought you were on the wagon, Bailey? 417 00:19:40,875 --> 00:19:44,922 I am. It's just-- I was-- 418 00:19:44,922 --> 00:19:46,968 What are you guys doing here anyway? 419 00:19:46,968 --> 00:19:49,579 Claudia invited us to have dinner together. 420 00:19:49,579 --> 00:19:52,234 Oh, my God, what time is it? 421 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 It's 7:00. 422 00:19:53,714 --> 00:19:55,585 Oh, my God, 423 00:19:55,585 --> 00:19:59,241 I was supposed to pick her up a half hour ago. 424 00:20:12,123 --> 00:20:13,473 Where is she? 425 00:20:15,431 --> 00:20:17,128 She's at the Music Center. 426 00:20:19,305 --> 00:20:22,482 Joe, don't-- Don't tell her. Okay? 427 00:20:22,482 --> 00:20:24,484 I'm gonna have some coffee, and I'll be fine 428 00:20:24,484 --> 00:20:26,181 in a couple minutes. Just don't tell her. 429 00:20:28,966 --> 00:20:30,098 Please, don't tell her. 430 00:20:45,418 --> 00:20:46,897 Hey, you guys. 431 00:20:46,897 --> 00:20:48,769 - Hi, sweetie. How's it going? - Hey. 432 00:20:48,769 --> 00:20:50,074 - Hi. - Hey, Claud. 433 00:20:50,074 --> 00:20:52,163 I thought we were gonna--Let me take this. 434 00:20:52,163 --> 00:20:54,731 Meet at the hotel? Yeah, we were. 435 00:20:54,731 --> 00:20:56,211 Well, you know, we ran into Bailey 436 00:20:56,211 --> 00:20:58,561 because we got there early and--Oh, you did? 437 00:20:58,561 --> 00:21:00,563 - Yeah. - You did? 'Cause he was supposed 438 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 to pick me up, like, forever ago. 439 00:21:02,478 --> 00:21:05,176 No. That's our fault. Our fault entirely. 440 00:21:05,176 --> 00:21:08,267 I was pressing him for details about you guys and-- 441 00:21:08,267 --> 00:21:10,181 And, uh, we just, uh, lost track of time. 442 00:21:10,181 --> 00:21:12,140 - Yeah. - Is he parking or something? 443 00:21:12,140 --> 00:21:13,576 No, no. He's, uh-- 444 00:21:13,576 --> 00:21:16,449 I talked him into letting us take you out to dinner. 445 00:21:17,667 --> 00:21:19,060 Just the three of us? 446 00:21:19,060 --> 00:21:20,322 - Yeah. - Yup. 447 00:21:20,322 --> 00:21:21,845 And-- And then we were thinking 448 00:21:21,845 --> 00:21:23,891 maybe you'd like to spend the night at our place. 449 00:21:23,891 --> 00:21:25,327 - Yeah. - How does that sound? 450 00:21:25,327 --> 00:21:28,678 Okay. But-- 451 00:21:28,678 --> 00:21:31,028 Maybe-- Maybe I should just check in with Bailey. 452 00:21:31,028 --> 00:21:32,900 You know, make sure he doesn't-- 453 00:21:32,900 --> 00:21:35,337 He doesn't feel like I'm deserting him or something. 454 00:21:35,337 --> 00:21:37,252 Oh, I wouldn't do that. 455 00:21:37,252 --> 00:21:38,949 No. He was gonna go out. 456 00:21:38,949 --> 00:21:42,562 What's going on? 457 00:21:42,562 --> 00:21:44,607 Why isn't Bailey going with us? 458 00:21:44,607 --> 00:21:46,479 Well, like I said, sweetie, he's-- 459 00:21:46,479 --> 00:21:49,699 Never mind. I know why. 460 00:21:49,699 --> 00:21:52,311 He was drinking again, wasn't he? 461 00:21:53,790 --> 00:21:55,052 Wasn't he? 462 00:21:56,880 --> 00:21:58,447 Look, it doesn't make it any easier 463 00:21:58,447 --> 00:22:01,537 when someone doesn't tell you the truth. 464 00:22:01,537 --> 00:22:05,933 It just makes that sick feeling in your stomach worse. 465 00:22:05,933 --> 00:22:08,588 He'd been drinking, yes. 466 00:22:10,546 --> 00:22:12,592 He promised. 467 00:22:16,900 --> 00:22:19,773 Do you realize how much work this is gonna be? 468 00:22:19,773 --> 00:22:21,992 Uh-huh. But I already told him that I'd buy it, so... 469 00:22:21,992 --> 00:22:24,560 That is an oral agreement subject to inspection 470 00:22:24,560 --> 00:22:26,910 and God knows what else. That is totally non-binding. 471 00:22:26,910 --> 00:22:29,870 - You can get out of it. - I don't want to get out of it. 472 00:22:29,870 --> 00:22:31,524 Oh, yeah. Okay. 473 00:22:31,524 --> 00:22:33,090 So why don't you tell me what his 474 00:22:33,090 --> 00:22:35,658 average monthly net profit is. 475 00:22:35,658 --> 00:22:37,573 He brings in three or four grand easy. 476 00:22:37,573 --> 00:22:39,706 - That's gross. - What's gross about it? 477 00:22:39,706 --> 00:22:42,056 - That's good money. - No. Gross income. 478 00:22:42,056 --> 00:22:44,928 Total. You have to subtract the expenses to get the net. 479 00:22:44,928 --> 00:22:46,190 Net profit, you know? 480 00:22:46,190 --> 00:22:49,237 After payroll, parts, insurance, mortgage, taxes. 481 00:22:49,237 --> 00:22:51,370 Oh, I don't know. 482 00:22:51,370 --> 00:22:53,284 Griffin, you're buying a business here, 483 00:22:53,284 --> 00:22:55,896 not deodorant. Didn't you ask him anything? 484 00:22:55,896 --> 00:22:57,898 Yes. Yeah, sure, I asked him. 485 00:22:57,898 --> 00:23:00,248 I asked him things like, uh, I don't know-- 486 00:23:00,248 --> 00:23:01,467 how much business he gets. 487 00:23:01,467 --> 00:23:03,469 He says that he stays busy all the time, so... 488 00:23:03,469 --> 00:23:05,340 There was no one in there the other day. 489 00:23:05,340 --> 00:23:08,212 - We were, like, it. - It was, like, 2:00 on a weekday. 490 00:23:08,212 --> 00:23:10,258 On a Saturday you can't even get near that place. 491 00:23:10,258 --> 00:23:11,868 I know, I've been there. 492 00:23:11,868 --> 00:23:14,305 Okay. Okay. 493 00:23:14,305 --> 00:23:16,525 So does he own or rent the building? 494 00:23:16,525 --> 00:23:19,049 'Cause if he rents, you need to know the terms of the lease. 495 00:23:19,049 --> 00:23:21,661 If he owns, you need to know the market value of the property. 496 00:23:21,661 --> 00:23:23,924 Look, I'm gonna have Arnie take care of all that stuff. 497 00:23:23,924 --> 00:23:26,013 All right? What's with you anyway? 498 00:23:26,013 --> 00:23:27,536 You know, this is a good thing. 499 00:23:27,536 --> 00:23:28,929 You should be excited for me. 500 00:23:28,929 --> 00:23:33,237 I am. It's just-- 501 00:23:33,237 --> 00:23:35,414 What do you know about running a business? 502 00:23:37,154 --> 00:23:39,679 I know that I can do it. 503 00:23:46,555 --> 00:23:48,862 God, I just feel like a 300-pound weight 504 00:23:48,862 --> 00:23:50,298 has been lifted off my shoulders. 505 00:23:50,298 --> 00:23:52,169 Yeah. I bet you would. 506 00:23:52,169 --> 00:23:55,564 I mean, Dr. Siegel was right about the stress 507 00:23:55,564 --> 00:23:57,000 causing a hormonal imbalance. 508 00:23:57,000 --> 00:23:58,959 Of course the test results were wacky. 509 00:23:58,959 --> 00:24:01,657 I mean, look at my life right now. 510 00:24:01,657 --> 00:24:04,094 Anyway, what a relief, huh? 511 00:24:04,094 --> 00:24:07,184 Relief? Yeah. 512 00:24:07,184 --> 00:24:10,013 And all I could think about was what if, you know? 513 00:24:10,013 --> 00:24:12,712 And I kept trying to put it out of my mind. 514 00:24:12,712 --> 00:24:14,104 But I'm doing these interviews, 515 00:24:14,104 --> 00:24:15,715 and lobbying with possible donors. 516 00:24:15,715 --> 00:24:18,369 And it was like this thing hanging over my head 517 00:24:18,369 --> 00:24:20,937 the whole time. I mean, God, can you imagine? 518 00:24:20,937 --> 00:24:23,592 Oh, and, Charlie, yesterday at the doctor's, 519 00:24:23,592 --> 00:24:26,029 the fact that you would-- You were great. 520 00:24:26,029 --> 00:24:28,467 You were just great. 521 00:24:28,467 --> 00:24:31,818 I mean it. Thank you. 522 00:24:33,123 --> 00:24:35,691 Anyway, thank God it's not an issue, right? 523 00:24:35,691 --> 00:24:37,867 We should celebrate. 524 00:24:37,867 --> 00:24:40,566 Oh, did I tell you Dr. Siegel's putting me on the pill? 525 00:24:40,566 --> 00:24:43,264 Some new dosage, low estrogen or something. 526 00:24:43,264 --> 00:24:45,788 So this will never happen again. 527 00:24:45,788 --> 00:24:50,010 Yeah, you mentioned that. 528 00:24:50,010 --> 00:24:52,665 Can you just clear away the coffee and stuff? 529 00:24:54,623 --> 00:24:57,365 Do you need me to order you some more? 530 00:24:57,365 --> 00:24:59,715 No. 531 00:24:59,715 --> 00:25:01,891 Oh. Wait, wait, wait. 532 00:25:01,891 --> 00:25:04,807 Here is the key to the minibar. 533 00:25:04,807 --> 00:25:07,070 We-- We won't be needing it anymore. 534 00:25:07,070 --> 00:25:09,682 And if one of us calls to get the bar restocked, 535 00:25:09,682 --> 00:25:12,467 can you just make sure that no one does that? 536 00:25:13,381 --> 00:25:15,514 Uh, sure. 537 00:25:21,781 --> 00:25:23,478 You think you embarrassed me enough? 538 00:25:23,478 --> 00:25:24,914 No. 539 00:25:24,914 --> 00:25:27,090 Okay. Come on, sweetheart. You better get ready. 540 00:25:27,090 --> 00:25:29,223 That picture-taking thing is in less than an hour. 541 00:25:29,223 --> 00:25:31,660 I'm not going. 542 00:25:31,660 --> 00:25:34,924 I canceled. 543 00:25:34,924 --> 00:25:36,056 Claudia. 544 00:25:36,056 --> 00:25:38,319 What? Like we're really gonna go? 545 00:25:38,319 --> 00:25:40,190 It's a whole reception, Bailey. 546 00:25:40,190 --> 00:25:43,846 Okay? There'll probably be beer there. Okay? And wine. 547 00:25:43,846 --> 00:25:45,326 Well, then, I won't go in with you. 548 00:25:45,326 --> 00:25:46,849 - I'll just drop you off. - Oh, right. 549 00:25:46,849 --> 00:25:48,459 That's better. I'll have a great time 550 00:25:48,459 --> 00:25:50,418 worrying if you're somewhere getting drunk. 551 00:25:50,418 --> 00:25:53,247 I'm not gonna go get drunk, Claudia. 552 00:25:53,247 --> 00:25:55,989 Look, I slipped up. Okay? 553 00:25:55,989 --> 00:25:59,949 People slip up, but it's not like-- 554 00:25:59,949 --> 00:26:03,170 At least I'm admitting it. Right? 555 00:26:03,170 --> 00:26:05,302 And that's the most important thing right now, 556 00:26:05,302 --> 00:26:09,045 because I'm definitely not kidding myself anymore. 557 00:26:09,045 --> 00:26:10,307 And you know what? 558 00:26:12,005 --> 00:26:15,225 This is actually-- This is probably the best thing 559 00:26:15,225 --> 00:26:16,705 that could've happened to me. 560 00:26:16,705 --> 00:26:18,533 'Cause here I am for the past two weeks, 561 00:26:18,533 --> 00:26:21,841 and all I can think about is I need a drink. 562 00:26:21,841 --> 00:26:24,278 I gotta have a drink. Because if I have a drink, 563 00:26:24,278 --> 00:26:25,584 then everything that is wrong, 564 00:26:25,584 --> 00:26:29,413 and everything that is making me feel bad will go away. 565 00:26:29,413 --> 00:26:31,590 Well, I had a drink, 566 00:26:31,590 --> 00:26:34,593 and it wasn't that great. 567 00:26:34,593 --> 00:26:36,377 And it didn't make me feel better. 568 00:26:36,377 --> 00:26:38,335 So now I know that, 569 00:26:38,335 --> 00:26:41,425 and maybe I needed 570 00:26:41,425 --> 00:26:42,644 to go through that so-- 571 00:26:42,644 --> 00:26:44,211 Claudia. 572 00:26:53,002 --> 00:26:55,875 So I-- I was thinking, there's still, like, 573 00:26:55,875 --> 00:26:59,139 four days left of spring break. 574 00:26:59,139 --> 00:27:01,794 And I figured it'd be totally stupid to just stay here 575 00:27:01,794 --> 00:27:05,145 and waste the entire vacation. You know? 576 00:27:06,494 --> 00:27:08,801 Mm-hm. 577 00:27:08,801 --> 00:27:12,761 So I think-- Well, more like I've-- 578 00:27:12,761 --> 00:27:15,329 I've decided I'm-- I'm gonna go. 579 00:27:15,329 --> 00:27:18,071 I'm just gonna get in my car and drive. 580 00:27:18,071 --> 00:27:21,727 Do it the way we planned, you know, no reservations, no maps. 581 00:27:21,727 --> 00:27:24,164 Yeah. Okay. 582 00:27:25,774 --> 00:27:27,820 Okay? 583 00:27:27,820 --> 00:27:31,780 So-- So wait. You don't mind? 584 00:27:31,780 --> 00:27:33,869 Well, no. 585 00:27:33,869 --> 00:27:36,045 I mean, what's the point of you hanging around here? 586 00:27:36,045 --> 00:27:39,005 I mean, this stuff's gotta be totally boring to you, right? 587 00:27:39,005 --> 00:27:41,660 You might as well go out and have some fun. 588 00:27:41,660 --> 00:27:43,226 That's funny. I kind of thought 589 00:27:43,226 --> 00:27:45,402 I was supposed to be having fun with you. 590 00:27:46,752 --> 00:27:48,449 It's only one road trip, Julia. 591 00:27:50,016 --> 00:27:52,192 Is that all? 592 00:27:54,194 --> 00:27:57,501 Griffin, this isn't-- 593 00:27:57,501 --> 00:28:00,504 This isn't what I expected. 594 00:28:00,504 --> 00:28:04,552 And-- And I don't just mean the trip. 595 00:28:04,552 --> 00:28:06,946 I mean, this is-- This is a preview, isn't it? 596 00:28:06,946 --> 00:28:08,556 Of how things are gonna be for us. 597 00:28:08,556 --> 00:28:10,732 I mean, I-- I thought with you coming back 598 00:28:10,732 --> 00:28:12,386 and me not going to college we were gonna 599 00:28:12,386 --> 00:28:13,996 do this thing together. You know? 600 00:28:13,996 --> 00:28:15,824 We are. 601 00:28:17,217 --> 00:28:20,786 Are we? 'Cause now-- 602 00:28:20,786 --> 00:28:24,224 Now this feels like we're-- We're stuck here. 603 00:28:24,224 --> 00:28:26,705 I never said you had to stay. 604 00:28:29,011 --> 00:28:30,186 Then I won't. 605 00:28:31,231 --> 00:28:34,451 It's not-- Julia-- 606 00:28:34,451 --> 00:28:36,889 I-I don't get it. 607 00:28:36,889 --> 00:28:38,847 I don't-- I don't get you. 608 00:28:38,847 --> 00:28:40,240 You're the one that said that-- 609 00:28:40,240 --> 00:28:42,764 That it's not enough for me just to want you. 610 00:28:42,764 --> 00:28:46,768 Well, now, I want this. 611 00:28:53,688 --> 00:28:57,692 I don't know about you, but I am gonna sleep like a baby. 612 00:29:08,659 --> 00:29:10,400 Grace. 613 00:29:10,400 --> 00:29:13,142 Yeah? 614 00:29:13,142 --> 00:29:17,016 Look, I know this is, um-- 615 00:29:17,016 --> 00:29:19,279 I wanna ask you something. 616 00:29:19,279 --> 00:29:22,369 I think I should probably ask you. 617 00:29:24,110 --> 00:29:27,156 Do you ever see it happening with us? 618 00:29:27,156 --> 00:29:28,767 Kids, I mean. 619 00:29:28,767 --> 00:29:30,290 What? 620 00:29:30,290 --> 00:29:32,422 Oh, Charlie, God. 621 00:29:32,422 --> 00:29:35,295 I mean, 622 00:29:35,295 --> 00:29:37,645 I totally understand where you're coming from. 623 00:29:37,645 --> 00:29:41,083 I was-- I was relieved too, when you told me. 624 00:29:41,083 --> 00:29:44,173 But, I don't know, 625 00:29:44,173 --> 00:29:47,350 I wasn't nearly as relieved as you were. 626 00:29:47,350 --> 00:29:51,311 Charlie, come on, why are we talking about this? 627 00:29:51,311 --> 00:29:54,270 It's too soon to be talking about this. 628 00:29:54,270 --> 00:29:57,186 Yeah. I know it is. 629 00:29:57,186 --> 00:30:00,015 It's not like I'm looking to have kids right now. 630 00:30:00,015 --> 00:30:03,323 But, I don't know. This-- 631 00:30:03,323 --> 00:30:06,456 This thing sort of came up and-- And now I'm wondering. 632 00:30:06,456 --> 00:30:08,763 You seem so-- 633 00:30:08,763 --> 00:30:12,288 Like your mind is made up about it. Is that--? 634 00:30:12,288 --> 00:30:15,683 Is that a now thing, or is that more like a forever thing? 635 00:30:17,293 --> 00:30:19,513 Charlie, 636 00:30:19,513 --> 00:30:22,951 I don't wanna have children. 637 00:30:22,951 --> 00:30:25,388 That's just not part of my game plan. 638 00:30:26,999 --> 00:30:31,003 Well, how do you know that? 639 00:30:31,003 --> 00:30:33,701 I mean, maybe you just haven't met the right guy. 640 00:30:33,701 --> 00:30:35,877 I mean, until now. 641 00:30:38,314 --> 00:30:41,361 Look, 642 00:30:41,361 --> 00:30:45,495 when I was little and I used to play with dolls, 643 00:30:45,495 --> 00:30:49,543 sometimes I'd be the teacher and they'd be my students. 644 00:30:49,543 --> 00:30:53,025 And sometimes I'd be Diana Ross 645 00:30:53,025 --> 00:30:54,200 and they'd be my Supremes. 646 00:30:54,200 --> 00:30:58,247 But they were never my babies, Charlie. 647 00:30:58,247 --> 00:31:01,729 I just didn't think that way. 648 00:31:01,729 --> 00:31:05,428 Not then and not now. 649 00:31:05,428 --> 00:31:06,908 But maybe-- 650 00:31:06,908 --> 00:31:09,998 Charlie, you asked and I'm being honest with you. 651 00:31:09,998 --> 00:31:12,740 I'm-- 652 00:31:12,740 --> 00:31:14,960 I don't wanna have children. 653 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 And that's-- 654 00:31:17,571 --> 00:31:20,791 That's just kind of who I am. 655 00:31:28,887 --> 00:31:32,542 Hey. I know you said you didn't want me to be here, 656 00:31:32,542 --> 00:31:36,285 but, wow, Claud, you were incredible. 657 00:31:36,285 --> 00:31:38,853 The couple next to me, they were clapping so hard for you. 658 00:31:38,853 --> 00:31:40,028 If you didn't do an encore, 659 00:31:40,028 --> 00:31:43,597 I think they would have ended up in the hospital. 660 00:31:43,597 --> 00:31:44,903 So you wanna do something? 661 00:31:44,903 --> 00:31:46,730 You wanna get some dessert and celebrate? 662 00:31:46,730 --> 00:31:49,385 - Or we can check out Melrose? - Just-- Just cut it out. Okay? 663 00:31:49,385 --> 00:31:50,996 Cut what out? 664 00:31:50,996 --> 00:31:54,260 Being all nice and concerned and "what do you want, Claud?" 665 00:31:54,260 --> 00:31:56,175 You're only doing it 'cause you screwed up. 666 00:31:56,175 --> 00:31:57,741 Claudia. 667 00:31:57,741 --> 00:31:59,961 Look, Claudia, what do you want me to say? 668 00:31:59,961 --> 00:32:02,181 - I'm sorry. - You're always sorry, 669 00:32:02,181 --> 00:32:04,618 and I'm just getting sick of of it. Okay? 670 00:32:04,618 --> 00:32:06,098 Well--'Cause all I do 671 00:32:06,098 --> 00:32:07,708 is worry about you, Bailey, and-- 672 00:32:07,708 --> 00:32:09,710 What--? What happened to you worrying about me? 673 00:32:09,710 --> 00:32:12,147 Of course I worry about you, Claud. 674 00:32:12,147 --> 00:32:15,281 Do you? Do you know what a big deal tonight was? 675 00:32:15,281 --> 00:32:18,023 Do you really know how scary it is to stand 676 00:32:18,023 --> 00:32:19,546 in front of a thousand people 677 00:32:19,546 --> 00:32:21,896 who have heard the Bartók a zillion times, only-- 678 00:32:21,896 --> 00:32:25,987 Only played by Itzhak Perlman or-- Or Isaac Stern? 679 00:32:25,987 --> 00:32:28,555 It's-- It's hard to breathe, and-- 680 00:32:28,555 --> 00:32:32,515 And your fingers, they-- They feel all thick and you-- 681 00:32:32,515 --> 00:32:36,345 Y-you feel-- You feel-- 682 00:32:36,345 --> 00:32:37,433 What? 683 00:32:37,433 --> 00:32:39,696 Alone. 684 00:32:39,696 --> 00:32:42,177 I felt alone. 685 00:32:42,177 --> 00:32:45,267 I can't count on you anymore, Bailey. 686 00:32:45,267 --> 00:32:49,837 And I can't go to you to make me feel better because you're-- 687 00:32:49,837 --> 00:32:51,882 All of a sudden I'm the one taking care of you, 688 00:32:51,882 --> 00:32:53,710 cleaning up after you, watching out for you, 689 00:32:53,710 --> 00:32:55,060 and it's not fair. 690 00:32:55,060 --> 00:32:57,976 Why not? Why isn't that fair? 691 00:32:57,976 --> 00:32:59,281 Because I'm older than you? 692 00:32:59,281 --> 00:33:01,414 Because you need taking care of and I don't? 693 00:33:01,414 --> 00:33:03,329 Will you stop? 694 00:33:03,329 --> 00:33:06,854 Listen, Claudia, I wish more than anything 695 00:33:06,854 --> 00:33:09,378 that you didn't have to watch me fight this the way I am. 696 00:33:09,378 --> 00:33:10,858 But you do. 697 00:33:10,858 --> 00:33:13,556 Now, I am sorry, but that is just the way it is. 698 00:33:13,556 --> 00:33:15,254 Great. 699 00:33:15,254 --> 00:33:17,125 Hey, you know what? 700 00:33:17,125 --> 00:33:19,736 You know what? You're not a baby anymore. 701 00:33:19,736 --> 00:33:22,087 And you're not gonna be a kid for that much longer either. 702 00:33:22,087 --> 00:33:25,655 So maybe-- 703 00:33:25,655 --> 00:33:28,832 Maybe you could come through for me. 704 00:33:40,453 --> 00:33:42,585 Hey. Hey. 705 00:33:42,585 --> 00:33:44,544 I thought you guys were heading out of town? 706 00:33:44,544 --> 00:33:47,460 Yeah, I thought so too. 707 00:33:47,460 --> 00:33:48,809 Is something going on? 708 00:33:48,809 --> 00:33:50,550 Hm? 709 00:33:50,550 --> 00:33:55,294 Oh, no. I was just in the mood for an early lunch. 710 00:33:55,294 --> 00:33:57,774 Yeah? It's 9:30. 711 00:33:57,774 --> 00:34:00,038 Charlie, 712 00:34:00,038 --> 00:34:02,301 do you think I'm selfish? 713 00:34:02,301 --> 00:34:04,129 Incredibly. Why? 714 00:34:05,478 --> 00:34:08,176 No, I-- I mean it. 715 00:34:08,176 --> 00:34:11,005 Okay. Selfish in what way? 716 00:34:11,005 --> 00:34:15,227 Well, Griffin is buying a motorcycle shop 717 00:34:15,227 --> 00:34:19,013 with the money he got, and it's, like, 718 00:34:19,013 --> 00:34:22,495 this really great opportunity for him. You know? 719 00:34:22,495 --> 00:34:24,149 And that's bad because? 720 00:34:24,149 --> 00:34:25,715 No. No. 721 00:34:25,715 --> 00:34:28,109 It's good. Good for Griffin. 722 00:34:28,109 --> 00:34:30,024 But not for you? 723 00:34:30,024 --> 00:34:32,809 Well, 724 00:34:32,809 --> 00:34:34,855 yeah. 725 00:34:34,855 --> 00:34:37,597 Yeah. 'Cause now we can't do any of the stuff 726 00:34:37,597 --> 00:34:40,295 I thought we were gonna do together, and... 727 00:34:41,905 --> 00:34:44,821 I don't know. 728 00:34:44,821 --> 00:34:48,434 It's just everything is going great. 729 00:34:48,434 --> 00:34:51,219 And I-- I thought we wanted the same things. 730 00:34:51,219 --> 00:34:54,788 And now all of a sudden, he wants something that is, like, 731 00:34:54,788 --> 00:34:56,964 totally different. 732 00:34:56,964 --> 00:34:59,314 And I just-- 733 00:34:59,314 --> 00:35:02,056 I don't know where to put that. 734 00:35:02,056 --> 00:35:04,711 You know what I mean? 735 00:35:04,711 --> 00:35:09,107 Yeah. I sort of do. 736 00:35:09,107 --> 00:35:12,414 I guess the question you gotta ask yourself is 737 00:35:12,414 --> 00:35:14,242 which is more important? 738 00:35:14,242 --> 00:35:17,811 Griffin or all that stuff you want. 739 00:35:19,682 --> 00:35:22,424 Is it something you can work out? 740 00:35:22,424 --> 00:35:26,385 I mean, is it worth working out? 741 00:35:26,385 --> 00:35:28,300 Yeah, I think so. 742 00:35:28,300 --> 00:35:31,216 Well, then your problem's solved. 743 00:35:31,216 --> 00:35:32,826 Right. 744 00:35:32,826 --> 00:35:34,828 Problem solved. 745 00:35:40,921 --> 00:35:43,315 So where'd you guys disappear to this morning? 746 00:35:43,315 --> 00:35:46,448 Claudia took me backstage at the Music Center, 747 00:35:46,448 --> 00:35:50,017 and we watched this incredible string quartet rehearse, 748 00:35:50,017 --> 00:35:52,454 and, um-- And we talked. 749 00:35:57,416 --> 00:35:59,853 I told him about Walter Alcott 750 00:35:59,853 --> 00:36:01,855 and all that stuff. 751 00:36:01,855 --> 00:36:04,423 Oh, yeah? 752 00:36:04,423 --> 00:36:07,687 It just goes from bad to worse, huh? 753 00:36:07,687 --> 00:36:09,428 Things can turn around. You never know. 754 00:36:09,428 --> 00:36:10,733 Yeah. 755 00:36:10,733 --> 00:36:13,867 Hey, I'm talking from experience here. 756 00:36:13,867 --> 00:36:16,217 I mean, you're looking at a guy whose doctor said to him, 757 00:36:16,217 --> 00:36:18,959 "If you keep doing the one thing that you really love to do, 758 00:36:18,959 --> 00:36:20,613 "if you keep working your restaurant, 759 00:36:20,613 --> 00:36:22,397 you're gonna kill yourself." 760 00:36:22,397 --> 00:36:25,966 I was 50 years old. I had no job, no family. 761 00:36:25,966 --> 00:36:28,882 Do you think I went wandering around the world for fun? 762 00:36:28,882 --> 00:36:30,492 I was lost. 763 00:36:31,667 --> 00:36:33,626 I was lost. 764 00:36:33,626 --> 00:36:35,715 And then I met this woman. 765 00:36:35,715 --> 00:36:39,153 Yeah, well, that's great. 766 00:36:39,153 --> 00:36:40,763 You're a lucky guy. 767 00:36:40,763 --> 00:36:43,984 It's not luck. 768 00:36:43,984 --> 00:36:47,379 I don't know. Maybe it's because I'm getting older, 769 00:36:47,379 --> 00:36:50,338 and I need to start making sense of this world, 770 00:36:50,338 --> 00:36:55,300 but I kind of like to think that it was God looking out for me. 771 00:36:55,300 --> 00:36:58,477 It was God saying, "I'm not gonna let you go." 772 00:36:58,477 --> 00:36:59,869 Okay. 773 00:36:59,869 --> 00:37:01,958 I know what this is about. 774 00:37:01,958 --> 00:37:05,484 This is about me and God and not wanting to go to AA, right? 775 00:37:05,484 --> 00:37:08,008 Everybody needs something to believe in, Bailey, 776 00:37:08,008 --> 00:37:09,618 besides themselves. 777 00:37:09,618 --> 00:37:11,229 Not me. 778 00:37:11,229 --> 00:37:13,143 I don't. 779 00:37:15,363 --> 00:37:16,625 I hate to break it to you, Joe, 780 00:37:16,625 --> 00:37:20,542 but we're all pretty much on our own here. 781 00:37:20,542 --> 00:37:22,892 And there's nobody looking out for any of us. 782 00:37:22,892 --> 00:37:24,546 Just cut it out, Bailey. 783 00:37:24,546 --> 00:37:26,548 Don't say stuff like that. 784 00:37:26,548 --> 00:37:28,681 Somebody was looking out for me. 785 00:37:28,681 --> 00:37:30,465 Somebody was looking out for your father 786 00:37:30,465 --> 00:37:31,640 when he stopped drinking. 787 00:37:31,640 --> 00:37:34,208 Yeah, well, it wasn't God. Okay? 788 00:37:37,037 --> 00:37:40,867 Look, you believe whatever you want to believe in, Joe. 789 00:37:40,867 --> 00:37:44,174 If you're afraid of dying, and you need to believe in God, 790 00:37:44,174 --> 00:37:45,611 then that's your business. 791 00:37:45,611 --> 00:37:48,614 I'm just saying that I don't see him in my life. 792 00:37:48,614 --> 00:37:51,834 How about in the fact that your father's inside of you? 793 00:37:51,834 --> 00:37:54,968 Come on. I'm serious. 794 00:37:54,968 --> 00:37:56,752 Your father is in you, 795 00:37:56,752 --> 00:37:59,842 and this is the proof, and it means nothing to you. 796 00:37:59,842 --> 00:38:02,018 Really? 797 00:38:02,018 --> 00:38:04,107 The fact that I got this disease from him? 798 00:38:04,107 --> 00:38:06,327 It means plenty to me, Joe. 799 00:38:06,327 --> 00:38:09,156 Why do you insist on always looking at the bad stuff, 800 00:38:09,156 --> 00:38:10,244 Bailey? 801 00:38:13,116 --> 00:38:14,901 You really think I showed up at your house, 802 00:38:14,901 --> 00:38:16,598 and told you about your dad's drinking 803 00:38:16,598 --> 00:38:19,601 because I wanted to make things worse for you? 804 00:38:19,601 --> 00:38:21,342 I told you because I thought it would 805 00:38:21,342 --> 00:38:22,952 give you a little hope. 806 00:38:22,952 --> 00:38:26,739 Yeah. You got what made your father start drinking. 807 00:38:26,739 --> 00:38:30,395 But if you just look for it, you got what made him stop too. 808 00:38:30,395 --> 00:38:32,397 You know what--CLAUDIA: Why not? 809 00:38:32,397 --> 00:38:34,573 Why isn't it possible? 810 00:38:36,357 --> 00:38:39,229 Maybe you got all the stuff that made us love him 811 00:38:39,229 --> 00:38:43,059 and made Mom love him. 812 00:38:43,059 --> 00:38:44,931 Maybe you got all of him. 813 00:38:44,931 --> 00:38:47,325 No, I don't. 814 00:38:49,588 --> 00:38:51,851 What does this have to do with God anyway? 815 00:38:51,851 --> 00:38:58,031 Are you kidding me? 816 00:38:58,031 --> 00:39:02,165 Your father didn't disappear. He's inside of you. 817 00:39:02,165 --> 00:39:04,254 And that doesn't just happen. 818 00:39:04,254 --> 00:39:07,083 If the world were random and mean, 819 00:39:07,083 --> 00:39:10,435 the way you think it is... 820 00:39:10,435 --> 00:39:13,568 I think that it's proof that there's someone 821 00:39:13,568 --> 00:39:16,615 or something looking out for us. 822 00:39:22,403 --> 00:39:24,623 - I don't know. - It's not a curse, Bailey. 823 00:39:24,623 --> 00:39:26,581 It's a gift. 824 00:39:26,581 --> 00:39:29,323 You just gotta look at it that way. 825 00:39:31,543 --> 00:39:33,762 Every time you fight the urge to drink, 826 00:39:33,762 --> 00:39:37,200 every time you beat the urge to drink, 827 00:39:37,200 --> 00:39:38,767 you feel him. 828 00:39:41,030 --> 00:39:44,904 And you know he didn't really leave you when he died. 829 00:39:44,904 --> 00:39:47,646 He's still here. 830 00:39:57,307 --> 00:39:59,397 You're not alone, Bailey. 831 00:40:17,110 --> 00:40:19,417 Hey. 832 00:40:19,417 --> 00:40:22,202 I thought you left town. 833 00:40:22,202 --> 00:40:23,812 No. 834 00:40:25,597 --> 00:40:29,514 I brought this for-- 835 00:40:31,646 --> 00:40:34,736 I thought it might help brighten up the place. 836 00:40:40,307 --> 00:40:42,614 Carter in his office? 837 00:40:42,614 --> 00:40:44,311 No. He went home. 838 00:40:44,311 --> 00:40:47,227 Gave me my own set of keys. 839 00:40:52,362 --> 00:40:53,886 Why didn't you go? 840 00:40:57,585 --> 00:40:59,239 'Cause you're not there. 841 00:41:14,167 --> 00:41:17,997 ♪ Tell me your dark side ♪ 842 00:41:20,608 --> 00:41:24,351 I'm sorry. 843 00:41:24,351 --> 00:41:27,441 It's just it seems like everyone else knows what they-- 844 00:41:27,441 --> 00:41:29,487 What they want. 845 00:41:32,707 --> 00:41:36,189 But maybe 846 00:41:36,189 --> 00:41:38,321 so do I. 847 00:41:48,201 --> 00:41:50,725 Did I tell you what I got Owen? 848 00:41:50,725 --> 00:41:53,380 Uh-uh. 849 00:41:53,380 --> 00:41:57,123 It's a snow globe of an earthquake. The big one. 850 00:41:57,123 --> 00:42:01,214 You shake it, and all the buildings kind of fly around. 851 00:42:01,214 --> 00:42:02,911 Huh. 852 00:42:02,911 --> 00:42:05,305 That's-- 853 00:42:05,305 --> 00:42:08,003 That sounds cheery. 854 00:42:08,003 --> 00:42:09,483 Yeah. 855 00:42:09,483 --> 00:42:11,398 I'm sure he'll love it. 856 00:42:11,398 --> 00:42:15,794 Yeah. 857 00:42:15,794 --> 00:42:17,796 You know what? They said they're gonna, um-- 858 00:42:17,796 --> 00:42:20,668 They said they're gonna send me a copy of the performance. 859 00:42:20,668 --> 00:42:22,365 Really? 860 00:42:22,365 --> 00:42:25,194 Well, that's great, Claud. 861 00:42:25,194 --> 00:42:26,718 That's-- 862 00:42:32,593 --> 00:42:35,204 What's--? 863 00:42:35,204 --> 00:42:38,904 It's, uh-- It's a meeting. 864 00:42:38,904 --> 00:42:41,384 It's an AA meeting. 865 00:42:45,824 --> 00:42:48,087 I can get home by myself, Bailey. 866 00:42:50,132 --> 00:42:52,874 You sure? 867 00:42:52,874 --> 00:42:54,702 Go. 868 00:43:01,056 --> 00:43:03,145 You don't have to wait up. 869 00:43:03,145 --> 00:43:05,626 I'll wait up. 870 00:43:13,808 --> 00:43:17,943 ♪ Tell me you feel ♪ 871 00:43:19,205 --> 00:43:23,209 ♪ Deny your silent fear ♪ 62703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.