Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,583 --> 00:00:19,845
Bailey.
2
00:00:21,369 --> 00:00:23,110
Where were you?
3
00:00:23,110 --> 00:00:25,547
Man, it just keeps getting worse
and worse with you.
4
00:00:25,547 --> 00:00:27,157
You get in your car drunk.
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,072
You had to be drunk, right?
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,334
Were you?
7
00:00:30,334 --> 00:00:31,596
Yes.
8
00:00:31,596 --> 00:00:34,382
But Sarah's okay. She's okay.
9
00:00:34,382 --> 00:00:36,558
- I just-- I saw her.
- You dumped her at the hospital,
10
00:00:36,558 --> 00:00:38,342
somebody you're
supposed to care about.
11
00:00:38,342 --> 00:00:40,736
- I know.
- No, you-- You don't know.
12
00:00:40,736 --> 00:00:43,043
You have no idea
'cause you weren't here
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,696
going nuts
every time the phone rang,
14
00:00:44,696 --> 00:00:47,699
thinking it was gonna be some
person with that voice saying:
15
00:00:47,699 --> 00:00:49,440
"Is this the family
of Bailey Salinger?
16
00:00:49,440 --> 00:00:50,789
Are you the next of kin?"
17
00:00:50,789 --> 00:00:52,574
You just can't keep
doing this to us.
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,184
I'm sorry.
19
00:00:54,184 --> 00:00:57,492
I'm sorry that I put you
through that.
20
00:00:57,492 --> 00:01:00,799
Ugh. It doesn't mean
anything anymore, Bay.
21
00:01:00,799 --> 00:01:03,367
Y-you say it enough times
and they're just words.
22
00:01:03,367 --> 00:01:05,369
You gonna keep drinking
till you kill yourself?
23
00:01:05,369 --> 00:01:06,892
Is that the plan?
No.
24
00:01:06,892 --> 00:01:08,720
'Cause I can't stand this
anymore either.
25
00:01:08,720 --> 00:01:09,678
I can't do this.
26
00:01:11,288 --> 00:01:12,550
And...
27
00:01:12,550 --> 00:01:14,117
there was...
28
00:01:14,117 --> 00:01:17,033
her blood...
29
00:01:17,033 --> 00:01:18,034
in the jeep.
30
00:01:18,034 --> 00:01:19,427
I had her blood on me.
31
00:01:21,864 --> 00:01:23,909
I'm done.
32
00:01:25,433 --> 00:01:26,956
It's over.
33
00:01:26,956 --> 00:01:28,958
I'm not gonna drink anymore.
34
00:01:31,395 --> 00:01:34,659
I don't know
if I believe you.
35
00:01:34,659 --> 00:01:36,661
I know.
36
00:01:36,661 --> 00:01:39,055
So here.
37
00:01:39,055 --> 00:01:40,622
Take this.
38
00:01:41,971 --> 00:01:45,409
Without that,
I can't get into bars
39
00:01:45,409 --> 00:01:47,585
and I can't buy beer
or anything.
40
00:01:47,585 --> 00:01:50,414
So take it and--
And get rid of it.
41
00:02:03,471 --> 00:02:05,037
You do it.
42
00:02:20,183 --> 00:02:22,968
♪ Everybody wants to live ♪
43
00:02:22,968 --> 00:02:24,318
♪ Like they wanna live ♪
44
00:02:24,318 --> 00:02:28,278
♪ And everybody wants to love ♪
45
00:02:28,278 --> 00:02:29,888
♪ Like they wanna love ♪
46
00:02:29,888 --> 00:02:33,805
♪ Everybody wants to be ♪
47
00:02:33,805 --> 00:02:38,506
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
48
00:02:38,506 --> 00:02:41,552
♪ Closer to free ♪
49
00:02:49,734 --> 00:02:51,954
Sorry. Sorry.
50
00:02:53,608 --> 00:02:55,479
Okay.
51
00:02:55,479 --> 00:02:57,960
Well, yeah.
52
00:02:57,960 --> 00:02:59,875
Yeah, for sure.
53
00:02:59,875 --> 00:03:02,182
No. Uh, uh, great.
54
00:03:02,182 --> 00:03:04,967
No. Do it. Do it. Uh, yes.
55
00:03:04,967 --> 00:03:06,664
Thank you.
56
00:03:08,144 --> 00:03:09,754
I know. I-I know I'm late.
57
00:03:09,754 --> 00:03:11,408
Sarah just got home
from the hospital,
58
00:03:11,408 --> 00:03:12,496
and I lost track of--
59
00:03:12,496 --> 00:03:14,324
What time were we supposed
to meet your dad?
60
00:03:14,324 --> 00:03:15,586
I'll call. I'll explain.
61
00:03:15,586 --> 00:03:18,372
He's probably big
on promptness, huh?
62
00:03:18,372 --> 00:03:19,851
Griffin?
63
00:03:24,160 --> 00:03:25,988
That--
64
00:03:25,988 --> 00:03:27,685
That was Arnie Horn
on the phone.
65
00:03:29,165 --> 00:03:31,167
Uh, the ship offered me
a settlement.
66
00:03:38,348 --> 00:03:40,176
It's a--
67
00:03:40,176 --> 00:03:42,657
It's a hundred thousand.
68
00:03:44,441 --> 00:03:47,401
I-I get
a hundred thousand dollars.
69
00:03:47,401 --> 00:03:49,054
Oh, my God.
70
00:03:50,055 --> 00:03:51,927
Oh, my God!
71
00:03:53,929 --> 00:03:56,366
I mean, I can move out of this
rat hole and get a decent place.
72
00:03:56,366 --> 00:03:57,367
Wait, wait.
73
00:03:57,367 --> 00:03:58,455
And I don't have to settle
74
00:03:58,455 --> 00:03:59,456
for the first crap job
75
00:03:59,456 --> 00:04:00,457
that comes along.
76
00:04:00,457 --> 00:04:01,545
A-a-and-- And us--
77
00:04:01,545 --> 00:04:02,720
You-- What you do you want?
78
00:04:02,720 --> 00:04:03,895
You want a pony?
79
00:04:03,895 --> 00:04:04,896
You want a Porsche?
80
00:04:04,896 --> 00:04:07,508
God, this is amazing. Wow.
81
00:04:07,508 --> 00:04:09,423
Yeah. When does stuff like this
happen to me?
82
00:04:09,423 --> 00:04:10,641
Today.
83
00:04:10,641 --> 00:04:11,642
Yeah.
84
00:04:11,642 --> 00:04:13,253
Wow.
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,993
You know, I gotta
get over to Arnie's
86
00:04:14,993 --> 00:04:16,517
and, uh, pick up the check.
87
00:04:16,517 --> 00:04:18,823
He's gonna have it messengered
over, and then you and I,
88
00:04:18,823 --> 00:04:20,434
we're gonna blow off
this Dad thing,
89
00:04:20,434 --> 00:04:22,392
- and we're gonna celebrate.
- No, we should go.
90
00:04:22,392 --> 00:04:23,698
You haven't seen him in months.
91
00:04:23,698 --> 00:04:24,916
He's just gonna bum me out.
92
00:04:24,916 --> 00:04:27,658
Oh, come on, you have
something great to tell him.
93
00:04:27,658 --> 00:04:30,400
You got
a hundred thousand dollars.
94
00:04:30,400 --> 00:04:32,489
Yeah. His head's
gonna fly off.
95
00:04:32,489 --> 00:04:35,405
That's worth going for.
96
00:04:35,405 --> 00:04:37,494
Yeah.
97
00:04:40,149 --> 00:04:42,369
It's late.
Why'd you let me sleep so late?
98
00:04:42,369 --> 00:04:44,588
'Cause I don't think you've
had a decent night's rest
99
00:04:44,588 --> 00:04:45,807
since Owen's birthday.
100
00:04:45,807 --> 00:04:46,721
Mm. Heh.
101
00:04:48,026 --> 00:04:51,334
Thanks.
102
00:04:51,334 --> 00:04:53,597
I didn't realize how much
this whole thing with Bay...
103
00:04:55,512 --> 00:04:58,167
Sometimes I think my brain's
like a CD changer, you know?
104
00:04:58,167 --> 00:04:59,473
All the discs shuffling:
105
00:04:59,473 --> 00:05:01,301
the kids,
106
00:05:01,301 --> 00:05:04,086
the restaurant, us.
107
00:05:04,086 --> 00:05:06,697
Except lately,
it's just been stuck on Bailey.
108
00:05:08,308 --> 00:05:10,397
So are you okay?
109
00:05:10,397 --> 00:05:13,095
Are we okay?
Did I miss anything?
110
00:05:13,095 --> 00:05:15,619
- We're fine.
- Good.
111
00:05:15,619 --> 00:05:17,534
Just checking.
112
00:05:17,534 --> 00:05:19,014
There is one thing.
113
00:05:19,014 --> 00:05:21,321
I didn't wanna mention it
before, 'cause you were so--
114
00:05:21,321 --> 00:05:23,801
Uh, you know that old hotel
downtown, the Empire?
115
00:05:23,801 --> 00:05:26,021
Well, the owners were
getting ready to tear it down,
116
00:05:26,021 --> 00:05:27,109
but I begged and pleaded
117
00:05:27,109 --> 00:05:28,676
and yelled
"tax deduction" enough,
118
00:05:28,676 --> 00:05:30,721
so they agreed to donate it
to the program
119
00:05:30,721 --> 00:05:32,375
to convert
into low-income housing.
120
00:05:32,375 --> 00:05:34,029
That's great. Wow. Heh.
121
00:05:34,029 --> 00:05:36,771
Uh-huh. See, now, here's
where it gets interesting,
122
00:05:36,771 --> 00:05:38,729
'cause I need to hire someone
to work with me
123
00:05:38,729 --> 00:05:40,601
to redesign the units
to apartments.
124
00:05:40,601 --> 00:05:43,038
You've done that kind of thing
before, right?
125
00:05:43,038 --> 00:05:45,867
You mean,
us doin' it together? Heh.
126
00:05:45,867 --> 00:05:46,911
Mm-hm.
127
00:05:46,911 --> 00:05:47,956
Drawing up plans
128
00:05:47,956 --> 00:05:51,089
and supervising construction
and stuff?
129
00:05:52,917 --> 00:05:54,223
I'm there.
130
00:05:54,223 --> 00:05:55,398
Yes.
131
00:05:55,398 --> 00:05:58,270
Don't even talk to anybody else.
132
00:06:01,622 --> 00:06:04,581
I told my mom and dad
I was with Julia.
133
00:06:04,581 --> 00:06:06,453
They're still kind of--
134
00:06:06,453 --> 00:06:07,454
You know, 'cause of--
135
00:06:07,454 --> 00:06:09,412
Yeah. Yeah.
136
00:06:09,412 --> 00:06:11,022
Who could blame 'em?
137
00:06:14,156 --> 00:06:16,898
Does that--? Does that hurt?
138
00:06:16,898 --> 00:06:17,942
Oh, no.
139
00:06:17,942 --> 00:06:19,466
It's like a tiny headache.
140
00:06:23,121 --> 00:06:26,429
Callie's not around, is she?
141
00:06:26,429 --> 00:06:29,258
No, she went back east
142
00:06:29,258 --> 00:06:32,087
for her sister's wedding.
143
00:06:32,087 --> 00:06:34,742
I think she was pretty glad
to get outta here.
144
00:06:36,134 --> 00:06:38,746
Um, what is that?
145
00:06:40,095 --> 00:06:41,270
It smells like beer.
146
00:06:41,270 --> 00:06:44,229
Oh, that's-- No.
147
00:06:44,229 --> 00:06:46,623
No. Look.
148
00:06:46,623 --> 00:06:50,061
I was--
I was dumping 'em all out.
149
00:06:50,061 --> 00:06:51,454
Getting rid of it.
150
00:06:57,547 --> 00:06:58,548
Sarah...
151
00:07:00,202 --> 00:07:02,509
...look, um...
152
00:07:03,510 --> 00:07:06,861
...I am really glad and--
153
00:07:06,861 --> 00:07:08,819
And grateful
that you're here.
154
00:07:08,819 --> 00:07:12,606
But if you don't really
wanna be here...
155
00:07:13,781 --> 00:07:16,261
I mean,
156
00:07:16,261 --> 00:07:18,612
God, I-I almost...
157
00:07:21,963 --> 00:07:25,140
No. I wanna be here.
158
00:07:25,140 --> 00:07:26,924
I wanna help you.
159
00:07:26,924 --> 00:07:28,839
Why?
160
00:07:28,839 --> 00:07:31,886
So you don't forget
that you almost...
161
00:07:35,324 --> 00:07:37,326
So, uh,
162
00:07:37,326 --> 00:07:39,023
do you have, like, a--? A--?
163
00:07:39,023 --> 00:07:40,329
A plan?
164
00:07:40,329 --> 00:07:42,462
O-or is there some kind of,
like, treatment thing?
165
00:07:42,462 --> 00:07:43,985
Yeah.
166
00:07:43,985 --> 00:07:45,203
AA.
167
00:07:45,203 --> 00:07:48,729
I'm gonna go to
my first meeting tonight.
168
00:07:48,729 --> 00:07:50,557
That sounds good.
169
00:07:52,167 --> 00:07:54,735
I guess I should practice, huh?
170
00:07:54,735 --> 00:07:55,823
Hello.
171
00:07:55,823 --> 00:07:57,694
My name is Bailey Salinger,
172
00:07:57,694 --> 00:08:00,044
and I'm an alcoholic.
173
00:08:00,044 --> 00:08:02,220
Bailey, um,
174
00:08:02,220 --> 00:08:04,527
it's Alcoholics Anonymous.
175
00:08:04,527 --> 00:08:05,963
You don't give your last name.
176
00:08:05,963 --> 00:08:07,095
Oh.
177
00:08:08,357 --> 00:08:11,752
It's a good thing I practiced.
178
00:08:11,752 --> 00:08:13,144
I'm sorry we're late.
179
00:08:13,144 --> 00:08:15,364
I know we were supposed to
be here more than an hour ago.
180
00:08:15,364 --> 00:08:16,713
Par for the course.
181
00:08:16,713 --> 00:08:18,236
How have
you been, Julia?
182
00:08:18,236 --> 00:08:19,673
Okay. Hangin' in there.
183
00:08:19,673 --> 00:08:21,849
What's with
the limp?
184
00:08:21,849 --> 00:08:24,416
Oh, I just kind of messed up
my knee on the boat.
185
00:08:24,416 --> 00:08:26,549
Huh.
186
00:08:26,549 --> 00:08:27,811
What do you mean, "huh"?
187
00:08:27,811 --> 00:08:29,770
D-don't sit on that chair.
188
00:08:29,770 --> 00:08:32,773
It's a little shaky. Heh.
189
00:08:32,773 --> 00:08:35,036
I-- I wanna know
what you were gonna say?
190
00:08:35,036 --> 00:08:38,256
What? That I was careless?
'Cause it wasn't my fault.
191
00:08:38,256 --> 00:08:40,171
Well, I guess
taking responsibility
192
00:08:40,171 --> 00:08:42,217
wasn't a big priority
out there, huh?
193
00:08:42,217 --> 00:08:45,002
It really wasn't
his fault.
194
00:08:45,002 --> 00:08:47,048
Can I get you something
to drink?
195
00:08:47,048 --> 00:08:48,179
Wait a second.
196
00:08:48,179 --> 00:08:50,573
Just wait a second.
Come here. Look at this.
197
00:08:50,573 --> 00:08:52,749
There. That's why we were late.
198
00:08:52,749 --> 00:08:54,534
We went to pick that up.
199
00:08:57,449 --> 00:08:59,016
What is this? A joke?
200
00:08:59,016 --> 00:09:00,148
Nope.
201
00:09:00,148 --> 00:09:01,976
It's my settlement,
202
00:09:01,976 --> 00:09:03,368
from the owners of the ship.
203
00:09:03,368 --> 00:09:05,675
Wow. I never thought
you'd clear this much money
204
00:09:05,675 --> 00:09:07,416
your entire life. Heh.
205
00:09:09,157 --> 00:09:10,854
And neither did I.
206
00:09:12,552 --> 00:09:13,553
Good for you, Griffin.
207
00:09:23,650 --> 00:09:24,955
His poor wife.
208
00:09:24,955 --> 00:09:26,261
Oh, tell me this didn't happen.
209
00:09:26,261 --> 00:09:27,654
Wish I could, but it did.
210
00:09:27,654 --> 00:09:29,481
What's going on?
You look bummed.
211
00:09:29,481 --> 00:09:30,874
You know Robert Barone,
212
00:09:30,874 --> 00:09:33,094
the councilman for our district
where the office is?
213
00:09:33,094 --> 00:09:35,096
He announced his resignation
this afternoon.
214
00:09:35,096 --> 00:09:36,793
Got some 16-year-old pregnant.
215
00:09:36,793 --> 00:09:39,230
An intern on his staff.
216
00:09:39,230 --> 00:09:41,581
I guess we know what he meant
when he kept saying,
217
00:09:41,581 --> 00:09:43,234
"Our youth is our greatest
resource."
218
00:09:44,671 --> 00:09:46,542
Ah, politicians, man.
219
00:09:46,542 --> 00:09:48,109
I thought he was a good one.
220
00:09:48,109 --> 00:09:50,459
He was the program's biggest
supporter on the council.
221
00:09:50,459 --> 00:09:51,808
Kind of a father figure?
222
00:09:54,071 --> 00:09:55,072
It's not funny.
223
00:09:55,072 --> 00:09:56,465
Whenever there was a close call,
224
00:09:56,465 --> 00:09:57,901
he'd swing the vote our way.
225
00:09:57,901 --> 00:09:59,903
Who's gonna do that now?
- What about you?
226
00:09:59,903 --> 00:10:01,383
Why don't you run?
227
00:10:01,383 --> 00:10:02,776
What?
228
00:10:02,776 --> 00:10:05,474
You should run for Barone's seat
on the council.
229
00:10:05,474 --> 00:10:07,737
Why me? Why not you?
230
00:10:07,737 --> 00:10:09,217
'Cause you have
the loudest mouth.
231
00:10:09,217 --> 00:10:11,349
No. It's a stupid idea.
232
00:10:11,349 --> 00:10:13,221
Charlie, tell them
it's a stupid idea.
233
00:10:13,221 --> 00:10:15,963
Please, I mean, her time
is maxed out as it is.
234
00:10:15,963 --> 00:10:17,704
How's she gonna do this on top
of the job?
235
00:10:17,704 --> 00:10:19,444
Plus the hotel project
we're doing.
236
00:10:19,444 --> 00:10:21,533
- See. Exactly. I'm swamped.
Oh, Grace,
237
00:10:21,533 --> 00:10:22,578
look at this opportunity.
238
00:10:22,578 --> 00:10:23,666
I mean, how many people
239
00:10:23,666 --> 00:10:24,928
are gonna live in that hotel?
240
00:10:24,928 --> 00:10:26,016
Two hundred?
241
00:10:26,016 --> 00:10:27,235
You run for this,
242
00:10:27,235 --> 00:10:29,803
and the entire city
gets to hear you.
243
00:10:29,803 --> 00:10:32,936
Besides, you got the perfect
name for the campaign posters:
244
00:10:32,936 --> 00:10:34,372
"Grace under pressure,"
245
00:10:34,372 --> 00:10:35,722
"Amazing Grace."
246
00:10:35,722 --> 00:10:36,723
See?
247
00:10:36,723 --> 00:10:38,507
You can't argue with fate.
248
00:10:40,204 --> 00:10:42,250
I can't?
249
00:10:42,250 --> 00:10:43,773
That wasn't horrible.
250
00:10:43,773 --> 00:10:45,862
He seemed really happy for you.
251
00:10:45,862 --> 00:10:48,822
Yeah, you wanna get some dinner?
252
00:10:48,822 --> 00:10:51,694
Um, what's wrong?
253
00:10:51,694 --> 00:10:53,174
Nothing.
I'm hungry.
254
00:10:53,174 --> 00:10:56,133
Griffin.
255
00:10:56,133 --> 00:10:58,658
Before, when you were
in the bathroom,
256
00:10:58,658 --> 00:11:01,312
he asked me to spot him
some cash.
257
00:11:01,312 --> 00:11:04,402
What? Is he in some kind
of trouble, moneywise?
258
00:11:04,402 --> 00:11:06,143
Yeah. Credit cards.
259
00:11:06,143 --> 00:11:08,189
He owes, like,
6 grand or something.
260
00:11:08,189 --> 00:11:10,495
So, what'd you say?
261
00:11:10,495 --> 00:11:12,497
I-- I told him I didn't know.
262
00:11:12,497 --> 00:11:15,631
Wait. You said you didn't know
to your father?
263
00:11:15,631 --> 00:11:16,719
What's he ever done for me,
264
00:11:16,719 --> 00:11:18,025
except put me down all the time?
265
00:11:18,025 --> 00:11:19,983
Yeah, but--
But he's your father.
266
00:11:19,983 --> 00:11:21,811
- Would you stop saying that?
- Look,
267
00:11:21,811 --> 00:11:24,379
he asked you.
268
00:11:24,379 --> 00:11:27,382
And-- And that must have been
really, really hard.
269
00:11:27,382 --> 00:11:29,776
You're the one who's always
saying what a proud man he is,
270
00:11:29,776 --> 00:11:32,996
and to have to ask you
for help, I think--
271
00:11:32,996 --> 00:11:34,911
I think that shows respect.
272
00:11:37,261 --> 00:11:38,393
Oh, man.
273
00:11:38,393 --> 00:11:39,394
And...
274
00:11:40,569 --> 00:11:42,353
how many times have
you gotten to be
275
00:11:42,353 --> 00:11:44,878
the one to bail him out?
276
00:11:44,878 --> 00:11:47,271
I mean, come on,
how good would that feel?
277
00:11:52,929 --> 00:11:54,322
Man.
278
00:11:56,498 --> 00:11:59,631
Well, congratulations
and rah-rah
279
00:11:59,631 --> 00:12:02,069
to all of our birthday people.
280
00:12:02,069 --> 00:12:03,853
We've got
about a 12 million calorie
281
00:12:03,853 --> 00:12:07,117
strawberry shortcake back there
that Jenny made, so...
282
00:12:08,902 --> 00:12:10,468
Now, is that for the birthdays
283
00:12:10,468 --> 00:12:11,643
or the cake?
284
00:12:13,602 --> 00:12:14,777
Dean, would you please
285
00:12:14,777 --> 00:12:16,605
lead us in the serenity prayer?
286
00:12:26,397 --> 00:12:28,356
God...
287
00:12:28,356 --> 00:12:30,445
Grant me the serenity
288
00:12:30,445 --> 00:12:33,709
to accept the things
I cannot change,
289
00:12:33,709 --> 00:12:36,538
the courage to change
the things I can,
290
00:12:36,538 --> 00:12:39,628
and the wisdom
to know the difference.
291
00:12:39,628 --> 00:12:42,674
Keep coming back.
It works if you work it.
292
00:13:03,565 --> 00:13:07,003
Hi.
293
00:13:07,003 --> 00:13:08,613
Don't think I've seen you here before.
294
00:13:08,613 --> 00:13:09,614
This your first time?
295
00:13:09,614 --> 00:13:11,921
Yeah. Yeah, it is.
296
00:13:11,921 --> 00:13:13,488
You've got that, uh,
297
00:13:13,488 --> 00:13:15,316
"get-me-outta-here" look.
298
00:13:17,144 --> 00:13:20,016
I remember the first 30 days
is a son of a bitch.
299
00:13:20,016 --> 00:13:21,496
But you'll get through it.
300
00:13:21,496 --> 00:13:22,802
That's why we're here.
301
00:13:22,802 --> 00:13:23,803
What's your name?
302
00:13:23,803 --> 00:13:24,716
Bailey.
303
00:13:26,153 --> 00:13:27,632
I, uh,
304
00:13:27,632 --> 00:13:29,765
noticed you coming through
the door.
305
00:13:29,765 --> 00:13:31,985
I wasn't sure whether to come up
and talk to you or not.
306
00:13:31,985 --> 00:13:33,682
So, uh,
307
00:13:33,682 --> 00:13:35,031
here I am.
308
00:13:35,031 --> 00:13:36,641
No willpower.
309
00:13:36,641 --> 00:13:37,817
Uh-uh.
310
00:13:37,817 --> 00:13:39,340
Don't-- Don't talk to me.
311
00:13:39,340 --> 00:13:40,689
I don't wanna...
312
00:13:40,689 --> 00:13:43,518
No.
313
00:13:43,518 --> 00:13:44,693
What's going on here?
314
00:13:44,693 --> 00:13:46,564
H-how do you guys
know each other?
315
00:13:48,262 --> 00:13:52,179
My parents are dead
because of him.
316
00:13:52,179 --> 00:13:54,659
That's how we know each other.
317
00:14:06,628 --> 00:14:09,500
All right, take care.
318
00:14:15,680 --> 00:14:17,595
Hey.
319
00:14:19,336 --> 00:14:21,034
You survived.
320
00:14:21,034 --> 00:14:23,079
Uh, yeah.
321
00:14:23,079 --> 00:14:24,951
One piece.
322
00:14:27,388 --> 00:14:29,738
So, um, how did it go?
323
00:14:29,738 --> 00:14:32,523
I mean, did, you know--?
Did people get up and talk?
324
00:14:32,523 --> 00:14:33,916
Did you talk?
325
00:14:33,916 --> 00:14:35,570
Mm-mm.
326
00:14:39,226 --> 00:14:40,662
Do you wanna get, um,
327
00:14:40,662 --> 00:14:44,057
coffee or something,
or are you tired?
328
00:14:44,057 --> 00:14:47,887
Uh, I think tired.
329
00:14:49,714 --> 00:14:51,803
Okay.
330
00:14:54,110 --> 00:14:55,807
I wonder
if anyone's announced yet.
331
00:14:55,807 --> 00:14:57,461
Maybe there's something
on the news.
332
00:14:57,461 --> 00:14:59,681
Can I just mention that this is
kind of out of the blue?
333
00:14:59,681 --> 00:15:02,118
'Cause a couple hours ago,
this wasn't even on your mind.
334
00:15:02,118 --> 00:15:03,467
And now, all of a sudden--
335
00:15:03,467 --> 00:15:05,861
Well, good things happen
when you're not looking for it.
336
00:15:05,861 --> 00:15:07,123
Where's the remote?
337
00:15:07,123 --> 00:15:08,733
Yeah, but just--
338
00:15:08,733 --> 00:15:11,693
Like I said before,
you're totally swamped as it is.
339
00:15:11,693 --> 00:15:13,434
So, I'll sleep
an hour less a night.
340
00:15:13,434 --> 00:15:16,132
And I'll--
I'll delegate.
341
00:15:16,132 --> 00:15:17,829
I'll give Marcia
the hotel thing.
342
00:15:17,829 --> 00:15:20,136
Wait. I thought the whole point
of that project
343
00:15:20,136 --> 00:15:21,616
was gonna be us
doing it together?
344
00:15:21,616 --> 00:15:23,748
But the wrong person
gets on the council,
345
00:15:23,748 --> 00:15:25,489
projects like it
go away forever.
346
00:15:27,100 --> 00:15:28,666
Man, I know
how this is gonna go.
347
00:15:28,666 --> 00:15:31,278
You're gonna be gone constantly.
We'll never see each other.
348
00:15:31,278 --> 00:15:33,541
Okay. Okay.
349
00:15:34,629 --> 00:15:36,936
What if I do
most of the campaign stuff
350
00:15:36,936 --> 00:15:39,895
out of here, out of the house?
351
00:15:39,895 --> 00:15:42,202
Right. Great. Then you won't
even have to go anywhere.
352
00:15:42,202 --> 00:15:44,160
You can just be working
24 hours a day.
353
00:15:44,160 --> 00:15:45,988
Charlie, I'm trying.
354
00:15:45,988 --> 00:15:48,034
And I want this.
355
00:15:48,034 --> 00:15:50,471
Is it too much to ask
for some support?
356
00:15:55,911 --> 00:15:57,695
All right.
357
00:15:57,695 --> 00:15:58,740
Maybe I'll vote for you.
358
00:15:59,741 --> 00:16:01,047
Oh, thank you so much.
359
00:16:04,441 --> 00:16:06,878
Hey.
360
00:16:09,446 --> 00:16:10,491
Walter Alcott.
361
00:16:14,147 --> 00:16:16,410
Man, Bay...
362
00:16:16,410 --> 00:16:18,934
And he-- He--
He just walks right up to me
363
00:16:18,934 --> 00:16:20,805
like we're old friends,
364
00:16:20,805 --> 00:16:22,720
like I should be glad
to see him.
365
00:16:22,720 --> 00:16:24,679
You don't have to talk to him.
366
00:16:24,679 --> 00:16:26,202
If you want to ignore him,
go ahead.
367
00:16:26,202 --> 00:16:28,770
I do, and I did.
368
00:16:30,467 --> 00:16:33,166
Man, I'm sorry
this happened, Bay.
369
00:16:33,166 --> 00:16:35,385
I know it's easy to say,
370
00:16:35,385 --> 00:16:38,345
and a thousand times
harder to do. Heh.
371
00:16:38,345 --> 00:16:40,695
But you gotta put this
outta your head.
372
00:16:40,695 --> 00:16:42,392
Go to a different meeting
if you have to.
373
00:16:42,392 --> 00:16:44,394
But you can't use this
as an excuse not to go.
374
00:16:44,394 --> 00:16:47,049
No. It's-- It's not that.
That's not--
375
00:16:50,009 --> 00:16:54,970
I was coming over here just now,
all pissed off, thinking:
376
00:16:54,970 --> 00:16:58,278
"There he is, that--
That stupid--
377
00:16:58,278 --> 00:17:02,412
"This-- This loser
who got in his car drunk
378
00:17:02,412 --> 00:17:05,459
"and got in an accident and...
379
00:17:05,459 --> 00:17:07,939
"And...
380
00:17:07,939 --> 00:17:10,725
that could have been me."
381
00:17:12,335 --> 00:17:13,989
Charlie, that was me.
382
00:17:16,296 --> 00:17:19,473
How am I different than him?
383
00:17:22,911 --> 00:17:25,261
Luck.
384
00:17:25,261 --> 00:17:28,003
That's all.
385
00:17:28,003 --> 00:17:29,744
Uh, he kept--
386
00:17:29,744 --> 00:17:33,008
He kept thanking me
over and over.
387
00:17:33,008 --> 00:17:34,792
And I was like,
"who are you?"
388
00:17:34,792 --> 00:17:37,143
So that's good.
389
00:17:37,143 --> 00:17:41,538
Yeah, it's great.
It's just, uh, strange.
390
00:17:41,538 --> 00:17:45,629
Him admitting
that he messed up.
391
00:17:45,629 --> 00:17:47,718
I don't know. I guess you spend
your whole life
392
00:17:47,718 --> 00:17:51,374
hup-hup-hupping people around
and then you retire
393
00:17:51,374 --> 00:17:53,202
and you don't know
what else to do
394
00:17:53,202 --> 00:17:55,726
except for spend money
you don't have.
395
00:17:55,726 --> 00:17:57,032
And then you have to
fight off
396
00:17:57,032 --> 00:17:59,643
all those creepy collection
people, you know? Ugh.
397
00:17:59,643 --> 00:18:01,950
Well, he's lucky
you came back.
398
00:18:01,950 --> 00:18:03,691
Yeah. Hm. Hm.
399
00:18:03,691 --> 00:18:05,867
Man, if somebody had told me
I'd be up till midnight
400
00:18:05,867 --> 00:18:08,174
bonding with the major... Heh.
401
00:18:08,174 --> 00:18:10,263
You know,
that's pretty fancy,
402
00:18:10,263 --> 00:18:12,221
except you don't
have a car.
403
00:18:12,221 --> 00:18:14,441
Yeah, it's actually for him.
404
00:18:14,441 --> 00:18:16,399
He's still driving
that old Ford,
405
00:18:16,399 --> 00:18:18,749
and, uh, I think
it just has AM.
406
00:18:18,749 --> 00:18:23,102
Plus, I think he could use
the distraction.
407
00:18:23,102 --> 00:18:25,800
Here's who's
in our district.
408
00:18:25,800 --> 00:18:29,282
Hey, these would be good names
to hit up for contributions too.
409
00:18:29,282 --> 00:18:31,153
Is that ethical
using our data base?
410
00:18:31,153 --> 00:18:34,765
Oh, please, if you knew what
some people did to get elected.
411
00:18:34,765 --> 00:18:35,853
- Hey.
- Hey.
412
00:18:35,853 --> 00:18:36,941
There he is.
413
00:18:36,941 --> 00:18:38,204
The man behind the woman.
414
00:18:39,596 --> 00:18:40,641
Ignore her.
415
00:18:40,641 --> 00:18:41,642
I can't ignore her.
416
00:18:41,642 --> 00:18:43,078
We're gonna be workin' together.
417
00:18:43,078 --> 00:18:45,385
Grace tells me it's you and me
on this hotel thing,
418
00:18:45,385 --> 00:18:47,604
the conversion.
419
00:18:47,604 --> 00:18:48,997
What?
420
00:18:48,997 --> 00:18:50,781
Look, um-- Ahem.
421
00:18:50,781 --> 00:18:54,045
Marcia had this thought
and I kind of agreed.
422
00:18:54,045 --> 00:18:55,873
Now that I'm gonna be
doing this,
423
00:18:55,873 --> 00:18:57,179
you know,
running for office,
424
00:18:57,179 --> 00:18:59,442
uh, it might look funky,
425
00:18:59,442 --> 00:19:01,314
me giving you this job.
426
00:19:01,314 --> 00:19:02,706
Oh, come on.
427
00:19:02,706 --> 00:19:03,707
I'm sorry.
428
00:19:03,707 --> 00:19:05,144
Really I am,
429
00:19:05,144 --> 00:19:07,015
but the press would
go after this in a second.
430
00:19:08,364 --> 00:19:09,365
Wait. Wait.
431
00:19:09,365 --> 00:19:10,714
I can't help the homeless,
432
00:19:10,714 --> 00:19:12,542
because you're running
for city council?
433
00:19:12,542 --> 00:19:14,718
I can't just throw this
your way now.
434
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
It's the Examiner
on Line 2.
435
00:19:16,155 --> 00:19:17,721
I'll call back.
436
00:19:17,721 --> 00:19:21,247
Is that how you thought of this?
Some big favor? Some mercy job?
437
00:19:21,247 --> 00:19:22,987
No, I didn't mean--MARCIA: He needs you.
438
00:19:22,987 --> 00:19:25,033
He's on a deadline.
439
00:19:26,904 --> 00:19:30,386
Go. Talk to the Examiner.
440
00:19:30,386 --> 00:19:32,562
She'll be with you in a sec.
441
00:19:32,562 --> 00:19:33,868
How's it going up there?
442
00:19:33,868 --> 00:19:35,174
I don't know.
443
00:19:35,174 --> 00:19:38,133
Something screwy,
but I think I got it.
444
00:19:38,133 --> 00:19:41,354
I can check the instructions
if you want.
445
00:19:41,354 --> 00:19:42,703
Hey, Dad,
did you hear that?
446
00:19:42,703 --> 00:19:44,748
Oh, here we go.
The toilet story.
447
00:19:45,793 --> 00:19:47,751
We installed one
in our old place.
448
00:19:47,751 --> 00:19:50,276
He threw the instructions away,
like, "I don't need those."
449
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
Yeah. My dad
was that way too.
450
00:19:51,625 --> 00:19:53,540
Yeah. Well, did you ever see
a toilet flush up?
451
00:19:54,584 --> 00:19:57,587
Fine. You laugh,
but I think we made
452
00:19:57,587 --> 00:19:59,807
a pretty good team sometimes.
453
00:20:01,069 --> 00:20:02,723
I've been thinking
about that lately.
454
00:20:02,723 --> 00:20:04,594
This, uh, retirement thing
is not for me.
455
00:20:04,594 --> 00:20:07,162
I'm bored out of my brain.
456
00:20:08,381 --> 00:20:10,209
Julia, could you hand me
a screwdriver, please,
457
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
a Phillips head?
458
00:20:12,211 --> 00:20:15,736
I've been, uh, playing around
with some ideas.
459
00:20:15,736 --> 00:20:18,304
Um, maybe open up
a private security business.
460
00:20:18,304 --> 00:20:19,740
Thanks.
461
00:20:19,740 --> 00:20:21,829
Yeah, that's good.
That'd be really good for you.
462
00:20:21,829 --> 00:20:22,873
Yeah.
463
00:20:22,873 --> 00:20:24,614
Takes a little money up front,
464
00:20:24,614 --> 00:20:26,268
but, uh, you get it back
real quick.
465
00:20:28,096 --> 00:20:30,141
Yeah.
466
00:20:30,141 --> 00:20:32,100
Anyhow, I've been trying
to come up with a name
467
00:20:32,100 --> 00:20:33,580
for this business,
you know,
468
00:20:33,580 --> 00:20:35,277
providing everything
falls into place.
469
00:20:35,277 --> 00:20:37,279
And the one I like best is, um,
470
00:20:37,279 --> 00:20:38,541
Holbrook and Son.
471
00:20:48,464 --> 00:20:52,512
And I know that we have
a 3-year birthday today.
472
00:20:52,512 --> 00:20:54,078
Walter.
473
00:21:07,178 --> 00:21:08,223
Hello.
474
00:21:08,223 --> 00:21:09,616
My name is Walter,
475
00:21:09,616 --> 00:21:11,574
and I'm an alcoholic.
476
00:21:11,574 --> 00:21:13,184
Hi, Walter.
477
00:21:14,534 --> 00:21:17,928
Three years.
478
00:21:17,928 --> 00:21:21,541
Three years, one day at a time.
479
00:21:21,541 --> 00:21:24,326
Some days are worse than others.
480
00:21:24,326 --> 00:21:26,023
This week has been, uh...
481
00:21:33,727 --> 00:21:35,468
I thought I knew
482
00:21:35,468 --> 00:21:39,210
all the damage I had done
by my drinking,
483
00:21:39,210 --> 00:21:41,909
and then you find out things
484
00:21:41,909 --> 00:21:43,737
and...
485
00:21:46,174 --> 00:21:49,569
I know this isn't nearly enough,
486
00:21:49,569 --> 00:21:51,440
but I'm sorry.
487
00:21:55,531 --> 00:21:57,098
Some of us drank
488
00:21:57,098 --> 00:22:00,057
and hurt people
489
00:22:00,057 --> 00:22:02,103
very badly,
490
00:22:02,103 --> 00:22:06,368
but some of you...
491
00:22:06,368 --> 00:22:09,850
had terrible things done to you,
492
00:22:09,850 --> 00:22:11,678
and maybe that's why
you started drinking
493
00:22:11,678 --> 00:22:15,595
in the first place.
494
00:22:15,595 --> 00:22:18,859
But my p-- My point is,
495
00:22:18,859 --> 00:22:20,164
and I know this isn't fair,
496
00:22:20,164 --> 00:22:22,732
but maybe in some way
497
00:22:22,732 --> 00:22:25,518
it doesn't matter
which one you are.
498
00:22:26,736 --> 00:22:30,261
You're here and I'm here.
499
00:22:30,261 --> 00:22:33,264
And that's the thing
that saves us, isn't it?
500
00:22:33,264 --> 00:22:36,050
We're here.
501
00:22:36,050 --> 00:22:39,314
We have each other.
502
00:22:39,314 --> 00:22:41,185
And God.
503
00:22:41,185 --> 00:22:42,361
We have God.
504
00:22:45,189 --> 00:22:48,323
And thank God
he doesn't discriminate. Heh.
505
00:22:48,323 --> 00:22:51,892
He takes care of all of us
506
00:22:51,892 --> 00:22:55,112
and loves us
507
00:22:55,112 --> 00:22:58,464
even if it's sometimes
508
00:22:58,464 --> 00:23:03,120
very, very hard
to love ourselves.
509
00:23:12,478 --> 00:23:14,088
Griffin's just in the--
510
00:23:14,088 --> 00:23:15,394
The shower. Mm.
511
00:23:15,394 --> 00:23:17,744
Can I--? Can I
get you anything?
512
00:23:17,744 --> 00:23:19,876
Coffee?
No, no, no.
513
00:23:19,876 --> 00:23:21,617
I just had breakfast
with the realtor.
514
00:23:21,617 --> 00:23:24,141
We were, um, starting
to look for a place
515
00:23:24,141 --> 00:23:26,100
for the, um--
516
00:23:26,100 --> 00:23:27,362
Ahem. For the business,
517
00:23:27,362 --> 00:23:29,320
and I was giving her
some parameters to work on.
518
00:23:29,320 --> 00:23:30,321
Uh-huh.
519
00:23:31,584 --> 00:23:33,499
You-- You know,
Griffin i-is really excited
520
00:23:33,499 --> 00:23:34,804
about doing this with you.
521
00:23:34,804 --> 00:23:36,937
He couldn't stop talking
about it last night.
522
00:23:36,937 --> 00:23:38,417
We didn't get to bed till...
523
00:23:40,941 --> 00:23:42,943
Uh, anyway...
524
00:23:42,943 --> 00:23:44,814
Is he gonna be out soon?
I kind of
525
00:23:44,814 --> 00:23:47,034
need his signature
on some forms.
526
00:23:47,034 --> 00:23:48,949
Soon. Yeah.
527
00:23:50,516 --> 00:23:53,432
You know, it's kinda funny
picturing Griffin
528
00:23:53,432 --> 00:23:54,476
as a security guy.
529
00:23:55,695 --> 00:23:58,001
But I guess he'll learn.
530
00:23:58,001 --> 00:23:59,960
Uh, I guess you'll teach him.
531
00:23:59,960 --> 00:24:01,178
Too skinny.
532
00:24:02,571 --> 00:24:04,181
And he'd never
carry a gun.
533
00:24:04,181 --> 00:24:06,967
I mean, he's been talking about
this no-gun nonsense
534
00:24:06,967 --> 00:24:08,795
since, uh, he could speak.
535
00:24:08,795 --> 00:24:10,797
Yeah, but he--
536
00:24:10,797 --> 00:24:13,147
He really wants this.
537
00:24:13,147 --> 00:24:15,410
You'll see, he--
He is totally committed to--
538
00:24:15,410 --> 00:24:17,673
To being, like, a-- A team.
539
00:24:17,673 --> 00:24:19,545
Well, I was thinking of him
540
00:24:19,545 --> 00:24:21,677
more along the lines
of a silent partner.
541
00:24:21,677 --> 00:24:23,157
Uh, he wouldn't even
have to come in
542
00:24:23,157 --> 00:24:25,333
if he didn't want to.
543
00:24:25,333 --> 00:24:27,640
Should make you happy.
544
00:24:30,164 --> 00:24:34,777
Um, I'm just gonna tell him
you're here.
545
00:24:37,737 --> 00:24:40,609
What is goin' on in there?
546
00:24:40,609 --> 00:24:44,308
She's putting in a second
phone line for the campaign.
547
00:24:44,308 --> 00:24:48,051
Ooh. Don't wanna be here
when Julia finds out about this.
548
00:24:48,051 --> 00:24:49,226
I mean, do you know how long
549
00:24:49,226 --> 00:24:50,880
Julia's wanted
her own phone line?
550
00:24:50,880 --> 00:24:53,622
Well, it was either that
or nobody here ever being able
551
00:24:53,622 --> 00:24:55,494
to get or make a phone call.
552
00:24:55,494 --> 00:24:57,234
When's the Xerox machine coming?
553
00:24:58,409 --> 00:24:59,410
Thursday.
554
00:25:00,977 --> 00:25:02,109
I was kidding.
555
00:25:03,240 --> 00:25:05,286
Okay. Okay. Look, I know I'm,
556
00:25:05,286 --> 00:25:07,810
like, stepping into some really
dangerous territory here.
557
00:25:07,810 --> 00:25:09,464
But this is--
558
00:25:10,509 --> 00:25:13,207
This is a huge
imposition on us, her--
559
00:25:13,207 --> 00:25:14,251
Her doing this here.
560
00:25:14,251 --> 00:25:15,905
What was I supposed to say?
561
00:25:15,905 --> 00:25:17,298
No you can't work
on this project
562
00:25:17,298 --> 00:25:19,126
that's gonna open
all these doors for you,
563
00:25:19,126 --> 00:25:21,737
because it's a royal pain
in the ass for me?
564
00:25:21,737 --> 00:25:24,174
- That was an option.
- No, it wasn't.
565
00:25:24,174 --> 00:25:27,134
Not when you're trying to figure
out how the two of you can be,
566
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
you know, happy.
567
00:25:28,788 --> 00:25:30,529
You don't look happy.
568
00:25:32,313 --> 00:25:34,663
You got a men's room
around here?
569
00:25:55,554 --> 00:25:56,642
You goin' in?
570
00:25:56,642 --> 00:25:58,948
It's five of.
571
00:25:58,948 --> 00:26:00,471
Yeah.
572
00:26:01,908 --> 00:26:03,736
Soon. Maybe.
573
00:26:03,736 --> 00:26:06,695
I was wondering if you'd
found yourself a sponsor yet?
574
00:26:08,262 --> 00:26:10,481
What are you--?
575
00:26:10,481 --> 00:26:12,396
You--? Are you kidding me?
576
00:26:12,396 --> 00:26:17,532
Oh, no. No.
I didn't mean it should be me.
577
00:26:17,532 --> 00:26:19,839
Right, I-I don't mean to be
making this harder for you.
578
00:26:21,754 --> 00:26:23,843
I could go
to a different meeting.
579
00:26:23,843 --> 00:26:25,975
I will, if you want that.
580
00:26:25,975 --> 00:26:27,760
If it upsets you to--
581
00:26:27,760 --> 00:26:29,370
No.
582
00:26:29,370 --> 00:26:31,807
No, it doesn't.
583
00:26:31,807 --> 00:26:33,243
Doesn't matter.
584
00:26:37,683 --> 00:26:39,032
I'll see you inside, then.
585
00:26:47,475 --> 00:26:50,434
Griffin, if I was
doing something, you know,
586
00:26:50,434 --> 00:26:52,611
like making
a big life decision,
587
00:26:52,611 --> 00:26:55,962
and you thought it was
a mistake, would you tell me?
588
00:26:55,962 --> 00:26:58,399
You mean, like not going
to college next year?
589
00:26:58,399 --> 00:27:01,315
You think--?
You think that's a mistake?
590
00:27:01,315 --> 00:27:03,622
No. I swear. I--
591
00:27:03,622 --> 00:27:06,015
I was just using that
as an example.
592
00:27:06,015 --> 00:27:08,061
I mean, yeah,
I'd tell you.
593
00:27:08,061 --> 00:27:09,540
What's goin' on?
594
00:27:09,540 --> 00:27:13,066
Well, w-would you
want me to tell you?
595
00:27:13,066 --> 00:27:14,284
Oh, uh,
596
00:27:14,284 --> 00:27:16,547
tell me what?
597
00:27:16,547 --> 00:27:18,071
I don't--
598
00:27:18,071 --> 00:27:20,769
I don't know about
this business thing
599
00:27:20,769 --> 00:27:22,815
with your father.
600
00:27:22,815 --> 00:27:25,600
I don't-- I don't know if you're
looking at it the same way,
601
00:27:25,600 --> 00:27:27,210
'c-cause I-I know for you
602
00:27:27,210 --> 00:27:30,387
it's about sharing something.
603
00:27:30,387 --> 00:27:31,475
Yeah. And?
604
00:27:31,475 --> 00:27:35,305
And I think for him it--
605
00:27:35,305 --> 00:27:37,177
It might be
more about the money.
606
00:27:37,177 --> 00:27:40,484
Oh. Oh, well, I mean, yeah,
I know-- I know that.
607
00:27:41,790 --> 00:27:43,096
I think maybe it's--
608
00:27:43,096 --> 00:27:47,100
It's only about the money.
609
00:27:47,100 --> 00:27:48,231
Did he say something to you?
610
00:27:48,231 --> 00:27:49,493
No. No.
611
00:27:49,493 --> 00:27:51,844
It was just
the way he was talking.
612
00:27:51,844 --> 00:27:52,932
You know? I, uh--
613
00:27:52,932 --> 00:27:54,455
Could you be a little specific?
614
00:27:54,455 --> 00:27:57,327
Oh, I don't know.
615
00:27:57,327 --> 00:27:59,503
It was just-- It was--
It was something.
616
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
Something. Wow! It's, uh--
617
00:28:02,681 --> 00:28:05,509
It's much clearer now.
618
00:28:05,509 --> 00:28:06,728
Could you give me an example?
619
00:28:06,728 --> 00:28:08,251
Come on, give me more
than something.
620
00:28:08,251 --> 00:28:12,603
Okay. Look, m-maybe I'm wrong.
621
00:28:12,603 --> 00:28:14,301
May-- Maybe I misinterpreted.
622
00:28:14,301 --> 00:28:16,303
I-- I-- I don't know him
623
00:28:16,303 --> 00:28:17,652
that well. Heh.
624
00:28:17,652 --> 00:28:18,653
Maybe--
625
00:28:18,653 --> 00:28:20,916
Yeah, maybe.
626
00:28:28,184 --> 00:28:29,969
You didn't come
to the press conference.
627
00:28:29,969 --> 00:28:31,405
I was busy.
628
00:28:31,405 --> 00:28:32,449
Sorry.
629
00:28:32,449 --> 00:28:34,190
Well, did you see it
on the news?
630
00:28:34,190 --> 00:28:36,540
I might have caught
a couple minutes of it, yeah.
631
00:28:40,153 --> 00:28:41,937
All right. Go ahead, say it.
632
00:28:41,937 --> 00:28:44,331
I know you're dying to.
633
00:28:44,331 --> 00:28:45,636
Tell me how horrible I was.
634
00:28:45,636 --> 00:28:47,726
You weren't horrible.
635
00:28:49,249 --> 00:28:51,730
You just weren't very good.
636
00:28:51,730 --> 00:28:53,557
What do you mean
I wasn't very good?
637
00:28:55,559 --> 00:28:57,474
Okay.
638
00:28:57,474 --> 00:28:58,998
I wasn't very good.
639
00:29:00,826 --> 00:29:02,871
Why wasn't I any good?
640
00:29:02,871 --> 00:29:04,133
Well, A--
641
00:29:04,133 --> 00:29:05,482
"A?" There's a whole list?
642
00:29:06,527 --> 00:29:09,269
I'm sorry. Go ahead. A.
643
00:29:09,269 --> 00:29:12,228
You never smiled, not once.
644
00:29:12,228 --> 00:29:14,230
I was announcing my candidacy
to those people,
645
00:29:14,230 --> 00:29:15,710
not doing stand-up for them.
646
00:29:15,710 --> 00:29:18,104
It looked like you were getting
ready to eat their young.
647
00:29:18,104 --> 00:29:20,933
Heh. And all you talked about
was the homeless.
648
00:29:20,933 --> 00:29:23,152
There's gotta be more
to your campaign than one topic.
649
00:29:24,327 --> 00:29:26,025
Is that it? Anything else?
650
00:29:26,025 --> 00:29:29,985
Let me see.
The smiling, homeless--
651
00:29:29,985 --> 00:29:31,247
Oh, yeah.
652
00:29:31,247 --> 00:29:33,119
You shouldn't stand
like this all the time.
653
00:29:33,119 --> 00:29:34,468
It makes you look,
654
00:29:34,468 --> 00:29:37,123
I don't know,
defensive or something.
655
00:29:39,908 --> 00:29:41,518
Right.
656
00:29:42,606 --> 00:29:44,173
I talked to him this morning.
657
00:29:44,173 --> 00:29:45,479
He said I should meet him after,
658
00:29:45,479 --> 00:29:47,698
and he could drive himself,
so that's good.
659
00:29:47,698 --> 00:29:50,005
Yeah, I think
that's a good sign.
660
00:29:50,005 --> 00:29:52,921
You have an amazing capacity
for forgiveness, Sarah,
661
00:29:52,921 --> 00:29:54,488
I gotta say.
662
00:29:54,488 --> 00:29:55,489
He needs me.
663
00:29:55,489 --> 00:29:57,186
There he is.
664
00:29:57,186 --> 00:29:59,449
Hey. Sorry I'm late.
665
00:29:59,449 --> 00:30:01,495
No problem. How'd it go?
666
00:30:01,495 --> 00:30:03,497
Hey, Bay, um,
667
00:30:03,497 --> 00:30:04,977
I wanna go with you
668
00:30:04,977 --> 00:30:06,892
to one of your meetings sometime.
669
00:30:06,892 --> 00:30:09,851
They let people,
don't they?
670
00:30:09,851 --> 00:30:14,203
Look, I-I didn't go
to a meeting tonight,
671
00:30:14,203 --> 00:30:16,205
and I'm not gonna be
going to meetings anymore.
672
00:30:16,205 --> 00:30:17,772
Just wasn't workin' out
for me, so--
673
00:30:17,772 --> 00:30:18,904
What?
674
00:30:18,904 --> 00:30:20,775
Bailey, you can't--Wait a second.
675
00:30:20,775 --> 00:30:22,472
Is this--?
676
00:30:22,472 --> 00:30:23,865
Come on,
not because of him?
677
00:30:23,865 --> 00:30:25,693
No. It's--
678
00:30:25,693 --> 00:30:27,173
It's--
679
00:30:27,173 --> 00:30:29,392
- It's complicated.
- Him who?
680
00:30:29,392 --> 00:30:31,264
You weren't gonna use this
as an excuse.
681
00:30:31,264 --> 00:30:32,395
And I'm not.
682
00:30:32,395 --> 00:30:33,483
Use what?
683
00:30:33,483 --> 00:30:34,833
What's going on?
684
00:30:40,664 --> 00:30:43,450
Walter Alcott's there.
685
00:30:43,450 --> 00:30:45,321
At AA.
686
00:30:45,321 --> 00:30:46,670
What?
687
00:30:46,670 --> 00:30:47,889
Uh, who is that?
688
00:30:47,889 --> 00:30:49,282
He's just there.
689
00:30:49,282 --> 00:30:51,588
It's like who cares
that he killed our parents.
690
00:30:51,588 --> 00:30:54,591
He's just like anybody else,
and-- And...
691
00:30:54,591 --> 00:30:56,376
if you think I'm gonna go there,
692
00:30:56,376 --> 00:30:58,291
and hold hands with him
and say prayers
693
00:30:58,291 --> 00:30:59,683
and watch him get all teary-eyed
694
00:30:59,683 --> 00:31:01,729
talking about how God
is gonna take care of him--
695
00:31:01,729 --> 00:31:03,165
Then go to a different meeting.
696
00:31:03,165 --> 00:31:04,340
No. See-- No.
697
00:31:04,340 --> 00:31:06,516
'Cause they're all the same.
698
00:31:06,516 --> 00:31:08,736
That--
699
00:31:08,736 --> 00:31:10,042
Everybody sits around
700
00:31:10,042 --> 00:31:12,087
and talks about
how you have to believe
701
00:31:12,087 --> 00:31:14,524
in some kind of higher power.
702
00:31:14,524 --> 00:31:16,700
You have to surrender yourself
to God.
703
00:31:16,700 --> 00:31:18,833
It's right in
the first couple of steps.
704
00:31:18,833 --> 00:31:20,487
And-- And what is that?
705
00:31:20,487 --> 00:31:24,360
When has God
ever taken care of us?
706
00:31:24,360 --> 00:31:27,842
We're sitting here
without Mom and Dad. Come on.
707
00:31:30,627 --> 00:31:33,717
Walter Alcott
is living proof that--
708
00:31:33,717 --> 00:31:36,024
That-- No way--
There's no way there's a God.
709
00:31:36,024 --> 00:31:37,808
Bailey, listen to me--BAILEY: No.
710
00:31:37,808 --> 00:31:41,812
Let's-- Let's just order, okay?
711
00:31:41,812 --> 00:31:43,379
Please.
712
00:31:47,514 --> 00:31:48,863
I-- I don't get it.
713
00:31:48,863 --> 00:31:50,343
Why didn't you say anything
714
00:31:50,343 --> 00:31:52,780
about that man
being at the meetings?
715
00:31:55,652 --> 00:31:57,872
I don't know.
716
00:31:57,872 --> 00:31:59,526
You have to go
to AA, Bailey.
717
00:31:59,526 --> 00:32:01,745
You have to.
718
00:32:01,745 --> 00:32:05,445
And say that I believe in stuff
that I don't?
719
00:32:05,445 --> 00:32:07,142
Lie? No. I don't--
720
00:32:07,142 --> 00:32:08,578
I don't wanna do that.
721
00:32:08,578 --> 00:32:10,798
I'm sick of lying,
Sarah, so no.
722
00:32:10,798 --> 00:32:13,540
No. No. Listen to me, okay?
723
00:32:13,540 --> 00:32:15,194
I'm here,
and I'm here with you,
724
00:32:15,194 --> 00:32:17,413
because you promised me
that you were gonna get help.
725
00:32:17,413 --> 00:32:18,414
I tried.
726
00:32:18,414 --> 00:32:20,329
So try again.
727
00:32:20,329 --> 00:32:23,332
Okay? This isn't optional.
728
00:32:23,332 --> 00:32:25,465
Look, you don't have a choice,
here. You have a disease.
729
00:32:25,465 --> 00:32:28,555
And you have to do
whatever it takes to get well.
730
00:32:28,555 --> 00:32:31,253
Okay? So-- So skip the God part.
Do the rest.
731
00:32:31,253 --> 00:32:34,648
No. It-- It doesn't work
that way, damn it.
732
00:32:34,648 --> 00:32:38,652
Don't you--? Don't you think
that I wanted AA to be it?
733
00:32:40,393 --> 00:32:43,483
I know there's
something wrong with me.
734
00:32:43,483 --> 00:32:45,615
And if I could believe
735
00:32:45,615 --> 00:32:47,400
that there was really someone
who would--
736
00:32:47,400 --> 00:32:49,750
Who would protect me
and take care of me
737
00:32:49,750 --> 00:32:52,927
and help me not wanna drink
24 hours of every stupid day,
738
00:32:52,927 --> 00:32:54,450
don't you think...?
739
00:32:57,279 --> 00:33:00,456
Sarah, don't you think
that I would want that?
740
00:33:27,092 --> 00:33:28,484
Wilcox campaign.
741
00:33:28,484 --> 00:33:30,747
Hey, this is Craig Berlin,
San Francisco Ledger.
742
00:33:30,747 --> 00:33:32,923
Is Grace Wilcox there
by any chance?
743
00:33:32,923 --> 00:33:34,795
She's not. Sorry.
744
00:33:34,795 --> 00:33:36,884
I wanted to give her some ink,
but I'm on deadline.
745
00:33:36,884 --> 00:33:38,625
Maybe I can--
746
00:33:38,625 --> 00:33:39,713
What do you need?
747
00:33:39,713 --> 00:33:41,149
Who am I talking to?
748
00:33:41,149 --> 00:33:42,933
Charlie Salinger.
749
00:33:42,933 --> 00:33:45,806
I'm a campaign consultant.
750
00:33:45,806 --> 00:33:47,808
Okay. We wanted
to get a response
751
00:33:47,808 --> 00:33:49,984
to a statement Don Wallerstein
made this morning.
752
00:33:49,984 --> 00:33:52,987
He said he was running against
Miss Wilcox to, quote:
753
00:33:52,987 --> 00:33:55,207
"Protect the city
from lightweight do-gooders
754
00:33:55,207 --> 00:33:57,600
with zero political know-how."
755
00:33:57,600 --> 00:34:01,430
He said that. Son of a--
756
00:34:01,430 --> 00:34:04,129
Wait. No. That's--
That's off the record.
757
00:34:04,129 --> 00:34:05,608
But-- Heh.
758
00:34:05,608 --> 00:34:09,047
But what kind of--?
I mean, what is that?
759
00:34:09,047 --> 00:34:10,178
What is politics?
760
00:34:10,178 --> 00:34:11,745
It's listening
to what people need
761
00:34:11,745 --> 00:34:13,747
and then being their, um--
762
00:34:13,747 --> 00:34:17,533
Their-- What do you call it?
Their advocate, their voice.
763
00:34:17,533 --> 00:34:21,537
And Grace, this woman
gets up every morning,
764
00:34:21,537 --> 00:34:24,018
and it's not about "How much
money am I gonna make?"
765
00:34:24,018 --> 00:34:25,976
"How much credit
am I gonna get?"
766
00:34:25,976 --> 00:34:29,937
It's about-- There's these
homeless hungry people.
767
00:34:29,937 --> 00:34:31,156
"And life's not fair,
768
00:34:31,156 --> 00:34:32,809
"and they can't fight
for themselves,
769
00:34:32,809 --> 00:34:35,377
so I'm gonna fight for them."
770
00:34:35,377 --> 00:34:37,945
I mean, maybe somebody else
has more experience
771
00:34:37,945 --> 00:34:41,470
running some slick campaign
and making up lies to get votes,
772
00:34:41,470 --> 00:34:42,645
but I'm telling you what:
773
00:34:42,645 --> 00:34:45,779
Nobody cares
more than Grace Wilcox.
774
00:34:48,303 --> 00:34:51,350
Anything else
I can help you with?
775
00:34:51,350 --> 00:34:53,439
There's a shared copy machine
and a fax machine
776
00:34:53,439 --> 00:34:55,876
just down the hall
next to the coffee room.
777
00:34:55,876 --> 00:34:57,747
Oh, we'll probably get
our own equipment.
778
00:34:57,747 --> 00:35:00,533
Well, I'm afraid you'd still
be charged for use, though.
779
00:35:00,533 --> 00:35:02,535
Whatever.
780
00:35:04,624 --> 00:35:07,714
Boy, there is not much
of a view, is there?
781
00:35:07,714 --> 00:35:09,629
Well, there's a suite
just a few floors up
782
00:35:09,629 --> 00:35:11,500
with a lovely view
of the Bay Bridge.
783
00:35:11,500 --> 00:35:13,459
I just wasn't sure
you needed that much space.
784
00:35:13,459 --> 00:35:15,939
No. No. Let's see it. Great.
785
00:35:16,766 --> 00:35:18,507
Dad, hang on.
786
00:35:18,507 --> 00:35:22,032
I mean, look, maybe we should
just talk about this?
787
00:35:23,382 --> 00:35:25,166
Um, Alice,
why don't you go ahead,
788
00:35:25,166 --> 00:35:26,428
and we'll meet you up there.
789
00:35:26,428 --> 00:35:29,127
Whenever you're ready. It's 307.
790
00:35:31,433 --> 00:35:32,913
Wait, you don't
like this place?
791
00:35:32,913 --> 00:35:36,699
Uh, it's just--
It's a little fancy.
792
00:35:36,699 --> 00:35:38,092
We come out swinging,
you know,
793
00:35:38,092 --> 00:35:40,486
show people we mean it. Heh.
794
00:35:40,486 --> 00:35:42,357
I guess I figured
more along the lines of us
795
00:35:42,357 --> 00:35:44,011
and two phones
in the living room.
796
00:35:44,011 --> 00:35:47,145
How about a couple of tin cans
and some string?
797
00:35:47,145 --> 00:35:50,060
That's not what I'm saying.
798
00:35:50,060 --> 00:35:51,192
I guess I'm just not ready
799
00:35:51,192 --> 00:35:53,542
to take this
huge chunk of cash, and--
800
00:35:53,542 --> 00:35:56,763
I mean-- I mean, a view
and machines we don't even need?
801
00:35:56,763 --> 00:35:59,766
I mean, that's not
what this is about.
802
00:35:59,766 --> 00:36:01,028
Is it?
803
00:36:02,725 --> 00:36:04,814
Boy, you sure had me fooled.
804
00:36:04,814 --> 00:36:06,816
I thought you were serious
about this.
805
00:36:06,816 --> 00:36:08,166
I am serious.
806
00:36:08,166 --> 00:36:09,645
All right, then.
807
00:36:09,645 --> 00:36:11,778
Now, there's a lady upstairs
808
00:36:11,778 --> 00:36:13,649
wanting to show us
an office suite.
809
00:36:13,649 --> 00:36:14,998
Are you listening to me at all?
810
00:36:14,998 --> 00:36:17,436
Are you coming, or are you gonna
flake out on me?
811
00:36:19,438 --> 00:36:22,005
I'm not coming.
812
00:36:23,442 --> 00:36:27,359
I thought you'd changed. Hm.
813
00:36:27,359 --> 00:36:28,969
Business as usual.
814
00:36:32,190 --> 00:36:36,324
Hits the 15-footer,
and it's now 25 to 22.
815
00:36:36,324 --> 00:36:38,544
Golden Bears
with the advantage.
816
00:36:38,544 --> 00:36:40,676
And two minutes left
in the half, in front of a--
817
00:37:29,725 --> 00:37:31,771
Hey, it's me.
818
00:37:32,859 --> 00:37:34,339
What are you doin'?
819
00:37:36,689 --> 00:37:38,299
Well, do you wanna--?
820
00:37:38,299 --> 00:37:40,693
Do you wanna come study
over here?
821
00:37:42,912 --> 00:37:45,480
Okay. Good. Good.
822
00:37:45,480 --> 00:37:49,484
Yeah. Um, come soon.
823
00:37:50,790 --> 00:37:53,227
Okay.
824
00:37:53,227 --> 00:37:55,969
Look, they even spelled
my name right.
825
00:37:55,969 --> 00:37:57,971
Campaign consultant, huh?
826
00:37:57,971 --> 00:37:59,538
Seemed a little bit
more legitimate
827
00:37:59,538 --> 00:38:00,713
than "guy she cuddles with."
828
00:38:02,541 --> 00:38:04,064
I sounded pretty smart, huh?
829
00:38:04,064 --> 00:38:05,979
You are smart.
830
00:38:05,979 --> 00:38:08,895
And thank you
for saying all this.
831
00:38:08,895 --> 00:38:09,896
If I win now,
832
00:38:09,896 --> 00:38:11,593
you have nobody to blame
but yourself.
833
00:38:11,593 --> 00:38:13,465
What do you mean?
I want you to win.
834
00:38:13,465 --> 00:38:16,903
I thought you made it clear
you didn't even want me to run.
835
00:38:16,903 --> 00:38:20,167
I didn't, at first.
836
00:38:20,167 --> 00:38:21,647
But this is, uh--
837
00:38:21,647 --> 00:38:22,822
I'm starting to think
838
00:38:22,822 --> 00:38:24,563
this might be kinda interesting,
839
00:38:24,563 --> 00:38:26,782
this politics thing.
840
00:38:26,782 --> 00:38:28,871
Maybe it's something
that we can do together.
841
00:38:28,871 --> 00:38:31,396
So, for example,
842
00:38:31,396 --> 00:38:33,615
we could make this
campaign consultant thing real?
843
00:38:33,615 --> 00:38:35,313
Except I wouldn't
want you to think I was
844
00:38:35,313 --> 00:38:37,010
just throwing it your way
or something.
845
00:38:37,010 --> 00:38:38,620
Are you kidding me?
846
00:38:38,620 --> 00:38:39,621
You need me.
847
00:38:39,621 --> 00:38:42,232
Hmm.
848
00:38:42,232 --> 00:38:44,104
At least one of us
should be good at this.
849
00:38:46,889 --> 00:38:49,631
♪ I know you know
That I love ya ♪
850
00:38:49,631 --> 00:38:51,459
♪ For the things
I let you get away with ♪
851
00:38:51,459 --> 00:38:54,767
There's time. We can
still make it if you want.
852
00:38:54,767 --> 00:38:56,334
No.
853
00:38:56,334 --> 00:38:59,859
♪ Every sentiment ever said ♪
854
00:38:59,859 --> 00:39:01,600
I think you're making a mistake.
855
00:39:01,600 --> 00:39:04,994
I can do this on my own, Sarah.
856
00:39:04,994 --> 00:39:08,520
I'll--
I'll have my own 12 steps.
857
00:39:10,043 --> 00:39:13,263
Steps 1 through 12: Don't drink.
858
00:39:13,263 --> 00:39:15,265
♪ ...hate you ♪
859
00:39:15,265 --> 00:39:17,964
♪ Or want to abandon ya ♪
860
00:39:17,964 --> 00:39:20,793
♪ I will want you ♪
861
00:39:20,793 --> 00:39:24,013
♪ As long as I can ♪
862
00:39:24,013 --> 00:39:25,841
♪ Love, all your love
All your love ♪
863
00:39:25,841 --> 00:39:26,755
Shoot.
864
00:39:28,888 --> 00:39:31,325
Hey, um,
865
00:39:31,325 --> 00:39:33,458
do you wanna come
to the market with me?
866
00:39:33,458 --> 00:39:34,633
Gum run.
867
00:39:35,677 --> 00:39:37,331
No. Actually, you know what?
868
00:39:37,331 --> 00:39:39,725
I should get going.
I've got a lot of homework.
869
00:39:42,118 --> 00:39:44,730
Just come with me.
870
00:39:44,730 --> 00:39:45,731
Please, come with me.
871
00:39:45,731 --> 00:39:46,775
Keep me company.
872
00:39:48,037 --> 00:39:49,561
I need milk too.
873
00:39:49,561 --> 00:39:52,215
And-- And the beer
874
00:39:52,215 --> 00:39:56,002
is right next to it in the case.
875
00:39:56,002 --> 00:39:59,135
It's right there.
876
00:39:59,135 --> 00:40:00,659
Okay.
877
00:40:00,659 --> 00:40:02,008
All right.
878
00:40:05,315 --> 00:40:08,841
♪ But I don't know
If I can last too long ♪
879
00:40:10,669 --> 00:40:12,366
I can do this.
880
00:40:13,802 --> 00:40:16,022
Okay.
881
00:40:16,022 --> 00:40:18,372
♪ And please don't ♪
882
00:40:18,372 --> 00:40:21,941
♪ Make me hate you ♪
883
00:40:28,251 --> 00:40:30,558
Why don't you call him?
884
00:40:30,558 --> 00:40:33,256
Maybe he wants to apologize?
885
00:40:33,256 --> 00:40:34,780
For what?
886
00:40:34,780 --> 00:40:37,913
For being the same way
he always is to me?
887
00:40:37,913 --> 00:40:40,263
You can't blame
the major for that.
888
00:40:42,875 --> 00:40:44,354
I'm-- I'm the jerk here
889
00:40:44,354 --> 00:40:46,748
for thinkin' things
were gonna be different.
890
00:40:48,184 --> 00:40:51,100
This isn't your fault, Griffin.
891
00:40:52,493 --> 00:40:54,060
I got...
892
00:40:56,541 --> 00:40:59,021
Had this, uh, friend
on the ship.
893
00:40:59,021 --> 00:41:02,634
Uh, his name was, uh, Ziggy,
894
00:41:02,634 --> 00:41:04,897
like the cartoon character.
895
00:41:04,897 --> 00:41:08,378
He had this big round head, uh,
so we called him, uh...
896
00:41:08,378 --> 00:41:11,338
Anyway, one day we were
897
00:41:11,338 --> 00:41:13,383
having a beer, you know,
we'd been out there
898
00:41:13,383 --> 00:41:15,603
for a couple of months.
899
00:41:15,603 --> 00:41:17,649
And Zig says, uh:
900
00:41:17,649 --> 00:41:20,260
"So how long's your old man
been dead?"
901
00:41:21,870 --> 00:41:23,742
I said, "He's not.
902
00:41:23,742 --> 00:41:25,091
What are you talkin' about?"
903
00:41:25,091 --> 00:41:27,006
He couldn't believe it.
904
00:41:27,006 --> 00:41:28,398
I mean,
905
00:41:28,398 --> 00:41:31,097
he says...
906
00:41:31,097 --> 00:41:34,230
He says, "Well, we work
every day together,
907
00:41:34,230 --> 00:41:35,884
"eat every meal.
908
00:41:35,884 --> 00:41:38,365
"We live in
this 2-by-nothing room,
909
00:41:38,365 --> 00:41:41,324
"and you've never said
910
00:41:41,324 --> 00:41:43,109
one word about him."
911
00:41:45,938 --> 00:41:47,505
He just assumed that...
912
00:41:56,383 --> 00:42:00,953
Sometimes, with you,
I forget.
913
00:42:00,953 --> 00:42:05,000
Oh, 'cause, uh...
914
00:42:05,000 --> 00:42:08,134
you talk about your
mom and dad so much.
915
00:42:09,135 --> 00:42:12,094
It's like they're so...
916
00:42:12,094 --> 00:42:13,531
in your life.
917
00:42:16,882 --> 00:42:18,361
Sometimes
I have to remind myself
918
00:42:18,361 --> 00:42:19,841
how come I've never met them.
919
00:42:29,503 --> 00:42:32,680
I-- I am gonna spoil my kids
920
00:42:32,680 --> 00:42:34,682
so bad.
62981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.