All language subtitles for Party.Of.Five.S03E22.Leap.Of.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:19,845 Bailey. 2 00:00:21,369 --> 00:00:23,110 Where were you? 3 00:00:23,110 --> 00:00:25,547 Man, it just keeps getting worse and worse with you. 4 00:00:25,547 --> 00:00:27,157 You get in your car drunk. 5 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 You had to be drunk, right? 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,334 Were you? 7 00:00:30,334 --> 00:00:31,596 Yes. 8 00:00:31,596 --> 00:00:34,382 But Sarah's okay. She's okay. 9 00:00:34,382 --> 00:00:36,558 - I just-- I saw her. - You dumped her at the hospital, 10 00:00:36,558 --> 00:00:38,342 somebody you're supposed to care about. 11 00:00:38,342 --> 00:00:40,736 - I know. - No, you-- You don't know. 12 00:00:40,736 --> 00:00:43,043 You have no idea 'cause you weren't here 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,696 going nuts every time the phone rang, 14 00:00:44,696 --> 00:00:47,699 thinking it was gonna be some person with that voice saying: 15 00:00:47,699 --> 00:00:49,440 "Is this the family of Bailey Salinger? 16 00:00:49,440 --> 00:00:50,789 Are you the next of kin?" 17 00:00:50,789 --> 00:00:52,574 You just can't keep doing this to us. 18 00:00:52,574 --> 00:00:54,184 I'm sorry. 19 00:00:54,184 --> 00:00:57,492 I'm sorry that I put you through that. 20 00:00:57,492 --> 00:01:00,799 Ugh. It doesn't mean anything anymore, Bay. 21 00:01:00,799 --> 00:01:03,367 Y-you say it enough times and they're just words. 22 00:01:03,367 --> 00:01:05,369 You gonna keep drinking till you kill yourself? 23 00:01:05,369 --> 00:01:06,892 Is that the plan? No. 24 00:01:06,892 --> 00:01:08,720 'Cause I can't stand this anymore either. 25 00:01:08,720 --> 00:01:09,678 I can't do this. 26 00:01:11,288 --> 00:01:12,550 And... 27 00:01:12,550 --> 00:01:14,117 there was... 28 00:01:14,117 --> 00:01:17,033 her blood... 29 00:01:17,033 --> 00:01:18,034 in the jeep. 30 00:01:18,034 --> 00:01:19,427 I had her blood on me. 31 00:01:21,864 --> 00:01:23,909 I'm done. 32 00:01:25,433 --> 00:01:26,956 It's over. 33 00:01:26,956 --> 00:01:28,958 I'm not gonna drink anymore. 34 00:01:31,395 --> 00:01:34,659 I don't know if I believe you. 35 00:01:34,659 --> 00:01:36,661 I know. 36 00:01:36,661 --> 00:01:39,055 So here. 37 00:01:39,055 --> 00:01:40,622 Take this. 38 00:01:41,971 --> 00:01:45,409 Without that, I can't get into bars 39 00:01:45,409 --> 00:01:47,585 and I can't buy beer or anything. 40 00:01:47,585 --> 00:01:50,414 So take it and-- And get rid of it. 41 00:02:03,471 --> 00:02:05,037 You do it. 42 00:02:20,183 --> 00:02:22,968 ♪ Everybody wants to live ♪ 43 00:02:22,968 --> 00:02:24,318 ♪ Like they wanna live ♪ 44 00:02:24,318 --> 00:02:28,278 ♪ And everybody wants to love ♪ 45 00:02:28,278 --> 00:02:29,888 ♪ Like they wanna love ♪ 46 00:02:29,888 --> 00:02:33,805 ♪ Everybody wants to be ♪ 47 00:02:33,805 --> 00:02:38,506 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 48 00:02:38,506 --> 00:02:41,552 ♪ Closer to free ♪ 49 00:02:49,734 --> 00:02:51,954 Sorry. Sorry. 50 00:02:53,608 --> 00:02:55,479 Okay. 51 00:02:55,479 --> 00:02:57,960 Well, yeah. 52 00:02:57,960 --> 00:02:59,875 Yeah, for sure. 53 00:02:59,875 --> 00:03:02,182 No. Uh, uh, great. 54 00:03:02,182 --> 00:03:04,967 No. Do it. Do it. Uh, yes. 55 00:03:04,967 --> 00:03:06,664 Thank you. 56 00:03:08,144 --> 00:03:09,754 I know. I-I know I'm late. 57 00:03:09,754 --> 00:03:11,408 Sarah just got home from the hospital, 58 00:03:11,408 --> 00:03:12,496 and I lost track of-- 59 00:03:12,496 --> 00:03:14,324 What time were we supposed to meet your dad? 60 00:03:14,324 --> 00:03:15,586 I'll call. I'll explain. 61 00:03:15,586 --> 00:03:18,372 He's probably big on promptness, huh? 62 00:03:18,372 --> 00:03:19,851 Griffin? 63 00:03:24,160 --> 00:03:25,988 That-- 64 00:03:25,988 --> 00:03:27,685 That was Arnie Horn on the phone. 65 00:03:29,165 --> 00:03:31,167 Uh, the ship offered me a settlement. 66 00:03:38,348 --> 00:03:40,176 It's a-- 67 00:03:40,176 --> 00:03:42,657 It's a hundred thousand. 68 00:03:44,441 --> 00:03:47,401 I-I get a hundred thousand dollars. 69 00:03:47,401 --> 00:03:49,054 Oh, my God. 70 00:03:50,055 --> 00:03:51,927 Oh, my God! 71 00:03:53,929 --> 00:03:56,366 I mean, I can move out of this rat hole and get a decent place. 72 00:03:56,366 --> 00:03:57,367 Wait, wait. 73 00:03:57,367 --> 00:03:58,455 And I don't have to settle 74 00:03:58,455 --> 00:03:59,456 for the first crap job 75 00:03:59,456 --> 00:04:00,457 that comes along. 76 00:04:00,457 --> 00:04:01,545 A-a-and-- And us-- 77 00:04:01,545 --> 00:04:02,720 You-- What you do you want? 78 00:04:02,720 --> 00:04:03,895 You want a pony? 79 00:04:03,895 --> 00:04:04,896 You want a Porsche? 80 00:04:04,896 --> 00:04:07,508 God, this is amazing. Wow. 81 00:04:07,508 --> 00:04:09,423 Yeah. When does stuff like this happen to me? 82 00:04:09,423 --> 00:04:10,641 Today. 83 00:04:10,641 --> 00:04:11,642 Yeah. 84 00:04:11,642 --> 00:04:13,253 Wow. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,993 You know, I gotta get over to Arnie's 86 00:04:14,993 --> 00:04:16,517 and, uh, pick up the check. 87 00:04:16,517 --> 00:04:18,823 He's gonna have it messengered over, and then you and I, 88 00:04:18,823 --> 00:04:20,434 we're gonna blow off this Dad thing, 89 00:04:20,434 --> 00:04:22,392 - and we're gonna celebrate. - No, we should go. 90 00:04:22,392 --> 00:04:23,698 You haven't seen him in months. 91 00:04:23,698 --> 00:04:24,916 He's just gonna bum me out. 92 00:04:24,916 --> 00:04:27,658 Oh, come on, you have something great to tell him. 93 00:04:27,658 --> 00:04:30,400 You got a hundred thousand dollars. 94 00:04:30,400 --> 00:04:32,489 Yeah. His head's gonna fly off. 95 00:04:32,489 --> 00:04:35,405 That's worth going for. 96 00:04:35,405 --> 00:04:37,494 Yeah. 97 00:04:40,149 --> 00:04:42,369 It's late. Why'd you let me sleep so late? 98 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 'Cause I don't think you've had a decent night's rest 99 00:04:44,588 --> 00:04:45,807 since Owen's birthday. 100 00:04:45,807 --> 00:04:46,721 Mm. Heh. 101 00:04:48,026 --> 00:04:51,334 Thanks. 102 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 I didn't realize how much this whole thing with Bay... 103 00:04:55,512 --> 00:04:58,167 Sometimes I think my brain's like a CD changer, you know? 104 00:04:58,167 --> 00:04:59,473 All the discs shuffling: 105 00:04:59,473 --> 00:05:01,301 the kids, 106 00:05:01,301 --> 00:05:04,086 the restaurant, us. 107 00:05:04,086 --> 00:05:06,697 Except lately, it's just been stuck on Bailey. 108 00:05:08,308 --> 00:05:10,397 So are you okay? 109 00:05:10,397 --> 00:05:13,095 Are we okay? Did I miss anything? 110 00:05:13,095 --> 00:05:15,619 - We're fine. - Good. 111 00:05:15,619 --> 00:05:17,534 Just checking. 112 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 There is one thing. 113 00:05:19,014 --> 00:05:21,321 I didn't wanna mention it before, 'cause you were so-- 114 00:05:21,321 --> 00:05:23,801 Uh, you know that old hotel downtown, the Empire? 115 00:05:23,801 --> 00:05:26,021 Well, the owners were getting ready to tear it down, 116 00:05:26,021 --> 00:05:27,109 but I begged and pleaded 117 00:05:27,109 --> 00:05:28,676 and yelled "tax deduction" enough, 118 00:05:28,676 --> 00:05:30,721 so they agreed to donate it to the program 119 00:05:30,721 --> 00:05:32,375 to convert into low-income housing. 120 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 That's great. Wow. Heh. 121 00:05:34,029 --> 00:05:36,771 Uh-huh. See, now, here's where it gets interesting, 122 00:05:36,771 --> 00:05:38,729 'cause I need to hire someone to work with me 123 00:05:38,729 --> 00:05:40,601 to redesign the units to apartments. 124 00:05:40,601 --> 00:05:43,038 You've done that kind of thing before, right? 125 00:05:43,038 --> 00:05:45,867 You mean, us doin' it together? Heh. 126 00:05:45,867 --> 00:05:46,911 Mm-hm. 127 00:05:46,911 --> 00:05:47,956 Drawing up plans 128 00:05:47,956 --> 00:05:51,089 and supervising construction and stuff? 129 00:05:52,917 --> 00:05:54,223 I'm there. 130 00:05:54,223 --> 00:05:55,398 Yes. 131 00:05:55,398 --> 00:05:58,270 Don't even talk to anybody else. 132 00:06:01,622 --> 00:06:04,581 I told my mom and dad I was with Julia. 133 00:06:04,581 --> 00:06:06,453 They're still kind of-- 134 00:06:06,453 --> 00:06:07,454 You know, 'cause of-- 135 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 Yeah. Yeah. 136 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 Who could blame 'em? 137 00:06:14,156 --> 00:06:16,898 Does that--? Does that hurt? 138 00:06:16,898 --> 00:06:17,942 Oh, no. 139 00:06:17,942 --> 00:06:19,466 It's like a tiny headache. 140 00:06:23,121 --> 00:06:26,429 Callie's not around, is she? 141 00:06:26,429 --> 00:06:29,258 No, she went back east 142 00:06:29,258 --> 00:06:32,087 for her sister's wedding. 143 00:06:32,087 --> 00:06:34,742 I think she was pretty glad to get outta here. 144 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 Um, what is that? 145 00:06:40,095 --> 00:06:41,270 It smells like beer. 146 00:06:41,270 --> 00:06:44,229 Oh, that's-- No. 147 00:06:44,229 --> 00:06:46,623 No. Look. 148 00:06:46,623 --> 00:06:50,061 I was-- I was dumping 'em all out. 149 00:06:50,061 --> 00:06:51,454 Getting rid of it. 150 00:06:57,547 --> 00:06:58,548 Sarah... 151 00:07:00,202 --> 00:07:02,509 ...look, um... 152 00:07:03,510 --> 00:07:06,861 ...I am really glad and-- 153 00:07:06,861 --> 00:07:08,819 And grateful that you're here. 154 00:07:08,819 --> 00:07:12,606 But if you don't really wanna be here... 155 00:07:13,781 --> 00:07:16,261 I mean, 156 00:07:16,261 --> 00:07:18,612 God, I-I almost... 157 00:07:21,963 --> 00:07:25,140 No. I wanna be here. 158 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 I wanna help you. 159 00:07:26,924 --> 00:07:28,839 Why? 160 00:07:28,839 --> 00:07:31,886 So you don't forget that you almost... 161 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 So, uh, 162 00:07:37,326 --> 00:07:39,023 do you have, like, a--? A--? 163 00:07:39,023 --> 00:07:40,329 A plan? 164 00:07:40,329 --> 00:07:42,462 O-or is there some kind of, like, treatment thing? 165 00:07:42,462 --> 00:07:43,985 Yeah. 166 00:07:43,985 --> 00:07:45,203 AA. 167 00:07:45,203 --> 00:07:48,729 I'm gonna go to my first meeting tonight. 168 00:07:48,729 --> 00:07:50,557 That sounds good. 169 00:07:52,167 --> 00:07:54,735 I guess I should practice, huh? 170 00:07:54,735 --> 00:07:55,823 Hello. 171 00:07:55,823 --> 00:07:57,694 My name is Bailey Salinger, 172 00:07:57,694 --> 00:08:00,044 and I'm an alcoholic. 173 00:08:00,044 --> 00:08:02,220 Bailey, um, 174 00:08:02,220 --> 00:08:04,527 it's Alcoholics Anonymous. 175 00:08:04,527 --> 00:08:05,963 You don't give your last name. 176 00:08:05,963 --> 00:08:07,095 Oh. 177 00:08:08,357 --> 00:08:11,752 It's a good thing I practiced. 178 00:08:11,752 --> 00:08:13,144 I'm sorry we're late. 179 00:08:13,144 --> 00:08:15,364 I know we were supposed to be here more than an hour ago. 180 00:08:15,364 --> 00:08:16,713 Par for the course. 181 00:08:16,713 --> 00:08:18,236 How have you been, Julia? 182 00:08:18,236 --> 00:08:19,673 Okay. Hangin' in there. 183 00:08:19,673 --> 00:08:21,849 What's with the limp? 184 00:08:21,849 --> 00:08:24,416 Oh, I just kind of messed up my knee on the boat. 185 00:08:24,416 --> 00:08:26,549 Huh. 186 00:08:26,549 --> 00:08:27,811 What do you mean, "huh"? 187 00:08:27,811 --> 00:08:29,770 D-don't sit on that chair. 188 00:08:29,770 --> 00:08:32,773 It's a little shaky. Heh. 189 00:08:32,773 --> 00:08:35,036 I-- I wanna know what you were gonna say? 190 00:08:35,036 --> 00:08:38,256 What? That I was careless? 'Cause it wasn't my fault. 191 00:08:38,256 --> 00:08:40,171 Well, I guess taking responsibility 192 00:08:40,171 --> 00:08:42,217 wasn't a big priority out there, huh? 193 00:08:42,217 --> 00:08:45,002 It really wasn't his fault. 194 00:08:45,002 --> 00:08:47,048 Can I get you something to drink? 195 00:08:47,048 --> 00:08:48,179 Wait a second. 196 00:08:48,179 --> 00:08:50,573 Just wait a second. Come here. Look at this. 197 00:08:50,573 --> 00:08:52,749 There. That's why we were late. 198 00:08:52,749 --> 00:08:54,534 We went to pick that up. 199 00:08:57,449 --> 00:08:59,016 What is this? A joke? 200 00:08:59,016 --> 00:09:00,148 Nope. 201 00:09:00,148 --> 00:09:01,976 It's my settlement, 202 00:09:01,976 --> 00:09:03,368 from the owners of the ship. 203 00:09:03,368 --> 00:09:05,675 Wow. I never thought you'd clear this much money 204 00:09:05,675 --> 00:09:07,416 your entire life. Heh. 205 00:09:09,157 --> 00:09:10,854 And neither did I. 206 00:09:12,552 --> 00:09:13,553 Good for you, Griffin. 207 00:09:23,650 --> 00:09:24,955 His poor wife. 208 00:09:24,955 --> 00:09:26,261 Oh, tell me this didn't happen. 209 00:09:26,261 --> 00:09:27,654 Wish I could, but it did. 210 00:09:27,654 --> 00:09:29,481 What's going on? You look bummed. 211 00:09:29,481 --> 00:09:30,874 You know Robert Barone, 212 00:09:30,874 --> 00:09:33,094 the councilman for our district where the office is? 213 00:09:33,094 --> 00:09:35,096 He announced his resignation this afternoon. 214 00:09:35,096 --> 00:09:36,793 Got some 16-year-old pregnant. 215 00:09:36,793 --> 00:09:39,230 An intern on his staff. 216 00:09:39,230 --> 00:09:41,581 I guess we know what he meant when he kept saying, 217 00:09:41,581 --> 00:09:43,234 "Our youth is our greatest resource." 218 00:09:44,671 --> 00:09:46,542 Ah, politicians, man. 219 00:09:46,542 --> 00:09:48,109 I thought he was a good one. 220 00:09:48,109 --> 00:09:50,459 He was the program's biggest supporter on the council. 221 00:09:50,459 --> 00:09:51,808 Kind of a father figure? 222 00:09:54,071 --> 00:09:55,072 It's not funny. 223 00:09:55,072 --> 00:09:56,465 Whenever there was a close call, 224 00:09:56,465 --> 00:09:57,901 he'd swing the vote our way. 225 00:09:57,901 --> 00:09:59,903 Who's gonna do that now? - What about you? 226 00:09:59,903 --> 00:10:01,383 Why don't you run? 227 00:10:01,383 --> 00:10:02,776 What? 228 00:10:02,776 --> 00:10:05,474 You should run for Barone's seat on the council. 229 00:10:05,474 --> 00:10:07,737 Why me? Why not you? 230 00:10:07,737 --> 00:10:09,217 'Cause you have the loudest mouth. 231 00:10:09,217 --> 00:10:11,349 No. It's a stupid idea. 232 00:10:11,349 --> 00:10:13,221 Charlie, tell them it's a stupid idea. 233 00:10:13,221 --> 00:10:15,963 Please, I mean, her time is maxed out as it is. 234 00:10:15,963 --> 00:10:17,704 How's she gonna do this on top of the job? 235 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 Plus the hotel project we're doing. 236 00:10:19,444 --> 00:10:21,533 - See. Exactly. I'm swamped. Oh, Grace, 237 00:10:21,533 --> 00:10:22,578 look at this opportunity. 238 00:10:22,578 --> 00:10:23,666 I mean, how many people 239 00:10:23,666 --> 00:10:24,928 are gonna live in that hotel? 240 00:10:24,928 --> 00:10:26,016 Two hundred? 241 00:10:26,016 --> 00:10:27,235 You run for this, 242 00:10:27,235 --> 00:10:29,803 and the entire city gets to hear you. 243 00:10:29,803 --> 00:10:32,936 Besides, you got the perfect name for the campaign posters: 244 00:10:32,936 --> 00:10:34,372 "Grace under pressure," 245 00:10:34,372 --> 00:10:35,722 "Amazing Grace." 246 00:10:35,722 --> 00:10:36,723 See? 247 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 You can't argue with fate. 248 00:10:40,204 --> 00:10:42,250 I can't? 249 00:10:42,250 --> 00:10:43,773 That wasn't horrible. 250 00:10:43,773 --> 00:10:45,862 He seemed really happy for you. 251 00:10:45,862 --> 00:10:48,822 Yeah, you wanna get some dinner? 252 00:10:48,822 --> 00:10:51,694 Um, what's wrong? 253 00:10:51,694 --> 00:10:53,174 Nothing. I'm hungry. 254 00:10:53,174 --> 00:10:56,133 Griffin. 255 00:10:56,133 --> 00:10:58,658 Before, when you were in the bathroom, 256 00:10:58,658 --> 00:11:01,312 he asked me to spot him some cash. 257 00:11:01,312 --> 00:11:04,402 What? Is he in some kind of trouble, moneywise? 258 00:11:04,402 --> 00:11:06,143 Yeah. Credit cards. 259 00:11:06,143 --> 00:11:08,189 He owes, like, 6 grand or something. 260 00:11:08,189 --> 00:11:10,495 So, what'd you say? 261 00:11:10,495 --> 00:11:12,497 I-- I told him I didn't know. 262 00:11:12,497 --> 00:11:15,631 Wait. You said you didn't know to your father? 263 00:11:15,631 --> 00:11:16,719 What's he ever done for me, 264 00:11:16,719 --> 00:11:18,025 except put me down all the time? 265 00:11:18,025 --> 00:11:19,983 Yeah, but-- But he's your father. 266 00:11:19,983 --> 00:11:21,811 - Would you stop saying that? - Look, 267 00:11:21,811 --> 00:11:24,379 he asked you. 268 00:11:24,379 --> 00:11:27,382 And-- And that must have been really, really hard. 269 00:11:27,382 --> 00:11:29,776 You're the one who's always saying what a proud man he is, 270 00:11:29,776 --> 00:11:32,996 and to have to ask you for help, I think-- 271 00:11:32,996 --> 00:11:34,911 I think that shows respect. 272 00:11:37,261 --> 00:11:38,393 Oh, man. 273 00:11:38,393 --> 00:11:39,394 And... 274 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 how many times have you gotten to be 275 00:11:42,353 --> 00:11:44,878 the one to bail him out? 276 00:11:44,878 --> 00:11:47,271 I mean, come on, how good would that feel? 277 00:11:52,929 --> 00:11:54,322 Man. 278 00:11:56,498 --> 00:11:59,631 Well, congratulations and rah-rah 279 00:11:59,631 --> 00:12:02,069 to all of our birthday people. 280 00:12:02,069 --> 00:12:03,853 We've got about a 12 million calorie 281 00:12:03,853 --> 00:12:07,117 strawberry shortcake back there that Jenny made, so... 282 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 Now, is that for the birthdays 283 00:12:10,468 --> 00:12:11,643 or the cake? 284 00:12:13,602 --> 00:12:14,777 Dean, would you please 285 00:12:14,777 --> 00:12:16,605 lead us in the serenity prayer? 286 00:12:26,397 --> 00:12:28,356 God... 287 00:12:28,356 --> 00:12:30,445 Grant me the serenity 288 00:12:30,445 --> 00:12:33,709 to accept the things I cannot change, 289 00:12:33,709 --> 00:12:36,538 the courage to change the things I can, 290 00:12:36,538 --> 00:12:39,628 and the wisdom to know the difference. 291 00:12:39,628 --> 00:12:42,674 Keep coming back. It works if you work it. 292 00:13:03,565 --> 00:13:07,003 Hi. 293 00:13:07,003 --> 00:13:08,613 Don't think I've seen you here before. 294 00:13:08,613 --> 00:13:09,614 This your first time? 295 00:13:09,614 --> 00:13:11,921 Yeah. Yeah, it is. 296 00:13:11,921 --> 00:13:13,488 You've got that, uh, 297 00:13:13,488 --> 00:13:15,316 "get-me-outta-here" look. 298 00:13:17,144 --> 00:13:20,016 I remember the first 30 days is a son of a bitch. 299 00:13:20,016 --> 00:13:21,496 But you'll get through it. 300 00:13:21,496 --> 00:13:22,802 That's why we're here. 301 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 What's your name? 302 00:13:23,803 --> 00:13:24,716 Bailey. 303 00:13:26,153 --> 00:13:27,632 I, uh, 304 00:13:27,632 --> 00:13:29,765 noticed you coming through the door. 305 00:13:29,765 --> 00:13:31,985 I wasn't sure whether to come up and talk to you or not. 306 00:13:31,985 --> 00:13:33,682 So, uh, 307 00:13:33,682 --> 00:13:35,031 here I am. 308 00:13:35,031 --> 00:13:36,641 No willpower. 309 00:13:36,641 --> 00:13:37,817 Uh-uh. 310 00:13:37,817 --> 00:13:39,340 Don't-- Don't talk to me. 311 00:13:39,340 --> 00:13:40,689 I don't wanna... 312 00:13:40,689 --> 00:13:43,518 No. 313 00:13:43,518 --> 00:13:44,693 What's going on here? 314 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 H-how do you guys know each other? 315 00:13:48,262 --> 00:13:52,179 My parents are dead because of him. 316 00:13:52,179 --> 00:13:54,659 That's how we know each other. 317 00:14:06,628 --> 00:14:09,500 All right, take care. 318 00:14:15,680 --> 00:14:17,595 Hey. 319 00:14:19,336 --> 00:14:21,034 You survived. 320 00:14:21,034 --> 00:14:23,079 Uh, yeah. 321 00:14:23,079 --> 00:14:24,951 One piece. 322 00:14:27,388 --> 00:14:29,738 So, um, how did it go? 323 00:14:29,738 --> 00:14:32,523 I mean, did, you know--? Did people get up and talk? 324 00:14:32,523 --> 00:14:33,916 Did you talk? 325 00:14:33,916 --> 00:14:35,570 Mm-mm. 326 00:14:39,226 --> 00:14:40,662 Do you wanna get, um, 327 00:14:40,662 --> 00:14:44,057 coffee or something, or are you tired? 328 00:14:44,057 --> 00:14:47,887 Uh, I think tired. 329 00:14:49,714 --> 00:14:51,803 Okay. 330 00:14:54,110 --> 00:14:55,807 I wonder if anyone's announced yet. 331 00:14:55,807 --> 00:14:57,461 Maybe there's something on the news. 332 00:14:57,461 --> 00:14:59,681 Can I just mention that this is kind of out of the blue? 333 00:14:59,681 --> 00:15:02,118 'Cause a couple hours ago, this wasn't even on your mind. 334 00:15:02,118 --> 00:15:03,467 And now, all of a sudden-- 335 00:15:03,467 --> 00:15:05,861 Well, good things happen when you're not looking for it. 336 00:15:05,861 --> 00:15:07,123 Where's the remote? 337 00:15:07,123 --> 00:15:08,733 Yeah, but just-- 338 00:15:08,733 --> 00:15:11,693 Like I said before, you're totally swamped as it is. 339 00:15:11,693 --> 00:15:13,434 So, I'll sleep an hour less a night. 340 00:15:13,434 --> 00:15:16,132 And I'll-- I'll delegate. 341 00:15:16,132 --> 00:15:17,829 I'll give Marcia the hotel thing. 342 00:15:17,829 --> 00:15:20,136 Wait. I thought the whole point of that project 343 00:15:20,136 --> 00:15:21,616 was gonna be us doing it together? 344 00:15:21,616 --> 00:15:23,748 But the wrong person gets on the council, 345 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 projects like it go away forever. 346 00:15:27,100 --> 00:15:28,666 Man, I know how this is gonna go. 347 00:15:28,666 --> 00:15:31,278 You're gonna be gone constantly. We'll never see each other. 348 00:15:31,278 --> 00:15:33,541 Okay. Okay. 349 00:15:34,629 --> 00:15:36,936 What if I do most of the campaign stuff 350 00:15:36,936 --> 00:15:39,895 out of here, out of the house? 351 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 Right. Great. Then you won't even have to go anywhere. 352 00:15:42,202 --> 00:15:44,160 You can just be working 24 hours a day. 353 00:15:44,160 --> 00:15:45,988 Charlie, I'm trying. 354 00:15:45,988 --> 00:15:48,034 And I want this. 355 00:15:48,034 --> 00:15:50,471 Is it too much to ask for some support? 356 00:15:55,911 --> 00:15:57,695 All right. 357 00:15:57,695 --> 00:15:58,740 Maybe I'll vote for you. 358 00:15:59,741 --> 00:16:01,047 Oh, thank you so much. 359 00:16:04,441 --> 00:16:06,878 Hey. 360 00:16:09,446 --> 00:16:10,491 Walter Alcott. 361 00:16:14,147 --> 00:16:16,410 Man, Bay... 362 00:16:16,410 --> 00:16:18,934 And he-- He-- He just walks right up to me 363 00:16:18,934 --> 00:16:20,805 like we're old friends, 364 00:16:20,805 --> 00:16:22,720 like I should be glad to see him. 365 00:16:22,720 --> 00:16:24,679 You don't have to talk to him. 366 00:16:24,679 --> 00:16:26,202 If you want to ignore him, go ahead. 367 00:16:26,202 --> 00:16:28,770 I do, and I did. 368 00:16:30,467 --> 00:16:33,166 Man, I'm sorry this happened, Bay. 369 00:16:33,166 --> 00:16:35,385 I know it's easy to say, 370 00:16:35,385 --> 00:16:38,345 and a thousand times harder to do. Heh. 371 00:16:38,345 --> 00:16:40,695 But you gotta put this outta your head. 372 00:16:40,695 --> 00:16:42,392 Go to a different meeting if you have to. 373 00:16:42,392 --> 00:16:44,394 But you can't use this as an excuse not to go. 374 00:16:44,394 --> 00:16:47,049 No. It's-- It's not that. That's not-- 375 00:16:50,009 --> 00:16:54,970 I was coming over here just now, all pissed off, thinking: 376 00:16:54,970 --> 00:16:58,278 "There he is, that-- That stupid-- 377 00:16:58,278 --> 00:17:02,412 "This-- This loser who got in his car drunk 378 00:17:02,412 --> 00:17:05,459 "and got in an accident and... 379 00:17:05,459 --> 00:17:07,939 "And... 380 00:17:07,939 --> 00:17:10,725 that could have been me." 381 00:17:12,335 --> 00:17:13,989 Charlie, that was me. 382 00:17:16,296 --> 00:17:19,473 How am I different than him? 383 00:17:22,911 --> 00:17:25,261 Luck. 384 00:17:25,261 --> 00:17:28,003 That's all. 385 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 Uh, he kept-- 386 00:17:29,744 --> 00:17:33,008 He kept thanking me over and over. 387 00:17:33,008 --> 00:17:34,792 And I was like, "who are you?" 388 00:17:34,792 --> 00:17:37,143 So that's good. 389 00:17:37,143 --> 00:17:41,538 Yeah, it's great. It's just, uh, strange. 390 00:17:41,538 --> 00:17:45,629 Him admitting that he messed up. 391 00:17:45,629 --> 00:17:47,718 I don't know. I guess you spend your whole life 392 00:17:47,718 --> 00:17:51,374 hup-hup-hupping people around and then you retire 393 00:17:51,374 --> 00:17:53,202 and you don't know what else to do 394 00:17:53,202 --> 00:17:55,726 except for spend money you don't have. 395 00:17:55,726 --> 00:17:57,032 And then you have to fight off 396 00:17:57,032 --> 00:17:59,643 all those creepy collection people, you know? Ugh. 397 00:17:59,643 --> 00:18:01,950 Well, he's lucky you came back. 398 00:18:01,950 --> 00:18:03,691 Yeah. Hm. Hm. 399 00:18:03,691 --> 00:18:05,867 Man, if somebody had told me I'd be up till midnight 400 00:18:05,867 --> 00:18:08,174 bonding with the major... Heh. 401 00:18:08,174 --> 00:18:10,263 You know, that's pretty fancy, 402 00:18:10,263 --> 00:18:12,221 except you don't have a car. 403 00:18:12,221 --> 00:18:14,441 Yeah, it's actually for him. 404 00:18:14,441 --> 00:18:16,399 He's still driving that old Ford, 405 00:18:16,399 --> 00:18:18,749 and, uh, I think it just has AM. 406 00:18:18,749 --> 00:18:23,102 Plus, I think he could use the distraction. 407 00:18:23,102 --> 00:18:25,800 Here's who's in our district. 408 00:18:25,800 --> 00:18:29,282 Hey, these would be good names to hit up for contributions too. 409 00:18:29,282 --> 00:18:31,153 Is that ethical using our data base? 410 00:18:31,153 --> 00:18:34,765 Oh, please, if you knew what some people did to get elected. 411 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 - Hey. - Hey. 412 00:18:35,853 --> 00:18:36,941 There he is. 413 00:18:36,941 --> 00:18:38,204 The man behind the woman. 414 00:18:39,596 --> 00:18:40,641 Ignore her. 415 00:18:40,641 --> 00:18:41,642 I can't ignore her. 416 00:18:41,642 --> 00:18:43,078 We're gonna be workin' together. 417 00:18:43,078 --> 00:18:45,385 Grace tells me it's you and me on this hotel thing, 418 00:18:45,385 --> 00:18:47,604 the conversion. 419 00:18:47,604 --> 00:18:48,997 What? 420 00:18:48,997 --> 00:18:50,781 Look, um-- Ahem. 421 00:18:50,781 --> 00:18:54,045 Marcia had this thought and I kind of agreed. 422 00:18:54,045 --> 00:18:55,873 Now that I'm gonna be doing this, 423 00:18:55,873 --> 00:18:57,179 you know, running for office, 424 00:18:57,179 --> 00:18:59,442 uh, it might look funky, 425 00:18:59,442 --> 00:19:01,314 me giving you this job. 426 00:19:01,314 --> 00:19:02,706 Oh, come on. 427 00:19:02,706 --> 00:19:03,707 I'm sorry. 428 00:19:03,707 --> 00:19:05,144 Really I am, 429 00:19:05,144 --> 00:19:07,015 but the press would go after this in a second. 430 00:19:08,364 --> 00:19:09,365 Wait. Wait. 431 00:19:09,365 --> 00:19:10,714 I can't help the homeless, 432 00:19:10,714 --> 00:19:12,542 because you're running for city council? 433 00:19:12,542 --> 00:19:14,718 I can't just throw this your way now. 434 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 It's the Examiner on Line 2. 435 00:19:16,155 --> 00:19:17,721 I'll call back. 436 00:19:17,721 --> 00:19:21,247 Is that how you thought of this? Some big favor? Some mercy job? 437 00:19:21,247 --> 00:19:22,987 No, I didn't mean--MARCIA: He needs you. 438 00:19:22,987 --> 00:19:25,033 He's on a deadline. 439 00:19:26,904 --> 00:19:30,386 Go. Talk to the Examiner. 440 00:19:30,386 --> 00:19:32,562 She'll be with you in a sec. 441 00:19:32,562 --> 00:19:33,868 How's it going up there? 442 00:19:33,868 --> 00:19:35,174 I don't know. 443 00:19:35,174 --> 00:19:38,133 Something screwy, but I think I got it. 444 00:19:38,133 --> 00:19:41,354 I can check the instructions if you want. 445 00:19:41,354 --> 00:19:42,703 Hey, Dad, did you hear that? 446 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 Oh, here we go. The toilet story. 447 00:19:45,793 --> 00:19:47,751 We installed one in our old place. 448 00:19:47,751 --> 00:19:50,276 He threw the instructions away, like, "I don't need those." 449 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 Yeah. My dad was that way too. 450 00:19:51,625 --> 00:19:53,540 Yeah. Well, did you ever see a toilet flush up? 451 00:19:54,584 --> 00:19:57,587 Fine. You laugh, but I think we made 452 00:19:57,587 --> 00:19:59,807 a pretty good team sometimes. 453 00:20:01,069 --> 00:20:02,723 I've been thinking about that lately. 454 00:20:02,723 --> 00:20:04,594 This, uh, retirement thing is not for me. 455 00:20:04,594 --> 00:20:07,162 I'm bored out of my brain. 456 00:20:08,381 --> 00:20:10,209 Julia, could you hand me a screwdriver, please, 457 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 a Phillips head? 458 00:20:12,211 --> 00:20:15,736 I've been, uh, playing around with some ideas. 459 00:20:15,736 --> 00:20:18,304 Um, maybe open up a private security business. 460 00:20:18,304 --> 00:20:19,740 Thanks. 461 00:20:19,740 --> 00:20:21,829 Yeah, that's good. That'd be really good for you. 462 00:20:21,829 --> 00:20:22,873 Yeah. 463 00:20:22,873 --> 00:20:24,614 Takes a little money up front, 464 00:20:24,614 --> 00:20:26,268 but, uh, you get it back real quick. 465 00:20:28,096 --> 00:20:30,141 Yeah. 466 00:20:30,141 --> 00:20:32,100 Anyhow, I've been trying to come up with a name 467 00:20:32,100 --> 00:20:33,580 for this business, you know, 468 00:20:33,580 --> 00:20:35,277 providing everything falls into place. 469 00:20:35,277 --> 00:20:37,279 And the one I like best is, um, 470 00:20:37,279 --> 00:20:38,541 Holbrook and Son. 471 00:20:48,464 --> 00:20:52,512 And I know that we have a 3-year birthday today. 472 00:20:52,512 --> 00:20:54,078 Walter. 473 00:21:07,178 --> 00:21:08,223 Hello. 474 00:21:08,223 --> 00:21:09,616 My name is Walter, 475 00:21:09,616 --> 00:21:11,574 and I'm an alcoholic. 476 00:21:11,574 --> 00:21:13,184 Hi, Walter. 477 00:21:14,534 --> 00:21:17,928 Three years. 478 00:21:17,928 --> 00:21:21,541 Three years, one day at a time. 479 00:21:21,541 --> 00:21:24,326 Some days are worse than others. 480 00:21:24,326 --> 00:21:26,023 This week has been, uh... 481 00:21:33,727 --> 00:21:35,468 I thought I knew 482 00:21:35,468 --> 00:21:39,210 all the damage I had done by my drinking, 483 00:21:39,210 --> 00:21:41,909 and then you find out things 484 00:21:41,909 --> 00:21:43,737 and... 485 00:21:46,174 --> 00:21:49,569 I know this isn't nearly enough, 486 00:21:49,569 --> 00:21:51,440 but I'm sorry. 487 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 Some of us drank 488 00:21:57,098 --> 00:22:00,057 and hurt people 489 00:22:00,057 --> 00:22:02,103 very badly, 490 00:22:02,103 --> 00:22:06,368 but some of you... 491 00:22:06,368 --> 00:22:09,850 had terrible things done to you, 492 00:22:09,850 --> 00:22:11,678 and maybe that's why you started drinking 493 00:22:11,678 --> 00:22:15,595 in the first place. 494 00:22:15,595 --> 00:22:18,859 But my p-- My point is, 495 00:22:18,859 --> 00:22:20,164 and I know this isn't fair, 496 00:22:20,164 --> 00:22:22,732 but maybe in some way 497 00:22:22,732 --> 00:22:25,518 it doesn't matter which one you are. 498 00:22:26,736 --> 00:22:30,261 You're here and I'm here. 499 00:22:30,261 --> 00:22:33,264 And that's the thing that saves us, isn't it? 500 00:22:33,264 --> 00:22:36,050 We're here. 501 00:22:36,050 --> 00:22:39,314 We have each other. 502 00:22:39,314 --> 00:22:41,185 And God. 503 00:22:41,185 --> 00:22:42,361 We have God. 504 00:22:45,189 --> 00:22:48,323 And thank God he doesn't discriminate. Heh. 505 00:22:48,323 --> 00:22:51,892 He takes care of all of us 506 00:22:51,892 --> 00:22:55,112 and loves us 507 00:22:55,112 --> 00:22:58,464 even if it's sometimes 508 00:22:58,464 --> 00:23:03,120 very, very hard to love ourselves. 509 00:23:12,478 --> 00:23:14,088 Griffin's just in the-- 510 00:23:14,088 --> 00:23:15,394 The shower. Mm. 511 00:23:15,394 --> 00:23:17,744 Can I--? Can I get you anything? 512 00:23:17,744 --> 00:23:19,876 Coffee? No, no, no. 513 00:23:19,876 --> 00:23:21,617 I just had breakfast with the realtor. 514 00:23:21,617 --> 00:23:24,141 We were, um, starting to look for a place 515 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 for the, um-- 516 00:23:26,100 --> 00:23:27,362 Ahem. For the business, 517 00:23:27,362 --> 00:23:29,320 and I was giving her some parameters to work on. 518 00:23:29,320 --> 00:23:30,321 Uh-huh. 519 00:23:31,584 --> 00:23:33,499 You-- You know, Griffin i-is really excited 520 00:23:33,499 --> 00:23:34,804 about doing this with you. 521 00:23:34,804 --> 00:23:36,937 He couldn't stop talking about it last night. 522 00:23:36,937 --> 00:23:38,417 We didn't get to bed till... 523 00:23:40,941 --> 00:23:42,943 Uh, anyway... 524 00:23:42,943 --> 00:23:44,814 Is he gonna be out soon? I kind of 525 00:23:44,814 --> 00:23:47,034 need his signature on some forms. 526 00:23:47,034 --> 00:23:48,949 Soon. Yeah. 527 00:23:50,516 --> 00:23:53,432 You know, it's kinda funny picturing Griffin 528 00:23:53,432 --> 00:23:54,476 as a security guy. 529 00:23:55,695 --> 00:23:58,001 But I guess he'll learn. 530 00:23:58,001 --> 00:23:59,960 Uh, I guess you'll teach him. 531 00:23:59,960 --> 00:24:01,178 Too skinny. 532 00:24:02,571 --> 00:24:04,181 And he'd never carry a gun. 533 00:24:04,181 --> 00:24:06,967 I mean, he's been talking about this no-gun nonsense 534 00:24:06,967 --> 00:24:08,795 since, uh, he could speak. 535 00:24:08,795 --> 00:24:10,797 Yeah, but he-- 536 00:24:10,797 --> 00:24:13,147 He really wants this. 537 00:24:13,147 --> 00:24:15,410 You'll see, he-- He is totally committed to-- 538 00:24:15,410 --> 00:24:17,673 To being, like, a-- A team. 539 00:24:17,673 --> 00:24:19,545 Well, I was thinking of him 540 00:24:19,545 --> 00:24:21,677 more along the lines of a silent partner. 541 00:24:21,677 --> 00:24:23,157 Uh, he wouldn't even have to come in 542 00:24:23,157 --> 00:24:25,333 if he didn't want to. 543 00:24:25,333 --> 00:24:27,640 Should make you happy. 544 00:24:30,164 --> 00:24:34,777 Um, I'm just gonna tell him you're here. 545 00:24:37,737 --> 00:24:40,609 What is goin' on in there? 546 00:24:40,609 --> 00:24:44,308 She's putting in a second phone line for the campaign. 547 00:24:44,308 --> 00:24:48,051 Ooh. Don't wanna be here when Julia finds out about this. 548 00:24:48,051 --> 00:24:49,226 I mean, do you know how long 549 00:24:49,226 --> 00:24:50,880 Julia's wanted her own phone line? 550 00:24:50,880 --> 00:24:53,622 Well, it was either that or nobody here ever being able 551 00:24:53,622 --> 00:24:55,494 to get or make a phone call. 552 00:24:55,494 --> 00:24:57,234 When's the Xerox machine coming? 553 00:24:58,409 --> 00:24:59,410 Thursday. 554 00:25:00,977 --> 00:25:02,109 I was kidding. 555 00:25:03,240 --> 00:25:05,286 Okay. Okay. Look, I know I'm, 556 00:25:05,286 --> 00:25:07,810 like, stepping into some really dangerous territory here. 557 00:25:07,810 --> 00:25:09,464 But this is-- 558 00:25:10,509 --> 00:25:13,207 This is a huge imposition on us, her-- 559 00:25:13,207 --> 00:25:14,251 Her doing this here. 560 00:25:14,251 --> 00:25:15,905 What was I supposed to say? 561 00:25:15,905 --> 00:25:17,298 No you can't work on this project 562 00:25:17,298 --> 00:25:19,126 that's gonna open all these doors for you, 563 00:25:19,126 --> 00:25:21,737 because it's a royal pain in the ass for me? 564 00:25:21,737 --> 00:25:24,174 - That was an option. - No, it wasn't. 565 00:25:24,174 --> 00:25:27,134 Not when you're trying to figure out how the two of you can be, 566 00:25:27,134 --> 00:25:28,788 you know, happy. 567 00:25:28,788 --> 00:25:30,529 You don't look happy. 568 00:25:32,313 --> 00:25:34,663 You got a men's room around here? 569 00:25:55,554 --> 00:25:56,642 You goin' in? 570 00:25:56,642 --> 00:25:58,948 It's five of. 571 00:25:58,948 --> 00:26:00,471 Yeah. 572 00:26:01,908 --> 00:26:03,736 Soon. Maybe. 573 00:26:03,736 --> 00:26:06,695 I was wondering if you'd found yourself a sponsor yet? 574 00:26:08,262 --> 00:26:10,481 What are you--? 575 00:26:10,481 --> 00:26:12,396 You--? Are you kidding me? 576 00:26:12,396 --> 00:26:17,532 Oh, no. No. I didn't mean it should be me. 577 00:26:17,532 --> 00:26:19,839 Right, I-I don't mean to be making this harder for you. 578 00:26:21,754 --> 00:26:23,843 I could go to a different meeting. 579 00:26:23,843 --> 00:26:25,975 I will, if you want that. 580 00:26:25,975 --> 00:26:27,760 If it upsets you to-- 581 00:26:27,760 --> 00:26:29,370 No. 582 00:26:29,370 --> 00:26:31,807 No, it doesn't. 583 00:26:31,807 --> 00:26:33,243 Doesn't matter. 584 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 I'll see you inside, then. 585 00:26:47,475 --> 00:26:50,434 Griffin, if I was doing something, you know, 586 00:26:50,434 --> 00:26:52,611 like making a big life decision, 587 00:26:52,611 --> 00:26:55,962 and you thought it was a mistake, would you tell me? 588 00:26:55,962 --> 00:26:58,399 You mean, like not going to college next year? 589 00:26:58,399 --> 00:27:01,315 You think--? You think that's a mistake? 590 00:27:01,315 --> 00:27:03,622 No. I swear. I-- 591 00:27:03,622 --> 00:27:06,015 I was just using that as an example. 592 00:27:06,015 --> 00:27:08,061 I mean, yeah, I'd tell you. 593 00:27:08,061 --> 00:27:09,540 What's goin' on? 594 00:27:09,540 --> 00:27:13,066 Well, w-would you want me to tell you? 595 00:27:13,066 --> 00:27:14,284 Oh, uh, 596 00:27:14,284 --> 00:27:16,547 tell me what? 597 00:27:16,547 --> 00:27:18,071 I don't-- 598 00:27:18,071 --> 00:27:20,769 I don't know about this business thing 599 00:27:20,769 --> 00:27:22,815 with your father. 600 00:27:22,815 --> 00:27:25,600 I don't-- I don't know if you're looking at it the same way, 601 00:27:25,600 --> 00:27:27,210 'c-cause I-I know for you 602 00:27:27,210 --> 00:27:30,387 it's about sharing something. 603 00:27:30,387 --> 00:27:31,475 Yeah. And? 604 00:27:31,475 --> 00:27:35,305 And I think for him it-- 605 00:27:35,305 --> 00:27:37,177 It might be more about the money. 606 00:27:37,177 --> 00:27:40,484 Oh. Oh, well, I mean, yeah, I know-- I know that. 607 00:27:41,790 --> 00:27:43,096 I think maybe it's-- 608 00:27:43,096 --> 00:27:47,100 It's only about the money. 609 00:27:47,100 --> 00:27:48,231 Did he say something to you? 610 00:27:48,231 --> 00:27:49,493 No. No. 611 00:27:49,493 --> 00:27:51,844 It was just the way he was talking. 612 00:27:51,844 --> 00:27:52,932 You know? I, uh-- 613 00:27:52,932 --> 00:27:54,455 Could you be a little specific? 614 00:27:54,455 --> 00:27:57,327 Oh, I don't know. 615 00:27:57,327 --> 00:27:59,503 It was just-- It was-- It was something. 616 00:28:00,896 --> 00:28:02,681 Something. Wow! It's, uh-- 617 00:28:02,681 --> 00:28:05,509 It's much clearer now. 618 00:28:05,509 --> 00:28:06,728 Could you give me an example? 619 00:28:06,728 --> 00:28:08,251 Come on, give me more than something. 620 00:28:08,251 --> 00:28:12,603 Okay. Look, m-maybe I'm wrong. 621 00:28:12,603 --> 00:28:14,301 May-- Maybe I misinterpreted. 622 00:28:14,301 --> 00:28:16,303 I-- I-- I don't know him 623 00:28:16,303 --> 00:28:17,652 that well. Heh. 624 00:28:17,652 --> 00:28:18,653 Maybe-- 625 00:28:18,653 --> 00:28:20,916 Yeah, maybe. 626 00:28:28,184 --> 00:28:29,969 You didn't come to the press conference. 627 00:28:29,969 --> 00:28:31,405 I was busy. 628 00:28:31,405 --> 00:28:32,449 Sorry. 629 00:28:32,449 --> 00:28:34,190 Well, did you see it on the news? 630 00:28:34,190 --> 00:28:36,540 I might have caught a couple minutes of it, yeah. 631 00:28:40,153 --> 00:28:41,937 All right. Go ahead, say it. 632 00:28:41,937 --> 00:28:44,331 I know you're dying to. 633 00:28:44,331 --> 00:28:45,636 Tell me how horrible I was. 634 00:28:45,636 --> 00:28:47,726 You weren't horrible. 635 00:28:49,249 --> 00:28:51,730 You just weren't very good. 636 00:28:51,730 --> 00:28:53,557 What do you mean I wasn't very good? 637 00:28:55,559 --> 00:28:57,474 Okay. 638 00:28:57,474 --> 00:28:58,998 I wasn't very good. 639 00:29:00,826 --> 00:29:02,871 Why wasn't I any good? 640 00:29:02,871 --> 00:29:04,133 Well, A-- 641 00:29:04,133 --> 00:29:05,482 "A?" There's a whole list? 642 00:29:06,527 --> 00:29:09,269 I'm sorry. Go ahead. A. 643 00:29:09,269 --> 00:29:12,228 You never smiled, not once. 644 00:29:12,228 --> 00:29:14,230 I was announcing my candidacy to those people, 645 00:29:14,230 --> 00:29:15,710 not doing stand-up for them. 646 00:29:15,710 --> 00:29:18,104 It looked like you were getting ready to eat their young. 647 00:29:18,104 --> 00:29:20,933 Heh. And all you talked about was the homeless. 648 00:29:20,933 --> 00:29:23,152 There's gotta be more to your campaign than one topic. 649 00:29:24,327 --> 00:29:26,025 Is that it? Anything else? 650 00:29:26,025 --> 00:29:29,985 Let me see. The smiling, homeless-- 651 00:29:29,985 --> 00:29:31,247 Oh, yeah. 652 00:29:31,247 --> 00:29:33,119 You shouldn't stand like this all the time. 653 00:29:33,119 --> 00:29:34,468 It makes you look, 654 00:29:34,468 --> 00:29:37,123 I don't know, defensive or something. 655 00:29:39,908 --> 00:29:41,518 Right. 656 00:29:42,606 --> 00:29:44,173 I talked to him this morning. 657 00:29:44,173 --> 00:29:45,479 He said I should meet him after, 658 00:29:45,479 --> 00:29:47,698 and he could drive himself, so that's good. 659 00:29:47,698 --> 00:29:50,005 Yeah, I think that's a good sign. 660 00:29:50,005 --> 00:29:52,921 You have an amazing capacity for forgiveness, Sarah, 661 00:29:52,921 --> 00:29:54,488 I gotta say. 662 00:29:54,488 --> 00:29:55,489 He needs me. 663 00:29:55,489 --> 00:29:57,186 There he is. 664 00:29:57,186 --> 00:29:59,449 Hey. Sorry I'm late. 665 00:29:59,449 --> 00:30:01,495 No problem. How'd it go? 666 00:30:01,495 --> 00:30:03,497 Hey, Bay, um, 667 00:30:03,497 --> 00:30:04,977 I wanna go with you 668 00:30:04,977 --> 00:30:06,892 to one of your meetings sometime. 669 00:30:06,892 --> 00:30:09,851 They let people, don't they? 670 00:30:09,851 --> 00:30:14,203 Look, I-I didn't go to a meeting tonight, 671 00:30:14,203 --> 00:30:16,205 and I'm not gonna be going to meetings anymore. 672 00:30:16,205 --> 00:30:17,772 Just wasn't workin' out for me, so-- 673 00:30:17,772 --> 00:30:18,904 What? 674 00:30:18,904 --> 00:30:20,775 Bailey, you can't--Wait a second. 675 00:30:20,775 --> 00:30:22,472 Is this--? 676 00:30:22,472 --> 00:30:23,865 Come on, not because of him? 677 00:30:23,865 --> 00:30:25,693 No. It's-- 678 00:30:25,693 --> 00:30:27,173 It's-- 679 00:30:27,173 --> 00:30:29,392 - It's complicated. - Him who? 680 00:30:29,392 --> 00:30:31,264 You weren't gonna use this as an excuse. 681 00:30:31,264 --> 00:30:32,395 And I'm not. 682 00:30:32,395 --> 00:30:33,483 Use what? 683 00:30:33,483 --> 00:30:34,833 What's going on? 684 00:30:40,664 --> 00:30:43,450 Walter Alcott's there. 685 00:30:43,450 --> 00:30:45,321 At AA. 686 00:30:45,321 --> 00:30:46,670 What? 687 00:30:46,670 --> 00:30:47,889 Uh, who is that? 688 00:30:47,889 --> 00:30:49,282 He's just there. 689 00:30:49,282 --> 00:30:51,588 It's like who cares that he killed our parents. 690 00:30:51,588 --> 00:30:54,591 He's just like anybody else, and-- And... 691 00:30:54,591 --> 00:30:56,376 if you think I'm gonna go there, 692 00:30:56,376 --> 00:30:58,291 and hold hands with him and say prayers 693 00:30:58,291 --> 00:30:59,683 and watch him get all teary-eyed 694 00:30:59,683 --> 00:31:01,729 talking about how God is gonna take care of him-- 695 00:31:01,729 --> 00:31:03,165 Then go to a different meeting. 696 00:31:03,165 --> 00:31:04,340 No. See-- No. 697 00:31:04,340 --> 00:31:06,516 'Cause they're all the same. 698 00:31:06,516 --> 00:31:08,736 That-- 699 00:31:08,736 --> 00:31:10,042 Everybody sits around 700 00:31:10,042 --> 00:31:12,087 and talks about how you have to believe 701 00:31:12,087 --> 00:31:14,524 in some kind of higher power. 702 00:31:14,524 --> 00:31:16,700 You have to surrender yourself to God. 703 00:31:16,700 --> 00:31:18,833 It's right in the first couple of steps. 704 00:31:18,833 --> 00:31:20,487 And-- And what is that? 705 00:31:20,487 --> 00:31:24,360 When has God ever taken care of us? 706 00:31:24,360 --> 00:31:27,842 We're sitting here without Mom and Dad. Come on. 707 00:31:30,627 --> 00:31:33,717 Walter Alcott is living proof that-- 708 00:31:33,717 --> 00:31:36,024 That-- No way-- There's no way there's a God. 709 00:31:36,024 --> 00:31:37,808 Bailey, listen to me--BAILEY: No. 710 00:31:37,808 --> 00:31:41,812 Let's-- Let's just order, okay? 711 00:31:41,812 --> 00:31:43,379 Please. 712 00:31:47,514 --> 00:31:48,863 I-- I don't get it. 713 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 Why didn't you say anything 714 00:31:50,343 --> 00:31:52,780 about that man being at the meetings? 715 00:31:55,652 --> 00:31:57,872 I don't know. 716 00:31:57,872 --> 00:31:59,526 You have to go to AA, Bailey. 717 00:31:59,526 --> 00:32:01,745 You have to. 718 00:32:01,745 --> 00:32:05,445 And say that I believe in stuff that I don't? 719 00:32:05,445 --> 00:32:07,142 Lie? No. I don't-- 720 00:32:07,142 --> 00:32:08,578 I don't wanna do that. 721 00:32:08,578 --> 00:32:10,798 I'm sick of lying, Sarah, so no. 722 00:32:10,798 --> 00:32:13,540 No. No. Listen to me, okay? 723 00:32:13,540 --> 00:32:15,194 I'm here, and I'm here with you, 724 00:32:15,194 --> 00:32:17,413 because you promised me that you were gonna get help. 725 00:32:17,413 --> 00:32:18,414 I tried. 726 00:32:18,414 --> 00:32:20,329 So try again. 727 00:32:20,329 --> 00:32:23,332 Okay? This isn't optional. 728 00:32:23,332 --> 00:32:25,465 Look, you don't have a choice, here. You have a disease. 729 00:32:25,465 --> 00:32:28,555 And you have to do whatever it takes to get well. 730 00:32:28,555 --> 00:32:31,253 Okay? So-- So skip the God part. Do the rest. 731 00:32:31,253 --> 00:32:34,648 No. It-- It doesn't work that way, damn it. 732 00:32:34,648 --> 00:32:38,652 Don't you--? Don't you think that I wanted AA to be it? 733 00:32:40,393 --> 00:32:43,483 I know there's something wrong with me. 734 00:32:43,483 --> 00:32:45,615 And if I could believe 735 00:32:45,615 --> 00:32:47,400 that there was really someone who would-- 736 00:32:47,400 --> 00:32:49,750 Who would protect me and take care of me 737 00:32:49,750 --> 00:32:52,927 and help me not wanna drink 24 hours of every stupid day, 738 00:32:52,927 --> 00:32:54,450 don't you think...? 739 00:32:57,279 --> 00:33:00,456 Sarah, don't you think that I would want that? 740 00:33:27,092 --> 00:33:28,484 Wilcox campaign. 741 00:33:28,484 --> 00:33:30,747 Hey, this is Craig Berlin, San Francisco Ledger. 742 00:33:30,747 --> 00:33:32,923 Is Grace Wilcox there by any chance? 743 00:33:32,923 --> 00:33:34,795 She's not. Sorry. 744 00:33:34,795 --> 00:33:36,884 I wanted to give her some ink, but I'm on deadline. 745 00:33:36,884 --> 00:33:38,625 Maybe I can-- 746 00:33:38,625 --> 00:33:39,713 What do you need? 747 00:33:39,713 --> 00:33:41,149 Who am I talking to? 748 00:33:41,149 --> 00:33:42,933 Charlie Salinger. 749 00:33:42,933 --> 00:33:45,806 I'm a campaign consultant. 750 00:33:45,806 --> 00:33:47,808 Okay. We wanted to get a response 751 00:33:47,808 --> 00:33:49,984 to a statement Don Wallerstein made this morning. 752 00:33:49,984 --> 00:33:52,987 He said he was running against Miss Wilcox to, quote: 753 00:33:52,987 --> 00:33:55,207 "Protect the city from lightweight do-gooders 754 00:33:55,207 --> 00:33:57,600 with zero political know-how." 755 00:33:57,600 --> 00:34:01,430 He said that. Son of a-- 756 00:34:01,430 --> 00:34:04,129 Wait. No. That's-- That's off the record. 757 00:34:04,129 --> 00:34:05,608 But-- Heh. 758 00:34:05,608 --> 00:34:09,047 But what kind of--? I mean, what is that? 759 00:34:09,047 --> 00:34:10,178 What is politics? 760 00:34:10,178 --> 00:34:11,745 It's listening to what people need 761 00:34:11,745 --> 00:34:13,747 and then being their, um-- 762 00:34:13,747 --> 00:34:17,533 Their-- What do you call it? Their advocate, their voice. 763 00:34:17,533 --> 00:34:21,537 And Grace, this woman gets up every morning, 764 00:34:21,537 --> 00:34:24,018 and it's not about "How much money am I gonna make?" 765 00:34:24,018 --> 00:34:25,976 "How much credit am I gonna get?" 766 00:34:25,976 --> 00:34:29,937 It's about-- There's these homeless hungry people. 767 00:34:29,937 --> 00:34:31,156 "And life's not fair, 768 00:34:31,156 --> 00:34:32,809 "and they can't fight for themselves, 769 00:34:32,809 --> 00:34:35,377 so I'm gonna fight for them." 770 00:34:35,377 --> 00:34:37,945 I mean, maybe somebody else has more experience 771 00:34:37,945 --> 00:34:41,470 running some slick campaign and making up lies to get votes, 772 00:34:41,470 --> 00:34:42,645 but I'm telling you what: 773 00:34:42,645 --> 00:34:45,779 Nobody cares more than Grace Wilcox. 774 00:34:48,303 --> 00:34:51,350 Anything else I can help you with? 775 00:34:51,350 --> 00:34:53,439 There's a shared copy machine and a fax machine 776 00:34:53,439 --> 00:34:55,876 just down the hall next to the coffee room. 777 00:34:55,876 --> 00:34:57,747 Oh, we'll probably get our own equipment. 778 00:34:57,747 --> 00:35:00,533 Well, I'm afraid you'd still be charged for use, though. 779 00:35:00,533 --> 00:35:02,535 Whatever. 780 00:35:04,624 --> 00:35:07,714 Boy, there is not much of a view, is there? 781 00:35:07,714 --> 00:35:09,629 Well, there's a suite just a few floors up 782 00:35:09,629 --> 00:35:11,500 with a lovely view of the Bay Bridge. 783 00:35:11,500 --> 00:35:13,459 I just wasn't sure you needed that much space. 784 00:35:13,459 --> 00:35:15,939 No. No. Let's see it. Great. 785 00:35:16,766 --> 00:35:18,507 Dad, hang on. 786 00:35:18,507 --> 00:35:22,032 I mean, look, maybe we should just talk about this? 787 00:35:23,382 --> 00:35:25,166 Um, Alice, why don't you go ahead, 788 00:35:25,166 --> 00:35:26,428 and we'll meet you up there. 789 00:35:26,428 --> 00:35:29,127 Whenever you're ready. It's 307. 790 00:35:31,433 --> 00:35:32,913 Wait, you don't like this place? 791 00:35:32,913 --> 00:35:36,699 Uh, it's just-- It's a little fancy. 792 00:35:36,699 --> 00:35:38,092 We come out swinging, you know, 793 00:35:38,092 --> 00:35:40,486 show people we mean it. Heh. 794 00:35:40,486 --> 00:35:42,357 I guess I figured more along the lines of us 795 00:35:42,357 --> 00:35:44,011 and two phones in the living room. 796 00:35:44,011 --> 00:35:47,145 How about a couple of tin cans and some string? 797 00:35:47,145 --> 00:35:50,060 That's not what I'm saying. 798 00:35:50,060 --> 00:35:51,192 I guess I'm just not ready 799 00:35:51,192 --> 00:35:53,542 to take this huge chunk of cash, and-- 800 00:35:53,542 --> 00:35:56,763 I mean-- I mean, a view and machines we don't even need? 801 00:35:56,763 --> 00:35:59,766 I mean, that's not what this is about. 802 00:35:59,766 --> 00:36:01,028 Is it? 803 00:36:02,725 --> 00:36:04,814 Boy, you sure had me fooled. 804 00:36:04,814 --> 00:36:06,816 I thought you were serious about this. 805 00:36:06,816 --> 00:36:08,166 I am serious. 806 00:36:08,166 --> 00:36:09,645 All right, then. 807 00:36:09,645 --> 00:36:11,778 Now, there's a lady upstairs 808 00:36:11,778 --> 00:36:13,649 wanting to show us an office suite. 809 00:36:13,649 --> 00:36:14,998 Are you listening to me at all? 810 00:36:14,998 --> 00:36:17,436 Are you coming, or are you gonna flake out on me? 811 00:36:19,438 --> 00:36:22,005 I'm not coming. 812 00:36:23,442 --> 00:36:27,359 I thought you'd changed. Hm. 813 00:36:27,359 --> 00:36:28,969 Business as usual. 814 00:36:32,190 --> 00:36:36,324 Hits the 15-footer, and it's now 25 to 22. 815 00:36:36,324 --> 00:36:38,544 Golden Bears with the advantage. 816 00:36:38,544 --> 00:36:40,676 And two minutes left in the half, in front of a-- 817 00:37:29,725 --> 00:37:31,771 Hey, it's me. 818 00:37:32,859 --> 00:37:34,339 What are you doin'? 819 00:37:36,689 --> 00:37:38,299 Well, do you wanna--? 820 00:37:38,299 --> 00:37:40,693 Do you wanna come study over here? 821 00:37:42,912 --> 00:37:45,480 Okay. Good. Good. 822 00:37:45,480 --> 00:37:49,484 Yeah. Um, come soon. 823 00:37:50,790 --> 00:37:53,227 Okay. 824 00:37:53,227 --> 00:37:55,969 Look, they even spelled my name right. 825 00:37:55,969 --> 00:37:57,971 Campaign consultant, huh? 826 00:37:57,971 --> 00:37:59,538 Seemed a little bit more legitimate 827 00:37:59,538 --> 00:38:00,713 than "guy she cuddles with." 828 00:38:02,541 --> 00:38:04,064 I sounded pretty smart, huh? 829 00:38:04,064 --> 00:38:05,979 You are smart. 830 00:38:05,979 --> 00:38:08,895 And thank you for saying all this. 831 00:38:08,895 --> 00:38:09,896 If I win now, 832 00:38:09,896 --> 00:38:11,593 you have nobody to blame but yourself. 833 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 What do you mean? I want you to win. 834 00:38:13,465 --> 00:38:16,903 I thought you made it clear you didn't even want me to run. 835 00:38:16,903 --> 00:38:20,167 I didn't, at first. 836 00:38:20,167 --> 00:38:21,647 But this is, uh-- 837 00:38:21,647 --> 00:38:22,822 I'm starting to think 838 00:38:22,822 --> 00:38:24,563 this might be kinda interesting, 839 00:38:24,563 --> 00:38:26,782 this politics thing. 840 00:38:26,782 --> 00:38:28,871 Maybe it's something that we can do together. 841 00:38:28,871 --> 00:38:31,396 So, for example, 842 00:38:31,396 --> 00:38:33,615 we could make this campaign consultant thing real? 843 00:38:33,615 --> 00:38:35,313 Except I wouldn't want you to think I was 844 00:38:35,313 --> 00:38:37,010 just throwing it your way or something. 845 00:38:37,010 --> 00:38:38,620 Are you kidding me? 846 00:38:38,620 --> 00:38:39,621 You need me. 847 00:38:39,621 --> 00:38:42,232 Hmm. 848 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 At least one of us should be good at this. 849 00:38:46,889 --> 00:38:49,631 ♪ I know you know That I love ya ♪ 850 00:38:49,631 --> 00:38:51,459 ♪ For the things I let you get away with ♪ 851 00:38:51,459 --> 00:38:54,767 There's time. We can still make it if you want. 852 00:38:54,767 --> 00:38:56,334 No. 853 00:38:56,334 --> 00:38:59,859 ♪ Every sentiment ever said ♪ 854 00:38:59,859 --> 00:39:01,600 I think you're making a mistake. 855 00:39:01,600 --> 00:39:04,994 I can do this on my own, Sarah. 856 00:39:04,994 --> 00:39:08,520 I'll-- I'll have my own 12 steps. 857 00:39:10,043 --> 00:39:13,263 Steps 1 through 12: Don't drink. 858 00:39:13,263 --> 00:39:15,265 ♪ ...hate you ♪ 859 00:39:15,265 --> 00:39:17,964 ♪ Or want to abandon ya ♪ 860 00:39:17,964 --> 00:39:20,793 ♪ I will want you ♪ 861 00:39:20,793 --> 00:39:24,013 ♪ As long as I can ♪ 862 00:39:24,013 --> 00:39:25,841 ♪ Love, all your love All your love ♪ 863 00:39:25,841 --> 00:39:26,755 Shoot. 864 00:39:28,888 --> 00:39:31,325 Hey, um, 865 00:39:31,325 --> 00:39:33,458 do you wanna come to the market with me? 866 00:39:33,458 --> 00:39:34,633 Gum run. 867 00:39:35,677 --> 00:39:37,331 No. Actually, you know what? 868 00:39:37,331 --> 00:39:39,725 I should get going. I've got a lot of homework. 869 00:39:42,118 --> 00:39:44,730 Just come with me. 870 00:39:44,730 --> 00:39:45,731 Please, come with me. 871 00:39:45,731 --> 00:39:46,775 Keep me company. 872 00:39:48,037 --> 00:39:49,561 I need milk too. 873 00:39:49,561 --> 00:39:52,215 And-- And the beer 874 00:39:52,215 --> 00:39:56,002 is right next to it in the case. 875 00:39:56,002 --> 00:39:59,135 It's right there. 876 00:39:59,135 --> 00:40:00,659 Okay. 877 00:40:00,659 --> 00:40:02,008 All right. 878 00:40:05,315 --> 00:40:08,841 ♪ But I don't know If I can last too long ♪ 879 00:40:10,669 --> 00:40:12,366 I can do this. 880 00:40:13,802 --> 00:40:16,022 Okay. 881 00:40:16,022 --> 00:40:18,372 ♪ And please don't ♪ 882 00:40:18,372 --> 00:40:21,941 ♪ Make me hate you ♪ 883 00:40:28,251 --> 00:40:30,558 Why don't you call him? 884 00:40:30,558 --> 00:40:33,256 Maybe he wants to apologize? 885 00:40:33,256 --> 00:40:34,780 For what? 886 00:40:34,780 --> 00:40:37,913 For being the same way he always is to me? 887 00:40:37,913 --> 00:40:40,263 You can't blame the major for that. 888 00:40:42,875 --> 00:40:44,354 I'm-- I'm the jerk here 889 00:40:44,354 --> 00:40:46,748 for thinkin' things were gonna be different. 890 00:40:48,184 --> 00:40:51,100 This isn't your fault, Griffin. 891 00:40:52,493 --> 00:40:54,060 I got... 892 00:40:56,541 --> 00:40:59,021 Had this, uh, friend on the ship. 893 00:40:59,021 --> 00:41:02,634 Uh, his name was, uh, Ziggy, 894 00:41:02,634 --> 00:41:04,897 like the cartoon character. 895 00:41:04,897 --> 00:41:08,378 He had this big round head, uh, so we called him, uh... 896 00:41:08,378 --> 00:41:11,338 Anyway, one day we were 897 00:41:11,338 --> 00:41:13,383 having a beer, you know, we'd been out there 898 00:41:13,383 --> 00:41:15,603 for a couple of months. 899 00:41:15,603 --> 00:41:17,649 And Zig says, uh: 900 00:41:17,649 --> 00:41:20,260 "So how long's your old man been dead?" 901 00:41:21,870 --> 00:41:23,742 I said, "He's not. 902 00:41:23,742 --> 00:41:25,091 What are you talkin' about?" 903 00:41:25,091 --> 00:41:27,006 He couldn't believe it. 904 00:41:27,006 --> 00:41:28,398 I mean, 905 00:41:28,398 --> 00:41:31,097 he says... 906 00:41:31,097 --> 00:41:34,230 He says, "Well, we work every day together, 907 00:41:34,230 --> 00:41:35,884 "eat every meal. 908 00:41:35,884 --> 00:41:38,365 "We live in this 2-by-nothing room, 909 00:41:38,365 --> 00:41:41,324 "and you've never said 910 00:41:41,324 --> 00:41:43,109 one word about him." 911 00:41:45,938 --> 00:41:47,505 He just assumed that... 912 00:41:56,383 --> 00:42:00,953 Sometimes, with you, I forget. 913 00:42:00,953 --> 00:42:05,000 Oh, 'cause, uh... 914 00:42:05,000 --> 00:42:08,134 you talk about your mom and dad so much. 915 00:42:09,135 --> 00:42:12,094 It's like they're so... 916 00:42:12,094 --> 00:42:13,531 in your life. 917 00:42:16,882 --> 00:42:18,361 Sometimes I have to remind myself 918 00:42:18,361 --> 00:42:19,841 how come I've never met them. 919 00:42:29,503 --> 00:42:32,680 I-- I am gonna spoil my kids 920 00:42:32,680 --> 00:42:34,682 so bad. 62981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.