Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,090
Julia, we should get going.
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,395
It's getting kinda late.
3
00:00:04,395 --> 00:00:06,397
I know. I'm sorry.
I'm all messed up.
4
00:00:06,397 --> 00:00:08,095
I can't remember
where I put anything.
5
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
So, uh, still no word
from Bailey?
6
00:00:10,227 --> 00:00:11,924
Uh-uh, nothing.
7
00:00:11,924 --> 00:00:13,361
Okay, I think I'm ready.
8
00:00:13,361 --> 00:00:15,841
Book bag, house keys.
I'm wearing clothes.
9
00:00:15,841 --> 00:00:17,147
I called him.
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,933
Or I-I tried,
but he wasn't there.
11
00:00:20,933 --> 00:00:22,022
You talked to Callie?
12
00:00:22,022 --> 00:00:24,285
Well, what did she say?
13
00:00:24,285 --> 00:00:26,243
- I mean... how's Bailey?
- She didn't know.
14
00:00:26,243 --> 00:00:27,592
He didn't come home
last night.
15
00:00:27,592 --> 00:00:29,420
She says it's happened
a couple of times.
16
00:00:29,420 --> 00:00:31,640
He comes home the next day
and never says where he was.
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,729
Wait, what do you mean
you called him, Sarah?
18
00:00:33,729 --> 00:00:35,209
I thought we weren't gonna do that.
19
00:00:35,209 --> 00:00:37,907
Yeah, I know. I know.
But I couldn't help it, okay?
20
00:00:37,907 --> 00:00:40,040
I was worried
and going crazy, so--
21
00:00:40,040 --> 00:00:42,129
- Did she say anything else?
- Is he going to class?
22
00:00:42,129 --> 00:00:44,000
Maybe we should call him
and just--
23
00:00:44,000 --> 00:00:46,133
Hold on. We said we weren't
gonna do this, right?
24
00:00:46,133 --> 00:00:47,438
It's been four days, Charlie.
25
00:00:47,438 --> 00:00:49,223
Yeah. But that
doesn't change anything.
26
00:00:49,223 --> 00:00:50,876
If we said we won't
call him and see him,
27
00:00:50,876 --> 00:00:52,052
we won't call him and see him.
28
00:00:52,052 --> 00:00:53,140
Well, what does Grace say?
29
00:00:53,140 --> 00:00:54,445
I mean, have you talked to
her?
30
00:00:54,445 --> 00:00:55,838
Can't we call her
at her parents?
31
00:00:55,838 --> 00:00:57,100
Maybe she has an idea.
32
00:00:57,100 --> 00:00:59,102
Maybe she knows something
that we can do.
33
00:00:59,102 --> 00:01:02,279
She does.
And we're already doing it.
34
00:01:02,279 --> 00:01:03,759
Now, let's stick to it.
35
00:01:06,283 --> 00:01:08,764
But is this all because
of what I said?
36
00:01:08,764 --> 00:01:10,244
You were right, Claud.
37
00:01:10,244 --> 00:01:13,595
It's gotta be he quits
or he's out of the family.
38
00:01:13,595 --> 00:01:14,596
But what if I was wrong?
39
00:01:14,596 --> 00:01:16,337
I mean, what it it's like--?
40
00:01:16,337 --> 00:01:19,253
What if it's like
he doesn't have a choice?
41
00:01:19,253 --> 00:01:20,558
'Course he's got a choice.
42
00:01:20,558 --> 00:01:22,082
No. I mean, what if--?
43
00:01:22,082 --> 00:01:24,258
What if he can't help himself?
I mean, he's trying.
44
00:01:24,258 --> 00:01:25,607
And--
And it's like he said,
45
00:01:25,607 --> 00:01:27,348
he's an alcoholic,
and it's in his blood,
46
00:01:27,348 --> 00:01:28,653
and he can't stop drinking.
47
00:01:28,653 --> 00:01:31,308
How's he ever gonna find out
unless he tries?
48
00:01:31,308 --> 00:01:32,962
Huh?
49
00:01:32,962 --> 00:01:35,921
We can't keep
cutting him slack, Claudia,
50
00:01:35,921 --> 00:01:37,923
'cause all he's gonna do
is make more promises
51
00:01:37,923 --> 00:01:39,186
and then break them.
52
00:01:42,711 --> 00:01:44,452
This is what we're doing.
53
00:01:44,452 --> 00:01:46,671
We're drawing a line,
and we're sticking to it.
54
00:01:53,852 --> 00:01:56,942
♪ Everybody wants to live ♪
55
00:01:56,942 --> 00:01:58,422
♪ Like they wanna live ♪
56
00:01:58,422 --> 00:02:02,034
♪ And everybody wants to love ♪
57
00:02:02,034 --> 00:02:03,645
♪ Like they wanna love ♪
58
00:02:03,645 --> 00:02:07,605
♪ Everybody wants to be ♪
59
00:02:07,605 --> 00:02:12,088
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
60
00:02:12,088 --> 00:02:14,699
♪ Closer to free ♪
61
00:02:40,377 --> 00:02:42,814
That's it. Sorry.
I've gotta go to 160s.
62
00:02:42,814 --> 00:02:44,294
I know. I know.
63
00:02:44,294 --> 00:02:45,295
So it's a forfeit.
64
00:02:45,295 --> 00:02:47,602
Six points
for the visitors.
65
00:02:47,602 --> 00:02:52,215
Um, thanks for spotting us
the time, huh?
66
00:02:52,215 --> 00:02:53,738
It's the divisionals.
67
00:02:53,738 --> 00:02:57,394
You made it this far,
you deserve every chance.
68
00:02:57,394 --> 00:03:00,267
Next weight class,
on the mat.
69
00:03:00,267 --> 00:03:03,052
She's missing the point, because
if I overheard someone saying,
70
00:03:03,052 --> 00:03:04,793
"She's really out there"
about me, I'd be--
71
00:03:10,929 --> 00:03:13,062
I'd be...
72
00:03:29,296 --> 00:03:30,993
You're back.
73
00:03:32,081 --> 00:03:33,430
Uh-huh.
74
00:03:42,657 --> 00:03:44,136
Oh.
75
00:04:02,372 --> 00:04:03,243
Coach.
76
00:04:06,942 --> 00:04:09,510
Hey, coach.
77
00:04:14,732 --> 00:04:18,345
I totally--
I totally forgot that--
78
00:04:18,345 --> 00:04:19,868
I mean, not forgot...
79
00:04:19,868 --> 00:04:21,435
What's the matter with you?
80
00:04:21,435 --> 00:04:23,393
Nothing. Uh, nothing.
81
00:04:23,393 --> 00:04:25,003
Then why the hell
weren't you there?
82
00:04:25,003 --> 00:04:27,658
Well, well, that's what
I'm trying to-- To say.
83
00:04:27,658 --> 00:04:29,138
No, no. You know what?
84
00:04:29,138 --> 00:04:30,705
I don't care
what your reasons are.
85
00:04:30,705 --> 00:04:32,533
You're alive,
you should've been there.
86
00:04:32,533 --> 00:04:34,709
I know. I know I should've.
87
00:04:34,709 --> 00:04:37,886
And-- And--
And I feel really bad.
88
00:04:39,279 --> 00:04:41,672
You shoulda
heard those guys today.
89
00:04:41,672 --> 00:04:44,849
You took 'em so far, all the way
to the state divisionals.
90
00:04:44,849 --> 00:04:47,635
They couldn't believe
you pulled a no-show.
91
00:04:47,635 --> 00:04:51,247
You know, last year
the college sent me a form,
92
00:04:51,247 --> 00:04:54,032
saying that I'm vested in
a pension plan
93
00:04:54,032 --> 00:04:56,034
'cause I've been there
15 years.
94
00:04:56,034 --> 00:04:57,340
Heh.
95
00:04:57,340 --> 00:04:58,733
People said, "Oh, that's great.
96
00:04:58,733 --> 00:05:02,258
You'll be taken care of
in your old age."
97
00:05:02,258 --> 00:05:06,088
But all I could think about
is 15 years...
98
00:05:06,088 --> 00:05:09,613
and not one single
divisional trophy.
99
00:05:11,223 --> 00:05:14,226
But this was gonna be my year.
100
00:05:14,226 --> 00:05:15,358
I was sure of it.
101
00:05:15,358 --> 00:05:17,317
See, I had the team.
102
00:05:18,753 --> 00:05:20,755
And they were ready.
103
00:05:20,755 --> 00:05:22,757
They were as fired up
as I was...
104
00:05:24,280 --> 00:05:26,978
'cause we had
an ace in the hole.
105
00:05:28,240 --> 00:05:30,460
We had you.
106
00:05:32,288 --> 00:05:33,637
Coach, can't I--?
No.
107
00:05:35,900 --> 00:05:36,814
No.
108
00:05:47,477 --> 00:05:50,306
You think it was like this
with Mom and Dad?
109
00:05:50,306 --> 00:05:52,613
This stuff with Bailey?
110
00:05:52,613 --> 00:05:54,919
I don't know, Claud.
111
00:05:54,919 --> 00:05:57,531
I mean, when she told him
to quit--
112
00:05:57,531 --> 00:05:59,271
Do you think
he was like Bailey?
113
00:05:59,271 --> 00:06:02,623
I mean, do you think
he made it this hard?
114
00:06:02,623 --> 00:06:05,495
Maybe. Who knows?
115
00:06:05,495 --> 00:06:07,018
I mean, if she
was ready to leave him,
116
00:06:07,018 --> 00:06:09,586
he must have been pretty bad.
117
00:06:12,023 --> 00:06:15,505
And Bailey, he said all those
awful things to us.
118
00:06:15,505 --> 00:06:18,116
Do you think Dad was like that
with her?
119
00:06:18,116 --> 00:06:20,597
I mean, do you think
he talked to her like that?
120
00:06:20,597 --> 00:06:21,816
I don't remember.
121
00:06:21,816 --> 00:06:23,818
Did he threaten her,
or--?
122
00:06:23,818 --> 00:06:25,167
Or--? Or hit her?
123
00:06:26,734 --> 00:06:28,344
No way.
124
00:06:28,344 --> 00:06:29,911
- Why are you--?
- Bailey shoved you,
125
00:06:29,911 --> 00:06:31,521
Charlie, and he tried
to hit you.
126
00:06:31,521 --> 00:06:34,524
And if Dad was ever drunk
like Bailey...
127
00:06:34,524 --> 00:06:38,485
Do you remember when
you were a kid, you know,
128
00:06:38,485 --> 00:06:40,095
I mean, did you ever
hear anything?
129
00:06:40,095 --> 00:06:41,488
Claud.
130
00:06:41,488 --> 00:06:43,272
It was a long time ago.
131
00:06:43,272 --> 00:06:44,839
And really, I don't--
I don't get why
132
00:06:44,839 --> 00:06:46,275
you need
to know all this stuff.
133
00:06:46,275 --> 00:06:47,450
I just do.
134
00:06:47,450 --> 00:06:49,321
And I know you remember
something, Charlie,
135
00:06:49,321 --> 00:06:51,802
'cause you remember those drives
with Mom to pick up his car,
136
00:06:51,802 --> 00:06:53,978
and you remembered her
being mad at him.
137
00:06:53,978 --> 00:06:55,327
Yeah,
but that's all I remember.
138
00:06:55,327 --> 00:06:56,720
But that can't be everything.
139
00:06:56,720 --> 00:06:58,809
I mean, there's--
There's gotta be something.
140
00:07:00,245 --> 00:07:02,987
No, Claud, there isn't.
141
00:07:02,987 --> 00:07:04,249
I'm sorry.
142
00:07:09,864 --> 00:07:11,779
Last night Claudia
slept in the living room
143
00:07:11,779 --> 00:07:13,650
'cause she was afraid
she'd miss the phone,
144
00:07:13,650 --> 00:07:15,652
in case Bailey called to say,
"I made a mistake.
145
00:07:15,652 --> 00:07:17,306
I wanna stop drinking.
Take me back."
146
00:07:17,306 --> 00:07:20,309
And yesterday, I'm driving home
from school and--
147
00:07:20,309 --> 00:07:22,093
And I'm kind of
in Bailey's neighborhood,
148
00:07:22,093 --> 00:07:24,139
so I decide to swing by
and see if his car is there,
149
00:07:24,139 --> 00:07:25,401
which it it wasn't.
150
00:07:25,401 --> 00:07:27,272
But you know whose was?
Charlie's.
151
00:07:27,272 --> 00:07:30,232
Charlie is sitting there like me
hoping to see Bailey.
152
00:07:33,496 --> 00:07:35,977
Hey, are you limping?
153
00:07:35,977 --> 00:07:36,978
No. No, not really.
154
00:07:36,978 --> 00:07:38,196
I just kind of get stiff
155
00:07:38,196 --> 00:07:39,937
whenever I'm off of it
for a little while.
156
00:07:41,591 --> 00:07:43,288
Ungh.
What about Bailey's roommate?
157
00:07:43,288 --> 00:07:44,899
- What does she say?
- Griffin, you are.
158
00:07:44,899 --> 00:07:47,205
You're limping.
159
00:07:47,205 --> 00:07:49,730
I just had a little fall
on the boat.
160
00:07:49,730 --> 00:07:51,906
A--? A fall? When was this?
161
00:07:51,906 --> 00:07:53,473
A couple months ago.
162
00:07:53,473 --> 00:07:55,649
And--?
And you're still limping?
163
00:07:55,649 --> 00:07:57,564
There's some scar tissue
in the knee joint.
164
00:07:57,564 --> 00:07:59,043
Well, why didn't
you say anything?
165
00:07:59,043 --> 00:08:00,610
I mean, this is pretty major.
166
00:08:00,610 --> 00:08:03,874
I don't know.
167
00:08:03,874 --> 00:08:06,094
I guess I was just afraid
that you'd be disappointed.
168
00:08:06,094 --> 00:08:08,836
What? D-disappointed because
you hurt your knee?
169
00:08:08,836 --> 00:08:10,054
No.
170
00:08:12,666 --> 00:08:16,321
Just I-I-I can't do
that kind of work anymore,
171
00:08:16,321 --> 00:08:17,932
so...
172
00:08:17,932 --> 00:08:19,368
So they kinda fired me.
173
00:08:19,368 --> 00:08:20,717
S-o...?
174
00:08:20,717 --> 00:08:22,763
So...
175
00:08:22,763 --> 00:08:24,591
So I wanted to come back
with all that stuff,
176
00:08:24,591 --> 00:08:26,941
you know, like you said.
177
00:08:26,941 --> 00:08:29,334
A job and a--
And a purpose.
178
00:08:29,334 --> 00:08:33,687
Griffin, I really don't care
about that stuff anymore.
179
00:08:33,687 --> 00:08:36,516
Last time I saw you, you
practically had a 20-year plan.
180
00:08:36,516 --> 00:08:40,476
Yeah. Well, lately I haven't
been planning so far in advance.
181
00:08:40,476 --> 00:08:43,958
What? What, like you know how
many kids you're gonna have,
182
00:08:43,958 --> 00:08:45,481
you just haven't named 'em yet?
183
00:08:45,481 --> 00:08:49,354
No. No. Nothing like that.
184
00:08:49,354 --> 00:08:52,314
In fact, right now
I think I'd be happy
185
00:08:52,314 --> 00:08:55,796
just to plan on
spending some time with you.
186
00:08:55,796 --> 00:08:57,798
♪ Help me ♪
187
00:08:57,798 --> 00:09:00,452
♪ Outrun it inside my head ♪
188
00:09:11,507 --> 00:09:13,335
There's no messages.
189
00:09:13,335 --> 00:09:14,728
Were you wondering
if they called?
190
00:09:14,728 --> 00:09:15,772
Who?
191
00:09:15,772 --> 00:09:17,557
Your family.
192
00:09:17,557 --> 00:09:20,298
My family? My family?
193
00:09:20,298 --> 00:09:22,692
Why--?
I don't care if they called.
194
00:09:22,692 --> 00:09:23,824
'Cause they didn't.
195
00:09:23,824 --> 00:09:25,782
I said, I don't care.
196
00:09:25,782 --> 00:09:28,742
I was expecting
a call from someone else.
197
00:09:28,742 --> 00:09:30,439
From the coach.
198
00:09:30,439 --> 00:09:31,788
Oh, uh-huh.
199
00:09:31,788 --> 00:09:34,312
Why would I wanna
hear from them?
200
00:09:34,312 --> 00:09:38,229
All they wanna do is send me off
to Betty Ford clinic.
201
00:09:40,884 --> 00:09:43,278
So where was the party?
202
00:09:43,278 --> 00:09:44,453
What party?
203
00:09:45,367 --> 00:09:47,195
Come on, Bailey...
204
00:09:48,152 --> 00:09:49,327
No party.
205
00:09:49,327 --> 00:09:51,939
I was...
206
00:09:51,939 --> 00:09:55,551
I was just celebrating because...
207
00:09:55,551 --> 00:09:57,858
Because today--
208
00:09:57,858 --> 00:09:59,860
And I know this is starting
to sound a little bit
209
00:09:59,860 --> 00:10:01,992
monotonous 'cause it happens
just about every day.
210
00:10:03,646 --> 00:10:05,517
I won another match.
211
00:10:05,517 --> 00:10:09,434
And so, of course, I had to
go celebrate with the guys.
212
00:10:09,434 --> 00:10:11,219
Yeah.
213
00:10:12,481 --> 00:10:14,614
Well, congratulations.
214
00:10:19,009 --> 00:10:22,186
♪ Beside the sidewalks ♪
215
00:10:22,186 --> 00:10:27,191
♪ With your tails
Hanging out ♪
216
00:10:27,191 --> 00:10:31,848
♪ Check if her eyes
Are still... ♪
217
00:10:31,848 --> 00:10:33,807
So, ungh,
218
00:10:33,807 --> 00:10:35,722
what's going on with you?
219
00:10:35,722 --> 00:10:37,245
Tell me every little thing.
220
00:10:37,245 --> 00:10:38,681
Bailey, not now.
Okay?
221
00:10:38,681 --> 00:10:40,770
I gotta work.
222
00:10:40,770 --> 00:10:42,206
Come on.
223
00:10:42,206 --> 00:10:44,513
Not now. Okay?
224
00:10:44,513 --> 00:10:45,427
Come on.
225
00:10:46,994 --> 00:10:49,126
Bailey, please, please.
226
00:10:50,345 --> 00:10:51,563
Bailey...
227
00:10:51,563 --> 00:10:52,564
What about now?
228
00:10:52,564 --> 00:10:53,783
I said no!
229
00:10:55,350 --> 00:10:58,266
God, what's your problem?
230
00:10:58,266 --> 00:10:59,963
I was just trying to
get you in the mood.
231
00:10:59,963 --> 00:11:02,357
Oh, this is supposed to be
a turn-on?
232
00:11:02,357 --> 00:11:04,925
You crawl into bed wasted
and slobber all over me?
233
00:11:04,925 --> 00:11:07,579
Oh, so it's okay
when you're buzzed too,
234
00:11:07,579 --> 00:11:10,104
but let me be a couple of drinks
ahead and all of a sudden
235
00:11:10,104 --> 00:11:12,672
you rediscover
your long-lost virginity?
236
00:11:13,585 --> 00:11:14,848
Huh?
237
00:11:15,979 --> 00:11:17,894
You know what?
238
00:11:17,894 --> 00:11:19,940
They are right about you.
239
00:11:19,940 --> 00:11:20,941
You got a problem.
240
00:11:28,252 --> 00:11:32,692
I knew your mother, Claudia.
I-I really didn't know Nick.
241
00:11:32,692 --> 00:11:35,085
But you must have seen him.
242
00:11:35,085 --> 00:11:38,915
I mean, like after concerts
or at parties or whatever.
243
00:11:38,915 --> 00:11:40,830
Briefly, maybe, but...
244
00:11:40,830 --> 00:11:42,571
She must have said something.
245
00:11:42,571 --> 00:11:44,312
You-- You guys
must have talked.
246
00:11:44,312 --> 00:11:46,053
I mean, come on,
you were partners.
247
00:11:46,053 --> 00:11:47,968
You know, I-I-I really
don't remember.
248
00:11:47,968 --> 00:11:50,535
Try, Avery, please.
249
00:11:50,535 --> 00:11:52,233
What did she say?
250
00:11:52,233 --> 00:11:54,583
It was long time ago, Claudia.
251
00:11:54,583 --> 00:11:56,063
I don't wanna hear that anymore.
252
00:11:56,063 --> 00:11:58,282
Okay? I mean, that-- That's
just what Charlie says.
253
00:11:58,282 --> 00:12:00,110
Claudia, please,
I really don't--
254
00:12:00,110 --> 00:12:02,852
No.
255
00:12:02,852 --> 00:12:05,289
Because I know
what you're doing.
256
00:12:05,289 --> 00:12:06,987
You're trying to protect me.
257
00:12:06,987 --> 00:12:08,989
But see,
258
00:12:08,989 --> 00:12:11,600
you're not.
259
00:12:11,600 --> 00:12:14,777
How does it help you to think
bad things about your father?
260
00:12:16,561 --> 00:12:19,521
I don't wanna think
bad things, Avery.
261
00:12:19,521 --> 00:12:23,612
I wanna think good things,
262
00:12:23,612 --> 00:12:26,180
but I can't.
263
00:12:26,180 --> 00:12:30,010
Because whenever I try,
whenever I remember him,
264
00:12:30,010 --> 00:12:34,014
like, posing us for one of those
stupid Christmas cards
265
00:12:34,014 --> 00:12:37,278
in-- In a human pyramid
or something, it just...
266
00:12:37,278 --> 00:12:38,758
It seems fake.
267
00:12:38,758 --> 00:12:42,805
Like I'm remembering something
the way he wanted me to.
268
00:12:42,805 --> 00:12:45,199
But not how it really was.
269
00:12:47,636 --> 00:12:49,203
He drank too much, Claudia.
270
00:12:49,203 --> 00:12:51,118
What more do you need to know?
271
00:12:51,118 --> 00:12:53,163
I wanna know what he was like.
272
00:12:54,817 --> 00:12:57,298
What he was really like.
273
00:13:01,345 --> 00:13:04,087
Wait. This is, like,
glued this way?
274
00:13:04,087 --> 00:13:07,395
I mean,
it's, uh, 16 bucks a night.
275
00:13:07,395 --> 00:13:08,831
I mean, I talked him down
from 20.
276
00:13:08,831 --> 00:13:12,792
Oh, you shoulda kept talking.
277
00:13:12,792 --> 00:13:15,229
I mean, you try to find a room
this cheap in San Francisco.
278
00:13:15,229 --> 00:13:16,578
No thanks...
279
00:13:18,667 --> 00:13:19,799
Ugh.
280
00:13:21,235 --> 00:13:23,672
I'm not saying...
281
00:13:23,672 --> 00:13:25,892
I just think
you could you better.
282
00:13:25,892 --> 00:13:28,068
Not without a job,
I can't.
283
00:13:28,068 --> 00:13:30,070
I haven't even had time
to start looking.
284
00:13:30,070 --> 00:13:31,375
I know.
285
00:13:31,375 --> 00:13:34,291
But m-maybe that's not
the only way.
286
00:13:34,291 --> 00:13:36,728
Getting a-- A job, I mean.
287
00:13:36,728 --> 00:13:40,428
I don't understand what--
Suggesting I knock over a bank?
288
00:13:40,428 --> 00:13:42,169
No. No.
289
00:13:42,169 --> 00:13:44,911
I-I was just thinking about
that thing on-- On the boat.
290
00:13:44,911 --> 00:13:47,304
You know, the accident
with your knee,
291
00:13:47,304 --> 00:13:49,567
'cause that was their fault.
292
00:13:49,567 --> 00:13:51,482
Right?
D-didn't you say that?
293
00:13:51,482 --> 00:13:53,702
Yeah, it was completely against
union regulations.
294
00:13:53,702 --> 00:13:55,704
They should have never
sent me up that bulkhead
295
00:13:55,704 --> 00:13:58,098
- without the bosun's rating.
- Right.
296
00:13:58,098 --> 00:14:00,404
So it just seems to me
that they owe you something.
297
00:14:00,404 --> 00:14:04,365
Heh. Probably seems
a little different to them.
298
00:14:04,365 --> 00:14:07,455
Yeah. Well...
299
00:14:07,455 --> 00:14:09,152
maybe you should sue.
300
00:14:10,501 --> 00:14:12,112
What do you mean, sue?
301
00:14:12,112 --> 00:14:14,549
You mean, like--?
You mean, like go to court sue?
302
00:14:14,549 --> 00:14:16,681
Yeah. Griffin,
i-it's a good idea.
303
00:14:16,681 --> 00:14:17,900
'Cause-- 'Cause listen.
304
00:14:17,900 --> 00:14:20,947
Listen, I-I could help you
find a good lawyer,
305
00:14:20,947 --> 00:14:23,036
and they could get you whatever
money they owe you.
306
00:14:23,036 --> 00:14:25,125
And-- And you could
buy yourself some time.
307
00:14:26,343 --> 00:14:27,692
Time for what?
308
00:14:27,692 --> 00:14:30,826
Time to find a job that
you're really psyched about,
309
00:14:30,826 --> 00:14:32,523
not just the first one
that comes along,
310
00:14:32,523 --> 00:14:34,786
but one you'd wanna
stick around for.
311
00:14:34,786 --> 00:14:36,788
So you just got this
all figured out, don't you?
312
00:14:36,788 --> 00:14:38,573
Or maybe you could
get enough money so that
313
00:14:38,573 --> 00:14:40,792
you could take a break
before you started working.
314
00:14:40,792 --> 00:14:42,882
You know, do something fun,
like-- Like travel.
315
00:14:42,882 --> 00:14:45,580
Go someplace that you didn't
see enough of on the boat.
316
00:14:45,580 --> 00:14:48,844
Some place that you'd like
to show a friend.
317
00:14:49,932 --> 00:14:50,890
Friend?
318
00:14:54,763 --> 00:14:59,333
I wanna get out of here,
Griffin, don't you?
319
00:14:59,333 --> 00:15:00,464
I just got here.
320
00:15:00,464 --> 00:15:04,729
No. I wanna go someplace
great with you.
321
00:15:04,729 --> 00:15:07,341
I want you to take me
someplace great.
322
00:15:10,518 --> 00:15:14,174
You-- You want me to, uh...
323
00:15:16,176 --> 00:15:17,873
Wow.
324
00:15:20,180 --> 00:15:21,703
Uh, okay.
325
00:15:24,358 --> 00:15:26,273
So, what are you doing here?
326
00:15:26,273 --> 00:15:27,404
Picking up Owen.
327
00:15:27,404 --> 00:15:28,666
Owen? Well, he's not here.
328
00:15:28,666 --> 00:15:30,320
He was picked up already.
329
00:15:30,320 --> 00:15:32,148
He--? What--? What are you
talking about?
330
00:15:32,148 --> 00:15:33,149
Who picked him up?
331
00:15:33,149 --> 00:15:34,150
Uh, your brother Bailey.
332
00:15:35,151 --> 00:15:36,936
Bailey?
333
00:15:36,936 --> 00:15:38,589
Bailey is your brother,
isn't he?
334
00:15:38,589 --> 00:15:40,765
Yes. Yeah. But...
335
00:15:42,724 --> 00:15:44,160
How did he seem?
336
00:15:44,160 --> 00:15:46,467
Who, Bailey? Fine.
337
00:15:46,467 --> 00:15:48,338
Actually, they had
a lot of fun.
338
00:15:48,338 --> 00:15:50,079
Bailey was throwing Owen
up in the air,
339
00:15:50,079 --> 00:15:51,080
they were playing tag.
340
00:15:51,080 --> 00:15:52,342
They both were in hysterics.
341
00:15:52,342 --> 00:15:54,214
There you go, sweetie.
Right there.
342
00:15:54,214 --> 00:15:56,390
So was he, um...?
343
00:15:56,956 --> 00:15:57,869
What?
344
00:15:59,219 --> 00:16:03,527
Nothing.
345
00:16:03,527 --> 00:16:06,095
Uh, if he ever comes
to pick up Owen again...
346
00:16:06,095 --> 00:16:07,140
What?
347
00:16:08,489 --> 00:16:09,403
Nothing.
348
00:16:20,283 --> 00:16:21,719
No more cotton candy?
349
00:16:21,719 --> 00:16:23,504
No.
You sure?
350
00:16:23,504 --> 00:16:26,637
As soon as you get home,
those scrooges will have you
351
00:16:26,637 --> 00:16:29,162
back on spinach
and Brussels sprouts.
352
00:16:29,162 --> 00:16:31,642
I feel sick.
353
00:16:31,642 --> 00:16:32,687
Okay.
354
00:16:32,687 --> 00:16:35,298
That's how I know when to quit.
355
00:16:35,298 --> 00:16:36,908
Ah, no wonder you feel gross.
356
00:16:36,908 --> 00:16:40,042
This stuff's all over you
like alien pod slime.
357
00:16:46,048 --> 00:16:48,616
I'm not saying that they-- They
don't mean well or anything,
358
00:16:48,616 --> 00:16:53,055
you know, I'm just saying
you gotta be pretty damn--
359
00:16:53,055 --> 00:16:55,840
Darn-- Pretty darn close
to perfect
360
00:16:55,840 --> 00:16:57,929
to make those people happy.
361
00:16:57,929 --> 00:17:00,715
You know?
362
00:17:00,715 --> 00:17:03,239
Thank God you don't know
what I'm talking about.
363
00:17:03,239 --> 00:17:04,980
We need to get you
to the bathroom.
364
00:17:04,980 --> 00:17:06,851
These Handi Wipes
only do an inch at a time.
365
00:17:07,852 --> 00:17:09,245
Here we go.
366
00:17:10,725 --> 00:17:11,639
Okay.
367
00:17:15,773 --> 00:17:16,992
Who's your favorite brother?
368
00:17:18,211 --> 00:17:20,082
Bailey, stupid.
369
00:17:20,082 --> 00:17:22,084
Bailey's stupid.
370
00:17:22,084 --> 00:17:23,868
Okay. We're gonna have to
work on that.
371
00:17:23,868 --> 00:17:25,087
Come on.
372
00:17:27,655 --> 00:17:31,789
The facts of this case are very
compelling, Gavin, I must admit.
373
00:17:31,789 --> 00:17:34,662
But you are a David
going up against
374
00:17:34,662 --> 00:17:36,751
a very greedy
corporate Godzilla.
375
00:17:36,751 --> 00:17:39,145
So to think you can fight
the good fight without stooping
376
00:17:39,145 --> 00:17:41,799
to the level of your enemy,
it's just plain naive.
377
00:17:41,799 --> 00:17:44,411
What are you saying
exactly?
378
00:17:44,411 --> 00:17:46,848
Well, just that liability law's
a very tricky things,
379
00:17:46,848 --> 00:17:50,460
and in making a case, some
facts are better than others.
380
00:17:50,460 --> 00:17:51,983
Right.
381
00:17:51,983 --> 00:17:56,553
But Griffin is actually hurt,
and it is actually their fault.
382
00:17:56,553 --> 00:17:58,729
So, what other facts
do you need?
383
00:17:58,729 --> 00:18:00,340
I'm just reminding you
384
00:18:00,340 --> 00:18:04,387
that justice is blind,
and sometimes she misses things.
385
00:18:04,387 --> 00:18:05,954
So let them see my limp?
386
00:18:05,954 --> 00:18:07,999
Your boyfriend is very smart.
387
00:18:07,999 --> 00:18:09,218
Uh-huh.
388
00:18:09,218 --> 00:18:11,699
- Hang on.
Where the hell were you?
389
00:18:11,699 --> 00:18:13,701
You know how long I've been
rotting in this jail?
390
00:18:13,701 --> 00:18:16,356
Sal, hold on.
There's no need to shout.
391
00:18:16,356 --> 00:18:17,705
Oh, yeah?
392
00:18:17,705 --> 00:18:19,576
Well, sometimes jail
is good for people.
393
00:18:19,576 --> 00:18:22,449
It teaches them things,
like not to pass
394
00:18:22,449 --> 00:18:24,538
bad paper to their
very own lawyers.
395
00:18:24,538 --> 00:18:26,714
What are you talking about?
396
00:18:26,714 --> 00:18:27,932
Let me take this next door.
397
00:18:29,456 --> 00:18:32,589
Gavin, work on that limp.
Heh-heh-heh!
398
00:18:34,417 --> 00:18:38,508
Oh, my God.
This guy is unbelievable.
399
00:18:38,508 --> 00:18:40,075
Do you think
we should sneak out now,
400
00:18:40,075 --> 00:18:42,164
or would he sue us for that?
401
00:18:42,164 --> 00:18:44,601
What are you talking about?
You don't like Arnie?
402
00:18:44,601 --> 00:18:47,256
Griffin, he's cute,
but you need a lawyer.
403
00:18:47,256 --> 00:18:49,780
You saw all those clippings.
He's won tons of cases.
404
00:18:49,780 --> 00:18:53,741
Do you think a judge is
actually gonna believe this guy?
405
00:18:53,741 --> 00:18:55,395
I feel like
he's selling me a used car.
406
00:18:55,395 --> 00:18:57,788
I feel like he's selling me
my used car.
407
00:18:59,573 --> 00:19:01,401
Well, I'm sorry
that you feel that way.
408
00:19:01,401 --> 00:19:03,054
But I already promised Arnie
this case.
409
00:19:03,054 --> 00:19:04,926
I can't go back on my word.
410
00:19:04,926 --> 00:19:07,581
Griffin, this is serious.
411
00:19:07,581 --> 00:19:09,148
This could cost you
a lot of money,
412
00:19:09,148 --> 00:19:10,845
and it's money you need.
413
00:19:10,845 --> 00:19:13,239
It could make a lot of things
possible for you.
414
00:19:13,239 --> 00:19:15,458
You know, I hate
when you do this,
415
00:19:15,458 --> 00:19:17,243
because it's the same deal
every time.
416
00:19:17,243 --> 00:19:19,114
You know, g-give Griffin
something to do,
417
00:19:19,114 --> 00:19:21,595
and you can count on it,
he's gonna screw it up.
418
00:19:21,595 --> 00:19:22,987
He always does.
419
00:19:22,987 --> 00:19:25,425
I-I'm not talking about you.
I'm talking about him.
420
00:19:25,425 --> 00:19:26,513
He's a joke.
421
00:19:26,513 --> 00:19:28,297
He's not a joke.
422
00:19:28,297 --> 00:19:30,038
I mean, maybe he's not
some fancy lawyer,
423
00:19:30,038 --> 00:19:32,475
but I can't afford that.
424
00:19:32,475 --> 00:19:33,650
He's a bulldog.
425
00:19:33,650 --> 00:19:35,696
You know, sometimes
that's what you need.
426
00:19:39,526 --> 00:19:42,703
Griffin, please tell me
you're not gonna hire this guy.
427
00:19:42,703 --> 00:19:45,967
Please tell me this
isn't who we're depending on.
428
00:19:53,975 --> 00:19:55,019
Hey.
429
00:19:55,019 --> 00:19:57,718
Hey, what are you doing here?
430
00:19:57,718 --> 00:19:58,675
Did he call?
431
00:20:00,982 --> 00:20:03,898
What? What happened?
432
00:20:03,898 --> 00:20:06,640
Bailey picked up Owen from
daycare without telling anyone,
433
00:20:06,640 --> 00:20:07,902
and they're not back yet.
434
00:20:07,902 --> 00:20:09,251
And now it's dark out.
435
00:20:09,251 --> 00:20:10,861
Well, how long
have they been gone?
436
00:20:10,861 --> 00:20:11,993
Four hours.
437
00:20:11,993 --> 00:20:13,690
He picked up Owen
four hours ago.
438
00:20:13,690 --> 00:20:15,257
And--? And was he drinking?
439
00:20:15,257 --> 00:20:16,737
Did they say
anything about that?
440
00:20:16,737 --> 00:20:18,521
They said he was all hyped-up
with the kids.
441
00:20:18,521 --> 00:20:19,696
So who knows?
442
00:20:19,696 --> 00:20:21,524
A-and he definitely
hasn't called?
443
00:20:21,524 --> 00:20:24,484
You checked the messages
at the restaurant, right?
444
00:20:24,484 --> 00:20:25,485
I check five times.
445
00:20:25,485 --> 00:20:28,009
I called the daycare center too. Nothing.
446
00:20:28,009 --> 00:20:29,663
Oh, my God, what if
they had an accident?
447
00:20:29,663 --> 00:20:31,273
We already called
all the hospitals.
448
00:20:31,273 --> 00:20:32,492
And what about the police?
449
00:20:32,492 --> 00:20:35,408
No.
But we gotta do that.
450
00:20:35,408 --> 00:20:37,018
No, no, no, no. Wait.
I mean, we can't.
451
00:20:37,018 --> 00:20:39,673
I mean, what--? What if they
pull Bailey over and he's drunk?
452
00:20:39,673 --> 00:20:43,416
No. You know what?
You should call. You should.
453
00:20:43,416 --> 00:20:45,809
I mean, besides, what's
the worst thing that can happen?
454
00:20:45,809 --> 00:20:48,072
She's right. I mean,
so what if he loses his license?
455
00:20:48,072 --> 00:20:49,726
I wanna find Owen.
456
00:20:59,954 --> 00:21:03,044
Hello? Yes. Uh...
457
00:21:03,044 --> 00:21:04,915
No, it's not an emergency.
458
00:21:04,915 --> 00:21:08,571
Except, um, I need
to find my brother.
459
00:21:08,571 --> 00:21:11,008
He kinda disappeared,
and he's with my other brother,
460
00:21:11,008 --> 00:21:13,402
and I'm worried.
461
00:21:13,402 --> 00:21:17,145
I don't know if I can trust him
to drive 'cause he might be,
462
00:21:17,145 --> 00:21:19,234
um...
463
00:21:19,234 --> 00:21:21,105
Can you just...?
464
00:21:21,105 --> 00:21:22,759
Can you just help me find him?
465
00:21:24,326 --> 00:21:27,547
No! Bailey! Bailey!
466
00:21:27,547 --> 00:21:29,375
- Bailey, stop!
- Hang on, buddy.
467
00:21:29,375 --> 00:21:31,115
Few more yards.
468
00:21:31,115 --> 00:21:32,116
Touchdown.
469
00:21:32,116 --> 00:21:33,596
Put me down!
470
00:21:38,993 --> 00:21:41,387
Come on, buddy.
471
00:21:41,387 --> 00:21:43,519
That's the sign of a good ride,
472
00:21:43,519 --> 00:21:45,129
when you can't wait
for it to end.
473
00:22:03,104 --> 00:22:05,411
He used to do this too.
474
00:22:05,411 --> 00:22:06,499
Who?
475
00:22:06,499 --> 00:22:08,762
Dad.
476
00:22:08,762 --> 00:22:11,155
He used to take
these fishing trips,
477
00:22:11,155 --> 00:22:13,114
back when he was drinking.
478
00:22:13,114 --> 00:22:15,986
This one time he was supposed to
come back on a Sunday.
479
00:22:15,986 --> 00:22:18,772
And it was already Tuesday,
and she hadn't heard a word.
480
00:22:18,772 --> 00:22:20,469
So, I mean, she really
started freaking,
481
00:22:20,469 --> 00:22:22,906
like-- Like calling the cops
and everything.
482
00:22:22,906 --> 00:22:26,345
And when he finally got back,
he was drunk.
483
00:22:26,345 --> 00:22:29,739
And instead of saying
he was sorry,
484
00:22:29,739 --> 00:22:30,784
he yelled at her.
485
00:22:30,784 --> 00:22:32,438
Who told you this?
486
00:22:34,135 --> 00:22:35,136
Avery.
487
00:22:36,311 --> 00:22:37,704
He said Dad yelled at her
488
00:22:37,704 --> 00:22:40,446
for making a big deal
out of him being late.
489
00:22:40,446 --> 00:22:42,273
I mean, he got really mad at her
490
00:22:42,273 --> 00:22:45,364
for making him look
irresponsible to people.
491
00:22:47,278 --> 00:22:49,498
Just in case you think
this is bad,
492
00:22:49,498 --> 00:22:51,805
- it gets worse.
- You went to see Avery?
493
00:22:53,807 --> 00:22:54,808
Why?
494
00:22:54,808 --> 00:22:56,375
Because I wanted to know.
495
00:22:58,289 --> 00:23:00,291
And he told me everything.
496
00:23:00,291 --> 00:23:01,597
Arms out. Here you go.
497
00:23:01,597 --> 00:23:03,556
He's here. Bailey's here.
498
00:23:07,516 --> 00:23:09,562
Just what the hell
do you think you're doing?
499
00:23:09,562 --> 00:23:10,824
- Excuse me?
- Come here, Owen.
500
00:23:10,824 --> 00:23:12,478
Are you okay?
Look at me.
501
00:23:12,478 --> 00:23:14,784
What's the matter with you?
Of course he's okay.
502
00:23:14,784 --> 00:23:16,873
Let's get you ready for dinner.
503
00:23:16,873 --> 00:23:20,486
Where the hell have you been?!
504
00:23:20,486 --> 00:23:21,791
Where the hell have I been?
505
00:23:21,791 --> 00:23:23,793
I took Owen for a ride.
506
00:23:23,793 --> 00:23:25,621
What the hell
is so "the hell" about it?
507
00:23:25,621 --> 00:23:27,971
You took him from daycare
without telling anybody,
508
00:23:27,971 --> 00:23:29,930
and then you kept him all day
without calling?
509
00:23:29,930 --> 00:23:32,628
I spent the afternoon with my
little brother. Big deal.
510
00:23:32,628 --> 00:23:34,978
- I do it all the time.
- No, you don't!
511
00:23:34,978 --> 00:23:37,111
The last couple months you've
been totally AWOL.
512
00:23:37,111 --> 00:23:39,330
I'm making up for lost time.
What's wrong with that?
513
00:23:39,330 --> 00:23:41,768
Because we had no way
of knowing if--
514
00:23:41,768 --> 00:23:43,030
How are we supposed to know--?
515
00:23:43,030 --> 00:23:44,814
If I was drunk?
516
00:23:44,814 --> 00:23:47,817
Is that what this is about?
517
00:23:47,817 --> 00:23:50,080
You--? You thought
that I'd be wasted, right?
518
00:23:50,080 --> 00:23:51,995
You thought that
I would drive around wasted
519
00:23:51,995 --> 00:23:53,649
and get Owen killed.
520
00:23:53,649 --> 00:23:55,695
Well, are you?
521
00:23:57,218 --> 00:23:59,568
Oh, that's really sweet.
522
00:23:59,568 --> 00:24:02,136
Just when I thought my family
couldn't love me any less.
523
00:24:02,136 --> 00:24:03,485
Have you had anything to drink?
524
00:24:03,485 --> 00:24:04,660
No, I haven't.
525
00:24:04,660 --> 00:24:06,053
Let me smell your breath.
526
00:24:06,053 --> 00:24:07,010
Get away from me.
527
00:24:11,014 --> 00:24:12,189
You have.
528
00:24:12,189 --> 00:24:13,974
You've been drinking.
529
00:24:13,974 --> 00:24:15,976
I had a beer,
Charlie, one beer.
530
00:24:15,976 --> 00:24:19,240
You drank and you drove with
your little brother in the car!
531
00:24:19,240 --> 00:24:20,763
I am completely sober! Okay?
532
00:24:20,763 --> 00:24:23,070
- You wanna give me a blood test?
- I don't believe you!
533
00:24:23,070 --> 00:24:24,854
Somebody oughta--
534
00:24:24,854 --> 00:24:26,160
Well, come on! Go on!
535
00:24:27,683 --> 00:24:29,032
No, Charlie! No, Charlie!
536
00:24:29,032 --> 00:24:31,861
Charlie, Charlie, stop it!
Please, stop!
537
00:24:31,861 --> 00:24:34,516
Now! Stop it!
538
00:24:36,387 --> 00:24:38,346
Bailey...
539
00:24:41,741 --> 00:24:43,917
Just stay away from Owen,
you hear me?!
540
00:24:43,917 --> 00:24:46,093
Wreck your own life,
but you're not gonna hurt him!
541
00:24:46,093 --> 00:24:48,008
- He's my brother.
- No, he's not!
542
00:24:52,403 --> 00:24:54,362
I can't believe...
543
00:24:54,362 --> 00:24:55,581
you people...
544
00:24:59,889 --> 00:25:02,283
Bailey.
545
00:25:02,283 --> 00:25:03,937
We gotta go after him, right?
546
00:25:05,634 --> 00:25:08,245
I mean, obviously,
this isn't working.
547
00:25:08,245 --> 00:25:10,247
He isn't gonna learn anything
like this.
548
00:25:10,247 --> 00:25:12,206
He's been drinking,
and now he's gonna drive,
549
00:25:12,206 --> 00:25:14,991
and we've got to
do something, right?
550
00:25:18,038 --> 00:25:19,561
Right?
551
00:25:19,561 --> 00:25:22,259
♪ You're on the run ♪
552
00:25:22,259 --> 00:25:24,523
♪ From your parents
And the law ♪
553
00:25:29,789 --> 00:25:32,139
♪ I didn't see it then ♪
554
00:25:32,139 --> 00:25:35,403
♪ That I was your getaway ♪
555
00:25:35,403 --> 00:25:37,405
♪ Car ♪
556
00:25:39,973 --> 00:25:43,280
♪ And I didn't have
The bottle ♪
557
00:25:43,280 --> 00:25:46,327
♪ Yet you drank down
All my... ♪
558
00:25:46,327 --> 00:25:48,982
Hey.
559
00:25:48,982 --> 00:25:51,332
If I'd known you were coming,
I'd have fixed the good cereal.
560
00:25:52,376 --> 00:25:55,118
Julia, what's wrong?
561
00:25:56,337 --> 00:25:57,991
Is it Bailey?
562
00:26:01,255 --> 00:26:03,518
You're gonna be okay,
all right?
563
00:26:03,518 --> 00:26:04,867
You're gonna be all right.
564
00:26:04,867 --> 00:26:06,390
I'm here. Okay?
565
00:26:06,390 --> 00:26:09,916
♪ Always believed you ♪
566
00:26:09,916 --> 00:26:12,788
♪ When you said that you... ♪
567
00:26:12,788 --> 00:26:14,050
I'm right here.
568
00:26:17,837 --> 00:26:24,191
♪ But to you the Earth
Was never close enough ♪
569
00:26:31,459 --> 00:26:34,505
♪ And I like the view ♪
570
00:26:34,505 --> 00:26:37,073
♪ Far from the light ♪
571
00:26:37,073 --> 00:26:39,946
♪ I don't need to get close ♪
572
00:26:39,946 --> 00:26:43,819
♪ To start feeling alive ♪
573
00:26:45,429 --> 00:26:50,783
♪ And my love is running ♪
574
00:26:50,783 --> 00:26:54,003
♪ When my love is running ♪
575
00:26:54,003 --> 00:26:55,614
Are you sure?
576
00:26:57,833 --> 00:26:58,704
Yeah.
577
00:27:10,411 --> 00:27:12,935
Charlie, are you all right?
On the phone you sounded like--
578
00:27:12,935 --> 00:27:14,371
I'd just like to know
why you did it.
579
00:27:14,371 --> 00:27:15,721
Sorry?
580
00:27:20,029 --> 00:27:21,988
Why'd you tell Claudia
all that stuff about our father?
581
00:27:21,988 --> 00:27:23,642
Well, she came in all upset,
and I just--
582
00:27:23,642 --> 00:27:25,078
Well, exactly. Exactly.
583
00:27:25,078 --> 00:27:26,209
She's upset.
584
00:27:26,209 --> 00:27:28,516
She's upset about drinking
in our family.
585
00:27:28,516 --> 00:27:31,737
You tell her that her father's
some kind of abusive drunk?
586
00:27:31,737 --> 00:27:32,738
Why would you do that?
587
00:27:32,738 --> 00:27:33,826
Charlie, wait. That's--
588
00:27:33,826 --> 00:27:35,349
Because this alcoholism thing,
589
00:27:35,349 --> 00:27:36,785
the way it works, she'll think
590
00:27:36,785 --> 00:27:39,179
that whatever happened to Dad
is gonna happen to Bailey.
591
00:27:39,179 --> 00:27:41,529
She asked me what I remembered.
All I told her--
592
00:27:41,529 --> 00:27:44,401
And the fact of the matter is,
is that Dad was never that bad.
593
00:27:44,401 --> 00:27:46,360
I remember him from back then
too, you know,
594
00:27:46,360 --> 00:27:50,016
and I don't remember any of
the stuff that you told Claudia.
595
00:27:50,016 --> 00:27:52,888
I mean, he drank too much. Sure.
596
00:27:52,888 --> 00:27:54,585
And there was some yelling, definitely.
597
00:27:54,585 --> 00:27:58,502
But he got his act together
pretty quickly.
598
00:27:58,502 --> 00:28:02,332
And Bailey will too.
599
00:28:02,332 --> 00:28:04,204
So as far as all this stuff
you told Claudia,
600
00:28:04,204 --> 00:28:06,293
maybe you have your own reasons
for believing it,
601
00:28:06,293 --> 00:28:08,208
but we don't need to hear it, okay?
602
00:28:08,208 --> 00:28:11,690
You think I'm carrying out some
sort of old grudge against Nick?
603
00:28:11,690 --> 00:28:14,910
Everyone knows that
you were in love with her.
604
00:28:14,910 --> 00:28:17,043
So of course you're gonna
blow up every flaw he had.
605
00:28:17,043 --> 00:28:18,609
You didn't wanna believe
that he--
606
00:28:18,609 --> 00:28:19,741
That he belonged with her.
607
00:28:19,741 --> 00:28:21,395
That's not it.
608
00:28:21,395 --> 00:28:22,788
You're trying
to get back at him.
609
00:28:22,788 --> 00:28:25,268
That's not even close, Charlie.
610
00:28:25,268 --> 00:28:29,272
Because there's so much worse
I-- I could have told her.
611
00:28:37,367 --> 00:28:39,021
Bailey.
612
00:28:39,021 --> 00:28:42,895
Bailey, c-come on,
answer the door, please.
613
00:28:42,895 --> 00:28:44,723
Bailey!
614
00:28:44,723 --> 00:28:46,768
Bailey, talk to me, please.
615
00:28:50,380 --> 00:28:53,253
Callie, are you in there?
616
00:28:53,253 --> 00:28:54,123
Bailey!
617
00:28:55,559 --> 00:28:57,126
Oh, please be here.
Please be here.
618
00:28:57,126 --> 00:28:59,259
Please be here.
619
00:29:03,611 --> 00:29:06,832
♪ Down at the zoo
Down at the zoo ♪
620
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
Hey.
621
00:29:08,616 --> 00:29:09,922
Hey.
622
00:29:09,922 --> 00:29:11,401
Where you been?
623
00:29:11,401 --> 00:29:13,055
Nowhere.
I just had to do something.
624
00:29:13,055 --> 00:29:14,535
♪ Down at the zoo ♪
625
00:29:14,535 --> 00:29:17,059
I gotta get to the restaurant,
and I'm kinda late.
626
00:29:17,059 --> 00:29:18,104
Wanna come?
627
00:29:18,104 --> 00:29:20,410
To the restaurant?
628
00:29:20,410 --> 00:29:23,239
Yeah. Why not?
There's a TV there.
629
00:29:23,239 --> 00:29:25,938
You guys could help out in
the kitchen. It'll be fun.
630
00:29:25,938 --> 00:29:27,330
We're okay, Charlie.
631
00:29:27,330 --> 00:29:28,767
I can watch Owen.
632
00:29:28,767 --> 00:29:30,029
I know.
633
00:29:30,029 --> 00:29:32,466
I'm just saying I'd like
to have you there.
634
00:29:32,466 --> 00:29:34,294
I'd like us to be together.
635
00:29:34,294 --> 00:29:37,166
I-- I really--
I don't feel like it.
636
00:29:39,995 --> 00:29:43,607
If you're worried about Bailey,
he can find us there.
637
00:29:43,607 --> 00:29:45,479
I don't wanna go
to the restaurant.
638
00:29:45,479 --> 00:29:46,654
Why not?
639
00:29:46,654 --> 00:29:49,613
Because it's
his restaurant, Charlie.
640
00:29:49,613 --> 00:29:52,965
'Cause we're all yelling
at Bailey all the time
641
00:29:52,965 --> 00:29:55,794
and making it out like it--
It's all his fault or something.
642
00:29:55,794 --> 00:29:58,361
But it's not Bailey's fault,
Charlie. It's not.
643
00:29:58,361 --> 00:30:00,799
It's Dad's. It's Dad's fault.
644
00:30:00,799 --> 00:30:02,148
Claud, wait. Slow down.
645
00:30:02,148 --> 00:30:04,367
I don't wanna go
to his restaurant, Charlie,
646
00:30:04,367 --> 00:30:08,458
'cause then it's like
I forgive him, and I don't.
647
00:30:21,994 --> 00:30:24,213
God, where have you been?
I've been looking for you.
648
00:30:25,606 --> 00:30:26,650
Bailey, wait.
649
00:30:26,650 --> 00:30:28,348
For what? Another lecture?
650
00:30:28,348 --> 00:30:30,741
Wait.
651
00:30:30,741 --> 00:30:33,092
Look, I know you feel like
you don't have any friends.
652
00:30:33,092 --> 00:30:35,137
Yeah. And I gotta say,
it's really growing on me.
653
00:30:35,137 --> 00:30:36,704
You're not gonna drive now,
are you?
654
00:30:36,704 --> 00:30:38,532
- You've been drinking.
- Get out of the way.
655
00:30:38,532 --> 00:30:39,838
No, Bailey. Let me drive. Okay?
656
00:30:39,838 --> 00:30:41,404
I'll take you
wherever you wanna go.
657
00:30:41,404 --> 00:30:42,405
A bar? I'll take you.
658
00:30:42,405 --> 00:30:44,843
No.
Bailey, stop it.
659
00:30:44,843 --> 00:30:46,757
Bailey, you can't do this.
You can't do this.
660
00:30:46,757 --> 00:30:48,542
Think about what you're doing.
661
00:30:48,542 --> 00:30:49,543
No, you can't do this!
662
00:30:49,543 --> 00:30:50,979
- Get out of the car, Sarah.
- No!
663
00:30:50,979 --> 00:30:52,459
Then shut up!
664
00:30:56,115 --> 00:30:58,465
What's the matter with you?
665
00:30:58,465 --> 00:30:59,466
Bailey, stop the car.
666
00:30:59,466 --> 00:31:00,728
I said, shut up.
667
00:31:00,728 --> 00:31:02,077
Take it easy. Be careful.
668
00:31:02,077 --> 00:31:03,252
Don't tell me how to drive!
669
00:31:03,252 --> 00:31:04,340
Bailey, look out!
670
00:31:04,340 --> 00:31:06,081
Look out!
671
00:31:20,182 --> 00:31:24,230
Dr. Indigo to the pharmacy.
Dr. Indigo to the pharmacy.
672
00:31:24,230 --> 00:31:25,579
Excuse me. Excuse me.
673
00:31:25,579 --> 00:31:27,015
Excuse me.
Where are you going?
674
00:31:27,015 --> 00:31:28,582
This is Sarah Reeves' room,
isn't it?
675
00:31:28,582 --> 00:31:31,106
Yes. Yes, it is. But I'm sorry.
You can't go in there.
676
00:31:31,106 --> 00:31:32,978
Her parents called me
and told me she's here.
677
00:31:32,978 --> 00:31:34,370
I just wanna make sure she's
okay.
678
00:31:34,370 --> 00:31:35,981
Only the immediate family's
allowed.
679
00:31:35,981 --> 00:31:38,766
No. No. See, please,
I'm-- I'm a friend.
680
00:31:38,766 --> 00:31:41,421
Please, just can't you at least
tell me if it's serious?
681
00:31:41,421 --> 00:31:42,988
She suffered
a few contusions,
682
00:31:42,988 --> 00:31:45,207
and she is under observation
for a concussion.
683
00:31:45,207 --> 00:31:46,774
Now, please--What does that mean?
684
00:31:46,774 --> 00:31:48,341
I mean, how serious is that?
685
00:31:48,341 --> 00:31:50,996
Oh, she doesn't have any broken
bones, no internal injuries.
686
00:31:50,996 --> 00:31:52,345
She'll be going home tomorrow.
687
00:31:52,345 --> 00:31:54,521
Now, if you can wait over here,
you might get a chance
688
00:31:54,521 --> 00:31:56,523
- to talk to her parents.
- So she's gonna be okay?
689
00:31:56,523 --> 00:31:58,438
Yes.
690
00:32:01,528 --> 00:32:03,791
Wait. Wait.
691
00:32:03,791 --> 00:32:05,271
Where's Bailey?
692
00:32:06,402 --> 00:32:07,577
Bailey?
The driver.
693
00:32:07,577 --> 00:32:09,275
Where's the driver? Was--?
Was he hurt?
694
00:32:09,275 --> 00:32:10,754
I don't know. I never saw him.
695
00:32:10,754 --> 00:32:13,932
So you--?
So they just let him go?
696
00:32:13,932 --> 00:32:16,108
It wasn't my shift,
so I can't answer that.
697
00:32:16,108 --> 00:32:17,848
Well, somebody must have--
698
00:32:17,848 --> 00:32:19,981
I mean, isn't there anything
on her chart?
699
00:32:21,678 --> 00:32:23,332
Look, he's my brother.
700
00:32:28,555 --> 00:32:30,426
Well, apparently,
he didn't leave a name.
701
00:32:30,426 --> 00:32:32,602
He just gave us her parents
number, and he left.
702
00:33:52,160 --> 00:33:53,031
Hey.
703
00:33:54,293 --> 00:33:55,511
What's out there?
704
00:33:58,601 --> 00:34:00,516
I'm not sure.
It's still pretty dark out.
705
00:34:05,782 --> 00:34:07,045
Is something on your mind?
706
00:34:07,958 --> 00:34:10,396
No, no.
707
00:34:10,396 --> 00:34:12,050
Not really. It's just...
708
00:34:14,443 --> 00:34:16,793
I guess I was just afraid
to fall asleep.
709
00:34:16,793 --> 00:34:18,969
Why?
710
00:34:18,969 --> 00:34:20,319
I don't know.
711
00:34:23,626 --> 00:34:26,455
You know, I was afraid
that maybe one of us
712
00:34:26,455 --> 00:34:29,154
was gonna suddenly wake up
and realize that last night
713
00:34:29,154 --> 00:34:31,069
was a big mistake.
714
00:34:31,982 --> 00:34:34,376
Like, say, you.
715
00:34:36,857 --> 00:34:38,989
Why would I do that?
716
00:34:38,989 --> 00:34:41,296
'Cause you've done it before.
717
00:34:43,646 --> 00:34:44,865
Griffin--
718
00:34:44,865 --> 00:34:46,997
Maybe because it's true.
719
00:34:48,390 --> 00:34:49,261
No.
720
00:34:50,349 --> 00:34:51,654
No, i-it's not.
721
00:34:51,654 --> 00:34:54,004
It wasn't a mistake.
722
00:34:56,355 --> 00:34:58,357
'Cause-- 'Cause now it's like
723
00:34:58,357 --> 00:35:00,837
we're together
in a different way.
724
00:35:00,837 --> 00:35:03,753
You know,
like really...
725
00:35:03,753 --> 00:35:06,365
together together,
and I want that.
726
00:35:08,758 --> 00:35:10,108
Don't you?
727
00:35:11,718 --> 00:35:13,894
Yeah. Sure.
728
00:35:13,894 --> 00:35:19,378
And it-- It's weird,
but I didn't even know it
729
00:35:19,378 --> 00:35:21,771
until you got here.
730
00:35:21,771 --> 00:35:24,905
But when I first saw you and...
731
00:35:24,905 --> 00:35:26,950
And when we were together...
732
00:35:27,951 --> 00:35:30,432
Last night, it's just...
733
00:35:31,738 --> 00:35:35,698
It was so what I need right now.
734
00:35:35,698 --> 00:35:38,484
It felt so great.
735
00:35:38,484 --> 00:35:43,445
I don't know, maybe that's why
I was that way at the lawyer's,
736
00:35:43,445 --> 00:35:46,709
but I-I really want things
to work out for us.
737
00:35:46,709 --> 00:35:49,582
I-I really don't want anything
to go wrong.
738
00:35:52,933 --> 00:35:55,022
It's not okay, Julia.
739
00:35:57,329 --> 00:35:59,244
I don't want it to be like that.
740
00:36:01,855 --> 00:36:07,426
You-- Y-you can't second-guess
everything that I do.
741
00:36:07,426 --> 00:36:09,689
You know, y-y-you gotta
trust me once in a while.
742
00:36:09,689 --> 00:36:10,864
I know.
743
00:36:10,864 --> 00:36:13,214
I know, and I'm sorry.
744
00:36:15,695 --> 00:36:18,176
But-- But I want you
to understand that if I--
745
00:36:18,176 --> 00:36:19,394
If I push you--
746
00:36:19,394 --> 00:36:20,917
And I know
that I shouldn't.
747
00:36:20,917 --> 00:36:23,355
But if I do,
it's just...
748
00:36:26,358 --> 00:36:29,361
Whatever you're gonna do,
Griffin, like,
749
00:36:29,361 --> 00:36:33,408
wherever you're gonna go,
we're going together.
750
00:36:44,593 --> 00:36:46,247
Morning.
751
00:36:48,554 --> 00:36:50,469
Where have you been?
752
00:36:51,644 --> 00:36:53,211
What's the matter?
753
00:36:53,211 --> 00:36:55,822
You can't just disappear like
that, Julia, especially now,
754
00:36:55,822 --> 00:36:57,389
especially with all this--What?
755
00:36:57,389 --> 00:36:59,129
What are you talking about?
756
00:37:06,006 --> 00:37:07,747
Bailey had an accident.
757
00:37:07,747 --> 00:37:09,357
What?
758
00:37:09,357 --> 00:37:11,577
Sarah was in the car,
and she got hurt.
759
00:37:11,577 --> 00:37:13,231
- Oh, my God.
- She's in the hospital.
760
00:37:13,231 --> 00:37:17,844
They're watching her for
some concussion or whatever.
761
00:37:17,844 --> 00:37:19,498
I mean, she's gonna be okay,
but--
762
00:37:19,498 --> 00:37:22,327
Where's Bailey?
Charlie, is he--?
763
00:37:22,327 --> 00:37:24,590
I don't know. He disappeared.
764
00:37:24,590 --> 00:37:27,636
He drove Sarah to the hospital,
and then he disappeared.
765
00:37:27,636 --> 00:37:29,725
All right. So-- So he must be--
766
00:37:29,725 --> 00:37:33,163
I mean, i-if he drove her there,
then he must be okay.
767
00:37:33,163 --> 00:37:38,038
I don't know.
768
00:37:38,038 --> 00:37:39,953
Charlie, it's gotta be okay.
769
00:37:39,953 --> 00:37:41,607
I mean, he's gotta
be sobered up by now.
770
00:37:41,607 --> 00:37:44,131
It's not okay, Julia.
771
00:37:44,131 --> 00:37:46,568
It's not even close to okay.
772
00:37:49,832 --> 00:37:53,358
I thought I knew what
I was doing, you know?
773
00:37:53,358 --> 00:37:57,187
I thought I could just
draw some line with him.
774
00:37:57,187 --> 00:37:58,711
Then maybe it would
hurt us a little,
775
00:37:58,711 --> 00:38:00,190
but mostly,
it would hurt him.
776
00:38:00,190 --> 00:38:02,410
And he'd have to come around.
777
00:38:05,544 --> 00:38:08,808
But I was wrong, Jule.
778
00:38:08,808 --> 00:38:12,028
There's other people
involved here.
779
00:38:13,421 --> 00:38:15,902
I mean, Owen.
780
00:38:15,902 --> 00:38:19,949
And Sarah, she--
She almost got killed.
781
00:38:19,949 --> 00:38:22,212
I-- I almost got her killed.
782
00:38:22,212 --> 00:38:24,389
It's not your fault, Charlie.
783
00:38:24,389 --> 00:38:26,521
It's nobody's fault but Dad's.
784
00:38:26,521 --> 00:38:29,002
I mean, this whole thing--Would you cut it out with that?
785
00:38:29,002 --> 00:38:30,351
It's not helping, Claud!
786
00:38:30,351 --> 00:38:32,179
You're not helping anybody,
okay?!
787
00:39:01,556 --> 00:39:02,949
I'm sorry, Claud.
788
00:39:06,692 --> 00:39:08,781
I shouldn't have
yelled at you.
789
00:39:13,873 --> 00:39:16,789
But I don't get it.
790
00:39:16,789 --> 00:39:19,313
I don't get why
you're so mad at him.
791
00:39:19,313 --> 00:39:22,577
Because of what
he did to us.
792
00:39:22,577 --> 00:39:27,713
But what did he do to you, really?
793
00:39:27,713 --> 00:39:30,063
Because he didn't
make Bailey drink.
794
00:39:30,063 --> 00:39:31,281
I know you think he did, but--
795
00:39:31,281 --> 00:39:33,458
Yes, he did. I mean,
he gave him this problem.
796
00:39:33,458 --> 00:39:35,155
No, Claud.
797
00:39:35,155 --> 00:39:37,723
Even if Bailey did get
the alcoholism from him,
798
00:39:37,723 --> 00:39:40,508
Dad couldn't help that
any more than--
799
00:39:40,508 --> 00:39:42,902
Than Mom could help
giving you her music.
800
00:39:42,902 --> 00:39:45,644
Maybe not,
801
00:39:45,644 --> 00:39:49,038
but he could help
what he did to her.
802
00:39:49,038 --> 00:39:52,215
He could help being
a bad husband and a bad father.
803
00:39:52,215 --> 00:39:55,175
He wasn't, Claud.
804
00:39:55,175 --> 00:39:58,178
He quit drinking.
He made himself better.
805
00:39:58,178 --> 00:40:01,573
And-- And the guy he was
after that, you loved him.
806
00:40:01,573 --> 00:40:03,313
You thought he was
a great father.
807
00:40:03,313 --> 00:40:05,228
I don't care.
I don't think that anymore.
808
00:40:07,187 --> 00:40:10,625
You know, I've made
a lot of mistakes too,
809
00:40:12,671 --> 00:40:14,150
stuff that's hurt this family.
810
00:40:15,935 --> 00:40:19,025
And I tell myself
811
00:40:19,025 --> 00:40:22,594
that you need to screw up
before you can learn.
812
00:40:22,594 --> 00:40:25,510
You know, like, maybe
you gotta be a lousy person
813
00:40:25,510 --> 00:40:28,991
before you can be a good one.
814
00:40:28,991 --> 00:40:32,212
But Owen, I mean...
815
00:40:34,519 --> 00:40:38,218
What if someday Owen looks at me
the way you're looking at Dad?
816
00:40:38,218 --> 00:40:41,090
'Cause if he does,
there's no reason why
817
00:40:41,090 --> 00:40:42,831
he won't decide to hate me.
818
00:40:45,530 --> 00:40:47,532
You're different, Charlie.
819
00:40:47,532 --> 00:40:50,273
The stuff you did, it's--
820
00:40:50,273 --> 00:40:51,840
It's just not the same thing.
821
00:40:51,840 --> 00:40:54,277
Yes, it is.
822
00:40:54,277 --> 00:40:56,845
It's exactly the same.
823
00:41:00,632 --> 00:41:04,157
He was a good father, Claud.
824
00:41:04,157 --> 00:41:07,203
And if he was still around,
he'd be a good father now.
825
00:41:11,817 --> 00:41:13,732
Claudia...
826
00:41:18,867 --> 00:41:21,130
Is Bailey gonna be okay?
827
00:41:24,177 --> 00:41:25,483
I hope so.
828
00:41:27,659 --> 00:41:29,574
But I don't know.
829
00:41:29,574 --> 00:41:33,926
♪ Pray God you can cope ♪
830
00:41:33,926 --> 00:41:37,451
♪ I stand outside ♪
831
00:41:37,451 --> 00:41:39,627
♪ This woman's work ♪
832
00:41:39,627 --> 00:41:42,543
♪ This woman's world ♪
833
00:41:42,543 --> 00:41:46,373
♪ Ooh, it's hard on the man ♪
834
00:41:46,373 --> 00:41:50,508
♪ Now his part is over ♪
835
00:41:50,508 --> 00:41:54,468
♪ Now starts the craft ♪
836
00:41:54,468 --> 00:41:59,821
♪ Of the father ♪
837
00:41:59,821 --> 00:42:04,304
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
838
00:42:04,304 --> 00:42:07,525
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
839
00:42:07,525 --> 00:42:11,659
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
840
00:42:11,659 --> 00:42:15,184
♪ I know you have
A lot of strength left ♪
841
00:42:15,184 --> 00:42:19,014
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
842
00:42:19,014 --> 00:42:23,018
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
843
00:42:23,018 --> 00:42:24,977
♪ Of all the things
I should've said ♪
844
00:42:24,977 --> 00:42:27,022
♪ That I never said ♪
845
00:42:27,022 --> 00:42:28,807
♪ All the things
We should've done ♪
846
00:42:28,807 --> 00:42:30,678
♪ That we never did ♪
847
00:42:30,678 --> 00:42:32,550
♪ All the things
I should've given ♪
848
00:42:32,550 --> 00:42:33,594
♪ But I didn't ♪
849
00:42:33,594 --> 00:42:38,164
♪ Oh, darling, make it go ♪
850
00:42:40,427 --> 00:42:44,170
♪ Make it go away ♪
851
00:42:45,214 --> 00:42:47,086
Will you help me?
852
00:42:49,349 --> 00:42:51,481
♪ Give me ♪
853
00:42:51,481 --> 00:42:56,704
♪ These moments back ♪
854
00:42:59,054 --> 00:43:04,799
♪ Give them back to me ♪
61390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.