All language subtitles for Party.Of.Five.S03E20.The.Intervention.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:09,661 Oh, man. 2 00:00:09,661 --> 00:00:12,577 So much for the four basic food groups. 3 00:00:12,577 --> 00:00:15,145 Hey, is this still good? 4 00:00:17,365 --> 00:00:19,193 Eww. Gosh. 5 00:00:19,193 --> 00:00:20,368 You gotta smell this. 6 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 Pass. 7 00:00:21,630 --> 00:00:23,980 When was the last time--? 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,156 Don't you ever go to the market anymore? 9 00:00:26,156 --> 00:00:27,853 Did I become your mother 10 00:00:27,853 --> 00:00:28,941 when I wasn't looking? 11 00:00:28,941 --> 00:00:30,639 Who the hell calls at this hour? 12 00:00:30,639 --> 00:00:33,163 It's noon. Hello? 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,992 Yeah. Hey, Julia. Yeah, he's... 14 00:00:35,992 --> 00:00:37,907 ...he's right here. 15 00:00:37,907 --> 00:00:39,343 Yeah. 16 00:00:46,611 --> 00:00:49,223 Hey, what's up? 17 00:00:49,223 --> 00:00:50,528 Really? 18 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 Callie. Mm? 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,488 Were there messages from my sister? 20 00:00:55,838 --> 00:00:58,145 I'm sorry, Jule. I just-- I-- I've had a-- 21 00:00:58,145 --> 00:00:59,972 A-- A busy couple of days. 22 00:00:59,972 --> 00:01:03,019 What? Oh, hey, no, I-- I don't think 23 00:01:03,019 --> 00:01:04,368 that's such a good... 24 00:01:05,804 --> 00:01:08,546 Tonight? No, I don't think... 25 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 No, I know. 26 00:01:13,334 --> 00:01:15,640 I know it's a thing we do. 27 00:01:18,600 --> 00:01:20,863 Okay, Jule. You can stop selling. 28 00:01:22,038 --> 00:01:26,695 Okay. I said-- I said okay, I'll come. 29 00:01:28,436 --> 00:01:30,873 Seven, right. 30 00:01:30,873 --> 00:01:33,005 Okay. I'll see you. 31 00:01:38,533 --> 00:01:40,187 Family dinner. 32 00:01:40,187 --> 00:01:42,014 He's gonna know it's not a family dinner. 33 00:01:42,014 --> 00:01:44,930 I mean, the second he sees me, he's gonna know. 34 00:01:44,930 --> 00:01:46,193 I don't have to start it, do I? 35 00:01:46,193 --> 00:01:47,890 What do you mean? 36 00:01:47,890 --> 00:01:50,197 Well, I-- I don't have to be the one to say, 37 00:01:50,197 --> 00:01:52,634 Bailey, I think you have a serious drinking problem. 38 00:01:52,634 --> 00:01:55,027 I mean, Charlie's gonna say that part, right? 39 00:01:55,027 --> 00:01:57,943 But you just being here says you think that. 40 00:01:57,943 --> 00:02:00,337 Yeah, I know. I know you're right. I mean, 41 00:02:00,337 --> 00:02:02,731 what difference does it make what order we go in? 42 00:02:02,731 --> 00:02:05,429 God, my palms are all sweaty. 43 00:02:05,429 --> 00:02:07,910 I don't understand why we have to do it like this. 44 00:02:07,910 --> 00:02:09,564 I mean, all of us yelling at him 45 00:02:09,564 --> 00:02:12,393 and-- And accusing him of stuff. 46 00:02:12,393 --> 00:02:14,090 That's how an intervention works. 47 00:02:14,090 --> 00:02:15,570 But it's five against one. I mean, 48 00:02:15,570 --> 00:02:17,702 he's gonna feel totally ganged up on. 49 00:02:17,702 --> 00:02:20,618 Maybe. But maybe that's what's gonna make him see 50 00:02:20,618 --> 00:02:22,098 he's got a problem. 51 00:02:22,098 --> 00:02:24,144 He's gonna be so mad at us. 52 00:02:26,189 --> 00:02:28,583 Yeah, he is. 53 00:02:28,583 --> 00:02:29,975 What if it doesn't work? 54 00:02:31,716 --> 00:02:35,938 Since when is Grace's specialty substance abuse? 55 00:02:35,938 --> 00:02:38,767 She sees a lot of alcoholism at the center. 56 00:02:38,767 --> 00:02:40,290 Oh, and I guess that makes her, like, 57 00:02:40,290 --> 00:02:43,772 some kind of expert, huh? 58 00:02:43,772 --> 00:02:45,817 Hey, I'm just glad to have someone here who's got 59 00:02:45,817 --> 00:02:48,733 some experience with this kind of thing, aren't you? 60 00:02:50,431 --> 00:02:51,519 Okay, this is it. 61 00:02:57,177 --> 00:02:58,395 Are you open? 62 00:02:58,395 --> 00:03:00,267 No. I'm sorry, we're closed. 63 00:03:00,267 --> 00:03:01,659 Um, for a private party. 64 00:03:01,659 --> 00:03:03,661 - I was just about to hang a sign. - Oh, no problem. 65 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Bay, are you there? 66 00:03:14,237 --> 00:03:17,458 You're not there. And you're not here, 67 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 so we were just wondering if you forgot about dinner. 68 00:03:19,982 --> 00:03:23,507 Um, anyway, we were just gonna order dessert 69 00:03:23,507 --> 00:03:26,554 and, uh... 70 00:03:26,554 --> 00:03:28,208 Well, you're probably on your way over, 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,471 so we'll see you soon. 72 00:03:50,665 --> 00:03:52,188 Should we go home? 73 00:03:56,758 --> 00:03:58,673 Yeah. 74 00:03:58,673 --> 00:04:00,501 Let's go home. 75 00:04:03,852 --> 00:04:05,897 Well, what choice did we have? 76 00:04:05,897 --> 00:04:07,812 I've left dozens of messages for him. 77 00:04:07,812 --> 00:04:09,901 He never calls back. I mean, we can't just go over 78 00:04:09,901 --> 00:04:11,816 - to his place to confront him. - I know that. 79 00:04:11,816 --> 00:04:14,341 Julia tried to do that last week and he kicked her out. 80 00:04:14,341 --> 00:04:16,125 He's not about to stop by here, so-- 81 00:04:16,125 --> 00:04:17,822 I know, Charlie. 82 00:04:17,822 --> 00:04:20,129 Then why was the restaurant a bad idea? 83 00:04:20,129 --> 00:04:22,566 I just think it was wrong to assume a family dinner 84 00:04:22,566 --> 00:04:24,612 would be the kind of thing that would lure him in. 85 00:04:24,612 --> 00:04:26,527 Think he knew we were planning something? 86 00:04:26,527 --> 00:04:28,703 After what he did at Owen's party, come on, Charlie, 87 00:04:28,703 --> 00:04:30,400 he knows he's in hot water with you guys. 88 00:04:30,400 --> 00:04:33,098 He knows dinner conversation isn't gonna be "Pass the salt," 89 00:04:33,098 --> 00:04:35,318 so he's not gonna show up voluntarily. 90 00:04:35,318 --> 00:04:38,669 So, what you gotta do, I think, is figure out some way-- 91 00:04:38,669 --> 00:04:42,456 Monday-night quarterbacking, huh? 92 00:04:42,456 --> 00:04:44,806 So I'm-- I'm curious. Why did we sit there 93 00:04:44,806 --> 00:04:46,111 for two and a half hours tonight 94 00:04:46,111 --> 00:04:47,983 if you thought it was a stupid idea? 95 00:04:47,983 --> 00:04:49,985 I'm not saying the idea couldn't have worked. 96 00:04:49,985 --> 00:04:52,248 I was just trying to figure out a reason why it didn't. 97 00:04:52,248 --> 00:04:55,469 Uh-huh. So in your expert opinion, 98 00:04:55,469 --> 00:04:56,861 what do you think we do now? 99 00:04:56,861 --> 00:04:59,429 Come on, Julia--No. I mean, since you barely 100 00:04:59,429 --> 00:05:01,823 know Bailey at all, maybe you have a certain objectivity 101 00:05:01,823 --> 00:05:03,520 about the situation that we don't have. 102 00:05:05,479 --> 00:05:07,176 Family dinners he can say no to. 103 00:05:07,176 --> 00:05:08,612 He can say, "Gee, I forgot." 104 00:05:08,612 --> 00:05:10,092 He can say he got stuck in traffic. 105 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 You gotta come up with something else, 106 00:05:12,050 --> 00:05:15,010 something he can't say no to. 107 00:05:15,010 --> 00:05:17,447 No. Uh-uh. No way. 108 00:05:17,447 --> 00:05:18,448 Claud. 109 00:05:18,448 --> 00:05:20,711 No. Forget it. That's-- 110 00:05:20,711 --> 00:05:23,018 That-- That is a terrible thing to do. 111 00:05:23,018 --> 00:05:26,064 Yeah. It is. It is. 112 00:05:26,064 --> 00:05:29,198 But how else, Claud? I mean, how else are we gonna get him here? 113 00:05:29,198 --> 00:05:32,767 I don't know. But-- But that? No. No, you can't tell him that. 114 00:05:32,767 --> 00:05:34,943 I mean, you can't have him get in his car and drive 115 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 all the way over here thinking that. 116 00:05:37,902 --> 00:05:39,339 You don't think this is, 117 00:05:39,339 --> 00:05:40,383 like, the cruelest thing 118 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 you could do to a person? 119 00:05:42,342 --> 00:05:44,431 I mean, you're actually okay with this? 120 00:05:44,431 --> 00:05:48,391 I know it'll get him here, Claudia, so, yeah, I am. 121 00:05:48,391 --> 00:05:50,611 Well, I don't care. I won't. I don't care. 122 00:05:50,611 --> 00:05:52,830 And you know, if you think it is such a great idea, 123 00:05:52,830 --> 00:05:54,397 you call him. 124 00:05:54,397 --> 00:05:58,532 It won't make any sense coming from Sarah or me or Charlie. 125 00:05:58,532 --> 00:05:59,881 But if it's you, Claud. 126 00:05:59,881 --> 00:06:02,492 If you call him and say that you need his help 127 00:06:02,492 --> 00:06:05,582 and you don't know what to do, then he'll believe you, 128 00:06:05,582 --> 00:06:08,237 and he'll come. 129 00:06:08,237 --> 00:06:11,675 He's in trouble, Claudia. 130 00:06:11,675 --> 00:06:15,113 I mean, aren't you willing to do whatever it takes to help him? 131 00:06:15,113 --> 00:06:16,027 I am. 132 00:06:51,759 --> 00:06:52,760 Bay. 133 00:06:52,760 --> 00:06:54,762 Bay, um, 134 00:06:54,762 --> 00:06:56,764 it's Owen. He-- 135 00:06:56,764 --> 00:06:58,592 I wasn't looking and he-- And he-- 136 00:06:58,592 --> 00:07:00,376 He fell down the stairs, and he-- 137 00:07:00,376 --> 00:07:03,074 He hit his head hard. 138 00:07:03,074 --> 00:07:04,598 I-- I don't know-- 139 00:07:04,598 --> 00:07:06,034 I don't know-- He's-- He-- 140 00:07:06,034 --> 00:07:08,645 He's breathing but he-- He's not moving, Bailey, 141 00:07:08,645 --> 00:07:10,952 and I--I don't know what to do. 142 00:07:10,952 --> 00:07:12,562 I don't know, you just-- You gotta-- 143 00:07:12,562 --> 00:07:14,434 You-- You gotta-- 144 00:07:14,434 --> 00:07:16,000 Okay. 145 00:07:16,000 --> 00:07:18,786 Okay, but hurry. 146 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 Shame on you. 147 00:07:34,192 --> 00:07:35,237 Claudia! 148 00:07:36,368 --> 00:07:37,282 Claud! 149 00:07:38,458 --> 00:07:39,676 Claudia! 150 00:07:39,676 --> 00:07:41,373 Bailey. 151 00:07:41,373 --> 00:07:43,637 Where's Owen? 152 00:07:43,637 --> 00:07:46,422 What's she doing here? - She drove me here. Who cares? 153 00:07:46,422 --> 00:07:48,293 What--? Is he okay? Is he unconscious? 154 00:07:48,293 --> 00:07:50,165 Claud, where is he? 155 00:07:50,165 --> 00:07:51,645 He... 156 00:07:51,645 --> 00:07:53,168 - He's up in his room. - Jule! 157 00:07:53,168 --> 00:07:55,605 I just got home. Give me the, uh-- The keys to your car. 158 00:07:55,605 --> 00:07:57,955 - What? - My engine isn't turning over. 159 00:07:57,955 --> 00:08:00,349 If we're gonna take him to the hospital-- 160 00:08:00,349 --> 00:08:02,525 Here. Here. You gotta watch the clutch, though, 161 00:08:02,525 --> 00:08:04,135 because it kind of sticks, all right? 162 00:08:04,135 --> 00:08:05,310 Owen? 163 00:08:06,660 --> 00:08:08,488 Owen! 164 00:08:10,490 --> 00:08:11,621 Owen? 165 00:08:13,318 --> 00:08:15,451 Owen? Owen? 166 00:08:17,714 --> 00:08:18,628 O? 167 00:08:19,803 --> 00:08:20,761 Where is he? 168 00:08:22,545 --> 00:08:23,590 What? 169 00:08:24,591 --> 00:08:26,070 What? What's going on? 170 00:08:29,900 --> 00:08:31,423 We have to talk to you. 171 00:08:31,423 --> 00:08:33,425 What? 172 00:08:33,425 --> 00:08:36,037 Oh, God. What, is it Owen? 173 00:08:36,037 --> 00:08:37,517 Owen i-is okay. 174 00:08:37,517 --> 00:08:38,561 He's at Ross's. 175 00:08:38,561 --> 00:08:39,954 What? 176 00:08:39,954 --> 00:08:41,216 What's going on here? 177 00:08:41,216 --> 00:08:42,957 We, um-- 178 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 We-- We-- We told you the story about Owen 179 00:08:45,307 --> 00:08:47,135 uh, just to get you here, 180 00:08:47,135 --> 00:08:48,919 be-- Because we have to talk to you 181 00:08:48,919 --> 00:08:50,442 because we're worried, Bailey. 182 00:08:50,442 --> 00:08:52,706 What? You gotta be-- 183 00:08:52,706 --> 00:08:53,794 About your drinking. 184 00:08:53,794 --> 00:08:55,578 My drinking? 185 00:08:56,753 --> 00:08:58,668 You mean, Owen...? 186 00:08:58,668 --> 00:09:01,192 I can't believe--! I can't believe you! 187 00:09:01,192 --> 00:09:03,978 I was, like, having a stroke here! How the hell could you--? 188 00:09:03,978 --> 00:09:05,545 God, Claudia! 189 00:09:05,545 --> 00:09:07,242 I'm sorry. 190 00:09:07,242 --> 00:09:09,113 - Let's just calm down now, okay? - Calm down? 191 00:09:09,113 --> 00:09:11,072 Look, Bay, you've got a problem. 192 00:09:11,072 --> 00:09:13,814 That much is-- Is pretty clear. So-- So we're just gonna 193 00:09:13,814 --> 00:09:16,468 get you someplace where you can get the kind of help you need, 194 00:09:16,468 --> 00:09:18,732 - some kind of rehab or something. - The hell you are. 195 00:09:18,732 --> 00:09:21,648 You know what? You know what? Up yours, Charlie. 196 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 You guys are screwed. God, you-- I'm out of here. 197 00:09:24,607 --> 00:09:25,956 No, you're not. 198 00:09:25,956 --> 00:09:27,044 Give me the keys. 199 00:09:27,044 --> 00:09:28,698 No. 200 00:09:28,698 --> 00:09:30,744 - I said give me the keys! - No. 201 00:09:30,744 --> 00:09:32,528 God, you-- 202 00:09:32,528 --> 00:09:34,269 Let me out of her here, Charlie. 203 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 - No way. - Let me the hell out of here! 204 00:09:43,060 --> 00:09:45,628 - You're not going anywhere, Bay. - The hell I'm not. 205 00:09:45,628 --> 00:09:47,717 - Come on, Bailey, calm down. - The hell with all of you. 206 00:09:54,245 --> 00:09:55,420 Sarah. 207 00:10:00,208 --> 00:10:01,949 So you too, huh? 208 00:10:01,949 --> 00:10:04,125 Yeah, me too. 209 00:10:04,125 --> 00:10:06,040 What--? What is this? Is this, like, your way 210 00:10:06,040 --> 00:10:08,651 of getting back at me for Callie? Is that what this is? 211 00:10:08,651 --> 00:10:10,740 You really think this is about revenge? 212 00:10:10,740 --> 00:10:12,046 It sure as hell feels like it. 213 00:10:12,046 --> 00:10:14,091 I'm not trying to get back at you, Bailey. 214 00:10:14,091 --> 00:10:16,224 I'm here because-- 215 00:10:16,224 --> 00:10:17,965 Because I've seen how you drink, 216 00:10:17,965 --> 00:10:19,749 how much you drink and what it does to you. 217 00:10:19,749 --> 00:10:20,968 Uh-huh. 218 00:10:20,968 --> 00:10:22,839 So you think I'm an alcoholic. 219 00:10:22,839 --> 00:10:25,407 I think you have a problem, Bailey. 220 00:10:25,407 --> 00:10:27,627 You think that I'm an alcoholic. 221 00:10:27,627 --> 00:10:29,019 Why don't you just say it? 222 00:10:29,019 --> 00:10:31,021 That's what you came here to say, isn't it? 223 00:10:33,023 --> 00:10:34,677 I think you're an alcoholic. 224 00:10:36,679 --> 00:10:40,117 Well-- Well, I think you're full of crap. 225 00:10:40,117 --> 00:10:42,554 I think you're all full of crap. If you think I'm gonna hang 226 00:10:42,554 --> 00:10:44,731 around here and listen to you all tell me what a lush 227 00:10:44,731 --> 00:10:47,298 you think I am, as delightful as that sounds, 228 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 - it's been real. - If we're all wrong, 229 00:10:48,996 --> 00:10:50,258 then why are you running away? 230 00:10:51,912 --> 00:10:54,392 See, you leave now 231 00:10:54,392 --> 00:10:57,004 and-- And all that does is say to us, 232 00:10:57,004 --> 00:10:58,832 "Bailey's got a problem, and he's too afraid 233 00:10:58,832 --> 00:10:59,963 to deal with it." 234 00:10:59,963 --> 00:11:02,487 So-- So okay, so I'm wrong. 235 00:11:02,487 --> 00:11:04,359 So we're all full of crap. 236 00:11:04,359 --> 00:11:06,187 So set us straight, Bailey. 237 00:11:06,187 --> 00:11:08,755 Explain it. You know, make us see it from your side. 238 00:11:10,713 --> 00:11:13,063 Stay. 239 00:11:13,063 --> 00:11:15,109 Look, the point is not how we got him here, okay? 240 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 The point is what's going on with him. 241 00:11:16,719 --> 00:11:19,417 Oh, right. Like you know all about it, huh? 242 00:11:19,417 --> 00:11:21,724 Like you even have a clue as to what goes on in his life. 243 00:11:21,724 --> 00:11:23,944 You know, because I don't remember seeing any of you 244 00:11:23,944 --> 00:11:27,251 at the apartment, spending time, making sure everything's okay. 245 00:11:27,251 --> 00:11:29,689 You know what? I don't think we've met. Isn't that funny? 246 00:11:29,689 --> 00:11:32,909 Look, he pulled away from us, okay, when he started drinking. 247 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 We didn't know what was going on. 248 00:11:34,737 --> 00:11:36,086 Yeah, okay. Whatever. 249 00:11:36,086 --> 00:11:38,045 We're trying to-- To help him. 250 00:11:38,045 --> 00:11:39,960 What? By lying to him? By tricking him? 251 00:11:39,960 --> 00:11:42,440 You gotta be kidding me. You think you're gonna help him? 252 00:11:42,440 --> 00:11:44,225 He's never gonna talk to any of you again. 253 00:11:44,225 --> 00:11:46,749 - Don't say that. - Look, you've seen him drink. 254 00:11:46,749 --> 00:11:48,098 You had to have seen him drink. 255 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 If you stay here and tell him that, then maybe-- 256 00:11:50,100 --> 00:11:52,146 Okay, you know what? Just give me my keys. 257 00:11:52,146 --> 00:11:53,147 Please, Callie-- 258 00:11:53,147 --> 00:11:54,626 Do you want me to call the police? 259 00:11:58,456 --> 00:11:59,631 Callie? Hey. 260 00:12:01,851 --> 00:12:02,896 Where are you--? 261 00:12:02,896 --> 00:12:04,985 Look, I'm sorry, okay? 262 00:12:04,985 --> 00:12:07,161 This is not my thing, all right? This is, like, 263 00:12:07,161 --> 00:12:09,206 way out of control. 264 00:12:09,206 --> 00:12:12,644 Anyway, it's a family thing, so, uh, I'm sorry. 265 00:12:19,434 --> 00:12:20,740 She bailed on you, man. 266 00:12:20,740 --> 00:12:22,480 No. That's not-- 267 00:12:24,091 --> 00:12:26,702 She knows that I don't have a problem, 268 00:12:26,702 --> 00:12:28,878 so she's not about to hang around here with you guys 269 00:12:28,878 --> 00:12:30,445 and take shots at me. Why should she? 270 00:12:30,445 --> 00:12:32,186 Maybe she's in denial too. 271 00:12:32,186 --> 00:12:34,841 Hey, I'm not in-- 272 00:12:34,841 --> 00:12:37,278 Look, I'm-- I'm here, aren't I? 273 00:12:37,278 --> 00:12:39,367 I'm still here. I'm not running away. 274 00:12:39,367 --> 00:12:42,500 I know what this is about. This is about Owen's birthday party, 275 00:12:42,500 --> 00:12:45,808 and-- And if you want to go taking that-- 276 00:12:45,808 --> 00:12:48,463 That one time when I had a little too much to drink 277 00:12:48,463 --> 00:12:50,595 and turn it into some huge deal-- 278 00:12:50,595 --> 00:12:53,468 - It's not just one time, Bailey. - One or two times, whatever. 279 00:12:53,468 --> 00:12:57,820 Look, I'm not saying that I don't drink some, okay? I do. 280 00:12:57,820 --> 00:12:59,474 And occasionally, 281 00:12:59,474 --> 00:13:00,867 very occasionally, 282 00:13:00,867 --> 00:13:02,651 I have too much. 283 00:13:02,651 --> 00:13:05,132 But that doesn't mean that I am doing anything different 284 00:13:05,132 --> 00:13:07,308 than any other college kid who's living away from home. 285 00:13:07,308 --> 00:13:10,572 It doesn't mean that I have a problem or that I can't stop. 286 00:13:10,572 --> 00:13:13,009 And it sure as hell doesn't mean that I need you guys acting 287 00:13:13,009 --> 00:13:14,619 all concerned over nothing, 288 00:13:14,619 --> 00:13:16,447 and carting me off to some rehab center. 289 00:13:16,447 --> 00:13:18,710 It's not nothing, Bay. 290 00:13:18,710 --> 00:13:20,451 You're always drunk. 291 00:13:20,451 --> 00:13:22,584 What are you talking about? I'm not drunk now. 292 00:13:22,584 --> 00:13:24,368 I haven't had anything 293 00:13:24,368 --> 00:13:26,370 to drink since-- Since Owen's birthday party. 294 00:13:26,370 --> 00:13:28,808 What is that? That's three days. 295 00:13:28,808 --> 00:13:30,461 Three days. What does that tell you? 296 00:13:30,461 --> 00:13:32,246 Honestly? 297 00:13:32,246 --> 00:13:33,508 That you're broke. 298 00:13:36,903 --> 00:13:40,689 God, do you really think that little of me? 299 00:13:46,608 --> 00:13:47,609 Claudia? 300 00:13:47,609 --> 00:13:50,133 It's like... 301 00:13:54,746 --> 00:13:56,705 It's like you're someone else, Bay. 302 00:14:00,709 --> 00:14:01,797 Right. 303 00:14:03,625 --> 00:14:04,539 Right. 304 00:14:05,845 --> 00:14:07,455 Well, maybe I am. 305 00:14:07,455 --> 00:14:09,544 Maybe that's the problem, 306 00:14:09,544 --> 00:14:12,329 that I'm on my own for the first time, 307 00:14:12,329 --> 00:14:14,766 and I'm taking care of myself, and nobody likes that, 308 00:14:14,766 --> 00:14:17,291 because that's not the way things work around here. 309 00:14:17,291 --> 00:14:18,335 I'm supposed to be the one 310 00:14:18,335 --> 00:14:19,989 taking care of all of you, right? 311 00:14:19,989 --> 00:14:21,077 Bailey, that's not true. 312 00:14:21,077 --> 00:14:22,122 No? No. 313 00:14:22,122 --> 00:14:25,386 I bailed you out, Charlie. 314 00:14:25,386 --> 00:14:28,911 I gave up going to a real college to save your ass. 315 00:14:28,911 --> 00:14:31,087 Now that I'm stuck at a state school trying to make 316 00:14:31,087 --> 00:14:33,002 the best of it, you're trying to tear me down. 317 00:14:33,002 --> 00:14:35,004 Bailey, that's--As long as I'm the one making 318 00:14:35,004 --> 00:14:38,529 the sacrifices, you're all okay because that's what you expect. 319 00:14:38,529 --> 00:14:42,185 I'm the one who always comes through for you, right, 320 00:14:42,185 --> 00:14:45,493 who picks up all the pieces and-- And-- And-- And cleans up 321 00:14:45,493 --> 00:14:48,061 your mess. That's who I am, right? 322 00:14:48,061 --> 00:14:51,325 That's who I've always been. And I can't ever, ever 323 00:14:51,325 --> 00:14:54,676 do anything that I wanna do. 324 00:14:54,676 --> 00:14:57,461 I can't ever have anything that's just mine. 325 00:14:57,461 --> 00:14:58,680 What? Like your drinking? 326 00:14:59,855 --> 00:15:01,378 Like a life. 327 00:15:03,163 --> 00:15:06,166 A life that isn't about putting myself last. 328 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 I just-- I-- I-- I-- I want-- 329 00:15:10,866 --> 00:15:12,128 I want to have fun. 330 00:15:12,128 --> 00:15:16,045 I want to not worry about stuff all the time. 331 00:15:16,045 --> 00:15:18,743 And I want to be able to take some chances with my life, 332 00:15:18,743 --> 00:15:22,878 without you telling me there's something wrong with me. 333 00:15:22,878 --> 00:15:26,360 Now, why can't--? Why can't I have that? 334 00:15:26,360 --> 00:15:29,363 Why--? Why--? Why won't you let me have that? 335 00:15:29,363 --> 00:15:31,887 It's not so much to ask for. 336 00:15:31,887 --> 00:15:33,280 It's-- 337 00:15:34,803 --> 00:15:38,633 God, it's-- It's so little. 338 00:15:59,567 --> 00:16:01,569 Shouldn't we go in there? 339 00:16:03,397 --> 00:16:05,790 And say what? 340 00:16:08,576 --> 00:16:10,012 Claud? 341 00:16:10,012 --> 00:16:14,060 We shouldn't have done it this way. 342 00:16:14,060 --> 00:16:16,149 He doesn't-- 343 00:16:16,149 --> 00:16:18,107 He shouldn't feel like he doesn't have anybody 344 00:16:18,107 --> 00:16:18,978 on his side. 345 00:16:20,980 --> 00:16:22,982 Can't we stop? 346 00:16:22,982 --> 00:16:25,462 Please, c-can't we just stop? 347 00:16:25,462 --> 00:16:27,377 - I don't know, Claud. He won't listen 348 00:16:27,377 --> 00:16:28,988 to anything we have to say. 349 00:16:28,988 --> 00:16:30,511 He's not ready. 350 00:16:30,511 --> 00:16:33,122 How do you know? He was the one doing all the talking. 351 00:16:33,122 --> 00:16:35,864 He didn't give us a chance. 352 00:16:35,864 --> 00:16:37,648 Of course not. Why would he? 353 00:16:37,648 --> 00:16:38,954 He knows what you're gonna say, 354 00:16:38,954 --> 00:16:40,912 and he doesn't want to hear it. 355 00:16:40,912 --> 00:16:42,523 You gotta-- 356 00:16:42,523 --> 00:16:44,090 You've gotta make him listen. 357 00:16:44,090 --> 00:16:46,570 You've-- You've gotta strip away all those excuses of his. 358 00:16:46,570 --> 00:16:49,878 You-- You're gotta--Look, it's hard, okay? 359 00:16:49,878 --> 00:16:51,184 Julia. No. 360 00:16:51,184 --> 00:16:53,447 It's so easy to sit 361 00:16:53,447 --> 00:16:55,449 on the outside and say "You gotta this" 362 00:16:55,449 --> 00:16:57,538 and "You gotta that" when he's not your brother. 363 00:16:59,192 --> 00:17:02,195 You don't know him, Grace. 364 00:17:03,805 --> 00:17:05,154 You don't love him. 365 00:17:07,287 --> 00:17:09,985 Look, I'm sorry. 366 00:17:09,985 --> 00:17:12,335 I know it's hard. 367 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 But that's why you're here, isn't it? 368 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 I mean, isn't it? 369 00:17:21,431 --> 00:17:22,737 Yes. 370 00:17:36,533 --> 00:17:38,231 Would you all--? 371 00:17:38,231 --> 00:17:39,797 - Would you please--? No-- 372 00:17:39,797 --> 00:17:41,843 No. You're gonna here this, Bay. 373 00:17:41,843 --> 00:17:44,019 And no one's going anywhere until we're finished, 374 00:17:44,019 --> 00:17:46,065 so we might as well just get started. 375 00:17:46,065 --> 00:17:49,546 And-- And it's not about being angry at you 376 00:17:49,546 --> 00:17:52,897 or begrudging you some kind of happiness 377 00:17:52,897 --> 00:17:55,335 at school or anything. 378 00:17:56,379 --> 00:17:58,642 But you drink, Bailey. 379 00:17:58,642 --> 00:17:59,861 You drink all the time. 380 00:17:59,861 --> 00:18:02,037 Owen's party, right? 381 00:18:02,037 --> 00:18:06,563 I-- I already explained that to you and I apologized. 382 00:18:06,563 --> 00:18:09,305 I-- I-- I had a few drinks, yeah. 383 00:18:09,305 --> 00:18:13,048 Hey, it was way worse than that. You were out of control, Bailey. 384 00:18:13,048 --> 00:18:16,138 You were stinking drunk. And that-- That whole thing 385 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 with the cake, you scared the hell out of Owen. 386 00:18:18,140 --> 00:18:19,489 You scared me. 387 00:18:19,489 --> 00:18:20,838 Well, I had-- 388 00:18:20,838 --> 00:18:23,014 I had some stuff going on that day. It was-- 389 00:18:23,014 --> 00:18:26,322 It was-- It was-- It was a bad day, you know. All of a sudden, 390 00:18:26,322 --> 00:18:28,498 I'm the only one who's not allowed to have a bad day. 391 00:18:28,498 --> 00:18:31,022 What about at the coffeehouse with Will, Bailey? 392 00:18:31,022 --> 00:18:33,373 You were drunk and loud and making a scene 393 00:18:33,373 --> 00:18:35,375 with the waiters, bumping into things. 394 00:18:35,375 --> 00:18:37,290 And you were the same way when I met you at club. 395 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 At a club, right. 396 00:18:39,509 --> 00:18:41,381 What--? What is the big deal with that? You-- 397 00:18:41,381 --> 00:18:44,340 You go to a club and you drink. Is that some sort of crime? 398 00:18:44,340 --> 00:18:46,690 Will said you were drunk every minute he was with you, 399 00:18:46,690 --> 00:18:48,388 and all you wanted to do was drink. 400 00:18:48,388 --> 00:18:50,041 Right, like he actually told you that. 401 00:18:50,041 --> 00:18:51,652 Yeah, he did. He came to see me because 402 00:18:51,652 --> 00:18:53,088 he was worried about you. 403 00:18:54,785 --> 00:18:56,004 Well, Will is a liar. 404 00:18:56,004 --> 00:18:57,048 He is not a liar. 405 00:18:57,048 --> 00:18:59,050 This isn't gonna work, Bailey. 406 00:18:59,050 --> 00:19:00,878 Not anymore. We've all been through this 407 00:19:00,878 --> 00:19:02,402 with you too many times. 408 00:19:02,402 --> 00:19:04,360 The "Your catching me on a bad day" 409 00:19:04,360 --> 00:19:06,057 or "A bad week" excuse. 410 00:19:06,057 --> 00:19:07,972 Or, "Yeah, sure, I'm drinking when I see you, 411 00:19:07,972 --> 00:19:11,237 but all the other times I'm completely sober" excuse. 412 00:19:11,237 --> 00:19:12,890 Yeah, we-- We compared stories, Bay. 413 00:19:12,890 --> 00:19:15,719 I don't believe this. 414 00:19:15,719 --> 00:19:17,678 I really don't believe this. 415 00:19:17,678 --> 00:19:20,289 What? Y-You've got, like, four examples of me 416 00:19:20,289 --> 00:19:22,944 drinking too much. Like that proves anything. 417 00:19:22,944 --> 00:19:25,468 What is this? Is this some kind of sport, 418 00:19:25,468 --> 00:19:27,383 ganging up on me like this? 419 00:19:27,383 --> 00:19:30,169 Anyone else have anything? 420 00:19:30,169 --> 00:19:31,518 What about you, Claudia? You-- 421 00:19:31,518 --> 00:19:33,520 You have something you want to add? 422 00:19:33,520 --> 00:19:34,608 No. No. Go on. 423 00:19:34,608 --> 00:19:36,044 It's your turn. 424 00:19:36,044 --> 00:19:37,132 Go on! 425 00:19:37,132 --> 00:19:38,612 - No. - You need more? 426 00:19:39,308 --> 00:19:40,353 Fine. Okay. 427 00:19:40,353 --> 00:19:42,137 Sam gave you a job 428 00:19:42,137 --> 00:19:43,878 and you stole from him. 429 00:19:45,662 --> 00:19:47,795 What? 430 00:19:47,795 --> 00:19:50,232 Are you calling me a thief in front of everybody? 431 00:19:50,232 --> 00:19:52,930 You are a thief, Bailey. 432 00:19:52,930 --> 00:19:55,716 You're a thief and a liar and a drunk. 433 00:19:59,110 --> 00:20:01,591 And I want you to get better. 434 00:20:02,940 --> 00:20:04,768 And I want to help you 435 00:20:04,768 --> 00:20:06,161 because I love you. 436 00:20:06,161 --> 00:20:07,162 Uh-huh. I do. 437 00:20:07,162 --> 00:20:11,558 No. This just... 438 00:20:11,558 --> 00:20:13,299 This just makes you feel good, right? 439 00:20:13,299 --> 00:20:14,822 Bailey--BAILEY: And it's, like, 440 00:20:14,822 --> 00:20:17,346 who the hell are you? 441 00:20:17,346 --> 00:20:21,220 Like your life is so great, like your life is anything. 442 00:20:21,220 --> 00:20:23,309 At least I'm in school. 443 00:20:23,309 --> 00:20:25,572 At least I'm not the one who's dropping out. 444 00:20:25,572 --> 00:20:27,443 Man, how's that for irony? 445 00:20:27,443 --> 00:20:29,576 Or you know what? 446 00:20:29,576 --> 00:20:32,187 Maybe-- Maybe that's the whole point: 447 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 That you're jealous of me for once because it turns out 448 00:20:34,885 --> 00:20:37,148 you can't even come close to doing what I'm doing. 449 00:20:37,148 --> 00:20:39,020 Turns out you're the one who can't hack it. 450 00:20:39,020 --> 00:20:41,022 - Come on, Bailey. No, forget it. 451 00:20:41,022 --> 00:20:43,981 Forget it. You're the one I feel sorry for. 452 00:20:43,981 --> 00:20:45,635 What are you gonna do? Take a year off 453 00:20:45,635 --> 00:20:47,202 so you can get pregnant again? 454 00:20:49,117 --> 00:20:50,771 What? 455 00:20:50,771 --> 00:20:52,120 That's enough, Bailey. 456 00:20:52,120 --> 00:20:54,296 Yeah? Says who? 457 00:20:54,296 --> 00:20:56,472 You can all dish it out, but you can't take it, huh? 458 00:20:56,472 --> 00:20:57,386 I said that's enough! 459 00:21:02,870 --> 00:21:04,654 Jule-- 460 00:21:04,654 --> 00:21:06,700 God, you--BAILEY: What? What? 461 00:21:06,700 --> 00:21:08,963 Now-- Now you want to give me a lecture on screwing up? 462 00:21:08,963 --> 00:21:10,965 Talk about hearing it from the master. 463 00:21:10,965 --> 00:21:13,663 I got a better idea. How about we talk about you instead? 464 00:21:13,663 --> 00:21:16,057 Actually-- Actually, you know what? I bet some of this 465 00:21:16,057 --> 00:21:17,450 would be educational for Grace. 466 00:21:17,450 --> 00:21:19,190 Bailey. - I don't wanna hear it. 467 00:21:19,190 --> 00:21:20,322 Of course you do. 468 00:21:20,322 --> 00:21:22,324 I mean, how much do you actually know 469 00:21:22,324 --> 00:21:24,021 about Charlie's sexual history? 470 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 - Stop it, Bailey. - Has he cheated on you yet? 471 00:21:26,197 --> 00:21:28,504 Give it time. He will. He's cheated on every other girl 472 00:21:28,504 --> 00:21:30,027 he's been with. Why not you? 473 00:21:30,027 --> 00:21:31,855 He's cheated on Kirsten at least once 474 00:21:31,855 --> 00:21:33,030 that we know of. 475 00:21:33,030 --> 00:21:34,597 Grace--Look, this doesn't-- 476 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 H-How many women has it been in all, Charlie? 477 00:21:37,034 --> 00:21:38,688 - Fifty? Sixty? - I swear to God-- 478 00:21:38,688 --> 00:21:40,995 How about the one that you slept with after the wedding? 479 00:21:40,995 --> 00:21:43,389 You know, the one that you slept with 480 00:21:43,389 --> 00:21:45,739 two days after you dumped Kirsten, the love of your life? 481 00:21:45,739 --> 00:21:47,001 Stop it! 482 00:21:47,001 --> 00:21:48,785 - Claudia told me about that one. - Bailey! 483 00:21:48,785 --> 00:21:50,352 Just shut the hell up, Bailey! 484 00:21:55,836 --> 00:21:58,491 God, Bailey, what are you doing? 485 00:21:58,491 --> 00:22:01,668 Nothing. It's just cards-on-the-table time. 486 00:22:01,668 --> 00:22:03,496 You don't like it, leave. 487 00:22:03,496 --> 00:22:05,019 Actually, I don't know why 488 00:22:05,019 --> 00:22:06,586 you're here in the first place. 489 00:22:06,586 --> 00:22:08,109 Bailey-- No. 490 00:22:08,109 --> 00:22:10,024 It's not like anything you say matters to me. 491 00:22:10,024 --> 00:22:12,853 - It's not like you belong here. - Okay. 492 00:22:12,853 --> 00:22:15,856 It's, like, take a hint. I don't love you. 493 00:22:15,856 --> 00:22:18,728 I don't. And to be completely honest here, 494 00:22:18,728 --> 00:22:20,426 I don't think I was ever in love with you. 495 00:22:20,426 --> 00:22:22,036 Don't do this, Bailey. 496 00:22:22,036 --> 00:22:24,952 I-- I mean, if I loved you, why would I cheat on you? 497 00:22:24,952 --> 00:22:28,085 Why would I still be with Callie, huh? 498 00:22:28,085 --> 00:22:32,481 Why would I be in bed with you and be so-- So turned off 499 00:22:32,481 --> 00:22:34,875 - that I couldn't do anything? - That's enough. 500 00:22:34,875 --> 00:22:36,920 Bailey, that's enough. You can stop now. 501 00:22:36,920 --> 00:22:38,444 Right. 502 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 What? 503 00:23:11,868 --> 00:23:13,783 What's he doing? 504 00:23:16,133 --> 00:23:17,265 Nothing. 505 00:23:17,265 --> 00:23:19,093 Just staring out the window. 506 00:23:28,885 --> 00:23:29,886 Grace-- 507 00:23:29,886 --> 00:23:31,540 Someone has to talk to him again. 508 00:23:31,540 --> 00:23:32,672 No, Grace, listen. 509 00:23:35,109 --> 00:23:36,763 There were other women. 510 00:23:36,763 --> 00:23:38,591 - You don't have to do this. - And I don't know. 511 00:23:38,591 --> 00:23:39,940 I'm not sure if that says 512 00:23:39,940 --> 00:23:41,898 something really bad about me. Maybe it does, 513 00:23:41,898 --> 00:23:44,335 Charlie--But that's not who I am now. 514 00:23:44,335 --> 00:23:46,294 I mean, I'm not the same guy. I'm telling you. 515 00:23:46,294 --> 00:23:48,601 - Charlie, this is not the time. - No, I know. 516 00:23:48,601 --> 00:23:50,646 You don't have to tell me that. I know. 517 00:23:53,606 --> 00:23:54,998 I would have told you, Grace. 518 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 Maybe not everything. I don't know. 519 00:23:58,175 --> 00:24:01,657 But it's not like I was trying to hide it from you. 520 00:24:01,657 --> 00:24:04,225 And all that stuff about Kirsten after the wedding, 521 00:24:04,225 --> 00:24:06,445 it's not like he made it sound. 522 00:24:06,445 --> 00:24:07,533 Right, and it's over now, 523 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 and you're a different person, 524 00:24:08,838 --> 00:24:09,883 so I'm fine. 525 00:24:09,883 --> 00:24:11,275 You don't owe me any explanations. 526 00:24:13,843 --> 00:24:17,020 Then why are you standing all the way across the room from me? 527 00:24:20,807 --> 00:24:22,852 I don't know why I'm here. 528 00:24:24,637 --> 00:24:26,247 Why am I doing this to myself? 529 00:24:26,247 --> 00:24:28,771 Why do I keep doing this to myself? 530 00:24:28,771 --> 00:24:30,469 Come on, you love him. 531 00:24:33,167 --> 00:24:36,997 I'm not gonna stay. I'm gonna-- I'm gonna go. 532 00:24:36,997 --> 00:24:39,695 Sarah, don't. 533 00:24:39,695 --> 00:24:41,218 They're just words that he's using. 534 00:24:41,218 --> 00:24:43,003 I know they hurt, but they're just words. 535 00:24:43,003 --> 00:24:44,744 That's not... 536 00:24:46,093 --> 00:24:47,398 I mean, 537 00:24:47,398 --> 00:24:50,314 he says horrible, 538 00:24:50,314 --> 00:24:52,229 horrible things to you. 539 00:24:52,229 --> 00:24:55,885 But that doesn't change anything because you're his sister. 540 00:24:55,885 --> 00:24:59,019 Now you can hate him, and you're still his sister. 541 00:25:00,411 --> 00:25:02,196 But if I hate him, 542 00:25:02,196 --> 00:25:04,285 you know, like, if he says those things to me 543 00:25:04,285 --> 00:25:06,853 and I hate him, then why am I still here? 544 00:25:06,853 --> 00:25:08,376 Yeah, I just-- 545 00:25:08,376 --> 00:25:10,247 I end up being this-- 546 00:25:10,247 --> 00:25:14,904 This pathetic person who's waiting around to see some-- 547 00:25:14,904 --> 00:25:17,690 Some glimmer of the way he used to be with me, 548 00:25:17,690 --> 00:25:20,431 and it hasn't been that way in so long. 549 00:25:23,086 --> 00:25:24,653 And I'm done. 550 00:25:25,915 --> 00:25:27,438 I'm done. 551 00:25:27,438 --> 00:25:28,352 Sarah, you can't. 552 00:25:30,354 --> 00:25:32,443 You can't because if-- If you leave 553 00:25:32,443 --> 00:25:34,620 and we all have to walk in there and face him again 554 00:25:34,620 --> 00:25:35,838 and he sees that you're gone, 555 00:25:35,838 --> 00:25:37,884 he is gonna think, "I am winning." 556 00:25:37,884 --> 00:25:40,364 He is gonna think, "I am right and they are wrong, 557 00:25:40,364 --> 00:25:43,193 and they don't have the guts to face up to me." 558 00:25:43,193 --> 00:25:45,674 And then, when we're... 559 00:25:45,674 --> 00:25:47,589 And then it's over. 560 00:25:47,589 --> 00:25:51,027 I'm sorry. I tried. 561 00:25:51,027 --> 00:25:52,289 That is not good enough. 562 00:25:54,030 --> 00:25:56,206 Sarah, if you leave, that is so much worse 563 00:25:56,206 --> 00:25:58,774 than if you had never come here to begin with. 564 00:26:10,220 --> 00:26:11,570 Bailey. 565 00:26:15,574 --> 00:26:17,140 Callie, pick up the phone. 566 00:26:18,620 --> 00:26:22,058 Come on, pick up the stupid phone. 567 00:26:22,058 --> 00:26:24,321 Okay, listen, as soon as you get this message, 568 00:26:24,321 --> 00:26:26,585 you get over here and you get me. 569 00:26:26,585 --> 00:26:30,110 Don't call first. Just come, get me the hell out of this place. 570 00:26:30,110 --> 00:26:31,198 We're finished here. 571 00:26:33,940 --> 00:26:34,941 What? 572 00:26:38,248 --> 00:26:39,206 Maybe that's her. 573 00:26:43,036 --> 00:26:44,428 Oh, I'm so sorry, sweetie. 574 00:26:44,428 --> 00:26:46,387 The plane circled for over an hour. 575 00:26:46,387 --> 00:26:48,432 I had to drop Franny off at my place. 576 00:26:48,432 --> 00:26:49,825 Joe? Hey. 577 00:26:49,825 --> 00:26:52,567 I don't believe this. You called Joe? 578 00:26:52,567 --> 00:26:54,264 Yeah, we did. I did. 579 00:26:54,264 --> 00:26:55,918 We're right in the middle of it. 580 00:26:55,918 --> 00:26:56,919 More like the end. 581 00:26:56,919 --> 00:26:58,312 Well, your brother thought 582 00:26:58,312 --> 00:26:59,792 that maybe I could help, Bailey. 583 00:26:59,792 --> 00:27:02,490 How? How? Who--? 584 00:27:02,490 --> 00:27:04,797 What the hell does he know? Huh? He's not even around, 585 00:27:04,797 --> 00:27:06,494 for God sakes. 586 00:27:06,494 --> 00:27:08,452 Wh--? What? Did you come all this way to tell me 587 00:27:08,452 --> 00:27:10,716 I drank too much champagne at your damn wedding? 588 00:27:10,716 --> 00:27:12,021 It's not working. 589 00:27:12,021 --> 00:27:13,544 Bailey, if you-- You know what? 590 00:27:13,544 --> 00:27:15,590 I don't want to hear it from you, okay? 591 00:27:15,590 --> 00:27:19,159 And I don't want to hear any more from any of you. 592 00:27:19,159 --> 00:27:21,074 - You got that? - Yep. 593 00:27:21,074 --> 00:27:22,379 Loud and clear. 594 00:27:22,379 --> 00:27:24,381 We're through trying to reason with you, Bailey. 595 00:27:25,600 --> 00:27:28,385 Finally. Thank God. 596 00:27:28,385 --> 00:27:31,650 So here's what's gonna happen, okay? 597 00:27:31,650 --> 00:27:34,000 You're checking yourself into a rehab center. 598 00:27:34,000 --> 00:27:36,567 - Right. - We're gonna get in the car 599 00:27:36,567 --> 00:27:38,874 right now, and I'm gonna--Go to hell, Charlie. 600 00:27:38,874 --> 00:27:41,703 I mean it, Bailey. This is it. This is your last chance. 601 00:27:41,703 --> 00:27:44,053 You're checking yourself in--Or what? 602 00:27:44,053 --> 00:27:46,316 Huh? What are you gonna do, Charlie? 603 00:27:46,316 --> 00:27:48,884 Send me to bed without dessert? Cut off my allowance? 604 00:27:48,884 --> 00:27:51,365 - What the hell are you gonna do? - Do you want me to cut you off 605 00:27:51,365 --> 00:27:53,454 - financially? Fine. It's done. - Fine. Who cares? 606 00:27:53,454 --> 00:27:55,891 I don't need your money. I could go get a job. 607 00:27:55,891 --> 00:27:57,893 And I already got my own place to live. 608 00:27:57,893 --> 00:28:00,287 All I need is for you to get the hell out of my way. 609 00:28:00,287 --> 00:28:01,897 - Bailey. - I mean it, Charlie. 610 00:28:01,897 --> 00:28:04,291 - No! - Get out of my way. 611 00:28:04,291 --> 00:28:05,858 Come on. 612 00:28:05,858 --> 00:28:08,034 You son of a bitch. 613 00:28:08,034 --> 00:28:09,122 Oh, my God. 614 00:28:09,122 --> 00:28:10,166 Bailey. 615 00:28:17,565 --> 00:28:19,088 That looks bad, Bailey. 616 00:28:19,088 --> 00:28:21,177 - Bailey? - You sh-- You should-- 617 00:28:21,177 --> 00:28:23,005 I don't need your help. 618 00:28:36,758 --> 00:28:37,846 Bailey. 619 00:28:49,466 --> 00:28:51,207 Can't you just--? 620 00:28:51,207 --> 00:28:53,079 - God, leave me alone. - Bay. 621 00:28:53,079 --> 00:28:55,690 - I mean it, Joe. - Bailey, please, huh? 622 00:28:55,690 --> 00:28:57,823 Look, I know what you-- What you're here for. 623 00:28:57,823 --> 00:28:59,476 I know what you came here to say. 624 00:28:59,476 --> 00:29:01,565 - Well, I don't think you do. - Sure, I do. 625 00:29:01,565 --> 00:29:03,785 It's the old routine. You tell me how disappointed 626 00:29:03,785 --> 00:29:05,656 Dad would be, how much I'm letting him down. 627 00:29:05,656 --> 00:29:07,049 I know how the whole thing goes. 628 00:29:07,049 --> 00:29:08,964 So just get it over with, so you can go. 629 00:29:08,964 --> 00:29:11,271 Come on, "If your father could see you now..." 630 00:29:11,271 --> 00:29:13,273 Well, if he could see you now--What? 631 00:29:13,273 --> 00:29:15,492 If your father could see you now, he'd say... 632 00:29:15,492 --> 00:29:17,233 Here it comes....he'd say, 633 00:29:17,233 --> 00:29:20,323 "Not my son too." 634 00:29:26,939 --> 00:29:28,767 He was an alcoholic, Bailey. 635 00:29:35,338 --> 00:29:36,992 Right. 636 00:29:36,992 --> 00:29:38,428 Sure. Sure, he was. 637 00:29:38,428 --> 00:29:40,604 Your father was an alcoholic. 638 00:29:40,604 --> 00:29:42,824 - Bull. - Believe me, I was there. 639 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 That's a load of--For 18 years he was sober 640 00:29:44,783 --> 00:29:48,395 before he died, but for years before that, years-- 641 00:29:48,395 --> 00:29:49,657 No, you just-- 642 00:29:49,657 --> 00:29:53,313 No. No. I-- I don't believe you. 643 00:29:54,575 --> 00:29:57,447 On my life, Bailey, 644 00:29:57,447 --> 00:29:59,275 it's the truth. 645 00:30:06,587 --> 00:30:08,545 I thought-- 646 00:30:08,545 --> 00:30:10,112 I thought you couldn't get any lower 647 00:30:10,112 --> 00:30:12,332 than what they did. Lying about Owen. 648 00:30:12,332 --> 00:30:14,377 Saying he was hurt just to get me to come over here, 649 00:30:14,377 --> 00:30:17,163 but you, you son of a bitch. 650 00:30:17,163 --> 00:30:18,512 Come on, Bailey. 651 00:30:18,512 --> 00:30:19,730 What do you think, huh? 652 00:30:19,730 --> 00:30:21,341 You think since he's dead, you can say 653 00:30:21,341 --> 00:30:23,647 - anything you want about him? - He'd want you to know. 654 00:30:23,647 --> 00:30:26,781 - He'd want me to tell you. - My father was not an alcoholic! 655 00:30:26,781 --> 00:30:28,652 Bailey. Get out of here, Joe. 656 00:30:28,652 --> 00:30:30,089 Get the hell out of here. 657 00:30:30,089 --> 00:30:32,178 Have you heard this load of crap? 658 00:30:32,178 --> 00:30:34,876 Have you? Or, hey, this was probably 659 00:30:34,876 --> 00:30:37,009 your genius idea, right? 660 00:30:37,009 --> 00:30:39,968 Let's get Joe to say Dad was a drunk. And then maybe-- 661 00:30:39,968 --> 00:30:41,274 Joe. 662 00:30:44,190 --> 00:30:46,496 I don't believe it. 663 00:30:46,496 --> 00:30:47,367 You see? 664 00:30:48,194 --> 00:30:49,064 See? 665 00:30:50,892 --> 00:30:53,634 He didn't-- I would have known. 666 00:30:53,634 --> 00:30:56,115 You were just a kid when he quit, Charlie. 667 00:30:56,115 --> 00:30:58,726 You were probably too young to recognize the signs. 668 00:30:58,726 --> 00:31:00,510 - What signs? - You remember him coming home 669 00:31:00,510 --> 00:31:02,208 late from the restaurant every night? 670 00:31:02,208 --> 00:31:04,123 That doesn't mean-- 671 00:31:04,123 --> 00:31:06,429 Look, he-- He had a business to run. 672 00:31:06,429 --> 00:31:07,909 He liked hanging out with the guys late, 673 00:31:07,909 --> 00:31:09,171 shooting the bull. 674 00:31:09,171 --> 00:31:10,694 - And drinking. - No. 675 00:31:10,694 --> 00:31:11,870 Honey, I was the one who had 676 00:31:11,870 --> 00:31:13,654 to drive him home night after night, 677 00:31:13,654 --> 00:31:15,482 because he couldn't drive himself. 678 00:31:17,310 --> 00:31:18,180 Did he? 679 00:31:20,661 --> 00:31:22,010 I don't know. 680 00:31:22,010 --> 00:31:24,012 Don't you remember the fights he had with your mom? 681 00:31:26,972 --> 00:31:27,973 Charlie. 682 00:31:27,973 --> 00:31:29,670 I don't know, okay? 683 00:31:29,670 --> 00:31:32,891 It was bad for a long time. 684 00:31:32,891 --> 00:31:34,849 If he hadn't gotten the help when he did-- 685 00:31:34,849 --> 00:31:37,765 But I never saw him take a drink in my life. 686 00:31:37,765 --> 00:31:41,682 Not once. Not even a beer or a glass of wine. 687 00:31:41,682 --> 00:31:43,249 That's right. And why do you think? 688 00:31:43,249 --> 00:31:45,468 Not a drop, not an ounce, nothing. 689 00:31:45,468 --> 00:31:48,471 He owned a restaurant. Hell, he owned a bar. 690 00:31:48,471 --> 00:31:52,388 Why never even a sip? Because he knew he couldn't ever. 691 00:31:52,388 --> 00:31:54,608 That's what it is to be an alcoholic. He knew that-- 692 00:31:54,608 --> 00:31:56,218 Claud. 693 00:32:01,702 --> 00:32:03,660 No, Charlie. 694 00:32:11,538 --> 00:32:13,192 There you are. 695 00:32:13,192 --> 00:32:15,150 I've been looking for you all over. 696 00:32:15,150 --> 00:32:16,195 Go away. 697 00:32:16,195 --> 00:32:18,066 Honey... Please. 698 00:32:26,814 --> 00:32:28,729 Claudia, I didn't see you standing there. 699 00:32:28,729 --> 00:32:30,687 I would never--No. It's okay. 700 00:32:32,385 --> 00:32:34,648 I mean, it's good that I heard. 701 00:32:36,563 --> 00:32:38,260 I should know, right? 702 00:32:40,175 --> 00:32:41,960 Who he really was. 703 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 That's not who he really was. 704 00:32:43,962 --> 00:32:46,051 It was just a small part of him. 705 00:32:46,051 --> 00:32:47,922 It's not small. It's... 706 00:32:49,924 --> 00:32:51,491 it's everything. 707 00:32:52,927 --> 00:32:54,624 He was an alcoholic. 708 00:32:54,624 --> 00:32:56,496 Who quit drinking 709 00:32:56,496 --> 00:32:58,585 long before you were even born. 710 00:32:58,585 --> 00:33:00,674 But it... 711 00:33:01,892 --> 00:33:03,894 it changes everything. 712 00:33:03,894 --> 00:33:05,461 How? 713 00:33:05,461 --> 00:33:07,376 Because I thought I knew him. 714 00:33:07,376 --> 00:33:09,813 You did, sweetie. 715 00:33:09,813 --> 00:33:13,730 Everything you remember about him is still true. 716 00:33:13,730 --> 00:33:16,951 He wasn't perfect, Claudia. But you know what? 717 00:33:16,951 --> 00:33:19,562 Had he been around these past few years, 718 00:33:19,562 --> 00:33:22,826 you would probably know that now. 719 00:33:22,826 --> 00:33:26,700 He made mistakes. He-- He had faults. 720 00:33:26,700 --> 00:33:29,268 But that doesn't make him any less. 721 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 It just makes him human. 722 00:33:32,271 --> 00:33:34,012 So, what happened? 723 00:33:35,926 --> 00:33:38,451 What made him stop? 724 00:33:40,627 --> 00:33:42,194 I want to know. 725 00:33:44,283 --> 00:33:47,025 Your mom said she'd leave him. 726 00:33:49,288 --> 00:33:50,506 Oh. 727 00:33:53,596 --> 00:33:54,902 Oh. 728 00:34:14,313 --> 00:34:15,531 I heard, 729 00:34:15,531 --> 00:34:18,621 and I'm sorry. 730 00:34:20,667 --> 00:34:22,756 I don't even know if that's the right thing to say: 731 00:34:22,756 --> 00:34:24,323 I'm sorry. 732 00:34:24,323 --> 00:34:27,456 There is no right thing to say. 733 00:34:27,456 --> 00:34:28,718 Yeah. 734 00:34:31,199 --> 00:34:33,419 I, um... 735 00:34:33,419 --> 00:34:36,465 I was thinking about us, 736 00:34:36,465 --> 00:34:38,946 about you and me. 737 00:34:38,946 --> 00:34:40,339 You were? 738 00:34:40,339 --> 00:34:41,253 Yeah. 739 00:34:44,517 --> 00:34:46,693 It's funny, 740 00:34:46,693 --> 00:34:49,783 because this is, like, what we used to talk about, remember? 741 00:34:49,783 --> 00:34:52,133 And-- 742 00:34:52,133 --> 00:34:55,571 And I finally have an answer to that question that you asked me. 743 00:34:55,571 --> 00:34:57,530 I don't-- 744 00:34:57,530 --> 00:35:01,011 When you were looking for your mom 745 00:35:01,011 --> 00:35:03,623 and you would say to me, 746 00:35:03,623 --> 00:35:05,973 "I wonder what I got from her? 747 00:35:07,366 --> 00:35:10,543 "My voice or-- 748 00:35:10,543 --> 00:35:12,458 Or-- Or my dark hair?" 749 00:35:12,458 --> 00:35:14,808 Remember? 750 00:35:14,808 --> 00:35:17,289 And you asked me what I got from my parents. 751 00:35:17,289 --> 00:35:18,812 Bailey-- 752 00:35:18,812 --> 00:35:21,336 It's like Claudia 753 00:35:21,336 --> 00:35:23,121 plays the violin. 754 00:35:25,035 --> 00:35:26,646 And Julia looks like her, 755 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 and Charlie looks like him. 756 00:35:32,217 --> 00:35:34,175 And this is what I got. 757 00:35:39,920 --> 00:35:42,009 It's what my father gave me. 758 00:35:49,886 --> 00:35:52,759 Why are you crying? 759 00:35:52,759 --> 00:35:56,066 Because I don't know how to help you. 760 00:35:56,066 --> 00:35:57,633 You don't have to help me. 761 00:36:03,726 --> 00:36:06,555 I mean, I think I finally have it figured out. 762 00:36:10,777 --> 00:36:12,866 I remember, 763 00:36:12,866 --> 00:36:15,085 I must have been in-- In kindergarten or something, 764 00:36:15,085 --> 00:36:18,567 but Mom used to drive him to the restaurant 765 00:36:18,567 --> 00:36:20,787 a couple mornings a week 766 00:36:20,787 --> 00:36:23,093 because he left his car there overnight. 767 00:36:24,834 --> 00:36:26,793 And he'd sit in the back with me 768 00:36:26,793 --> 00:36:28,795 and tell jokes, 769 00:36:28,795 --> 00:36:32,625 make up stupid songs. 770 00:36:32,625 --> 00:36:34,279 And Mom would be up in the front, 771 00:36:34,279 --> 00:36:37,282 kind of cold and quiet. 772 00:36:39,675 --> 00:36:40,676 I didn't realize. 773 00:36:40,676 --> 00:36:43,418 Did they fight? 774 00:36:45,159 --> 00:36:46,204 I'm trying... 775 00:36:47,988 --> 00:36:51,339 Yeah, I guess. 776 00:36:51,339 --> 00:36:54,386 Yeah, but always behind closed doors, you know? 777 00:36:54,386 --> 00:36:56,736 Or I'd walk into something at the tail end of it, 778 00:36:56,736 --> 00:36:58,128 and Mom's eyes would be all red, 779 00:36:58,128 --> 00:37:00,174 and I figured 780 00:37:00,174 --> 00:37:01,828 it was about the restaurant doing bad, 781 00:37:01,828 --> 00:37:04,396 or them not having enough money, 782 00:37:06,311 --> 00:37:08,965 or about how late he used to come home at night. 783 00:37:11,968 --> 00:37:15,189 He'd always leave the liquor out of recipes. 784 00:37:16,321 --> 00:37:17,365 Remember? 785 00:37:17,365 --> 00:37:21,021 And he never toasted good news. 786 00:37:21,021 --> 00:37:24,546 I mean, yeah, sort of, like, 787 00:37:24,546 --> 00:37:28,246 pretend toasting, but never the real thing. 788 00:37:31,858 --> 00:37:35,383 Everything means something else now. 789 00:37:37,603 --> 00:37:38,647 I know. 790 00:37:38,647 --> 00:37:40,823 He got better, though, right? 791 00:37:40,823 --> 00:37:43,565 I mean, he got better 792 00:37:43,565 --> 00:37:46,264 because they got through it somehow, right? 793 00:37:46,264 --> 00:37:48,440 Because 794 00:37:48,440 --> 00:37:51,356 I remember them being happy. 795 00:37:51,356 --> 00:37:53,532 They were. 796 00:37:53,532 --> 00:37:54,881 Jule, they were happy. 797 00:38:06,588 --> 00:38:08,677 Well, I don't know what else to say to him now. 798 00:38:11,332 --> 00:38:12,768 You? 799 00:38:13,813 --> 00:38:14,814 No. 800 00:38:18,034 --> 00:38:18,948 Grace. 801 00:38:20,428 --> 00:38:21,647 Do you? 802 00:38:23,083 --> 00:38:24,954 I think maybe it's already 803 00:38:24,954 --> 00:38:27,914 been done, Julia. 804 00:38:27,914 --> 00:38:29,698 I think maybe this will make the difference. 805 00:38:31,744 --> 00:38:33,920 You do? Really? 806 00:38:33,920 --> 00:38:36,575 You can't find out something like this, this huge, 807 00:38:36,575 --> 00:38:40,361 and-- And not have it, um, 808 00:38:40,361 --> 00:38:43,190 well, change you. 809 00:38:46,149 --> 00:38:48,151 Bailey. 810 00:38:48,151 --> 00:38:49,457 Bailey, wait a second. 811 00:38:56,769 --> 00:38:58,336 Where's my coat? 812 00:38:59,293 --> 00:39:00,642 You okay? 813 00:39:02,992 --> 00:39:05,255 I'm... tired. 814 00:39:06,256 --> 00:39:08,041 Just really tired. 815 00:39:10,130 --> 00:39:13,089 What? What's going on? 816 00:39:13,089 --> 00:39:15,396 It's okay, Claud. 817 00:39:15,396 --> 00:39:17,398 I, uh-- I didn't have the time to do a lot 818 00:39:17,398 --> 00:39:19,966 of research or anything. None of us did. 819 00:39:19,966 --> 00:39:24,449 But, uh, we got some contacts to a couple AA groups in the area. 820 00:39:24,449 --> 00:39:27,190 One's at SF State, which is kind of convenient. 821 00:39:27,190 --> 00:39:29,454 - Uh-huh. - And, uh, 822 00:39:29,454 --> 00:39:31,891 I'm sorry, Bay, 823 00:39:31,891 --> 00:39:33,893 about getting you here the way we did, 824 00:39:33,893 --> 00:39:35,634 and about keeping you here. 825 00:39:35,634 --> 00:39:38,941 And if I said anything, 826 00:39:38,941 --> 00:39:40,552 nothing was meant to hurt you. 827 00:39:40,552 --> 00:39:42,815 We didn't know what else to do. 828 00:39:42,815 --> 00:39:46,558 It's just we all love you so much. 829 00:39:46,558 --> 00:39:49,996 And... I know this is gonna sound kind of hokey 830 00:39:49,996 --> 00:39:53,216 but we really will be there for you 831 00:39:53,216 --> 00:39:57,264 every step of the way if you want us to, okay? 832 00:39:59,484 --> 00:40:01,877 We're gonna take care of you, Bailey. 833 00:40:01,877 --> 00:40:03,488 Okay? 834 00:40:04,880 --> 00:40:06,273 Will you let us take care of you? 835 00:40:06,273 --> 00:40:07,405 No. Don't. 836 00:40:07,405 --> 00:40:08,493 Don't 837 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 Bay. 838 00:40:10,103 --> 00:40:11,800 I don't need to be taken care of, 839 00:40:11,800 --> 00:40:14,629 and I don't need any AA contacts. 840 00:40:14,629 --> 00:40:17,023 What? I mean, it's okay. 841 00:40:17,023 --> 00:40:19,547 Charlie, I-- I-- 842 00:40:19,547 --> 00:40:21,810 I kind of feel better, 843 00:40:21,810 --> 00:40:24,117 actually. 844 00:40:24,117 --> 00:40:25,205 You do? 845 00:40:25,205 --> 00:40:27,294 Yeah, I do. 846 00:40:27,294 --> 00:40:29,470 Anyway, 847 00:40:29,470 --> 00:40:31,167 I guess 848 00:40:31,167 --> 00:40:33,605 you guys were right about me. 849 00:40:33,605 --> 00:40:36,172 Turns out you were right. 850 00:40:36,172 --> 00:40:38,827 I mean, of course you were. 851 00:40:38,827 --> 00:40:42,701 I mean, I'm my father's son, right? 852 00:40:44,703 --> 00:40:46,095 Which is-- 853 00:40:46,095 --> 00:40:49,098 Which explains a lot of things. 854 00:40:50,970 --> 00:40:52,667 I mean... 855 00:40:54,321 --> 00:40:56,802 ...I can finally stop 856 00:40:56,802 --> 00:40:58,020 looking at myself 857 00:40:58,020 --> 00:41:00,980 and-- And thinking, what--? 858 00:41:00,980 --> 00:41:02,721 What is going on here? What--? 859 00:41:02,721 --> 00:41:05,550 What am I turning into? Who am I turning into? 860 00:41:06,855 --> 00:41:09,684 Because it's him. 861 00:41:09,684 --> 00:41:12,034 I'm turning into him. 862 00:41:12,034 --> 00:41:14,602 And it's not my fault. 863 00:41:14,602 --> 00:41:17,997 It's not my fault. It's his fault. 864 00:41:17,997 --> 00:41:19,868 So-- 865 00:41:19,868 --> 00:41:23,524 So I'm gonna stop beating myself up. 866 00:41:24,743 --> 00:41:25,961 And I'm gonna stop 867 00:41:25,961 --> 00:41:27,049 letting all of you guys 868 00:41:27,049 --> 00:41:28,224 beat up on me, 869 00:41:28,224 --> 00:41:30,966 because this-- This is just who I am, 870 00:41:30,966 --> 00:41:34,448 and-- And this is what I do. 871 00:41:36,015 --> 00:41:37,103 I drink. 872 00:41:46,242 --> 00:41:48,288 Has anyone seen my coat? 873 00:41:48,288 --> 00:41:49,768 That's it? 874 00:41:51,683 --> 00:41:53,815 Yeah, Claud, that's it. 875 00:41:56,731 --> 00:41:58,777 No. 876 00:41:58,777 --> 00:42:01,649 No, no, no, no, no, no, no, no. 877 00:42:01,649 --> 00:42:03,477 I-- I can't take this, Bailey. I mean, 878 00:42:03,477 --> 00:42:05,348 you can't do this anymore. 879 00:42:05,348 --> 00:42:07,525 Claudia--No, Bailey, I mean it. 880 00:42:07,525 --> 00:42:10,615 That's it. That's it. 881 00:42:10,615 --> 00:42:12,747 I mean, i-if you don't-- 882 00:42:12,747 --> 00:42:14,967 If you don't get help, I don't want to see you. 883 00:42:14,967 --> 00:42:19,188 You can't talk to me, and-- And-- And you can't talk to Owen 884 00:42:19,188 --> 00:42:21,495 and you can't come over to the house, and I'm not gonna 885 00:42:21,495 --> 00:42:23,366 come and see you, and I'm not gonna call you, 886 00:42:23,366 --> 00:42:26,631 and I'm not even gonna think about you. 887 00:42:26,631 --> 00:42:28,546 Claudia, just--No! 888 00:42:33,594 --> 00:42:35,335 I love you. 889 00:42:38,120 --> 00:42:39,992 More than anyone else. 890 00:42:41,907 --> 00:42:44,344 I love you the best. 891 00:42:45,867 --> 00:42:47,608 You know that. 892 00:42:51,525 --> 00:42:53,135 This is the only thing that I have 893 00:42:53,135 --> 00:42:55,660 that I can take away from you 894 00:42:57,575 --> 00:42:59,098 to make you stop. 895 00:43:02,449 --> 00:43:05,191 Either you get help right now, 896 00:43:08,803 --> 00:43:11,197 or get out of here. 63278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.