Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:09,661
Oh, man.
2
00:00:09,661 --> 00:00:12,577
So much for the four
basic food groups.
3
00:00:12,577 --> 00:00:15,145
Hey, is this still good?
4
00:00:17,365 --> 00:00:19,193
Eww. Gosh.
5
00:00:19,193 --> 00:00:20,368
You gotta smell this.
6
00:00:20,368 --> 00:00:21,630
Pass.
7
00:00:21,630 --> 00:00:23,980
When was the last time--?
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,156
Don't you ever
go to the market anymore?
9
00:00:26,156 --> 00:00:27,853
Did I become your mother
10
00:00:27,853 --> 00:00:28,941
when I wasn't looking?
11
00:00:28,941 --> 00:00:30,639
Who the hell calls
at this hour?
12
00:00:30,639 --> 00:00:33,163
It's noon. Hello?
13
00:00:33,163 --> 00:00:35,992
Yeah. Hey, Julia.
Yeah, he's...
14
00:00:35,992 --> 00:00:37,907
...he's right here.
15
00:00:37,907 --> 00:00:39,343
Yeah.
16
00:00:46,611 --> 00:00:49,223
Hey, what's up?
17
00:00:49,223 --> 00:00:50,528
Really?
18
00:00:50,528 --> 00:00:51,877
Callie.
Mm?
19
00:00:51,877 --> 00:00:53,488
Were there messages
from my sister?
20
00:00:55,838 --> 00:00:58,145
I'm sorry, Jule.
I just-- I-- I've had a--
21
00:00:58,145 --> 00:00:59,972
A-- A busy couple of days.
22
00:00:59,972 --> 00:01:03,019
What? Oh, hey, no,
I-- I don't think
23
00:01:03,019 --> 00:01:04,368
that's such a good...
24
00:01:05,804 --> 00:01:08,546
Tonight?
No, I don't think...
25
00:01:10,157 --> 00:01:11,723
No, I know.
26
00:01:13,334 --> 00:01:15,640
I know it's a thing we do.
27
00:01:18,600 --> 00:01:20,863
Okay, Jule.
You can stop selling.
28
00:01:22,038 --> 00:01:26,695
Okay. I said--
I said okay, I'll come.
29
00:01:28,436 --> 00:01:30,873
Seven, right.
30
00:01:30,873 --> 00:01:33,005
Okay. I'll see you.
31
00:01:38,533 --> 00:01:40,187
Family dinner.
32
00:01:40,187 --> 00:01:42,014
He's gonna know
it's not a family dinner.
33
00:01:42,014 --> 00:01:44,930
I mean, the second he sees me,
he's gonna know.
34
00:01:44,930 --> 00:01:46,193
I don't have to start it,
do I?
35
00:01:46,193 --> 00:01:47,890
What do you mean?
36
00:01:47,890 --> 00:01:50,197
Well, I-- I don't have
to be the one to say,
37
00:01:50,197 --> 00:01:52,634
Bailey, I think you have
a serious drinking problem.
38
00:01:52,634 --> 00:01:55,027
I mean, Charlie's gonna
say that part, right?
39
00:01:55,027 --> 00:01:57,943
But you just being here
says you think that.
40
00:01:57,943 --> 00:02:00,337
Yeah, I know.
I know you're right. I mean,
41
00:02:00,337 --> 00:02:02,731
what difference does it make
what order we go in?
42
00:02:02,731 --> 00:02:05,429
God, my palms are all sweaty.
43
00:02:05,429 --> 00:02:07,910
I don't understand why
we have to do it like this.
44
00:02:07,910 --> 00:02:09,564
I mean, all of us
yelling at him
45
00:02:09,564 --> 00:02:12,393
and-- And accusing him of stuff.
46
00:02:12,393 --> 00:02:14,090
That's how
an intervention works.
47
00:02:14,090 --> 00:02:15,570
But it's five against one.
I mean,
48
00:02:15,570 --> 00:02:17,702
he's gonna feel totally
ganged up on.
49
00:02:17,702 --> 00:02:20,618
Maybe. But maybe that's what's
gonna make him see
50
00:02:20,618 --> 00:02:22,098
he's got a problem.
51
00:02:22,098 --> 00:02:24,144
He's gonna be so mad at us.
52
00:02:26,189 --> 00:02:28,583
Yeah, he is.
53
00:02:28,583 --> 00:02:29,975
What if it doesn't work?
54
00:02:31,716 --> 00:02:35,938
Since when is Grace's specialty
substance abuse?
55
00:02:35,938 --> 00:02:38,767
She sees a lot of alcoholism
at the center.
56
00:02:38,767 --> 00:02:40,290
Oh, and I guess
that makes her, like,
57
00:02:40,290 --> 00:02:43,772
some kind of expert, huh?
58
00:02:43,772 --> 00:02:45,817
Hey, I'm just glad to have
someone here who's got
59
00:02:45,817 --> 00:02:48,733
some experience with this kind
of thing, aren't you?
60
00:02:50,431 --> 00:02:51,519
Okay, this is it.
61
00:02:57,177 --> 00:02:58,395
Are you open?
62
00:02:58,395 --> 00:03:00,267
No. I'm sorry, we're closed.
63
00:03:00,267 --> 00:03:01,659
Um, for a private party.
64
00:03:01,659 --> 00:03:03,661
- I was just about to hang a sign.
- Oh, no problem.
65
00:03:12,192 --> 00:03:14,237
Bay, are you there?
66
00:03:14,237 --> 00:03:17,458
You're not there.
And you're not here,
67
00:03:17,458 --> 00:03:19,982
so we were just wondering
if you forgot about dinner.
68
00:03:19,982 --> 00:03:23,507
Um, anyway, we were just
gonna order dessert
69
00:03:23,507 --> 00:03:26,554
and, uh...
70
00:03:26,554 --> 00:03:28,208
Well, you're probably
on your way over,
71
00:03:28,208 --> 00:03:30,471
so we'll see you soon.
72
00:03:50,665 --> 00:03:52,188
Should we go home?
73
00:03:56,758 --> 00:03:58,673
Yeah.
74
00:03:58,673 --> 00:04:00,501
Let's go home.
75
00:04:03,852 --> 00:04:05,897
Well, what choice
did we have?
76
00:04:05,897 --> 00:04:07,812
I've left dozens
of messages for him.
77
00:04:07,812 --> 00:04:09,901
He never calls back.
I mean, we can't just go over
78
00:04:09,901 --> 00:04:11,816
- to his place to confront him.
- I know that.
79
00:04:11,816 --> 00:04:14,341
Julia tried to do that last
week and he kicked her out.
80
00:04:14,341 --> 00:04:16,125
He's not about
to stop by here, so--
81
00:04:16,125 --> 00:04:17,822
I know, Charlie.
82
00:04:17,822 --> 00:04:20,129
Then why was the restaurant
a bad idea?
83
00:04:20,129 --> 00:04:22,566
I just think it was wrong
to assume a family dinner
84
00:04:22,566 --> 00:04:24,612
would be the kind of thing
that would lure him in.
85
00:04:24,612 --> 00:04:26,527
Think he knew
we were planning something?
86
00:04:26,527 --> 00:04:28,703
After what he did at Owen's
party, come on, Charlie,
87
00:04:28,703 --> 00:04:30,400
he knows he's in hot water
with you guys.
88
00:04:30,400 --> 00:04:33,098
He knows dinner conversation
isn't gonna be "Pass the salt,"
89
00:04:33,098 --> 00:04:35,318
so he's not gonna show up voluntarily.
90
00:04:35,318 --> 00:04:38,669
So, what you gotta do, I think,
is figure out some way--
91
00:04:38,669 --> 00:04:42,456
Monday-night
quarterbacking, huh?
92
00:04:42,456 --> 00:04:44,806
So I'm-- I'm curious.
Why did we sit there
93
00:04:44,806 --> 00:04:46,111
for two and a half hours tonight
94
00:04:46,111 --> 00:04:47,983
if you thought
it was a stupid idea?
95
00:04:47,983 --> 00:04:49,985
I'm not saying the idea
couldn't have worked.
96
00:04:49,985 --> 00:04:52,248
I was just trying to figure out
a reason why it didn't.
97
00:04:52,248 --> 00:04:55,469
Uh-huh.
So in your expert opinion,
98
00:04:55,469 --> 00:04:56,861
what do you think we do now?
99
00:04:56,861 --> 00:04:59,429
Come on, Julia--No. I mean, since you barely
100
00:04:59,429 --> 00:05:01,823
know Bailey at all, maybe you
have a certain objectivity
101
00:05:01,823 --> 00:05:03,520
about the situation
that we don't have.
102
00:05:05,479 --> 00:05:07,176
Family dinners
he can say no to.
103
00:05:07,176 --> 00:05:08,612
He can say, "Gee, I forgot."
104
00:05:08,612 --> 00:05:10,092
He can say he got
stuck in traffic.
105
00:05:10,092 --> 00:05:12,050
You gotta come up
with something else,
106
00:05:12,050 --> 00:05:15,010
something he can't say no to.
107
00:05:15,010 --> 00:05:17,447
No. Uh-uh. No way.
108
00:05:17,447 --> 00:05:18,448
Claud.
109
00:05:18,448 --> 00:05:20,711
No. Forget it. That's--
110
00:05:20,711 --> 00:05:23,018
That-- That is
a terrible thing to do.
111
00:05:23,018 --> 00:05:26,064
Yeah. It is. It is.
112
00:05:26,064 --> 00:05:29,198
But how else, Claud? I mean, how
else are we gonna get him here?
113
00:05:29,198 --> 00:05:32,767
I don't know. But-- But that?
No. No, you can't tell him that.
114
00:05:32,767 --> 00:05:34,943
I mean, you can't have him
get in his car and drive
115
00:05:34,943 --> 00:05:36,684
all the way over here
thinking that.
116
00:05:37,902 --> 00:05:39,339
You don't think this is,
117
00:05:39,339 --> 00:05:40,383
like, the cruelest thing
118
00:05:40,383 --> 00:05:42,342
you could do to a person?
119
00:05:42,342 --> 00:05:44,431
I mean, you're actually
okay with this?
120
00:05:44,431 --> 00:05:48,391
I know it'll get him here,
Claudia, so, yeah, I am.
121
00:05:48,391 --> 00:05:50,611
Well, I don't care. I won't.
I don't care.
122
00:05:50,611 --> 00:05:52,830
And you know, if you think
it is such a great idea,
123
00:05:52,830 --> 00:05:54,397
you call him.
124
00:05:54,397 --> 00:05:58,532
It won't make any sense coming
from Sarah or me or Charlie.
125
00:05:58,532 --> 00:05:59,881
But if it's you, Claud.
126
00:05:59,881 --> 00:06:02,492
If you call him and say
that you need his help
127
00:06:02,492 --> 00:06:05,582
and you don't know what to do,
then he'll believe you,
128
00:06:05,582 --> 00:06:08,237
and he'll come.
129
00:06:08,237 --> 00:06:11,675
He's in trouble, Claudia.
130
00:06:11,675 --> 00:06:15,113
I mean, aren't you willing to do
whatever it takes to help him?
131
00:06:15,113 --> 00:06:16,027
I am.
132
00:06:51,759 --> 00:06:52,760
Bay.
133
00:06:52,760 --> 00:06:54,762
Bay, um,
134
00:06:54,762 --> 00:06:56,764
it's Owen. He--
135
00:06:56,764 --> 00:06:58,592
I wasn't looking
and he-- And he--
136
00:06:58,592 --> 00:07:00,376
He fell down the stairs,
and he--
137
00:07:00,376 --> 00:07:03,074
He hit his head hard.
138
00:07:03,074 --> 00:07:04,598
I-- I don't know--
139
00:07:04,598 --> 00:07:06,034
I don't know--
He's-- He--
140
00:07:06,034 --> 00:07:08,645
He's breathing but he--
He's not moving, Bailey,
141
00:07:08,645 --> 00:07:10,952
and I--I don't know
what to do.
142
00:07:10,952 --> 00:07:12,562
I don't know, you just--
You gotta--
143
00:07:12,562 --> 00:07:14,434
You-- You gotta--
144
00:07:14,434 --> 00:07:16,000
Okay.
145
00:07:16,000 --> 00:07:18,786
Okay, but hurry.
146
00:07:29,492 --> 00:07:30,972
Shame on you.
147
00:07:34,192 --> 00:07:35,237
Claudia!
148
00:07:36,368 --> 00:07:37,282
Claud!
149
00:07:38,458 --> 00:07:39,676
Claudia!
150
00:07:39,676 --> 00:07:41,373
Bailey.
151
00:07:41,373 --> 00:07:43,637
Where's Owen?
152
00:07:43,637 --> 00:07:46,422
What's she doing here?
- She drove me here. Who cares?
153
00:07:46,422 --> 00:07:48,293
What--? Is he okay?
Is he unconscious?
154
00:07:48,293 --> 00:07:50,165
Claud, where is he?
155
00:07:50,165 --> 00:07:51,645
He...
156
00:07:51,645 --> 00:07:53,168
- He's up in his room.
- Jule!
157
00:07:53,168 --> 00:07:55,605
I just got home. Give me the,
uh-- The keys to your car.
158
00:07:55,605 --> 00:07:57,955
- What?
- My engine isn't turning over.
159
00:07:57,955 --> 00:08:00,349
If we're gonna take him
to the hospital--
160
00:08:00,349 --> 00:08:02,525
Here. Here. You gotta watch
the clutch, though,
161
00:08:02,525 --> 00:08:04,135
because it
kind of sticks, all right?
162
00:08:04,135 --> 00:08:05,310
Owen?
163
00:08:06,660 --> 00:08:08,488
Owen!
164
00:08:10,490 --> 00:08:11,621
Owen?
165
00:08:13,318 --> 00:08:15,451
Owen? Owen?
166
00:08:17,714 --> 00:08:18,628
O?
167
00:08:19,803 --> 00:08:20,761
Where is he?
168
00:08:22,545 --> 00:08:23,590
What?
169
00:08:24,591 --> 00:08:26,070
What? What's going on?
170
00:08:29,900 --> 00:08:31,423
We have to talk to you.
171
00:08:31,423 --> 00:08:33,425
What?
172
00:08:33,425 --> 00:08:36,037
Oh, God. What, is it Owen?
173
00:08:36,037 --> 00:08:37,517
Owen i-is okay.
174
00:08:37,517 --> 00:08:38,561
He's at Ross's.
175
00:08:38,561 --> 00:08:39,954
What?
176
00:08:39,954 --> 00:08:41,216
What's going on here?
177
00:08:41,216 --> 00:08:42,957
We, um--
178
00:08:42,957 --> 00:08:45,307
We-- We-- We told you
the story about Owen
179
00:08:45,307 --> 00:08:47,135
uh, just to get you here,
180
00:08:47,135 --> 00:08:48,919
be-- Because we have
to talk to you
181
00:08:48,919 --> 00:08:50,442
because we're worried, Bailey.
182
00:08:50,442 --> 00:08:52,706
What? You gotta be--
183
00:08:52,706 --> 00:08:53,794
About your drinking.
184
00:08:53,794 --> 00:08:55,578
My drinking?
185
00:08:56,753 --> 00:08:58,668
You mean, Owen...?
186
00:08:58,668 --> 00:09:01,192
I can't believe--!
I can't believe you!
187
00:09:01,192 --> 00:09:03,978
I was, like, having a stroke
here! How the hell could you--?
188
00:09:03,978 --> 00:09:05,545
God, Claudia!
189
00:09:05,545 --> 00:09:07,242
I'm sorry.
190
00:09:07,242 --> 00:09:09,113
- Let's just calm down now, okay?
- Calm down?
191
00:09:09,113 --> 00:09:11,072
Look, Bay, you've got a problem.
192
00:09:11,072 --> 00:09:13,814
That much is-- Is pretty clear.
So-- So we're just gonna
193
00:09:13,814 --> 00:09:16,468
get you someplace where you can
get the kind of help you need,
194
00:09:16,468 --> 00:09:18,732
- some kind of rehab or something.
- The hell you are.
195
00:09:18,732 --> 00:09:21,648
You know what? You know what?
Up yours, Charlie.
196
00:09:21,648 --> 00:09:24,607
You guys are screwed.
God, you-- I'm out of here.
197
00:09:24,607 --> 00:09:25,956
No, you're not.
198
00:09:25,956 --> 00:09:27,044
Give me the keys.
199
00:09:27,044 --> 00:09:28,698
No.
200
00:09:28,698 --> 00:09:30,744
- I said give me the keys!
- No.
201
00:09:30,744 --> 00:09:32,528
God, you--
202
00:09:32,528 --> 00:09:34,269
Let me out of her here, Charlie.
203
00:09:34,269 --> 00:09:36,532
- No way.
- Let me the hell out of here!
204
00:09:43,060 --> 00:09:45,628
- You're not going anywhere, Bay.
- The hell I'm not.
205
00:09:45,628 --> 00:09:47,717
- Come on, Bailey, calm down.
- The hell with all of you.
206
00:09:54,245 --> 00:09:55,420
Sarah.
207
00:10:00,208 --> 00:10:01,949
So you too, huh?
208
00:10:01,949 --> 00:10:04,125
Yeah, me too.
209
00:10:04,125 --> 00:10:06,040
What--? What is this?
Is this, like, your way
210
00:10:06,040 --> 00:10:08,651
of getting back at me for
Callie? Is that what this is?
211
00:10:08,651 --> 00:10:10,740
You really think
this is about revenge?
212
00:10:10,740 --> 00:10:12,046
It sure as hell feels like it.
213
00:10:12,046 --> 00:10:14,091
I'm not trying to get back
at you, Bailey.
214
00:10:14,091 --> 00:10:16,224
I'm here because--
215
00:10:16,224 --> 00:10:17,965
Because I've seen how you drink,
216
00:10:17,965 --> 00:10:19,749
how much you drink
and what it does to you.
217
00:10:19,749 --> 00:10:20,968
Uh-huh.
218
00:10:20,968 --> 00:10:22,839
So you think I'm an alcoholic.
219
00:10:22,839 --> 00:10:25,407
I think you have
a problem, Bailey.
220
00:10:25,407 --> 00:10:27,627
You think that I'm an alcoholic.
221
00:10:27,627 --> 00:10:29,019
Why don't you just say it?
222
00:10:29,019 --> 00:10:31,021
That's what you came here
to say, isn't it?
223
00:10:33,023 --> 00:10:34,677
I think you're an alcoholic.
224
00:10:36,679 --> 00:10:40,117
Well-- Well, I think
you're full of crap.
225
00:10:40,117 --> 00:10:42,554
I think you're all full of crap.
If you think I'm gonna hang
226
00:10:42,554 --> 00:10:44,731
around here and listen to you
all tell me what a lush
227
00:10:44,731 --> 00:10:47,298
you think I am,
as delightful as that sounds,
228
00:10:47,298 --> 00:10:48,996
- it's been real.
- If we're all wrong,
229
00:10:48,996 --> 00:10:50,258
then why are you running away?
230
00:10:51,912 --> 00:10:54,392
See, you leave now
231
00:10:54,392 --> 00:10:57,004
and-- And all that does
is say to us,
232
00:10:57,004 --> 00:10:58,832
"Bailey's got a problem,
and he's too afraid
233
00:10:58,832 --> 00:10:59,963
to deal with it."
234
00:10:59,963 --> 00:11:02,487
So-- So okay,
so I'm wrong.
235
00:11:02,487 --> 00:11:04,359
So we're all full of crap.
236
00:11:04,359 --> 00:11:06,187
So set us straight, Bailey.
237
00:11:06,187 --> 00:11:08,755
Explain it. You know, make us
see it from your side.
238
00:11:10,713 --> 00:11:13,063
Stay.
239
00:11:13,063 --> 00:11:15,109
Look, the point is not
how we got him here, okay?
240
00:11:15,109 --> 00:11:16,719
The point is
what's going on with him.
241
00:11:16,719 --> 00:11:19,417
Oh, right. Like you know
all about it, huh?
242
00:11:19,417 --> 00:11:21,724
Like you even have a clue
as to what goes on in his life.
243
00:11:21,724 --> 00:11:23,944
You know, because I don't
remember seeing any of you
244
00:11:23,944 --> 00:11:27,251
at the apartment, spending time,
making sure everything's okay.
245
00:11:27,251 --> 00:11:29,689
You know what? I don't think
we've met. Isn't that funny?
246
00:11:29,689 --> 00:11:32,909
Look, he pulled away from us,
okay, when he started drinking.
247
00:11:32,909 --> 00:11:34,737
We didn't know
what was going on.
248
00:11:34,737 --> 00:11:36,086
Yeah, okay. Whatever.
249
00:11:36,086 --> 00:11:38,045
We're trying to-- To help him.
250
00:11:38,045 --> 00:11:39,960
What? By lying to him?
By tricking him?
251
00:11:39,960 --> 00:11:42,440
You gotta be kidding me.
You think you're gonna help him?
252
00:11:42,440 --> 00:11:44,225
He's never gonna talk
to any of you again.
253
00:11:44,225 --> 00:11:46,749
- Don't say that.
- Look, you've seen him drink.
254
00:11:46,749 --> 00:11:48,098
You had to have seen him drink.
255
00:11:48,098 --> 00:11:50,100
If you stay here
and tell him that, then maybe--
256
00:11:50,100 --> 00:11:52,146
Okay, you know what?
Just give me my keys.
257
00:11:52,146 --> 00:11:53,147
Please, Callie--
258
00:11:53,147 --> 00:11:54,626
Do you want me
to call the police?
259
00:11:58,456 --> 00:11:59,631
Callie? Hey.
260
00:12:01,851 --> 00:12:02,896
Where are you--?
261
00:12:02,896 --> 00:12:04,985
Look, I'm sorry, okay?
262
00:12:04,985 --> 00:12:07,161
This is not my thing, all right?
This is, like,
263
00:12:07,161 --> 00:12:09,206
way out of control.
264
00:12:09,206 --> 00:12:12,644
Anyway, it's a family thing,
so, uh, I'm sorry.
265
00:12:19,434 --> 00:12:20,740
She bailed on you, man.
266
00:12:20,740 --> 00:12:22,480
No. That's not--
267
00:12:24,091 --> 00:12:26,702
She knows that I don't
have a problem,
268
00:12:26,702 --> 00:12:28,878
so she's not about to hang
around here with you guys
269
00:12:28,878 --> 00:12:30,445
and take shots at me.
Why should she?
270
00:12:30,445 --> 00:12:32,186
Maybe she's in denial too.
271
00:12:32,186 --> 00:12:34,841
Hey, I'm not in--
272
00:12:34,841 --> 00:12:37,278
Look, I'm--
I'm here, aren't I?
273
00:12:37,278 --> 00:12:39,367
I'm still here.
I'm not running away.
274
00:12:39,367 --> 00:12:42,500
I know what this is about. This
is about Owen's birthday party,
275
00:12:42,500 --> 00:12:45,808
and-- And if you want
to go taking that--
276
00:12:45,808 --> 00:12:48,463
That one time when I had
a little too much to drink
277
00:12:48,463 --> 00:12:50,595
and turn it
into some huge deal--
278
00:12:50,595 --> 00:12:53,468
- It's not just one time, Bailey.
- One or two times, whatever.
279
00:12:53,468 --> 00:12:57,820
Look, I'm not saying that
I don't drink some, okay? I do.
280
00:12:57,820 --> 00:12:59,474
And occasionally,
281
00:12:59,474 --> 00:13:00,867
very occasionally,
282
00:13:00,867 --> 00:13:02,651
I have too much.
283
00:13:02,651 --> 00:13:05,132
But that doesn't mean that I am
doing anything different
284
00:13:05,132 --> 00:13:07,308
than any other college kid
who's living away from home.
285
00:13:07,308 --> 00:13:10,572
It doesn't mean that I have
a problem or that I can't stop.
286
00:13:10,572 --> 00:13:13,009
And it sure as hell doesn't
mean that I need you guys acting
287
00:13:13,009 --> 00:13:14,619
all concerned over nothing,
288
00:13:14,619 --> 00:13:16,447
and carting me off
to some rehab center.
289
00:13:16,447 --> 00:13:18,710
It's not nothing, Bay.
290
00:13:18,710 --> 00:13:20,451
You're always drunk.
291
00:13:20,451 --> 00:13:22,584
What are you talking about?
I'm not drunk now.
292
00:13:22,584 --> 00:13:24,368
I haven't had anything
293
00:13:24,368 --> 00:13:26,370
to drink since-- Since
Owen's birthday party.
294
00:13:26,370 --> 00:13:28,808
What is that? That's three days.
295
00:13:28,808 --> 00:13:30,461
Three days.
What does that tell you?
296
00:13:30,461 --> 00:13:32,246
Honestly?
297
00:13:32,246 --> 00:13:33,508
That you're broke.
298
00:13:36,903 --> 00:13:40,689
God, do you really think
that little of me?
299
00:13:46,608 --> 00:13:47,609
Claudia?
300
00:13:47,609 --> 00:13:50,133
It's like...
301
00:13:54,746 --> 00:13:56,705
It's like you're
someone else, Bay.
302
00:14:00,709 --> 00:14:01,797
Right.
303
00:14:03,625 --> 00:14:04,539
Right.
304
00:14:05,845 --> 00:14:07,455
Well, maybe I am.
305
00:14:07,455 --> 00:14:09,544
Maybe that's the problem,
306
00:14:09,544 --> 00:14:12,329
that I'm on my own
for the first time,
307
00:14:12,329 --> 00:14:14,766
and I'm taking care of myself,
and nobody likes that,
308
00:14:14,766 --> 00:14:17,291
because that's not the way
things work around here.
309
00:14:17,291 --> 00:14:18,335
I'm supposed to be the one
310
00:14:18,335 --> 00:14:19,989
taking care
of all of you, right?
311
00:14:19,989 --> 00:14:21,077
Bailey, that's not true.
312
00:14:21,077 --> 00:14:22,122
No?
No.
313
00:14:22,122 --> 00:14:25,386
I bailed you out, Charlie.
314
00:14:25,386 --> 00:14:28,911
I gave up going to a real
college to save your ass.
315
00:14:28,911 --> 00:14:31,087
Now that I'm stuck at a state
school trying to make
316
00:14:31,087 --> 00:14:33,002
the best of it,
you're trying to tear me down.
317
00:14:33,002 --> 00:14:35,004
Bailey, that's--As long as I'm the one making
318
00:14:35,004 --> 00:14:38,529
the sacrifices, you're all okay
because that's what you expect.
319
00:14:38,529 --> 00:14:42,185
I'm the one who always comes
through for you, right,
320
00:14:42,185 --> 00:14:45,493
who picks up all the pieces
and-- And-- And-- And cleans up
321
00:14:45,493 --> 00:14:48,061
your mess.
That's who I am, right?
322
00:14:48,061 --> 00:14:51,325
That's who I've always been.
And I can't ever, ever
323
00:14:51,325 --> 00:14:54,676
do anything that I wanna do.
324
00:14:54,676 --> 00:14:57,461
I can't ever have anything
that's just mine.
325
00:14:57,461 --> 00:14:58,680
What? Like your drinking?
326
00:14:59,855 --> 00:15:01,378
Like a life.
327
00:15:03,163 --> 00:15:06,166
A life that isn't
about putting myself last.
328
00:15:07,950 --> 00:15:10,866
I just-- I-- I-- I-- I want--
329
00:15:10,866 --> 00:15:12,128
I want to have fun.
330
00:15:12,128 --> 00:15:16,045
I want to not worry
about stuff all the time.
331
00:15:16,045 --> 00:15:18,743
And I want to be able to take
some chances with my life,
332
00:15:18,743 --> 00:15:22,878
without you telling me there's
something wrong with me.
333
00:15:22,878 --> 00:15:26,360
Now, why can't--?
Why can't I have that?
334
00:15:26,360 --> 00:15:29,363
Why--? Why--?
Why won't you let me have that?
335
00:15:29,363 --> 00:15:31,887
It's not so much to ask for.
336
00:15:31,887 --> 00:15:33,280
It's--
337
00:15:34,803 --> 00:15:38,633
God, it's-- It's so little.
338
00:15:59,567 --> 00:16:01,569
Shouldn't we go in there?
339
00:16:03,397 --> 00:16:05,790
And say what?
340
00:16:08,576 --> 00:16:10,012
Claud?
341
00:16:10,012 --> 00:16:14,060
We shouldn't have done it
this way.
342
00:16:14,060 --> 00:16:16,149
He doesn't--
343
00:16:16,149 --> 00:16:18,107
He shouldn't feel like
he doesn't have anybody
344
00:16:18,107 --> 00:16:18,978
on his side.
345
00:16:20,980 --> 00:16:22,982
Can't we stop?
346
00:16:22,982 --> 00:16:25,462
Please, c-can't we just stop?
347
00:16:25,462 --> 00:16:27,377
- I don't know, Claud.
He won't listen
348
00:16:27,377 --> 00:16:28,988
to anything we have to say.
349
00:16:28,988 --> 00:16:30,511
He's not ready.
350
00:16:30,511 --> 00:16:33,122
How do you know? He was the one
doing all the talking.
351
00:16:33,122 --> 00:16:35,864
He didn't give us a chance.
352
00:16:35,864 --> 00:16:37,648
Of course not. Why would he?
353
00:16:37,648 --> 00:16:38,954
He knows what you're gonna say,
354
00:16:38,954 --> 00:16:40,912
and he doesn't want to hear it.
355
00:16:40,912 --> 00:16:42,523
You gotta--
356
00:16:42,523 --> 00:16:44,090
You've gotta make him listen.
357
00:16:44,090 --> 00:16:46,570
You've-- You've gotta strip away
all those excuses of his.
358
00:16:46,570 --> 00:16:49,878
You-- You're gotta--Look, it's hard, okay?
359
00:16:49,878 --> 00:16:51,184
Julia.
No.
360
00:16:51,184 --> 00:16:53,447
It's so easy to sit
361
00:16:53,447 --> 00:16:55,449
on the outside and say
"You gotta this"
362
00:16:55,449 --> 00:16:57,538
and "You gotta that"
when he's not your brother.
363
00:16:59,192 --> 00:17:02,195
You don't know him, Grace.
364
00:17:03,805 --> 00:17:05,154
You don't love him.
365
00:17:07,287 --> 00:17:09,985
Look, I'm sorry.
366
00:17:09,985 --> 00:17:12,335
I know it's hard.
367
00:17:12,335 --> 00:17:14,163
But that's why you're here,
isn't it?
368
00:17:16,557 --> 00:17:17,862
I mean, isn't it?
369
00:17:21,431 --> 00:17:22,737
Yes.
370
00:17:36,533 --> 00:17:38,231
Would you all--?
371
00:17:38,231 --> 00:17:39,797
- Would you please--?
No--
372
00:17:39,797 --> 00:17:41,843
No. You're gonna
here this, Bay.
373
00:17:41,843 --> 00:17:44,019
And no one's going anywhere
until we're finished,
374
00:17:44,019 --> 00:17:46,065
so we might as well
just get started.
375
00:17:46,065 --> 00:17:49,546
And-- And it's not
about being angry at you
376
00:17:49,546 --> 00:17:52,897
or begrudging you
some kind of happiness
377
00:17:52,897 --> 00:17:55,335
at school or anything.
378
00:17:56,379 --> 00:17:58,642
But you drink, Bailey.
379
00:17:58,642 --> 00:17:59,861
You drink all the time.
380
00:17:59,861 --> 00:18:02,037
Owen's party, right?
381
00:18:02,037 --> 00:18:06,563
I-- I already explained that
to you and I apologized.
382
00:18:06,563 --> 00:18:09,305
I-- I--
I had a few drinks, yeah.
383
00:18:09,305 --> 00:18:13,048
Hey, it was way worse than that.
You were out of control, Bailey.
384
00:18:13,048 --> 00:18:16,138
You were stinking drunk.
And that-- That whole thing
385
00:18:16,138 --> 00:18:18,140
with the cake, you scared
the hell out of Owen.
386
00:18:18,140 --> 00:18:19,489
You scared me.
387
00:18:19,489 --> 00:18:20,838
Well, I had--
388
00:18:20,838 --> 00:18:23,014
I had some stuff going on
that day. It was--
389
00:18:23,014 --> 00:18:26,322
It was-- It was-- It was a bad
day, you know. All of a sudden,
390
00:18:26,322 --> 00:18:28,498
I'm the only one who's not
allowed to have a bad day.
391
00:18:28,498 --> 00:18:31,022
What about at the coffeehouse
with Will, Bailey?
392
00:18:31,022 --> 00:18:33,373
You were drunk and loud
and making a scene
393
00:18:33,373 --> 00:18:35,375
with the waiters,
bumping into things.
394
00:18:35,375 --> 00:18:37,290
And you were the same way
when I met you at club.
395
00:18:37,290 --> 00:18:39,509
At a club, right.
396
00:18:39,509 --> 00:18:41,381
What--? What is the big deal
with that? You--
397
00:18:41,381 --> 00:18:44,340
You go to a club and you drink.
Is that some sort of crime?
398
00:18:44,340 --> 00:18:46,690
Will said you were drunk
every minute he was with you,
399
00:18:46,690 --> 00:18:48,388
and all you wanted to do
was drink.
400
00:18:48,388 --> 00:18:50,041
Right, like he actually
told you that.
401
00:18:50,041 --> 00:18:51,652
Yeah, he did.
He came to see me because
402
00:18:51,652 --> 00:18:53,088
he was worried about you.
403
00:18:54,785 --> 00:18:56,004
Well, Will is a liar.
404
00:18:56,004 --> 00:18:57,048
He is not a liar.
405
00:18:57,048 --> 00:18:59,050
This isn't gonna work, Bailey.
406
00:18:59,050 --> 00:19:00,878
Not anymore. We've all
been through this
407
00:19:00,878 --> 00:19:02,402
with you too many times.
408
00:19:02,402 --> 00:19:04,360
The "Your catching me
on a bad day"
409
00:19:04,360 --> 00:19:06,057
or "A bad week" excuse.
410
00:19:06,057 --> 00:19:07,972
Or, "Yeah, sure,
I'm drinking when I see you,
411
00:19:07,972 --> 00:19:11,237
but all the other times
I'm completely sober" excuse.
412
00:19:11,237 --> 00:19:12,890
Yeah, we--
We compared stories, Bay.
413
00:19:12,890 --> 00:19:15,719
I don't believe this.
414
00:19:15,719 --> 00:19:17,678
I really don't believe this.
415
00:19:17,678 --> 00:19:20,289
What? Y-You've got, like,
four examples of me
416
00:19:20,289 --> 00:19:22,944
drinking too much.
Like that proves anything.
417
00:19:22,944 --> 00:19:25,468
What is this?
Is this some kind of sport,
418
00:19:25,468 --> 00:19:27,383
ganging up on me
like this?
419
00:19:27,383 --> 00:19:30,169
Anyone else have anything?
420
00:19:30,169 --> 00:19:31,518
What about you, Claudia? You--
421
00:19:31,518 --> 00:19:33,520
You have something
you want to add?
422
00:19:33,520 --> 00:19:34,608
No.
No. Go on.
423
00:19:34,608 --> 00:19:36,044
It's your turn.
424
00:19:36,044 --> 00:19:37,132
Go on!
425
00:19:37,132 --> 00:19:38,612
- No.
- You need more?
426
00:19:39,308 --> 00:19:40,353
Fine. Okay.
427
00:19:40,353 --> 00:19:42,137
Sam gave you a job
428
00:19:42,137 --> 00:19:43,878
and you stole from him.
429
00:19:45,662 --> 00:19:47,795
What?
430
00:19:47,795 --> 00:19:50,232
Are you calling me a thief
in front of everybody?
431
00:19:50,232 --> 00:19:52,930
You are a thief, Bailey.
432
00:19:52,930 --> 00:19:55,716
You're a thief and a liar
and a drunk.
433
00:19:59,110 --> 00:20:01,591
And I want you to get better.
434
00:20:02,940 --> 00:20:04,768
And I want to help you
435
00:20:04,768 --> 00:20:06,161
because I love you.
436
00:20:06,161 --> 00:20:07,162
Uh-huh.
I do.
437
00:20:07,162 --> 00:20:11,558
No. This just...
438
00:20:11,558 --> 00:20:13,299
This just makes you
feel good, right?
439
00:20:13,299 --> 00:20:14,822
Bailey--BAILEY: And it's, like,
440
00:20:14,822 --> 00:20:17,346
who the hell are you?
441
00:20:17,346 --> 00:20:21,220
Like your life is so great,
like your life is anything.
442
00:20:21,220 --> 00:20:23,309
At least I'm in school.
443
00:20:23,309 --> 00:20:25,572
At least I'm not the one
who's dropping out.
444
00:20:25,572 --> 00:20:27,443
Man, how's that for irony?
445
00:20:27,443 --> 00:20:29,576
Or you know what?
446
00:20:29,576 --> 00:20:32,187
Maybe--
Maybe that's the whole point:
447
00:20:32,187 --> 00:20:34,885
That you're jealous of me
for once because it turns out
448
00:20:34,885 --> 00:20:37,148
you can't even come close
to doing what I'm doing.
449
00:20:37,148 --> 00:20:39,020
Turns out you're the one
who can't hack it.
450
00:20:39,020 --> 00:20:41,022
- Come on, Bailey.
No, forget it.
451
00:20:41,022 --> 00:20:43,981
Forget it.
You're the one I feel sorry for.
452
00:20:43,981 --> 00:20:45,635
What are you gonna do?
Take a year off
453
00:20:45,635 --> 00:20:47,202
so you can get pregnant again?
454
00:20:49,117 --> 00:20:50,771
What?
455
00:20:50,771 --> 00:20:52,120
That's enough, Bailey.
456
00:20:52,120 --> 00:20:54,296
Yeah? Says who?
457
00:20:54,296 --> 00:20:56,472
You can all dish it out,
but you can't take it, huh?
458
00:20:56,472 --> 00:20:57,386
I said that's enough!
459
00:21:02,870 --> 00:21:04,654
Jule--
460
00:21:04,654 --> 00:21:06,700
God, you--BAILEY: What? What?
461
00:21:06,700 --> 00:21:08,963
Now-- Now you want to give
me a lecture on screwing up?
462
00:21:08,963 --> 00:21:10,965
Talk about hearing it
from the master.
463
00:21:10,965 --> 00:21:13,663
I got a better idea. How about
we talk about you instead?
464
00:21:13,663 --> 00:21:16,057
Actually-- Actually, you know
what? I bet some of this
465
00:21:16,057 --> 00:21:17,450
would be educational for Grace.
466
00:21:17,450 --> 00:21:19,190
Bailey.
- I don't wanna hear it.
467
00:21:19,190 --> 00:21:20,322
Of course you do.
468
00:21:20,322 --> 00:21:22,324
I mean, how much do you
actually know
469
00:21:22,324 --> 00:21:24,021
about Charlie's sexual history?
470
00:21:24,021 --> 00:21:26,197
- Stop it, Bailey.
- Has he cheated on you yet?
471
00:21:26,197 --> 00:21:28,504
Give it time. He will.
He's cheated on every other girl
472
00:21:28,504 --> 00:21:30,027
he's been with. Why not you?
473
00:21:30,027 --> 00:21:31,855
He's cheated on Kirsten
at least once
474
00:21:31,855 --> 00:21:33,030
that we know of.
475
00:21:33,030 --> 00:21:34,597
Grace--Look, this doesn't--
476
00:21:34,597 --> 00:21:37,034
H-How many women has it been
in all, Charlie?
477
00:21:37,034 --> 00:21:38,688
- Fifty? Sixty?
- I swear to God--
478
00:21:38,688 --> 00:21:40,995
How about the one that you
slept with after the wedding?
479
00:21:40,995 --> 00:21:43,389
You know, the one that
you slept with
480
00:21:43,389 --> 00:21:45,739
two days after you dumped
Kirsten, the love of your life?
481
00:21:45,739 --> 00:21:47,001
Stop it!
482
00:21:47,001 --> 00:21:48,785
- Claudia told me about that one.
- Bailey!
483
00:21:48,785 --> 00:21:50,352
Just shut the hell up, Bailey!
484
00:21:55,836 --> 00:21:58,491
God, Bailey,
what are you doing?
485
00:21:58,491 --> 00:22:01,668
Nothing. It's just
cards-on-the-table time.
486
00:22:01,668 --> 00:22:03,496
You don't like it, leave.
487
00:22:03,496 --> 00:22:05,019
Actually, I don't know why
488
00:22:05,019 --> 00:22:06,586
you're here in the first place.
489
00:22:06,586 --> 00:22:08,109
Bailey--
No.
490
00:22:08,109 --> 00:22:10,024
It's not like anything you say
matters to me.
491
00:22:10,024 --> 00:22:12,853
- It's not like you belong here.
- Okay.
492
00:22:12,853 --> 00:22:15,856
It's, like, take a hint.
I don't love you.
493
00:22:15,856 --> 00:22:18,728
I don't. And to be completely
honest here,
494
00:22:18,728 --> 00:22:20,426
I don't think
I was ever in love with you.
495
00:22:20,426 --> 00:22:22,036
Don't do this, Bailey.
496
00:22:22,036 --> 00:22:24,952
I-- I mean, if I loved you,
why would I cheat on you?
497
00:22:24,952 --> 00:22:28,085
Why would I still be
with Callie, huh?
498
00:22:28,085 --> 00:22:32,481
Why would I be in bed with you
and be so-- So turned off
499
00:22:32,481 --> 00:22:34,875
- that I couldn't do anything?
- That's enough.
500
00:22:34,875 --> 00:22:36,920
Bailey, that's enough.
You can stop now.
501
00:22:36,920 --> 00:22:38,444
Right.
502
00:22:45,407 --> 00:22:46,408
What?
503
00:23:11,868 --> 00:23:13,783
What's he doing?
504
00:23:16,133 --> 00:23:17,265
Nothing.
505
00:23:17,265 --> 00:23:19,093
Just staring out the window.
506
00:23:28,885 --> 00:23:29,886
Grace--
507
00:23:29,886 --> 00:23:31,540
Someone has to talk
to him again.
508
00:23:31,540 --> 00:23:32,672
No, Grace, listen.
509
00:23:35,109 --> 00:23:36,763
There were other women.
510
00:23:36,763 --> 00:23:38,591
- You don't have to do this.
- And I don't know.
511
00:23:38,591 --> 00:23:39,940
I'm not sure if that says
512
00:23:39,940 --> 00:23:41,898
something really bad about me.
Maybe it does,
513
00:23:41,898 --> 00:23:44,335
Charlie--But that's not who I am now.
514
00:23:44,335 --> 00:23:46,294
I mean, I'm not the same guy.
I'm telling you.
515
00:23:46,294 --> 00:23:48,601
- Charlie, this is not the time.
- No, I know.
516
00:23:48,601 --> 00:23:50,646
You don't have
to tell me that. I know.
517
00:23:53,606 --> 00:23:54,998
I would have told you, Grace.
518
00:23:56,609 --> 00:23:58,175
Maybe not everything.
I don't know.
519
00:23:58,175 --> 00:24:01,657
But it's not like I was trying
to hide it from you.
520
00:24:01,657 --> 00:24:04,225
And all that stuff
about Kirsten after the wedding,
521
00:24:04,225 --> 00:24:06,445
it's not like he made it sound.
522
00:24:06,445 --> 00:24:07,533
Right, and it's over now,
523
00:24:07,533 --> 00:24:08,838
and you're a different person,
524
00:24:08,838 --> 00:24:09,883
so I'm fine.
525
00:24:09,883 --> 00:24:11,275
You don't owe me
any explanations.
526
00:24:13,843 --> 00:24:17,020
Then why are you standing all
the way across the room from me?
527
00:24:20,807 --> 00:24:22,852
I don't know why I'm here.
528
00:24:24,637 --> 00:24:26,247
Why am I doing this
to myself?
529
00:24:26,247 --> 00:24:28,771
Why do I keep
doing this to myself?
530
00:24:28,771 --> 00:24:30,469
Come on, you love him.
531
00:24:33,167 --> 00:24:36,997
I'm not gonna stay.
I'm gonna-- I'm gonna go.
532
00:24:36,997 --> 00:24:39,695
Sarah, don't.
533
00:24:39,695 --> 00:24:41,218
They're just words
that he's using.
534
00:24:41,218 --> 00:24:43,003
I know they hurt,
but they're just words.
535
00:24:43,003 --> 00:24:44,744
That's not...
536
00:24:46,093 --> 00:24:47,398
I mean,
537
00:24:47,398 --> 00:24:50,314
he says horrible,
538
00:24:50,314 --> 00:24:52,229
horrible things to you.
539
00:24:52,229 --> 00:24:55,885
But that doesn't change anything
because you're his sister.
540
00:24:55,885 --> 00:24:59,019
Now you can hate him,
and you're still his sister.
541
00:25:00,411 --> 00:25:02,196
But if I hate him,
542
00:25:02,196 --> 00:25:04,285
you know, like, if he says
those things to me
543
00:25:04,285 --> 00:25:06,853
and I hate him,
then why am I still here?
544
00:25:06,853 --> 00:25:08,376
Yeah, I just--
545
00:25:08,376 --> 00:25:10,247
I end up being this--
546
00:25:10,247 --> 00:25:14,904
This pathetic person who's
waiting around to see some--
547
00:25:14,904 --> 00:25:17,690
Some glimmer of the way
he used to be with me,
548
00:25:17,690 --> 00:25:20,431
and it hasn't been
that way in so long.
549
00:25:23,086 --> 00:25:24,653
And I'm done.
550
00:25:25,915 --> 00:25:27,438
I'm done.
551
00:25:27,438 --> 00:25:28,352
Sarah, you can't.
552
00:25:30,354 --> 00:25:32,443
You can't because if--
If you leave
553
00:25:32,443 --> 00:25:34,620
and we all have to
walk in there and face him again
554
00:25:34,620 --> 00:25:35,838
and he sees that you're gone,
555
00:25:35,838 --> 00:25:37,884
he is gonna think,
"I am winning."
556
00:25:37,884 --> 00:25:40,364
He is gonna think, "I am right
and they are wrong,
557
00:25:40,364 --> 00:25:43,193
and they don't have the guts
to face up to me."
558
00:25:43,193 --> 00:25:45,674
And then, when we're...
559
00:25:45,674 --> 00:25:47,589
And then it's over.
560
00:25:47,589 --> 00:25:51,027
I'm sorry. I tried.
561
00:25:51,027 --> 00:25:52,289
That is not good enough.
562
00:25:54,030 --> 00:25:56,206
Sarah, if you leave,
that is so much worse
563
00:25:56,206 --> 00:25:58,774
than if you had never
come here to begin with.
564
00:26:10,220 --> 00:26:11,570
Bailey.
565
00:26:15,574 --> 00:26:17,140
Callie, pick up the phone.
566
00:26:18,620 --> 00:26:22,058
Come on, pick up
the stupid phone.
567
00:26:22,058 --> 00:26:24,321
Okay, listen, as soon
as you get this message,
568
00:26:24,321 --> 00:26:26,585
you get over here
and you get me.
569
00:26:26,585 --> 00:26:30,110
Don't call first. Just come, get
me the hell out of this place.
570
00:26:30,110 --> 00:26:31,198
We're finished here.
571
00:26:33,940 --> 00:26:34,941
What?
572
00:26:38,248 --> 00:26:39,206
Maybe that's her.
573
00:26:43,036 --> 00:26:44,428
Oh, I'm so sorry, sweetie.
574
00:26:44,428 --> 00:26:46,387
The plane circled
for over an hour.
575
00:26:46,387 --> 00:26:48,432
I had to drop
Franny off at my place.
576
00:26:48,432 --> 00:26:49,825
Joe?
Hey.
577
00:26:49,825 --> 00:26:52,567
I don't believe this.
You called Joe?
578
00:26:52,567 --> 00:26:54,264
Yeah, we did. I did.
579
00:26:54,264 --> 00:26:55,918
We're right in the middle of it.
580
00:26:55,918 --> 00:26:56,919
More like the end.
581
00:26:56,919 --> 00:26:58,312
Well, your brother thought
582
00:26:58,312 --> 00:26:59,792
that maybe I could help, Bailey.
583
00:26:59,792 --> 00:27:02,490
How? How? Who--?
584
00:27:02,490 --> 00:27:04,797
What the hell does he know?
Huh? He's not even around,
585
00:27:04,797 --> 00:27:06,494
for God sakes.
586
00:27:06,494 --> 00:27:08,452
Wh--? What? Did you come
all this way to tell me
587
00:27:08,452 --> 00:27:10,716
I drank too much champagne
at your damn wedding?
588
00:27:10,716 --> 00:27:12,021
It's not working.
589
00:27:12,021 --> 00:27:13,544
Bailey, if you--
You know what?
590
00:27:13,544 --> 00:27:15,590
I don't want to hear it
from you, okay?
591
00:27:15,590 --> 00:27:19,159
And I don't want to hear
any more from any of you.
592
00:27:19,159 --> 00:27:21,074
- You got that?
- Yep.
593
00:27:21,074 --> 00:27:22,379
Loud and clear.
594
00:27:22,379 --> 00:27:24,381
We're through trying
to reason with you, Bailey.
595
00:27:25,600 --> 00:27:28,385
Finally. Thank God.
596
00:27:28,385 --> 00:27:31,650
So here's what's
gonna happen, okay?
597
00:27:31,650 --> 00:27:34,000
You're checking yourself
into a rehab center.
598
00:27:34,000 --> 00:27:36,567
- Right.
- We're gonna get in the car
599
00:27:36,567 --> 00:27:38,874
right now, and I'm gonna--Go to hell, Charlie.
600
00:27:38,874 --> 00:27:41,703
I mean it, Bailey. This is it.
This is your last chance.
601
00:27:41,703 --> 00:27:44,053
You're checking yourself in--Or what?
602
00:27:44,053 --> 00:27:46,316
Huh?
What are you gonna do, Charlie?
603
00:27:46,316 --> 00:27:48,884
Send me to bed without dessert?
Cut off my allowance?
604
00:27:48,884 --> 00:27:51,365
- What the hell are you gonna do?
- Do you want me to cut you off
605
00:27:51,365 --> 00:27:53,454
- financially? Fine. It's done.
- Fine. Who cares?
606
00:27:53,454 --> 00:27:55,891
I don't need your money.
I could go get a job.
607
00:27:55,891 --> 00:27:57,893
And I already got
my own place to live.
608
00:27:57,893 --> 00:28:00,287
All I need is for you
to get the hell out of my way.
609
00:28:00,287 --> 00:28:01,897
- Bailey.
- I mean it, Charlie.
610
00:28:01,897 --> 00:28:04,291
- No!
- Get out of my way.
611
00:28:04,291 --> 00:28:05,858
Come on.
612
00:28:05,858 --> 00:28:08,034
You son of a bitch.
613
00:28:08,034 --> 00:28:09,122
Oh, my God.
614
00:28:09,122 --> 00:28:10,166
Bailey.
615
00:28:17,565 --> 00:28:19,088
That looks bad, Bailey.
616
00:28:19,088 --> 00:28:21,177
- Bailey?
- You sh-- You should--
617
00:28:21,177 --> 00:28:23,005
I don't need your help.
618
00:28:36,758 --> 00:28:37,846
Bailey.
619
00:28:49,466 --> 00:28:51,207
Can't you just--?
620
00:28:51,207 --> 00:28:53,079
- God, leave me alone.
- Bay.
621
00:28:53,079 --> 00:28:55,690
- I mean it, Joe.
- Bailey, please, huh?
622
00:28:55,690 --> 00:28:57,823
Look, I know what you--
What you're here for.
623
00:28:57,823 --> 00:28:59,476
I know what you
came here to say.
624
00:28:59,476 --> 00:29:01,565
- Well, I don't think you do.
- Sure, I do.
625
00:29:01,565 --> 00:29:03,785
It's the old routine.
You tell me how disappointed
626
00:29:03,785 --> 00:29:05,656
Dad would be, how much
I'm letting him down.
627
00:29:05,656 --> 00:29:07,049
I know how
the whole thing goes.
628
00:29:07,049 --> 00:29:08,964
So just get it over with,
so you can go.
629
00:29:08,964 --> 00:29:11,271
Come on, "If your father
could see you now..."
630
00:29:11,271 --> 00:29:13,273
Well, if he could see you now--What?
631
00:29:13,273 --> 00:29:15,492
If your father could
see you now, he'd say...
632
00:29:15,492 --> 00:29:17,233
Here it comes....he'd say,
633
00:29:17,233 --> 00:29:20,323
"Not my son too."
634
00:29:26,939 --> 00:29:28,767
He was an alcoholic, Bailey.
635
00:29:35,338 --> 00:29:36,992
Right.
636
00:29:36,992 --> 00:29:38,428
Sure. Sure, he was.
637
00:29:38,428 --> 00:29:40,604
Your father was an alcoholic.
638
00:29:40,604 --> 00:29:42,824
- Bull.
- Believe me, I was there.
639
00:29:42,824 --> 00:29:44,783
That's a load of--For 18 years he was sober
640
00:29:44,783 --> 00:29:48,395
before he died, but for years
before that, years--
641
00:29:48,395 --> 00:29:49,657
No, you just--
642
00:29:49,657 --> 00:29:53,313
No. No.
I-- I don't believe you.
643
00:29:54,575 --> 00:29:57,447
On my life, Bailey,
644
00:29:57,447 --> 00:29:59,275
it's the truth.
645
00:30:06,587 --> 00:30:08,545
I thought--
646
00:30:08,545 --> 00:30:10,112
I thought you
couldn't get any lower
647
00:30:10,112 --> 00:30:12,332
than what they did.
Lying about Owen.
648
00:30:12,332 --> 00:30:14,377
Saying he was hurt just
to get me to come over here,
649
00:30:14,377 --> 00:30:17,163
but you, you son of a bitch.
650
00:30:17,163 --> 00:30:18,512
Come on, Bailey.
651
00:30:18,512 --> 00:30:19,730
What do you think, huh?
652
00:30:19,730 --> 00:30:21,341
You think since he's dead,
you can say
653
00:30:21,341 --> 00:30:23,647
- anything you want about him?
- He'd want you to know.
654
00:30:23,647 --> 00:30:26,781
- He'd want me to tell you.
- My father was not an alcoholic!
655
00:30:26,781 --> 00:30:28,652
Bailey.
Get out of here, Joe.
656
00:30:28,652 --> 00:30:30,089
Get the hell out of here.
657
00:30:30,089 --> 00:30:32,178
Have you heard
this load of crap?
658
00:30:32,178 --> 00:30:34,876
Have you? Or, hey,
this was probably
659
00:30:34,876 --> 00:30:37,009
your genius idea, right?
660
00:30:37,009 --> 00:30:39,968
Let's get Joe to say Dad
was a drunk. And then maybe--
661
00:30:39,968 --> 00:30:41,274
Joe.
662
00:30:44,190 --> 00:30:46,496
I don't believe it.
663
00:30:46,496 --> 00:30:47,367
You see?
664
00:30:48,194 --> 00:30:49,064
See?
665
00:30:50,892 --> 00:30:53,634
He didn't--
I would have known.
666
00:30:53,634 --> 00:30:56,115
You were just a kid
when he quit, Charlie.
667
00:30:56,115 --> 00:30:58,726
You were probably too young
to recognize the signs.
668
00:30:58,726 --> 00:31:00,510
- What signs?
- You remember him coming home
669
00:31:00,510 --> 00:31:02,208
late from the restaurant
every night?
670
00:31:02,208 --> 00:31:04,123
That doesn't mean--
671
00:31:04,123 --> 00:31:06,429
Look, he-- He had
a business to run.
672
00:31:06,429 --> 00:31:07,909
He liked hanging out
with the guys late,
673
00:31:07,909 --> 00:31:09,171
shooting the bull.
674
00:31:09,171 --> 00:31:10,694
- And drinking.
- No.
675
00:31:10,694 --> 00:31:11,870
Honey, I was the one who had
676
00:31:11,870 --> 00:31:13,654
to drive him home
night after night,
677
00:31:13,654 --> 00:31:15,482
because he couldn't
drive himself.
678
00:31:17,310 --> 00:31:18,180
Did he?
679
00:31:20,661 --> 00:31:22,010
I don't know.
680
00:31:22,010 --> 00:31:24,012
Don't you remember the fights
he had with your mom?
681
00:31:26,972 --> 00:31:27,973
Charlie.
682
00:31:27,973 --> 00:31:29,670
I don't know, okay?
683
00:31:29,670 --> 00:31:32,891
It was bad for a long time.
684
00:31:32,891 --> 00:31:34,849
If he hadn't gotten the help
when he did--
685
00:31:34,849 --> 00:31:37,765
But I never saw him take
a drink in my life.
686
00:31:37,765 --> 00:31:41,682
Not once. Not even a beer
or a glass of wine.
687
00:31:41,682 --> 00:31:43,249
That's right.
And why do you think?
688
00:31:43,249 --> 00:31:45,468
Not a drop,
not an ounce, nothing.
689
00:31:45,468 --> 00:31:48,471
He owned a restaurant.
Hell, he owned a bar.
690
00:31:48,471 --> 00:31:52,388
Why never even a sip? Because
he knew he couldn't ever.
691
00:31:52,388 --> 00:31:54,608
That's what it is to be
an alcoholic. He knew that--
692
00:31:54,608 --> 00:31:56,218
Claud.
693
00:32:01,702 --> 00:32:03,660
No, Charlie.
694
00:32:11,538 --> 00:32:13,192
There you are.
695
00:32:13,192 --> 00:32:15,150
I've been looking for you
all over.
696
00:32:15,150 --> 00:32:16,195
Go away.
697
00:32:16,195 --> 00:32:18,066
Honey...
Please.
698
00:32:26,814 --> 00:32:28,729
Claudia, I didn't see you
standing there.
699
00:32:28,729 --> 00:32:30,687
I would never--No. It's okay.
700
00:32:32,385 --> 00:32:34,648
I mean,
it's good that I heard.
701
00:32:36,563 --> 00:32:38,260
I should know, right?
702
00:32:40,175 --> 00:32:41,960
Who he really was.
703
00:32:41,960 --> 00:32:43,962
That's not who he really was.
704
00:32:43,962 --> 00:32:46,051
It was just a small part of him.
705
00:32:46,051 --> 00:32:47,922
It's not small. It's...
706
00:32:49,924 --> 00:32:51,491
it's everything.
707
00:32:52,927 --> 00:32:54,624
He was an alcoholic.
708
00:32:54,624 --> 00:32:56,496
Who quit drinking
709
00:32:56,496 --> 00:32:58,585
long before you were even born.
710
00:32:58,585 --> 00:33:00,674
But it...
711
00:33:01,892 --> 00:33:03,894
it changes everything.
712
00:33:03,894 --> 00:33:05,461
How?
713
00:33:05,461 --> 00:33:07,376
Because I thought I knew him.
714
00:33:07,376 --> 00:33:09,813
You did, sweetie.
715
00:33:09,813 --> 00:33:13,730
Everything you remember
about him is still true.
716
00:33:13,730 --> 00:33:16,951
He wasn't perfect, Claudia.
But you know what?
717
00:33:16,951 --> 00:33:19,562
Had he been around
these past few years,
718
00:33:19,562 --> 00:33:22,826
you would probably
know that now.
719
00:33:22,826 --> 00:33:26,700
He made mistakes.
He-- He had faults.
720
00:33:26,700 --> 00:33:29,268
But that doesn't make him
any less.
721
00:33:29,268 --> 00:33:30,660
It just makes him human.
722
00:33:32,271 --> 00:33:34,012
So, what happened?
723
00:33:35,926 --> 00:33:38,451
What made him stop?
724
00:33:40,627 --> 00:33:42,194
I want to know.
725
00:33:44,283 --> 00:33:47,025
Your mom said she'd leave him.
726
00:33:49,288 --> 00:33:50,506
Oh.
727
00:33:53,596 --> 00:33:54,902
Oh.
728
00:34:14,313 --> 00:34:15,531
I heard,
729
00:34:15,531 --> 00:34:18,621
and I'm sorry.
730
00:34:20,667 --> 00:34:22,756
I don't even know if that's
the right thing to say:
731
00:34:22,756 --> 00:34:24,323
I'm sorry.
732
00:34:24,323 --> 00:34:27,456
There is no right thing to say.
733
00:34:27,456 --> 00:34:28,718
Yeah.
734
00:34:31,199 --> 00:34:33,419
I, um...
735
00:34:33,419 --> 00:34:36,465
I was thinking about us,
736
00:34:36,465 --> 00:34:38,946
about you and me.
737
00:34:38,946 --> 00:34:40,339
You were?
738
00:34:40,339 --> 00:34:41,253
Yeah.
739
00:34:44,517 --> 00:34:46,693
It's funny,
740
00:34:46,693 --> 00:34:49,783
because this is, like, what we
used to talk about, remember?
741
00:34:49,783 --> 00:34:52,133
And--
742
00:34:52,133 --> 00:34:55,571
And I finally have an answer to
that question that you asked me.
743
00:34:55,571 --> 00:34:57,530
I don't--
744
00:34:57,530 --> 00:35:01,011
When you were looking
for your mom
745
00:35:01,011 --> 00:35:03,623
and you would say to me,
746
00:35:03,623 --> 00:35:05,973
"I wonder what I got from her?
747
00:35:07,366 --> 00:35:10,543
"My voice or--
748
00:35:10,543 --> 00:35:12,458
Or-- Or my dark hair?"
749
00:35:12,458 --> 00:35:14,808
Remember?
750
00:35:14,808 --> 00:35:17,289
And you asked me
what I got from my parents.
751
00:35:17,289 --> 00:35:18,812
Bailey--
752
00:35:18,812 --> 00:35:21,336
It's like Claudia
753
00:35:21,336 --> 00:35:23,121
plays the violin.
754
00:35:25,035 --> 00:35:26,646
And Julia looks like her,
755
00:35:26,646 --> 00:35:28,604
and Charlie looks like him.
756
00:35:32,217 --> 00:35:34,175
And this is what I got.
757
00:35:39,920 --> 00:35:42,009
It's what my father gave me.
758
00:35:49,886 --> 00:35:52,759
Why are you crying?
759
00:35:52,759 --> 00:35:56,066
Because I don't know
how to help you.
760
00:35:56,066 --> 00:35:57,633
You don't have to help me.
761
00:36:03,726 --> 00:36:06,555
I mean, I think I finally
have it figured out.
762
00:36:10,777 --> 00:36:12,866
I remember,
763
00:36:12,866 --> 00:36:15,085
I must have been in-- In
kindergarten or something,
764
00:36:15,085 --> 00:36:18,567
but Mom used to drive him
to the restaurant
765
00:36:18,567 --> 00:36:20,787
a couple mornings a week
766
00:36:20,787 --> 00:36:23,093
because he left his car
there overnight.
767
00:36:24,834 --> 00:36:26,793
And he'd sit
in the back with me
768
00:36:26,793 --> 00:36:28,795
and tell jokes,
769
00:36:28,795 --> 00:36:32,625
make up stupid songs.
770
00:36:32,625 --> 00:36:34,279
And Mom would be
up in the front,
771
00:36:34,279 --> 00:36:37,282
kind of cold and quiet.
772
00:36:39,675 --> 00:36:40,676
I didn't realize.
773
00:36:40,676 --> 00:36:43,418
Did they fight?
774
00:36:45,159 --> 00:36:46,204
I'm trying...
775
00:36:47,988 --> 00:36:51,339
Yeah, I guess.
776
00:36:51,339 --> 00:36:54,386
Yeah, but always behind
closed doors, you know?
777
00:36:54,386 --> 00:36:56,736
Or I'd walk into something
at the tail end of it,
778
00:36:56,736 --> 00:36:58,128
and Mom's eyes would be all red,
779
00:36:58,128 --> 00:37:00,174
and I figured
780
00:37:00,174 --> 00:37:01,828
it was about the restaurant
doing bad,
781
00:37:01,828 --> 00:37:04,396
or them not having enough money,
782
00:37:06,311 --> 00:37:08,965
or about how late he used
to come home at night.
783
00:37:11,968 --> 00:37:15,189
He'd always leave the liquor
out of recipes.
784
00:37:16,321 --> 00:37:17,365
Remember?
785
00:37:17,365 --> 00:37:21,021
And he never
toasted good news.
786
00:37:21,021 --> 00:37:24,546
I mean, yeah, sort of, like,
787
00:37:24,546 --> 00:37:28,246
pretend toasting,
but never the real thing.
788
00:37:31,858 --> 00:37:35,383
Everything means
something else now.
789
00:37:37,603 --> 00:37:38,647
I know.
790
00:37:38,647 --> 00:37:40,823
He got better, though, right?
791
00:37:40,823 --> 00:37:43,565
I mean,
he got better
792
00:37:43,565 --> 00:37:46,264
because they got through it
somehow, right?
793
00:37:46,264 --> 00:37:48,440
Because
794
00:37:48,440 --> 00:37:51,356
I remember them
being happy.
795
00:37:51,356 --> 00:37:53,532
They were.
796
00:37:53,532 --> 00:37:54,881
Jule, they were happy.
797
00:38:06,588 --> 00:38:08,677
Well, I don't know what else
to say to him now.
798
00:38:11,332 --> 00:38:12,768
You?
799
00:38:13,813 --> 00:38:14,814
No.
800
00:38:18,034 --> 00:38:18,948
Grace.
801
00:38:20,428 --> 00:38:21,647
Do you?
802
00:38:23,083 --> 00:38:24,954
I think maybe it's already
803
00:38:24,954 --> 00:38:27,914
been done, Julia.
804
00:38:27,914 --> 00:38:29,698
I think maybe this
will make the difference.
805
00:38:31,744 --> 00:38:33,920
You do? Really?
806
00:38:33,920 --> 00:38:36,575
You can't find out something
like this, this huge,
807
00:38:36,575 --> 00:38:40,361
and-- And not have it, um,
808
00:38:40,361 --> 00:38:43,190
well, change you.
809
00:38:46,149 --> 00:38:48,151
Bailey.
810
00:38:48,151 --> 00:38:49,457
Bailey, wait a second.
811
00:38:56,769 --> 00:38:58,336
Where's my coat?
812
00:38:59,293 --> 00:39:00,642
You okay?
813
00:39:02,992 --> 00:39:05,255
I'm... tired.
814
00:39:06,256 --> 00:39:08,041
Just really tired.
815
00:39:10,130 --> 00:39:13,089
What? What's going on?
816
00:39:13,089 --> 00:39:15,396
It's okay, Claud.
817
00:39:15,396 --> 00:39:17,398
I, uh-- I didn't
have the time to do a lot
818
00:39:17,398 --> 00:39:19,966
of research or anything.
None of us did.
819
00:39:19,966 --> 00:39:24,449
But, uh, we got some contacts to
a couple AA groups in the area.
820
00:39:24,449 --> 00:39:27,190
One's at SF State,
which is kind of convenient.
821
00:39:27,190 --> 00:39:29,454
- Uh-huh.
- And, uh,
822
00:39:29,454 --> 00:39:31,891
I'm sorry, Bay,
823
00:39:31,891 --> 00:39:33,893
about getting you here
the way we did,
824
00:39:33,893 --> 00:39:35,634
and about
keeping you here.
825
00:39:35,634 --> 00:39:38,941
And if I said anything,
826
00:39:38,941 --> 00:39:40,552
nothing was meant to hurt you.
827
00:39:40,552 --> 00:39:42,815
We didn't know what else to do.
828
00:39:42,815 --> 00:39:46,558
It's just we all love you
so much.
829
00:39:46,558 --> 00:39:49,996
And... I know this is
gonna sound kind of hokey
830
00:39:49,996 --> 00:39:53,216
but we really will
be there for you
831
00:39:53,216 --> 00:39:57,264
every step of the way
if you want us to, okay?
832
00:39:59,484 --> 00:40:01,877
We're gonna take care of you, Bailey.
833
00:40:01,877 --> 00:40:03,488
Okay?
834
00:40:04,880 --> 00:40:06,273
Will you let us
take care of you?
835
00:40:06,273 --> 00:40:07,405
No. Don't.
836
00:40:07,405 --> 00:40:08,493
Don't
837
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
Bay.
838
00:40:10,103 --> 00:40:11,800
I don't need to be
taken care of,
839
00:40:11,800 --> 00:40:14,629
and I don't need
any AA contacts.
840
00:40:14,629 --> 00:40:17,023
What?
I mean, it's okay.
841
00:40:17,023 --> 00:40:19,547
Charlie, I-- I--
842
00:40:19,547 --> 00:40:21,810
I kind of feel better,
843
00:40:21,810 --> 00:40:24,117
actually.
844
00:40:24,117 --> 00:40:25,205
You do?
845
00:40:25,205 --> 00:40:27,294
Yeah, I do.
846
00:40:27,294 --> 00:40:29,470
Anyway,
847
00:40:29,470 --> 00:40:31,167
I guess
848
00:40:31,167 --> 00:40:33,605
you guys were right about me.
849
00:40:33,605 --> 00:40:36,172
Turns out you were right.
850
00:40:36,172 --> 00:40:38,827
I mean, of course you were.
851
00:40:38,827 --> 00:40:42,701
I mean,
I'm my father's son, right?
852
00:40:44,703 --> 00:40:46,095
Which is--
853
00:40:46,095 --> 00:40:49,098
Which explains a lot of things.
854
00:40:50,970 --> 00:40:52,667
I mean...
855
00:40:54,321 --> 00:40:56,802
...I can finally stop
856
00:40:56,802 --> 00:40:58,020
looking at myself
857
00:40:58,020 --> 00:41:00,980
and-- And thinking, what--?
858
00:41:00,980 --> 00:41:02,721
What is going on here? What--?
859
00:41:02,721 --> 00:41:05,550
What am I turning into?
Who am I turning into?
860
00:41:06,855 --> 00:41:09,684
Because it's him.
861
00:41:09,684 --> 00:41:12,034
I'm turning into him.
862
00:41:12,034 --> 00:41:14,602
And it's not my fault.
863
00:41:14,602 --> 00:41:17,997
It's not my fault.
It's his fault.
864
00:41:17,997 --> 00:41:19,868
So--
865
00:41:19,868 --> 00:41:23,524
So I'm gonna stop
beating myself up.
866
00:41:24,743 --> 00:41:25,961
And I'm gonna stop
867
00:41:25,961 --> 00:41:27,049
letting all of you guys
868
00:41:27,049 --> 00:41:28,224
beat up on me,
869
00:41:28,224 --> 00:41:30,966
because this-- This is just
who I am,
870
00:41:30,966 --> 00:41:34,448
and-- And this is what I do.
871
00:41:36,015 --> 00:41:37,103
I drink.
872
00:41:46,242 --> 00:41:48,288
Has anyone seen my coat?
873
00:41:48,288 --> 00:41:49,768
That's it?
874
00:41:51,683 --> 00:41:53,815
Yeah, Claud, that's it.
875
00:41:56,731 --> 00:41:58,777
No.
876
00:41:58,777 --> 00:42:01,649
No, no, no, no, no, no, no, no.
877
00:42:01,649 --> 00:42:03,477
I-- I can't take this, Bailey.
I mean,
878
00:42:03,477 --> 00:42:05,348
you can't do this anymore.
879
00:42:05,348 --> 00:42:07,525
Claudia--No, Bailey, I mean it.
880
00:42:07,525 --> 00:42:10,615
That's it. That's it.
881
00:42:10,615 --> 00:42:12,747
I mean, i-if you don't--
882
00:42:12,747 --> 00:42:14,967
If you don't get help,
I don't want to see you.
883
00:42:14,967 --> 00:42:19,188
You can't talk to me, and--
And-- And you can't talk to Owen
884
00:42:19,188 --> 00:42:21,495
and you can't come over to
the house, and I'm not gonna
885
00:42:21,495 --> 00:42:23,366
come and see you, and I'm not
gonna call you,
886
00:42:23,366 --> 00:42:26,631
and I'm not even
gonna think about you.
887
00:42:26,631 --> 00:42:28,546
Claudia, just--No!
888
00:42:33,594 --> 00:42:35,335
I love you.
889
00:42:38,120 --> 00:42:39,992
More than anyone else.
890
00:42:41,907 --> 00:42:44,344
I love you the best.
891
00:42:45,867 --> 00:42:47,608
You know that.
892
00:42:51,525 --> 00:42:53,135
This is the only thing
that I have
893
00:42:53,135 --> 00:42:55,660
that I can take away from you
894
00:42:57,575 --> 00:42:59,098
to make you stop.
895
00:43:02,449 --> 00:43:05,191
Either you get help right now,
896
00:43:08,803 --> 00:43:11,197
or get out of here.
63278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.