Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,005
Come on, Salinger. Shoot, shoot.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,658
Shoot. Come on,
come on, come on.
3
00:00:06,658 --> 00:00:08,225
Come on, get out.
You know how to pick.
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,053
Come on, pick it.
5
00:00:10,053 --> 00:00:12,186
All right, Salinger.
Come on, neck-- Neck bridge.
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,016
Hey, has anybody
seen my mouth guard?
7
00:00:16,016 --> 00:00:18,366
And you better not be sitting--Hey, Davis, you mind?
8
00:00:18,366 --> 00:00:19,410
We're still in this.
9
00:00:19,410 --> 00:00:21,586
Come on, don't cave in.
10
00:00:23,458 --> 00:00:25,112
Has he looked
at the scoreboard?
11
00:00:27,331 --> 00:00:29,899
Come on, come on, come on.
Turn it over. Turn it over.
12
00:00:29,899 --> 00:00:31,640
Yeah, reversal.
Two. Yeah, put him up.
13
00:00:31,640 --> 00:00:34,469
Two. Two. Come on, let's go.
Come on, we're still in this.
14
00:00:34,469 --> 00:00:37,776
Come on, let's go.
Come on. Pressure. Pressure.
15
00:00:37,776 --> 00:00:39,256
Come on, Bailey.
Squeeze it!
16
00:00:39,256 --> 00:00:42,129
Squeeze it, Salinger!
Squeeze it!
17
00:00:42,129 --> 00:00:45,349
Yes! Yeah! Yes! All right!
18
00:00:45,349 --> 00:00:47,308
- Yes, yes!
- All right!
19
00:00:47,308 --> 00:00:48,744
- Yes! Yes!
- Way to go.
20
00:00:48,744 --> 00:00:51,921
Yes! Yes, yes, yes!
21
00:00:51,921 --> 00:00:53,836
Yes! Yes!
22
00:00:56,621 --> 00:00:57,622
Yes.
23
00:01:04,847 --> 00:01:07,589
♪ Everybody wants to live ♪
24
00:01:07,589 --> 00:01:09,504
♪ Like they wanna live ♪
25
00:01:09,504 --> 00:01:12,985
♪ And everybody wants to love ♪
26
00:01:12,985 --> 00:01:14,552
♪ Like they wanna love ♪
27
00:01:14,552 --> 00:01:18,469
♪ Everybody wants to be ♪
28
00:01:18,469 --> 00:01:23,257
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
29
00:01:23,257 --> 00:01:25,128
♪ Closer to free ♪
30
00:01:39,490 --> 00:01:43,451
Man, that ref
was blind as a stump.
31
00:01:43,451 --> 00:01:46,062
My guy was slamming me,
he was locking hands.
32
00:01:46,062 --> 00:01:47,803
Ref didn't call squat.
33
00:01:47,803 --> 00:01:50,458
Yeah, those calls
were all wrong, man.
34
00:01:50,458 --> 00:01:52,286
What are you complaining about,
Salinger?
35
00:01:52,286 --> 00:01:54,157
Uh, you won.
36
00:01:54,157 --> 00:01:55,680
Nothing.
Nothing, I just--
37
00:01:55,680 --> 00:01:56,855
What is that, pity?
38
00:01:56,855 --> 00:01:59,858
See, winners don't get to pity.
39
00:01:59,858 --> 00:02:02,861
No pity. No pity.
40
00:02:02,861 --> 00:02:05,255
So who wants to celebrate?
41
00:02:05,255 --> 00:02:06,865
Celebrate what, man?
We lost.
42
00:02:06,865 --> 00:02:07,910
9 to 1.
43
00:02:07,910 --> 00:02:09,694
Okay, so help me
celebrate then.
44
00:02:09,694 --> 00:02:11,174
Come on, beer's on me.
45
00:02:11,174 --> 00:02:13,176
Beer's on you.
What is that?
46
00:02:13,176 --> 00:02:14,786
- More pity?
- No pity.
47
00:02:14,786 --> 00:02:16,223
Just beer.
48
00:02:16,223 --> 00:02:18,138
Come on, let's go--
Let's go have a good time.
49
00:02:18,138 --> 00:02:20,096
I don't know.
My mom's visiting me tomorrow,
50
00:02:20,096 --> 00:02:22,446
and I gotta read all her letters
before she gets here.
51
00:02:22,446 --> 00:02:25,275
I got a paper due,
like, next week.
52
00:02:25,275 --> 00:02:27,016
My neck is killing me.
53
00:02:27,016 --> 00:02:28,713
Guys, we're--
54
00:02:28,713 --> 00:02:30,585
We're supposed
to be a team here, right?
55
00:02:30,585 --> 00:02:33,327
What's good for one of us
is good for all of us.
56
00:02:33,327 --> 00:02:35,459
That goes both ways, man.
57
00:02:35,459 --> 00:02:37,113
And right now
the bad outweighs the good
58
00:02:37,113 --> 00:02:39,507
about nine to one.
59
00:02:41,552 --> 00:02:42,553
Great.
60
00:02:42,553 --> 00:02:44,425
Great attitude.
61
00:02:44,425 --> 00:02:47,384
You're lucky the Gipper
wasn't on this team.
62
00:02:47,384 --> 00:02:49,778
Okay, so if Thursday
and Friday aren't good,
63
00:02:49,778 --> 00:02:51,519
what about Saturday?
64
00:02:51,519 --> 00:02:53,564
No, no good.
Saturday I play basketball.
65
00:02:53,564 --> 00:02:55,740
Oh, well,
what about tonight?
66
00:02:55,740 --> 00:02:57,873
- Can you do something tonight?
- Not really, I--
67
00:02:57,873 --> 00:03:00,615
I got this
barbecue thing tonight.
68
00:03:00,615 --> 00:03:01,703
Oh.
69
00:03:02,747 --> 00:03:04,271
Well, is it...
70
00:03:05,707 --> 00:03:07,230
formal?
71
00:03:07,230 --> 00:03:08,884
Formal?
72
00:03:08,884 --> 00:03:09,928
It's a barbecue.
73
00:03:09,928 --> 00:03:12,061
I know, I know.
74
00:03:12,061 --> 00:03:15,107
I was just thinking,
if it isn't assigned seating...
75
00:03:15,107 --> 00:03:17,458
I mean, if it isn't
one of these things
76
00:03:17,458 --> 00:03:20,635
where there's only
so many spaces, then...
77
00:03:23,203 --> 00:03:24,987
You wanna come?
78
00:03:24,987 --> 00:03:26,815
Is that it?
Hello?
79
00:03:26,815 --> 00:03:28,295
We are dating here,
aren't we?
80
00:03:28,295 --> 00:03:30,949
Yeah, I just
thought that you--
81
00:03:30,949 --> 00:03:32,777
I thought you wouldn't be
interested, so--
82
00:03:32,777 --> 00:03:34,083
Why wouldn't I be interested?
83
00:03:34,083 --> 00:03:35,215
They're your friends.
84
00:03:35,215 --> 00:03:36,520
Yeah, but, uh...
85
00:03:36,520 --> 00:03:37,695
You know, it's just, uh,
86
00:03:37,695 --> 00:03:39,654
a lot of people
that you don't know.
87
00:03:39,654 --> 00:03:41,786
I love
people I don't know.
88
00:03:41,786 --> 00:03:43,701
In fact, I usually
prefer them to people I do.
89
00:03:43,701 --> 00:03:44,659
So...
90
00:03:46,051 --> 00:03:48,097
What?
91
00:03:48,097 --> 00:03:50,447
Don't you want me to?
I mean, meet your friends?
92
00:03:50,447 --> 00:03:52,406
Sure. Yeah, yeah,
of course I do.
93
00:03:52,406 --> 00:03:54,277
Um...
94
00:03:56,279 --> 00:03:57,628
Didn't I say
you should come?
95
00:03:58,847 --> 00:04:00,501
I guess.
96
00:04:00,501 --> 00:04:03,460
So see? You're coming.
97
00:04:04,505 --> 00:04:06,376
So great.
98
00:04:06,376 --> 00:04:08,900
Yeah, great.
99
00:04:08,900 --> 00:04:11,468
I can't wait.
100
00:04:13,427 --> 00:04:15,603
I can't do this, Grace.
101
00:04:15,603 --> 00:04:17,648
I can't get up in front of
hundreds of people and--
102
00:04:17,648 --> 00:04:19,259
- And just lie.
- Don't you own anything
103
00:04:19,259 --> 00:04:22,523
that isn't plaid and ripped?
104
00:04:22,523 --> 00:04:23,611
I think there's a, um--
105
00:04:23,611 --> 00:04:26,004
A suit
behind the laundry bag.
106
00:04:26,004 --> 00:04:27,963
Now, how is
"Thank you for the nice award"
107
00:04:27,963 --> 00:04:29,965
a lie?
108
00:04:29,965 --> 00:04:32,489
I'm supposed to thank a mayor
that I didn't vote for
109
00:04:32,489 --> 00:04:35,144
for a citizenship award
that I don't want
110
00:04:35,144 --> 00:04:38,539
at a homeless benefit full of
people with house keys jangling.
111
00:04:38,539 --> 00:04:40,149
What part of that
isn't a lie?
112
00:04:40,149 --> 00:04:42,282
You're a real bleeding heart, Charlie.
113
00:04:42,282 --> 00:04:43,457
Armani?
114
00:04:43,457 --> 00:04:45,633
It's a long story.
115
00:04:45,633 --> 00:04:48,026
Hold still.
Let me try some things.
116
00:04:51,465 --> 00:04:52,727
I mean,
all I can think of is--
117
00:04:52,727 --> 00:04:54,816
Is that you should
get this thing instead of me.
118
00:04:54,816 --> 00:04:56,600
This whole thing
was your idea.
119
00:04:56,600 --> 00:04:58,167
But, see,
that's the point.
120
00:04:58,167 --> 00:05:00,256
Give it to people who don't do
this kind of thing.
121
00:05:00,256 --> 00:05:02,127
People like me.
We can't help ourselves.
122
00:05:02,127 --> 00:05:03,651
It's a sickness.
123
00:05:03,651 --> 00:05:05,087
But John Q. Average,
124
00:05:05,087 --> 00:05:08,003
he's the one that needs
the positive reinforcement.
125
00:05:08,003 --> 00:05:09,134
Is that how
you think of me?
126
00:05:09,134 --> 00:05:10,788
John Q. Average?
127
00:05:10,788 --> 00:05:13,530
Please, Charlie.
128
00:05:13,530 --> 00:05:15,010
You know what?
Why am I doing this?
129
00:05:15,010 --> 00:05:16,751
You look good in everything.
130
00:05:20,102 --> 00:05:24,019
So, what are
we playing for here?
131
00:05:24,019 --> 00:05:26,282
Your room.
132
00:05:26,282 --> 00:05:27,979
Oh, I mean my room.
133
00:05:27,979 --> 00:05:29,503
Unless I lose.
134
00:05:29,503 --> 00:05:32,027
My room? Why would I--?
135
00:05:32,027 --> 00:05:33,724
Look, maybe you think
being older means
136
00:05:33,724 --> 00:05:35,247
you get first dibs automatically,
137
00:05:35,247 --> 00:05:36,945
but I think
if you're moving back in,
138
00:05:36,945 --> 00:05:38,381
I mean, I should
have a shot at it--
139
00:05:38,381 --> 00:05:39,469
Wait a minute.
140
00:05:39,469 --> 00:05:41,253
Who said anything
about me moving back in?
141
00:05:41,253 --> 00:05:42,603
Well, you did.
You know,
142
00:05:42,603 --> 00:05:43,995
before you broke up
with Sarah.
143
00:05:43,995 --> 00:05:45,997
You said you were
moving out of your apartment.
144
00:05:45,997 --> 00:05:48,217
Which is great,
'cause Julia and Charlie,
145
00:05:48,217 --> 00:05:53,222
they're always gone and you're
so much fun to hang around.
146
00:05:53,222 --> 00:05:54,615
I mean,
I'm not saying it's great
147
00:05:54,615 --> 00:05:57,052
that you broke up with Sarah,
'cause I know that, you know,
148
00:05:57,052 --> 00:05:59,184
you've been real bummed out
about that lately.
149
00:05:59,184 --> 00:06:02,013
No, I haven't, Claud.
150
00:06:02,013 --> 00:06:04,668
Actually, I'm kind of
starting over, you know?
151
00:06:04,668 --> 00:06:06,801
And-- And things are
going really great.
152
00:06:06,801 --> 00:06:08,063
Like wrestling.
153
00:06:08,063 --> 00:06:10,805
That's great and--
And I'm having fun.
154
00:06:10,805 --> 00:06:13,547
And the apartment,
155
00:06:13,547 --> 00:06:16,027
I'm still really happy there.
156
00:06:17,333 --> 00:06:18,595
I didn't know that.
157
00:06:18,595 --> 00:06:21,076
Well, you're lucky
this didn't count,
158
00:06:21,076 --> 00:06:22,556
'cause I think
you would have had
159
00:06:22,556 --> 00:06:24,862
a hard time beating these.
160
00:06:26,560 --> 00:06:28,431
Yeah.
161
00:06:30,041 --> 00:06:31,739
I know.
162
00:06:31,739 --> 00:06:33,654
Sammy, hey.
163
00:06:33,654 --> 00:06:34,785
Long time no see.
164
00:06:34,785 --> 00:06:35,917
Abby, how are you?
165
00:06:40,095 --> 00:06:42,750
Oh, this is, uh--
Um, Julia.
166
00:06:42,750 --> 00:06:43,751
Julia, Abby.
167
00:06:43,751 --> 00:06:45,579
Nice to meet you, Julia.
168
00:06:45,579 --> 00:06:46,667
Nice to meet you.
169
00:06:46,667 --> 00:06:49,060
So, hee, you're with Sam.
170
00:06:49,060 --> 00:06:51,106
Oh, that's great.
171
00:06:51,106 --> 00:06:53,500
That's really great, Sammy.
172
00:06:53,500 --> 00:06:56,416
Yeah, it's-- It's--
It's-- It's great.
173
00:06:56,416 --> 00:06:58,896
So, Julia,
what do you do?
174
00:06:58,896 --> 00:07:00,681
Me? Oh, um, I go to--
175
00:07:00,681 --> 00:07:01,943
Uh, you--?
Uh, you know what?
176
00:07:01,943 --> 00:07:03,640
Uh, you should really
meet the host.
177
00:07:03,640 --> 00:07:05,860
Uh, he's
right up here.
178
00:07:06,948 --> 00:07:08,689
Hey, Henry,
179
00:07:08,689 --> 00:07:10,734
I've got somebody
for you to meet.
180
00:07:10,734 --> 00:07:12,780
Henry, Julia. Julia, Henry.
181
00:07:12,780 --> 00:07:13,781
Howdy.
182
00:07:13,781 --> 00:07:15,130
Oh, nice to meet you.
183
00:07:15,130 --> 00:07:17,480
Sam has told me--
Well, he hasn't told me much.
184
00:07:17,480 --> 00:07:19,482
But from what I can see,
he's been holding out.
185
00:07:19,482 --> 00:07:21,179
Oh, I'm sorry.
186
00:07:21,179 --> 00:07:22,877
Uh, you know,
this thing is supposed--
187
00:07:22,877 --> 00:07:24,792
You might wanna
leave the lid off for a while.
188
00:07:24,792 --> 00:07:26,358
Oh, no, no, no, no,
the directions say
189
00:07:26,358 --> 00:07:28,709
for a smoky flavor--JULIA: Forget the directions.
190
00:07:28,709 --> 00:07:31,059
Smoking takes forever.
The lid cuts off the oxygen
191
00:07:31,059 --> 00:07:33,975
so it cools down the coals.
So, uh...
192
00:07:33,975 --> 00:07:35,977
My family's in
the restaurant business.
193
00:07:35,977 --> 00:07:39,197
I've starving, Henry.
How long's this gonna take?
194
00:07:39,197 --> 00:07:41,417
- Hold that thought.
- Mm-hm.
195
00:07:44,507 --> 00:07:46,378
Who's that?
Someone you know?
196
00:07:48,076 --> 00:07:49,947
It's just an old friend.
197
00:07:51,383 --> 00:07:52,472
Mind if I say hello?
198
00:07:52,472 --> 00:07:53,560
Uh-uh.
199
00:07:53,560 --> 00:07:55,953
♪ Just say the words ♪
200
00:07:55,953 --> 00:08:00,044
♪ I'll give you the world
If you want it ♪
201
00:08:00,044 --> 00:08:01,872
♪ Baby, yeah ♪
202
00:08:01,872 --> 00:08:06,007
♪ Just say the words
Just say, just say the words ♪
203
00:08:06,007 --> 00:08:07,095
- Hey, Julia.
- Huh?
204
00:08:07,095 --> 00:08:08,705
Think maybe you could
give me a hand?
205
00:08:08,705 --> 00:08:10,577
Oh, I-I, uh--Thanks.
206
00:08:11,708 --> 00:08:17,714
♪ Just say the words ♪
207
00:08:21,979 --> 00:08:23,590
Mr. Salinger?
208
00:08:23,590 --> 00:08:25,330
Michael Garber
from the mayor's office.
209
00:08:25,330 --> 00:08:26,593
I spoke to you before
about--
210
00:08:26,593 --> 00:08:28,595
Oh, right, yes. Heh.
211
00:08:28,595 --> 00:08:30,597
Nice to meet you.
212
00:08:30,597 --> 00:08:32,076
Quite a crowd, huh?
213
00:08:32,076 --> 00:08:34,470
Yeah, um,
214
00:08:34,470 --> 00:08:35,776
do I really have to--?
215
00:08:35,776 --> 00:08:36,777
To get up there and--?
216
00:08:36,777 --> 00:08:39,344
And, you know, talk?
217
00:08:39,344 --> 00:08:41,303
Well, that's what
everybody came to see.
218
00:08:41,303 --> 00:08:43,958
They came to see the mayor.
They don't even know who I am.
219
00:08:43,958 --> 00:08:46,569
Oh,
sure they do.
220
00:08:46,569 --> 00:08:49,485
You're
in the program.
221
00:08:49,485 --> 00:08:51,705
"Charlie Salinger,
local hero."
222
00:08:51,705 --> 00:08:54,055
I'm-- I'm in the program. Uh...
223
00:08:54,055 --> 00:08:56,971
You know, this--
This really isn't accurate.
224
00:08:56,971 --> 00:08:58,842
The-- The meals program
at the restaurant,
225
00:08:58,842 --> 00:08:59,930
it wasn't my idea.
226
00:08:59,930 --> 00:09:02,324
I-- I only
did it to save my skin.
227
00:09:02,324 --> 00:09:05,066
Well, why'd
you keep doing it?
228
00:09:05,066 --> 00:09:06,589
People started
to expect the food.
229
00:09:06,589 --> 00:09:08,417
I couldn't just turn them away.
230
00:09:08,417 --> 00:09:10,724
Just say that.
That's very moving.
231
00:09:12,334 --> 00:09:13,901
You'll be fine, Charlie.
Believe me.
232
00:09:15,729 --> 00:09:17,600
Thanks.
233
00:09:19,733 --> 00:09:21,386
You think
I'm being stupid about this,
234
00:09:21,386 --> 00:09:22,692
trying not to
take the credit?
235
00:09:22,692 --> 00:09:24,346
No, I think
if you wanna give it away,
236
00:09:24,346 --> 00:09:25,869
you should give it to me.
237
00:09:25,869 --> 00:09:28,176
What, you mean,
like, in my speech?
238
00:09:28,176 --> 00:09:29,220
No, like just then.
239
00:09:29,220 --> 00:09:31,701
You could have
introduced me to him.
240
00:09:32,659 --> 00:09:33,964
Garber?
241
00:09:33,964 --> 00:09:35,836
He's just a greeter
from the mayor's office.
242
00:09:35,836 --> 00:09:36,837
He really doesn't--
243
00:09:36,837 --> 00:09:38,229
Grace.
244
00:09:39,013 --> 00:09:40,144
Hmm? What?
245
00:09:40,144 --> 00:09:43,060
Uh, I was just saying,
about the, um--
246
00:09:43,060 --> 00:09:44,235
What?
247
00:09:45,149 --> 00:09:48,500
Nothing.
248
00:09:51,286 --> 00:09:55,943
These dogs are plumped.
Who wanted hot dogs?
249
00:09:55,943 --> 00:09:57,858
Come and get 'em
before they shrivel.
250
00:09:57,858 --> 00:09:59,120
Here. Two, please.
251
00:09:59,120 --> 00:10:00,164
Oh.
252
00:10:01,905 --> 00:10:05,039
So, uh,
who's Sam talking to?
253
00:10:05,039 --> 00:10:06,997
Karen.
254
00:10:06,997 --> 00:10:08,869
That's Karen.
255
00:10:09,696 --> 00:10:11,393
Oh, Karen.
256
00:10:11,393 --> 00:10:12,568
Right.
257
00:10:12,568 --> 00:10:15,919
Sam must have told you
about Karen.
258
00:10:15,919 --> 00:10:17,399
No, he-- He didn't.
Should he have?
259
00:10:17,399 --> 00:10:18,705
You know, I'd better go
260
00:10:18,705 --> 00:10:20,141
deliver these
while they're hot.
261
00:10:20,141 --> 00:10:22,012
Thanks.
Thanks, so much.
262
00:10:24,058 --> 00:10:26,669
Um, is that steak medium rare
or rare medium rare?
263
00:10:27,670 --> 00:10:29,411
Medium-rare medium rare.
264
00:10:29,411 --> 00:10:30,804
I'll take it.
265
00:10:32,240 --> 00:10:33,720
Julia,
you really saved my party.
266
00:10:33,720 --> 00:10:37,288
I don't know how
I can ever thank you.
267
00:10:37,288 --> 00:10:39,421
Karen seems nice,
don't you think?
268
00:10:39,421 --> 00:10:41,597
Oh, yeah.
Karen is great.
269
00:10:41,597 --> 00:10:43,294
She totally
turned his life around.
270
00:10:43,294 --> 00:10:45,079
He was wasting away
at his parents' house
271
00:10:45,079 --> 00:10:46,950
before she got him
in her loft down on 15th.
272
00:10:48,212 --> 00:10:50,084
Her loft?
273
00:10:50,084 --> 00:10:51,825
Oh, you mean where they--?
274
00:10:51,825 --> 00:10:53,217
Where they were
both living?
275
00:10:53,217 --> 00:10:54,784
Until she broke off
the engagement.
276
00:10:56,612 --> 00:10:59,789
The engagement. Of course.
277
00:10:59,789 --> 00:11:01,835
And now look at 'em.
Still friends.
278
00:11:01,835 --> 00:11:03,793
Is that not the coolest?
279
00:11:17,807 --> 00:11:21,289
So I'm buying some beers
to celebrate,
280
00:11:21,289 --> 00:11:22,638
and I see this lottery display,
281
00:11:22,638 --> 00:11:24,422
and I think,
"I'm feeling lucky today."
282
00:11:24,422 --> 00:11:27,904
So I give it a spin
or a scratch, as it were,
283
00:11:27,904 --> 00:11:30,341
and guess what. I won.
284
00:11:30,341 --> 00:11:32,517
I mean,
it was only 5 bucks,
285
00:11:32,517 --> 00:11:34,781
but that was enough
to get me an extra six-pack
286
00:11:34,781 --> 00:11:36,086
for my party pal Cal.
287
00:11:36,086 --> 00:11:38,698
Not right now, okay?
288
00:11:38,698 --> 00:11:41,701
Well, aren't you gonna ask me
what I'm celebrating?
289
00:11:43,093 --> 00:11:45,008
Yeah, okay.
What are you celebrating?
290
00:11:45,008 --> 00:11:48,316
You are looking at
the first State wrestler
291
00:11:48,316 --> 00:11:51,232
in two and a half years
to win a big-six match.
292
00:11:51,232 --> 00:11:52,842
I cannot lose today, Callie.
293
00:11:52,842 --> 00:11:55,540
I cannot lose.
294
00:11:55,540 --> 00:11:57,804
Look, whatever you're doing,
do it later.
295
00:11:57,804 --> 00:12:00,284
You gotta
help me celebrate here.
296
00:12:00,284 --> 00:12:01,503
What are roommates for?
297
00:12:01,503 --> 00:12:03,723
Ha-ha. Roommates.
298
00:12:03,723 --> 00:12:05,115
Is that what we are?
299
00:12:05,115 --> 00:12:08,336
"Is that what--?"
What's that supposed to mean?
300
00:12:08,336 --> 00:12:09,990
I don't know.
It's just the definition
301
00:12:09,990 --> 00:12:11,731
seems to change every day.
302
00:12:11,731 --> 00:12:13,994
Look, Bailey,
you know what?
303
00:12:13,994 --> 00:12:15,299
I thought
you were moving out.
304
00:12:15,299 --> 00:12:16,257
That's what you said.
305
00:12:18,041 --> 00:12:19,347
Cal, hold on.
306
00:12:19,347 --> 00:12:21,131
You gotta
give me a break here.
307
00:12:21,131 --> 00:12:23,525
I just lost my girlfriend.
308
00:12:23,525 --> 00:12:25,657
And things
are gonna smooth over,
309
00:12:25,657 --> 00:12:26,746
but I need a little time.
310
00:12:26,746 --> 00:12:28,573
Yeah? Well, you have time.
311
00:12:28,573 --> 00:12:29,836
You're paid up until March.
312
00:12:29,836 --> 00:12:31,098
You got a month and a half.
313
00:12:31,098 --> 00:12:32,882
No, I mean--
No, no, no.
314
00:12:32,882 --> 00:12:34,754
You know what?
I don't wanna to hear it, okay?
315
00:12:34,754 --> 00:12:36,320
'Cause I got stuff to do,
316
00:12:36,320 --> 00:12:37,974
so just hang around
if you want,
317
00:12:37,974 --> 00:12:40,107
but leave me alone, okay?
318
00:12:40,107 --> 00:12:44,024
Your moving out, I'll celebrate.
319
00:12:55,949 --> 00:12:57,037
Ticket, sir?
320
00:12:57,037 --> 00:13:00,040
Uh, no ticket. I--
I walked.
321
00:13:00,040 --> 00:13:01,128
You walked?
322
00:13:01,128 --> 00:13:03,173
Doesn't the mayor
pay you?
323
00:13:03,173 --> 00:13:04,871
Uh, actually, no.
324
00:13:04,871 --> 00:13:06,481
We're a volunteer program.
325
00:13:06,481 --> 00:13:09,658
Oh.
326
00:13:09,658 --> 00:13:12,617
Anyway, um--
I hope the mayor wasn't too hurt
327
00:13:12,617 --> 00:13:14,706
that I didn't thank him.
328
00:13:14,706 --> 00:13:15,795
Well,
from what you said,
329
00:13:15,795 --> 00:13:18,101
I think you thanked
the right person.
330
00:13:18,101 --> 00:13:20,190
She sounds amazing.
331
00:13:20,190 --> 00:13:21,322
Grace, it is, right?
332
00:13:21,322 --> 00:13:22,845
Yeah.
333
00:13:22,845 --> 00:13:25,717
Uh, so where is she?
Uh, didn't you come together?
334
00:13:25,717 --> 00:13:27,676
Oh, she's, um,
in the ladies' room.
335
00:13:30,157 --> 00:13:33,247
So, um, you guys
work together, huh?
336
00:13:34,030 --> 00:13:36,206
Um, no.
337
00:13:36,206 --> 00:13:39,209
We just-- Whatever we do
through her program.
338
00:13:40,776 --> 00:13:43,561
Well, it was nice of you,
uh, to bring her.
339
00:13:43,561 --> 00:13:48,131
U-unless you guys are...
340
00:13:48,131 --> 00:13:50,351
I mean, you and Grace.
Are--? Are--? Are you dating?
341
00:13:51,395 --> 00:13:54,224
Uh, no. I mean...
342
00:13:55,399 --> 00:13:59,403
...no. Not-- Not really, no.
343
00:13:59,403 --> 00:14:01,841
Well, do you know if, uh...?
344
00:14:01,841 --> 00:14:02,798
If she's single?
345
00:14:05,801 --> 00:14:07,498
Y-You know what? Um, I'm--
346
00:14:07,498 --> 00:14:09,152
I'm blocking traffic.
I better...
347
00:14:09,152 --> 00:14:10,893
Oh. Yeah, sure.
348
00:14:10,893 --> 00:14:11,894
Take care.
349
00:14:11,894 --> 00:14:13,809
Yeah.
350
00:14:18,205 --> 00:14:19,554
Hey, coach.
351
00:14:19,554 --> 00:14:21,164
- Hey.
- Is there, uh--?
352
00:14:21,164 --> 00:14:23,123
Um, is there a deadline
or whatever
353
00:14:23,123 --> 00:14:25,168
for entering that qualifier
for the all-stars?
354
00:14:25,168 --> 00:14:27,170
The all-stars?
They're in two days.
355
00:14:27,170 --> 00:14:28,345
I realize that.
356
00:14:28,345 --> 00:14:30,739
Well, time to decide this
was months ago.
357
00:14:30,739 --> 00:14:33,133
You're getting fat,
Jeff. Huh?
358
00:14:33,133 --> 00:14:35,222
I mean, you don't just show up
for the all-stars.
359
00:14:35,222 --> 00:14:37,093
You gotta train.
Practice and really train.
360
00:14:37,093 --> 00:14:38,790
I told you that,
what, in November?
361
00:14:38,790 --> 00:14:40,792
So there's
no deadline?
362
00:14:40,792 --> 00:14:42,533
No, but there's also
no point going
363
00:14:42,533 --> 00:14:44,318
if you're just gonna get
your butt kicked.
364
00:14:46,624 --> 00:14:48,626
I don't wanna tell you your--
Your job, coach.
365
00:14:48,626 --> 00:14:50,280
But aren't you
supposed to build me up?
366
00:14:50,280 --> 00:14:53,457
Oh, I see.
You want me to lie to you, huh?
367
00:14:53,457 --> 00:14:54,415
Maybe, yeah.
368
00:14:55,633 --> 00:14:58,071
Come on, J.D.
Shoot. Shoot!
369
00:14:58,071 --> 00:15:00,551
Why all this
sudden interest, Bailey?
370
00:15:00,551 --> 00:15:01,813
This is just--
371
00:15:01,813 --> 00:15:03,467
This is something
I really wanna do.
372
00:15:03,467 --> 00:15:05,295
So--
So just tell me:
373
00:15:05,295 --> 00:15:07,123
Do I have any chance?
374
00:15:07,123 --> 00:15:08,255
Any chance at all?
375
00:15:08,255 --> 00:15:11,780
Ahem. Well, if you
spent the next 48 hours
376
00:15:11,780 --> 00:15:12,868
training like a maniac--
377
00:15:12,868 --> 00:15:15,001
I mean, lifting,
learning new moves,
378
00:15:15,001 --> 00:15:16,654
cutting weight
so you can drop a class.
379
00:15:16,654 --> 00:15:19,614
and you are serious
as a heart attack,
380
00:15:19,614 --> 00:15:22,356
I doubt it.
381
00:15:22,356 --> 00:15:24,227
So-- So there's a chance.
382
00:15:24,227 --> 00:15:25,968
- I didn't say that.
- I need a partner.
383
00:15:25,968 --> 00:15:28,362
Teddy, come on, you and me.
384
00:15:28,362 --> 00:15:29,885
- Let's drill takedowns.
- All right.
385
00:15:29,885 --> 00:15:31,582
Single and doubles.
386
00:15:33,584 --> 00:15:35,456
Hey, mind if I
check my machine?
387
00:15:35,456 --> 00:15:37,327
Go ahead.
388
00:15:39,025 --> 00:15:41,331
So, um,
I'm having trouble
389
00:15:41,331 --> 00:15:43,943
deciding where to hang
my new plaque from the mayor.
390
00:15:43,943 --> 00:15:45,683
How about
behind the bar?
391
00:15:45,683 --> 00:15:47,859
It's a little too public.
392
00:15:47,859 --> 00:15:51,776
I'm thinking about
the basement at home.
393
00:15:51,776 --> 00:15:55,084
Wanna come over tomorrow and
help me scout some wall space?
394
00:15:55,084 --> 00:15:56,738
Uh, sure.
That sounds fine.
395
00:15:58,087 --> 00:16:00,220
What about tonight?
396
00:16:00,220 --> 00:16:01,743
You wanna rent
a movie, grab a bite?
397
00:16:03,571 --> 00:16:05,181
What is it?
398
00:16:05,181 --> 00:16:07,183
My grandmother's parrot
learned how to say,
399
00:16:07,183 --> 00:16:08,968
"Call me back."
He's saying it right now.
400
00:16:08,968 --> 00:16:11,231
"Call me back. Call me back.
401
00:16:15,496 --> 00:16:17,237
What are
you guys doing?
402
00:16:17,237 --> 00:16:19,891
Just making some plans.
403
00:16:19,891 --> 00:16:22,329
Really?
What kind?
404
00:16:22,329 --> 00:16:24,070
Oh, we're talking about
renting a movie,
405
00:16:24,070 --> 00:16:26,289
maybe ordering in.
406
00:16:26,289 --> 00:16:28,509
Well, hey, they-- They just
got this special edition
407
00:16:28,509 --> 00:16:29,814
of Little Women in.
408
00:16:29,814 --> 00:16:32,121
You know, with, like,
interviews and everything.
409
00:16:32,121 --> 00:16:33,949
I could
go pick it up.
410
00:16:33,949 --> 00:16:35,733
Sounds great, Claud.
411
00:16:35,733 --> 00:16:36,996
What do you say?
412
00:16:36,996 --> 00:16:38,823
I don't know. I--
I haven't done a wash
413
00:16:38,823 --> 00:16:39,955
- in weeks.
- Bring it over.
414
00:16:39,955 --> 00:16:40,912
We've got a machine.
415
00:16:42,827 --> 00:16:45,221
What the hell?
416
00:16:45,221 --> 00:16:46,222
Pick me up?
417
00:16:46,222 --> 00:16:49,356
Great.
Great.
418
00:16:49,356 --> 00:16:51,401
I think you might be
overreacting a little.
419
00:16:51,401 --> 00:16:53,316
Overreacting? Overreacting?
420
00:16:53,316 --> 00:16:54,970
Sam, get real.
421
00:16:54,970 --> 00:16:56,537
Number one: No.
422
00:16:56,537 --> 00:16:58,539
Number two:
A woman you were engaged to
423
00:16:58,539 --> 00:16:59,757
just asked you
to dinner.
424
00:16:59,757 --> 00:17:01,150
And number one:
You were engaged
425
00:17:01,150 --> 00:17:02,586
and I didn't even know it.
426
00:17:02,586 --> 00:17:03,979
It was four years ago, Julia.
427
00:17:03,979 --> 00:17:05,633
- It's ancient history.
- Not so ancient
428
00:17:05,633 --> 00:17:08,462
you wouldn't break plans
which you wouldn't break for me.
429
00:17:08,462 --> 00:17:10,029
Look, she's very busy
at her new job.
430
00:17:10,029 --> 00:17:11,726
- She doesn't get many nights off.
- What,
431
00:17:11,726 --> 00:17:13,945
they don't have phones?
Why see you over dinner?
432
00:17:13,945 --> 00:17:14,990
I don't know.
433
00:17:14,990 --> 00:17:17,253
- To catch up.
- Yeah, right.
434
00:17:17,253 --> 00:17:20,169
You know what?
Just come.
435
00:17:20,169 --> 00:17:21,214
Come to dinner.
436
00:17:21,214 --> 00:17:23,042
Sam, no.
I feel like
437
00:17:23,042 --> 00:17:24,695
I'm horning in
on every meal you have.
438
00:17:24,695 --> 00:17:26,436
You don't understand.
I want you to come.
439
00:17:26,436 --> 00:17:28,264
I do. Very much.
440
00:17:28,264 --> 00:17:29,874
- Why?
- So you can see
441
00:17:29,874 --> 00:17:31,354
that I don't have
"Forever Karen"
442
00:17:31,354 --> 00:17:32,486
tattooed on my heart.
443
00:17:32,486 --> 00:17:33,661
Julia, it is over,
444
00:17:33,661 --> 00:17:37,795
and I would like
for you to see that.
445
00:17:37,795 --> 00:17:40,668
So--? So, what's she like?
She--? She nice?
446
00:17:41,625 --> 00:17:43,323
Ungh. What am I?
447
00:17:43,323 --> 00:17:44,933
You're a machine.
448
00:17:44,933 --> 00:17:46,761
Say it again.
449
00:17:46,761 --> 00:17:48,415
You're a machine.
450
00:17:48,415 --> 00:17:49,416
Yes!
451
00:17:54,029 --> 00:17:55,857
Okay, now you.
452
00:17:55,857 --> 00:17:56,901
Ah, I don't think so.
453
00:17:56,901 --> 00:17:58,512
- What are you?!
- Tired.
454
00:17:58,512 --> 00:17:59,730
You're a machine!
455
00:17:59,730 --> 00:18:00,731
No, you're a machine.
456
00:18:00,731 --> 00:18:02,037
I'm a History major.
457
00:18:02,037 --> 00:18:04,257
I've got a test on
William the Conqueror tomorrow,
458
00:18:04,257 --> 00:18:06,259
which means I gotta
get up early and study.
459
00:18:06,259 --> 00:18:08,435
But we're training here, Teddy.
460
00:18:08,435 --> 00:18:09,697
Look, you pinned me 50 times.
461
00:18:09,697 --> 00:18:11,916
You pumped like 9000 pounds.
462
00:18:11,916 --> 00:18:13,222
How much training can you take?
463
00:18:13,222 --> 00:18:15,137
You're right.
464
00:18:15,137 --> 00:18:17,531
- You're right, no more training.
- Thank God.
465
00:18:17,531 --> 00:18:19,924
No more physical training.
466
00:18:20,664 --> 00:18:21,839
What?
467
00:18:21,839 --> 00:18:23,624
Coach says in order
to wrestle your best
468
00:18:23,624 --> 00:18:26,757
you gotta be calm and centered,
you know, mentally.
469
00:18:26,757 --> 00:18:28,672
Look, show me a pillow.
I'll be so calm.
470
00:18:28,672 --> 00:18:29,760
I got a better idea.
471
00:18:29,760 --> 00:18:31,545
Come to the Boar's Head with me.
472
00:18:31,545 --> 00:18:33,677
We'll split a pitcher,
blow off some steam.
473
00:18:33,677 --> 00:18:35,288
- Come on, Salinger, I'm tired.
- Hey--
474
00:18:35,288 --> 00:18:37,986
- I just wanna go to sleep.
- You're my teammate, Teddy.
475
00:18:37,986 --> 00:18:40,380
You're like--
You're all I have here.
476
00:18:40,380 --> 00:18:42,033
I need you, man.
477
00:18:43,470 --> 00:18:45,298
- The Boar's Head?
- Yeah.
478
00:18:45,298 --> 00:18:47,213
It's a British pub?
479
00:18:49,258 --> 00:18:51,391
Maybe someone there
knows William the Conqueror.
480
00:18:51,391 --> 00:18:53,523
You are my man.
481
00:18:53,523 --> 00:18:55,699
You're annoying.
482
00:19:00,748 --> 00:19:02,402
Your grandmother's parrot?
483
00:19:02,402 --> 00:19:05,187
It's Michael Garber, remember,
the guy from the mayor's office?
484
00:19:06,449 --> 00:19:07,668
You almost ready? 'Cause I--
485
00:19:07,668 --> 00:19:09,322
I left my truck
in a not-so-great spot.
486
00:19:09,322 --> 00:19:10,584
Now who's being naive?
487
00:19:10,584 --> 00:19:13,064
You know who ends up
with those tax credits:
488
00:19:13,064 --> 00:19:14,414
Rich white contractors.
489
00:19:14,414 --> 00:19:16,459
Grace.
Hold on, Michael.
490
00:19:16,459 --> 00:19:18,592
Charlie, I'm sorry.
I woulda called you before,
491
00:19:18,592 --> 00:19:20,028
but Michael just found me.
492
00:19:20,028 --> 00:19:22,204
I'd never do this
if we hadn't just made the date.
493
00:19:22,204 --> 00:19:24,685
I already sent Claud out
to get extra detergent.
494
00:19:24,685 --> 00:19:27,166
Michael's got tickets for the
benefit at the Fillmore.
495
00:19:27,166 --> 00:19:30,125
- For tonight?
- Charlie, it's Michelle Shocked.
496
00:19:30,125 --> 00:19:32,606
I tried to get tickets myself,
but they sold out in minutes.
497
00:19:32,606 --> 00:19:34,434
And Michael
has front row seats.
498
00:19:35,609 --> 00:19:36,653
Well--
499
00:19:36,653 --> 00:19:38,960
I knew you'd understand.
500
00:19:38,960 --> 00:19:41,267
No, no.
He's giving me a rain check.
501
00:19:44,270 --> 00:19:46,663
I can't take
any credit at all.
502
00:19:46,663 --> 00:19:49,362
Julia saw that
there was something going on,
503
00:19:49,362 --> 00:19:51,059
and she made it happen.
504
00:19:51,059 --> 00:19:53,714
I was so lame.
505
00:19:53,714 --> 00:19:55,585
I don't know
why I didn't see it.
506
00:19:55,585 --> 00:19:56,978
You didn't want to.
507
00:19:56,978 --> 00:19:58,327
Well, why not?
508
00:19:58,327 --> 00:20:00,286
Beer for the gentleman
509
00:20:00,286 --> 00:20:03,419
- and white wine for you.
- Thanks.
510
00:20:03,419 --> 00:20:05,029
And a Dr Pepper.
511
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
That pretty much
summed it up.
512
00:20:08,250 --> 00:20:10,426
But it was more than that, Julia,
513
00:20:10,426 --> 00:20:12,820
because, honestly,
my whole life, I--
514
00:20:12,820 --> 00:20:14,430
I don't know what I have
until someone
515
00:20:14,430 --> 00:20:16,867
hits me over the head
with it.
516
00:20:16,867 --> 00:20:18,173
Sure you do.
517
00:20:18,173 --> 00:20:20,175
I mean, you asked Karen
to marry you, right?
518
00:20:20,175 --> 00:20:21,829
Ha! She's got a point.
519
00:20:21,829 --> 00:20:23,657
No, I was clueless
that time too.
520
00:20:23,657 --> 00:20:26,050
Because that time
I thought I had you.
521
00:20:26,050 --> 00:20:27,095
Ouch.
522
00:20:27,095 --> 00:20:29,271
No, It-- It's okay.
523
00:20:29,271 --> 00:20:33,232
I mean, yes, it-- It got
really, really messy back there,
524
00:20:33,232 --> 00:20:36,539
but, uh, I'm fine now.
525
00:20:40,674 --> 00:20:42,197
Better than fine.
526
00:20:42,197 --> 00:20:46,027
Mm, you don't know
how glad I am to hear that.
527
00:20:46,027 --> 00:20:50,249
Really.
Good.
528
00:20:50,249 --> 00:20:53,339
Because it is kind of
why I wanted to see you.
529
00:20:53,339 --> 00:20:54,644
What?
530
00:20:54,644 --> 00:20:57,343
The guy I've
been seeing, Jerry.
531
00:20:57,343 --> 00:20:59,606
He kind of proposed, Sam.
532
00:20:59,606 --> 00:21:02,261
And I kind of--
533
00:21:02,261 --> 00:21:04,175
I kind of said yes.
534
00:21:06,569 --> 00:21:07,657
Karen,
that's amazing.
535
00:21:07,657 --> 00:21:08,876
Yeah.
Wow.
536
00:21:10,399 --> 00:21:13,010
Isn't that, um,
amazing, Sam?
537
00:21:13,010 --> 00:21:14,098
Sam?
538
00:21:17,188 --> 00:21:19,713
Uh, so...
539
00:21:21,062 --> 00:21:23,412
...um, have you set a date?
540
00:21:27,503 --> 00:21:28,896
Salinger!
541
00:21:28,896 --> 00:21:30,550
Had to shoot, man.
I'm in the zone.
542
00:21:30,550 --> 00:21:32,160
Besides, no way
I woulda hit you.
543
00:21:32,160 --> 00:21:33,161
Not the way I'm throwing.
544
00:21:35,206 --> 00:21:37,121
You're insane.
545
00:21:38,993 --> 00:21:40,951
You--
You gotta have a beer with me.
546
00:21:40,951 --> 00:21:42,866
See, that's why
you can't hit the numbers.
547
00:21:42,866 --> 00:21:44,215
You need to relax.
548
00:21:44,215 --> 00:21:45,913
Why do you think
they put darts in bars?
549
00:21:45,913 --> 00:21:48,394
I always thought that was
a real good question.
550
00:21:48,394 --> 00:21:49,917
Looking for a game
after this?
551
00:21:49,917 --> 00:21:51,875
Sorry,
playing with my bud.
552
00:21:51,875 --> 00:21:53,312
My teammate, my bench.
553
00:21:53,312 --> 00:21:55,139
You know what,
uh, buddy?
554
00:21:55,139 --> 00:21:57,098
That's not a bad idea,
'cause it's almost 12:00
555
00:21:57,098 --> 00:21:58,491
and I gotta go.
556
00:21:58,491 --> 00:22:00,057
- Really, man?
- Yeah, really.
557
00:22:00,057 --> 00:22:01,450
Damn.
558
00:22:01,450 --> 00:22:03,409
You're bringing me luck.
559
00:22:03,409 --> 00:22:05,498
Now I gotta go at it
on my own.
560
00:22:05,498 --> 00:22:08,065
Fly by the seat of my pants.
561
00:22:08,065 --> 00:22:10,416
Follow the stars.
562
00:22:10,416 --> 00:22:11,460
Be my own...
563
00:22:11,460 --> 00:22:13,114
shepherd.
564
00:22:13,114 --> 00:22:14,594
So Around the World?
565
00:22:14,594 --> 00:22:15,856
Sure.
566
00:22:15,856 --> 00:22:17,510
Getting me
another pitcher first.
567
00:22:17,510 --> 00:22:19,642
Can I have a pitcher, please?
568
00:22:27,171 --> 00:22:29,173
So you feeling
better now, Sam?
569
00:22:29,173 --> 00:22:31,175
You over the shock?
570
00:22:31,175 --> 00:22:32,655
Oh, that whole thing.
571
00:22:32,655 --> 00:22:34,135
Yeah, well, you know,
what she said
572
00:22:34,135 --> 00:22:36,659
kind of caught me
by surprise.
573
00:22:37,878 --> 00:22:39,880
You were more
than surprised, Sam.
574
00:22:39,880 --> 00:22:41,316
You-- You were blown away.
575
00:22:41,316 --> 00:22:43,274
You were actually
knocked off your ass.
576
00:22:43,274 --> 00:22:44,319
You were--
Hey.
577
00:22:44,319 --> 00:22:46,800
I didn't come here
to relive dinner.
578
00:22:46,800 --> 00:22:49,846
I came to see you.
579
00:22:51,500 --> 00:22:53,807
Can we be serious
for a second here?
580
00:22:53,807 --> 00:22:54,851
I mean it.
581
00:22:54,851 --> 00:22:56,375
Because I-- I know
what's going on.
582
00:22:56,375 --> 00:22:57,680
You're still in love
with her.
583
00:22:57,680 --> 00:22:59,552
And you would still be with her
if you could.
584
00:22:59,552 --> 00:23:02,163
She's getting married,
Julia, okay?
585
00:23:02,163 --> 00:23:04,818
I mean, nothing
is ever gonna happen. It can't.
586
00:23:04,818 --> 00:23:07,255
So all this stuff about Karen,
587
00:23:07,255 --> 00:23:08,822
it really doesn't matter.
588
00:23:08,822 --> 00:23:10,606
What? Of course it matters.
589
00:23:10,606 --> 00:23:12,956
How you feel
about her matters. My God.
590
00:23:12,956 --> 00:23:15,524
Look, she is out of the picture.
She's gone from my life.
591
00:23:15,524 --> 00:23:17,570
So can we just stop thinking
about this, please?
592
00:23:24,054 --> 00:23:27,536
Listen, I got an idea.
593
00:23:27,536 --> 00:23:29,625
Why don't we
do something fun together.
594
00:23:29,625 --> 00:23:31,540
Just you and me.
595
00:23:31,540 --> 00:23:33,412
I-- Look, I'll blow off
my basketball game,
596
00:23:33,412 --> 00:23:36,502
and we can go somewhere.
Someplace romantic.
597
00:23:36,502 --> 00:23:38,678
Maybe rent a boat.
598
00:23:38,678 --> 00:23:40,419
Go for a cruise.
599
00:23:42,769 --> 00:23:44,553
Please.
600
00:23:57,044 --> 00:23:58,698
Damn!
601
00:23:58,698 --> 00:23:59,829
Damn. Damn. Damn.
602
00:23:59,829 --> 00:24:01,352
Damn.
603
00:24:02,571 --> 00:24:03,616
Hey, we gotta talk.
604
00:24:03,616 --> 00:24:05,748
Now? I can't.
605
00:24:05,748 --> 00:24:08,403
I'm late for practice. And it's
the one practice I can't miss.
606
00:24:08,403 --> 00:24:10,405
I just thought you should know,
I put a notice
607
00:24:10,405 --> 00:24:11,885
to advertise
the place for March.
608
00:24:11,885 --> 00:24:13,582
I found this person
who wants your room.
609
00:24:13,582 --> 00:24:15,323
So I gotta know
when you're moving out.
610
00:24:15,323 --> 00:24:16,411
Wait a minute? You what?
611
00:24:16,411 --> 00:24:17,934
Well, this woman wants
to move in.
612
00:24:17,934 --> 00:24:20,328
So, uh, you know,
like as soon as you can leave.
613
00:24:20,328 --> 00:24:21,764
What? That's it?
614
00:24:21,764 --> 00:24:23,679
You weren't even gonna talk
to me about this?
615
00:24:23,679 --> 00:24:25,115
Or think about cutting me
a break?
616
00:24:25,115 --> 00:24:26,943
I'll give you back
your rent money, okay?
617
00:24:26,943 --> 00:24:29,206
All I'm asking is that you keep
your promise and leave,
618
00:24:29,206 --> 00:24:31,600
- all right?
- Wait. You deposited my check?
619
00:24:31,600 --> 00:24:34,211
Yeah. I'll give you cash back.
Okay? Don't worry.
620
00:24:34,211 --> 00:24:37,084
No. See, that means this room
is mine legally
621
00:24:37,084 --> 00:24:38,520
until the end of next month.
622
00:24:38,520 --> 00:24:40,696
Uh-- But this woman wants
to move in.
623
00:24:40,696 --> 00:24:43,525
I don't care.
I'm not getting out.
624
00:24:43,525 --> 00:24:45,527
No, no, wait. Bailey,
come on, you can't just--
625
00:24:45,527 --> 00:24:47,877
You know what? I'm not doing
this with you now, okay?
626
00:24:47,877 --> 00:24:49,444
I'm on a roll
with wrestling.
627
00:24:49,444 --> 00:24:51,968
So anything that gets in the way
of that, I don't have time for.
628
00:25:19,169 --> 00:25:21,389
Charlie.
629
00:25:21,389 --> 00:25:23,652
Oh, Marcia, I didn't see you.
630
00:25:23,652 --> 00:25:26,046
Uh, where's, um--?
Where's Grace?
631
00:25:26,046 --> 00:25:27,700
She called to say she'd be late.
632
00:25:27,700 --> 00:25:29,571
Really?
633
00:25:29,571 --> 00:25:31,965
Any reason? I mean,
is she feeling all right?
634
00:25:31,965 --> 00:25:33,793
She was out kind
of late last night,
635
00:25:33,793 --> 00:25:37,144
and I guess she had some fun.
636
00:25:37,144 --> 00:25:39,842
You're awfully sweet
to worry, Charlie.
637
00:25:39,842 --> 00:25:41,191
Not really.
638
00:25:41,191 --> 00:25:42,366
Shall I tell her you came by?
639
00:25:42,366 --> 00:25:43,977
No. That's-- That's okay.
640
00:25:43,977 --> 00:25:46,675
I'll, um-- I'll call her later.
641
00:25:52,159 --> 00:25:54,944
In a mile we hit the turnoff
to 80 South.
642
00:25:54,944 --> 00:25:56,772
You know what happens
if we miss it?
643
00:25:56,772 --> 00:25:58,992
You have to turn around
in Berkeley?
644
00:25:58,992 --> 00:26:02,996
No. It's another 60 miles
to Sacramento
645
00:26:02,996 --> 00:26:05,041
and 60 more to Lake Tahoe.
646
00:26:05,041 --> 00:26:06,782
And 120 miles back.
647
00:26:06,782 --> 00:26:09,306
Yeah. But I just had an idea.
648
00:26:09,306 --> 00:26:10,525
What if we just keep driving?
649
00:26:10,525 --> 00:26:12,875
What if we blow off
our weekend plans
650
00:26:12,875 --> 00:26:16,096
and just spend
the next two days in Tahoe?
651
00:26:16,096 --> 00:26:17,663
What? Spend--
Spend the whole weekend?
652
00:26:19,882 --> 00:26:21,318
Spend the whole weekend?
653
00:26:21,318 --> 00:26:22,581
Oh, I know it sounds crazy,
654
00:26:22,581 --> 00:26:24,713
but I think it could be fun.
655
00:26:24,713 --> 00:26:28,282
You know, just you and me
and that whole damn lake.
656
00:26:28,282 --> 00:26:30,501
We could go skating, skiing--
657
00:26:30,501 --> 00:26:32,242
I don't know who you think
you're dating,
658
00:26:32,242 --> 00:26:33,983
but I can't spend
the whole weekend.
659
00:26:33,983 --> 00:26:37,204
I've got things to do,
and I'm 17.
660
00:26:37,204 --> 00:26:39,598
But don't you want to spend
661
00:26:39,598 --> 00:26:41,687
some time alone with me?
662
00:26:41,687 --> 00:26:43,036
Well, yeah, sure.
663
00:26:43,036 --> 00:26:44,864
But why suddenly now?
664
00:26:47,780 --> 00:26:49,782
Look, I just thought
it would be fun
665
00:26:49,782 --> 00:26:51,479
to get away like this.
666
00:26:53,089 --> 00:26:54,482
Get away from what?
667
00:27:08,235 --> 00:27:10,541
I'm here.
I'm ready to go.
668
00:27:10,541 --> 00:27:12,065
You want me, uh,
right out on the mat
669
00:27:12,065 --> 00:27:13,980
or should I warm up first,
do some lifting?
670
00:27:13,980 --> 00:27:16,112
Sit down, Salinger. Relax.
671
00:27:16,112 --> 00:27:18,419
Relax? The day before
the all-stars?
672
00:27:18,419 --> 00:27:19,986
You're not going
to the all-stars.
673
00:27:19,986 --> 00:27:21,727
Somebody better be.
There's a sign up
674
00:27:21,727 --> 00:27:23,250
for spectators on the board.
675
00:27:23,250 --> 00:27:24,817
Yeah. I posted that
before practice.
676
00:27:24,817 --> 00:27:27,167
Wait a minute.
Wait a minute.
677
00:27:27,167 --> 00:27:29,648
You're not really saying--Look, Bailey, I made a mistake.
678
00:27:29,648 --> 00:27:30,997
You're not ready for this.
679
00:27:30,997 --> 00:27:33,390
- Because I'm late for practice--?
- Forty minutes late
680
00:27:33,390 --> 00:27:34,957
on the day before the event.
681
00:27:34,957 --> 00:27:36,263
Come on, coach,
682
00:27:36,263 --> 00:27:38,308
I haven't eaten in 30 hours.
683
00:27:38,308 --> 00:27:40,354
I worked out
every minute yesterday.
684
00:27:40,354 --> 00:27:42,791
I even slept through all my
classes so I'd have enough rest.
685
00:27:42,791 --> 00:27:44,401
You think this
is some kind of joke?
686
00:27:44,401 --> 00:27:46,621
No, I don't. I'm not joking.
687
00:27:46,621 --> 00:27:48,014
Look, Bailey,
688
00:27:48,014 --> 00:27:49,798
I don't think you have
the maturity yet.
689
00:27:49,798 --> 00:27:51,147
Now, you work hard this season,
690
00:27:51,147 --> 00:27:52,845
and maybe next year
you'll make it.
691
00:27:52,845 --> 00:27:54,542
- Hey, Bowlby, hip pressure.
- No.
692
00:27:54,542 --> 00:27:56,326
- Break him down.
- That's not good enough.
693
00:27:56,326 --> 00:27:58,198
- I need to do this now.
- I beg your pardon?
694
00:27:58,198 --> 00:28:00,113
Look, just tell me what
you want me to do, okay?
695
00:28:00,113 --> 00:28:01,505
Whatever you want. You want me--
696
00:28:01,505 --> 00:28:03,986
You want lifting night and day,
I'll do it.
697
00:28:03,986 --> 00:28:05,640
You want me--
You want me to study moves
698
00:28:05,640 --> 00:28:07,381
every minute until the match,
I'll do it.
699
00:28:07,381 --> 00:28:08,861
Just tell me, whatever it is.
700
00:28:08,861 --> 00:28:10,776
This is not gonna happen,
Bailey. Okay?
701
00:28:10,776 --> 00:28:13,213
- No. You can't do that.
- The hell I can't. I'm the coach.
702
00:28:13,213 --> 00:28:14,388
Well, it's not fair.
703
00:28:14,388 --> 00:28:16,259
I have to have-- I have to--
704
00:28:16,259 --> 00:28:18,871
Look, I am
not gonna send a wrestler
705
00:28:18,871 --> 00:28:21,525
to the all-stars unless I know
he has what it takes,
706
00:28:21,525 --> 00:28:24,746
and you don't have it.
707
00:28:28,097 --> 00:28:29,620
I need this, coach.
708
00:28:31,361 --> 00:28:32,362
You gotta listen to me.
709
00:28:32,362 --> 00:28:33,233
I don't have--
710
00:28:36,540 --> 00:28:39,630
I don't have anything else
that matters like this.
711
00:28:39,630 --> 00:28:40,719
Nothing.
712
00:28:45,854 --> 00:28:48,465
So he sent you flowers.
713
00:28:48,465 --> 00:28:50,337
Here and to the office.
Can you believe it?
714
00:28:50,337 --> 00:28:52,295
No, I can't.
715
00:28:52,295 --> 00:28:53,296
I feel terrible.
716
00:28:53,296 --> 00:28:54,602
The man makes no money.
717
00:28:55,646 --> 00:28:57,431
So, what's up for tonight?
718
00:28:57,431 --> 00:29:00,086
A banquet
at the mayor's mansion?
719
00:29:00,086 --> 00:29:01,652
Just dinner at
a little place he knows
720
00:29:01,652 --> 00:29:02,915
run by this Haitian couple
721
00:29:02,915 --> 00:29:05,047
he helped get
political asylum for.
722
00:29:06,701 --> 00:29:08,007
And you're wearing that?
723
00:29:08,007 --> 00:29:10,270
Why not? Does it make me look--?
724
00:29:10,270 --> 00:29:13,012
No. It-- It makes
you look great.
725
00:29:13,012 --> 00:29:15,231
It make you look...
726
00:29:15,231 --> 00:29:17,407
well, interested.
727
00:29:17,407 --> 00:29:18,931
Good. Because I am.
728
00:29:18,931 --> 00:29:21,237
He's a nice guy, Charlie.
Don't you think?
729
00:29:21,237 --> 00:29:23,283
I don't know.
730
00:29:23,283 --> 00:29:24,414
He, uh...
731
00:29:25,851 --> 00:29:28,505
seemed a little political to me.
732
00:29:28,505 --> 00:29:30,681
What's that supposed to mean?
733
00:29:30,681 --> 00:29:32,422
Just that, you know,
guys like that
734
00:29:32,422 --> 00:29:34,773
aren't always what they seem.
735
00:29:34,773 --> 00:29:37,253
What's going on, Charlie?
Are you jealous?
736
00:29:37,253 --> 00:29:38,907
Jealous?
737
00:29:38,907 --> 00:29:41,954
Grace, come on.
738
00:29:43,216 --> 00:29:44,391
No. I mean, of course not.
739
00:29:44,391 --> 00:29:46,306
I'm-- I'm just--
740
00:29:46,306 --> 00:29:47,655
Keeping an eye out for you.
741
00:29:48,438 --> 00:29:49,918
Okay. Good.
742
00:29:49,918 --> 00:29:52,703
That's what friends should do
for each other, right?
743
00:30:15,814 --> 00:30:17,554
I don't know why
you were so embarrassed.
744
00:30:17,554 --> 00:30:19,469
I mean, it was a nice song.
So I danced.
745
00:30:19,469 --> 00:30:20,949
You twirled the waiter, Michael.
746
00:30:23,169 --> 00:30:24,823
- Can you get that?
- Oh, yeah.
747
00:30:26,389 --> 00:30:27,521
Hello?
748
00:30:28,348 --> 00:30:29,392
Hello?
749
00:30:42,231 --> 00:30:44,494
What's he doing?
750
00:30:44,494 --> 00:30:47,541
He's cutting weight to drop
a class. Whatever that means.
751
00:30:47,541 --> 00:30:49,935
Well, I guess you don't want any
Honey Grahams then, huh?
752
00:30:51,458 --> 00:30:53,721
He's cutting weight
to drop a class.
753
00:30:53,721 --> 00:30:55,854
We're not sure why.
754
00:30:58,291 --> 00:31:00,641
This afternoon I'm wrestling
755
00:31:00,641 --> 00:31:04,297
to qualify
for the statewide all-stars.
756
00:31:04,297 --> 00:31:06,125
Who wants to come witness
the birth
757
00:31:06,125 --> 00:31:07,300
of the Salinger dynasty?
758
00:31:07,300 --> 00:31:08,301
That sounds great, Bay.
759
00:31:08,301 --> 00:31:09,563
But I gotta be
at the restaurant.
760
00:31:11,130 --> 00:31:13,741
No. See...
761
00:31:13,741 --> 00:31:15,134
I mean, the truth is that, um,
762
00:31:15,134 --> 00:31:16,831
I'm kind of green for this,
763
00:31:16,831 --> 00:31:18,659
you know, and I could use
some fan support.
764
00:31:18,659 --> 00:31:21,923
Something-- Something along the
lines of a "Go, Bailey," chant.
765
00:31:21,923 --> 00:31:22,924
Sorry, Bay, I can't.
766
00:31:22,924 --> 00:31:23,925
I've got a paper due,
767
00:31:23,925 --> 00:31:25,492
and Owen's got a birthday party.
768
00:31:25,492 --> 00:31:29,104
But, everybody else
is gonna have, you know,
769
00:31:29,104 --> 00:31:31,802
parents and girlfriends and--
770
00:31:31,802 --> 00:31:33,326
And teammates.
771
00:31:33,326 --> 00:31:34,893
I'd love to.
I'm sure we all would.
772
00:31:34,893 --> 00:31:36,895
But you didn't give us
any warning.
773
00:31:36,895 --> 00:31:38,505
Is today
the first you knew about it?
774
00:31:38,505 --> 00:31:40,463
No. But I've
been training really hard
775
00:31:40,463 --> 00:31:42,030
for the past few days.
776
00:31:42,030 --> 00:31:44,554
Well, if you called us once in
a while, we'd know these things.
777
00:31:48,254 --> 00:31:50,560
I can come, Bay.
778
00:31:50,560 --> 00:31:52,171
I mean, I was supposed
to go to the mall
779
00:31:52,171 --> 00:31:54,477
with some of my friends,
but, uh--
780
00:31:54,477 --> 00:31:56,349
This sounds fun.
781
00:31:56,349 --> 00:31:59,221
Great, Claud.
782
00:31:59,221 --> 00:32:00,570
That's great.
783
00:32:14,758 --> 00:32:16,630
Okay. Okay.
784
00:32:16,630 --> 00:32:18,066
You know what it is?
785
00:32:18,066 --> 00:32:19,676
I-i-it's what you did.
786
00:32:19,676 --> 00:32:22,070
You kept lying to me.
You said it was over with Karen,
787
00:32:22,070 --> 00:32:23,898
that I should forget
about the whole thing.
788
00:32:23,898 --> 00:32:25,378
The whole time
you said it was over,
789
00:32:25,378 --> 00:32:27,249
it really wasn't, because--
790
00:32:27,249 --> 00:32:29,948
Because yesterday in the car and
before that in the restaurant,
791
00:32:29,948 --> 00:32:31,427
all of that stuff.
792
00:32:31,427 --> 00:32:33,386
All of that weird behavior,
793
00:32:33,386 --> 00:32:35,170
it was all about her
from beginning to end.
794
00:32:37,781 --> 00:32:39,348
The one time
that you're nicest to me
795
00:32:39,348 --> 00:32:41,089
is when she's sitting
across the table.
796
00:32:41,089 --> 00:32:43,265
And suddenly when you want
to move forward with us,
797
00:32:43,265 --> 00:32:45,615
it's the day after she says
she's getting married.
798
00:32:47,966 --> 00:32:50,272
You keep saying that it's over
with the two of you, Sam,
799
00:32:50,272 --> 00:32:51,926
but everything
that you're doing says
800
00:32:51,926 --> 00:32:53,841
that you totally still love her.
801
00:32:53,841 --> 00:32:55,234
You know what?
802
00:32:55,234 --> 00:32:58,628
You-- You really don't. You--
803
00:32:58,628 --> 00:33:01,370
Because--
The fact of the matter is--
804
00:33:10,989 --> 00:33:12,033
Maybe you're right.
805
00:33:13,426 --> 00:33:15,515
Maybe I do.
806
00:33:17,386 --> 00:33:18,648
You do?
807
00:33:21,738 --> 00:33:24,915
I mean, I know that, but, uh...
808
00:33:27,744 --> 00:33:29,659
You do.
809
00:33:29,659 --> 00:33:33,794
I guess I just miss
that feeling, you know,
810
00:33:33,794 --> 00:33:35,187
when you're falling for someone
811
00:33:35,187 --> 00:33:36,971
and your whole life
is all about them.
812
00:33:40,453 --> 00:33:42,542
Yeah, I know.
813
00:33:44,587 --> 00:33:46,633
You don't have
that feeling for me.
814
00:33:51,203 --> 00:33:52,465
Well...
815
00:33:56,295 --> 00:33:57,948
No.
816
00:34:05,521 --> 00:34:08,046
Sam, of course you don't.
817
00:34:09,699 --> 00:34:12,093
I mean, w-why would you think
that you would?
818
00:34:13,486 --> 00:34:15,575
Why would you ever think
819
00:34:15,575 --> 00:34:18,273
that we would feel that so soon?
820
00:34:23,496 --> 00:34:24,932
Let's just-- Let's just try
821
00:34:24,932 --> 00:34:26,673
and be fair to this thing.
822
00:34:26,673 --> 00:34:27,717
Okay?
823
00:34:30,546 --> 00:34:34,159
Let's not make it this whole
big deal in the beginning
824
00:34:34,159 --> 00:34:37,597
when we still don't even know
where it's gonna end.
825
00:34:45,431 --> 00:34:46,997
Big, huh?
826
00:34:46,997 --> 00:34:48,564
- Yeah.
- Yeah.
827
00:34:48,564 --> 00:34:50,479
All right, look, ahem,
you set him up right.
828
00:34:50,479 --> 00:34:51,698
You stay ahead of the curve
829
00:34:51,698 --> 00:34:53,352
and don't give him anything
he can use.
830
00:34:53,352 --> 00:34:54,353
All right?
Okay.
831
00:34:54,353 --> 00:34:55,702
Okay. Good.
Come on, let's go.
832
00:34:55,702 --> 00:34:57,225
Bailey Salinger.
833
00:34:57,225 --> 00:34:59,619
In red, John Navario.
834
00:35:01,360 --> 00:35:03,405
Go, Bailey!
835
00:35:08,280 --> 00:35:10,760
That's it. That's it.
Stay loose. Stay awake.
836
00:35:10,760 --> 00:35:11,848
Okay. Come on.
837
00:35:11,848 --> 00:35:13,154
All right.
Look where you are.
838
00:35:13,154 --> 00:35:16,375
Look where you were,
Bailey. Yes.
839
00:35:16,375 --> 00:35:18,246
All right. Come on.
840
00:35:18,246 --> 00:35:20,553
Bailey, up and out.
Up and out, huh?
841
00:35:27,560 --> 00:35:28,604
Come on. Get it. Get it.
842
00:35:32,913 --> 00:35:34,958
Yes.
- Go, Bailey!
843
00:35:34,958 --> 00:35:37,831
Come on, squeeze, Bailey, squeeze.
844
00:35:37,831 --> 00:35:39,224
Squeeze it.
Taste it.
845
00:35:41,400 --> 00:35:42,270
Yes! All right!
846
00:35:44,229 --> 00:35:45,752
You crazy bastard.
847
00:35:45,752 --> 00:35:47,493
- Where did that come from?
- I don't know.
848
00:35:47,493 --> 00:35:50,017
You got some kind of gift, kid.
Some kind of freakish gift.
849
00:35:50,017 --> 00:35:52,498
You shower up. I'm gonna check
the tournament's schedule.
850
00:35:52,498 --> 00:35:53,586
Okay.
851
00:35:53,586 --> 00:35:55,414
Wrestling the next match
852
00:35:55,414 --> 00:35:57,155
Mitchell Kiani in red.
853
00:35:57,155 --> 00:35:59,374
And in gold, Kyle Whitton.
854
00:36:00,332 --> 00:36:02,377
Bay, you won.
855
00:36:03,422 --> 00:36:04,988
You won. You won. You won.
856
00:36:04,988 --> 00:36:07,165
I guess I did.
857
00:36:07,165 --> 00:36:09,602
If we ever disagree
about anything in the future,
858
00:36:09,602 --> 00:36:12,170
I would like you to know that
I am wrong and you are right.
859
00:36:17,131 --> 00:36:18,785
Jule told me to tell you
that she was, uh,
860
00:36:18,785 --> 00:36:20,656
rooting for you in spirit.
861
00:36:24,182 --> 00:36:27,663
And coach, I mean, seemed
really really proud of you.
862
00:36:27,663 --> 00:36:30,013
It's okay, Claud. I'm okay.
863
00:36:30,013 --> 00:36:31,406
Oh, I-- I know.
864
00:36:31,406 --> 00:36:32,668
Of course.
865
00:36:32,668 --> 00:36:34,757
So you want to, like,
go get some ice cream?
866
00:36:34,757 --> 00:36:35,715
Well, mainly for me?
867
00:36:35,715 --> 00:36:37,369
Uh,
868
00:36:37,369 --> 00:36:39,849
that's sweet, Claud, but, um...
869
00:36:41,155 --> 00:36:44,680
...actually, I'm hooking up
with the guys.
870
00:36:44,680 --> 00:36:46,334
It's just, uh--
871
00:36:46,334 --> 00:36:48,293
It's just our usual thing
after matches,
872
00:36:48,293 --> 00:36:50,164
and you wouldn't want
to be there.
873
00:36:50,164 --> 00:36:53,559
Trust me.
It's mostly a lot of swearing
874
00:36:53,559 --> 00:36:56,649
and yelling and head butting.
875
00:36:59,652 --> 00:37:01,480
Yeah.
876
00:37:01,480 --> 00:37:03,177
Glad to miss it.
877
00:37:04,222 --> 00:37:06,049
So do you need a ride home?
878
00:37:08,051 --> 00:37:09,836
No, no.
879
00:37:09,836 --> 00:37:12,273
The bus stop's, uh, only
a couple of blocks away.
880
00:37:14,232 --> 00:37:16,495
So I'll-- I'll see you...
881
00:37:19,324 --> 00:37:20,760
...whenever.
882
00:37:20,760 --> 00:37:22,501
Okay.
883
00:37:36,341 --> 00:37:38,125
Do you remember how you felt
884
00:37:38,125 --> 00:37:40,127
the first time you realized
that you loved her?
885
00:37:40,127 --> 00:37:41,563
I mean, what you were thinking?
886
00:37:42,695 --> 00:37:44,044
Kind of.
887
00:37:44,827 --> 00:37:46,089
You?
888
00:37:46,089 --> 00:37:48,614
Mm, we were people watching
889
00:37:48,614 --> 00:37:50,964
and this really dorky couple
walked by,
890
00:37:50,964 --> 00:37:54,184
and Justin just sort
of gave me this smile.
891
00:37:54,184 --> 00:37:55,273
And before he said a word,
892
00:37:55,273 --> 00:37:56,883
I knew what he was thinking,
you know.
893
00:37:56,883 --> 00:37:59,407
Us. Tenth grade.
894
00:37:59,407 --> 00:38:02,018
And so I realized
that I knew him completely,
895
00:38:02,018 --> 00:38:04,760
which was great.
896
00:38:04,760 --> 00:38:05,892
Hm.
897
00:38:06,849 --> 00:38:09,243
Not me.
898
00:38:09,243 --> 00:38:12,072
For me it was when I realized
I didn't know her at all.
899
00:38:12,072 --> 00:38:15,641
The idea that she'd keep
on surprising me,
900
00:38:15,641 --> 00:38:18,644
I couldn't think
of anything cooler.
901
00:38:18,644 --> 00:38:20,559
Wow. Total opposites.
902
00:38:20,559 --> 00:38:22,517
You think that means
that we're incompatible
903
00:38:22,517 --> 00:38:24,780
or you think it's one
of those Venus/Mars things
904
00:38:24,780 --> 00:38:26,782
and it's actually
a really great sign?
905
00:38:28,871 --> 00:38:30,830
I have no idea.
906
00:38:40,927 --> 00:38:43,321
Why are you sitting so far away?
907
00:38:50,937 --> 00:38:52,504
So tell me,
where were you when you had
908
00:38:52,504 --> 00:38:54,810
this erroneous revelation?
909
00:38:55,985 --> 00:38:58,640
At the end of a runway.
910
00:38:58,640 --> 00:38:59,989
Models or airplanes?
911
00:38:59,989 --> 00:39:02,427
- Airplanes.
- Mm.
912
00:39:02,427 --> 00:39:03,819
Karen had this thing.
913
00:39:03,819 --> 00:39:06,779
She couldn't believe
they actually left the ground.
914
00:39:06,779 --> 00:39:08,737
So she'd take me to runways,
915
00:39:08,737 --> 00:39:11,218
and she'd just scream
916
00:39:11,218 --> 00:39:12,741
when the wheels lifted.
917
00:39:12,741 --> 00:39:16,223
No offense, but, um,
she sounds nuts.
918
00:39:16,223 --> 00:39:17,224
I know.
919
00:39:17,224 --> 00:39:19,444
That's how she won me over.
920
00:39:20,793 --> 00:39:22,360
Where were you?
921
00:39:23,926 --> 00:39:25,145
The beach.
922
00:39:25,145 --> 00:39:28,104
Excellent people watching
at the beach.
923
00:39:28,104 --> 00:39:29,889
Something about people
in bathing suits,
924
00:39:29,889 --> 00:39:32,326
you can't hide a thing.
925
00:39:32,326 --> 00:39:34,284
How about this British
comedy festival?
926
00:39:34,284 --> 00:39:37,462
Tonight it's
Kind Hearts and Coronets.
927
00:39:37,462 --> 00:39:39,551
- Heard anything?
- It's great.
928
00:39:39,551 --> 00:39:40,813
I've already seen it.
929
00:39:40,813 --> 00:39:41,988
No. This is for me and Michael.
930
00:39:43,381 --> 00:39:45,470
Oh.
931
00:39:45,470 --> 00:39:49,256
So great. You say that's great,
so it plays at 10:15.
932
00:39:49,256 --> 00:39:51,345
So that leaves us time
to get a cup of coffee.
933
00:39:51,345 --> 00:39:54,609
Grace, um,
can you do me a favor?
934
00:39:58,874 --> 00:40:00,833
Could you not see him?
935
00:40:00,833 --> 00:40:02,965
What?
936
00:40:02,965 --> 00:40:05,011
I don't want you to see him.
937
00:40:05,011 --> 00:40:06,534
Don't see him?
938
00:40:06,534 --> 00:40:07,883
Charlie, you're serious?
939
00:40:07,883 --> 00:40:10,320
Yeah.
940
00:40:10,320 --> 00:40:11,670
Why? Does this have
to do with him?
941
00:40:12,758 --> 00:40:14,890
No.
942
00:40:14,890 --> 00:40:17,153
Then what?
I mean, what are you saying?
943
00:40:18,198 --> 00:40:20,548
I'm saying...
944
00:40:20,548 --> 00:40:23,769
I'm saying, um,
945
00:40:23,769 --> 00:40:25,988
that you matter to me.
946
00:40:27,555 --> 00:40:29,557
Okay.
947
00:40:29,557 --> 00:40:31,385
I guess-- Well, that's great,
948
00:40:31,385 --> 00:40:32,517
but I still don't...
949
00:40:35,737 --> 00:40:37,260
What are you offering me,
Charlie?
950
00:40:37,260 --> 00:40:39,437
Are you saying
something's gonna happen?
951
00:40:41,003 --> 00:40:42,265
I don't know.
952
00:40:43,223 --> 00:40:46,095
I don't know. I--
953
00:40:46,095 --> 00:40:48,184
Then Charlie,
I don't know what you mean.
954
00:40:49,403 --> 00:40:50,709
I mean, I know we're friends,
955
00:40:50,709 --> 00:40:52,580
but I don't know what else.
956
00:41:00,283 --> 00:41:03,330
Are you saying that we're more?
957
00:41:05,854 --> 00:41:08,857
Are you saying
that we're the kind of friends
958
00:41:08,857 --> 00:41:11,991
who think about each other
when we're not together?
959
00:41:13,688 --> 00:41:14,950
Mm-hm.
960
00:41:16,648 --> 00:41:19,172
And when we see each other
961
00:41:19,172 --> 00:41:20,434
for a second or two,
962
00:41:20,434 --> 00:41:22,480
do we kind
of forget everything else?
963
00:41:28,050 --> 00:41:30,183
So then are we--?
964
00:41:30,183 --> 00:41:32,272
Are you saying we might--?
965
00:41:32,272 --> 00:41:33,665
You and me?
966
00:41:34,970 --> 00:41:36,450
Yeah.
967
00:41:38,278 --> 00:41:40,367
I think we might.
968
00:41:49,245 --> 00:41:51,900
But the pin,
969
00:41:51,900 --> 00:41:54,207
that's not the hardest part.
970
00:41:54,207 --> 00:41:56,035
The hardest part's the reversal.
971
00:41:56,035 --> 00:41:57,863
You know why?
972
00:41:59,168 --> 00:42:01,649
Can we get another?
973
00:42:01,649 --> 00:42:02,781
I'll tell you why.
974
00:42:02,781 --> 00:42:05,131
The reversal's the hardest
975
00:42:05,131 --> 00:42:08,308
because it's when you're
the most sure you're dead.
976
00:42:08,308 --> 00:42:11,572
You made
some dumb mistake like you--
977
00:42:11,572 --> 00:42:14,314
You-- You didn't--
Bridge or you dropped your head,
978
00:42:14,314 --> 00:42:16,882
and now the damn thing's
just crushing you in the chest.
979
00:42:19,145 --> 00:42:21,539
But the thing that saves you
980
00:42:21,539 --> 00:42:23,584
is that everybody
makes mistakes.
981
00:42:24,890 --> 00:42:27,109
And when it happens to him,
982
00:42:27,109 --> 00:42:29,372
you just gotta grab onto it
983
00:42:29,372 --> 00:42:30,939
and turn it back onto him
984
00:42:30,939 --> 00:42:32,375
until he's the guy on the bottom
985
00:42:32,375 --> 00:42:34,203
and you are on top.
986
00:42:36,945 --> 00:42:38,730
And that was me tonight.
987
00:42:39,687 --> 00:42:41,080
That guy on top.
988
00:42:43,343 --> 00:42:44,649
He was me.
989
00:42:44,649 --> 00:42:49,044
♪ All will find eventually ♪
990
00:42:49,044 --> 00:42:51,612
♪ We are free ♪
68660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.