All language subtitles for Party.Of.Five.S03E15.Significant.Others.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,005 Come on, Salinger. Shoot, shoot. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,658 Shoot. Come on, come on, come on. 3 00:00:06,658 --> 00:00:08,225 Come on, get out. You know how to pick. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,053 Come on, pick it. 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,186 All right, Salinger. Come on, neck-- Neck bridge. 6 00:00:14,057 --> 00:00:16,016 Hey, has anybody seen my mouth guard? 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,366 And you better not be sitting--Hey, Davis, you mind? 8 00:00:18,366 --> 00:00:19,410 We're still in this. 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,586 Come on, don't cave in. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,112 Has he looked at the scoreboard? 11 00:00:27,331 --> 00:00:29,899 Come on, come on, come on. Turn it over. Turn it over. 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,640 Yeah, reversal. Two. Yeah, put him up. 13 00:00:31,640 --> 00:00:34,469 Two. Two. Come on, let's go. Come on, we're still in this. 14 00:00:34,469 --> 00:00:37,776 Come on, let's go. Come on. Pressure. Pressure. 15 00:00:37,776 --> 00:00:39,256 Come on, Bailey. Squeeze it! 16 00:00:39,256 --> 00:00:42,129 Squeeze it, Salinger! Squeeze it! 17 00:00:42,129 --> 00:00:45,349 Yes! Yeah! Yes! All right! 18 00:00:45,349 --> 00:00:47,308 - Yes, yes! - All right! 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,744 - Yes! Yes! - Way to go. 20 00:00:48,744 --> 00:00:51,921 Yes! Yes, yes, yes! 21 00:00:51,921 --> 00:00:53,836 Yes! Yes! 22 00:00:56,621 --> 00:00:57,622 Yes. 23 00:01:04,847 --> 00:01:07,589 ♪ Everybody wants to live ♪ 24 00:01:07,589 --> 00:01:09,504 ♪ Like they wanna live ♪ 25 00:01:09,504 --> 00:01:12,985 ♪ And everybody wants to love ♪ 26 00:01:12,985 --> 00:01:14,552 ♪ Like they wanna love ♪ 27 00:01:14,552 --> 00:01:18,469 ♪ Everybody wants to be ♪ 28 00:01:18,469 --> 00:01:23,257 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 29 00:01:23,257 --> 00:01:25,128 ♪ Closer to free ♪ 30 00:01:39,490 --> 00:01:43,451 Man, that ref was blind as a stump. 31 00:01:43,451 --> 00:01:46,062 My guy was slamming me, he was locking hands. 32 00:01:46,062 --> 00:01:47,803 Ref didn't call squat. 33 00:01:47,803 --> 00:01:50,458 Yeah, those calls were all wrong, man. 34 00:01:50,458 --> 00:01:52,286 What are you complaining about, Salinger? 35 00:01:52,286 --> 00:01:54,157 Uh, you won. 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 Nothing. Nothing, I just-- 37 00:01:55,680 --> 00:01:56,855 What is that, pity? 38 00:01:56,855 --> 00:01:59,858 See, winners don't get to pity. 39 00:01:59,858 --> 00:02:02,861 No pity. No pity. 40 00:02:02,861 --> 00:02:05,255 So who wants to celebrate? 41 00:02:05,255 --> 00:02:06,865 Celebrate what, man? We lost. 42 00:02:06,865 --> 00:02:07,910 9 to 1. 43 00:02:07,910 --> 00:02:09,694 Okay, so help me celebrate then. 44 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 Come on, beer's on me. 45 00:02:11,174 --> 00:02:13,176 Beer's on you. What is that? 46 00:02:13,176 --> 00:02:14,786 - More pity? - No pity. 47 00:02:14,786 --> 00:02:16,223 Just beer. 48 00:02:16,223 --> 00:02:18,138 Come on, let's go-- Let's go have a good time. 49 00:02:18,138 --> 00:02:20,096 I don't know. My mom's visiting me tomorrow, 50 00:02:20,096 --> 00:02:22,446 and I gotta read all her letters before she gets here. 51 00:02:22,446 --> 00:02:25,275 I got a paper due, like, next week. 52 00:02:25,275 --> 00:02:27,016 My neck is killing me. 53 00:02:27,016 --> 00:02:28,713 Guys, we're-- 54 00:02:28,713 --> 00:02:30,585 We're supposed to be a team here, right? 55 00:02:30,585 --> 00:02:33,327 What's good for one of us is good for all of us. 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,459 That goes both ways, man. 57 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 And right now the bad outweighs the good 58 00:02:37,113 --> 00:02:39,507 about nine to one. 59 00:02:41,552 --> 00:02:42,553 Great. 60 00:02:42,553 --> 00:02:44,425 Great attitude. 61 00:02:44,425 --> 00:02:47,384 You're lucky the Gipper wasn't on this team. 62 00:02:47,384 --> 00:02:49,778 Okay, so if Thursday and Friday aren't good, 63 00:02:49,778 --> 00:02:51,519 what about Saturday? 64 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 No, no good. Saturday I play basketball. 65 00:02:53,564 --> 00:02:55,740 Oh, well, what about tonight? 66 00:02:55,740 --> 00:02:57,873 - Can you do something tonight? - Not really, I-- 67 00:02:57,873 --> 00:03:00,615 I got this barbecue thing tonight. 68 00:03:00,615 --> 00:03:01,703 Oh. 69 00:03:02,747 --> 00:03:04,271 Well, is it... 70 00:03:05,707 --> 00:03:07,230 formal? 71 00:03:07,230 --> 00:03:08,884 Formal? 72 00:03:08,884 --> 00:03:09,928 It's a barbecue. 73 00:03:09,928 --> 00:03:12,061 I know, I know. 74 00:03:12,061 --> 00:03:15,107 I was just thinking, if it isn't assigned seating... 75 00:03:15,107 --> 00:03:17,458 I mean, if it isn't one of these things 76 00:03:17,458 --> 00:03:20,635 where there's only so many spaces, then... 77 00:03:23,203 --> 00:03:24,987 You wanna come? 78 00:03:24,987 --> 00:03:26,815 Is that it? Hello? 79 00:03:26,815 --> 00:03:28,295 We are dating here, aren't we? 80 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 Yeah, I just thought that you-- 81 00:03:30,949 --> 00:03:32,777 I thought you wouldn't be interested, so-- 82 00:03:32,777 --> 00:03:34,083 Why wouldn't I be interested? 83 00:03:34,083 --> 00:03:35,215 They're your friends. 84 00:03:35,215 --> 00:03:36,520 Yeah, but, uh... 85 00:03:36,520 --> 00:03:37,695 You know, it's just, uh, 86 00:03:37,695 --> 00:03:39,654 a lot of people that you don't know. 87 00:03:39,654 --> 00:03:41,786 I love people I don't know. 88 00:03:41,786 --> 00:03:43,701 In fact, I usually prefer them to people I do. 89 00:03:43,701 --> 00:03:44,659 So... 90 00:03:46,051 --> 00:03:48,097 What? 91 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 Don't you want me to? I mean, meet your friends? 92 00:03:50,447 --> 00:03:52,406 Sure. Yeah, yeah, of course I do. 93 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 Um... 94 00:03:56,279 --> 00:03:57,628 Didn't I say you should come? 95 00:03:58,847 --> 00:04:00,501 I guess. 96 00:04:00,501 --> 00:04:03,460 So see? You're coming. 97 00:04:04,505 --> 00:04:06,376 So great. 98 00:04:06,376 --> 00:04:08,900 Yeah, great. 99 00:04:08,900 --> 00:04:11,468 I can't wait. 100 00:04:13,427 --> 00:04:15,603 I can't do this, Grace. 101 00:04:15,603 --> 00:04:17,648 I can't get up in front of hundreds of people and-- 102 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 - And just lie. - Don't you own anything 103 00:04:19,259 --> 00:04:22,523 that isn't plaid and ripped? 104 00:04:22,523 --> 00:04:23,611 I think there's a, um-- 105 00:04:23,611 --> 00:04:26,004 A suit behind the laundry bag. 106 00:04:26,004 --> 00:04:27,963 Now, how is "Thank you for the nice award" 107 00:04:27,963 --> 00:04:29,965 a lie? 108 00:04:29,965 --> 00:04:32,489 I'm supposed to thank a mayor that I didn't vote for 109 00:04:32,489 --> 00:04:35,144 for a citizenship award that I don't want 110 00:04:35,144 --> 00:04:38,539 at a homeless benefit full of people with house keys jangling. 111 00:04:38,539 --> 00:04:40,149 What part of that isn't a lie? 112 00:04:40,149 --> 00:04:42,282 You're a real bleeding heart, Charlie. 113 00:04:42,282 --> 00:04:43,457 Armani? 114 00:04:43,457 --> 00:04:45,633 It's a long story. 115 00:04:45,633 --> 00:04:48,026 Hold still. Let me try some things. 116 00:04:51,465 --> 00:04:52,727 I mean, all I can think of is-- 117 00:04:52,727 --> 00:04:54,816 Is that you should get this thing instead of me. 118 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 This whole thing was your idea. 119 00:04:56,600 --> 00:04:58,167 But, see, that's the point. 120 00:04:58,167 --> 00:05:00,256 Give it to people who don't do this kind of thing. 121 00:05:00,256 --> 00:05:02,127 People like me. We can't help ourselves. 122 00:05:02,127 --> 00:05:03,651 It's a sickness. 123 00:05:03,651 --> 00:05:05,087 But John Q. Average, 124 00:05:05,087 --> 00:05:08,003 he's the one that needs the positive reinforcement. 125 00:05:08,003 --> 00:05:09,134 Is that how you think of me? 126 00:05:09,134 --> 00:05:10,788 John Q. Average? 127 00:05:10,788 --> 00:05:13,530 Please, Charlie. 128 00:05:13,530 --> 00:05:15,010 You know what? Why am I doing this? 129 00:05:15,010 --> 00:05:16,751 You look good in everything. 130 00:05:20,102 --> 00:05:24,019 So, what are we playing for here? 131 00:05:24,019 --> 00:05:26,282 Your room. 132 00:05:26,282 --> 00:05:27,979 Oh, I mean my room. 133 00:05:27,979 --> 00:05:29,503 Unless I lose. 134 00:05:29,503 --> 00:05:32,027 My room? Why would I--? 135 00:05:32,027 --> 00:05:33,724 Look, maybe you think being older means 136 00:05:33,724 --> 00:05:35,247 you get first dibs automatically, 137 00:05:35,247 --> 00:05:36,945 but I think if you're moving back in, 138 00:05:36,945 --> 00:05:38,381 I mean, I should have a shot at it-- 139 00:05:38,381 --> 00:05:39,469 Wait a minute. 140 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 Who said anything about me moving back in? 141 00:05:41,253 --> 00:05:42,603 Well, you did. You know, 142 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 before you broke up with Sarah. 143 00:05:43,995 --> 00:05:45,997 You said you were moving out of your apartment. 144 00:05:45,997 --> 00:05:48,217 Which is great, 'cause Julia and Charlie, 145 00:05:48,217 --> 00:05:53,222 they're always gone and you're so much fun to hang around. 146 00:05:53,222 --> 00:05:54,615 I mean, I'm not saying it's great 147 00:05:54,615 --> 00:05:57,052 that you broke up with Sarah, 'cause I know that, you know, 148 00:05:57,052 --> 00:05:59,184 you've been real bummed out about that lately. 149 00:05:59,184 --> 00:06:02,013 No, I haven't, Claud. 150 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 Actually, I'm kind of starting over, you know? 151 00:06:04,668 --> 00:06:06,801 And-- And things are going really great. 152 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 Like wrestling. 153 00:06:08,063 --> 00:06:10,805 That's great and-- And I'm having fun. 154 00:06:10,805 --> 00:06:13,547 And the apartment, 155 00:06:13,547 --> 00:06:16,027 I'm still really happy there. 156 00:06:17,333 --> 00:06:18,595 I didn't know that. 157 00:06:18,595 --> 00:06:21,076 Well, you're lucky this didn't count, 158 00:06:21,076 --> 00:06:22,556 'cause I think you would have had 159 00:06:22,556 --> 00:06:24,862 a hard time beating these. 160 00:06:26,560 --> 00:06:28,431 Yeah. 161 00:06:30,041 --> 00:06:31,739 I know. 162 00:06:31,739 --> 00:06:33,654 Sammy, hey. 163 00:06:33,654 --> 00:06:34,785 Long time no see. 164 00:06:34,785 --> 00:06:35,917 Abby, how are you? 165 00:06:40,095 --> 00:06:42,750 Oh, this is, uh-- Um, Julia. 166 00:06:42,750 --> 00:06:43,751 Julia, Abby. 167 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 Nice to meet you, Julia. 168 00:06:45,579 --> 00:06:46,667 Nice to meet you. 169 00:06:46,667 --> 00:06:49,060 So, hee, you're with Sam. 170 00:06:49,060 --> 00:06:51,106 Oh, that's great. 171 00:06:51,106 --> 00:06:53,500 That's really great, Sammy. 172 00:06:53,500 --> 00:06:56,416 Yeah, it's-- It's-- It's-- It's great. 173 00:06:56,416 --> 00:06:58,896 So, Julia, what do you do? 174 00:06:58,896 --> 00:07:00,681 Me? Oh, um, I go to-- 175 00:07:00,681 --> 00:07:01,943 Uh, you--? Uh, you know what? 176 00:07:01,943 --> 00:07:03,640 Uh, you should really meet the host. 177 00:07:03,640 --> 00:07:05,860 Uh, he's right up here. 178 00:07:06,948 --> 00:07:08,689 Hey, Henry, 179 00:07:08,689 --> 00:07:10,734 I've got somebody for you to meet. 180 00:07:10,734 --> 00:07:12,780 Henry, Julia. Julia, Henry. 181 00:07:12,780 --> 00:07:13,781 Howdy. 182 00:07:13,781 --> 00:07:15,130 Oh, nice to meet you. 183 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 Sam has told me-- Well, he hasn't told me much. 184 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 But from what I can see, he's been holding out. 185 00:07:19,482 --> 00:07:21,179 Oh, I'm sorry. 186 00:07:21,179 --> 00:07:22,877 Uh, you know, this thing is supposed-- 187 00:07:22,877 --> 00:07:24,792 You might wanna leave the lid off for a while. 188 00:07:24,792 --> 00:07:26,358 Oh, no, no, no, no, the directions say 189 00:07:26,358 --> 00:07:28,709 for a smoky flavor--JULIA: Forget the directions. 190 00:07:28,709 --> 00:07:31,059 Smoking takes forever. The lid cuts off the oxygen 191 00:07:31,059 --> 00:07:33,975 so it cools down the coals. So, uh... 192 00:07:33,975 --> 00:07:35,977 My family's in the restaurant business. 193 00:07:35,977 --> 00:07:39,197 I've starving, Henry. How long's this gonna take? 194 00:07:39,197 --> 00:07:41,417 - Hold that thought. - Mm-hm. 195 00:07:44,507 --> 00:07:46,378 Who's that? Someone you know? 196 00:07:48,076 --> 00:07:49,947 It's just an old friend. 197 00:07:51,383 --> 00:07:52,472 Mind if I say hello? 198 00:07:52,472 --> 00:07:53,560 Uh-uh. 199 00:07:53,560 --> 00:07:55,953 ♪ Just say the words ♪ 200 00:07:55,953 --> 00:08:00,044 ♪ I'll give you the world If you want it ♪ 201 00:08:00,044 --> 00:08:01,872 ♪ Baby, yeah ♪ 202 00:08:01,872 --> 00:08:06,007 ♪ Just say the words Just say, just say the words ♪ 203 00:08:06,007 --> 00:08:07,095 - Hey, Julia. - Huh? 204 00:08:07,095 --> 00:08:08,705 Think maybe you could give me a hand? 205 00:08:08,705 --> 00:08:10,577 Oh, I-I, uh--Thanks. 206 00:08:11,708 --> 00:08:17,714 ♪ Just say the words ♪ 207 00:08:21,979 --> 00:08:23,590 Mr. Salinger? 208 00:08:23,590 --> 00:08:25,330 Michael Garber from the mayor's office. 209 00:08:25,330 --> 00:08:26,593 I spoke to you before about-- 210 00:08:26,593 --> 00:08:28,595 Oh, right, yes. Heh. 211 00:08:28,595 --> 00:08:30,597 Nice to meet you. 212 00:08:30,597 --> 00:08:32,076 Quite a crowd, huh? 213 00:08:32,076 --> 00:08:34,470 Yeah, um, 214 00:08:34,470 --> 00:08:35,776 do I really have to--? 215 00:08:35,776 --> 00:08:36,777 To get up there and--? 216 00:08:36,777 --> 00:08:39,344 And, you know, talk? 217 00:08:39,344 --> 00:08:41,303 Well, that's what everybody came to see. 218 00:08:41,303 --> 00:08:43,958 They came to see the mayor. They don't even know who I am. 219 00:08:43,958 --> 00:08:46,569 Oh, sure they do. 220 00:08:46,569 --> 00:08:49,485 You're in the program. 221 00:08:49,485 --> 00:08:51,705 "Charlie Salinger, local hero." 222 00:08:51,705 --> 00:08:54,055 I'm-- I'm in the program. Uh... 223 00:08:54,055 --> 00:08:56,971 You know, this-- This really isn't accurate. 224 00:08:56,971 --> 00:08:58,842 The-- The meals program at the restaurant, 225 00:08:58,842 --> 00:08:59,930 it wasn't my idea. 226 00:08:59,930 --> 00:09:02,324 I-- I only did it to save my skin. 227 00:09:02,324 --> 00:09:05,066 Well, why'd you keep doing it? 228 00:09:05,066 --> 00:09:06,589 People started to expect the food. 229 00:09:06,589 --> 00:09:08,417 I couldn't just turn them away. 230 00:09:08,417 --> 00:09:10,724 Just say that. That's very moving. 231 00:09:12,334 --> 00:09:13,901 You'll be fine, Charlie. Believe me. 232 00:09:15,729 --> 00:09:17,600 Thanks. 233 00:09:19,733 --> 00:09:21,386 You think I'm being stupid about this, 234 00:09:21,386 --> 00:09:22,692 trying not to take the credit? 235 00:09:22,692 --> 00:09:24,346 No, I think if you wanna give it away, 236 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 you should give it to me. 237 00:09:25,869 --> 00:09:28,176 What, you mean, like, in my speech? 238 00:09:28,176 --> 00:09:29,220 No, like just then. 239 00:09:29,220 --> 00:09:31,701 You could have introduced me to him. 240 00:09:32,659 --> 00:09:33,964 Garber? 241 00:09:33,964 --> 00:09:35,836 He's just a greeter from the mayor's office. 242 00:09:35,836 --> 00:09:36,837 He really doesn't-- 243 00:09:36,837 --> 00:09:38,229 Grace. 244 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 Hmm? What? 245 00:09:40,144 --> 00:09:43,060 Uh, I was just saying, about the, um-- 246 00:09:43,060 --> 00:09:44,235 What? 247 00:09:45,149 --> 00:09:48,500 Nothing. 248 00:09:51,286 --> 00:09:55,943 These dogs are plumped. Who wanted hot dogs? 249 00:09:55,943 --> 00:09:57,858 Come and get 'em before they shrivel. 250 00:09:57,858 --> 00:09:59,120 Here. Two, please. 251 00:09:59,120 --> 00:10:00,164 Oh. 252 00:10:01,905 --> 00:10:05,039 So, uh, who's Sam talking to? 253 00:10:05,039 --> 00:10:06,997 Karen. 254 00:10:06,997 --> 00:10:08,869 That's Karen. 255 00:10:09,696 --> 00:10:11,393 Oh, Karen. 256 00:10:11,393 --> 00:10:12,568 Right. 257 00:10:12,568 --> 00:10:15,919 Sam must have told you about Karen. 258 00:10:15,919 --> 00:10:17,399 No, he-- He didn't. Should he have? 259 00:10:17,399 --> 00:10:18,705 You know, I'd better go 260 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 deliver these while they're hot. 261 00:10:20,141 --> 00:10:22,012 Thanks. Thanks, so much. 262 00:10:24,058 --> 00:10:26,669 Um, is that steak medium rare or rare medium rare? 263 00:10:27,670 --> 00:10:29,411 Medium-rare medium rare. 264 00:10:29,411 --> 00:10:30,804 I'll take it. 265 00:10:32,240 --> 00:10:33,720 Julia, you really saved my party. 266 00:10:33,720 --> 00:10:37,288 I don't know how I can ever thank you. 267 00:10:37,288 --> 00:10:39,421 Karen seems nice, don't you think? 268 00:10:39,421 --> 00:10:41,597 Oh, yeah. Karen is great. 269 00:10:41,597 --> 00:10:43,294 She totally turned his life around. 270 00:10:43,294 --> 00:10:45,079 He was wasting away at his parents' house 271 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 before she got him in her loft down on 15th. 272 00:10:48,212 --> 00:10:50,084 Her loft? 273 00:10:50,084 --> 00:10:51,825 Oh, you mean where they--? 274 00:10:51,825 --> 00:10:53,217 Where they were both living? 275 00:10:53,217 --> 00:10:54,784 Until she broke off the engagement. 276 00:10:56,612 --> 00:10:59,789 The engagement. Of course. 277 00:10:59,789 --> 00:11:01,835 And now look at 'em. Still friends. 278 00:11:01,835 --> 00:11:03,793 Is that not the coolest? 279 00:11:17,807 --> 00:11:21,289 So I'm buying some beers to celebrate, 280 00:11:21,289 --> 00:11:22,638 and I see this lottery display, 281 00:11:22,638 --> 00:11:24,422 and I think, "I'm feeling lucky today." 282 00:11:24,422 --> 00:11:27,904 So I give it a spin or a scratch, as it were, 283 00:11:27,904 --> 00:11:30,341 and guess what. I won. 284 00:11:30,341 --> 00:11:32,517 I mean, it was only 5 bucks, 285 00:11:32,517 --> 00:11:34,781 but that was enough to get me an extra six-pack 286 00:11:34,781 --> 00:11:36,086 for my party pal Cal. 287 00:11:36,086 --> 00:11:38,698 Not right now, okay? 288 00:11:38,698 --> 00:11:41,701 Well, aren't you gonna ask me what I'm celebrating? 289 00:11:43,093 --> 00:11:45,008 Yeah, okay. What are you celebrating? 290 00:11:45,008 --> 00:11:48,316 You are looking at the first State wrestler 291 00:11:48,316 --> 00:11:51,232 in two and a half years to win a big-six match. 292 00:11:51,232 --> 00:11:52,842 I cannot lose today, Callie. 293 00:11:52,842 --> 00:11:55,540 I cannot lose. 294 00:11:55,540 --> 00:11:57,804 Look, whatever you're doing, do it later. 295 00:11:57,804 --> 00:12:00,284 You gotta help me celebrate here. 296 00:12:00,284 --> 00:12:01,503 What are roommates for? 297 00:12:01,503 --> 00:12:03,723 Ha-ha. Roommates. 298 00:12:03,723 --> 00:12:05,115 Is that what we are? 299 00:12:05,115 --> 00:12:08,336 "Is that what--?" What's that supposed to mean? 300 00:12:08,336 --> 00:12:09,990 I don't know. It's just the definition 301 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 seems to change every day. 302 00:12:11,731 --> 00:12:13,994 Look, Bailey, you know what? 303 00:12:13,994 --> 00:12:15,299 I thought you were moving out. 304 00:12:15,299 --> 00:12:16,257 That's what you said. 305 00:12:18,041 --> 00:12:19,347 Cal, hold on. 306 00:12:19,347 --> 00:12:21,131 You gotta give me a break here. 307 00:12:21,131 --> 00:12:23,525 I just lost my girlfriend. 308 00:12:23,525 --> 00:12:25,657 And things are gonna smooth over, 309 00:12:25,657 --> 00:12:26,746 but I need a little time. 310 00:12:26,746 --> 00:12:28,573 Yeah? Well, you have time. 311 00:12:28,573 --> 00:12:29,836 You're paid up until March. 312 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 You got a month and a half. 313 00:12:31,098 --> 00:12:32,882 No, I mean-- No, no, no. 314 00:12:32,882 --> 00:12:34,754 You know what? I don't wanna to hear it, okay? 315 00:12:34,754 --> 00:12:36,320 'Cause I got stuff to do, 316 00:12:36,320 --> 00:12:37,974 so just hang around if you want, 317 00:12:37,974 --> 00:12:40,107 but leave me alone, okay? 318 00:12:40,107 --> 00:12:44,024 Your moving out, I'll celebrate. 319 00:12:55,949 --> 00:12:57,037 Ticket, sir? 320 00:12:57,037 --> 00:13:00,040 Uh, no ticket. I-- I walked. 321 00:13:00,040 --> 00:13:01,128 You walked? 322 00:13:01,128 --> 00:13:03,173 Doesn't the mayor pay you? 323 00:13:03,173 --> 00:13:04,871 Uh, actually, no. 324 00:13:04,871 --> 00:13:06,481 We're a volunteer program. 325 00:13:06,481 --> 00:13:09,658 Oh. 326 00:13:09,658 --> 00:13:12,617 Anyway, um-- I hope the mayor wasn't too hurt 327 00:13:12,617 --> 00:13:14,706 that I didn't thank him. 328 00:13:14,706 --> 00:13:15,795 Well, from what you said, 329 00:13:15,795 --> 00:13:18,101 I think you thanked the right person. 330 00:13:18,101 --> 00:13:20,190 She sounds amazing. 331 00:13:20,190 --> 00:13:21,322 Grace, it is, right? 332 00:13:21,322 --> 00:13:22,845 Yeah. 333 00:13:22,845 --> 00:13:25,717 Uh, so where is she? Uh, didn't you come together? 334 00:13:25,717 --> 00:13:27,676 Oh, she's, um, in the ladies' room. 335 00:13:30,157 --> 00:13:33,247 So, um, you guys work together, huh? 336 00:13:34,030 --> 00:13:36,206 Um, no. 337 00:13:36,206 --> 00:13:39,209 We just-- Whatever we do through her program. 338 00:13:40,776 --> 00:13:43,561 Well, it was nice of you, uh, to bring her. 339 00:13:43,561 --> 00:13:48,131 U-unless you guys are... 340 00:13:48,131 --> 00:13:50,351 I mean, you and Grace. Are--? Are--? Are you dating? 341 00:13:51,395 --> 00:13:54,224 Uh, no. I mean... 342 00:13:55,399 --> 00:13:59,403 ...no. Not-- Not really, no. 343 00:13:59,403 --> 00:14:01,841 Well, do you know if, uh...? 344 00:14:01,841 --> 00:14:02,798 If she's single? 345 00:14:05,801 --> 00:14:07,498 Y-You know what? Um, I'm-- 346 00:14:07,498 --> 00:14:09,152 I'm blocking traffic. I better... 347 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 Oh. Yeah, sure. 348 00:14:10,893 --> 00:14:11,894 Take care. 349 00:14:11,894 --> 00:14:13,809 Yeah. 350 00:14:18,205 --> 00:14:19,554 Hey, coach. 351 00:14:19,554 --> 00:14:21,164 - Hey. - Is there, uh--? 352 00:14:21,164 --> 00:14:23,123 Um, is there a deadline or whatever 353 00:14:23,123 --> 00:14:25,168 for entering that qualifier for the all-stars? 354 00:14:25,168 --> 00:14:27,170 The all-stars? They're in two days. 355 00:14:27,170 --> 00:14:28,345 I realize that. 356 00:14:28,345 --> 00:14:30,739 Well, time to decide this was months ago. 357 00:14:30,739 --> 00:14:33,133 You're getting fat, Jeff. Huh? 358 00:14:33,133 --> 00:14:35,222 I mean, you don't just show up for the all-stars. 359 00:14:35,222 --> 00:14:37,093 You gotta train. Practice and really train. 360 00:14:37,093 --> 00:14:38,790 I told you that, what, in November? 361 00:14:38,790 --> 00:14:40,792 So there's no deadline? 362 00:14:40,792 --> 00:14:42,533 No, but there's also no point going 363 00:14:42,533 --> 00:14:44,318 if you're just gonna get your butt kicked. 364 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 I don't wanna tell you your-- Your job, coach. 365 00:14:48,626 --> 00:14:50,280 But aren't you supposed to build me up? 366 00:14:50,280 --> 00:14:53,457 Oh, I see. You want me to lie to you, huh? 367 00:14:53,457 --> 00:14:54,415 Maybe, yeah. 368 00:14:55,633 --> 00:14:58,071 Come on, J.D. Shoot. Shoot! 369 00:14:58,071 --> 00:15:00,551 Why all this sudden interest, Bailey? 370 00:15:00,551 --> 00:15:01,813 This is just-- 371 00:15:01,813 --> 00:15:03,467 This is something I really wanna do. 372 00:15:03,467 --> 00:15:05,295 So-- So just tell me: 373 00:15:05,295 --> 00:15:07,123 Do I have any chance? 374 00:15:07,123 --> 00:15:08,255 Any chance at all? 375 00:15:08,255 --> 00:15:11,780 Ahem. Well, if you spent the next 48 hours 376 00:15:11,780 --> 00:15:12,868 training like a maniac-- 377 00:15:12,868 --> 00:15:15,001 I mean, lifting, learning new moves, 378 00:15:15,001 --> 00:15:16,654 cutting weight so you can drop a class. 379 00:15:16,654 --> 00:15:19,614 and you are serious as a heart attack, 380 00:15:19,614 --> 00:15:22,356 I doubt it. 381 00:15:22,356 --> 00:15:24,227 So-- So there's a chance. 382 00:15:24,227 --> 00:15:25,968 - I didn't say that. - I need a partner. 383 00:15:25,968 --> 00:15:28,362 Teddy, come on, you and me. 384 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 - Let's drill takedowns. - All right. 385 00:15:29,885 --> 00:15:31,582 Single and doubles. 386 00:15:33,584 --> 00:15:35,456 Hey, mind if I check my machine? 387 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 Go ahead. 388 00:15:39,025 --> 00:15:41,331 So, um, I'm having trouble 389 00:15:41,331 --> 00:15:43,943 deciding where to hang my new plaque from the mayor. 390 00:15:43,943 --> 00:15:45,683 How about behind the bar? 391 00:15:45,683 --> 00:15:47,859 It's a little too public. 392 00:15:47,859 --> 00:15:51,776 I'm thinking about the basement at home. 393 00:15:51,776 --> 00:15:55,084 Wanna come over tomorrow and help me scout some wall space? 394 00:15:55,084 --> 00:15:56,738 Uh, sure. That sounds fine. 395 00:15:58,087 --> 00:16:00,220 What about tonight? 396 00:16:00,220 --> 00:16:01,743 You wanna rent a movie, grab a bite? 397 00:16:03,571 --> 00:16:05,181 What is it? 398 00:16:05,181 --> 00:16:07,183 My grandmother's parrot learned how to say, 399 00:16:07,183 --> 00:16:08,968 "Call me back." He's saying it right now. 400 00:16:08,968 --> 00:16:11,231 "Call me back. Call me back. 401 00:16:15,496 --> 00:16:17,237 What are you guys doing? 402 00:16:17,237 --> 00:16:19,891 Just making some plans. 403 00:16:19,891 --> 00:16:22,329 Really? What kind? 404 00:16:22,329 --> 00:16:24,070 Oh, we're talking about renting a movie, 405 00:16:24,070 --> 00:16:26,289 maybe ordering in. 406 00:16:26,289 --> 00:16:28,509 Well, hey, they-- They just got this special edition 407 00:16:28,509 --> 00:16:29,814 of Little Women in. 408 00:16:29,814 --> 00:16:32,121 You know, with, like, interviews and everything. 409 00:16:32,121 --> 00:16:33,949 I could go pick it up. 410 00:16:33,949 --> 00:16:35,733 Sounds great, Claud. 411 00:16:35,733 --> 00:16:36,996 What do you say? 412 00:16:36,996 --> 00:16:38,823 I don't know. I-- I haven't done a wash 413 00:16:38,823 --> 00:16:39,955 - in weeks. - Bring it over. 414 00:16:39,955 --> 00:16:40,912 We've got a machine. 415 00:16:42,827 --> 00:16:45,221 What the hell? 416 00:16:45,221 --> 00:16:46,222 Pick me up? 417 00:16:46,222 --> 00:16:49,356 Great. Great. 418 00:16:49,356 --> 00:16:51,401 I think you might be overreacting a little. 419 00:16:51,401 --> 00:16:53,316 Overreacting? Overreacting? 420 00:16:53,316 --> 00:16:54,970 Sam, get real. 421 00:16:54,970 --> 00:16:56,537 Number one: No. 422 00:16:56,537 --> 00:16:58,539 Number two: A woman you were engaged to 423 00:16:58,539 --> 00:16:59,757 just asked you to dinner. 424 00:16:59,757 --> 00:17:01,150 And number one: You were engaged 425 00:17:01,150 --> 00:17:02,586 and I didn't even know it. 426 00:17:02,586 --> 00:17:03,979 It was four years ago, Julia. 427 00:17:03,979 --> 00:17:05,633 - It's ancient history. - Not so ancient 428 00:17:05,633 --> 00:17:08,462 you wouldn't break plans which you wouldn't break for me. 429 00:17:08,462 --> 00:17:10,029 Look, she's very busy at her new job. 430 00:17:10,029 --> 00:17:11,726 - She doesn't get many nights off. - What, 431 00:17:11,726 --> 00:17:13,945 they don't have phones? Why see you over dinner? 432 00:17:13,945 --> 00:17:14,990 I don't know. 433 00:17:14,990 --> 00:17:17,253 - To catch up. - Yeah, right. 434 00:17:17,253 --> 00:17:20,169 You know what? Just come. 435 00:17:20,169 --> 00:17:21,214 Come to dinner. 436 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 Sam, no. I feel like 437 00:17:23,042 --> 00:17:24,695 I'm horning in on every meal you have. 438 00:17:24,695 --> 00:17:26,436 You don't understand. I want you to come. 439 00:17:26,436 --> 00:17:28,264 I do. Very much. 440 00:17:28,264 --> 00:17:29,874 - Why? - So you can see 441 00:17:29,874 --> 00:17:31,354 that I don't have "Forever Karen" 442 00:17:31,354 --> 00:17:32,486 tattooed on my heart. 443 00:17:32,486 --> 00:17:33,661 Julia, it is over, 444 00:17:33,661 --> 00:17:37,795 and I would like for you to see that. 445 00:17:37,795 --> 00:17:40,668 So--? So, what's she like? She--? She nice? 446 00:17:41,625 --> 00:17:43,323 Ungh. What am I? 447 00:17:43,323 --> 00:17:44,933 You're a machine. 448 00:17:44,933 --> 00:17:46,761 Say it again. 449 00:17:46,761 --> 00:17:48,415 You're a machine. 450 00:17:48,415 --> 00:17:49,416 Yes! 451 00:17:54,029 --> 00:17:55,857 Okay, now you. 452 00:17:55,857 --> 00:17:56,901 Ah, I don't think so. 453 00:17:56,901 --> 00:17:58,512 - What are you?! - Tired. 454 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 You're a machine! 455 00:17:59,730 --> 00:18:00,731 No, you're a machine. 456 00:18:00,731 --> 00:18:02,037 I'm a History major. 457 00:18:02,037 --> 00:18:04,257 I've got a test on William the Conqueror tomorrow, 458 00:18:04,257 --> 00:18:06,259 which means I gotta get up early and study. 459 00:18:06,259 --> 00:18:08,435 But we're training here, Teddy. 460 00:18:08,435 --> 00:18:09,697 Look, you pinned me 50 times. 461 00:18:09,697 --> 00:18:11,916 You pumped like 9000 pounds. 462 00:18:11,916 --> 00:18:13,222 How much training can you take? 463 00:18:13,222 --> 00:18:15,137 You're right. 464 00:18:15,137 --> 00:18:17,531 - You're right, no more training. - Thank God. 465 00:18:17,531 --> 00:18:19,924 No more physical training. 466 00:18:20,664 --> 00:18:21,839 What? 467 00:18:21,839 --> 00:18:23,624 Coach says in order to wrestle your best 468 00:18:23,624 --> 00:18:26,757 you gotta be calm and centered, you know, mentally. 469 00:18:26,757 --> 00:18:28,672 Look, show me a pillow. I'll be so calm. 470 00:18:28,672 --> 00:18:29,760 I got a better idea. 471 00:18:29,760 --> 00:18:31,545 Come to the Boar's Head with me. 472 00:18:31,545 --> 00:18:33,677 We'll split a pitcher, blow off some steam. 473 00:18:33,677 --> 00:18:35,288 - Come on, Salinger, I'm tired. - Hey-- 474 00:18:35,288 --> 00:18:37,986 - I just wanna go to sleep. - You're my teammate, Teddy. 475 00:18:37,986 --> 00:18:40,380 You're like-- You're all I have here. 476 00:18:40,380 --> 00:18:42,033 I need you, man. 477 00:18:43,470 --> 00:18:45,298 - The Boar's Head? - Yeah. 478 00:18:45,298 --> 00:18:47,213 It's a British pub? 479 00:18:49,258 --> 00:18:51,391 Maybe someone there knows William the Conqueror. 480 00:18:51,391 --> 00:18:53,523 You are my man. 481 00:18:53,523 --> 00:18:55,699 You're annoying. 482 00:19:00,748 --> 00:19:02,402 Your grandmother's parrot? 483 00:19:02,402 --> 00:19:05,187 It's Michael Garber, remember, the guy from the mayor's office? 484 00:19:06,449 --> 00:19:07,668 You almost ready? 'Cause I-- 485 00:19:07,668 --> 00:19:09,322 I left my truck in a not-so-great spot. 486 00:19:09,322 --> 00:19:10,584 Now who's being naive? 487 00:19:10,584 --> 00:19:13,064 You know who ends up with those tax credits: 488 00:19:13,064 --> 00:19:14,414 Rich white contractors. 489 00:19:14,414 --> 00:19:16,459 Grace. Hold on, Michael. 490 00:19:16,459 --> 00:19:18,592 Charlie, I'm sorry. I woulda called you before, 491 00:19:18,592 --> 00:19:20,028 but Michael just found me. 492 00:19:20,028 --> 00:19:22,204 I'd never do this if we hadn't just made the date. 493 00:19:22,204 --> 00:19:24,685 I already sent Claud out to get extra detergent. 494 00:19:24,685 --> 00:19:27,166 Michael's got tickets for the benefit at the Fillmore. 495 00:19:27,166 --> 00:19:30,125 - For tonight? - Charlie, it's Michelle Shocked. 496 00:19:30,125 --> 00:19:32,606 I tried to get tickets myself, but they sold out in minutes. 497 00:19:32,606 --> 00:19:34,434 And Michael has front row seats. 498 00:19:35,609 --> 00:19:36,653 Well-- 499 00:19:36,653 --> 00:19:38,960 I knew you'd understand. 500 00:19:38,960 --> 00:19:41,267 No, no. He's giving me a rain check. 501 00:19:44,270 --> 00:19:46,663 I can't take any credit at all. 502 00:19:46,663 --> 00:19:49,362 Julia saw that there was something going on, 503 00:19:49,362 --> 00:19:51,059 and she made it happen. 504 00:19:51,059 --> 00:19:53,714 I was so lame. 505 00:19:53,714 --> 00:19:55,585 I don't know why I didn't see it. 506 00:19:55,585 --> 00:19:56,978 You didn't want to. 507 00:19:56,978 --> 00:19:58,327 Well, why not? 508 00:19:58,327 --> 00:20:00,286 Beer for the gentleman 509 00:20:00,286 --> 00:20:03,419 - and white wine for you. - Thanks. 510 00:20:03,419 --> 00:20:05,029 And a Dr Pepper. 511 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 That pretty much summed it up. 512 00:20:08,250 --> 00:20:10,426 But it was more than that, Julia, 513 00:20:10,426 --> 00:20:12,820 because, honestly, my whole life, I-- 514 00:20:12,820 --> 00:20:14,430 I don't know what I have until someone 515 00:20:14,430 --> 00:20:16,867 hits me over the head with it. 516 00:20:16,867 --> 00:20:18,173 Sure you do. 517 00:20:18,173 --> 00:20:20,175 I mean, you asked Karen to marry you, right? 518 00:20:20,175 --> 00:20:21,829 Ha! She's got a point. 519 00:20:21,829 --> 00:20:23,657 No, I was clueless that time too. 520 00:20:23,657 --> 00:20:26,050 Because that time I thought I had you. 521 00:20:26,050 --> 00:20:27,095 Ouch. 522 00:20:27,095 --> 00:20:29,271 No, It-- It's okay. 523 00:20:29,271 --> 00:20:33,232 I mean, yes, it-- It got really, really messy back there, 524 00:20:33,232 --> 00:20:36,539 but, uh, I'm fine now. 525 00:20:40,674 --> 00:20:42,197 Better than fine. 526 00:20:42,197 --> 00:20:46,027 Mm, you don't know how glad I am to hear that. 527 00:20:46,027 --> 00:20:50,249 Really. Good. 528 00:20:50,249 --> 00:20:53,339 Because it is kind of why I wanted to see you. 529 00:20:53,339 --> 00:20:54,644 What? 530 00:20:54,644 --> 00:20:57,343 The guy I've been seeing, Jerry. 531 00:20:57,343 --> 00:20:59,606 He kind of proposed, Sam. 532 00:20:59,606 --> 00:21:02,261 And I kind of-- 533 00:21:02,261 --> 00:21:04,175 I kind of said yes. 534 00:21:06,569 --> 00:21:07,657 Karen, that's amazing. 535 00:21:07,657 --> 00:21:08,876 Yeah. Wow. 536 00:21:10,399 --> 00:21:13,010 Isn't that, um, amazing, Sam? 537 00:21:13,010 --> 00:21:14,098 Sam? 538 00:21:17,188 --> 00:21:19,713 Uh, so... 539 00:21:21,062 --> 00:21:23,412 ...um, have you set a date? 540 00:21:27,503 --> 00:21:28,896 Salinger! 541 00:21:28,896 --> 00:21:30,550 Had to shoot, man. I'm in the zone. 542 00:21:30,550 --> 00:21:32,160 Besides, no way I woulda hit you. 543 00:21:32,160 --> 00:21:33,161 Not the way I'm throwing. 544 00:21:35,206 --> 00:21:37,121 You're insane. 545 00:21:38,993 --> 00:21:40,951 You-- You gotta have a beer with me. 546 00:21:40,951 --> 00:21:42,866 See, that's why you can't hit the numbers. 547 00:21:42,866 --> 00:21:44,215 You need to relax. 548 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 Why do you think they put darts in bars? 549 00:21:45,913 --> 00:21:48,394 I always thought that was a real good question. 550 00:21:48,394 --> 00:21:49,917 Looking for a game after this? 551 00:21:49,917 --> 00:21:51,875 Sorry, playing with my bud. 552 00:21:51,875 --> 00:21:53,312 My teammate, my bench. 553 00:21:53,312 --> 00:21:55,139 You know what, uh, buddy? 554 00:21:55,139 --> 00:21:57,098 That's not a bad idea, 'cause it's almost 12:00 555 00:21:57,098 --> 00:21:58,491 and I gotta go. 556 00:21:58,491 --> 00:22:00,057 - Really, man? - Yeah, really. 557 00:22:00,057 --> 00:22:01,450 Damn. 558 00:22:01,450 --> 00:22:03,409 You're bringing me luck. 559 00:22:03,409 --> 00:22:05,498 Now I gotta go at it on my own. 560 00:22:05,498 --> 00:22:08,065 Fly by the seat of my pants. 561 00:22:08,065 --> 00:22:10,416 Follow the stars. 562 00:22:10,416 --> 00:22:11,460 Be my own... 563 00:22:11,460 --> 00:22:13,114 shepherd. 564 00:22:13,114 --> 00:22:14,594 So Around the World? 565 00:22:14,594 --> 00:22:15,856 Sure. 566 00:22:15,856 --> 00:22:17,510 Getting me another pitcher first. 567 00:22:17,510 --> 00:22:19,642 Can I have a pitcher, please? 568 00:22:27,171 --> 00:22:29,173 So you feeling better now, Sam? 569 00:22:29,173 --> 00:22:31,175 You over the shock? 570 00:22:31,175 --> 00:22:32,655 Oh, that whole thing. 571 00:22:32,655 --> 00:22:34,135 Yeah, well, you know, what she said 572 00:22:34,135 --> 00:22:36,659 kind of caught me by surprise. 573 00:22:37,878 --> 00:22:39,880 You were more than surprised, Sam. 574 00:22:39,880 --> 00:22:41,316 You-- You were blown away. 575 00:22:41,316 --> 00:22:43,274 You were actually knocked off your ass. 576 00:22:43,274 --> 00:22:44,319 You were-- Hey. 577 00:22:44,319 --> 00:22:46,800 I didn't come here to relive dinner. 578 00:22:46,800 --> 00:22:49,846 I came to see you. 579 00:22:51,500 --> 00:22:53,807 Can we be serious for a second here? 580 00:22:53,807 --> 00:22:54,851 I mean it. 581 00:22:54,851 --> 00:22:56,375 Because I-- I know what's going on. 582 00:22:56,375 --> 00:22:57,680 You're still in love with her. 583 00:22:57,680 --> 00:22:59,552 And you would still be with her if you could. 584 00:22:59,552 --> 00:23:02,163 She's getting married, Julia, okay? 585 00:23:02,163 --> 00:23:04,818 I mean, nothing is ever gonna happen. It can't. 586 00:23:04,818 --> 00:23:07,255 So all this stuff about Karen, 587 00:23:07,255 --> 00:23:08,822 it really doesn't matter. 588 00:23:08,822 --> 00:23:10,606 What? Of course it matters. 589 00:23:10,606 --> 00:23:12,956 How you feel about her matters. My God. 590 00:23:12,956 --> 00:23:15,524 Look, she is out of the picture. She's gone from my life. 591 00:23:15,524 --> 00:23:17,570 So can we just stop thinking about this, please? 592 00:23:24,054 --> 00:23:27,536 Listen, I got an idea. 593 00:23:27,536 --> 00:23:29,625 Why don't we do something fun together. 594 00:23:29,625 --> 00:23:31,540 Just you and me. 595 00:23:31,540 --> 00:23:33,412 I-- Look, I'll blow off my basketball game, 596 00:23:33,412 --> 00:23:36,502 and we can go somewhere. Someplace romantic. 597 00:23:36,502 --> 00:23:38,678 Maybe rent a boat. 598 00:23:38,678 --> 00:23:40,419 Go for a cruise. 599 00:23:42,769 --> 00:23:44,553 Please. 600 00:23:57,044 --> 00:23:58,698 Damn! 601 00:23:58,698 --> 00:23:59,829 Damn. Damn. Damn. 602 00:23:59,829 --> 00:24:01,352 Damn. 603 00:24:02,571 --> 00:24:03,616 Hey, we gotta talk. 604 00:24:03,616 --> 00:24:05,748 Now? I can't. 605 00:24:05,748 --> 00:24:08,403 I'm late for practice. And it's the one practice I can't miss. 606 00:24:08,403 --> 00:24:10,405 I just thought you should know, I put a notice 607 00:24:10,405 --> 00:24:11,885 to advertise the place for March. 608 00:24:11,885 --> 00:24:13,582 I found this person who wants your room. 609 00:24:13,582 --> 00:24:15,323 So I gotta know when you're moving out. 610 00:24:15,323 --> 00:24:16,411 Wait a minute? You what? 611 00:24:16,411 --> 00:24:17,934 Well, this woman wants to move in. 612 00:24:17,934 --> 00:24:20,328 So, uh, you know, like as soon as you can leave. 613 00:24:20,328 --> 00:24:21,764 What? That's it? 614 00:24:21,764 --> 00:24:23,679 You weren't even gonna talk to me about this? 615 00:24:23,679 --> 00:24:25,115 Or think about cutting me a break? 616 00:24:25,115 --> 00:24:26,943 I'll give you back your rent money, okay? 617 00:24:26,943 --> 00:24:29,206 All I'm asking is that you keep your promise and leave, 618 00:24:29,206 --> 00:24:31,600 - all right? - Wait. You deposited my check? 619 00:24:31,600 --> 00:24:34,211 Yeah. I'll give you cash back. Okay? Don't worry. 620 00:24:34,211 --> 00:24:37,084 No. See, that means this room is mine legally 621 00:24:37,084 --> 00:24:38,520 until the end of next month. 622 00:24:38,520 --> 00:24:40,696 Uh-- But this woman wants to move in. 623 00:24:40,696 --> 00:24:43,525 I don't care. I'm not getting out. 624 00:24:43,525 --> 00:24:45,527 No, no, wait. Bailey, come on, you can't just-- 625 00:24:45,527 --> 00:24:47,877 You know what? I'm not doing this with you now, okay? 626 00:24:47,877 --> 00:24:49,444 I'm on a roll with wrestling. 627 00:24:49,444 --> 00:24:51,968 So anything that gets in the way of that, I don't have time for. 628 00:25:19,169 --> 00:25:21,389 Charlie. 629 00:25:21,389 --> 00:25:23,652 Oh, Marcia, I didn't see you. 630 00:25:23,652 --> 00:25:26,046 Uh, where's, um--? Where's Grace? 631 00:25:26,046 --> 00:25:27,700 She called to say she'd be late. 632 00:25:27,700 --> 00:25:29,571 Really? 633 00:25:29,571 --> 00:25:31,965 Any reason? I mean, is she feeling all right? 634 00:25:31,965 --> 00:25:33,793 She was out kind of late last night, 635 00:25:33,793 --> 00:25:37,144 and I guess she had some fun. 636 00:25:37,144 --> 00:25:39,842 You're awfully sweet to worry, Charlie. 637 00:25:39,842 --> 00:25:41,191 Not really. 638 00:25:41,191 --> 00:25:42,366 Shall I tell her you came by? 639 00:25:42,366 --> 00:25:43,977 No. That's-- That's okay. 640 00:25:43,977 --> 00:25:46,675 I'll, um-- I'll call her later. 641 00:25:52,159 --> 00:25:54,944 In a mile we hit the turnoff to 80 South. 642 00:25:54,944 --> 00:25:56,772 You know what happens if we miss it? 643 00:25:56,772 --> 00:25:58,992 You have to turn around in Berkeley? 644 00:25:58,992 --> 00:26:02,996 No. It's another 60 miles to Sacramento 645 00:26:02,996 --> 00:26:05,041 and 60 more to Lake Tahoe. 646 00:26:05,041 --> 00:26:06,782 And 120 miles back. 647 00:26:06,782 --> 00:26:09,306 Yeah. But I just had an idea. 648 00:26:09,306 --> 00:26:10,525 What if we just keep driving? 649 00:26:10,525 --> 00:26:12,875 What if we blow off our weekend plans 650 00:26:12,875 --> 00:26:16,096 and just spend the next two days in Tahoe? 651 00:26:16,096 --> 00:26:17,663 What? Spend-- Spend the whole weekend? 652 00:26:19,882 --> 00:26:21,318 Spend the whole weekend? 653 00:26:21,318 --> 00:26:22,581 Oh, I know it sounds crazy, 654 00:26:22,581 --> 00:26:24,713 but I think it could be fun. 655 00:26:24,713 --> 00:26:28,282 You know, just you and me and that whole damn lake. 656 00:26:28,282 --> 00:26:30,501 We could go skating, skiing-- 657 00:26:30,501 --> 00:26:32,242 I don't know who you think you're dating, 658 00:26:32,242 --> 00:26:33,983 but I can't spend the whole weekend. 659 00:26:33,983 --> 00:26:37,204 I've got things to do, and I'm 17. 660 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 But don't you want to spend 661 00:26:39,598 --> 00:26:41,687 some time alone with me? 662 00:26:41,687 --> 00:26:43,036 Well, yeah, sure. 663 00:26:43,036 --> 00:26:44,864 But why suddenly now? 664 00:26:47,780 --> 00:26:49,782 Look, I just thought it would be fun 665 00:26:49,782 --> 00:26:51,479 to get away like this. 666 00:26:53,089 --> 00:26:54,482 Get away from what? 667 00:27:08,235 --> 00:27:10,541 I'm here. I'm ready to go. 668 00:27:10,541 --> 00:27:12,065 You want me, uh, right out on the mat 669 00:27:12,065 --> 00:27:13,980 or should I warm up first, do some lifting? 670 00:27:13,980 --> 00:27:16,112 Sit down, Salinger. Relax. 671 00:27:16,112 --> 00:27:18,419 Relax? The day before the all-stars? 672 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 You're not going to the all-stars. 673 00:27:19,986 --> 00:27:21,727 Somebody better be. There's a sign up 674 00:27:21,727 --> 00:27:23,250 for spectators on the board. 675 00:27:23,250 --> 00:27:24,817 Yeah. I posted that before practice. 676 00:27:24,817 --> 00:27:27,167 Wait a minute. Wait a minute. 677 00:27:27,167 --> 00:27:29,648 You're not really saying--Look, Bailey, I made a mistake. 678 00:27:29,648 --> 00:27:30,997 You're not ready for this. 679 00:27:30,997 --> 00:27:33,390 - Because I'm late for practice--? - Forty minutes late 680 00:27:33,390 --> 00:27:34,957 on the day before the event. 681 00:27:34,957 --> 00:27:36,263 Come on, coach, 682 00:27:36,263 --> 00:27:38,308 I haven't eaten in 30 hours. 683 00:27:38,308 --> 00:27:40,354 I worked out every minute yesterday. 684 00:27:40,354 --> 00:27:42,791 I even slept through all my classes so I'd have enough rest. 685 00:27:42,791 --> 00:27:44,401 You think this is some kind of joke? 686 00:27:44,401 --> 00:27:46,621 No, I don't. I'm not joking. 687 00:27:46,621 --> 00:27:48,014 Look, Bailey, 688 00:27:48,014 --> 00:27:49,798 I don't think you have the maturity yet. 689 00:27:49,798 --> 00:27:51,147 Now, you work hard this season, 690 00:27:51,147 --> 00:27:52,845 and maybe next year you'll make it. 691 00:27:52,845 --> 00:27:54,542 - Hey, Bowlby, hip pressure. - No. 692 00:27:54,542 --> 00:27:56,326 - Break him down. - That's not good enough. 693 00:27:56,326 --> 00:27:58,198 - I need to do this now. - I beg your pardon? 694 00:27:58,198 --> 00:28:00,113 Look, just tell me what you want me to do, okay? 695 00:28:00,113 --> 00:28:01,505 Whatever you want. You want me-- 696 00:28:01,505 --> 00:28:03,986 You want lifting night and day, I'll do it. 697 00:28:03,986 --> 00:28:05,640 You want me-- You want me to study moves 698 00:28:05,640 --> 00:28:07,381 every minute until the match, I'll do it. 699 00:28:07,381 --> 00:28:08,861 Just tell me, whatever it is. 700 00:28:08,861 --> 00:28:10,776 This is not gonna happen, Bailey. Okay? 701 00:28:10,776 --> 00:28:13,213 - No. You can't do that. - The hell I can't. I'm the coach. 702 00:28:13,213 --> 00:28:14,388 Well, it's not fair. 703 00:28:14,388 --> 00:28:16,259 I have to have-- I have to-- 704 00:28:16,259 --> 00:28:18,871 Look, I am not gonna send a wrestler 705 00:28:18,871 --> 00:28:21,525 to the all-stars unless I know he has what it takes, 706 00:28:21,525 --> 00:28:24,746 and you don't have it. 707 00:28:28,097 --> 00:28:29,620 I need this, coach. 708 00:28:31,361 --> 00:28:32,362 You gotta listen to me. 709 00:28:32,362 --> 00:28:33,233 I don't have-- 710 00:28:36,540 --> 00:28:39,630 I don't have anything else that matters like this. 711 00:28:39,630 --> 00:28:40,719 Nothing. 712 00:28:45,854 --> 00:28:48,465 So he sent you flowers. 713 00:28:48,465 --> 00:28:50,337 Here and to the office. Can you believe it? 714 00:28:50,337 --> 00:28:52,295 No, I can't. 715 00:28:52,295 --> 00:28:53,296 I feel terrible. 716 00:28:53,296 --> 00:28:54,602 The man makes no money. 717 00:28:55,646 --> 00:28:57,431 So, what's up for tonight? 718 00:28:57,431 --> 00:29:00,086 A banquet at the mayor's mansion? 719 00:29:00,086 --> 00:29:01,652 Just dinner at a little place he knows 720 00:29:01,652 --> 00:29:02,915 run by this Haitian couple 721 00:29:02,915 --> 00:29:05,047 he helped get political asylum for. 722 00:29:06,701 --> 00:29:08,007 And you're wearing that? 723 00:29:08,007 --> 00:29:10,270 Why not? Does it make me look--? 724 00:29:10,270 --> 00:29:13,012 No. It-- It makes you look great. 725 00:29:13,012 --> 00:29:15,231 It make you look... 726 00:29:15,231 --> 00:29:17,407 well, interested. 727 00:29:17,407 --> 00:29:18,931 Good. Because I am. 728 00:29:18,931 --> 00:29:21,237 He's a nice guy, Charlie. Don't you think? 729 00:29:21,237 --> 00:29:23,283 I don't know. 730 00:29:23,283 --> 00:29:24,414 He, uh... 731 00:29:25,851 --> 00:29:28,505 seemed a little political to me. 732 00:29:28,505 --> 00:29:30,681 What's that supposed to mean? 733 00:29:30,681 --> 00:29:32,422 Just that, you know, guys like that 734 00:29:32,422 --> 00:29:34,773 aren't always what they seem. 735 00:29:34,773 --> 00:29:37,253 What's going on, Charlie? Are you jealous? 736 00:29:37,253 --> 00:29:38,907 Jealous? 737 00:29:38,907 --> 00:29:41,954 Grace, come on. 738 00:29:43,216 --> 00:29:44,391 No. I mean, of course not. 739 00:29:44,391 --> 00:29:46,306 I'm-- I'm just-- 740 00:29:46,306 --> 00:29:47,655 Keeping an eye out for you. 741 00:29:48,438 --> 00:29:49,918 Okay. Good. 742 00:29:49,918 --> 00:29:52,703 That's what friends should do for each other, right? 743 00:30:15,814 --> 00:30:17,554 I don't know why you were so embarrassed. 744 00:30:17,554 --> 00:30:19,469 I mean, it was a nice song. So I danced. 745 00:30:19,469 --> 00:30:20,949 You twirled the waiter, Michael. 746 00:30:23,169 --> 00:30:24,823 - Can you get that? - Oh, yeah. 747 00:30:26,389 --> 00:30:27,521 Hello? 748 00:30:28,348 --> 00:30:29,392 Hello? 749 00:30:42,231 --> 00:30:44,494 What's he doing? 750 00:30:44,494 --> 00:30:47,541 He's cutting weight to drop a class. Whatever that means. 751 00:30:47,541 --> 00:30:49,935 Well, I guess you don't want any Honey Grahams then, huh? 752 00:30:51,458 --> 00:30:53,721 He's cutting weight to drop a class. 753 00:30:53,721 --> 00:30:55,854 We're not sure why. 754 00:30:58,291 --> 00:31:00,641 This afternoon I'm wrestling 755 00:31:00,641 --> 00:31:04,297 to qualify for the statewide all-stars. 756 00:31:04,297 --> 00:31:06,125 Who wants to come witness the birth 757 00:31:06,125 --> 00:31:07,300 of the Salinger dynasty? 758 00:31:07,300 --> 00:31:08,301 That sounds great, Bay. 759 00:31:08,301 --> 00:31:09,563 But I gotta be at the restaurant. 760 00:31:11,130 --> 00:31:13,741 No. See... 761 00:31:13,741 --> 00:31:15,134 I mean, the truth is that, um, 762 00:31:15,134 --> 00:31:16,831 I'm kind of green for this, 763 00:31:16,831 --> 00:31:18,659 you know, and I could use some fan support. 764 00:31:18,659 --> 00:31:21,923 Something-- Something along the lines of a "Go, Bailey," chant. 765 00:31:21,923 --> 00:31:22,924 Sorry, Bay, I can't. 766 00:31:22,924 --> 00:31:23,925 I've got a paper due, 767 00:31:23,925 --> 00:31:25,492 and Owen's got a birthday party. 768 00:31:25,492 --> 00:31:29,104 But, everybody else is gonna have, you know, 769 00:31:29,104 --> 00:31:31,802 parents and girlfriends and-- 770 00:31:31,802 --> 00:31:33,326 And teammates. 771 00:31:33,326 --> 00:31:34,893 I'd love to. I'm sure we all would. 772 00:31:34,893 --> 00:31:36,895 But you didn't give us any warning. 773 00:31:36,895 --> 00:31:38,505 Is today the first you knew about it? 774 00:31:38,505 --> 00:31:40,463 No. But I've been training really hard 775 00:31:40,463 --> 00:31:42,030 for the past few days. 776 00:31:42,030 --> 00:31:44,554 Well, if you called us once in a while, we'd know these things. 777 00:31:48,254 --> 00:31:50,560 I can come, Bay. 778 00:31:50,560 --> 00:31:52,171 I mean, I was supposed to go to the mall 779 00:31:52,171 --> 00:31:54,477 with some of my friends, but, uh-- 780 00:31:54,477 --> 00:31:56,349 This sounds fun. 781 00:31:56,349 --> 00:31:59,221 Great, Claud. 782 00:31:59,221 --> 00:32:00,570 That's great. 783 00:32:14,758 --> 00:32:16,630 Okay. Okay. 784 00:32:16,630 --> 00:32:18,066 You know what it is? 785 00:32:18,066 --> 00:32:19,676 I-i-it's what you did. 786 00:32:19,676 --> 00:32:22,070 You kept lying to me. You said it was over with Karen, 787 00:32:22,070 --> 00:32:23,898 that I should forget about the whole thing. 788 00:32:23,898 --> 00:32:25,378 The whole time you said it was over, 789 00:32:25,378 --> 00:32:27,249 it really wasn't, because-- 790 00:32:27,249 --> 00:32:29,948 Because yesterday in the car and before that in the restaurant, 791 00:32:29,948 --> 00:32:31,427 all of that stuff. 792 00:32:31,427 --> 00:32:33,386 All of that weird behavior, 793 00:32:33,386 --> 00:32:35,170 it was all about her from beginning to end. 794 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 The one time that you're nicest to me 795 00:32:39,348 --> 00:32:41,089 is when she's sitting across the table. 796 00:32:41,089 --> 00:32:43,265 And suddenly when you want to move forward with us, 797 00:32:43,265 --> 00:32:45,615 it's the day after she says she's getting married. 798 00:32:47,966 --> 00:32:50,272 You keep saying that it's over with the two of you, Sam, 799 00:32:50,272 --> 00:32:51,926 but everything that you're doing says 800 00:32:51,926 --> 00:32:53,841 that you totally still love her. 801 00:32:53,841 --> 00:32:55,234 You know what? 802 00:32:55,234 --> 00:32:58,628 You-- You really don't. You-- 803 00:32:58,628 --> 00:33:01,370 Because-- The fact of the matter is-- 804 00:33:10,989 --> 00:33:12,033 Maybe you're right. 805 00:33:13,426 --> 00:33:15,515 Maybe I do. 806 00:33:17,386 --> 00:33:18,648 You do? 807 00:33:21,738 --> 00:33:24,915 I mean, I know that, but, uh... 808 00:33:27,744 --> 00:33:29,659 You do. 809 00:33:29,659 --> 00:33:33,794 I guess I just miss that feeling, you know, 810 00:33:33,794 --> 00:33:35,187 when you're falling for someone 811 00:33:35,187 --> 00:33:36,971 and your whole life is all about them. 812 00:33:40,453 --> 00:33:42,542 Yeah, I know. 813 00:33:44,587 --> 00:33:46,633 You don't have that feeling for me. 814 00:33:51,203 --> 00:33:52,465 Well... 815 00:33:56,295 --> 00:33:57,948 No. 816 00:34:05,521 --> 00:34:08,046 Sam, of course you don't. 817 00:34:09,699 --> 00:34:12,093 I mean, w-why would you think that you would? 818 00:34:13,486 --> 00:34:15,575 Why would you ever think 819 00:34:15,575 --> 00:34:18,273 that we would feel that so soon? 820 00:34:23,496 --> 00:34:24,932 Let's just-- Let's just try 821 00:34:24,932 --> 00:34:26,673 and be fair to this thing. 822 00:34:26,673 --> 00:34:27,717 Okay? 823 00:34:30,546 --> 00:34:34,159 Let's not make it this whole big deal in the beginning 824 00:34:34,159 --> 00:34:37,597 when we still don't even know where it's gonna end. 825 00:34:45,431 --> 00:34:46,997 Big, huh? 826 00:34:46,997 --> 00:34:48,564 - Yeah. - Yeah. 827 00:34:48,564 --> 00:34:50,479 All right, look, ahem, you set him up right. 828 00:34:50,479 --> 00:34:51,698 You stay ahead of the curve 829 00:34:51,698 --> 00:34:53,352 and don't give him anything he can use. 830 00:34:53,352 --> 00:34:54,353 All right? Okay. 831 00:34:54,353 --> 00:34:55,702 Okay. Good. Come on, let's go. 832 00:34:55,702 --> 00:34:57,225 Bailey Salinger. 833 00:34:57,225 --> 00:34:59,619 In red, John Navario. 834 00:35:01,360 --> 00:35:03,405 Go, Bailey! 835 00:35:08,280 --> 00:35:10,760 That's it. That's it. Stay loose. Stay awake. 836 00:35:10,760 --> 00:35:11,848 Okay. Come on. 837 00:35:11,848 --> 00:35:13,154 All right. Look where you are. 838 00:35:13,154 --> 00:35:16,375 Look where you were, Bailey. Yes. 839 00:35:16,375 --> 00:35:18,246 All right. Come on. 840 00:35:18,246 --> 00:35:20,553 Bailey, up and out. Up and out, huh? 841 00:35:27,560 --> 00:35:28,604 Come on. Get it. Get it. 842 00:35:32,913 --> 00:35:34,958 Yes. - Go, Bailey! 843 00:35:34,958 --> 00:35:37,831 Come on, squeeze, Bailey, squeeze. 844 00:35:37,831 --> 00:35:39,224 Squeeze it. Taste it. 845 00:35:41,400 --> 00:35:42,270 Yes! All right! 846 00:35:44,229 --> 00:35:45,752 You crazy bastard. 847 00:35:45,752 --> 00:35:47,493 - Where did that come from? - I don't know. 848 00:35:47,493 --> 00:35:50,017 You got some kind of gift, kid. Some kind of freakish gift. 849 00:35:50,017 --> 00:35:52,498 You shower up. I'm gonna check the tournament's schedule. 850 00:35:52,498 --> 00:35:53,586 Okay. 851 00:35:53,586 --> 00:35:55,414 Wrestling the next match 852 00:35:55,414 --> 00:35:57,155 Mitchell Kiani in red. 853 00:35:57,155 --> 00:35:59,374 And in gold, Kyle Whitton. 854 00:36:00,332 --> 00:36:02,377 Bay, you won. 855 00:36:03,422 --> 00:36:04,988 You won. You won. You won. 856 00:36:04,988 --> 00:36:07,165 I guess I did. 857 00:36:07,165 --> 00:36:09,602 If we ever disagree about anything in the future, 858 00:36:09,602 --> 00:36:12,170 I would like you to know that I am wrong and you are right. 859 00:36:17,131 --> 00:36:18,785 Jule told me to tell you that she was, uh, 860 00:36:18,785 --> 00:36:20,656 rooting for you in spirit. 861 00:36:24,182 --> 00:36:27,663 And coach, I mean, seemed really really proud of you. 862 00:36:27,663 --> 00:36:30,013 It's okay, Claud. I'm okay. 863 00:36:30,013 --> 00:36:31,406 Oh, I-- I know. 864 00:36:31,406 --> 00:36:32,668 Of course. 865 00:36:32,668 --> 00:36:34,757 So you want to, like, go get some ice cream? 866 00:36:34,757 --> 00:36:35,715 Well, mainly for me? 867 00:36:35,715 --> 00:36:37,369 Uh, 868 00:36:37,369 --> 00:36:39,849 that's sweet, Claud, but, um... 869 00:36:41,155 --> 00:36:44,680 ...actually, I'm hooking up with the guys. 870 00:36:44,680 --> 00:36:46,334 It's just, uh-- 871 00:36:46,334 --> 00:36:48,293 It's just our usual thing after matches, 872 00:36:48,293 --> 00:36:50,164 and you wouldn't want to be there. 873 00:36:50,164 --> 00:36:53,559 Trust me. It's mostly a lot of swearing 874 00:36:53,559 --> 00:36:56,649 and yelling and head butting. 875 00:36:59,652 --> 00:37:01,480 Yeah. 876 00:37:01,480 --> 00:37:03,177 Glad to miss it. 877 00:37:04,222 --> 00:37:06,049 So do you need a ride home? 878 00:37:08,051 --> 00:37:09,836 No, no. 879 00:37:09,836 --> 00:37:12,273 The bus stop's, uh, only a couple of blocks away. 880 00:37:14,232 --> 00:37:16,495 So I'll-- I'll see you... 881 00:37:19,324 --> 00:37:20,760 ...whenever. 882 00:37:20,760 --> 00:37:22,501 Okay. 883 00:37:36,341 --> 00:37:38,125 Do you remember how you felt 884 00:37:38,125 --> 00:37:40,127 the first time you realized that you loved her? 885 00:37:40,127 --> 00:37:41,563 I mean, what you were thinking? 886 00:37:42,695 --> 00:37:44,044 Kind of. 887 00:37:44,827 --> 00:37:46,089 You? 888 00:37:46,089 --> 00:37:48,614 Mm, we were people watching 889 00:37:48,614 --> 00:37:50,964 and this really dorky couple walked by, 890 00:37:50,964 --> 00:37:54,184 and Justin just sort of gave me this smile. 891 00:37:54,184 --> 00:37:55,273 And before he said a word, 892 00:37:55,273 --> 00:37:56,883 I knew what he was thinking, you know. 893 00:37:56,883 --> 00:37:59,407 Us. Tenth grade. 894 00:37:59,407 --> 00:38:02,018 And so I realized that I knew him completely, 895 00:38:02,018 --> 00:38:04,760 which was great. 896 00:38:04,760 --> 00:38:05,892 Hm. 897 00:38:06,849 --> 00:38:09,243 Not me. 898 00:38:09,243 --> 00:38:12,072 For me it was when I realized I didn't know her at all. 899 00:38:12,072 --> 00:38:15,641 The idea that she'd keep on surprising me, 900 00:38:15,641 --> 00:38:18,644 I couldn't think of anything cooler. 901 00:38:18,644 --> 00:38:20,559 Wow. Total opposites. 902 00:38:20,559 --> 00:38:22,517 You think that means that we're incompatible 903 00:38:22,517 --> 00:38:24,780 or you think it's one of those Venus/Mars things 904 00:38:24,780 --> 00:38:26,782 and it's actually a really great sign? 905 00:38:28,871 --> 00:38:30,830 I have no idea. 906 00:38:40,927 --> 00:38:43,321 Why are you sitting so far away? 907 00:38:50,937 --> 00:38:52,504 So tell me, where were you when you had 908 00:38:52,504 --> 00:38:54,810 this erroneous revelation? 909 00:38:55,985 --> 00:38:58,640 At the end of a runway. 910 00:38:58,640 --> 00:38:59,989 Models or airplanes? 911 00:38:59,989 --> 00:39:02,427 - Airplanes. - Mm. 912 00:39:02,427 --> 00:39:03,819 Karen had this thing. 913 00:39:03,819 --> 00:39:06,779 She couldn't believe they actually left the ground. 914 00:39:06,779 --> 00:39:08,737 So she'd take me to runways, 915 00:39:08,737 --> 00:39:11,218 and she'd just scream 916 00:39:11,218 --> 00:39:12,741 when the wheels lifted. 917 00:39:12,741 --> 00:39:16,223 No offense, but, um, she sounds nuts. 918 00:39:16,223 --> 00:39:17,224 I know. 919 00:39:17,224 --> 00:39:19,444 That's how she won me over. 920 00:39:20,793 --> 00:39:22,360 Where were you? 921 00:39:23,926 --> 00:39:25,145 The beach. 922 00:39:25,145 --> 00:39:28,104 Excellent people watching at the beach. 923 00:39:28,104 --> 00:39:29,889 Something about people in bathing suits, 924 00:39:29,889 --> 00:39:32,326 you can't hide a thing. 925 00:39:32,326 --> 00:39:34,284 How about this British comedy festival? 926 00:39:34,284 --> 00:39:37,462 Tonight it's Kind Hearts and Coronets. 927 00:39:37,462 --> 00:39:39,551 - Heard anything? - It's great. 928 00:39:39,551 --> 00:39:40,813 I've already seen it. 929 00:39:40,813 --> 00:39:41,988 No. This is for me and Michael. 930 00:39:43,381 --> 00:39:45,470 Oh. 931 00:39:45,470 --> 00:39:49,256 So great. You say that's great, so it plays at 10:15. 932 00:39:49,256 --> 00:39:51,345 So that leaves us time to get a cup of coffee. 933 00:39:51,345 --> 00:39:54,609 Grace, um, can you do me a favor? 934 00:39:58,874 --> 00:40:00,833 Could you not see him? 935 00:40:00,833 --> 00:40:02,965 What? 936 00:40:02,965 --> 00:40:05,011 I don't want you to see him. 937 00:40:05,011 --> 00:40:06,534 Don't see him? 938 00:40:06,534 --> 00:40:07,883 Charlie, you're serious? 939 00:40:07,883 --> 00:40:10,320 Yeah. 940 00:40:10,320 --> 00:40:11,670 Why? Does this have to do with him? 941 00:40:12,758 --> 00:40:14,890 No. 942 00:40:14,890 --> 00:40:17,153 Then what? I mean, what are you saying? 943 00:40:18,198 --> 00:40:20,548 I'm saying... 944 00:40:20,548 --> 00:40:23,769 I'm saying, um, 945 00:40:23,769 --> 00:40:25,988 that you matter to me. 946 00:40:27,555 --> 00:40:29,557 Okay. 947 00:40:29,557 --> 00:40:31,385 I guess-- Well, that's great, 948 00:40:31,385 --> 00:40:32,517 but I still don't... 949 00:40:35,737 --> 00:40:37,260 What are you offering me, Charlie? 950 00:40:37,260 --> 00:40:39,437 Are you saying something's gonna happen? 951 00:40:41,003 --> 00:40:42,265 I don't know. 952 00:40:43,223 --> 00:40:46,095 I don't know. I-- 953 00:40:46,095 --> 00:40:48,184 Then Charlie, I don't know what you mean. 954 00:40:49,403 --> 00:40:50,709 I mean, I know we're friends, 955 00:40:50,709 --> 00:40:52,580 but I don't know what else. 956 00:41:00,283 --> 00:41:03,330 Are you saying that we're more? 957 00:41:05,854 --> 00:41:08,857 Are you saying that we're the kind of friends 958 00:41:08,857 --> 00:41:11,991 who think about each other when we're not together? 959 00:41:13,688 --> 00:41:14,950 Mm-hm. 960 00:41:16,648 --> 00:41:19,172 And when we see each other 961 00:41:19,172 --> 00:41:20,434 for a second or two, 962 00:41:20,434 --> 00:41:22,480 do we kind of forget everything else? 963 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 So then are we--? 964 00:41:30,183 --> 00:41:32,272 Are you saying we might--? 965 00:41:32,272 --> 00:41:33,665 You and me? 966 00:41:34,970 --> 00:41:36,450 Yeah. 967 00:41:38,278 --> 00:41:40,367 I think we might. 968 00:41:49,245 --> 00:41:51,900 But the pin, 969 00:41:51,900 --> 00:41:54,207 that's not the hardest part. 970 00:41:54,207 --> 00:41:56,035 The hardest part's the reversal. 971 00:41:56,035 --> 00:41:57,863 You know why? 972 00:41:59,168 --> 00:42:01,649 Can we get another? 973 00:42:01,649 --> 00:42:02,781 I'll tell you why. 974 00:42:02,781 --> 00:42:05,131 The reversal's the hardest 975 00:42:05,131 --> 00:42:08,308 because it's when you're the most sure you're dead. 976 00:42:08,308 --> 00:42:11,572 You made some dumb mistake like you-- 977 00:42:11,572 --> 00:42:14,314 You-- You didn't-- Bridge or you dropped your head, 978 00:42:14,314 --> 00:42:16,882 and now the damn thing's just crushing you in the chest. 979 00:42:19,145 --> 00:42:21,539 But the thing that saves you 980 00:42:21,539 --> 00:42:23,584 is that everybody makes mistakes. 981 00:42:24,890 --> 00:42:27,109 And when it happens to him, 982 00:42:27,109 --> 00:42:29,372 you just gotta grab onto it 983 00:42:29,372 --> 00:42:30,939 and turn it back onto him 984 00:42:30,939 --> 00:42:32,375 until he's the guy on the bottom 985 00:42:32,375 --> 00:42:34,203 and you are on top. 986 00:42:36,945 --> 00:42:38,730 And that was me tonight. 987 00:42:39,687 --> 00:42:41,080 That guy on top. 988 00:42:43,343 --> 00:42:44,649 He was me. 989 00:42:44,649 --> 00:42:49,044 ♪ All will find eventually ♪ 990 00:42:49,044 --> 00:42:51,612 ♪ We are free ♪ 68660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.