Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,572
I know. I know, I'm late.
2
00:00:07,572 --> 00:00:08,617
You're late.
3
00:00:08,617 --> 00:00:10,923
I know.
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,577
The recording studio's
on Grant.
5
00:00:12,577 --> 00:00:14,492
Right? We could shoot
straight up Columbus,
6
00:00:14,492 --> 00:00:16,364
and we'd have you
there before you can say,
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,887
or sing,
8
00:00:17,887 --> 00:00:20,846
♪ Earl's House Of Big and Tall ♪
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,457
How's the rest of it go again?
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,328
♪ The finest fat wear
In the Stonestown Mall ♪
11
00:00:27,418 --> 00:00:28,463
What's that?
12
00:00:28,463 --> 00:00:30,160
Oh, that.
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,901
That's not
your birthday present
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,643
just in case you're worried,
'cause I'm working on something,
15
00:00:34,643 --> 00:00:36,862
and let me say, I think you're
gonna be mighty pleased.
16
00:00:36,862 --> 00:00:38,690
Uh-huh. So, what is that for?
17
00:00:38,690 --> 00:00:41,215
I saw it sticking out of
a dumpster over on Stockton.
18
00:00:41,215 --> 00:00:43,826
I figure we can use it to
kind of screen off my bedroom.
19
00:00:43,826 --> 00:00:45,175
So when we hang out
at my place,
20
00:00:45,175 --> 00:00:47,090
we can have some privacy.
21
00:00:47,090 --> 00:00:48,178
You're kidding?
22
00:00:48,178 --> 00:00:49,875
I mean,
you've got to be kidding.
23
00:00:49,875 --> 00:00:53,270
You don't actually plan
to keep on living there, do you?
24
00:00:53,270 --> 00:00:54,619
That's not your place, Bailey.
25
00:00:54,619 --> 00:00:55,881
That's Callie's place.
26
00:00:56,708 --> 00:00:59,146
Oh. Well--
27
00:00:59,146 --> 00:01:00,756
You said it was
over between you two.
28
00:01:00,756 --> 00:01:02,149
It is over.
29
00:01:02,149 --> 00:01:04,281
Why would you want
to keep living with her?
30
00:01:04,281 --> 00:01:07,850
I mean, after what happened,
after what you did to me?
31
00:01:07,850 --> 00:01:08,894
Look, Sarah,
32
00:01:08,894 --> 00:01:10,766
I just didn't think--Obviously.
33
00:01:10,766 --> 00:01:13,334
That's exactly what got you
into trouble before, isn't it?
34
00:01:13,334 --> 00:01:15,379
Look, you've got
to move out of there, Bailey.
35
00:01:15,379 --> 00:01:16,859
I thought that was understood.
36
00:01:36,748 --> 00:01:38,533
Happy?
37
00:01:38,533 --> 00:01:40,883
I hope there's
no traffic on Columbus.
38
00:01:48,108 --> 00:01:50,849
♪ Everybody wants to live ♪
39
00:01:50,849 --> 00:01:52,242
♪ Like they wanna live ♪
40
00:01:52,242 --> 00:01:56,203
♪ And everybody wants to love ♪
41
00:01:56,203 --> 00:01:57,813
♪ Like they wanna love ♪
42
00:01:57,813 --> 00:02:01,773
♪ Everybody wants to be ♪
43
00:02:01,773 --> 00:02:06,517
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
44
00:02:06,517 --> 00:02:08,476
♪ Closer to free ♪
45
00:02:16,179 --> 00:02:18,747
Oh, no.
No way that's Charlie.
46
00:02:18,747 --> 00:02:20,096
Well, it's either, uh, Charlie
47
00:02:20,096 --> 00:02:23,447
or, uh, Flea from
the Red Hot Chili Peppers.
48
00:02:23,447 --> 00:02:25,493
Ha! That hair. Good lord.
49
00:02:26,537 --> 00:02:28,278
What's the matter?
50
00:02:28,278 --> 00:02:29,975
What is that doing here?
51
00:02:29,975 --> 00:02:31,412
Well, I just figure, you know,
52
00:02:31,412 --> 00:02:33,979
you'd want to get into the mood
for tomorrow night. And--
53
00:02:33,979 --> 00:02:36,068
And I wanted to see
what your friends look like,
54
00:02:36,068 --> 00:02:37,809
especially the ones
that are coming.
55
00:02:37,809 --> 00:02:40,682
You know,
this Aaron guy's kind of cute.
56
00:02:40,682 --> 00:02:42,031
Mm.
57
00:02:42,031 --> 00:02:45,077
So you were a big basketball
star in high school. Who knew?
58
00:02:45,077 --> 00:02:46,514
Right. Big star.
59
00:02:46,514 --> 00:02:47,602
Look where that got me.
60
00:02:47,602 --> 00:02:50,561
And T.J.,
he's pretty cute too.
61
00:02:50,561 --> 00:02:52,781
I swear, I don't even know why
I said yes to this thing.
62
00:02:52,781 --> 00:02:54,304
Why did you?
63
00:02:54,304 --> 00:02:55,871
Six months ago,
when the guys called
64
00:02:55,871 --> 00:02:58,221
and said that we should go,
it sounded like a decent idea.
65
00:02:58,221 --> 00:02:59,483
But, now, I just--
66
00:02:59,483 --> 00:03:01,268
I wouldn't mind
bagging the whole thing.
67
00:03:01,268 --> 00:03:03,966
I think it'll be fun for you
to see all your old friends.
68
00:03:03,966 --> 00:03:06,795
Check in, touch base,
remember old times.
69
00:03:06,795 --> 00:03:09,145
Right. And, hey, you know,
I'll get to brag to everybody
70
00:03:09,145 --> 00:03:11,930
about the-- About the wife and
the kids and, of course, my--
71
00:03:11,930 --> 00:03:13,541
My fabulous career.
72
00:03:13,541 --> 00:03:15,064
Claudia.
Hm?
73
00:03:15,064 --> 00:03:16,805
Smack him for me, would you?
74
00:03:18,894 --> 00:03:20,200
We wake up at 6:00.
75
00:03:20,200 --> 00:03:21,679
We drive there.
76
00:03:21,679 --> 00:03:24,291
We're walking to the ski lift,
77
00:03:24,291 --> 00:03:26,293
and Robin trips,
tears some ligaments.
78
00:03:26,293 --> 00:03:28,947
We have to spend the rest of
the day in the emergency room.
79
00:03:28,947 --> 00:03:32,081
Oh, lousy way
to spend the end the year.
80
00:03:32,081 --> 00:03:33,256
Well, it wasn't that bad.
81
00:03:33,256 --> 00:03:35,127
We cuddled a lot, and, uh--
82
00:03:35,127 --> 00:03:36,738
I guess I have a thing
for klutzes, huh?
83
00:03:38,479 --> 00:03:40,481
Libby, hi.
84
00:03:40,481 --> 00:03:41,873
- Hi, guys.
- Listen,
85
00:03:41,873 --> 00:03:43,745
I'm sorry I didn't get
a chance to call you--
86
00:03:43,745 --> 00:03:45,964
Libby, congratulations
on Harvard.
87
00:03:45,964 --> 00:03:47,270
Your mom told my mom.
88
00:03:47,270 --> 00:03:48,489
Mazel tov.
89
00:03:48,489 --> 00:03:50,012
Thanks.
90
00:03:50,012 --> 00:03:53,102
Uh, congratulations
about what on Harvard?
91
00:03:53,102 --> 00:03:55,104
I got in.
You--
92
00:03:55,104 --> 00:03:57,324
Early action over Christmas,
they tell you.
93
00:03:57,324 --> 00:03:59,369
What? That's--
That's fantastic.
94
00:03:59,369 --> 00:04:00,588
What did you do
when you found out?
95
00:04:00,588 --> 00:04:02,459
I don't know. Nothing much.
96
00:04:02,459 --> 00:04:04,722
Went out to dinner
with my parents.
97
00:04:04,722 --> 00:04:06,898
It's really
not such a big thing.
98
00:04:06,898 --> 00:04:08,944
Stop it. It's--
It's huge. Right?
99
00:04:08,944 --> 00:04:11,076
Right. Right.
That's huge.
100
00:04:11,076 --> 00:04:12,077
That's giant.
101
00:04:12,077 --> 00:04:13,905
This-- This is us.
102
00:04:15,907 --> 00:04:18,562
Did you hear
how smug she was about that?
103
00:04:18,562 --> 00:04:19,824
How can you say
she was smug?
104
00:04:19,824 --> 00:04:21,913
I don't think she
was even planning on telling us.
105
00:04:21,913 --> 00:04:24,394
Exactly.
106
00:04:24,394 --> 00:04:25,787
The best favor I ever did her
107
00:04:25,787 --> 00:04:27,354
was to break up with her.
108
00:04:27,354 --> 00:04:29,486
Probably gave her loads
of time to study.
109
00:04:29,486 --> 00:04:32,054
Probably never even left
the house in the past two years.
110
00:04:32,054 --> 00:04:34,535
Justin, that is just off
the charts mean and not true.
111
00:04:34,535 --> 00:04:37,712
Man, not only
did she get into, like,
112
00:04:37,712 --> 00:04:39,496
the hardest place in the world,
113
00:04:39,496 --> 00:04:40,802
but she already knows about it.
114
00:04:40,802 --> 00:04:43,152
That's-- She's so lucky.
115
00:04:43,152 --> 00:04:45,023
We'll know soon.
116
00:04:45,023 --> 00:04:47,461
End of January, beginning
of February is what they said.
117
00:04:47,461 --> 00:04:49,027
If we don't get
into Stanford early,
118
00:04:49,027 --> 00:04:51,552
we'll get in the regular time
or we'll get in somewhere else.
119
00:04:51,552 --> 00:04:53,336
- We'll be fine.
- Yeah, right.
120
00:04:53,336 --> 00:04:55,469
We will.
And Libby can go to Harvard
121
00:04:55,469 --> 00:04:56,557
and she can live her life
122
00:04:56,557 --> 00:04:58,646
and she can be happy
and whatever.
123
00:05:00,212 --> 00:05:01,910
Jimmy's flying in
from Atlanta.
124
00:05:01,910 --> 00:05:04,608
Mindy Geisler will be there.
She organized the whole thing.
125
00:05:04,608 --> 00:05:05,870
I wonder what she's up to.
126
00:05:05,870 --> 00:05:09,178
That is not a good name
for an adult woman. Mindy.
127
00:05:09,178 --> 00:05:11,441
She, uh-- She came
into the restaurant once.
128
00:05:11,441 --> 00:05:13,661
She works in Oakland,
a massage therapist.
129
00:05:13,661 --> 00:05:15,271
prostitute.
130
00:05:16,098 --> 00:05:18,100
That's very nice.
131
00:05:18,100 --> 00:05:20,058
So who else do you think's
gonna be there?
132
00:05:21,408 --> 00:05:23,192
- Is Lori coming?
- I didn't say that.
133
00:05:23,192 --> 00:05:24,715
No? Well,
maybe if she does show up,
134
00:05:24,715 --> 00:05:26,848
she'll wear
that cheerleader sweater,
135
00:05:26,848 --> 00:05:28,110
and maybe you can try
136
00:05:28,110 --> 00:05:29,851
to pressure her
into sleeping with you.
137
00:05:29,851 --> 00:05:32,114
And she can get all mad
and never talk to you again.
138
00:05:32,114 --> 00:05:34,421
Now, that would be nostalgic.T.J., shut up.
139
00:05:34,421 --> 00:05:35,465
You shut up.
140
00:05:37,206 --> 00:05:38,990
Man, you guys
are exactly the same.
141
00:05:38,990 --> 00:05:41,079
Man, I've missed you.
I've always said
142
00:05:41,079 --> 00:05:43,647
you're like the brother
I never had.
143
00:05:43,647 --> 00:05:45,954
You're like the brother
I do have. He's three.
144
00:05:45,954 --> 00:05:48,173
Oh. He shoots, he scores.
145
00:05:48,173 --> 00:05:50,088
Oops. Sorry, Mr. NCAA.
146
00:05:50,088 --> 00:05:51,699
You're the one
who shoots and scores.
147
00:05:51,699 --> 00:05:52,700
Yeah, that'd be me.
148
00:05:52,700 --> 00:05:54,310
Yeah.
149
00:05:54,310 --> 00:05:57,269
Anyway, this whole Lori thing,
that's ancient history, right?
150
00:05:57,269 --> 00:06:00,055
I mean, you've been with what?
Six hundred women since then?
151
00:06:00,055 --> 00:06:02,274
Actually, it's, um, 700.
152
00:06:02,274 --> 00:06:03,580
Wait. What was that--?
153
00:06:03,580 --> 00:06:05,669
I wrote something
in your yearbook. What was it?
154
00:06:05,669 --> 00:06:08,237
I remember. It was something
like Charlie's the least likely
155
00:06:08,237 --> 00:06:10,718
to marry and the most likely
to have kids.
156
00:06:10,718 --> 00:06:13,547
See, I was right, kind of.
157
00:06:13,547 --> 00:06:18,073
Yep, you were right.
158
00:06:18,073 --> 00:06:20,989
God, this college application
stuff is mind-numbing.
159
00:06:30,085 --> 00:06:31,216
What's this?
160
00:06:31,216 --> 00:06:33,305
- What's what?
- This.
161
00:06:33,305 --> 00:06:34,742
This hair.
162
00:06:34,742 --> 00:06:36,787
This long red hair.
163
00:06:36,787 --> 00:06:39,224
This long red hair in your bed?
164
00:06:39,224 --> 00:06:40,922
Sarah,
165
00:06:40,922 --> 00:06:44,273
her hair's all over the entire apartment.
166
00:06:44,273 --> 00:06:46,449
She's always brushing it
and braiding it and stuff.
167
00:06:46,449 --> 00:06:47,363
It's everywhere.
168
00:06:53,761 --> 00:06:56,111
Look, Sarah,
169
00:06:56,111 --> 00:06:58,418
is there some stuff
you want to talk about?
170
00:06:58,418 --> 00:07:00,855
'Cause it seems like you want
to pick a fight or something.
171
00:07:00,855 --> 00:07:04,293
Nope. Why would I want
to do that?
172
00:07:04,293 --> 00:07:07,078
Oh, God, I can barely keep
my eyes open.
173
00:07:09,429 --> 00:07:11,126
You know,
I should probably hit the road
174
00:07:11,126 --> 00:07:14,303
before I fall asleep
behind the wheel.
175
00:07:14,303 --> 00:07:17,524
Oh, three times
around Lake Merced.
176
00:07:17,524 --> 00:07:19,613
My endurance is okay,
177
00:07:19,613 --> 00:07:21,049
but my form sucks.
178
00:07:22,746 --> 00:07:26,141
Oh, Sarah.
179
00:07:26,141 --> 00:07:29,361
I, um, should probably
take a shower.
180
00:07:29,361 --> 00:07:30,711
So, uh...
181
00:07:34,671 --> 00:07:36,586
You don't think
her form sucks, do you?
182
00:07:42,244 --> 00:07:44,986
I thought you were going home?
183
00:07:44,986 --> 00:07:46,378
I thought you were tired.
184
00:07:46,378 --> 00:07:48,380
I just got my second wind.
185
00:07:52,428 --> 00:07:55,736
Shh! You guys.
186
00:07:55,736 --> 00:07:57,651
I can't believe
we're doing this.
187
00:07:57,651 --> 00:07:59,435
What are they gonna do?
Suspend us?
188
00:07:59,435 --> 00:08:00,915
How about arrest us?
189
00:08:02,612 --> 00:08:04,048
Whoa.
190
00:08:04,048 --> 00:08:06,964
God, we're old.
191
00:08:06,964 --> 00:08:08,270
This place.
192
00:08:10,185 --> 00:08:11,142
Hey, over here.
193
00:08:11,142 --> 00:08:12,404
Heads up.
194
00:08:17,845 --> 00:08:19,150
Yo!
195
00:08:19,150 --> 00:08:22,371
Okay.
Six seconds left on the clock.
196
00:08:22,371 --> 00:08:24,547
Salinger has had the game
of his life with 23 points,
197
00:08:24,547 --> 00:08:25,679
but Grant is still down by two.
198
00:08:25,679 --> 00:08:27,332
Oh, here we go.
199
00:08:27,332 --> 00:08:28,464
Come on, this is it.
200
00:08:28,464 --> 00:08:30,118
The clock's ticking.
201
00:08:30,118 --> 00:08:32,512
Tech's defense is anticipating
Grant to go to Hughes
202
00:08:32,512 --> 00:08:34,949
in the low post to tie the game
and go into overtime.
203
00:08:34,949 --> 00:08:38,605
Jansen dribbles right.
Hughes rubs off a perfect pick
204
00:08:38,605 --> 00:08:41,564
set up by Salinger.
He's open underneath the basket.
205
00:08:41,564 --> 00:08:43,914
- Hey! Over here.
- Wait. What's going on?
206
00:08:43,914 --> 00:08:46,395
- Jansen's not passing.
- He fakes left. He fakes right.
207
00:08:46,395 --> 00:08:48,266
Jansen's either very brave
or very stupid.
208
00:08:48,266 --> 00:08:50,051
T.J., do something. Two seconds!
209
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
- Coach Smithers is screaming.
- Over here.
210
00:08:52,009 --> 00:08:54,534
The crowd leaps to its feet.
Jansen fades back.
211
00:08:59,713 --> 00:09:01,976
- Yes!
- Yes!
212
00:09:01,976 --> 00:09:03,543
Do you believe in miracles?
213
00:09:05,893 --> 00:09:08,069
Grant wins
the city championship.
214
00:09:08,069 --> 00:09:11,072
Yes. Yeah!
215
00:09:11,072 --> 00:09:13,553
My heart.
216
00:09:13,553 --> 00:09:15,511
Feels just like it did
that night.
217
00:09:15,511 --> 00:09:18,122
Yeah.
218
00:09:20,124 --> 00:09:22,213
Wow.
219
00:09:22,213 --> 00:09:23,519
I'd almost forgotten.
220
00:09:25,521 --> 00:09:27,523
So how did you keep
from cracking up in his face?
221
00:09:27,523 --> 00:09:30,004
Bit the inside of my cheek till
it was practically bleeding.
222
00:09:30,004 --> 00:09:32,006
Oh.
223
00:09:32,006 --> 00:09:33,921
Is that better?
224
00:09:33,921 --> 00:09:35,662
Yeah?
225
00:09:35,662 --> 00:09:37,925
Justin, hey.
226
00:09:37,925 --> 00:09:39,666
Could I, uh, talk to you?
227
00:09:39,666 --> 00:09:41,755
Um, sure.
228
00:09:41,755 --> 00:09:44,409
Uh, this is Sam, by the way.
229
00:09:44,409 --> 00:09:45,628
Sam, Justin.
230
00:09:45,628 --> 00:09:46,803
Justin, Sam.
231
00:09:46,803 --> 00:09:48,239
Hey.
232
00:09:48,239 --> 00:09:49,806
Could we, uh--?
233
00:09:50,938 --> 00:09:52,287
I'll just be a sec.
234
00:09:59,381 --> 00:10:00,774
What's going on?
235
00:10:03,341 --> 00:10:04,908
You didn't hear?
236
00:10:04,908 --> 00:10:05,996
Hear what?
237
00:10:07,084 --> 00:10:09,391
Robin told me.
238
00:10:09,391 --> 00:10:10,522
Uh, Gail called her.
239
00:10:14,004 --> 00:10:15,527
Libby's dead.
240
00:10:18,269 --> 00:10:21,316
That's-- That's ridiculous.
She's not dead.
241
00:10:21,316 --> 00:10:24,319
No. She is, Julia.
242
00:10:24,319 --> 00:10:25,668
She killed herself.
243
00:10:43,207 --> 00:10:44,513
I didn't sleep
at all last night.
244
00:10:47,124 --> 00:10:49,257
I said all those horrible things
about her.
245
00:10:49,257 --> 00:10:50,519
I mean, about Harvard and--
246
00:10:50,519 --> 00:10:53,130
That didn't mean anything.
247
00:10:53,130 --> 00:10:54,697
You guys,
248
00:10:54,697 --> 00:10:57,482
we are going
to skip moving forward
249
00:10:57,482 --> 00:11:00,355
on Franny and Zooey for now.
250
00:11:00,355 --> 00:11:03,575
I think maybe let's--
251
00:11:03,575 --> 00:11:05,577
Let's just talk. Okay?
252
00:11:05,577 --> 00:11:08,189
About Libby
and what happened
253
00:11:08,189 --> 00:11:10,365
and how you feel.
254
00:11:10,365 --> 00:11:13,020
It's a terrible loss
for all of us.
255
00:11:13,020 --> 00:11:15,500
She left me a message
256
00:11:15,500 --> 00:11:17,546
over Christmas break.
257
00:11:17,546 --> 00:11:18,503
I didn't call her back.
258
00:11:19,983 --> 00:11:22,029
She left one for me too.
259
00:11:22,029 --> 00:11:23,683
Did you call her back?
260
00:11:26,337 --> 00:11:28,557
No.
261
00:11:28,557 --> 00:11:31,691
Let's just go around
and remember her.
262
00:11:33,562 --> 00:11:35,607
It's so weird.
263
00:11:35,607 --> 00:11:37,653
You know, it's--
It's horrible.
264
00:11:37,653 --> 00:11:40,917
I feel like I want to cry.
265
00:11:40,917 --> 00:11:43,224
I don't know how somebody
can do that.
266
00:11:43,224 --> 00:11:44,921
You know, I think that's it.
267
00:11:44,921 --> 00:11:48,882
You know, you can't understand
unless you're there in that--
268
00:11:48,882 --> 00:11:51,667
That place where that person is
which must be--
269
00:11:51,667 --> 00:11:54,452
God, so scary.
270
00:12:01,503 --> 00:12:05,202
Listen, I should get home. Okay?
271
00:12:05,202 --> 00:12:08,466
I have a paper
that I have to finish.
272
00:12:08,466 --> 00:12:11,513
Oh. Well, couldn't we spend
a little more time together.
273
00:12:11,513 --> 00:12:13,080
Sarah--Please.
274
00:12:13,080 --> 00:12:16,910
I just--
Look, don't go home.
275
00:12:16,910 --> 00:12:18,041
Stay here a little while.
276
00:12:21,784 --> 00:12:24,265
Callie's not at home if that's
what you're worried about.
277
00:12:24,265 --> 00:12:26,397
What?
278
00:12:26,397 --> 00:12:28,486
God, what's that supposed
to mean?
279
00:12:31,272 --> 00:12:32,229
Never mind.
280
00:12:32,229 --> 00:12:34,057
Wow.
281
00:12:34,057 --> 00:12:36,016
I can't--
282
00:12:36,016 --> 00:12:37,495
You think that I'm saying
283
00:12:37,495 --> 00:12:39,019
I need you because I want
284
00:12:39,019 --> 00:12:40,411
to keep you away from Callie?
285
00:12:40,411 --> 00:12:42,152
You think that I'm faking this?
286
00:12:42,152 --> 00:12:43,240
Well, after last night--
287
00:12:43,240 --> 00:12:45,373
Someone we know
just killed herself.
288
00:12:45,373 --> 00:12:47,418
And I'm asking
to talk about it. And--
289
00:12:47,418 --> 00:12:50,726
And who else am I gonna talk
about it with but you?
290
00:12:50,726 --> 00:12:53,120
God, Bailey.
291
00:12:54,774 --> 00:12:56,166
Okay.
292
00:12:57,820 --> 00:13:00,562
Okay. We'll talk about it.
293
00:13:00,562 --> 00:13:02,303
No. I-- It's okay.
294
00:13:02,303 --> 00:13:04,958
Go. Write your paper.
I'm fine.
295
00:13:04,958 --> 00:13:06,524
I'll see you tonight
for my birthday.
296
00:13:06,524 --> 00:13:08,135
It's okay. It's okay.
I'll stay.
297
00:13:11,094 --> 00:13:13,357
I'll stay.
298
00:13:13,357 --> 00:13:18,623
And, uh, this is me, Ellen,
Cody, and Wiggles.
299
00:13:18,623 --> 00:13:20,756
Wiggles is the dog, I hope.
300
00:13:22,627 --> 00:13:24,499
It's a beautiful family, Steven.
301
00:13:24,499 --> 00:13:26,327
Pretty ironic given that
302
00:13:26,327 --> 00:13:28,938
I'm the one who went
to prom with my sister.
303
00:13:28,938 --> 00:13:30,070
You know what? Um,
304
00:13:30,070 --> 00:13:31,636
I'll catch up
with you a little later.
305
00:13:31,636 --> 00:13:33,682
Oh, sure.
306
00:13:37,817 --> 00:13:40,123
Where'd you get
that fancy last name?
307
00:13:40,123 --> 00:13:42,343
Uh, it came free
with my wedding ring.
308
00:13:44,606 --> 00:13:47,000
Lori, look at you.
309
00:13:47,000 --> 00:13:48,044
No more flip thing.
310
00:13:48,044 --> 00:13:49,829
Oh, I can't believe my mother
311
00:13:49,829 --> 00:13:51,613
actually let me out
of the house like that.
312
00:13:51,613 --> 00:13:52,788
Cut it out.
313
00:13:52,788 --> 00:13:54,746
You were beautiful.
314
00:13:54,746 --> 00:13:55,660
You still are.
315
00:13:56,748 --> 00:13:59,969
Hey, you guys going in?
316
00:13:59,969 --> 00:14:02,885
I hear there's pâté
in the shape of possums.
317
00:14:03,625 --> 00:14:06,193
Ugh.
318
00:14:06,193 --> 00:14:09,326
You know what?
Um, save us some seats.
319
00:14:09,326 --> 00:14:10,719
Okay.
320
00:14:17,117 --> 00:14:18,205
You know, I--
321
00:14:18,205 --> 00:14:20,163
I thought about calling you
a couple of times,
322
00:14:20,163 --> 00:14:23,993
but I figured
that you pretty much hated me.
323
00:14:23,993 --> 00:14:25,777
No.
324
00:14:25,777 --> 00:14:28,215
Well, I guess all you needed
was 10 years, huh?
325
00:14:33,133 --> 00:14:34,482
It was dumb
326
00:14:34,482 --> 00:14:36,179
the way I--
I pressured you.
327
00:14:36,179 --> 00:14:37,224
I shouldn't have done that.
328
00:14:39,052 --> 00:14:41,532
It was just--
329
00:14:41,532 --> 00:14:42,707
Winning that game and all,
330
00:14:42,707 --> 00:14:44,057
I was just--
I was so--
331
00:14:44,057 --> 00:14:46,624
God.
332
00:14:46,624 --> 00:14:50,367
I could close my eyes
and we'd be back there,
333
00:14:50,367 --> 00:14:52,108
that parking lot
outside the gym.
334
00:14:53,631 --> 00:14:54,632
Here we are again.
335
00:14:55,633 --> 00:14:56,852
Us and parking lots.
336
00:14:58,680 --> 00:14:59,986
Don't worry.
337
00:14:59,986 --> 00:15:01,770
You're not gonna start yelling
"I love you.
338
00:15:01,770 --> 00:15:03,946
Why won't you go
to bed with me?"
339
00:15:03,946 --> 00:15:06,079
Nah, not this time.
340
00:15:10,648 --> 00:15:12,476
I did, though.
341
00:15:12,476 --> 00:15:14,826
Love you.
342
00:15:14,826 --> 00:15:16,741
You're the first girl
that I said that to
343
00:15:16,741 --> 00:15:18,395
that it actually meant anything.
344
00:15:19,570 --> 00:15:21,007
Thank you for telling me that.
345
00:15:21,877 --> 00:15:23,226
It's true.
346
00:15:26,012 --> 00:15:27,491
Well, we should probably go in.
347
00:15:27,491 --> 00:15:28,928
I'm starting to feel
348
00:15:28,928 --> 00:15:30,886
like we're cutting class
or something.
349
00:15:32,627 --> 00:15:34,585
That's nothing.
350
00:15:34,585 --> 00:15:36,805
Last night the guys
and I broke into the gym.
351
00:15:38,502 --> 00:15:40,374
It looked small.
352
00:15:40,374 --> 00:15:42,767
It's funny.
353
00:15:42,767 --> 00:15:44,508
It always felt like everything
354
00:15:44,508 --> 00:15:47,076
was life and death
in high school.
355
00:15:47,076 --> 00:15:48,512
You failed an exam,
356
00:15:48,512 --> 00:15:51,298
or your best friend
found a new best friend,
357
00:15:51,298 --> 00:15:53,474
you broke up with someone,
358
00:15:53,474 --> 00:15:55,780
it was the end of the world.
359
00:15:55,780 --> 00:15:57,565
But you look back at it now,
360
00:15:57,565 --> 00:15:59,567
20/20 hindsight,
361
00:15:59,567 --> 00:16:01,308
it was so easy.
362
00:16:01,308 --> 00:16:02,700
No kidding.
363
00:16:04,354 --> 00:16:05,660
What do you think?
364
00:16:05,660 --> 00:16:07,618
If God came down right now
365
00:16:07,618 --> 00:16:09,055
and stood in front
of that minivan
366
00:16:09,055 --> 00:16:11,274
and said that you could go back,
367
00:16:11,274 --> 00:16:13,450
senior year, 17,
368
00:16:13,450 --> 00:16:15,844
no responsibilities?
369
00:16:15,844 --> 00:16:17,367
Be pretty tempting.
370
00:16:21,676 --> 00:16:22,590
Happy birthday.
371
00:16:24,287 --> 00:16:25,810
It's a fake ID.
372
00:16:25,810 --> 00:16:28,552
It's a good picture, huh?
373
00:16:28,552 --> 00:16:31,512
So now, I can go out drinking
with you? Is that the idea?
374
00:16:31,512 --> 00:16:34,254
Well, it's so we
can hang out together
375
00:16:34,254 --> 00:16:35,429
and have fun together.
376
00:16:35,429 --> 00:16:36,517
Right.
377
00:16:37,953 --> 00:16:42,218
Thanks. But I-- I can't go
out partying with you tonight.
378
00:16:42,218 --> 00:16:43,350
The idea of celebrating--
379
00:16:43,350 --> 00:16:47,658
No. No. I understand.
Maybe tomorrow.
380
00:16:47,658 --> 00:16:50,313
So is there-- Is there a card
with this or anything?
381
00:16:50,313 --> 00:16:52,141
Oh, yeah. Yeah.
382
00:17:05,024 --> 00:17:05,937
What?
383
00:17:07,026 --> 00:17:08,114
Nothing.
384
00:17:08,114 --> 00:17:10,768
If you have a problem,
just say it.
385
00:17:10,768 --> 00:17:13,771
"Happy birthday.
I love you, Bailey."
386
00:17:13,771 --> 00:17:14,816
That's it?
387
00:17:14,816 --> 00:17:16,122
That's all you wanted to say?
388
00:17:18,298 --> 00:17:19,690
It's a birthday card.
389
00:17:19,690 --> 00:17:21,344
Sarah, I wrote "happy birthday."
390
00:17:21,344 --> 00:17:22,476
Right. Right.
391
00:17:22,476 --> 00:17:24,347
And you wrote
the word love too.
392
00:17:24,347 --> 00:17:26,045
And that's--
Oh, that's so romantic
393
00:17:26,045 --> 00:17:27,655
and very heartfelt. God.
394
00:17:27,655 --> 00:17:29,831
You know,
how long did that take you?
395
00:17:29,831 --> 00:17:30,788
What is your problem?
396
00:17:30,788 --> 00:17:32,529
I don't know.
397
00:17:34,314 --> 00:17:36,185
You know, maybe--
Maybe it's that I--
398
00:17:36,185 --> 00:17:39,014
I write these--
These really long funny things
399
00:17:39,014 --> 00:17:40,320
to you on your birthday,
400
00:17:40,320 --> 00:17:42,626
these really romantic things,
401
00:17:42,626 --> 00:17:44,367
and I don't know,
402
00:17:44,367 --> 00:17:45,847
are you trying
to tell me something?
403
00:17:54,725 --> 00:17:56,292
I wrote "I love you."
404
00:17:56,292 --> 00:17:58,251
Sarah, what do you think
I'm trying to tell you?
405
00:17:58,251 --> 00:18:00,209
Just so you know
406
00:18:00,209 --> 00:18:02,211
it is not that easy
to get a good fake ID,
407
00:18:02,211 --> 00:18:03,865
and that is a really good one.
408
00:18:03,865 --> 00:18:04,735
It took me a whole week.
409
00:18:06,781 --> 00:18:09,349
I spent two hours trying to find
exactly the right card for you.
410
00:18:09,349 --> 00:18:10,915
I went three different places.
411
00:18:10,915 --> 00:18:12,047
Is that enough time for you?
412
00:18:12,047 --> 00:18:13,179
Is that not enough?
413
00:18:15,181 --> 00:18:16,747
Well?
414
00:18:18,575 --> 00:18:20,447
Yeah, it's enough time.
415
00:18:23,058 --> 00:18:25,060
Good.
416
00:18:28,237 --> 00:18:29,717
Thanks for doing this.
417
00:18:31,501 --> 00:18:33,373
I, uh, kept trying to proof it,
418
00:18:33,373 --> 00:18:35,418
but my brain is--
419
00:18:37,725 --> 00:18:39,248
I can't focus.
420
00:18:39,248 --> 00:18:40,597
It's okay. No problem.
421
00:18:40,597 --> 00:18:43,165
I was gonna finish up mine
tonight too.
422
00:18:43,165 --> 00:18:46,516
I still haven't done that essay
for Northwestern.
423
00:18:46,516 --> 00:18:49,040
Yesterday in the hall,
424
00:18:49,040 --> 00:18:51,042
do you think that
she knew she was gonna do it?
425
00:18:51,042 --> 00:18:54,568
I don't know. Uh...
426
00:18:54,568 --> 00:18:56,918
You know what? I really have
to finish my applications.
427
00:18:56,918 --> 00:18:58,267
I can't sit here all night.
428
00:18:58,267 --> 00:19:00,922
I can't stop picturing her.
429
00:19:00,922 --> 00:19:03,142
Taking these pills and, uh,
430
00:19:03,142 --> 00:19:04,839
going off to the garage.
431
00:19:07,276 --> 00:19:09,670
And I keep imagining us
432
00:19:11,454 --> 00:19:12,499
finding out.
433
00:19:12,499 --> 00:19:14,544
I mean,
I don't know how. Somehow.
434
00:19:14,544 --> 00:19:16,677
And getting there in time
435
00:19:16,677 --> 00:19:18,157
and stopping the engine.
436
00:19:18,157 --> 00:19:19,506
And pulling her out of the car.
437
00:19:19,506 --> 00:19:20,898
Yeah. I thought about that too.
438
00:19:20,898 --> 00:19:22,204
By how were we supposed to know?
439
00:19:22,204 --> 00:19:24,119
I mean, it's not like
she said something to me
440
00:19:24,119 --> 00:19:25,729
or to you that would--Why would she?
441
00:19:25,729 --> 00:19:28,732
I dumped her, and you stopped
being her friend.
442
00:19:28,732 --> 00:19:30,995
She stopped being my friend.
443
00:19:30,995 --> 00:19:33,824
Well, she didn't have
another boyfriend
444
00:19:33,824 --> 00:19:35,348
after me, right?
445
00:19:35,348 --> 00:19:37,088
I don't know.
446
00:19:37,088 --> 00:19:39,178
Maybe that's why she
was so unhappy or--
447
00:19:39,178 --> 00:19:40,962
Uh-uh.
448
00:19:40,962 --> 00:19:44,139
No. It-- It--
It's not our fault.
449
00:19:44,139 --> 00:19:45,401
That's just--
450
00:19:46,489 --> 00:19:49,144
No.
451
00:19:49,144 --> 00:19:51,233
Okay. Fine. Then why?
452
00:19:52,060 --> 00:19:53,627
She's 17.
453
00:19:53,627 --> 00:19:54,802
There's her whole life,
454
00:19:54,802 --> 00:19:57,457
everything right
in front of her.
455
00:19:57,457 --> 00:20:00,155
Why, Julia?
I mean, explain it to me.
456
00:20:02,723 --> 00:20:04,377
I can't.
457
00:20:08,903 --> 00:20:11,210
And it was great, actually.
458
00:20:11,210 --> 00:20:12,428
I'm glad I went.
459
00:20:12,428 --> 00:20:13,908
You were right.
460
00:20:13,908 --> 00:20:16,824
- As is so often the case.
- Heh-heh.
461
00:20:16,824 --> 00:20:19,740
Um, Aaron and I stayed up
talking pretty late last night,
462
00:20:19,740 --> 00:20:22,699
and he asked me if I wanted
to come work with him.
463
00:20:22,699 --> 00:20:24,092
Corporate insurance.
464
00:20:24,092 --> 00:20:25,441
He's got his own company.
465
00:20:25,441 --> 00:20:27,400
For real?
Yeah.
466
00:20:27,400 --> 00:20:30,577
I'm thinking about it.
467
00:20:30,577 --> 00:20:32,274
Oh.
468
00:20:32,274 --> 00:20:33,536
Little dry, maybe?
469
00:20:34,711 --> 00:20:36,147
I don't know.
470
00:20:36,147 --> 00:20:39,586
No, not necessarily.
471
00:20:39,586 --> 00:20:42,893
Okay. Look, it's not
so much the job. It's--
472
00:20:42,893 --> 00:20:45,026
Being around these people again.
473
00:20:45,026 --> 00:20:47,681
You know, feeling--
474
00:20:47,681 --> 00:20:50,510
I don't even know how
to describe it.
475
00:20:50,510 --> 00:20:52,381
And I know
that you can't go home again
476
00:20:52,381 --> 00:20:53,904
and all that,
477
00:20:53,904 --> 00:20:56,864
but maybe I can get some
of that back.
478
00:20:56,864 --> 00:20:58,561
You know?
479
00:20:58,561 --> 00:21:01,434
And those were the best years
of my life, high school.
480
00:21:01,434 --> 00:21:02,870
Boy, it's a good thing you
481
00:21:02,870 --> 00:21:04,263
and I met now and not then
482
00:21:04,263 --> 00:21:07,309
because I was miserable
those entire four years.
483
00:21:07,309 --> 00:21:09,050
Not me. I--
484
00:21:10,312 --> 00:21:11,879
I liked who I was then.
485
00:21:19,365 --> 00:21:21,932
Mrs. Dwyer, hi.
486
00:21:23,543 --> 00:21:25,893
Jul--
487
00:21:35,946 --> 00:21:37,774
That was her sweet 16.
488
00:21:40,255 --> 00:21:41,952
She wanted to invite you,
489
00:21:41,952 --> 00:21:43,606
but it was right
after you and Justin--
490
00:21:43,606 --> 00:21:45,391
Yeah, I know.
491
00:21:45,391 --> 00:21:46,435
It's okay.
492
00:21:49,220 --> 00:21:51,919
She looks pretty.
493
00:21:53,399 --> 00:21:55,052
It's probably more flowers.
I don't--
494
00:21:55,052 --> 00:21:57,620
I don't understand
why everyone sends flowers.
495
00:22:02,625 --> 00:22:04,758
Is there, uh--?
496
00:22:04,758 --> 00:22:06,325
Is there anything that I can--?
497
00:22:07,935 --> 00:22:09,284
What am I gonna do? I--
498
00:22:09,284 --> 00:22:12,287
I don't know how I'm gonna--
499
00:22:12,287 --> 00:22:15,682
I don't know how I'm gonna--
500
00:22:15,682 --> 00:22:19,120
And then I think,
"Is this how she felt?"
501
00:22:19,120 --> 00:22:21,209
This-- This must have been
how she felt.
502
00:22:21,209 --> 00:22:22,558
Why didn't we know?
503
00:22:23,690 --> 00:22:27,737
No-- Nobody can figure it out.
504
00:22:27,737 --> 00:22:30,000
I wish she'd left a note, something.
505
00:22:31,785 --> 00:22:32,960
Maybe I don't wish that.
506
00:22:32,960 --> 00:22:34,353
I don't know anymore.
507
00:22:37,834 --> 00:22:40,402
Oh.
508
00:22:40,402 --> 00:22:42,012
There's some clothes,
509
00:22:44,667 --> 00:22:47,104
some sweaters that we--
We got her for Christmas
510
00:22:47,104 --> 00:22:50,717
that, uh, she'd never even--
511
00:22:50,717 --> 00:22:52,196
See.
512
00:22:52,196 --> 00:22:54,329
This would be pretty on you.
513
00:22:55,809 --> 00:22:57,680
Okay.
514
00:22:57,680 --> 00:22:58,594
Thanks.
515
00:23:05,209 --> 00:23:08,604
She kept a journal,
516
00:23:08,604 --> 00:23:10,998
you know.
517
00:23:10,998 --> 00:23:14,741
I mean, she--
She did when we were--
518
00:23:14,741 --> 00:23:16,003
I know a couple of years ago.
519
00:23:16,003 --> 00:23:18,440
Maybe she still--
520
00:23:18,440 --> 00:23:20,529
Do you know where she kept it?
521
00:23:22,879 --> 00:23:26,143
In the--
In the box for her cowboy boots.
522
00:23:52,866 --> 00:23:55,651
I can't. Please.
523
00:24:04,704 --> 00:24:06,401
"One a.m. now,
524
00:24:06,401 --> 00:24:08,098
"watching Love Story
on Channel 2.
525
00:24:09,230 --> 00:24:11,188
"And there's Harvard.
526
00:24:11,188 --> 00:24:13,103
"I take it as a sign.
527
00:24:13,103 --> 00:24:15,715
"I'll take anything as a sign.
528
00:24:15,715 --> 00:24:18,282
"Please, please, please,
please let me get in.
529
00:24:20,937 --> 00:24:22,591
"What if I don't get in?
530
00:24:22,591 --> 00:24:24,811
"What will I say?
531
00:24:24,811 --> 00:24:27,553
"I can't even think
about not getting in.
532
00:24:27,553 --> 00:24:29,468
I'd die. I would."
533
00:24:37,084 --> 00:24:39,303
Do you like this song?
534
00:24:39,303 --> 00:24:40,479
It's okay.
535
00:24:40,479 --> 00:24:41,915
I like this song.
536
00:24:43,873 --> 00:24:46,746
- So you want something to drink?
- We're gonna stay here?
537
00:24:46,746 --> 00:24:48,008
What?
538
00:24:48,008 --> 00:24:50,924
Nothing. Nothing. We'll stay.
539
00:24:50,924 --> 00:24:52,578
Sarah,
I thought you liked this place.
540
00:24:52,578 --> 00:24:54,928
No. You like this place.
541
00:24:54,928 --> 00:24:56,103
Sarah--Forget it.
542
00:24:56,103 --> 00:24:58,279
We'll stay.
543
00:24:58,279 --> 00:25:00,281
I said, we'll stay.
544
00:25:00,281 --> 00:25:01,978
I'll have a-- A sparkling water.
545
00:25:03,110 --> 00:25:04,154
Okay.
546
00:25:10,944 --> 00:25:12,423
What?
547
00:25:12,423 --> 00:25:13,860
Dance with me?
548
00:25:13,860 --> 00:25:15,775
Oh-- Oh, I-- I can't.
549
00:25:15,775 --> 00:25:16,993
Come on.
550
00:25:23,522 --> 00:25:24,523
Yeah. Okay.
551
00:25:26,002 --> 00:25:27,787
♪ It's not right ♪
552
00:25:27,787 --> 00:25:29,832
♪ To leave me alone ♪
553
00:25:29,832 --> 00:25:32,008
♪ You know what you know ♪
554
00:25:32,008 --> 00:25:33,836
♪ I can't take it no more ♪
555
00:25:33,836 --> 00:25:37,666
♪ It's just not right
To leave for so long ♪
556
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
♪ Now you are coming back ♪
557
00:25:39,363 --> 00:25:41,496
♪ But you better move on ♪
558
00:25:41,496 --> 00:25:43,498
♪ It's not right ♪
559
00:25:43,498 --> 00:25:45,326
♪ To leave me alone ♪
560
00:25:45,326 --> 00:25:47,023
♪ You know what you know ♪
561
00:25:47,023 --> 00:25:49,025
♪ I can't take it no more ♪
562
00:25:49,025 --> 00:25:52,551
♪ It's just not right
To leave for so long ♪
563
00:25:52,551 --> 00:25:55,205
♪ Now you are coming back
But you... ♪
564
00:25:55,205 --> 00:25:58,121
"I got accepted today.
565
00:25:58,121 --> 00:25:59,340
"'Dear Libby Dwyer,
566
00:25:59,340 --> 00:26:02,822
"welcome to Harvard
class of 2001.'
567
00:26:02,822 --> 00:26:05,694
"I feel like somebody dropped
a million-pound weight on me,
568
00:26:05,694 --> 00:26:08,001
"and I'm under it,
and I can't push it off,
569
00:26:08,001 --> 00:26:10,307
"and it's crushing me.
570
00:26:10,307 --> 00:26:12,005
"Why did I want this?
571
00:26:12,005 --> 00:26:13,006
"Who was I kidding?
572
00:26:13,006 --> 00:26:14,573
"What if I screw up?
573
00:26:14,573 --> 00:26:16,618
"I don't even understand
all the class descriptions.
574
00:26:16,618 --> 00:26:18,664
"How am I gonna pass
the courses?
575
00:26:18,664 --> 00:26:20,056
"Oh, God, if I flunk out,
576
00:26:20,056 --> 00:26:22,276
"that's worse
than not getting in.
577
00:26:22,276 --> 00:26:24,713
"I can't do this.
578
00:26:24,713 --> 00:26:26,759
"And I look at those pictures
in the catalogue,
579
00:26:26,759 --> 00:26:31,024
"all those kids
who are smarter than me
580
00:26:31,024 --> 00:26:33,504
"and better than me
and more popular than me.
581
00:26:37,378 --> 00:26:38,858
I'm never gonna be one of them."
582
00:26:40,250 --> 00:26:42,296
That's it?
583
00:26:42,296 --> 00:26:43,253
That's the last page?
584
00:26:44,254 --> 00:26:45,299
Yeah.
585
00:26:46,779 --> 00:26:48,041
That's all.
586
00:26:53,960 --> 00:26:56,223
My God.
587
00:26:56,223 --> 00:26:58,921
Libby.
588
00:26:58,921 --> 00:27:00,749
I am not gonna
have another fight with you.
589
00:27:00,749 --> 00:27:02,185
No. No way.
590
00:27:02,185 --> 00:27:04,100
You do not decide
when this is over.
591
00:27:04,100 --> 00:27:06,189
I was dancing
with some guy, Bailey. Big deal.
592
00:27:06,189 --> 00:27:08,191
It's not like I went home
with him or anything.
593
00:27:08,191 --> 00:27:11,325
Yeah, right. You were trying to
make me feel like crap, Sarah,
594
00:27:11,325 --> 00:27:12,631
and you know what? It worked.
595
00:27:12,631 --> 00:27:14,589
That's exactly how I felt.
So good for you.
596
00:27:14,589 --> 00:27:15,938
God, you know, that is so--
597
00:27:15,938 --> 00:27:18,245
You want to cheat on me? Huh?
598
00:27:18,245 --> 00:27:20,856
Just for the hell of it?
Just to get even with me?
599
00:27:20,856 --> 00:27:23,163
You want me to find you in
bed with some other guy?
600
00:27:23,163 --> 00:27:24,817
Yeah, maybe I do.
601
00:27:27,776 --> 00:27:29,517
- I really hate this.
- Yeah, well--
602
00:27:29,517 --> 00:27:31,954
It's like nothing I do
is good enough.
603
00:27:31,954 --> 00:27:33,695
Nothing I buy you, no--
604
00:27:33,695 --> 00:27:36,045
No time I spend with you,
no place I take you.
605
00:27:36,045 --> 00:27:38,569
And I'm trying here to--
To be, like,
606
00:27:38,569 --> 00:27:39,875
a really good boyfriend to you
607
00:27:39,875 --> 00:27:41,268
and to make it up
to you somehow,
608
00:27:41,268 --> 00:27:43,009
and I know that--
That is impossible,
609
00:27:43,009 --> 00:27:44,488
but I'm still trying,
610
00:27:44,488 --> 00:27:46,665
but it's never enough.
611
00:27:46,665 --> 00:27:48,144
Right.
612
00:27:48,144 --> 00:27:50,494
Well, it has to stop.
613
00:27:50,494 --> 00:27:52,279
Right. 'Cause it's been--
It's been what?
614
00:27:52,279 --> 00:27:54,716
Three weeks?
And that's a really long time.
615
00:27:54,716 --> 00:27:56,762
God, I should be over it by now.
616
00:27:56,762 --> 00:27:59,155
Three weeks and you really
have suffered enough.
617
00:27:59,155 --> 00:28:00,853
Sarah--But how long did you keep me
618
00:28:00,853 --> 00:28:02,811
hanging on while you
were sleeping with her,
619
00:28:02,811 --> 00:28:04,813
making me feel
like I was the one
620
00:28:04,813 --> 00:28:06,206
who was doing something
wrong?
621
00:28:06,206 --> 00:28:08,164
Was it six weeks?
Two months?
622
00:28:08,164 --> 00:28:09,731
Sarah--No. Tell me,
623
00:28:09,731 --> 00:28:12,647
'cause I want to know how long
I have until we're even.
624
00:28:13,779 --> 00:28:14,867
I don't--
625
00:28:16,999 --> 00:28:18,653
What do you want?
626
00:28:18,653 --> 00:28:22,526
I want to be in love
with someone else.
627
00:28:22,526 --> 00:28:25,399
But I'm in love with you.
628
00:28:28,968 --> 00:28:30,578
Hey, guys. Come on,
the pizza's ready.
629
00:28:30,578 --> 00:28:31,622
Whoo!
630
00:28:31,622 --> 00:28:33,276
Can't it wait?
631
00:28:33,276 --> 00:28:34,495
T.J. has got H-O-R-S.
632
00:28:34,495 --> 00:28:36,105
Uh-oh.
633
00:28:36,105 --> 00:28:37,716
Char, so you know,
Aaron and I decided
634
00:28:37,716 --> 00:28:40,327
we're not leaving tomorrow.
We're moving in. By the way,
635
00:28:40,327 --> 00:28:42,068
I'm gonna marry
your little sister here.
636
00:28:44,635 --> 00:28:47,508
- Oh, yes.
- Teej, let me take one.
637
00:28:47,508 --> 00:28:49,075
Sorry. Important match
going here.
638
00:28:49,075 --> 00:28:51,860
Man, you ever gonna learn
how to pass the ball
639
00:28:51,860 --> 00:28:54,602
or is that completely
a lost cause?
640
00:28:58,954 --> 00:29:00,695
- Now, see. Look at that.
- Nice.
641
00:29:00,695 --> 00:29:02,741
Now, you'd done
that in any of our games,
642
00:29:02,741 --> 00:29:04,743
I wouldn't have had
to hog the ball all the time.
643
00:29:04,743 --> 00:29:06,570
Oh, did--? Did I ever
thank you for that?
644
00:29:06,570 --> 00:29:08,529
Charlie, did we ever
thank him for that?
645
00:29:08,529 --> 00:29:12,533
Thank you for making all us poor
slobs look so good. Really.
646
00:29:12,533 --> 00:29:14,709
- Get out of here.
- No, no. I'm--
647
00:29:14,709 --> 00:29:16,232
I'm humbled in your presence.
648
00:29:16,232 --> 00:29:17,930
I mean, you know,
when I turn on the games
649
00:29:17,930 --> 00:29:20,671
on the weekend
and see you playing in the NBA--
650
00:29:20,671 --> 00:29:21,890
Oh, wait a minute.
651
00:29:21,890 --> 00:29:24,284
You're not in the NBA.
652
00:29:24,284 --> 00:29:25,894
You're selling tennis shoes.
653
00:29:25,894 --> 00:29:27,896
That's right.
654
00:29:37,340 --> 00:29:39,125
What are you yammering about?
655
00:29:39,125 --> 00:29:42,041
Six seconds to go. Grant down
by two. Ring any bells?
656
00:29:43,303 --> 00:29:44,565
That was my shot.
657
00:29:44,565 --> 00:29:45,871
The 10-years-ago game,
658
00:29:45,871 --> 00:29:47,568
that's what you're talking
about here?
659
00:29:47,568 --> 00:29:49,048
Coach said pass it to me.
660
00:29:49,048 --> 00:29:50,092
I was clear.
661
00:29:50,092 --> 00:29:51,093
That's bull.
662
00:29:51,093 --> 00:29:52,399
You were showing off.
663
00:29:52,399 --> 00:29:54,444
- You got lucky.
- What's the difference? We won.
664
00:29:54,444 --> 00:29:56,620
You don't know if you would've
made the shot.
665
00:29:56,620 --> 00:29:58,797
Yeah, I would have.
Maybe every recruiter would be
666
00:29:58,797 --> 00:30:00,624
kissing my butt
instead of yours.
667
00:30:00,624 --> 00:30:03,932
Maybe I wouldn't be stuck
in this lousy, boring job.
668
00:30:03,932 --> 00:30:05,281
Wait. Hold on.
669
00:30:05,281 --> 00:30:06,717
Lousy, boring job?
670
00:30:06,717 --> 00:30:09,242
What? You saying that
I took something that was yours?
671
00:30:09,242 --> 00:30:11,200
Yeah, yeah, exactly.
672
00:30:11,200 --> 00:30:12,506
Oh.
673
00:30:12,506 --> 00:30:14,987
Hey, guys, cut this out.
This is dumb.
674
00:30:14,987 --> 00:30:17,598
What? What? T.J., what "Oh"?
675
00:30:17,598 --> 00:30:20,557
Nothing. Just, uh,
676
00:30:20,557 --> 00:30:22,646
I find it pretty amusing coming
from a guy who slept
677
00:30:22,646 --> 00:30:24,126
with his
best friend's girlfriend
678
00:30:24,126 --> 00:30:25,040
while they were dating.
679
00:30:26,346 --> 00:30:27,564
Whoops.
680
00:30:27,564 --> 00:30:30,045
Guess that slipped out.
681
00:30:30,045 --> 00:30:32,395
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
682
00:30:32,395 --> 00:30:33,309
You--?
683
00:30:35,877 --> 00:30:37,226
You and Lori--?
684
00:30:37,226 --> 00:30:39,576
Look, Charlie, I'm so sorry.
685
00:30:39,576 --> 00:30:41,404
God, don't, don't, don't.
686
00:30:45,408 --> 00:30:47,584
Both of you.
687
00:30:47,584 --> 00:30:50,979
Really, really, too bad we don't
see each other more often.
688
00:31:02,512 --> 00:31:03,818
Thanks.
689
00:31:04,863 --> 00:31:06,081
She's sweet.
690
00:31:06,081 --> 00:31:08,301
Oh, right now she's obsessed
with her hair.
691
00:31:08,301 --> 00:31:10,172
It's gotta be
a different style every day.
692
00:31:10,172 --> 00:31:12,261
And she just started
picking out her own outfits,
693
00:31:12,261 --> 00:31:13,959
which takes forever.
694
00:31:14,960 --> 00:31:16,265
What?
695
00:31:16,265 --> 00:31:17,963
Nothing.
696
00:31:17,963 --> 00:31:19,921
I know, she sounds
exactly like her mother.
697
00:31:19,921 --> 00:31:21,749
Don't say it.
Heh-heh.
698
00:31:21,749 --> 00:31:23,446
I wasn't.
699
00:31:23,446 --> 00:31:25,274
So it must have been fun
these past few days,
700
00:31:25,274 --> 00:31:26,406
you and the guys.
701
00:31:26,406 --> 00:31:30,062
Three stooges
back together again.
702
00:31:30,062 --> 00:31:32,107
It had its moments.
703
00:31:32,107 --> 00:31:34,980
Um, there was--
704
00:31:34,980 --> 00:31:38,592
There was this
one conversation, and, um--
705
00:31:38,592 --> 00:31:40,986
This is so not a big deal
706
00:31:40,986 --> 00:31:42,291
in the grand scheme of things,
707
00:31:42,291 --> 00:31:43,814
but I was kind of curious.
708
00:31:46,426 --> 00:31:48,341
You slept with Aaron?
709
00:31:49,951 --> 00:31:51,126
He told you?
710
00:31:51,126 --> 00:31:53,737
Not exactly. Sort of.
711
00:31:53,737 --> 00:31:56,915
God, I'm sorry.
712
00:31:56,915 --> 00:31:58,699
I guess good gossip
713
00:31:58,699 --> 00:32:00,788
has a really,
really long shelf life.
714
00:32:00,788 --> 00:32:03,138
I was 17.
I was an idiot.
715
00:32:03,138 --> 00:32:04,357
Who wasn't?
716
00:32:04,357 --> 00:32:05,880
We were--
717
00:32:07,012 --> 00:32:08,143
We were at some party,
718
00:32:08,143 --> 00:32:11,059
and Paula--
719
00:32:11,059 --> 00:32:12,800
Paula somebody and her boyfriend
720
00:32:12,800 --> 00:32:14,541
spiked the punch and...
721
00:32:16,195 --> 00:32:20,373
And after I kept thinking,
"What am I? Some slut?"
722
00:32:20,373 --> 00:32:22,897
And then you wanted to--
723
00:32:22,897 --> 00:32:25,117
And what was I supposed to do?
724
00:32:25,117 --> 00:32:26,683
Pretend like it never happened?
725
00:32:26,683 --> 00:32:29,948
Let you think
this was my first time?
726
00:32:31,340 --> 00:32:34,169
Does this matter to you now?
727
00:32:34,169 --> 00:32:35,083
I mean, really matter?
728
00:32:38,130 --> 00:32:39,870
No.
729
00:32:39,870 --> 00:32:41,046
Okay.
730
00:32:43,483 --> 00:32:44,484
It's just--
731
00:32:45,702 --> 00:32:47,356
With this whole
reunion thing and all,
732
00:32:47,356 --> 00:32:50,272
I've been thinking
about that time a lot.
733
00:32:50,272 --> 00:32:52,753
You know, kind of like--
734
00:32:52,753 --> 00:32:54,668
What's that expression?
735
00:32:54,668 --> 00:32:57,758
"We'll always have Paris,"
you know?
736
00:32:57,758 --> 00:33:00,152
We'll always have senior year
737
00:33:00,152 --> 00:33:02,328
before we had to go off
and be grownups,
738
00:33:02,328 --> 00:33:04,460
before people started leaving.
739
00:33:06,201 --> 00:33:08,595
It was this perfect time.
740
00:33:10,075 --> 00:33:11,990
Only now it turns out
that it wasn't.
741
00:33:15,210 --> 00:33:18,126
I guess I'm gonna have to stop
wishing that I was 17 again.
742
00:33:18,126 --> 00:33:19,867
Oh.
743
00:33:25,307 --> 00:33:28,267
Hey.
744
00:33:29,877 --> 00:33:31,226
A lot of people.
745
00:33:31,226 --> 00:33:32,749
Teachers and--
Yeah.
746
00:33:32,749 --> 00:33:35,883
Even Pasternak's here.
747
00:33:35,883 --> 00:33:38,668
Only B she ever got.
748
00:33:38,668 --> 00:33:41,236
She'd probably be pissed
he was here.
749
00:33:41,236 --> 00:33:42,585
Yeah.
750
00:33:47,199 --> 00:33:48,722
Hey, Julia.
751
00:33:48,722 --> 00:33:50,506
What?
Do me a favor.
752
00:33:52,639 --> 00:33:54,075
Don't ever die.
753
00:34:03,302 --> 00:34:04,781
I'm sorry I'm late.
754
00:34:04,781 --> 00:34:06,087
You're not that late.
755
00:34:09,482 --> 00:34:11,919
God.
756
00:34:11,919 --> 00:34:13,529
God, this is so--
757
00:34:17,707 --> 00:34:19,666
Have you ever been
to a funeral before?
758
00:34:28,544 --> 00:34:31,286
If she could come back
and say one thing to us,
759
00:34:31,286 --> 00:34:32,592
I know what it would be.
760
00:34:32,592 --> 00:34:37,292
It would be, "Don't stop
your lives over this."
761
00:34:37,292 --> 00:34:40,078
I mean, she'd want us
to remember her definitely,
762
00:34:42,819 --> 00:34:46,040
but Libby was the type of person
763
00:34:46,040 --> 00:34:48,782
who would want us
to keep going on.
764
00:34:48,782 --> 00:34:51,001
So let's.
765
00:34:52,090 --> 00:34:53,482
For her.
766
00:34:57,399 --> 00:34:59,358
Would anybody else like to...?
767
00:35:10,978 --> 00:35:12,980
Uh, hi.
768
00:35:12,980 --> 00:35:14,155
Um...
769
00:35:16,418 --> 00:35:18,812
I don't think
that Gail is right.
770
00:35:20,640 --> 00:35:22,772
I'm-- I'm not sure that--
771
00:35:22,772 --> 00:35:25,819
That Libby would say keep going.
772
00:35:25,819 --> 00:35:26,994
I kind of think
773
00:35:26,994 --> 00:35:29,127
that she might say stop.
774
00:35:30,824 --> 00:35:33,479
Stop and make sure
775
00:35:33,479 --> 00:35:37,222
that everything
that you're doing right now,
776
00:35:37,222 --> 00:35:39,485
right now,
777
00:35:39,485 --> 00:35:41,617
is really what makes you happy,
you know?
778
00:35:43,967 --> 00:35:46,405
I'm, uh--
779
00:35:46,405 --> 00:35:48,407
I'm just trying
to find something
780
00:35:48,407 --> 00:35:50,931
to take from this,
781
00:35:50,931 --> 00:35:53,107
'cause otherwise all it is
782
00:35:53,107 --> 00:35:56,284
is that my friend is dead.
783
00:35:58,068 --> 00:35:59,940
And that's--
784
00:36:02,334 --> 00:36:05,946
The thing is,
is that you can't just live
785
00:36:05,946 --> 00:36:08,775
for some goal
in the future and--
786
00:36:08,775 --> 00:36:10,211
And have that be everything,
787
00:36:10,211 --> 00:36:12,822
have that be it,
788
00:36:12,822 --> 00:36:15,608
'cause that's what she did.
789
00:36:17,610 --> 00:36:18,611
It's like she got on this--
790
00:36:20,352 --> 00:36:22,310
Well, not really but--
791
00:36:22,310 --> 00:36:25,879
This road and there were
all these signs saying
792
00:36:25,879 --> 00:36:28,447
"This way, this way."
793
00:36:30,013 --> 00:36:32,799
But what if you get there?
794
00:36:34,148 --> 00:36:36,585
You get exactly what you wanted
795
00:36:36,585 --> 00:36:38,761
like Libby did,
796
00:36:38,761 --> 00:36:41,242
except that all the things
that were wrong
797
00:36:41,242 --> 00:36:43,810
are still wrong?
798
00:36:46,682 --> 00:36:47,857
Then what?
799
00:36:56,692 --> 00:36:58,607
Libby, I'm--
800
00:36:58,607 --> 00:37:02,655
I'm so sorry
that you were so unhappy.
801
00:37:04,874 --> 00:37:06,833
And I'll miss you.
802
00:37:17,800 --> 00:37:20,760
So was it awful?
803
00:37:20,760 --> 00:37:22,675
Oh, God, such a stupid question.
804
00:37:22,675 --> 00:37:25,373
Of course it was awful.
I mean, what funeral isn't?
805
00:37:28,811 --> 00:37:31,161
It was pretty awful, yeah.
806
00:37:31,161 --> 00:37:32,511
Was Sarah really upset?
807
00:37:34,382 --> 00:37:37,690
She barely said two words
the whole afternoon.
808
00:37:38,995 --> 00:37:41,389
Well, maybe this is her way
809
00:37:41,389 --> 00:37:43,522
of dealing with it, you know?
810
00:37:44,827 --> 00:37:46,742
She's mad at me still.
811
00:37:48,483 --> 00:37:49,702
And yesterday--
812
00:37:51,269 --> 00:37:52,835
Yesterday, I finally got
to the point
813
00:37:52,835 --> 00:37:55,708
where I was like,
"Enough already.
814
00:37:55,708 --> 00:37:58,406
I can't keep apologizing
to you."
815
00:37:58,406 --> 00:38:00,930
Yeah, so you reached
your limit.
816
00:38:00,930 --> 00:38:03,019
You know, it happens.
817
00:38:03,019 --> 00:38:04,673
I mean, there's only
so many times
818
00:38:04,673 --> 00:38:06,980
you can say I'm sorry, right?
819
00:38:06,980 --> 00:38:10,026
No. See, that's wrong.
820
00:38:12,464 --> 00:38:14,422
I have to keep on saying it.
821
00:38:14,422 --> 00:38:17,295
So I'm just gonna wait.
822
00:38:20,385 --> 00:38:22,082
I'm gonna give her
the time she needs
823
00:38:25,172 --> 00:38:26,478
because I love her.
824
00:38:31,439 --> 00:38:32,440
What is that, like,
825
00:38:32,440 --> 00:38:34,616
a revelation or something?
826
00:38:36,357 --> 00:38:37,358
I just
827
00:38:40,143 --> 00:38:42,232
lost sight of it somehow.
828
00:38:43,321 --> 00:38:44,322
Uh-oh.
829
00:38:44,322 --> 00:38:45,888
Forgot to change this.
830
00:38:50,023 --> 00:38:51,720
He shoots.
831
00:38:51,720 --> 00:38:53,592
He scores. High five.
832
00:38:56,203 --> 00:38:57,770
Hey, buddy,
you want to give me a hand?
833
00:38:57,770 --> 00:39:00,207
Okay.
834
00:39:01,643 --> 00:39:03,689
Nice job.
835
00:39:03,689 --> 00:39:05,734
Nice wrist action.
836
00:39:05,734 --> 00:39:08,215
I should think about putting you
to work here, huh?
837
00:39:08,215 --> 00:39:09,912
I mean, that name
up there, Salinger's,
838
00:39:09,912 --> 00:39:13,046
that's not just mine,
that's yours too.
839
00:39:13,046 --> 00:39:14,264
Start you off easy,
840
00:39:14,264 --> 00:39:15,614
and when you get a little older,
841
00:39:15,614 --> 00:39:17,093
a little taller,
842
00:39:17,093 --> 00:39:19,139
make our way over
to the register.
843
00:39:19,139 --> 00:39:21,446
I mean, you don't have to work
here if you don't want to,
844
00:39:21,446 --> 00:39:22,925
but if you do
that'd be pretty cool,
845
00:39:22,925 --> 00:39:25,232
us running
this place together, huh?
846
00:39:26,494 --> 00:39:27,713
What do you think? You in?
847
00:39:27,713 --> 00:39:29,367
I'm in.
848
00:39:30,629 --> 00:39:32,631
Yeah. I'm in too.
849
00:39:35,764 --> 00:39:38,419
You want to get something
to eat?
850
00:39:38,419 --> 00:39:40,203
A pizza or something?
851
00:39:40,203 --> 00:39:42,467
Nah.
I'm not very hungry.
852
00:39:42,467 --> 00:39:44,730
Bailey, who's the strongest
person you know?
853
00:39:46,079 --> 00:39:48,821
I don't know.
854
00:39:48,821 --> 00:39:51,214
There's this guy in
the weight room, Mike Shatner.
855
00:39:51,214 --> 00:39:52,390
He can bench press, like--
856
00:39:52,390 --> 00:39:55,262
No, I meant character strong.
857
00:39:55,262 --> 00:39:58,483
Oh. Oh.
858
00:39:58,483 --> 00:40:02,400
Strongest person. Um,
859
00:40:02,400 --> 00:40:03,836
I guess--
860
00:40:03,836 --> 00:40:05,620
I guess Claudia.
861
00:40:05,620 --> 00:40:06,969
Why?
862
00:40:06,969 --> 00:40:09,929
Claudia? Really?
863
00:40:09,929 --> 00:40:12,758
She's had all
this bad stuff happen to her
864
00:40:12,758 --> 00:40:15,064
and she's still
such a great kid.
865
00:40:15,064 --> 00:40:17,327
Never feels sorry for herself,
866
00:40:17,327 --> 00:40:20,243
and always stands up
for herself.
867
00:40:20,243 --> 00:40:23,508
If there's one thing she's not,
it's a pushover.
868
00:40:23,508 --> 00:40:25,553
Pushover.
869
00:40:25,553 --> 00:40:27,163
Right.
870
00:40:27,163 --> 00:40:28,991
I'm kind of a pushover,
aren't I?
871
00:40:28,991 --> 00:40:31,559
You?
872
00:40:31,559 --> 00:40:32,995
No. No way.
873
00:40:32,995 --> 00:40:34,170
No, I am.
874
00:40:34,170 --> 00:40:35,258
You know, I--
875
00:40:35,258 --> 00:40:38,044
I am, and the truth is
876
00:40:38,044 --> 00:40:40,220
I don't like myself
very much these days.
877
00:40:40,220 --> 00:40:42,875
Sarah, stop.
878
00:40:42,875 --> 00:40:44,572
No. It's-- It's good to say,
879
00:40:44,572 --> 00:40:45,791
to admit, you know,
880
00:40:45,791 --> 00:40:50,491
that I don't like myself.
881
00:40:50,491 --> 00:40:51,579
And--
882
00:40:54,103 --> 00:40:56,932
And I really don't like myself
with you, Bailey.
883
00:41:01,023 --> 00:41:02,851
Okay.
884
00:41:02,851 --> 00:41:04,287
Well--
885
00:41:04,287 --> 00:41:06,159
Well, that's because
886
00:41:06,159 --> 00:41:07,856
it's not like you to be this--
887
00:41:07,856 --> 00:41:09,815
This cold, angry person
all the time.
888
00:41:09,815 --> 00:41:12,774
Right. You know, I--
889
00:41:12,774 --> 00:41:14,602
I stay mad at you
890
00:41:14,602 --> 00:41:17,039
and I'm this-- This bitch bent
on making you miserable,
891
00:41:17,039 --> 00:41:18,432
which I hate.
892
00:41:18,432 --> 00:41:20,913
But I forgive you
and I am a total wuss
893
00:41:20,913 --> 00:41:23,350
with absolutely no self-respect.
894
00:41:23,350 --> 00:41:25,700
You know, I can't win unless--
895
00:41:28,616 --> 00:41:29,487
Unless what?
896
00:41:32,446 --> 00:41:34,796
Unless I end this.
897
00:41:34,796 --> 00:41:36,842
End what?
898
00:41:36,842 --> 00:41:40,019
What are you talking about?
899
00:41:40,019 --> 00:41:41,629
Wh--? Are you talking about us?
900
00:41:44,110 --> 00:41:45,764
What do you--?
You want to break up?
901
00:41:45,764 --> 00:41:49,637
I was sitting at that funeral thinking,
902
00:41:49,637 --> 00:41:53,075
"You know, what is the point
of all this?"
903
00:41:53,075 --> 00:41:55,600
The fighting, and--
And apologizing,
904
00:41:55,600 --> 00:41:57,384
the breaking up and--
905
00:41:57,384 --> 00:41:59,038
And getting back together.
906
00:41:59,038 --> 00:42:00,561
You know,
we should just stop this.
907
00:42:00,561 --> 00:42:03,172
You-- But--
908
00:42:04,870 --> 00:42:08,090
Sarah, you-- Y-you don't
go through everything
909
00:42:08,090 --> 00:42:09,396
that you and I have gone through
910
00:42:09,396 --> 00:42:11,920
and then just-- Just give up.
911
00:42:11,920 --> 00:42:13,661
Yeah, you do.
912
00:42:15,141 --> 00:42:16,534
Sometimes you do.
913
00:42:20,059 --> 00:42:23,541
Don't you want to be happier
than this, Bailey?
914
00:42:23,541 --> 00:42:25,107
I mean, don't you want that?
915
00:42:27,109 --> 00:42:30,069
Life's so short,
916
00:42:30,069 --> 00:42:32,201
and it's too short not to try.
917
00:42:38,294 --> 00:42:40,949
Huh.
918
00:42:40,949 --> 00:42:43,125
How about that?
919
00:42:43,125 --> 00:42:44,474
I did it.
920
00:42:48,174 --> 00:42:49,218
Hi.
921
00:42:49,218 --> 00:42:50,785
Uh,
922
00:42:50,785 --> 00:42:52,004
how much to mail these?
923
00:42:52,004 --> 00:42:53,571
Well, let's see what we got.
924
00:42:55,224 --> 00:42:57,226
Hm, Berkeley,
925
00:42:57,226 --> 00:43:00,142
Northwestern,
926
00:43:00,142 --> 00:43:01,187
University of Iowa.
927
00:43:01,187 --> 00:43:02,449
Looks and brains.
928
00:43:04,233 --> 00:43:06,061
Dollar twenty-five cents
each, please.
929
00:43:07,846 --> 00:43:09,717
Okay. Thank you.
930
00:43:12,764 --> 00:43:15,375
Don't worry about it.
I'll just toss these in here.
931
00:43:15,375 --> 00:43:18,204
Um, you know what? Uh--
932
00:43:18,204 --> 00:43:20,293
I'd rather-- I'll--
I'll just take them.
933
00:43:21,207 --> 00:43:22,251
Sure.
934
00:43:22,251 --> 00:43:24,210
Thanks.
63392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.