Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,655
Hey.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,179
What you doing?
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,485
Just sealing
some attic joists.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,921
Why would you have to seal stuff
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,967
that's gonna be
inside the attic?
6
00:00:10,967 --> 00:00:13,926
You gonna have to seal me too
because I live up there?
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,493
Roof changes temperature
all the time.
8
00:00:15,493 --> 00:00:17,017
Makes the wood
draw in moisture.
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,627
You-- You don't want it
to rot, so...
10
00:00:18,627 --> 00:00:21,325
Where, um--?
Where are you going?
11
00:00:21,325 --> 00:00:22,892
I got some work upstairs.
12
00:00:22,892 --> 00:00:24,154
Sam, can you stop?
13
00:00:24,154 --> 00:00:25,764
Can we stop this, because
14
00:00:25,764 --> 00:00:27,418
it's kind of obvious
you're avoiding me.
15
00:00:27,418 --> 00:00:28,811
I'm not avoiding you.
16
00:00:28,811 --> 00:00:30,856
Every time I come near you,
it's--
17
00:00:30,856 --> 00:00:33,033
It's some new excuse as to why
you have to be at--
18
00:00:33,033 --> 00:00:34,860
I don't know at the opposite end
of the house.
19
00:00:34,860 --> 00:00:37,472
I'm just...
20
00:00:37,472 --> 00:00:39,126
I'm doing my job. Okay?
21
00:00:39,126 --> 00:00:41,780
Uh-huh. And so why are you
backing away from me?
22
00:00:41,780 --> 00:00:43,478
Because...
23
00:00:46,176 --> 00:00:47,786
I'm avoiding you, okay?
24
00:00:47,786 --> 00:00:49,658
Sam--
25
00:00:49,658 --> 00:00:52,008
Look, Julia, I'm sorry,
but th-this-- This thing
26
00:00:52,008 --> 00:00:57,144
that you think is happening, I
mean, us... whatever, it's not.
27
00:00:57,144 --> 00:00:58,884
Why not?
28
00:00:58,884 --> 00:01:00,495
Julia, give me a break.
You're 16.
29
00:01:00,495 --> 00:01:02,279
- Seventeen.
- And I'm 24
30
00:01:02,279 --> 00:01:04,629
and the whole thing, it just
doesn't make any-- Any sense.
31
00:01:04,629 --> 00:01:05,674
Why?
32
00:01:05,674 --> 00:01:06,762
No. I-- I mean, it.
33
00:01:06,762 --> 00:01:08,459
Give me one good reason.
34
00:01:08,459 --> 00:01:10,026
How about you're still
in high school,
35
00:01:10,026 --> 00:01:12,072
and it's practically illegal.
36
00:01:12,072 --> 00:01:15,118
Look-- Look, you can't--
You-- You can't vote.
37
00:01:15,118 --> 00:01:16,989
You-- You can't go into a bar.
38
00:01:16,989 --> 00:01:18,165
You can barely even drive.
39
00:01:18,165 --> 00:01:19,601
I said a good reason.
40
00:01:19,601 --> 00:01:21,907
- Julia, please.
- I mean, we kissed each other.
41
00:01:21,907 --> 00:01:23,387
No, no, no. You kissed me.
42
00:01:23,387 --> 00:01:25,389
And you kissed me back.
Don't deny it.
43
00:01:25,389 --> 00:01:27,130
- I was there.
- I'm not doing this.
44
00:01:27,130 --> 00:01:29,741
And we-- We used to talk, like--
Like, all the time,
45
00:01:29,741 --> 00:01:32,179
and hang out with each other.
I mean, I'm not imagining this.
46
00:01:32,179 --> 00:01:33,876
You didn't just happen
to end up in my room
47
00:01:33,876 --> 00:01:35,443
a couple of times a day
for no reason.
48
00:01:35,443 --> 00:01:37,184
You know, you really--
49
00:01:37,184 --> 00:01:38,968
And you wouldn't be freaking out
about this so much
50
00:01:38,968 --> 00:01:40,578
if you didn't think I was right.
51
00:01:40,578 --> 00:01:42,928
- That is not the point.
- So, what is the point?
52
00:01:42,928 --> 00:01:44,843
The-- The point is,
is that it-- It--
53
00:01:44,843 --> 00:01:47,063
Look, it is not gonna happen
54
00:01:47,063 --> 00:01:48,151
if I don't want it to happen.
55
00:01:49,500 --> 00:01:51,546
And I don't want it to happen.
56
00:01:57,204 --> 00:01:59,815
I got you this.
57
00:01:59,815 --> 00:02:01,251
Bailey.
58
00:02:01,251 --> 00:02:02,644
Oh, my God,
a kaleidoscope.
59
00:02:02,644 --> 00:02:03,601
I love these.
60
00:02:03,601 --> 00:02:04,733
Good.
61
00:02:04,733 --> 00:02:06,082
Oh, it's really beautiful.
62
00:02:06,082 --> 00:02:07,431
Where did you get this?
63
00:02:07,431 --> 00:02:10,042
Art museum. Yesterday.
64
00:02:10,042 --> 00:02:11,131
I would have gone with you.
65
00:02:11,131 --> 00:02:12,610
You should have called me.
66
00:02:12,610 --> 00:02:15,135
I would have,
but Callie needed to talk.
67
00:02:15,135 --> 00:02:17,093
And, you know, it's kind of
peaceful there.
68
00:02:18,225 --> 00:02:19,835
Hey, guys.
69
00:02:19,835 --> 00:02:21,228
Hey.
70
00:02:21,228 --> 00:02:22,620
Oh, those are great, huh?
71
00:02:22,620 --> 00:02:24,056
Oh, shoot.
72
00:02:24,056 --> 00:02:25,580
I forgot to pay you back
from yesterday.
73
00:02:25,580 --> 00:02:26,972
Don't worry about it.
74
00:02:26,972 --> 00:02:28,496
I'm such a copycat.
75
00:02:28,496 --> 00:02:31,629
I saw yours, just had to have
one for me too.
76
00:02:31,629 --> 00:02:34,110
I'm gonna warm up leftover Thai.
You guys want?
77
00:02:34,110 --> 00:02:36,068
I could eat.
78
00:02:36,068 --> 00:02:37,287
Sarah, any for you?
79
00:02:37,287 --> 00:02:39,246
I found this great new place.
80
00:02:39,246 --> 00:02:40,638
No MSG.
81
00:02:40,638 --> 00:02:42,205
Oh, you know what?
I have-- I have to go.
82
00:02:42,205 --> 00:02:43,728
There's plenty.
83
00:02:43,728 --> 00:02:44,947
Yeah. Stay.
84
00:02:44,947 --> 00:02:46,296
Come on, don't do this.
85
00:02:46,296 --> 00:02:47,645
You know how my parents get.
86
00:02:47,645 --> 00:02:49,517
Right. You'll turn
into a pumpkin
87
00:02:49,517 --> 00:02:52,041
if you're not home by midnight.
88
00:02:52,041 --> 00:02:54,304
Oh, well, more for me, then.
89
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
Come on, I'll walk you down.
90
00:03:00,180 --> 00:03:02,399
Sarah.
91
00:03:02,399 --> 00:03:03,661
Sarah, you coming?
92
00:03:10,320 --> 00:03:13,018
♪ Everybody wants to live ♪
93
00:03:13,018 --> 00:03:15,020
♪ Like they wanna live ♪
94
00:03:15,020 --> 00:03:18,459
♪ And everybody wants to love ♪
95
00:03:18,459 --> 00:03:20,200
♪ Like they wanna love ♪
96
00:03:20,200 --> 00:03:24,160
♪ Everybody wants to be ♪
97
00:03:24,160 --> 00:03:28,599
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
98
00:03:28,599 --> 00:03:31,559
♪ Closer to free ♪
99
00:03:41,177 --> 00:03:43,353
Has anybody seen my...?
100
00:03:43,353 --> 00:03:44,659
Give me that.
101
00:03:44,659 --> 00:03:45,964
I just spent
the last 20 minutes--
102
00:03:45,964 --> 00:03:47,662
That there boat.
103
00:03:47,662 --> 00:03:48,793
No. It's my shoe.
104
00:03:54,712 --> 00:03:56,105
You want this?
105
00:03:56,105 --> 00:03:57,628
Or I could make
you something else.
106
00:03:57,628 --> 00:03:58,629
What would you like?
107
00:03:58,629 --> 00:04:00,762
Nothing. I'm not hungry.
108
00:04:02,459 --> 00:04:03,460
Charlie.
109
00:04:03,460 --> 00:04:04,766
What?
110
00:04:04,766 --> 00:04:07,464
Nothing.
111
00:04:07,464 --> 00:04:09,118
You wanna go see
a movie tonight?
112
00:04:09,118 --> 00:04:12,208
We never do that, you and me.
Let's do that.
113
00:04:12,208 --> 00:04:14,471
There's nothing I want to see.
114
00:04:14,471 --> 00:04:15,994
There's gotta be.
What about--?
115
00:04:15,994 --> 00:04:19,259
I'm not feeling like it, okay?
116
00:04:19,259 --> 00:04:22,087
So who's the lucky winner that
gets to drop me at school?
117
00:04:22,087 --> 00:04:24,829
No. Take the bus
like everybody else.
118
00:04:24,829 --> 00:04:26,962
You light up my life too, Charlie.
119
00:04:26,962 --> 00:04:27,876
- Claudia.
- What?
120
00:04:29,138 --> 00:04:30,705
He's been in a mood all week.
121
00:04:30,705 --> 00:04:32,924
Frankly, I'm getting a little
tired of having to--
122
00:04:32,924 --> 00:04:33,969
Claudia,
123
00:04:33,969 --> 00:04:35,797
look at the calendar.
124
00:04:35,797 --> 00:04:37,668
Why? Is Mercury in retrograde
or something?
125
00:04:37,668 --> 00:04:39,061
It's a year.
126
00:04:39,061 --> 00:04:41,063
A year tomorrow the wedding.
127
00:04:43,935 --> 00:04:46,111
Man, I-- I totally...
128
00:04:46,111 --> 00:04:49,767
This would have been their first anniversary.
129
00:04:49,767 --> 00:04:52,814
And I bet we would have been
planning some big--
130
00:04:52,814 --> 00:04:54,032
Where are my damn keys?
131
00:04:54,032 --> 00:04:55,382
Uh, right there.
132
00:04:58,298 --> 00:04:59,211
Charlie?
133
00:05:02,040 --> 00:05:04,652
Have-- Have
a good day at work.
134
00:05:04,652 --> 00:05:05,522
Okay?
135
00:05:10,397 --> 00:05:12,442
Yo, Charlie, you here?
136
00:05:12,442 --> 00:05:14,183
Anybody home?
137
00:05:15,532 --> 00:05:17,795
Joe, hey. Hey.
138
00:05:17,795 --> 00:05:18,970
You look great.
139
00:05:18,970 --> 00:05:20,320
- Thanks.
- How'd you--?
140
00:05:20,320 --> 00:05:21,930
Did I know you were gonna
be in town?
141
00:05:21,930 --> 00:05:23,975
No. I thought I'd spring
it on you. How you doing?
142
00:05:23,975 --> 00:05:26,369
I'm doing...
143
00:05:26,369 --> 00:05:28,197
- I'm doing.
- Great.
144
00:05:28,197 --> 00:05:31,635
Well, come here. There's
somebody I want you to meet.
145
00:05:31,635 --> 00:05:33,289
Joe. This isn't--No. Come on. Come on.
146
00:05:33,289 --> 00:05:35,160
No. Seriously, listen,
I know you mean well,
147
00:05:35,160 --> 00:05:38,076
but I'm really
not in the mood.
148
00:05:38,076 --> 00:05:40,035
You think this is a fix-up?
149
00:05:40,035 --> 00:05:42,951
Hey, Franny, he thinks I'm
trying to fix you up with him.
150
00:05:42,951 --> 00:05:44,169
Why?
151
00:05:44,169 --> 00:05:45,867
Are you bored with me already?
152
00:05:47,216 --> 00:05:49,044
Charlie Salinger,
Franny Steiner.
153
00:05:49,044 --> 00:05:51,307
Hey, I am so glad to meet you.
154
00:05:51,307 --> 00:05:53,483
Joe talks about you
and the other kids constantly.
155
00:05:53,483 --> 00:05:57,444
Yeah. I'm-- I'm glad too.
156
00:05:57,444 --> 00:06:00,316
It happened.
157
00:06:00,316 --> 00:06:01,709
I fell in love.
158
00:06:02,840 --> 00:06:03,711
You guys?
159
00:06:07,062 --> 00:06:08,716
Well, now I feel--
160
00:06:08,716 --> 00:06:10,935
Yeah, well, I'm surprised too.
161
00:06:10,935 --> 00:06:13,938
I mean, I wake up in the
morning, and I half expect God
162
00:06:13,938 --> 00:06:16,680
or somebody to come down
and tell me it's a joke,
163
00:06:16,680 --> 00:06:20,292
that this-- This woman...
164
00:06:22,120 --> 00:06:23,513
She wants to marry me.
165
00:06:23,513 --> 00:06:25,385
You're getting married?
166
00:06:25,385 --> 00:06:26,951
That's...
167
00:06:26,951 --> 00:06:28,649
Wow.
168
00:06:28,649 --> 00:06:29,998
When?
169
00:06:29,998 --> 00:06:31,347
You don't have anything important
170
00:06:31,347 --> 00:06:32,740
planned here on Sunday, do you?
171
00:06:32,740 --> 00:06:34,394
This Sunday?
172
00:06:39,181 --> 00:06:42,097
So, um, Callie, you seem better,
173
00:06:42,097 --> 00:06:43,881
since-- Since the thing,
you seem--
174
00:06:43,881 --> 00:06:45,187
Yeah. Yeah.
175
00:06:45,187 --> 00:06:46,797
Back on the planet, pretty much.
176
00:06:46,797 --> 00:06:48,451
You know, I'm sleeping better,
177
00:06:48,451 --> 00:06:50,148
getting out of the apartment,
doing stuff.
178
00:06:51,280 --> 00:06:52,629
With Bailey?
Yeah, some.
179
00:06:52,629 --> 00:06:54,849
- You know, when he's right there.
- Mm.
180
00:06:54,849 --> 00:06:57,025
Yeah.
181
00:06:57,025 --> 00:06:59,375
Oh, you know, actually, I was
thinking about what you said,
182
00:06:59,375 --> 00:07:01,595
um, about how there are
no nice guys out there.
183
00:07:01,595 --> 00:07:03,292
You know, and I know that what
you went through
184
00:07:03,292 --> 00:07:04,772
was was bad and all.
I do.
185
00:07:04,772 --> 00:07:06,251
But I think maybe
it's time for you to...
186
00:07:08,645 --> 00:07:10,778
Anyway, I want you
to meet my cousin.
187
00:07:10,778 --> 00:07:13,955
Okay? He's really cute.
Very nice. I could call him.
188
00:07:13,955 --> 00:07:15,260
You know what?
I'm gonna call him.
189
00:07:15,260 --> 00:07:16,914
Thank you. Thanks, but--
190
00:07:16,914 --> 00:07:18,568
I think you guys
could really get along.
191
00:07:18,568 --> 00:07:20,831
You know, I have a pretty good
idea of your type.
192
00:07:20,831 --> 00:07:22,093
Okay.
193
00:07:22,093 --> 00:07:23,225
Nonfat latte.
194
00:07:23,225 --> 00:07:25,314
Fat latte.
195
00:07:28,709 --> 00:07:30,058
Am I interrupting something?
196
00:07:30,058 --> 00:07:32,495
Sarah wants to fix me up.
197
00:07:32,495 --> 00:07:34,715
Why?
198
00:07:34,715 --> 00:07:35,716
What's wrong with you?
199
00:07:35,716 --> 00:07:37,282
On a blind date.
200
00:07:37,282 --> 00:07:39,067
You remember my cousin Paul.
201
00:07:39,067 --> 00:07:41,025
Come on, you remember him from
my dad's birthday party?
202
00:07:41,025 --> 00:07:42,592
Yes, you do.
203
00:07:42,592 --> 00:07:44,725
You guys talked about hockey.
You really liked him.
204
00:07:44,725 --> 00:07:46,248
Right, right, right, Paul.
205
00:07:46,248 --> 00:07:48,032
Right, well, I was
just saying that I think
206
00:07:48,032 --> 00:07:49,207
they would get along great.
207
00:07:49,207 --> 00:07:50,339
You think that's a good idea?
208
00:07:53,081 --> 00:07:55,562
Yeah. Yeah.
209
00:07:55,562 --> 00:07:57,346
Yeah, you know what, Cal?
210
00:07:57,346 --> 00:08:00,131
I think you should
go out with this guy.
211
00:08:00,131 --> 00:08:04,179
Okay. I'll do it.
212
00:08:04,179 --> 00:08:06,007
I'll go out with him
on one condition.
213
00:08:06,007 --> 00:08:07,791
Name it.
214
00:08:07,791 --> 00:08:09,053
You guys go too.
215
00:08:09,053 --> 00:08:11,273
What?
Yeah.
216
00:08:11,273 --> 00:08:13,710
We'll double.
It'll be less pressure that way.
217
00:08:15,146 --> 00:08:16,191
Oh, no.
218
00:08:17,235 --> 00:08:18,672
No, no, no.
219
00:08:18,672 --> 00:08:23,067
No. You two should get to know
each other, alone.
220
00:08:24,068 --> 00:08:24,982
Right, Bailey?
221
00:08:27,202 --> 00:08:28,464
She has a point.
222
00:08:42,739 --> 00:08:45,525
I'm just putting these...
223
00:08:49,354 --> 00:08:52,488
If you'd let the sink fill,
I can soak them.
224
00:08:53,837 --> 00:08:55,665
Did you cut your hand?
225
00:08:55,665 --> 00:08:57,275
It's nothing.
I'm just cleaning it out.
226
00:08:57,275 --> 00:08:59,800
Can I get you some disinfectant
or something?
227
00:08:59,800 --> 00:09:01,453
No. It's fine.
You don't have to.
228
00:09:01,453 --> 00:09:03,281
I've got Band-Aids
in-- In the bathroom here.
229
00:09:03,281 --> 00:09:07,024
No, don't.
Don't get me anything.
230
00:09:07,024 --> 00:09:09,723
I can't even get a Band-Aid
for your hand?
231
00:09:09,723 --> 00:09:12,769
Look, I told--
232
00:09:12,769 --> 00:09:15,903
It's fine.
233
00:09:15,903 --> 00:09:18,427
So if you choked, I couldn't
give you a Heimlich?
234
00:09:18,427 --> 00:09:20,298
I'm only trying to help.
235
00:09:20,298 --> 00:09:23,301
Look, could we not do this right
now if-- If you don't mind?
236
00:09:23,301 --> 00:09:26,957
So now it's we can't even
be friends?
237
00:09:26,957 --> 00:09:29,699
No, Julia, we can't.
238
00:09:34,095 --> 00:09:35,487
I think it's so great
239
00:09:35,487 --> 00:09:36,924
that you guys met on a plane.
240
00:09:36,924 --> 00:09:38,534
Yeah. Talk about
love is in the air.
241
00:09:38,534 --> 00:09:40,275
Oh, yeah, I'll tell you.
242
00:09:40,275 --> 00:09:41,798
It was a crazy flight.
243
00:09:41,798 --> 00:09:43,713
First, the movie broke
halfway through,
244
00:09:43,713 --> 00:09:45,541
and people were very rowdy
about that.
245
00:09:45,541 --> 00:09:47,021
And then some little kid,
246
00:09:47,021 --> 00:09:49,632
he locks himself
in the bathroom for two hours.
247
00:09:49,632 --> 00:09:51,895
And there was turbulence,
not a little,
248
00:09:51,895 --> 00:09:53,636
and we're bouncing
all over the place.
249
00:09:53,636 --> 00:09:55,246
And I'm handing Joey
some orange juice,
250
00:09:55,246 --> 00:09:56,987
and right then
the plane jolts.
251
00:09:56,987 --> 00:10:00,382
And everybody screams, and juice
goes flying everywhere.
252
00:10:00,382 --> 00:10:03,037
All over his pants, his shirt,
the book he's reading.
253
00:10:03,037 --> 00:10:05,169
I didn't know whether
to laugh or cry.
254
00:10:05,169 --> 00:10:07,650
But then I look at him,
and he's smiling at me
255
00:10:07,650 --> 00:10:09,347
just like he is right now.
256
00:10:09,347 --> 00:10:11,567
And I said, "What else is gonna
happen on this trip?"
257
00:10:11,567 --> 00:10:14,526
And he says, "Who knows?
258
00:10:14,526 --> 00:10:16,528
Maybe something wonderful."
259
00:10:16,528 --> 00:10:18,182
Aw!
260
00:10:19,793 --> 00:10:21,055
Well, I think it's time
261
00:10:21,055 --> 00:10:23,144
for this guy
to go to bed, huh?
262
00:10:23,144 --> 00:10:24,275
Night, O.
263
00:10:24,275 --> 00:10:25,537
Say night, night.
264
00:10:25,537 --> 00:10:26,843
Good night, Owen.
265
00:10:28,149 --> 00:10:29,803
Well, Franny,
266
00:10:29,803 --> 00:10:31,674
getting married ought to be
pretty easy for you.
267
00:10:31,674 --> 00:10:34,111
Seeing as you have all that
experience walking down aisles.
268
00:10:34,111 --> 00:10:35,112
Oh, God.
269
00:10:35,112 --> 00:10:36,592
Right. And instead of rice,
270
00:10:36,592 --> 00:10:38,550
we can give people little
packets of peanuts.
271
00:10:38,550 --> 00:10:41,423
Would you guys please? I mean,
a little reverence.
272
00:10:41,423 --> 00:10:43,077
This is our wedding.
273
00:10:43,077 --> 00:10:44,121
Yeah.
274
00:10:45,732 --> 00:10:47,037
This is like...
275
00:10:49,126 --> 00:10:51,955
This is the best thing that's
happened in a really long time.
276
00:10:55,002 --> 00:10:56,394
Yep.
277
00:10:56,394 --> 00:10:58,570
I'm gonna get a refill.
278
00:10:58,570 --> 00:11:01,225
Uh, Charlie, you want to show me
where you hide the decaf?
279
00:11:05,055 --> 00:11:06,317
So?
280
00:11:06,317 --> 00:11:07,710
I'm getting it.
281
00:11:07,710 --> 00:11:09,103
No. I don't care
about the coffee.
282
00:11:09,103 --> 00:11:10,713
You barely spoke
two words all night.
283
00:11:12,628 --> 00:11:14,282
You know, Charlie, I, um--
284
00:11:14,282 --> 00:11:17,024
I heard a little bit about
what happened to Kirsten.
285
00:11:17,024 --> 00:11:19,504
Not much. Just what
the kids told me.
286
00:11:19,504 --> 00:11:21,724
I don't know if it's something
you wanna talk about.
287
00:11:21,724 --> 00:11:23,595
No.
Okay. Okay.
288
00:11:25,728 --> 00:11:26,903
So, what do you think of her?
289
00:11:29,036 --> 00:11:30,777
She's nice.
290
00:11:30,777 --> 00:11:34,868
I was hoping for a little more
enthusiasm from my best man.
291
00:11:34,868 --> 00:11:36,870
You-- You will be my best man,
won't you?
292
00:11:39,699 --> 00:11:41,613
If you want me to.
293
00:11:42,832 --> 00:11:44,181
But--
But?
294
00:11:44,181 --> 00:11:45,400
There's a "but"?
295
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
Well, you don't--
296
00:11:47,228 --> 00:11:49,752
You haven't known her very long, Joe.
297
00:11:49,752 --> 00:11:51,362
I mean, a month?
298
00:11:51,362 --> 00:11:55,453
Well, I know her long enough
to know I love her.
299
00:11:55,453 --> 00:11:58,108
What am I gonna accomplish
by waiting, Charlie?
300
00:11:58,108 --> 00:11:59,109
I'm 50 years old.
301
00:11:59,109 --> 00:12:01,198
Right.
302
00:12:01,198 --> 00:12:04,158
You're 50, and she's what?
303
00:12:04,158 --> 00:12:05,725
A little older than I am?
304
00:12:05,725 --> 00:12:07,596
Thirty? Maybe 31?
That's-- That's 20--
305
00:12:07,596 --> 00:12:08,945
I've known her a month.
306
00:12:08,945 --> 00:12:10,512
She's 30.
I'm 20 years older.
307
00:12:10,512 --> 00:12:13,167
What are you giving me
numbers for?
308
00:12:13,167 --> 00:12:15,865
Didn't you notice how much we
love each other?
309
00:12:15,865 --> 00:12:17,084
Hey, you asked me
and I told you--
310
00:12:17,084 --> 00:12:19,434
- Why are you doing this?
- Doing what?
311
00:12:19,434 --> 00:12:21,828
You're being so-- I don't know.
312
00:12:21,828 --> 00:12:24,308
This doesn't feel like you,
Charlie. You're not even here.
313
00:12:24,308 --> 00:12:26,006
It's like you're completely
somewhere else.
314
00:12:26,006 --> 00:12:27,747
Oh, cut it out, Joe.
315
00:12:27,747 --> 00:12:30,401
What the hell's that mean,
I'm not even here? God.
316
00:12:30,401 --> 00:12:32,534
Look, I know this isn't
the easiest time for you,
317
00:12:32,534 --> 00:12:34,928
and I know that
you miss Kirsten.
318
00:12:34,928 --> 00:12:37,669
And I'm not gonna
take that away from you,
319
00:12:37,669 --> 00:12:41,238
but this, Franny and me,
320
00:12:41,238 --> 00:12:44,067
this is a good thing.
321
00:12:44,067 --> 00:12:46,766
You guys are my family,
and we need to celebrate this.
322
00:12:49,072 --> 00:12:51,335
So I'm gonna
go back in there.
323
00:12:51,335 --> 00:12:53,816
And you come when you're ready
to be happy for us.
324
00:13:05,785 --> 00:13:07,308
Is that new?
325
00:13:09,919 --> 00:13:11,051
Someone donated it.
326
00:13:11,051 --> 00:13:12,400
I'm doing labels.
327
00:13:12,400 --> 00:13:15,403
I hate labels.
328
00:13:15,403 --> 00:13:17,057
I put together this list.
329
00:13:17,057 --> 00:13:18,928
A bunch of restaurants
near Salinger's
330
00:13:18,928 --> 00:13:21,278
who might want to get
on the program.
331
00:13:21,278 --> 00:13:24,064
It's got the names and numbers
of people you need to talk to.
332
00:13:24,064 --> 00:13:26,370
Well, that's great, Charlie.
333
00:13:26,370 --> 00:13:28,851
I mean, you could have faxed it,
but really, thanks.
334
00:13:32,420 --> 00:13:33,943
So...
So?
335
00:13:36,511 --> 00:13:39,688
So, uh, are you free on Sunday?
336
00:13:39,688 --> 00:13:42,909
Why? You mean for us to get
together and do something?
337
00:13:42,909 --> 00:13:44,562
Uh, yeah.
338
00:13:44,562 --> 00:13:46,651
I don't think so.
339
00:13:46,651 --> 00:13:48,349
Damn. Why don't these things
ever stick?
340
00:13:48,349 --> 00:13:50,655
Come on, you didn't
even let me--
341
00:13:50,655 --> 00:13:52,048
There's this wedding.
342
00:13:52,048 --> 00:13:55,051
Oh, in that case,
definitely, no.
343
00:13:55,051 --> 00:13:58,011
You think people were teasing us
at that dance? That was nothing.
344
00:13:58,011 --> 00:14:00,143
You know what it's like to bring
somebody to a wedding?
345
00:14:00,143 --> 00:14:02,580
"Where'd you two meet?
How long have you been dating?"
346
00:14:02,580 --> 00:14:03,973
That definitely doesn't sound
347
00:14:03,973 --> 00:14:05,409
like a fun way to spend
an afternoon.
348
00:14:05,409 --> 00:14:09,022
Look, I went to the dance,
the charity thing,
349
00:14:09,022 --> 00:14:10,458
and you said you'd
return the favor.
350
00:14:10,458 --> 00:14:13,200
I distinctly remember
you saying that.
351
00:14:13,200 --> 00:14:15,724
So ask me to the next charity
thing you have to go to.
352
00:14:15,724 --> 00:14:17,813
Believe me, this would
definitely be considered
353
00:14:17,813 --> 00:14:19,032
an act of charity.
354
00:14:23,993 --> 00:14:26,387
You picked out
a wedding gift yet?
355
00:14:29,694 --> 00:14:31,958
Sam, is that--?
356
00:14:31,958 --> 00:14:33,350
Oh, hi.
357
00:14:33,350 --> 00:14:35,439
Hi.
358
00:14:35,439 --> 00:14:39,356
If you're looking for Sam,
he took over the Atkinson job.
359
00:14:39,356 --> 00:14:41,489
You're kidding?
360
00:14:41,489 --> 00:14:44,100
You-- You mean he's
not gonna finish?
361
00:14:44,100 --> 00:14:46,363
Well, don't worry about it.
We're just wrapping up.
362
00:14:48,409 --> 00:14:50,541
We'll be-- We'll be done
in a couple of days.
363
00:14:52,892 --> 00:14:54,981
Yeah. Hi.
I'm looking for Sam.
364
00:14:54,981 --> 00:14:57,157
Right. The Atkinson job. Right.
365
00:14:57,157 --> 00:14:58,636
Yeah, I heard.
366
00:14:58,636 --> 00:15:00,334
Well, can--?
Can you leave him a message?
367
00:15:00,334 --> 00:15:02,379
Can you tell him
that Julia Salinger called
368
00:15:02,379 --> 00:15:06,601
of the Salinger job,
which he did not, like, finish.
369
00:15:06,601 --> 00:15:08,081
No, I--
370
00:15:08,081 --> 00:15:09,691
Can you just tell him
to call me?
371
00:15:09,691 --> 00:15:11,606
All right?
372
00:15:11,606 --> 00:15:13,303
Man, you got it bad.
373
00:15:13,303 --> 00:15:16,263
Claudia, do you mind? I'm having
a private conversation.
374
00:15:16,263 --> 00:15:19,222
Sharing your love troubles
with a roofer's assistant,
375
00:15:19,222 --> 00:15:20,528
how private is that?
376
00:15:20,528 --> 00:15:22,225
Look, just butt out, okay?
377
00:15:22,225 --> 00:15:23,792
This is weird.
378
00:15:23,792 --> 00:15:25,794
I mean, it's like
I'm embarrassed for you.
379
00:15:25,794 --> 00:15:29,319
You're chasing after some guy
who's not even interested.
380
00:15:29,319 --> 00:15:33,149
That's-- You know what?
This is none of your business.
381
00:15:33,149 --> 00:15:35,195
Oh, so you think maybe
if you're totally pathetic,
382
00:15:35,195 --> 00:15:36,544
he'll feel sorry for you?
383
00:15:36,544 --> 00:15:38,894
I mean, I know
I'm only 13 and all,
384
00:15:38,894 --> 00:15:40,374
but, you know, I'm pretty sure
385
00:15:40,374 --> 00:15:42,158
that doesn't make you
more attractive.
386
00:15:42,158 --> 00:15:45,161
Oh, really? Really?
387
00:15:45,161 --> 00:15:47,033
Well, if you have to know,
he kissed me.
388
00:15:47,033 --> 00:15:48,773
He kissed you?
389
00:15:48,773 --> 00:15:50,819
Yes.
390
00:15:50,819 --> 00:15:52,734
I kissed him,
and he kissed me back.
391
00:15:52,734 --> 00:15:54,866
He did.
392
00:15:54,866 --> 00:15:56,390
I didn't say a word.
393
00:15:56,390 --> 00:15:59,045
Look, you just obviously
don't get it.
394
00:15:59,045 --> 00:16:00,960
Oh, because I'm too young.
395
00:16:00,960 --> 00:16:02,265
Basically.
396
00:16:02,265 --> 00:16:04,964
Yeah, well,
at least I know it.
397
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
No way. You are not.
398
00:16:09,359 --> 00:16:11,187
I am.
I'm going to.
399
00:16:11,187 --> 00:16:12,667
Spend an entire day
not talking?
400
00:16:12,667 --> 00:16:14,538
Yeah. I heard this piece
on the radio
401
00:16:14,538 --> 00:16:16,671
about these people who do this,
like, once a week.
402
00:16:16,671 --> 00:16:18,760
I mean, it really grounds them.
403
00:16:18,760 --> 00:16:20,762
You're not gonna start this
today, are you?
404
00:16:22,590 --> 00:16:24,679
Look. Look at this.
I think they're getting along.
405
00:16:24,679 --> 00:16:27,334
I think they like each other.
This is good.
406
00:16:27,334 --> 00:16:30,032
How can you tell?
From the backs of their heads?
407
00:16:30,032 --> 00:16:31,294
I'm gonna go check.
408
00:16:31,294 --> 00:16:32,861
No, wait. Just let them--
409
00:16:32,861 --> 00:16:34,819
Well, you said we were gonna
double-date.
410
00:16:34,819 --> 00:16:36,691
I don't want to be rude.
411
00:16:38,519 --> 00:16:39,911
How are you guys doing?
412
00:16:39,911 --> 00:16:41,217
Okay.
413
00:16:41,217 --> 00:16:42,740
I'll race you to that tree.
414
00:16:45,221 --> 00:16:46,744
Watch it.
415
00:16:46,744 --> 00:16:48,007
So, what do you think?
416
00:16:48,007 --> 00:16:49,791
She's a babe.
417
00:16:49,791 --> 00:16:52,098
A little weird, but all those
cute points cancel it out.
418
00:16:54,926 --> 00:16:57,538
So any sparks?
Oh.
419
00:16:57,538 --> 00:17:00,019
Not unless someone's gonna light
a firecracker under him.
420
00:17:08,027 --> 00:17:09,463
Hey.
Hey.
421
00:17:09,463 --> 00:17:11,421
What's so funny?
422
00:17:11,421 --> 00:17:13,075
Nothing.
423
00:17:13,075 --> 00:17:14,642
Too dumb to explain.
424
00:17:16,905 --> 00:17:18,515
So, what do we know about them?
425
00:17:18,515 --> 00:17:20,865
Is she into arts and crafts?
426
00:17:20,865 --> 00:17:23,607
Indoor sports? Decorating?
427
00:17:23,607 --> 00:17:24,869
Who knows?
428
00:17:24,869 --> 00:17:26,523
Probably not even Joe.
429
00:17:26,523 --> 00:17:29,004
Barely known each other as long
as you and I have.
430
00:17:29,004 --> 00:17:32,442
Well, we know he likes cooking,
so how about--?
431
00:17:32,442 --> 00:17:33,922
Hey, bread maker.
432
00:17:33,922 --> 00:17:35,619
I've always wanted
one of these.
433
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
You can have one of mine.
434
00:17:37,099 --> 00:17:39,971
I've got five of them
in my closet.
435
00:17:39,971 --> 00:17:42,757
So why are we here?
We should shop in your closet.
436
00:17:45,194 --> 00:17:48,328
Oh, you could smile,
you know.
437
00:17:48,328 --> 00:17:50,243
Is this better?
438
00:17:50,243 --> 00:17:52,854
Man, what's gotten into you?
439
00:17:52,854 --> 00:17:54,073
You really want to know?
440
00:17:56,771 --> 00:18:00,383
Today would have been my first
anniversary with Kirsten.
441
00:18:00,383 --> 00:18:03,604
Oh, wow.
442
00:18:03,604 --> 00:18:06,781
And now you're the best man
at another guy's wedding.
443
00:18:06,781 --> 00:18:09,523
Wow.
444
00:18:09,523 --> 00:18:11,307
But, you know, um,
being with you,
445
00:18:11,307 --> 00:18:12,656
it really-- It really helps.
446
00:18:12,656 --> 00:18:15,920
I mean, it makes it easier.
447
00:18:15,920 --> 00:18:19,924
Well, I'm glad.
448
00:18:19,924 --> 00:18:22,013
Why not, um,
if you're free tonight,
449
00:18:22,013 --> 00:18:24,103
why not come
to the rehearsal?
450
00:18:24,103 --> 00:18:27,236
- Me? To the rehearsal?
- It might be fun.
451
00:18:27,236 --> 00:18:30,413
We'll hang around, talk, maybe
go to a movie afterwards?
452
00:18:30,413 --> 00:18:31,545
Charlie, I don't know.
453
00:18:31,545 --> 00:18:32,981
Say yes. Come with me.
454
00:18:32,981 --> 00:18:35,070
I could use a good friend.
455
00:18:35,070 --> 00:18:36,463
And we'll have a good time.
456
00:18:36,463 --> 00:18:38,073
You're probably
the only chance I have
457
00:18:38,073 --> 00:18:39,988
of getting an actual smile
on my face.
458
00:18:39,988 --> 00:18:42,860
You know what? I--
459
00:18:42,860 --> 00:18:44,688
I-- I wish I could
460
00:18:44,688 --> 00:18:46,429
because someone should do that,
461
00:18:46,429 --> 00:18:48,039
hold your hand
and be your friend,
462
00:18:48,039 --> 00:18:50,041
but, um, it shouldn't
be me.
463
00:18:50,041 --> 00:18:51,913
Grace, it's really no big deal.
464
00:18:51,913 --> 00:18:53,915
Yeah, it is, Charlie.
465
00:18:53,915 --> 00:18:55,960
Just hanging around, maybe
that's easy for you,
466
00:18:55,960 --> 00:18:57,962
but it's hard...
467
00:18:59,573 --> 00:19:00,791
Look, I'll go to the wedding.
468
00:19:00,791 --> 00:19:02,184
I will because I promised.
469
00:19:02,184 --> 00:19:05,318
But, um, this thing tonight,
I-- I can't.
470
00:19:05,318 --> 00:19:06,188
I'm sorry.
471
00:19:07,972 --> 00:19:09,539
Okay.
472
00:19:09,539 --> 00:19:13,152
Franny and I, we're gonna stand
right here.
473
00:19:13,152 --> 00:19:16,111
No. We're gonna stand
right here.
474
00:19:16,111 --> 00:19:18,026
And, then, the rest
of the congregation,
475
00:19:18,026 --> 00:19:19,854
that's you, Jules,
476
00:19:19,854 --> 00:19:22,204
will stand right in the circle
right here.
477
00:19:22,204 --> 00:19:23,988
I'm in the circle.
I am the circle.
478
00:19:23,988 --> 00:19:25,164
And, Claudia.
479
00:19:25,164 --> 00:19:27,035
You're Charlie.
480
00:19:27,035 --> 00:19:30,212
So you come in with the rings,
which you better not forget.
481
00:19:30,212 --> 00:19:33,084
And then you go back and you
stand in the circle.
482
00:19:33,084 --> 00:19:35,261
And then we say
a couple of nice words,
483
00:19:35,261 --> 00:19:36,958
the best of which are "I do."
484
00:19:36,958 --> 00:19:38,960
And then I kiss
my beautiful bride.
485
00:19:38,960 --> 00:19:40,962
Mwah.
486
00:19:40,962 --> 00:19:43,791
Then we dance and we sing
and we celebrate.
487
00:19:43,791 --> 00:19:45,009
Sorry I'm late.
488
00:19:45,009 --> 00:19:46,837
Oh, don't do this to us, Charlie.
489
00:19:46,837 --> 00:19:48,230
My Joey has a heart condition.
490
00:19:48,230 --> 00:19:49,840
The last thing he needs
is suspense.
491
00:19:49,840 --> 00:19:52,278
See, that's one of the joys
of a May/December romance.
492
00:19:52,278 --> 00:19:53,627
She coddles me like a baby.
493
00:19:53,627 --> 00:19:55,585
What's a May/December romance?
494
00:19:55,585 --> 00:19:57,979
Oh, that's when one of you has
a few extra months on the other.
495
00:19:57,979 --> 00:19:59,894
Oh, you mean like
with Julia and Sam?
496
00:20:01,722 --> 00:20:02,940
Claudia.
497
00:20:02,940 --> 00:20:05,029
Sam?
Who's Sam?
498
00:20:05,029 --> 00:20:07,118
Sam, the roofer guy?
You-- You and Sam are going out?
499
00:20:07,118 --> 00:20:09,077
No. I am really--
500
00:20:09,077 --> 00:20:11,471
Let me get this straight.
You're dating-- How old's he?
501
00:20:11,471 --> 00:20:14,038
- He's not that old, Charlie.
- What is he? As old as me?
502
00:20:14,038 --> 00:20:16,084
You're dating
a 26-year-old roofer?
503
00:20:16,084 --> 00:20:17,868
- No.
- Actually, he's a 24-year-old.
504
00:20:17,868 --> 00:20:19,566
How did this happen?
He come on to you?
505
00:20:19,566 --> 00:20:21,568
- I don't think so.
It's out of line.
506
00:20:21,568 --> 00:20:22,830
Doesn't sound like you.
507
00:20:22,830 --> 00:20:24,353
Actually, she kissed him.
508
00:20:24,353 --> 00:20:25,659
Would everybody just shut up.
509
00:20:26,834 --> 00:20:27,965
Shut up.
510
00:20:27,965 --> 00:20:29,184
Because nothing is going on.
511
00:20:29,184 --> 00:20:31,012
I am not going out with anybody,
512
00:20:31,012 --> 00:20:33,275
and it-- It's none of anybody's
business anyway, okay?
513
00:20:42,980 --> 00:20:45,374
Oh, I think I twisted my ankle
this afternoon.
514
00:20:45,374 --> 00:20:46,854
Bad?
Uh-uh.
515
00:20:46,854 --> 00:20:48,029
No. We can still go out.
516
00:20:48,029 --> 00:20:49,987
So, what do you wanna do
tonight?
517
00:20:49,987 --> 00:20:51,598
I don't know.
What do you wanna do?
518
00:20:51,598 --> 00:20:53,948
We sound like that movie Marty.
519
00:20:53,948 --> 00:20:56,516
Did you ever see it?
520
00:20:56,516 --> 00:20:59,127
They keep asking each other
that, these two guys, you know,
521
00:20:59,127 --> 00:21:00,781
"So, what do you want do
tonight, Marty?"
522
00:21:01,999 --> 00:21:03,523
It's good.
We could rent it.
523
00:21:05,351 --> 00:21:06,743
Not in a movie mood.
524
00:21:06,743 --> 00:21:08,441
Oh, okay.
525
00:21:08,441 --> 00:21:09,311
Pillow fight?
526
00:21:10,443 --> 00:21:11,444
Huh?
527
00:21:11,444 --> 00:21:14,447
I was-- Never mind.
528
00:21:14,447 --> 00:21:16,013
You know what?
529
00:21:17,928 --> 00:21:19,147
I'm actually kind of tired.
530
00:21:19,147 --> 00:21:21,062
You know, from all the skating.
531
00:21:21,062 --> 00:21:24,979
And we're gonna see each other
tomorrow at-- At Joe's thing.
532
00:21:24,979 --> 00:21:28,112
So maybe we should
just bag tonight,
533
00:21:28,112 --> 00:21:29,505
and I'll go back
to the apartment.
534
00:21:29,505 --> 00:21:31,159
Don't.
535
00:21:31,159 --> 00:21:33,335
Why not?
536
00:21:33,335 --> 00:21:38,993
Well, um, because I-- I just
thought of something
537
00:21:38,993 --> 00:21:41,212
that we can do that we kind of
haven't done before.
538
00:21:43,563 --> 00:21:45,347
And if...
539
00:21:45,347 --> 00:21:47,915
I've-- I've been thinking
about this a lot.
540
00:21:50,439 --> 00:21:52,006
I wanna sleep with you.
541
00:21:52,006 --> 00:21:55,444
Make love with you.
542
00:21:56,837 --> 00:21:59,796
Sounds so stupid
when you say it like that.
543
00:21:59,796 --> 00:22:03,757
But I want us to.
544
00:22:03,757 --> 00:22:08,022
We haven't-- We haven't talked
about this in a while,
545
00:22:08,022 --> 00:22:11,678
you know, and--
And there was a reason--
546
00:22:11,678 --> 00:22:13,810
I know all that stuff that
happened with Julia.
547
00:22:13,810 --> 00:22:17,553
So you know,
we'll be extra careful.
548
00:22:18,902 --> 00:22:19,903
But--
549
00:22:19,903 --> 00:22:21,252
Bailey,
550
00:22:21,252 --> 00:22:23,559
I love you.
551
00:22:31,001 --> 00:22:32,046
Why are we waiting?
552
00:22:34,178 --> 00:22:35,919
It's time.
553
00:22:50,281 --> 00:22:52,980
Look, you said you were tired.
554
00:22:52,980 --> 00:22:54,851
And-- And the wrestling,
that's probably--
555
00:22:54,851 --> 00:22:57,071
Look, can we--?
556
00:22:57,071 --> 00:22:58,855
Can we not talk about this, please.
557
00:23:00,814 --> 00:23:02,032
Okay.
558
00:23:08,125 --> 00:23:09,562
Did I
559
00:23:10,954 --> 00:23:12,782
do something wrong?
560
00:23:13,957 --> 00:23:15,176
I mean, was I not...?
561
00:23:17,918 --> 00:23:19,354
Sorry.
562
00:23:19,354 --> 00:23:20,964
Um...
563
00:23:27,014 --> 00:23:29,146
I'm gonna--
564
00:23:29,146 --> 00:23:30,278
I'm gonna go.
565
00:23:34,848 --> 00:23:37,416
So, um,
566
00:23:37,416 --> 00:23:39,896
12:30 at the restaurant, right?
567
00:23:42,246 --> 00:23:44,031
Twelve-thirty.
568
00:23:50,864 --> 00:23:51,908
It wasn't you.
569
00:24:04,834 --> 00:24:08,011
The first time I met Joe,
I was just a kid in diapers.
570
00:24:08,011 --> 00:24:10,492
Snore, snore.
571
00:24:16,193 --> 00:24:18,413
You've gotta take your hat off
to anyone brave enough
572
00:24:18,413 --> 00:24:20,589
to believe in a thing
like getting married.
573
00:24:23,070 --> 00:24:26,160
Charlie, hi.
574
00:24:26,160 --> 00:24:27,640
I just wanted to say--
575
00:24:27,640 --> 00:24:29,598
I mean, I know
you think we're such
576
00:24:29,598 --> 00:24:32,253
superstitious goofballs not
wanting to see each other
577
00:24:32,253 --> 00:24:33,646
before the wedding.
578
00:24:33,646 --> 00:24:35,256
No.
And, I mean,
579
00:24:35,256 --> 00:24:37,040
not only for letting me
stay here last night,
580
00:24:37,040 --> 00:24:40,696
but letting us
use the restaurant and...
581
00:24:40,696 --> 00:24:43,220
And being Joe's best man.
582
00:24:43,220 --> 00:24:45,658
I just wanted to say...
583
00:24:46,963 --> 00:24:47,921
Charlie?
584
00:24:49,183 --> 00:24:50,445
I'm sorry.
585
00:24:51,620 --> 00:24:54,188
You just looked, um...
586
00:24:54,188 --> 00:24:57,060
You just--
That-- That dress.
587
00:24:57,060 --> 00:24:58,845
Oh.
588
00:24:58,845 --> 00:25:01,108
Well, thanks.
589
00:25:01,108 --> 00:25:02,109
I mean, for that too.
590
00:25:03,719 --> 00:25:05,286
So, um,
591
00:25:05,286 --> 00:25:06,722
thanks.
592
00:25:37,057 --> 00:25:39,102
Yeah, hi, um,
593
00:25:39,102 --> 00:25:42,018
I wanted to send some flowers
to someone in Chicago,
594
00:25:42,018 --> 00:25:44,151
uh, with, um, a note.
595
00:25:46,109 --> 00:25:48,068
Yeah.
596
00:25:48,068 --> 00:25:52,028
Uh, address it
to Kirsten Bennett.
597
00:25:52,028 --> 00:25:55,075
And I'd like it to say, um...
598
00:25:56,946 --> 00:25:59,993
You ready?
599
00:25:59,993 --> 00:26:02,430
Dear Kirsten,
600
00:26:02,430 --> 00:26:05,041
it's been a year and...
601
00:26:08,654 --> 00:26:11,744
I'm sorry,
let me start that again.
602
00:26:12,832 --> 00:26:14,877
Kirsten, um...
603
00:26:16,879 --> 00:26:19,186
I just--
604
00:26:19,186 --> 00:26:20,840
I keep thinking about you,
605
00:26:20,840 --> 00:26:25,279
and I don't know what to say,
606
00:26:25,279 --> 00:26:29,152
or-- Or even whether
to say anything.
607
00:26:30,763 --> 00:26:32,808
Just that how much I always...
608
00:26:36,333 --> 00:26:38,031
You know what?
Maybe I should just--
609
00:26:38,031 --> 00:26:40,511
I should write this down
and call you back.
610
00:26:42,601 --> 00:26:43,645
Thanks.
611
00:26:54,874 --> 00:26:55,744
Hi.
612
00:26:57,485 --> 00:26:58,573
Oh, hey.
613
00:26:58,573 --> 00:27:00,183
Have you seen Bailey?
614
00:27:00,183 --> 00:27:02,011
He's not with you?
615
00:27:02,011 --> 00:27:03,883
Has he said anything to you
616
00:27:03,883 --> 00:27:05,101
recently about us?
617
00:27:05,101 --> 00:27:07,103
Nuh-uh.
618
00:27:07,103 --> 00:27:11,064
God, look at what I'm doing.
619
00:27:11,064 --> 00:27:13,414
You know,
something's wrong with us.
620
00:27:13,414 --> 00:27:15,372
Something's weird
and we both keep acting
621
00:27:15,372 --> 00:27:18,027
like it's the same,
but it's not.
622
00:27:18,027 --> 00:27:20,551
You know, and I keep trying to,
like, rewind the tape in my head
623
00:27:20,551 --> 00:27:23,206
and figure out
where it went bad.
624
00:27:23,206 --> 00:27:24,686
I don't know what to tell you.
625
00:27:24,686 --> 00:27:26,470
Can you ask him, maybe?
626
00:27:26,470 --> 00:27:29,125
Sarah, I can't do that.
627
00:27:30,518 --> 00:27:32,346
You're right.
628
00:27:33,826 --> 00:27:36,306
I'm, um, sorry.
629
00:27:47,187 --> 00:27:50,146
"What can you say about Joe
except here's a guy that's..."
630
00:27:50,146 --> 00:27:51,321
Hey.
Hey.
631
00:27:51,321 --> 00:27:53,280
Performance anxiety.
632
00:27:53,280 --> 00:27:54,585
Tell me about it.
633
00:27:57,371 --> 00:27:58,502
Hey, Char,
634
00:27:58,502 --> 00:28:01,636
could you ever not...?
635
00:28:01,636 --> 00:28:03,725
Not what?
What are you doing with that?
636
00:28:03,725 --> 00:28:05,118
Give me a break, will you?
637
00:28:05,118 --> 00:28:06,467
I'm asking you something.
638
00:28:08,643 --> 00:28:11,167
With a woman, did you ever
not be able to--?
639
00:28:11,167 --> 00:28:12,952
- Bailey.
- No. No, I'm sorry.
640
00:28:12,952 --> 00:28:15,519
Of course not. Of course that
would never happen to you.
641
00:28:16,999 --> 00:28:20,524
But hypothetically if it--
If it happens,
642
00:28:20,524 --> 00:28:22,962
or if it doesn't happen--Bay, I-- Not now, okay?
643
00:28:22,962 --> 00:28:24,180
Bailey, Charlie,
644
00:28:24,180 --> 00:28:25,529
come on, you guys,
645
00:28:25,529 --> 00:28:27,140
let's get this show
on the road.
646
00:28:30,360 --> 00:28:32,711
Ladies and gentlemen,
647
00:28:32,711 --> 00:28:35,235
friends and family,
648
00:28:35,235 --> 00:28:38,455
a wedding like this
has witnesses,
649
00:28:38,455 --> 00:28:42,024
not only to support
the vows of Joseph and Francis,
650
00:28:42,024 --> 00:28:44,679
but also to strengthen the vows
651
00:28:44,679 --> 00:28:46,420
among the rest of us.
652
00:28:46,420 --> 00:28:48,509
They promise... I'm sorry I'm late.
653
00:28:48,509 --> 00:28:50,729
How are you doing?
654
00:28:50,729 --> 00:28:52,078
Not great.
655
00:28:52,078 --> 00:28:53,732
I'm glad you're here, though.
656
00:28:56,343 --> 00:28:58,171
Oh, I'd better--
657
00:29:02,871 --> 00:29:05,918
Now, Francis, Joseph,
658
00:29:05,918 --> 00:29:08,529
if you'll repeat after me
a few simple words
659
00:29:08,529 --> 00:29:10,705
which signify your
commitment to each other...
660
00:29:10,705 --> 00:29:14,404
When I was a kid, he was just
Uncle Joe, you know,
661
00:29:14,404 --> 00:29:17,843
nobody special, just a guy
that worked with my dad.
662
00:29:17,843 --> 00:29:21,324
I, Joseph, ask you, Francis,
663
00:29:21,324 --> 00:29:24,893
to be my wife for as long
as we both live.
664
00:29:24,893 --> 00:29:27,026
But now he's--
He's actually the closest thing
665
00:29:27,026 --> 00:29:29,898
in the world
I have to a father.
666
00:29:29,898 --> 00:29:32,901
I will love you, honor you,
and stand by you always.
667
00:29:32,901 --> 00:29:35,817
I, Francis, ask you, Joseph,
668
00:29:35,817 --> 00:29:38,733
to be my husband for as long
as we both live.
669
00:29:38,733 --> 00:29:39,908
I, Francis,
670
00:29:39,908 --> 00:29:42,302
ask you, Joseph,
to be my husband
671
00:29:42,302 --> 00:29:44,391
for as long
as we both shall live.
672
00:29:44,391 --> 00:29:48,308
I will love you, honor you,
and stand by you always.
673
00:29:48,308 --> 00:29:49,744
I will love you,
674
00:29:49,744 --> 00:29:52,878
honor you,
and stand by you always.
675
00:29:52,878 --> 00:29:55,968
And now it's my pleasure
to pronounce you
676
00:29:55,968 --> 00:29:57,970
husband and wife.
677
00:29:57,970 --> 00:29:59,972
Joseph, you may kiss your bride.
678
00:30:13,942 --> 00:30:17,424
♪ You must remember this ♪
679
00:30:17,424 --> 00:30:20,253
♪ A kiss is still a kiss ♪
680
00:30:20,253 --> 00:30:23,909
♪ A sigh is just a sigh ♪
681
00:30:25,911 --> 00:30:29,915
♪ The fundamental things apply ♪
682
00:30:29,915 --> 00:30:33,048
♪ As time goes by ♪
683
00:30:35,877 --> 00:30:37,009
Can I cut in, please?
684
00:30:37,009 --> 00:30:39,315
Oh, sure.
685
00:30:39,315 --> 00:30:41,100
Mwah.
686
00:30:41,100 --> 00:30:43,102
- Hi.
- Hey.
687
00:30:43,102 --> 00:30:44,886
Whoa.
688
00:30:45,931 --> 00:30:46,975
Great.
689
00:30:49,195 --> 00:30:53,329
I'm, uh, sorry
I ruined your rehearsal.
690
00:30:53,329 --> 00:30:55,244
- I-- I mean it.
- I know. Don't worry about it.
691
00:30:55,244 --> 00:30:57,812
I just-- I don't--
I don't want you thinking
692
00:30:57,812 --> 00:31:00,380
that-- That last night
was because of you.
693
00:31:00,380 --> 00:31:03,731
It was just,
seeing you and Franny,
694
00:31:03,731 --> 00:31:05,776
it made me realize that
695
00:31:05,776 --> 00:31:08,214
people's ages shouldn't
have to matter, you know?
696
00:31:08,214 --> 00:31:12,087
And whatever Sam's reason is
for losing interest,
697
00:31:12,087 --> 00:31:15,090
it just had to be...
698
00:31:15,090 --> 00:31:18,006
well, something else.
699
00:31:21,227 --> 00:31:23,707
♪ It's still
The same old story ♪
700
00:31:23,707 --> 00:31:26,319
♪ A fight for love and glory ♪
701
00:31:26,319 --> 00:31:29,800
♪ A case of do or die ♪
702
00:31:32,107 --> 00:31:34,196
♪ The world will always ♪
703
00:31:34,196 --> 00:31:36,372
♪ Welcome lovers ♪
704
00:31:36,372 --> 00:31:39,419
Charlie, um, don't you
need to make a toast?
705
00:31:39,419 --> 00:31:41,421
Yeah, I do.
706
00:31:49,777 --> 00:31:51,910
Why are you being like this?
707
00:31:51,910 --> 00:31:53,085
Like what?
708
00:31:53,085 --> 00:31:55,522
You're hardly looking at me.
709
00:31:55,522 --> 00:31:58,090
And you're holding me like you
don't even want to touch me.
710
00:31:58,090 --> 00:32:02,616
Look, can we--? Can we please
not analyze this to death?
711
00:32:02,616 --> 00:32:05,097
It's hard enough we had to live
through it once without--
712
00:32:07,447 --> 00:32:09,971
Can I get everybody's attention?
713
00:32:09,971 --> 00:32:11,059
Can I get everybody's--?
714
00:32:12,278 --> 00:32:14,062
Um, I just have a few words.
715
00:32:17,283 --> 00:32:19,111
Thank you.
716
00:32:21,113 --> 00:32:23,115
What can you say
about Joe,
717
00:32:23,115 --> 00:32:26,205
except here's a guy
who leans hard on his luck?
718
00:32:28,294 --> 00:32:31,253
He, uh-- He let his partner's
kid take over his restaurant
719
00:32:31,253 --> 00:32:32,428
when all he knew about me was--
720
00:32:32,428 --> 00:32:34,735
Well, better left unsaid.
721
00:32:36,128 --> 00:32:38,260
So when he said he was
getting married
722
00:32:38,260 --> 00:32:40,610
to a woman he'd only known
for five weeks,
723
00:32:40,610 --> 00:32:42,525
and he wanted me to
stand up for him,
724
00:32:42,525 --> 00:32:46,094
I thought, man,
how long can his luck hold out?
725
00:32:47,661 --> 00:32:49,184
But then I realized that
726
00:32:49,184 --> 00:32:51,186
with something like this,
getting married,
727
00:32:51,186 --> 00:32:53,797
you know,
going the distance,
728
00:32:53,797 --> 00:32:55,930
luck is just the beginning.
729
00:32:55,930 --> 00:32:57,540
I mean, we're not here today
730
00:32:57,540 --> 00:32:59,803
because Joe was lucky enough
to find someone great.
731
00:32:59,803 --> 00:33:02,241
We're here because
he was smart enough
732
00:33:02,241 --> 00:33:04,895
not to let her go.
733
00:33:04,895 --> 00:33:06,332
There's always gonna be reasons
734
00:33:06,332 --> 00:33:08,247
to throw in the towel,
735
00:33:08,247 --> 00:33:11,467
but the people like Joe
who find love and don't lose it
736
00:33:11,467 --> 00:33:14,601
are the ones who just
hang in no matter what.
737
00:33:14,601 --> 00:33:17,821
Let's face it, how many times
are you gonna be that lucky?
738
00:33:18,909 --> 00:33:22,043
Right person, right place,
739
00:33:22,043 --> 00:33:23,566
and you're actually ready?
740
00:33:25,786 --> 00:33:27,744
If that happens,
the biggest risk you can take
741
00:33:27,744 --> 00:33:29,224
is not taking a risk.
742
00:33:31,226 --> 00:33:33,446
I mean, something like
that doesn't...
743
00:33:39,452 --> 00:33:41,410
I'm sorry.
744
00:33:49,375 --> 00:33:50,985
Joe, Franny.
745
00:33:50,985 --> 00:33:53,031
Joe and Franny.
Hear, hear.
746
00:34:26,368 --> 00:34:29,023
What are you doing here?
747
00:34:29,023 --> 00:34:31,982
And what are you wearing?
748
00:34:31,982 --> 00:34:34,289
Oh, I was at a wedding,
749
00:34:34,289 --> 00:34:35,899
but, um, I had
something to say
750
00:34:35,899 --> 00:34:38,032
so I kind of left
in the middle of it.
751
00:34:38,032 --> 00:34:40,121
Okay.
752
00:34:40,121 --> 00:34:43,124
I-- I don't-- I don't know
how you did it,
753
00:34:43,124 --> 00:34:47,302
but-- But somehow you made me
feel really stupid and pathetic.
754
00:34:47,302 --> 00:34:50,436
A-a-and that just seems
really wrong.
755
00:34:50,436 --> 00:34:52,133
I mean, hurt and-- And sad,
I understand.
756
00:34:52,133 --> 00:34:54,092
But-- But stupid and pathetic?
757
00:34:54,092 --> 00:34:57,443
What did I do?
I-- I-- I just said how I felt.
758
00:34:57,443 --> 00:35:01,099
You see, stupid to me
is what you are when, um--
759
00:35:01,099 --> 00:35:03,797
When you see what you want
but you let it-- Damn.
760
00:35:03,797 --> 00:35:06,495
And you just let it go.
761
00:35:06,495 --> 00:35:08,323
And-- And pathetic, I mean,
762
00:35:08,323 --> 00:35:11,413
what is more pathetic than
having to hide your emotions?
763
00:35:11,413 --> 00:35:14,764
You see, I'm 17 so I don't
have to play the--
764
00:35:14,764 --> 00:35:17,158
I don't have to play
the kind of game where--
765
00:35:17,158 --> 00:35:19,029
The kind of game where--
766
00:35:19,029 --> 00:35:21,858
When-- When someone gets to you,
you just...
767
00:35:21,858 --> 00:35:23,164
You-- You wanna help me here?
768
00:35:25,253 --> 00:35:28,561
When someone gets to you, you--
You just shut off your emotions.
769
00:35:28,561 --> 00:35:31,346
You know, maybe when I'm 24,
I'll be all mature
770
00:35:31,346 --> 00:35:34,132
and in control and--
Watch the satin.
771
00:35:34,132 --> 00:35:37,483
And-- And I'll
play those games too.
772
00:35:41,139 --> 00:35:42,140
But I sure, uh--
773
00:35:43,358 --> 00:35:46,883
But I-- I sure hope I don't.
774
00:35:46,883 --> 00:35:48,407
You come all the way here
to tell me that?
775
00:35:49,234 --> 00:35:50,235
Yeah.
776
00:36:03,596 --> 00:36:04,640
Mm.
777
00:36:04,640 --> 00:36:05,685
Can I have your rose?
778
00:36:07,904 --> 00:36:08,905
Go for it.
779
00:36:08,905 --> 00:36:11,038
Thank you.
780
00:36:14,128 --> 00:36:16,304
Oh, hey.
781
00:36:16,304 --> 00:36:17,523
What are you doing that for?
782
00:36:17,523 --> 00:36:18,959
Oh, I'm, uh--
783
00:36:18,959 --> 00:36:20,700
I'm taking it home with me.
784
00:36:20,700 --> 00:36:22,702
There's some dumb tradition
that if you sleep
785
00:36:22,702 --> 00:36:25,008
with a piece of wedding cake
underneath your pillow,
786
00:36:25,008 --> 00:36:27,228
you'll see the person you're
gonna marry in your dreams.
787
00:36:27,228 --> 00:36:30,100
Ooh, I'm gonna try that.
788
00:36:33,234 --> 00:36:37,238
You know, I-- I had this
really bad audition once
789
00:36:37,238 --> 00:36:39,675
in the eighth grade
for Pippin,
790
00:36:39,675 --> 00:36:41,677
and I came home,
and I was all upset.
791
00:36:41,677 --> 00:36:45,115
You know, my mom said,
"So, what are you gonna do?"
792
00:36:45,115 --> 00:36:46,291
Why are you telling me this?
793
00:36:46,291 --> 00:36:49,598
Because just--
794
00:36:49,598 --> 00:36:51,121
Anyway, she said that.
795
00:36:51,121 --> 00:36:53,123
And I said, "Well, Mom,
796
00:36:53,123 --> 00:36:56,344
I'm gonna pretend
like it never happened."
797
00:36:56,344 --> 00:36:57,911
You know,
and she said, "Yeah.
798
00:36:57,911 --> 00:36:59,304
"Yeah, you can do that,
799
00:36:59,304 --> 00:37:01,480
"but I don't think
it's gonna work.
800
00:37:01,480 --> 00:37:05,092
"You know, I think what'll work
is if you go back the next time
801
00:37:05,092 --> 00:37:07,355
and you really give it
all you've got."
802
00:37:11,011 --> 00:37:13,796
God, she'd die if she knew
how I was using her advice.
803
00:37:18,236 --> 00:37:19,802
Look, I know
it was bad last night.
804
00:37:19,802 --> 00:37:23,110
Sarah--I don't want to pressure you.
805
00:37:23,110 --> 00:37:25,155
And I know that there's
something wrong with us,
806
00:37:25,155 --> 00:37:27,114
but maybe that's why.
807
00:37:30,596 --> 00:37:33,512
But if we can...
808
00:37:33,512 --> 00:37:36,123
You know, if we can
do this right,
809
00:37:36,123 --> 00:37:37,255
then maybe what's wrong will--
810
00:37:37,255 --> 00:37:39,082
Hey, Sarah. Sarah.
811
00:37:39,082 --> 00:37:42,042
Come on, Franny's getting ready
to throw the bouquet.
812
00:37:42,042 --> 00:37:44,218
All single women required.
813
00:37:46,612 --> 00:37:48,266
Can't we try again?
814
00:37:51,834 --> 00:37:53,140
Yeah,
815
00:37:53,140 --> 00:37:54,272
we can.
816
00:38:01,757 --> 00:38:04,238
Where have you been?
817
00:38:04,238 --> 00:38:05,587
Well, they're waiting for you.
818
00:38:05,587 --> 00:38:07,415
Franny wants
to throw the bouquet.
819
00:38:07,415 --> 00:38:09,765
They shouldn't have waited.
820
00:38:12,159 --> 00:38:14,117
Grace, I've been
looking for you.
821
00:38:16,990 --> 00:38:18,470
Where are you going?
822
00:38:18,470 --> 00:38:20,776
Home. I gotta go.
823
00:38:20,776 --> 00:38:22,517
No, don't go.
824
00:38:22,517 --> 00:38:24,171
Look, I--
825
00:38:24,171 --> 00:38:26,304
I feel like
I should apologize,
826
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
because that...
827
00:38:28,306 --> 00:38:29,568
That toast--Charlie, don't.
828
00:38:29,568 --> 00:38:31,047
It was great.
829
00:38:33,006 --> 00:38:35,269
Hey, don't run away.
830
00:38:35,269 --> 00:38:36,488
I gotta go.
831
00:38:36,488 --> 00:38:37,402
Why?
832
00:38:39,491 --> 00:38:42,015
Because this is too hard.
833
00:38:42,015 --> 00:38:44,974
But you were here,
and it was nice.
834
00:38:44,974 --> 00:38:46,411
I thought--Well, it's not,
835
00:38:46,411 --> 00:38:48,543
because one minute
you're telling me
836
00:38:48,543 --> 00:38:50,328
you're waiting for her,
and the next,
837
00:38:50,328 --> 00:38:52,242
we're dancing and you're
pulling me really close.
838
00:38:52,242 --> 00:38:54,070
It was dancing.
That's all it was.
839
00:38:54,070 --> 00:38:56,159
And then you're giving this
beautiful toast about her,
840
00:38:56,159 --> 00:38:58,727
and then right after that
you're begging me to stay.
841
00:38:58,727 --> 00:39:01,382
And, Charlie,
I really can't do this.
842
00:39:05,473 --> 00:39:06,822
I'm sorry.
843
00:39:06,822 --> 00:39:08,476
You're in some kind of limbo,
844
00:39:08,476 --> 00:39:09,738
and it's making you nuts.
845
00:39:11,349 --> 00:39:13,960
I don't know what to do.
846
00:39:13,960 --> 00:39:16,005
Well, then,
you gotta shake things up.
847
00:39:16,005 --> 00:39:18,399
If you're looking for answers,
848
00:39:18,399 --> 00:39:21,271
get moving, because you aren't
gonna find any here.
849
00:39:24,057 --> 00:39:25,798
I know there aren't any for me.
850
00:39:40,943 --> 00:39:42,467
Did Lewis remember
851
00:39:42,467 --> 00:39:45,339
to do a second coat of paint
on that trim?
852
00:39:45,339 --> 00:39:47,167
Because if you don't
do a second coat,
853
00:39:47,167 --> 00:39:49,865
the first coat's
a waste of time.
854
00:39:51,606 --> 00:39:53,913
Oh, I'll just have to
come back tomorrow
855
00:39:53,913 --> 00:39:56,568
and check it
when the light's right.
856
00:39:56,568 --> 00:39:59,658
And if there's finish work
left to do,
857
00:39:59,658 --> 00:40:02,661
that Atkinson job
will just have to wait.
858
00:40:06,882 --> 00:40:09,189
You came all the way here
to tell me that?
859
00:40:15,325 --> 00:40:16,414
Yeah.
860
00:40:21,070 --> 00:40:23,203
Oh, now, Paul,
absolutely, definitely.
861
00:40:23,203 --> 00:40:25,074
I'll call you, okay?
862
00:40:25,074 --> 00:40:28,426
♪ I watch your ship crash
On the rocks...♪
863
00:40:28,426 --> 00:40:31,690
You will not call him.
864
00:40:31,690 --> 00:40:35,563
You've got that when-pigs-fly
thing in your voice.
865
00:40:36,651 --> 00:40:38,174
What?
866
00:40:38,174 --> 00:40:39,741
You mean I can't
lie to you anymore?
867
00:40:41,917 --> 00:40:43,919
Bummer, huh?
868
00:40:43,919 --> 00:40:44,790
You sharing?
869
00:40:45,921 --> 00:40:46,879
Mm.
870
00:40:47,967 --> 00:40:48,968
Mm.
871
00:40:50,143 --> 00:40:51,623
Souvenir from the wedding, huh?
872
00:40:51,623 --> 00:40:52,711
- Yeah.
- How was it?
873
00:40:54,016 --> 00:40:55,365
Pretty sappy.
874
00:40:59,021 --> 00:41:00,936
So, what's wrong with him?
875
00:41:02,198 --> 00:41:04,505
With Cousin Paul?
876
00:41:06,072 --> 00:41:08,204
I don't know.
877
00:41:08,204 --> 00:41:09,205
Nothing.
878
00:41:10,163 --> 00:41:11,381
He's fine.
879
00:41:13,993 --> 00:41:17,649
Except, you know how,
like, when you're with someone--
880
00:41:17,649 --> 00:41:19,477
And, I mean, even if
it's the first
881
00:41:19,477 --> 00:41:22,305
or second time you with them,
882
00:41:22,305 --> 00:41:25,961
and all of a sudden
you're thinking,
883
00:41:25,961 --> 00:41:28,834
I wonder what his skin
feels like,
884
00:41:28,834 --> 00:41:31,358
and you just--
885
00:41:31,358 --> 00:41:33,142
You want to touch him.
886
00:41:33,142 --> 00:41:35,014
You know?
887
00:41:35,014 --> 00:41:36,885
Or you want him to touch you.
888
00:41:40,976 --> 00:41:42,282
And I mean, if I'm--
889
00:41:42,282 --> 00:41:44,327
If I'm thinking that,
890
00:41:44,327 --> 00:41:46,504
then I know something good's
gonna happen.
891
00:41:47,983 --> 00:41:50,159
But if I don't think it...
892
00:41:50,159 --> 00:41:54,163
Like tonight, it didn't even
cross my mind once.
893
00:41:54,163 --> 00:41:56,514
The guy doesn't
stand a chance.
894
00:42:13,748 --> 00:42:14,793
Cal.
895
00:42:19,885 --> 00:42:21,103
What?
896
00:42:30,286 --> 00:42:32,027
Are you sure?
897
00:42:32,985 --> 00:42:33,942
No.
898
00:42:38,338 --> 00:42:40,862
♪ I stand here naked ♪
899
00:42:40,862 --> 00:42:45,040
♪ I have nothing left
To conceal ♪
900
00:42:45,040 --> 00:42:48,087
♪ Strange lovin' ♪
901
00:42:50,002 --> 00:42:52,831
♪ They come and go ♪
902
00:42:55,573 --> 00:42:58,445
♪ They come and go ♪
903
00:42:58,445 --> 00:43:01,491
♪ And leave behind
Rusted memories ♪
904
00:43:01,491 --> 00:43:04,233
♪ And they come and go ♪
905
00:43:04,233 --> 00:43:07,106
♪ Like secrets
Between enemies ♪
906
00:43:07,106 --> 00:43:09,456
♪ And they come and go ♪
907
00:43:09,456 --> 00:43:12,851
♪ And sometimes
It takes so long ♪
908
00:43:12,851 --> 00:43:14,853
♪ That I just don't know ♪
909
00:43:14,853 --> 00:43:16,681
Yes. Hi, uh,
910
00:43:16,681 --> 00:43:18,334
I wanted to know
about your flights
911
00:43:18,334 --> 00:43:20,423
from San Francisco to Chicago.
63454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.