All language subtitles for Party.Of.Five.S03E11.I.Do.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,655 Hey. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,179 What you doing? 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,485 Just sealing some attic joists. 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,921 Why would you have to seal stuff 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,967 that's gonna be inside the attic? 6 00:00:10,967 --> 00:00:13,926 You gonna have to seal me too because I live up there? 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,493 Roof changes temperature all the time. 8 00:00:15,493 --> 00:00:17,017 Makes the wood draw in moisture. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,627 You-- You don't want it to rot, so... 10 00:00:18,627 --> 00:00:21,325 Where, um--? Where are you going? 11 00:00:21,325 --> 00:00:22,892 I got some work upstairs. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,154 Sam, can you stop? 13 00:00:24,154 --> 00:00:25,764 Can we stop this, because 14 00:00:25,764 --> 00:00:27,418 it's kind of obvious you're avoiding me. 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,811 I'm not avoiding you. 16 00:00:28,811 --> 00:00:30,856 Every time I come near you, it's-- 17 00:00:30,856 --> 00:00:33,033 It's some new excuse as to why you have to be at-- 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,860 I don't know at the opposite end of the house. 19 00:00:34,860 --> 00:00:37,472 I'm just... 20 00:00:37,472 --> 00:00:39,126 I'm doing my job. Okay? 21 00:00:39,126 --> 00:00:41,780 Uh-huh. And so why are you backing away from me? 22 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 Because... 23 00:00:46,176 --> 00:00:47,786 I'm avoiding you, okay? 24 00:00:47,786 --> 00:00:49,658 Sam-- 25 00:00:49,658 --> 00:00:52,008 Look, Julia, I'm sorry, but th-this-- This thing 26 00:00:52,008 --> 00:00:57,144 that you think is happening, I mean, us... whatever, it's not. 27 00:00:57,144 --> 00:00:58,884 Why not? 28 00:00:58,884 --> 00:01:00,495 Julia, give me a break. You're 16. 29 00:01:00,495 --> 00:01:02,279 - Seventeen. - And I'm 24 30 00:01:02,279 --> 00:01:04,629 and the whole thing, it just doesn't make any-- Any sense. 31 00:01:04,629 --> 00:01:05,674 Why? 32 00:01:05,674 --> 00:01:06,762 No. I-- I mean, it. 33 00:01:06,762 --> 00:01:08,459 Give me one good reason. 34 00:01:08,459 --> 00:01:10,026 How about you're still in high school, 35 00:01:10,026 --> 00:01:12,072 and it's practically illegal. 36 00:01:12,072 --> 00:01:15,118 Look-- Look, you can't-- You-- You can't vote. 37 00:01:15,118 --> 00:01:16,989 You-- You can't go into a bar. 38 00:01:16,989 --> 00:01:18,165 You can barely even drive. 39 00:01:18,165 --> 00:01:19,601 I said a good reason. 40 00:01:19,601 --> 00:01:21,907 - Julia, please. - I mean, we kissed each other. 41 00:01:21,907 --> 00:01:23,387 No, no, no. You kissed me. 42 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 And you kissed me back. Don't deny it. 43 00:01:25,389 --> 00:01:27,130 - I was there. - I'm not doing this. 44 00:01:27,130 --> 00:01:29,741 And we-- We used to talk, like-- Like, all the time, 45 00:01:29,741 --> 00:01:32,179 and hang out with each other. I mean, I'm not imagining this. 46 00:01:32,179 --> 00:01:33,876 You didn't just happen to end up in my room 47 00:01:33,876 --> 00:01:35,443 a couple of times a day for no reason. 48 00:01:35,443 --> 00:01:37,184 You know, you really-- 49 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 And you wouldn't be freaking out about this so much 50 00:01:38,968 --> 00:01:40,578 if you didn't think I was right. 51 00:01:40,578 --> 00:01:42,928 - That is not the point. - So, what is the point? 52 00:01:42,928 --> 00:01:44,843 The-- The point is, is that it-- It-- 53 00:01:44,843 --> 00:01:47,063 Look, it is not gonna happen 54 00:01:47,063 --> 00:01:48,151 if I don't want it to happen. 55 00:01:49,500 --> 00:01:51,546 And I don't want it to happen. 56 00:01:57,204 --> 00:01:59,815 I got you this. 57 00:01:59,815 --> 00:02:01,251 Bailey. 58 00:02:01,251 --> 00:02:02,644 Oh, my God, a kaleidoscope. 59 00:02:02,644 --> 00:02:03,601 I love these. 60 00:02:03,601 --> 00:02:04,733 Good. 61 00:02:04,733 --> 00:02:06,082 Oh, it's really beautiful. 62 00:02:06,082 --> 00:02:07,431 Where did you get this? 63 00:02:07,431 --> 00:02:10,042 Art museum. Yesterday. 64 00:02:10,042 --> 00:02:11,131 I would have gone with you. 65 00:02:11,131 --> 00:02:12,610 You should have called me. 66 00:02:12,610 --> 00:02:15,135 I would have, but Callie needed to talk. 67 00:02:15,135 --> 00:02:17,093 And, you know, it's kind of peaceful there. 68 00:02:18,225 --> 00:02:19,835 Hey, guys. 69 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 Hey. 70 00:02:21,228 --> 00:02:22,620 Oh, those are great, huh? 71 00:02:22,620 --> 00:02:24,056 Oh, shoot. 72 00:02:24,056 --> 00:02:25,580 I forgot to pay you back from yesterday. 73 00:02:25,580 --> 00:02:26,972 Don't worry about it. 74 00:02:26,972 --> 00:02:28,496 I'm such a copycat. 75 00:02:28,496 --> 00:02:31,629 I saw yours, just had to have one for me too. 76 00:02:31,629 --> 00:02:34,110 I'm gonna warm up leftover Thai. You guys want? 77 00:02:34,110 --> 00:02:36,068 I could eat. 78 00:02:36,068 --> 00:02:37,287 Sarah, any for you? 79 00:02:37,287 --> 00:02:39,246 I found this great new place. 80 00:02:39,246 --> 00:02:40,638 No MSG. 81 00:02:40,638 --> 00:02:42,205 Oh, you know what? I have-- I have to go. 82 00:02:42,205 --> 00:02:43,728 There's plenty. 83 00:02:43,728 --> 00:02:44,947 Yeah. Stay. 84 00:02:44,947 --> 00:02:46,296 Come on, don't do this. 85 00:02:46,296 --> 00:02:47,645 You know how my parents get. 86 00:02:47,645 --> 00:02:49,517 Right. You'll turn into a pumpkin 87 00:02:49,517 --> 00:02:52,041 if you're not home by midnight. 88 00:02:52,041 --> 00:02:54,304 Oh, well, more for me, then. 89 00:02:55,914 --> 00:02:57,699 Come on, I'll walk you down. 90 00:03:00,180 --> 00:03:02,399 Sarah. 91 00:03:02,399 --> 00:03:03,661 Sarah, you coming? 92 00:03:10,320 --> 00:03:13,018 ♪ Everybody wants to live ♪ 93 00:03:13,018 --> 00:03:15,020 ♪ Like they wanna live ♪ 94 00:03:15,020 --> 00:03:18,459 ♪ And everybody wants to love ♪ 95 00:03:18,459 --> 00:03:20,200 ♪ Like they wanna love ♪ 96 00:03:20,200 --> 00:03:24,160 ♪ Everybody wants to be ♪ 97 00:03:24,160 --> 00:03:28,599 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 98 00:03:28,599 --> 00:03:31,559 ♪ Closer to free ♪ 99 00:03:41,177 --> 00:03:43,353 Has anybody seen my...? 100 00:03:43,353 --> 00:03:44,659 Give me that. 101 00:03:44,659 --> 00:03:45,964 I just spent the last 20 minutes-- 102 00:03:45,964 --> 00:03:47,662 That there boat. 103 00:03:47,662 --> 00:03:48,793 No. It's my shoe. 104 00:03:54,712 --> 00:03:56,105 You want this? 105 00:03:56,105 --> 00:03:57,628 Or I could make you something else. 106 00:03:57,628 --> 00:03:58,629 What would you like? 107 00:03:58,629 --> 00:04:00,762 Nothing. I'm not hungry. 108 00:04:02,459 --> 00:04:03,460 Charlie. 109 00:04:03,460 --> 00:04:04,766 What? 110 00:04:04,766 --> 00:04:07,464 Nothing. 111 00:04:07,464 --> 00:04:09,118 You wanna go see a movie tonight? 112 00:04:09,118 --> 00:04:12,208 We never do that, you and me. Let's do that. 113 00:04:12,208 --> 00:04:14,471 There's nothing I want to see. 114 00:04:14,471 --> 00:04:15,994 There's gotta be. What about--? 115 00:04:15,994 --> 00:04:19,259 I'm not feeling like it, okay? 116 00:04:19,259 --> 00:04:22,087 So who's the lucky winner that gets to drop me at school? 117 00:04:22,087 --> 00:04:24,829 No. Take the bus like everybody else. 118 00:04:24,829 --> 00:04:26,962 You light up my life too, Charlie. 119 00:04:26,962 --> 00:04:27,876 - Claudia. - What? 120 00:04:29,138 --> 00:04:30,705 He's been in a mood all week. 121 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 Frankly, I'm getting a little tired of having to-- 122 00:04:32,924 --> 00:04:33,969 Claudia, 123 00:04:33,969 --> 00:04:35,797 look at the calendar. 124 00:04:35,797 --> 00:04:37,668 Why? Is Mercury in retrograde or something? 125 00:04:37,668 --> 00:04:39,061 It's a year. 126 00:04:39,061 --> 00:04:41,063 A year tomorrow the wedding. 127 00:04:43,935 --> 00:04:46,111 Man, I-- I totally... 128 00:04:46,111 --> 00:04:49,767 This would have been their first anniversary. 129 00:04:49,767 --> 00:04:52,814 And I bet we would have been planning some big-- 130 00:04:52,814 --> 00:04:54,032 Where are my damn keys? 131 00:04:54,032 --> 00:04:55,382 Uh, right there. 132 00:04:58,298 --> 00:04:59,211 Charlie? 133 00:05:02,040 --> 00:05:04,652 Have-- Have a good day at work. 134 00:05:04,652 --> 00:05:05,522 Okay? 135 00:05:10,397 --> 00:05:12,442 Yo, Charlie, you here? 136 00:05:12,442 --> 00:05:14,183 Anybody home? 137 00:05:15,532 --> 00:05:17,795 Joe, hey. Hey. 138 00:05:17,795 --> 00:05:18,970 You look great. 139 00:05:18,970 --> 00:05:20,320 - Thanks. - How'd you--? 140 00:05:20,320 --> 00:05:21,930 Did I know you were gonna be in town? 141 00:05:21,930 --> 00:05:23,975 No. I thought I'd spring it on you. How you doing? 142 00:05:23,975 --> 00:05:26,369 I'm doing... 143 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 - I'm doing. - Great. 144 00:05:28,197 --> 00:05:31,635 Well, come here. There's somebody I want you to meet. 145 00:05:31,635 --> 00:05:33,289 Joe. This isn't--No. Come on. Come on. 146 00:05:33,289 --> 00:05:35,160 No. Seriously, listen, I know you mean well, 147 00:05:35,160 --> 00:05:38,076 but I'm really not in the mood. 148 00:05:38,076 --> 00:05:40,035 You think this is a fix-up? 149 00:05:40,035 --> 00:05:42,951 Hey, Franny, he thinks I'm trying to fix you up with him. 150 00:05:42,951 --> 00:05:44,169 Why? 151 00:05:44,169 --> 00:05:45,867 Are you bored with me already? 152 00:05:47,216 --> 00:05:49,044 Charlie Salinger, Franny Steiner. 153 00:05:49,044 --> 00:05:51,307 Hey, I am so glad to meet you. 154 00:05:51,307 --> 00:05:53,483 Joe talks about you and the other kids constantly. 155 00:05:53,483 --> 00:05:57,444 Yeah. I'm-- I'm glad too. 156 00:05:57,444 --> 00:06:00,316 It happened. 157 00:06:00,316 --> 00:06:01,709 I fell in love. 158 00:06:02,840 --> 00:06:03,711 You guys? 159 00:06:07,062 --> 00:06:08,716 Well, now I feel-- 160 00:06:08,716 --> 00:06:10,935 Yeah, well, I'm surprised too. 161 00:06:10,935 --> 00:06:13,938 I mean, I wake up in the morning, and I half expect God 162 00:06:13,938 --> 00:06:16,680 or somebody to come down and tell me it's a joke, 163 00:06:16,680 --> 00:06:20,292 that this-- This woman... 164 00:06:22,120 --> 00:06:23,513 She wants to marry me. 165 00:06:23,513 --> 00:06:25,385 You're getting married? 166 00:06:25,385 --> 00:06:26,951 That's... 167 00:06:26,951 --> 00:06:28,649 Wow. 168 00:06:28,649 --> 00:06:29,998 When? 169 00:06:29,998 --> 00:06:31,347 You don't have anything important 170 00:06:31,347 --> 00:06:32,740 planned here on Sunday, do you? 171 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 This Sunday? 172 00:06:39,181 --> 00:06:42,097 So, um, Callie, you seem better, 173 00:06:42,097 --> 00:06:43,881 since-- Since the thing, you seem-- 174 00:06:43,881 --> 00:06:45,187 Yeah. Yeah. 175 00:06:45,187 --> 00:06:46,797 Back on the planet, pretty much. 176 00:06:46,797 --> 00:06:48,451 You know, I'm sleeping better, 177 00:06:48,451 --> 00:06:50,148 getting out of the apartment, doing stuff. 178 00:06:51,280 --> 00:06:52,629 With Bailey? Yeah, some. 179 00:06:52,629 --> 00:06:54,849 - You know, when he's right there. - Mm. 180 00:06:54,849 --> 00:06:57,025 Yeah. 181 00:06:57,025 --> 00:06:59,375 Oh, you know, actually, I was thinking about what you said, 182 00:06:59,375 --> 00:07:01,595 um, about how there are no nice guys out there. 183 00:07:01,595 --> 00:07:03,292 You know, and I know that what you went through 184 00:07:03,292 --> 00:07:04,772 was was bad and all. I do. 185 00:07:04,772 --> 00:07:06,251 But I think maybe it's time for you to... 186 00:07:08,645 --> 00:07:10,778 Anyway, I want you to meet my cousin. 187 00:07:10,778 --> 00:07:13,955 Okay? He's really cute. Very nice. I could call him. 188 00:07:13,955 --> 00:07:15,260 You know what? I'm gonna call him. 189 00:07:15,260 --> 00:07:16,914 Thank you. Thanks, but-- 190 00:07:16,914 --> 00:07:18,568 I think you guys could really get along. 191 00:07:18,568 --> 00:07:20,831 You know, I have a pretty good idea of your type. 192 00:07:20,831 --> 00:07:22,093 Okay. 193 00:07:22,093 --> 00:07:23,225 Nonfat latte. 194 00:07:23,225 --> 00:07:25,314 Fat latte. 195 00:07:28,709 --> 00:07:30,058 Am I interrupting something? 196 00:07:30,058 --> 00:07:32,495 Sarah wants to fix me up. 197 00:07:32,495 --> 00:07:34,715 Why? 198 00:07:34,715 --> 00:07:35,716 What's wrong with you? 199 00:07:35,716 --> 00:07:37,282 On a blind date. 200 00:07:37,282 --> 00:07:39,067 You remember my cousin Paul. 201 00:07:39,067 --> 00:07:41,025 Come on, you remember him from my dad's birthday party? 202 00:07:41,025 --> 00:07:42,592 Yes, you do. 203 00:07:42,592 --> 00:07:44,725 You guys talked about hockey. You really liked him. 204 00:07:44,725 --> 00:07:46,248 Right, right, right, Paul. 205 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 Right, well, I was just saying that I think 206 00:07:48,032 --> 00:07:49,207 they would get along great. 207 00:07:49,207 --> 00:07:50,339 You think that's a good idea? 208 00:07:53,081 --> 00:07:55,562 Yeah. Yeah. 209 00:07:55,562 --> 00:07:57,346 Yeah, you know what, Cal? 210 00:07:57,346 --> 00:08:00,131 I think you should go out with this guy. 211 00:08:00,131 --> 00:08:04,179 Okay. I'll do it. 212 00:08:04,179 --> 00:08:06,007 I'll go out with him on one condition. 213 00:08:06,007 --> 00:08:07,791 Name it. 214 00:08:07,791 --> 00:08:09,053 You guys go too. 215 00:08:09,053 --> 00:08:11,273 What? Yeah. 216 00:08:11,273 --> 00:08:13,710 We'll double. It'll be less pressure that way. 217 00:08:15,146 --> 00:08:16,191 Oh, no. 218 00:08:17,235 --> 00:08:18,672 No, no, no. 219 00:08:18,672 --> 00:08:23,067 No. You two should get to know each other, alone. 220 00:08:24,068 --> 00:08:24,982 Right, Bailey? 221 00:08:27,202 --> 00:08:28,464 She has a point. 222 00:08:42,739 --> 00:08:45,525 I'm just putting these... 223 00:08:49,354 --> 00:08:52,488 If you'd let the sink fill, I can soak them. 224 00:08:53,837 --> 00:08:55,665 Did you cut your hand? 225 00:08:55,665 --> 00:08:57,275 It's nothing. I'm just cleaning it out. 226 00:08:57,275 --> 00:08:59,800 Can I get you some disinfectant or something? 227 00:08:59,800 --> 00:09:01,453 No. It's fine. You don't have to. 228 00:09:01,453 --> 00:09:03,281 I've got Band-Aids in-- In the bathroom here. 229 00:09:03,281 --> 00:09:07,024 No, don't. Don't get me anything. 230 00:09:07,024 --> 00:09:09,723 I can't even get a Band-Aid for your hand? 231 00:09:09,723 --> 00:09:12,769 Look, I told-- 232 00:09:12,769 --> 00:09:15,903 It's fine. 233 00:09:15,903 --> 00:09:18,427 So if you choked, I couldn't give you a Heimlich? 234 00:09:18,427 --> 00:09:20,298 I'm only trying to help. 235 00:09:20,298 --> 00:09:23,301 Look, could we not do this right now if-- If you don't mind? 236 00:09:23,301 --> 00:09:26,957 So now it's we can't even be friends? 237 00:09:26,957 --> 00:09:29,699 No, Julia, we can't. 238 00:09:34,095 --> 00:09:35,487 I think it's so great 239 00:09:35,487 --> 00:09:36,924 that you guys met on a plane. 240 00:09:36,924 --> 00:09:38,534 Yeah. Talk about love is in the air. 241 00:09:38,534 --> 00:09:40,275 Oh, yeah, I'll tell you. 242 00:09:40,275 --> 00:09:41,798 It was a crazy flight. 243 00:09:41,798 --> 00:09:43,713 First, the movie broke halfway through, 244 00:09:43,713 --> 00:09:45,541 and people were very rowdy about that. 245 00:09:45,541 --> 00:09:47,021 And then some little kid, 246 00:09:47,021 --> 00:09:49,632 he locks himself in the bathroom for two hours. 247 00:09:49,632 --> 00:09:51,895 And there was turbulence, not a little, 248 00:09:51,895 --> 00:09:53,636 and we're bouncing all over the place. 249 00:09:53,636 --> 00:09:55,246 And I'm handing Joey some orange juice, 250 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 and right then the plane jolts. 251 00:09:56,987 --> 00:10:00,382 And everybody screams, and juice goes flying everywhere. 252 00:10:00,382 --> 00:10:03,037 All over his pants, his shirt, the book he's reading. 253 00:10:03,037 --> 00:10:05,169 I didn't know whether to laugh or cry. 254 00:10:05,169 --> 00:10:07,650 But then I look at him, and he's smiling at me 255 00:10:07,650 --> 00:10:09,347 just like he is right now. 256 00:10:09,347 --> 00:10:11,567 And I said, "What else is gonna happen on this trip?" 257 00:10:11,567 --> 00:10:14,526 And he says, "Who knows? 258 00:10:14,526 --> 00:10:16,528 Maybe something wonderful." 259 00:10:16,528 --> 00:10:18,182 Aw! 260 00:10:19,793 --> 00:10:21,055 Well, I think it's time 261 00:10:21,055 --> 00:10:23,144 for this guy to go to bed, huh? 262 00:10:23,144 --> 00:10:24,275 Night, O. 263 00:10:24,275 --> 00:10:25,537 Say night, night. 264 00:10:25,537 --> 00:10:26,843 Good night, Owen. 265 00:10:28,149 --> 00:10:29,803 Well, Franny, 266 00:10:29,803 --> 00:10:31,674 getting married ought to be pretty easy for you. 267 00:10:31,674 --> 00:10:34,111 Seeing as you have all that experience walking down aisles. 268 00:10:34,111 --> 00:10:35,112 Oh, God. 269 00:10:35,112 --> 00:10:36,592 Right. And instead of rice, 270 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 we can give people little packets of peanuts. 271 00:10:38,550 --> 00:10:41,423 Would you guys please? I mean, a little reverence. 272 00:10:41,423 --> 00:10:43,077 This is our wedding. 273 00:10:43,077 --> 00:10:44,121 Yeah. 274 00:10:45,732 --> 00:10:47,037 This is like... 275 00:10:49,126 --> 00:10:51,955 This is the best thing that's happened in a really long time. 276 00:10:55,002 --> 00:10:56,394 Yep. 277 00:10:56,394 --> 00:10:58,570 I'm gonna get a refill. 278 00:10:58,570 --> 00:11:01,225 Uh, Charlie, you want to show me where you hide the decaf? 279 00:11:05,055 --> 00:11:06,317 So? 280 00:11:06,317 --> 00:11:07,710 I'm getting it. 281 00:11:07,710 --> 00:11:09,103 No. I don't care about the coffee. 282 00:11:09,103 --> 00:11:10,713 You barely spoke two words all night. 283 00:11:12,628 --> 00:11:14,282 You know, Charlie, I, um-- 284 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 I heard a little bit about what happened to Kirsten. 285 00:11:17,024 --> 00:11:19,504 Not much. Just what the kids told me. 286 00:11:19,504 --> 00:11:21,724 I don't know if it's something you wanna talk about. 287 00:11:21,724 --> 00:11:23,595 No. Okay. Okay. 288 00:11:25,728 --> 00:11:26,903 So, what do you think of her? 289 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 She's nice. 290 00:11:30,777 --> 00:11:34,868 I was hoping for a little more enthusiasm from my best man. 291 00:11:34,868 --> 00:11:36,870 You-- You will be my best man, won't you? 292 00:11:39,699 --> 00:11:41,613 If you want me to. 293 00:11:42,832 --> 00:11:44,181 But-- But? 294 00:11:44,181 --> 00:11:45,400 There's a "but"? 295 00:11:45,400 --> 00:11:47,228 Well, you don't-- 296 00:11:47,228 --> 00:11:49,752 You haven't known her very long, Joe. 297 00:11:49,752 --> 00:11:51,362 I mean, a month? 298 00:11:51,362 --> 00:11:55,453 Well, I know her long enough to know I love her. 299 00:11:55,453 --> 00:11:58,108 What am I gonna accomplish by waiting, Charlie? 300 00:11:58,108 --> 00:11:59,109 I'm 50 years old. 301 00:11:59,109 --> 00:12:01,198 Right. 302 00:12:01,198 --> 00:12:04,158 You're 50, and she's what? 303 00:12:04,158 --> 00:12:05,725 A little older than I am? 304 00:12:05,725 --> 00:12:07,596 Thirty? Maybe 31? That's-- That's 20-- 305 00:12:07,596 --> 00:12:08,945 I've known her a month. 306 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 She's 30. I'm 20 years older. 307 00:12:10,512 --> 00:12:13,167 What are you giving me numbers for? 308 00:12:13,167 --> 00:12:15,865 Didn't you notice how much we love each other? 309 00:12:15,865 --> 00:12:17,084 Hey, you asked me and I told you-- 310 00:12:17,084 --> 00:12:19,434 - Why are you doing this? - Doing what? 311 00:12:19,434 --> 00:12:21,828 You're being so-- I don't know. 312 00:12:21,828 --> 00:12:24,308 This doesn't feel like you, Charlie. You're not even here. 313 00:12:24,308 --> 00:12:26,006 It's like you're completely somewhere else. 314 00:12:26,006 --> 00:12:27,747 Oh, cut it out, Joe. 315 00:12:27,747 --> 00:12:30,401 What the hell's that mean, I'm not even here? God. 316 00:12:30,401 --> 00:12:32,534 Look, I know this isn't the easiest time for you, 317 00:12:32,534 --> 00:12:34,928 and I know that you miss Kirsten. 318 00:12:34,928 --> 00:12:37,669 And I'm not gonna take that away from you, 319 00:12:37,669 --> 00:12:41,238 but this, Franny and me, 320 00:12:41,238 --> 00:12:44,067 this is a good thing. 321 00:12:44,067 --> 00:12:46,766 You guys are my family, and we need to celebrate this. 322 00:12:49,072 --> 00:12:51,335 So I'm gonna go back in there. 323 00:12:51,335 --> 00:12:53,816 And you come when you're ready to be happy for us. 324 00:13:05,785 --> 00:13:07,308 Is that new? 325 00:13:09,919 --> 00:13:11,051 Someone donated it. 326 00:13:11,051 --> 00:13:12,400 I'm doing labels. 327 00:13:12,400 --> 00:13:15,403 I hate labels. 328 00:13:15,403 --> 00:13:17,057 I put together this list. 329 00:13:17,057 --> 00:13:18,928 A bunch of restaurants near Salinger's 330 00:13:18,928 --> 00:13:21,278 who might want to get on the program. 331 00:13:21,278 --> 00:13:24,064 It's got the names and numbers of people you need to talk to. 332 00:13:24,064 --> 00:13:26,370 Well, that's great, Charlie. 333 00:13:26,370 --> 00:13:28,851 I mean, you could have faxed it, but really, thanks. 334 00:13:32,420 --> 00:13:33,943 So... So? 335 00:13:36,511 --> 00:13:39,688 So, uh, are you free on Sunday? 336 00:13:39,688 --> 00:13:42,909 Why? You mean for us to get together and do something? 337 00:13:42,909 --> 00:13:44,562 Uh, yeah. 338 00:13:44,562 --> 00:13:46,651 I don't think so. 339 00:13:46,651 --> 00:13:48,349 Damn. Why don't these things ever stick? 340 00:13:48,349 --> 00:13:50,655 Come on, you didn't even let me-- 341 00:13:50,655 --> 00:13:52,048 There's this wedding. 342 00:13:52,048 --> 00:13:55,051 Oh, in that case, definitely, no. 343 00:13:55,051 --> 00:13:58,011 You think people were teasing us at that dance? That was nothing. 344 00:13:58,011 --> 00:14:00,143 You know what it's like to bring somebody to a wedding? 345 00:14:00,143 --> 00:14:02,580 "Where'd you two meet? How long have you been dating?" 346 00:14:02,580 --> 00:14:03,973 That definitely doesn't sound 347 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 like a fun way to spend an afternoon. 348 00:14:05,409 --> 00:14:09,022 Look, I went to the dance, the charity thing, 349 00:14:09,022 --> 00:14:10,458 and you said you'd return the favor. 350 00:14:10,458 --> 00:14:13,200 I distinctly remember you saying that. 351 00:14:13,200 --> 00:14:15,724 So ask me to the next charity thing you have to go to. 352 00:14:15,724 --> 00:14:17,813 Believe me, this would definitely be considered 353 00:14:17,813 --> 00:14:19,032 an act of charity. 354 00:14:23,993 --> 00:14:26,387 You picked out a wedding gift yet? 355 00:14:29,694 --> 00:14:31,958 Sam, is that--? 356 00:14:31,958 --> 00:14:33,350 Oh, hi. 357 00:14:33,350 --> 00:14:35,439 Hi. 358 00:14:35,439 --> 00:14:39,356 If you're looking for Sam, he took over the Atkinson job. 359 00:14:39,356 --> 00:14:41,489 You're kidding? 360 00:14:41,489 --> 00:14:44,100 You-- You mean he's not gonna finish? 361 00:14:44,100 --> 00:14:46,363 Well, don't worry about it. We're just wrapping up. 362 00:14:48,409 --> 00:14:50,541 We'll be-- We'll be done in a couple of days. 363 00:14:52,892 --> 00:14:54,981 Yeah. Hi. I'm looking for Sam. 364 00:14:54,981 --> 00:14:57,157 Right. The Atkinson job. Right. 365 00:14:57,157 --> 00:14:58,636 Yeah, I heard. 366 00:14:58,636 --> 00:15:00,334 Well, can--? Can you leave him a message? 367 00:15:00,334 --> 00:15:02,379 Can you tell him that Julia Salinger called 368 00:15:02,379 --> 00:15:06,601 of the Salinger job, which he did not, like, finish. 369 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 No, I-- 370 00:15:08,081 --> 00:15:09,691 Can you just tell him to call me? 371 00:15:09,691 --> 00:15:11,606 All right? 372 00:15:11,606 --> 00:15:13,303 Man, you got it bad. 373 00:15:13,303 --> 00:15:16,263 Claudia, do you mind? I'm having a private conversation. 374 00:15:16,263 --> 00:15:19,222 Sharing your love troubles with a roofer's assistant, 375 00:15:19,222 --> 00:15:20,528 how private is that? 376 00:15:20,528 --> 00:15:22,225 Look, just butt out, okay? 377 00:15:22,225 --> 00:15:23,792 This is weird. 378 00:15:23,792 --> 00:15:25,794 I mean, it's like I'm embarrassed for you. 379 00:15:25,794 --> 00:15:29,319 You're chasing after some guy who's not even interested. 380 00:15:29,319 --> 00:15:33,149 That's-- You know what? This is none of your business. 381 00:15:33,149 --> 00:15:35,195 Oh, so you think maybe if you're totally pathetic, 382 00:15:35,195 --> 00:15:36,544 he'll feel sorry for you? 383 00:15:36,544 --> 00:15:38,894 I mean, I know I'm only 13 and all, 384 00:15:38,894 --> 00:15:40,374 but, you know, I'm pretty sure 385 00:15:40,374 --> 00:15:42,158 that doesn't make you more attractive. 386 00:15:42,158 --> 00:15:45,161 Oh, really? Really? 387 00:15:45,161 --> 00:15:47,033 Well, if you have to know, he kissed me. 388 00:15:47,033 --> 00:15:48,773 He kissed you? 389 00:15:48,773 --> 00:15:50,819 Yes. 390 00:15:50,819 --> 00:15:52,734 I kissed him, and he kissed me back. 391 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 He did. 392 00:15:54,866 --> 00:15:56,390 I didn't say a word. 393 00:15:56,390 --> 00:15:59,045 Look, you just obviously don't get it. 394 00:15:59,045 --> 00:16:00,960 Oh, because I'm too young. 395 00:16:00,960 --> 00:16:02,265 Basically. 396 00:16:02,265 --> 00:16:04,964 Yeah, well, at least I know it. 397 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 No way. You are not. 398 00:16:09,359 --> 00:16:11,187 I am. I'm going to. 399 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Spend an entire day not talking? 400 00:16:12,667 --> 00:16:14,538 Yeah. I heard this piece on the radio 401 00:16:14,538 --> 00:16:16,671 about these people who do this, like, once a week. 402 00:16:16,671 --> 00:16:18,760 I mean, it really grounds them. 403 00:16:18,760 --> 00:16:20,762 You're not gonna start this today, are you? 404 00:16:22,590 --> 00:16:24,679 Look. Look at this. I think they're getting along. 405 00:16:24,679 --> 00:16:27,334 I think they like each other. This is good. 406 00:16:27,334 --> 00:16:30,032 How can you tell? From the backs of their heads? 407 00:16:30,032 --> 00:16:31,294 I'm gonna go check. 408 00:16:31,294 --> 00:16:32,861 No, wait. Just let them-- 409 00:16:32,861 --> 00:16:34,819 Well, you said we were gonna double-date. 410 00:16:34,819 --> 00:16:36,691 I don't want to be rude. 411 00:16:38,519 --> 00:16:39,911 How are you guys doing? 412 00:16:39,911 --> 00:16:41,217 Okay. 413 00:16:41,217 --> 00:16:42,740 I'll race you to that tree. 414 00:16:45,221 --> 00:16:46,744 Watch it. 415 00:16:46,744 --> 00:16:48,007 So, what do you think? 416 00:16:48,007 --> 00:16:49,791 She's a babe. 417 00:16:49,791 --> 00:16:52,098 A little weird, but all those cute points cancel it out. 418 00:16:54,926 --> 00:16:57,538 So any sparks? Oh. 419 00:16:57,538 --> 00:17:00,019 Not unless someone's gonna light a firecracker under him. 420 00:17:08,027 --> 00:17:09,463 Hey. Hey. 421 00:17:09,463 --> 00:17:11,421 What's so funny? 422 00:17:11,421 --> 00:17:13,075 Nothing. 423 00:17:13,075 --> 00:17:14,642 Too dumb to explain. 424 00:17:16,905 --> 00:17:18,515 So, what do we know about them? 425 00:17:18,515 --> 00:17:20,865 Is she into arts and crafts? 426 00:17:20,865 --> 00:17:23,607 Indoor sports? Decorating? 427 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 Who knows? 428 00:17:24,869 --> 00:17:26,523 Probably not even Joe. 429 00:17:26,523 --> 00:17:29,004 Barely known each other as long as you and I have. 430 00:17:29,004 --> 00:17:32,442 Well, we know he likes cooking, so how about--? 431 00:17:32,442 --> 00:17:33,922 Hey, bread maker. 432 00:17:33,922 --> 00:17:35,619 I've always wanted one of these. 433 00:17:35,619 --> 00:17:37,099 You can have one of mine. 434 00:17:37,099 --> 00:17:39,971 I've got five of them in my closet. 435 00:17:39,971 --> 00:17:42,757 So why are we here? We should shop in your closet. 436 00:17:45,194 --> 00:17:48,328 Oh, you could smile, you know. 437 00:17:48,328 --> 00:17:50,243 Is this better? 438 00:17:50,243 --> 00:17:52,854 Man, what's gotten into you? 439 00:17:52,854 --> 00:17:54,073 You really want to know? 440 00:17:56,771 --> 00:18:00,383 Today would have been my first anniversary with Kirsten. 441 00:18:00,383 --> 00:18:03,604 Oh, wow. 442 00:18:03,604 --> 00:18:06,781 And now you're the best man at another guy's wedding. 443 00:18:06,781 --> 00:18:09,523 Wow. 444 00:18:09,523 --> 00:18:11,307 But, you know, um, being with you, 445 00:18:11,307 --> 00:18:12,656 it really-- It really helps. 446 00:18:12,656 --> 00:18:15,920 I mean, it makes it easier. 447 00:18:15,920 --> 00:18:19,924 Well, I'm glad. 448 00:18:19,924 --> 00:18:22,013 Why not, um, if you're free tonight, 449 00:18:22,013 --> 00:18:24,103 why not come to the rehearsal? 450 00:18:24,103 --> 00:18:27,236 - Me? To the rehearsal? - It might be fun. 451 00:18:27,236 --> 00:18:30,413 We'll hang around, talk, maybe go to a movie afterwards? 452 00:18:30,413 --> 00:18:31,545 Charlie, I don't know. 453 00:18:31,545 --> 00:18:32,981 Say yes. Come with me. 454 00:18:32,981 --> 00:18:35,070 I could use a good friend. 455 00:18:35,070 --> 00:18:36,463 And we'll have a good time. 456 00:18:36,463 --> 00:18:38,073 You're probably the only chance I have 457 00:18:38,073 --> 00:18:39,988 of getting an actual smile on my face. 458 00:18:39,988 --> 00:18:42,860 You know what? I-- 459 00:18:42,860 --> 00:18:44,688 I-- I wish I could 460 00:18:44,688 --> 00:18:46,429 because someone should do that, 461 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 hold your hand and be your friend, 462 00:18:48,039 --> 00:18:50,041 but, um, it shouldn't be me. 463 00:18:50,041 --> 00:18:51,913 Grace, it's really no big deal. 464 00:18:51,913 --> 00:18:53,915 Yeah, it is, Charlie. 465 00:18:53,915 --> 00:18:55,960 Just hanging around, maybe that's easy for you, 466 00:18:55,960 --> 00:18:57,962 but it's hard... 467 00:18:59,573 --> 00:19:00,791 Look, I'll go to the wedding. 468 00:19:00,791 --> 00:19:02,184 I will because I promised. 469 00:19:02,184 --> 00:19:05,318 But, um, this thing tonight, I-- I can't. 470 00:19:05,318 --> 00:19:06,188 I'm sorry. 471 00:19:07,972 --> 00:19:09,539 Okay. 472 00:19:09,539 --> 00:19:13,152 Franny and I, we're gonna stand right here. 473 00:19:13,152 --> 00:19:16,111 No. We're gonna stand right here. 474 00:19:16,111 --> 00:19:18,026 And, then, the rest of the congregation, 475 00:19:18,026 --> 00:19:19,854 that's you, Jules, 476 00:19:19,854 --> 00:19:22,204 will stand right in the circle right here. 477 00:19:22,204 --> 00:19:23,988 I'm in the circle. I am the circle. 478 00:19:23,988 --> 00:19:25,164 And, Claudia. 479 00:19:25,164 --> 00:19:27,035 You're Charlie. 480 00:19:27,035 --> 00:19:30,212 So you come in with the rings, which you better not forget. 481 00:19:30,212 --> 00:19:33,084 And then you go back and you stand in the circle. 482 00:19:33,084 --> 00:19:35,261 And then we say a couple of nice words, 483 00:19:35,261 --> 00:19:36,958 the best of which are "I do." 484 00:19:36,958 --> 00:19:38,960 And then I kiss my beautiful bride. 485 00:19:38,960 --> 00:19:40,962 Mwah. 486 00:19:40,962 --> 00:19:43,791 Then we dance and we sing and we celebrate. 487 00:19:43,791 --> 00:19:45,009 Sorry I'm late. 488 00:19:45,009 --> 00:19:46,837 Oh, don't do this to us, Charlie. 489 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 My Joey has a heart condition. 490 00:19:48,230 --> 00:19:49,840 The last thing he needs is suspense. 491 00:19:49,840 --> 00:19:52,278 See, that's one of the joys of a May/December romance. 492 00:19:52,278 --> 00:19:53,627 She coddles me like a baby. 493 00:19:53,627 --> 00:19:55,585 What's a May/December romance? 494 00:19:55,585 --> 00:19:57,979 Oh, that's when one of you has a few extra months on the other. 495 00:19:57,979 --> 00:19:59,894 Oh, you mean like with Julia and Sam? 496 00:20:01,722 --> 00:20:02,940 Claudia. 497 00:20:02,940 --> 00:20:05,029 Sam? Who's Sam? 498 00:20:05,029 --> 00:20:07,118 Sam, the roofer guy? You-- You and Sam are going out? 499 00:20:07,118 --> 00:20:09,077 No. I am really-- 500 00:20:09,077 --> 00:20:11,471 Let me get this straight. You're dating-- How old's he? 501 00:20:11,471 --> 00:20:14,038 - He's not that old, Charlie. - What is he? As old as me? 502 00:20:14,038 --> 00:20:16,084 You're dating a 26-year-old roofer? 503 00:20:16,084 --> 00:20:17,868 - No. - Actually, he's a 24-year-old. 504 00:20:17,868 --> 00:20:19,566 How did this happen? He come on to you? 505 00:20:19,566 --> 00:20:21,568 - I don't think so. It's out of line. 506 00:20:21,568 --> 00:20:22,830 Doesn't sound like you. 507 00:20:22,830 --> 00:20:24,353 Actually, she kissed him. 508 00:20:24,353 --> 00:20:25,659 Would everybody just shut up. 509 00:20:26,834 --> 00:20:27,965 Shut up. 510 00:20:27,965 --> 00:20:29,184 Because nothing is going on. 511 00:20:29,184 --> 00:20:31,012 I am not going out with anybody, 512 00:20:31,012 --> 00:20:33,275 and it-- It's none of anybody's business anyway, okay? 513 00:20:42,980 --> 00:20:45,374 Oh, I think I twisted my ankle this afternoon. 514 00:20:45,374 --> 00:20:46,854 Bad? Uh-uh. 515 00:20:46,854 --> 00:20:48,029 No. We can still go out. 516 00:20:48,029 --> 00:20:49,987 So, what do you wanna do tonight? 517 00:20:49,987 --> 00:20:51,598 I don't know. What do you wanna do? 518 00:20:51,598 --> 00:20:53,948 We sound like that movie Marty. 519 00:20:53,948 --> 00:20:56,516 Did you ever see it? 520 00:20:56,516 --> 00:20:59,127 They keep asking each other that, these two guys, you know, 521 00:20:59,127 --> 00:21:00,781 "So, what do you want do tonight, Marty?" 522 00:21:01,999 --> 00:21:03,523 It's good. We could rent it. 523 00:21:05,351 --> 00:21:06,743 Not in a movie mood. 524 00:21:06,743 --> 00:21:08,441 Oh, okay. 525 00:21:08,441 --> 00:21:09,311 Pillow fight? 526 00:21:10,443 --> 00:21:11,444 Huh? 527 00:21:11,444 --> 00:21:14,447 I was-- Never mind. 528 00:21:14,447 --> 00:21:16,013 You know what? 529 00:21:17,928 --> 00:21:19,147 I'm actually kind of tired. 530 00:21:19,147 --> 00:21:21,062 You know, from all the skating. 531 00:21:21,062 --> 00:21:24,979 And we're gonna see each other tomorrow at-- At Joe's thing. 532 00:21:24,979 --> 00:21:28,112 So maybe we should just bag tonight, 533 00:21:28,112 --> 00:21:29,505 and I'll go back to the apartment. 534 00:21:29,505 --> 00:21:31,159 Don't. 535 00:21:31,159 --> 00:21:33,335 Why not? 536 00:21:33,335 --> 00:21:38,993 Well, um, because I-- I just thought of something 537 00:21:38,993 --> 00:21:41,212 that we can do that we kind of haven't done before. 538 00:21:43,563 --> 00:21:45,347 And if... 539 00:21:45,347 --> 00:21:47,915 I've-- I've been thinking about this a lot. 540 00:21:50,439 --> 00:21:52,006 I wanna sleep with you. 541 00:21:52,006 --> 00:21:55,444 Make love with you. 542 00:21:56,837 --> 00:21:59,796 Sounds so stupid when you say it like that. 543 00:21:59,796 --> 00:22:03,757 But I want us to. 544 00:22:03,757 --> 00:22:08,022 We haven't-- We haven't talked about this in a while, 545 00:22:08,022 --> 00:22:11,678 you know, and-- And there was a reason-- 546 00:22:11,678 --> 00:22:13,810 I know all that stuff that happened with Julia. 547 00:22:13,810 --> 00:22:17,553 So you know, we'll be extra careful. 548 00:22:18,902 --> 00:22:19,903 But-- 549 00:22:19,903 --> 00:22:21,252 Bailey, 550 00:22:21,252 --> 00:22:23,559 I love you. 551 00:22:31,001 --> 00:22:32,046 Why are we waiting? 552 00:22:34,178 --> 00:22:35,919 It's time. 553 00:22:50,281 --> 00:22:52,980 Look, you said you were tired. 554 00:22:52,980 --> 00:22:54,851 And-- And the wrestling, that's probably-- 555 00:22:54,851 --> 00:22:57,071 Look, can we--? 556 00:22:57,071 --> 00:22:58,855 Can we not talk about this, please. 557 00:23:00,814 --> 00:23:02,032 Okay. 558 00:23:08,125 --> 00:23:09,562 Did I 559 00:23:10,954 --> 00:23:12,782 do something wrong? 560 00:23:13,957 --> 00:23:15,176 I mean, was I not...? 561 00:23:17,918 --> 00:23:19,354 Sorry. 562 00:23:19,354 --> 00:23:20,964 Um... 563 00:23:27,014 --> 00:23:29,146 I'm gonna-- 564 00:23:29,146 --> 00:23:30,278 I'm gonna go. 565 00:23:34,848 --> 00:23:37,416 So, um, 566 00:23:37,416 --> 00:23:39,896 12:30 at the restaurant, right? 567 00:23:42,246 --> 00:23:44,031 Twelve-thirty. 568 00:23:50,864 --> 00:23:51,908 It wasn't you. 569 00:24:04,834 --> 00:24:08,011 The first time I met Joe, I was just a kid in diapers. 570 00:24:08,011 --> 00:24:10,492 Snore, snore. 571 00:24:16,193 --> 00:24:18,413 You've gotta take your hat off to anyone brave enough 572 00:24:18,413 --> 00:24:20,589 to believe in a thing like getting married. 573 00:24:23,070 --> 00:24:26,160 Charlie, hi. 574 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 I just wanted to say-- 575 00:24:27,640 --> 00:24:29,598 I mean, I know you think we're such 576 00:24:29,598 --> 00:24:32,253 superstitious goofballs not wanting to see each other 577 00:24:32,253 --> 00:24:33,646 before the wedding. 578 00:24:33,646 --> 00:24:35,256 No. And, I mean, 579 00:24:35,256 --> 00:24:37,040 not only for letting me stay here last night, 580 00:24:37,040 --> 00:24:40,696 but letting us use the restaurant and... 581 00:24:40,696 --> 00:24:43,220 And being Joe's best man. 582 00:24:43,220 --> 00:24:45,658 I just wanted to say... 583 00:24:46,963 --> 00:24:47,921 Charlie? 584 00:24:49,183 --> 00:24:50,445 I'm sorry. 585 00:24:51,620 --> 00:24:54,188 You just looked, um... 586 00:24:54,188 --> 00:24:57,060 You just-- That-- That dress. 587 00:24:57,060 --> 00:24:58,845 Oh. 588 00:24:58,845 --> 00:25:01,108 Well, thanks. 589 00:25:01,108 --> 00:25:02,109 I mean, for that too. 590 00:25:03,719 --> 00:25:05,286 So, um, 591 00:25:05,286 --> 00:25:06,722 thanks. 592 00:25:37,057 --> 00:25:39,102 Yeah, hi, um, 593 00:25:39,102 --> 00:25:42,018 I wanted to send some flowers to someone in Chicago, 594 00:25:42,018 --> 00:25:44,151 uh, with, um, a note. 595 00:25:46,109 --> 00:25:48,068 Yeah. 596 00:25:48,068 --> 00:25:52,028 Uh, address it to Kirsten Bennett. 597 00:25:52,028 --> 00:25:55,075 And I'd like it to say, um... 598 00:25:56,946 --> 00:25:59,993 You ready? 599 00:25:59,993 --> 00:26:02,430 Dear Kirsten, 600 00:26:02,430 --> 00:26:05,041 it's been a year and... 601 00:26:08,654 --> 00:26:11,744 I'm sorry, let me start that again. 602 00:26:12,832 --> 00:26:14,877 Kirsten, um... 603 00:26:16,879 --> 00:26:19,186 I just-- 604 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 I keep thinking about you, 605 00:26:20,840 --> 00:26:25,279 and I don't know what to say, 606 00:26:25,279 --> 00:26:29,152 or-- Or even whether to say anything. 607 00:26:30,763 --> 00:26:32,808 Just that how much I always... 608 00:26:36,333 --> 00:26:38,031 You know what? Maybe I should just-- 609 00:26:38,031 --> 00:26:40,511 I should write this down and call you back. 610 00:26:42,601 --> 00:26:43,645 Thanks. 611 00:26:54,874 --> 00:26:55,744 Hi. 612 00:26:57,485 --> 00:26:58,573 Oh, hey. 613 00:26:58,573 --> 00:27:00,183 Have you seen Bailey? 614 00:27:00,183 --> 00:27:02,011 He's not with you? 615 00:27:02,011 --> 00:27:03,883 Has he said anything to you 616 00:27:03,883 --> 00:27:05,101 recently about us? 617 00:27:05,101 --> 00:27:07,103 Nuh-uh. 618 00:27:07,103 --> 00:27:11,064 God, look at what I'm doing. 619 00:27:11,064 --> 00:27:13,414 You know, something's wrong with us. 620 00:27:13,414 --> 00:27:15,372 Something's weird and we both keep acting 621 00:27:15,372 --> 00:27:18,027 like it's the same, but it's not. 622 00:27:18,027 --> 00:27:20,551 You know, and I keep trying to, like, rewind the tape in my head 623 00:27:20,551 --> 00:27:23,206 and figure out where it went bad. 624 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 I don't know what to tell you. 625 00:27:24,686 --> 00:27:26,470 Can you ask him, maybe? 626 00:27:26,470 --> 00:27:29,125 Sarah, I can't do that. 627 00:27:30,518 --> 00:27:32,346 You're right. 628 00:27:33,826 --> 00:27:36,306 I'm, um, sorry. 629 00:27:47,187 --> 00:27:50,146 "What can you say about Joe except here's a guy that's..." 630 00:27:50,146 --> 00:27:51,321 Hey. Hey. 631 00:27:51,321 --> 00:27:53,280 Performance anxiety. 632 00:27:53,280 --> 00:27:54,585 Tell me about it. 633 00:27:57,371 --> 00:27:58,502 Hey, Char, 634 00:27:58,502 --> 00:28:01,636 could you ever not...? 635 00:28:01,636 --> 00:28:03,725 Not what? What are you doing with that? 636 00:28:03,725 --> 00:28:05,118 Give me a break, will you? 637 00:28:05,118 --> 00:28:06,467 I'm asking you something. 638 00:28:08,643 --> 00:28:11,167 With a woman, did you ever not be able to--? 639 00:28:11,167 --> 00:28:12,952 - Bailey. - No. No, I'm sorry. 640 00:28:12,952 --> 00:28:15,519 Of course not. Of course that would never happen to you. 641 00:28:16,999 --> 00:28:20,524 But hypothetically if it-- If it happens, 642 00:28:20,524 --> 00:28:22,962 or if it doesn't happen--Bay, I-- Not now, okay? 643 00:28:22,962 --> 00:28:24,180 Bailey, Charlie, 644 00:28:24,180 --> 00:28:25,529 come on, you guys, 645 00:28:25,529 --> 00:28:27,140 let's get this show on the road. 646 00:28:30,360 --> 00:28:32,711 Ladies and gentlemen, 647 00:28:32,711 --> 00:28:35,235 friends and family, 648 00:28:35,235 --> 00:28:38,455 a wedding like this has witnesses, 649 00:28:38,455 --> 00:28:42,024 not only to support the vows of Joseph and Francis, 650 00:28:42,024 --> 00:28:44,679 but also to strengthen the vows 651 00:28:44,679 --> 00:28:46,420 among the rest of us. 652 00:28:46,420 --> 00:28:48,509 They promise... I'm sorry I'm late. 653 00:28:48,509 --> 00:28:50,729 How are you doing? 654 00:28:50,729 --> 00:28:52,078 Not great. 655 00:28:52,078 --> 00:28:53,732 I'm glad you're here, though. 656 00:28:56,343 --> 00:28:58,171 Oh, I'd better-- 657 00:29:02,871 --> 00:29:05,918 Now, Francis, Joseph, 658 00:29:05,918 --> 00:29:08,529 if you'll repeat after me a few simple words 659 00:29:08,529 --> 00:29:10,705 which signify your commitment to each other... 660 00:29:10,705 --> 00:29:14,404 When I was a kid, he was just Uncle Joe, you know, 661 00:29:14,404 --> 00:29:17,843 nobody special, just a guy that worked with my dad. 662 00:29:17,843 --> 00:29:21,324 I, Joseph, ask you, Francis, 663 00:29:21,324 --> 00:29:24,893 to be my wife for as long as we both live. 664 00:29:24,893 --> 00:29:27,026 But now he's-- He's actually the closest thing 665 00:29:27,026 --> 00:29:29,898 in the world I have to a father. 666 00:29:29,898 --> 00:29:32,901 I will love you, honor you, and stand by you always. 667 00:29:32,901 --> 00:29:35,817 I, Francis, ask you, Joseph, 668 00:29:35,817 --> 00:29:38,733 to be my husband for as long as we both live. 669 00:29:38,733 --> 00:29:39,908 I, Francis, 670 00:29:39,908 --> 00:29:42,302 ask you, Joseph, to be my husband 671 00:29:42,302 --> 00:29:44,391 for as long as we both shall live. 672 00:29:44,391 --> 00:29:48,308 I will love you, honor you, and stand by you always. 673 00:29:48,308 --> 00:29:49,744 I will love you, 674 00:29:49,744 --> 00:29:52,878 honor you, and stand by you always. 675 00:29:52,878 --> 00:29:55,968 And now it's my pleasure to pronounce you 676 00:29:55,968 --> 00:29:57,970 husband and wife. 677 00:29:57,970 --> 00:29:59,972 Joseph, you may kiss your bride. 678 00:30:13,942 --> 00:30:17,424 ♪ You must remember this ♪ 679 00:30:17,424 --> 00:30:20,253 ♪ A kiss is still a kiss ♪ 680 00:30:20,253 --> 00:30:23,909 ♪ A sigh is just a sigh ♪ 681 00:30:25,911 --> 00:30:29,915 ♪ The fundamental things apply ♪ 682 00:30:29,915 --> 00:30:33,048 ♪ As time goes by ♪ 683 00:30:35,877 --> 00:30:37,009 Can I cut in, please? 684 00:30:37,009 --> 00:30:39,315 Oh, sure. 685 00:30:39,315 --> 00:30:41,100 Mwah. 686 00:30:41,100 --> 00:30:43,102 - Hi. - Hey. 687 00:30:43,102 --> 00:30:44,886 Whoa. 688 00:30:45,931 --> 00:30:46,975 Great. 689 00:30:49,195 --> 00:30:53,329 I'm, uh, sorry I ruined your rehearsal. 690 00:30:53,329 --> 00:30:55,244 - I-- I mean it. - I know. Don't worry about it. 691 00:30:55,244 --> 00:30:57,812 I just-- I don't-- I don't want you thinking 692 00:30:57,812 --> 00:31:00,380 that-- That last night was because of you. 693 00:31:00,380 --> 00:31:03,731 It was just, seeing you and Franny, 694 00:31:03,731 --> 00:31:05,776 it made me realize that 695 00:31:05,776 --> 00:31:08,214 people's ages shouldn't have to matter, you know? 696 00:31:08,214 --> 00:31:12,087 And whatever Sam's reason is for losing interest, 697 00:31:12,087 --> 00:31:15,090 it just had to be... 698 00:31:15,090 --> 00:31:18,006 well, something else. 699 00:31:21,227 --> 00:31:23,707 ♪ It's still The same old story ♪ 700 00:31:23,707 --> 00:31:26,319 ♪ A fight for love and glory ♪ 701 00:31:26,319 --> 00:31:29,800 ♪ A case of do or die ♪ 702 00:31:32,107 --> 00:31:34,196 ♪ The world will always ♪ 703 00:31:34,196 --> 00:31:36,372 ♪ Welcome lovers ♪ 704 00:31:36,372 --> 00:31:39,419 Charlie, um, don't you need to make a toast? 705 00:31:39,419 --> 00:31:41,421 Yeah, I do. 706 00:31:49,777 --> 00:31:51,910 Why are you being like this? 707 00:31:51,910 --> 00:31:53,085 Like what? 708 00:31:53,085 --> 00:31:55,522 You're hardly looking at me. 709 00:31:55,522 --> 00:31:58,090 And you're holding me like you don't even want to touch me. 710 00:31:58,090 --> 00:32:02,616 Look, can we--? Can we please not analyze this to death? 711 00:32:02,616 --> 00:32:05,097 It's hard enough we had to live through it once without-- 712 00:32:07,447 --> 00:32:09,971 Can I get everybody's attention? 713 00:32:09,971 --> 00:32:11,059 Can I get everybody's--? 714 00:32:12,278 --> 00:32:14,062 Um, I just have a few words. 715 00:32:17,283 --> 00:32:19,111 Thank you. 716 00:32:21,113 --> 00:32:23,115 What can you say about Joe, 717 00:32:23,115 --> 00:32:26,205 except here's a guy who leans hard on his luck? 718 00:32:28,294 --> 00:32:31,253 He, uh-- He let his partner's kid take over his restaurant 719 00:32:31,253 --> 00:32:32,428 when all he knew about me was-- 720 00:32:32,428 --> 00:32:34,735 Well, better left unsaid. 721 00:32:36,128 --> 00:32:38,260 So when he said he was getting married 722 00:32:38,260 --> 00:32:40,610 to a woman he'd only known for five weeks, 723 00:32:40,610 --> 00:32:42,525 and he wanted me to stand up for him, 724 00:32:42,525 --> 00:32:46,094 I thought, man, how long can his luck hold out? 725 00:32:47,661 --> 00:32:49,184 But then I realized that 726 00:32:49,184 --> 00:32:51,186 with something like this, getting married, 727 00:32:51,186 --> 00:32:53,797 you know, going the distance, 728 00:32:53,797 --> 00:32:55,930 luck is just the beginning. 729 00:32:55,930 --> 00:32:57,540 I mean, we're not here today 730 00:32:57,540 --> 00:32:59,803 because Joe was lucky enough to find someone great. 731 00:32:59,803 --> 00:33:02,241 We're here because he was smart enough 732 00:33:02,241 --> 00:33:04,895 not to let her go. 733 00:33:04,895 --> 00:33:06,332 There's always gonna be reasons 734 00:33:06,332 --> 00:33:08,247 to throw in the towel, 735 00:33:08,247 --> 00:33:11,467 but the people like Joe who find love and don't lose it 736 00:33:11,467 --> 00:33:14,601 are the ones who just hang in no matter what. 737 00:33:14,601 --> 00:33:17,821 Let's face it, how many times are you gonna be that lucky? 738 00:33:18,909 --> 00:33:22,043 Right person, right place, 739 00:33:22,043 --> 00:33:23,566 and you're actually ready? 740 00:33:25,786 --> 00:33:27,744 If that happens, the biggest risk you can take 741 00:33:27,744 --> 00:33:29,224 is not taking a risk. 742 00:33:31,226 --> 00:33:33,446 I mean, something like that doesn't... 743 00:33:39,452 --> 00:33:41,410 I'm sorry. 744 00:33:49,375 --> 00:33:50,985 Joe, Franny. 745 00:33:50,985 --> 00:33:53,031 Joe and Franny. Hear, hear. 746 00:34:26,368 --> 00:34:29,023 What are you doing here? 747 00:34:29,023 --> 00:34:31,982 And what are you wearing? 748 00:34:31,982 --> 00:34:34,289 Oh, I was at a wedding, 749 00:34:34,289 --> 00:34:35,899 but, um, I had something to say 750 00:34:35,899 --> 00:34:38,032 so I kind of left in the middle of it. 751 00:34:38,032 --> 00:34:40,121 Okay. 752 00:34:40,121 --> 00:34:43,124 I-- I don't-- I don't know how you did it, 753 00:34:43,124 --> 00:34:47,302 but-- But somehow you made me feel really stupid and pathetic. 754 00:34:47,302 --> 00:34:50,436 A-a-and that just seems really wrong. 755 00:34:50,436 --> 00:34:52,133 I mean, hurt and-- And sad, I understand. 756 00:34:52,133 --> 00:34:54,092 But-- But stupid and pathetic? 757 00:34:54,092 --> 00:34:57,443 What did I do? I-- I-- I just said how I felt. 758 00:34:57,443 --> 00:35:01,099 You see, stupid to me is what you are when, um-- 759 00:35:01,099 --> 00:35:03,797 When you see what you want but you let it-- Damn. 760 00:35:03,797 --> 00:35:06,495 And you just let it go. 761 00:35:06,495 --> 00:35:08,323 And-- And pathetic, I mean, 762 00:35:08,323 --> 00:35:11,413 what is more pathetic than having to hide your emotions? 763 00:35:11,413 --> 00:35:14,764 You see, I'm 17 so I don't have to play the-- 764 00:35:14,764 --> 00:35:17,158 I don't have to play the kind of game where-- 765 00:35:17,158 --> 00:35:19,029 The kind of game where-- 766 00:35:19,029 --> 00:35:21,858 When-- When someone gets to you, you just... 767 00:35:21,858 --> 00:35:23,164 You-- You wanna help me here? 768 00:35:25,253 --> 00:35:28,561 When someone gets to you, you-- You just shut off your emotions. 769 00:35:28,561 --> 00:35:31,346 You know, maybe when I'm 24, I'll be all mature 770 00:35:31,346 --> 00:35:34,132 and in control and-- Watch the satin. 771 00:35:34,132 --> 00:35:37,483 And-- And I'll play those games too. 772 00:35:41,139 --> 00:35:42,140 But I sure, uh-- 773 00:35:43,358 --> 00:35:46,883 But I-- I sure hope I don't. 774 00:35:46,883 --> 00:35:48,407 You come all the way here to tell me that? 775 00:35:49,234 --> 00:35:50,235 Yeah. 776 00:36:03,596 --> 00:36:04,640 Mm. 777 00:36:04,640 --> 00:36:05,685 Can I have your rose? 778 00:36:07,904 --> 00:36:08,905 Go for it. 779 00:36:08,905 --> 00:36:11,038 Thank you. 780 00:36:14,128 --> 00:36:16,304 Oh, hey. 781 00:36:16,304 --> 00:36:17,523 What are you doing that for? 782 00:36:17,523 --> 00:36:18,959 Oh, I'm, uh-- 783 00:36:18,959 --> 00:36:20,700 I'm taking it home with me. 784 00:36:20,700 --> 00:36:22,702 There's some dumb tradition that if you sleep 785 00:36:22,702 --> 00:36:25,008 with a piece of wedding cake underneath your pillow, 786 00:36:25,008 --> 00:36:27,228 you'll see the person you're gonna marry in your dreams. 787 00:36:27,228 --> 00:36:30,100 Ooh, I'm gonna try that. 788 00:36:33,234 --> 00:36:37,238 You know, I-- I had this really bad audition once 789 00:36:37,238 --> 00:36:39,675 in the eighth grade for Pippin, 790 00:36:39,675 --> 00:36:41,677 and I came home, and I was all upset. 791 00:36:41,677 --> 00:36:45,115 You know, my mom said, "So, what are you gonna do?" 792 00:36:45,115 --> 00:36:46,291 Why are you telling me this? 793 00:36:46,291 --> 00:36:49,598 Because just-- 794 00:36:49,598 --> 00:36:51,121 Anyway, she said that. 795 00:36:51,121 --> 00:36:53,123 And I said, "Well, Mom, 796 00:36:53,123 --> 00:36:56,344 I'm gonna pretend like it never happened." 797 00:36:56,344 --> 00:36:57,911 You know, and she said, "Yeah. 798 00:36:57,911 --> 00:36:59,304 "Yeah, you can do that, 799 00:36:59,304 --> 00:37:01,480 "but I don't think it's gonna work. 800 00:37:01,480 --> 00:37:05,092 "You know, I think what'll work is if you go back the next time 801 00:37:05,092 --> 00:37:07,355 and you really give it all you've got." 802 00:37:11,011 --> 00:37:13,796 God, she'd die if she knew how I was using her advice. 803 00:37:18,236 --> 00:37:19,802 Look, I know it was bad last night. 804 00:37:19,802 --> 00:37:23,110 Sarah--I don't want to pressure you. 805 00:37:23,110 --> 00:37:25,155 And I know that there's something wrong with us, 806 00:37:25,155 --> 00:37:27,114 but maybe that's why. 807 00:37:30,596 --> 00:37:33,512 But if we can... 808 00:37:33,512 --> 00:37:36,123 You know, if we can do this right, 809 00:37:36,123 --> 00:37:37,255 then maybe what's wrong will-- 810 00:37:37,255 --> 00:37:39,082 Hey, Sarah. Sarah. 811 00:37:39,082 --> 00:37:42,042 Come on, Franny's getting ready to throw the bouquet. 812 00:37:42,042 --> 00:37:44,218 All single women required. 813 00:37:46,612 --> 00:37:48,266 Can't we try again? 814 00:37:51,834 --> 00:37:53,140 Yeah, 815 00:37:53,140 --> 00:37:54,272 we can. 816 00:38:01,757 --> 00:38:04,238 Where have you been? 817 00:38:04,238 --> 00:38:05,587 Well, they're waiting for you. 818 00:38:05,587 --> 00:38:07,415 Franny wants to throw the bouquet. 819 00:38:07,415 --> 00:38:09,765 They shouldn't have waited. 820 00:38:12,159 --> 00:38:14,117 Grace, I've been looking for you. 821 00:38:16,990 --> 00:38:18,470 Where are you going? 822 00:38:18,470 --> 00:38:20,776 Home. I gotta go. 823 00:38:20,776 --> 00:38:22,517 No, don't go. 824 00:38:22,517 --> 00:38:24,171 Look, I-- 825 00:38:24,171 --> 00:38:26,304 I feel like I should apologize, 826 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 because that... 827 00:38:28,306 --> 00:38:29,568 That toast--Charlie, don't. 828 00:38:29,568 --> 00:38:31,047 It was great. 829 00:38:33,006 --> 00:38:35,269 Hey, don't run away. 830 00:38:35,269 --> 00:38:36,488 I gotta go. 831 00:38:36,488 --> 00:38:37,402 Why? 832 00:38:39,491 --> 00:38:42,015 Because this is too hard. 833 00:38:42,015 --> 00:38:44,974 But you were here, and it was nice. 834 00:38:44,974 --> 00:38:46,411 I thought--Well, it's not, 835 00:38:46,411 --> 00:38:48,543 because one minute you're telling me 836 00:38:48,543 --> 00:38:50,328 you're waiting for her, and the next, 837 00:38:50,328 --> 00:38:52,242 we're dancing and you're pulling me really close. 838 00:38:52,242 --> 00:38:54,070 It was dancing. That's all it was. 839 00:38:54,070 --> 00:38:56,159 And then you're giving this beautiful toast about her, 840 00:38:56,159 --> 00:38:58,727 and then right after that you're begging me to stay. 841 00:38:58,727 --> 00:39:01,382 And, Charlie, I really can't do this. 842 00:39:05,473 --> 00:39:06,822 I'm sorry. 843 00:39:06,822 --> 00:39:08,476 You're in some kind of limbo, 844 00:39:08,476 --> 00:39:09,738 and it's making you nuts. 845 00:39:11,349 --> 00:39:13,960 I don't know what to do. 846 00:39:13,960 --> 00:39:16,005 Well, then, you gotta shake things up. 847 00:39:16,005 --> 00:39:18,399 If you're looking for answers, 848 00:39:18,399 --> 00:39:21,271 get moving, because you aren't gonna find any here. 849 00:39:24,057 --> 00:39:25,798 I know there aren't any for me. 850 00:39:40,943 --> 00:39:42,467 Did Lewis remember 851 00:39:42,467 --> 00:39:45,339 to do a second coat of paint on that trim? 852 00:39:45,339 --> 00:39:47,167 Because if you don't do a second coat, 853 00:39:47,167 --> 00:39:49,865 the first coat's a waste of time. 854 00:39:51,606 --> 00:39:53,913 Oh, I'll just have to come back tomorrow 855 00:39:53,913 --> 00:39:56,568 and check it when the light's right. 856 00:39:56,568 --> 00:39:59,658 And if there's finish work left to do, 857 00:39:59,658 --> 00:40:02,661 that Atkinson job will just have to wait. 858 00:40:06,882 --> 00:40:09,189 You came all the way here to tell me that? 859 00:40:15,325 --> 00:40:16,414 Yeah. 860 00:40:21,070 --> 00:40:23,203 Oh, now, Paul, absolutely, definitely. 861 00:40:23,203 --> 00:40:25,074 I'll call you, okay? 862 00:40:25,074 --> 00:40:28,426 ♪ I watch your ship crash On the rocks...♪ 863 00:40:28,426 --> 00:40:31,690 You will not call him. 864 00:40:31,690 --> 00:40:35,563 You've got that when-pigs-fly thing in your voice. 865 00:40:36,651 --> 00:40:38,174 What? 866 00:40:38,174 --> 00:40:39,741 You mean I can't lie to you anymore? 867 00:40:41,917 --> 00:40:43,919 Bummer, huh? 868 00:40:43,919 --> 00:40:44,790 You sharing? 869 00:40:45,921 --> 00:40:46,879 Mm. 870 00:40:47,967 --> 00:40:48,968 Mm. 871 00:40:50,143 --> 00:40:51,623 Souvenir from the wedding, huh? 872 00:40:51,623 --> 00:40:52,711 - Yeah. - How was it? 873 00:40:54,016 --> 00:40:55,365 Pretty sappy. 874 00:40:59,021 --> 00:41:00,936 So, what's wrong with him? 875 00:41:02,198 --> 00:41:04,505 With Cousin Paul? 876 00:41:06,072 --> 00:41:08,204 I don't know. 877 00:41:08,204 --> 00:41:09,205 Nothing. 878 00:41:10,163 --> 00:41:11,381 He's fine. 879 00:41:13,993 --> 00:41:17,649 Except, you know how, like, when you're with someone-- 880 00:41:17,649 --> 00:41:19,477 And, I mean, even if it's the first 881 00:41:19,477 --> 00:41:22,305 or second time you with them, 882 00:41:22,305 --> 00:41:25,961 and all of a sudden you're thinking, 883 00:41:25,961 --> 00:41:28,834 I wonder what his skin feels like, 884 00:41:28,834 --> 00:41:31,358 and you just-- 885 00:41:31,358 --> 00:41:33,142 You want to touch him. 886 00:41:33,142 --> 00:41:35,014 You know? 887 00:41:35,014 --> 00:41:36,885 Or you want him to touch you. 888 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 And I mean, if I'm-- 889 00:41:42,282 --> 00:41:44,327 If I'm thinking that, 890 00:41:44,327 --> 00:41:46,504 then I know something good's gonna happen. 891 00:41:47,983 --> 00:41:50,159 But if I don't think it... 892 00:41:50,159 --> 00:41:54,163 Like tonight, it didn't even cross my mind once. 893 00:41:54,163 --> 00:41:56,514 The guy doesn't stand a chance. 894 00:42:13,748 --> 00:42:14,793 Cal. 895 00:42:19,885 --> 00:42:21,103 What? 896 00:42:30,286 --> 00:42:32,027 Are you sure? 897 00:42:32,985 --> 00:42:33,942 No. 898 00:42:38,338 --> 00:42:40,862 ♪ I stand here naked ♪ 899 00:42:40,862 --> 00:42:45,040 ♪ I have nothing left To conceal ♪ 900 00:42:45,040 --> 00:42:48,087 ♪ Strange lovin' ♪ 901 00:42:50,002 --> 00:42:52,831 ♪ They come and go ♪ 902 00:42:55,573 --> 00:42:58,445 ♪ They come and go ♪ 903 00:42:58,445 --> 00:43:01,491 ♪ And leave behind Rusted memories ♪ 904 00:43:01,491 --> 00:43:04,233 ♪ And they come and go ♪ 905 00:43:04,233 --> 00:43:07,106 ♪ Like secrets Between enemies ♪ 906 00:43:07,106 --> 00:43:09,456 ♪ And they come and go ♪ 907 00:43:09,456 --> 00:43:12,851 ♪ And sometimes It takes so long ♪ 908 00:43:12,851 --> 00:43:14,853 ♪ That I just don't know ♪ 909 00:43:14,853 --> 00:43:16,681 Yes. Hi, uh, 910 00:43:16,681 --> 00:43:18,334 I wanted to know about your flights 911 00:43:18,334 --> 00:43:20,423 from San Francisco to Chicago. 63454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.