Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,619 --> 00:00:11,620
Oh, please.
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,362
Oh, come on.
3
00:00:14,362 --> 00:00:17,147
Hey, you know, some of us have
to write a
4
00:00:17,147 --> 00:00:18,540
paper.
5
00:00:18,540 --> 00:00:20,933
Cut it out, okay? No.
6
00:00:20,933 --> 00:00:23,284
Come on, I mean it.
I told you.
7
00:00:23,284 --> 00:00:25,677
I don't want to do this.
8
00:00:25,677 --> 00:00:26,896
Callie?
9
00:00:26,896 --> 00:00:29,855
No! Oh, my God. Stop!
Stop!
10
00:00:29,855 --> 00:00:31,857
- No! I said, stop!
- Callie?
11
00:00:31,857 --> 00:00:33,381
- What the?
- Oh, my God.
12
00:00:33,381 --> 00:00:34,991
- Bailey!
- Who the hell are you?
13
00:00:34,991 --> 00:00:37,211
Get the hell off her!
14
00:00:37,211 --> 00:00:39,952
- Bailey!
- You know what?
15
00:00:39,952 --> 00:00:42,433
Get the hell out of here
or I'll kill you.
16
00:00:42,433 --> 00:00:44,653
I swear to God,
I'll break your neck.
17
00:00:45,697 --> 00:00:47,134
I swear to God.
18
00:00:53,444 --> 00:00:55,142
Damn tease.
19
00:01:01,800 --> 00:01:04,020
You okay?
20
00:01:04,020 --> 00:01:05,630
Callie, are you okay?
21
00:01:05,630 --> 00:01:07,719
Go away.
22
00:01:07,719 --> 00:01:09,373
Callie.
23
00:01:09,373 --> 00:01:12,681
Please, just go away.
24
00:01:20,993 --> 00:01:23,692
♪ Everybody wants to live ♪
25
00:01:23,692 --> 00:01:25,824
♪ Like they wanna live ♪
26
00:01:25,824 --> 00:01:28,914
♪ And everybody wants to love ♪
27
00:01:28,914 --> 00:01:30,612
♪ Like they wanna love ♪
28
00:01:30,612 --> 00:01:34,572
♪ Everybody wants to be ♪
29
00:01:34,572 --> 00:01:39,447
♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪
30
00:01:39,447 --> 00:01:42,276
♪ Closer to free ♪
31
00:01:55,202 --> 00:01:56,812
Your mom called
about a half hour ago.
32
00:01:57,813 --> 00:01:59,380
What'd you tell her?
33
00:01:59,380 --> 00:02:01,556
Told her you were
in the shower again.
34
00:02:01,556 --> 00:02:02,861
You said "again"?
35
00:02:02,861 --> 00:02:04,689
No, course not.
36
00:02:06,778 --> 00:02:07,953
I thought again.
37
00:02:09,912 --> 00:02:12,610
You know what, Bailey?
There's plenty of hot water left
38
00:02:12,610 --> 00:02:14,569
if that's what
you're worried about, okay?
39
00:02:14,569 --> 00:02:16,701
Yeah.
That's what I'm worried about.
40
00:02:18,790 --> 00:02:22,054
Hey, Callie, wait a second.
41
00:02:22,054 --> 00:02:24,318
Look. Okay. All right.
If it's about last night,
42
00:02:24,318 --> 00:02:26,450
I'm really sorry. Okay?
43
00:02:26,450 --> 00:02:28,713
The guy was just...
44
00:02:28,713 --> 00:02:30,846
I don't know. You know, I mean,
I met him on the quad,
45
00:02:30,846 --> 00:02:32,500
and we started talking
about music,
46
00:02:32,500 --> 00:02:35,459
and he just came over
to play some stuff,
47
00:02:35,459 --> 00:02:38,549
and I had no idea
he'd end up being--
48
00:02:38,549 --> 00:02:41,204
Okay, what? Why are you looking
at me like that?
49
00:02:41,204 --> 00:02:43,989
What? I'm not looking
at you like anything.
50
00:02:43,989 --> 00:02:46,905
Yeah, you're looking at me like
there's something wrong with me.
51
00:02:46,905 --> 00:02:48,733
- No, I'm not.
- Yeah.
52
00:02:48,733 --> 00:02:51,954
You've got, like, this whole
judgmental thing going on.
53
00:02:51,954 --> 00:02:53,651
Callie, that is...
54
00:02:55,305 --> 00:02:56,915
Okay.
55
00:02:56,915 --> 00:02:58,874
Look, you obviously don't
want to talk about this.
56
00:02:58,874 --> 00:03:00,528
No, I don't. Okay?
57
00:03:00,528 --> 00:03:03,792
'Cause nothing
actually happened. All right?
58
00:03:03,792 --> 00:03:05,924
And anyway, it's over.
59
00:03:12,017 --> 00:03:13,410
Uh, Claudia?
60
00:03:13,410 --> 00:03:15,238
Oh, hey, Stuart.
61
00:03:15,238 --> 00:03:16,283
Check this out.
62
00:03:18,807 --> 00:03:23,551
"I Claudia,
Advice to the Lovelorn"?
63
00:03:23,551 --> 00:03:26,031
Heh-heh-heh.
What is that?
64
00:03:26,031 --> 00:03:27,424
Um, this is a mockup
of your new column.
65
00:03:27,424 --> 00:03:29,034
I mean, it's all Greeked in.
66
00:03:29,034 --> 00:03:30,732
I had to use last year's
yearbook picture,
67
00:03:30,732 --> 00:03:32,212
but we can take a new one
if you want.
68
00:03:32,212 --> 00:03:33,952
Wait a minute.
69
00:03:33,952 --> 00:03:35,954
I'm not...
70
00:03:35,954 --> 00:03:40,002
You want me to write an advice
column to the lovelorn?
71
00:03:40,002 --> 00:03:41,699
Heh. I'm not a writer.
72
00:03:41,699 --> 00:03:44,006
Uh, well, sure you are.
I mean, I read those stories
73
00:03:44,006 --> 00:03:46,095
you wrote in Medlock's class.
74
00:03:46,095 --> 00:03:47,879
You read my homework
assignments?
75
00:03:47,879 --> 00:03:50,273
Well, yeah. How else am I gonna
find new blood?
76
00:03:50,273 --> 00:03:52,057
And you're so insightful.
77
00:03:52,057 --> 00:03:55,539
I mean, all that stuff about
your family, I wept.
78
00:03:55,539 --> 00:03:57,411
Maybe.
79
00:03:57,411 --> 00:04:01,502
Whatever. I mean, who am I to be
giving advice to the lovelorn?
80
00:04:01,502 --> 00:04:05,288
My one and only boyfriend
dumped me for my sister.
81
00:04:05,288 --> 00:04:07,377
Did I see it coming? No.
82
00:04:07,377 --> 00:04:09,118
Yeah, but-- But wait.
That means--
83
00:04:09,118 --> 00:04:11,468
You see, that means
you have life experience.
84
00:04:11,468 --> 00:04:13,731
Here. Wait.
I got a few sample letters.
85
00:04:13,731 --> 00:04:14,906
Read them.
86
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
These people need you, Claudia.
87
00:04:17,692 --> 00:04:19,433
You went to a lot of trouble.
88
00:04:19,433 --> 00:04:21,696
Well, that's 'cause I can't
think of anyone
89
00:04:21,696 --> 00:04:23,480
more perfect than you.
90
00:04:23,480 --> 00:04:25,047
"I Claudia," huh?
91
00:04:26,483 --> 00:04:29,007
It's kind of--
92
00:04:29,007 --> 00:04:30,966
It's kind of cute.
93
00:04:30,966 --> 00:04:33,185
Sorry this is taking so long.
94
00:04:33,185 --> 00:04:36,188
It's just these drawers, they've
been sticking for weeks.
95
00:04:36,188 --> 00:04:38,452
I really think it was that roof
leak that caused it.
96
00:04:38,452 --> 00:04:40,149
It's no big deal, really.
97
00:04:40,149 --> 00:04:42,107
It's just a little elbow grease
and sandpaper.
98
00:04:42,107 --> 00:04:45,110
Yeah.
I know. I have sandpaper too.
99
00:04:45,110 --> 00:04:49,332
I just, um, didn't know
how to do it exactly.
100
00:04:49,332 --> 00:04:52,204
I mean, I know. I just, um,
didn't want to,
101
00:04:52,204 --> 00:04:53,771
you know, make a mistake.
102
00:04:53,771 --> 00:04:55,556
Well, you might want
to take notes, then.
103
00:04:55,556 --> 00:04:59,211
I know you're pretty serious
about your education.
104
00:04:59,211 --> 00:05:02,563
You just want to see where
it's sticking and shave it
105
00:05:02,563 --> 00:05:05,609
a little bit at a time.
106
00:05:05,609 --> 00:05:08,351
See. See, me,
I would have sanded first
107
00:05:08,351 --> 00:05:11,267
and asked questions later. Hm.
108
00:05:17,882 --> 00:05:21,233
So you guys have been
working awfully hard lately.
109
00:05:21,233 --> 00:05:22,670
Mm-hm.
Got another job waiting.
110
00:05:22,670 --> 00:05:25,107
I was supposed to start it
last week.
111
00:05:25,107 --> 00:05:27,370
You're not complaining,
are you?
112
00:05:27,370 --> 00:05:29,633
'Cause that would be
a definite first.
113
00:05:29,633 --> 00:05:31,069
No.
114
00:05:31,069 --> 00:05:33,985
It's just, I hardly
see you these days.
115
00:05:35,552 --> 00:05:37,815
That's fairly smooth.
116
00:05:37,815 --> 00:05:41,079
So this--? This new job,
is it something good?
117
00:05:41,079 --> 00:05:42,820
Mm-hm.
118
00:05:42,820 --> 00:05:45,170
Listen, could you--?
119
00:05:45,170 --> 00:05:46,389
Is that the time?
120
00:05:47,651 --> 00:05:49,087
Yeah. Why?
121
00:05:49,087 --> 00:05:51,481
God, I've gotta start
wearing a watch.
122
00:05:51,481 --> 00:05:53,222
I had no idea we were
up here so long.
123
00:05:53,222 --> 00:05:54,789
I'm sorry.
124
00:05:54,789 --> 00:05:56,617
Listen, I-I gotta go.
125
00:05:56,617 --> 00:05:58,662
I'll-- I'll-- I'll pick
all this up tomorrow. Okay?
126
00:05:58,662 --> 00:06:00,664
Okay.
Hey, I-I'm sorry.
127
00:06:00,664 --> 00:06:03,493
I shouldn't have asked you
to spend so much time.
128
00:06:03,493 --> 00:06:04,668
Don't sweat it.
129
00:06:04,668 --> 00:06:06,540
This was fun.
130
00:06:06,540 --> 00:06:08,759
So tomorrow?
Yeah.
131
00:06:10,370 --> 00:06:13,242
That-- That'd be great.
132
00:06:17,202 --> 00:06:20,554
So Tuesday.
That makes this the, uh,
133
00:06:20,554 --> 00:06:22,469
fourth day in a row
you've stopped by.
134
00:06:22,469 --> 00:06:24,645
Yeah. So?
What are you saying?
135
00:06:24,645 --> 00:06:25,820
You that unhappy to see me?
136
00:06:25,820 --> 00:06:27,909
Heh, no. Heh-heh.
137
00:06:27,909 --> 00:06:31,173
No. It's just this used to be
Xander's route.
138
00:06:31,173 --> 00:06:33,349
That guy does some
amazing impressions.
139
00:06:33,349 --> 00:06:36,396
Have you ever heard him do
his Sylvester Stallone?
140
00:06:36,396 --> 00:06:37,614
It's okay.
141
00:06:39,311 --> 00:06:42,619
Oh, nice wrapping job.
What am I supposed to do?
142
00:06:42,619 --> 00:06:44,316
Serve this off
the back of my truck?
143
00:06:44,316 --> 00:06:45,970
Call it fettuccine flatbed?
144
00:06:45,970 --> 00:06:48,277
You're right. I'm sorry.
What was I thinking?
145
00:06:48,277 --> 00:06:50,801
Next time I'll have it wrapped
in aluminum foil swans.
146
00:06:55,763 --> 00:06:57,982
So same time tomorrow?
147
00:06:57,982 --> 00:07:00,637
We'll see.
148
00:07:00,637 --> 00:07:03,423
What are you
in such a hurry for?
149
00:07:03,423 --> 00:07:05,773
I have seven more runs to make.
150
00:07:05,773 --> 00:07:07,383
Why?
151
00:07:07,383 --> 00:07:10,647
Um, I thought you might
want to fix that flat.
152
00:07:10,647 --> 00:07:12,257
The-- Fix that
153
00:07:12,257 --> 00:07:13,998
flat.
154
00:07:13,998 --> 00:07:17,132
Yeah. Your right rear tire's
practically on the rim.
155
00:07:17,132 --> 00:07:20,352
Oh, my God.
I can't believe I--
156
00:07:20,352 --> 00:07:22,616
You got a spare?
157
00:07:22,616 --> 00:07:26,010
No, no. We always take them out
to make more room for food.
158
00:07:28,796 --> 00:07:31,625
Um, you know,
I-I have a truck.
159
00:07:31,625 --> 00:07:33,453
I could drive you
on the rest of your rounds.
160
00:07:33,453 --> 00:07:35,933
I'm done here
for tonight anyway.
161
00:07:35,933 --> 00:07:39,328
You don't want to do that.
It's another hour and a half.
162
00:07:39,328 --> 00:07:40,503
I don't mind, really.
163
00:07:41,896 --> 00:07:43,724
Might even be fun.
164
00:07:46,030 --> 00:07:47,510
Julia!
165
00:07:49,164 --> 00:07:50,644
Julia!
166
00:07:50,644 --> 00:07:52,472
What?
What's your problem?
167
00:07:52,472 --> 00:07:54,996
These letters are soaked,
and it's coming from your room.
168
00:07:54,996 --> 00:07:58,173
That's-- That's-- Oh!
169
00:07:58,173 --> 00:08:01,219
I thought those guys were
supposed to be fixing the roof.
170
00:08:01,219 --> 00:08:04,266
The tarp--
They forgot to put the tarp on.
171
00:08:04,266 --> 00:08:05,833
Oh, that-- That's great.
172
00:08:05,833 --> 00:08:07,878
I mean, what kind of an idiot
forgets--
173
00:08:07,878 --> 00:08:10,794
He's not an idiot. I mean, maybe
he didn't think we needed it.
174
00:08:10,794 --> 00:08:13,405
What? They've been saying
all day that it was gonna rain.
175
00:08:13,405 --> 00:08:16,060
Well-- Well, maybe Sam
didn't see the news.
176
00:08:16,060 --> 00:08:18,149
I mean, it's not
necessarily his fault.
177
00:08:18,149 --> 00:08:21,239
Of course it's his fault.
He's the roofer. Duh.
178
00:08:21,239 --> 00:08:22,327
Why are you defending him?
179
00:08:22,327 --> 00:08:24,199
I am not defending him.
180
00:08:24,199 --> 00:08:26,027
Yeah, you are.
181
00:08:26,027 --> 00:08:27,507
No, I am not.
182
00:08:27,507 --> 00:08:30,988
Mm-hmm. You are.
You are-- You are so weird.
183
00:08:30,988 --> 00:08:33,121
I mean, it's like you have
a crush on him or something.
184
00:08:33,121 --> 00:08:36,167
Ha! A crush on him?
Shut up!
185
00:08:36,167 --> 00:08:38,474
That is so-- That is
the stupidest thing I--
186
00:08:38,474 --> 00:08:40,607
I can't believe you would--?
187
00:08:40,607 --> 00:08:41,738
What?
188
00:08:41,738 --> 00:08:43,784
Stuart was right.
189
00:08:43,784 --> 00:08:45,176
I am pretty good at this.
190
00:08:45,176 --> 00:08:47,222
You know what?
You know what?
191
00:08:47,222 --> 00:08:49,790
I do not need this.
I am going back to my room.
192
00:08:51,792 --> 00:08:54,403
Hope you've got a wet suit.
193
00:09:00,191 --> 00:09:02,280
Oh, hey, I love this song.
194
00:09:02,280 --> 00:09:04,805
Mm, Charlie Parker.
195
00:09:04,805 --> 00:09:08,025
Family legend has it that
I was named after him.
196
00:09:08,025 --> 00:09:10,114
So your dad named you
after a black man?
197
00:09:12,029 --> 00:09:14,379
Don't get me wrong.
I still can't dance.
198
00:09:15,598 --> 00:09:18,166
No one's perfect.
199
00:09:18,166 --> 00:09:19,950
Oh, up here on the right.
200
00:09:19,950 --> 00:09:21,256
What? Here?
201
00:09:21,256 --> 00:09:23,127
What? Thought I lived
at the Fairmont?
202
00:09:23,127 --> 00:09:24,738
No. I just--
203
00:09:24,738 --> 00:09:26,043
You know what?
204
00:09:26,043 --> 00:09:29,003
Forget it.
Let's drop it. Really.
205
00:09:41,319 --> 00:09:43,147
So, um,
206
00:09:43,147 --> 00:09:45,280
speaking of dancing--
207
00:09:45,280 --> 00:09:47,848
Were we speaking of dancing?
208
00:09:47,848 --> 00:09:49,545
Yeah. A second ago you said--
209
00:09:52,330 --> 00:09:55,290
Anyway, there's this party
I have to go to.
210
00:09:55,290 --> 00:09:56,596
It's a Homeless Coalition thing.
211
00:09:56,596 --> 00:09:58,119
It's no big deal or anything.
212
00:09:58,119 --> 00:10:00,556
In fact, I wish I could
skip it myself.
213
00:10:00,556 --> 00:10:02,210
When is it?
214
00:10:06,388 --> 00:10:07,519
Get down.
215
00:10:07,519 --> 00:10:08,738
What?
216
00:10:08,738 --> 00:10:10,261
Scootch down. Quick. Down.
217
00:10:13,395 --> 00:10:14,831
Yeah, man.
218
00:10:14,831 --> 00:10:16,354
Hey, what's up?
Hey, man.
219
00:10:20,358 --> 00:10:22,622
Come on, baby.
220
00:10:22,622 --> 00:10:24,928
I ain't play that, baby.
I don't play that.
221
00:10:30,586 --> 00:10:32,806
You can get up now.
222
00:10:42,163 --> 00:10:44,339
So, uh,
223
00:10:44,339 --> 00:10:45,949
anyway, heh-heh,
224
00:10:45,949 --> 00:10:49,300
this party is tomorrow night.
225
00:10:49,300 --> 00:10:50,824
You free?
226
00:11:00,616 --> 00:11:03,619
Hey.
227
00:11:03,619 --> 00:11:05,360
Wh--? There.
228
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
My shoe.
229
00:11:09,059 --> 00:11:10,974
You--? You're going?
230
00:11:10,974 --> 00:11:12,367
Yeah.
231
00:11:12,367 --> 00:11:13,977
Barenaked Ladies concert.
232
00:11:13,977 --> 00:11:15,196
I'm meeting Sarah.
233
00:11:17,851 --> 00:11:19,243
Don't you have to finish
your paper?
234
00:11:19,243 --> 00:11:21,071
I finished it.
235
00:11:21,071 --> 00:11:22,943
Oh.
236
00:11:22,943 --> 00:11:26,076
So I'll see you later.
237
00:11:26,076 --> 00:11:27,904
Well, like, when?
238
00:11:27,904 --> 00:11:29,776
I don't know.
Late probably.
239
00:11:36,260 --> 00:11:37,958
Callie.
240
00:11:39,263 --> 00:11:41,309
I'm sorry.
241
00:11:42,397 --> 00:11:45,008
What?
242
00:11:45,008 --> 00:11:46,270
What's going on?
243
00:11:46,270 --> 00:11:47,532
I'm just--
244
00:11:49,273 --> 00:11:51,493
I'm just--
I don't want to be alone.
245
00:11:53,538 --> 00:11:57,194
I know it's stupid 'cause
nothing's gonna happen, right?
246
00:12:00,894 --> 00:12:03,113
Callie, it's--
It's just--
247
00:12:03,113 --> 00:12:04,549
I'm meeting Sarah.
248
00:12:04,549 --> 00:12:06,595
Right. Right.
249
00:12:06,595 --> 00:12:09,990
I know you're gonna hate me,
250
00:12:09,990 --> 00:12:12,775
but please don't go.
251
00:12:14,995 --> 00:12:15,996
Bailey,
252
00:12:15,996 --> 00:12:18,650
please stay.
253
00:12:31,881 --> 00:12:33,230
You sure you don't want
anything?
254
00:12:33,230 --> 00:12:34,884
Cup of coffee or something?
255
00:12:34,884 --> 00:12:36,712
Coffee? Heh.
256
00:12:36,712 --> 00:12:39,280
That would be--
No, heh-heh.
257
00:12:39,280 --> 00:12:41,282
My heart's already--
258
00:12:41,282 --> 00:12:43,850
If it weren't for this rib cage,
I'd be chasing it with a net.
259
00:12:45,547 --> 00:12:47,897
You're not--
That didn't freak you out?
260
00:12:47,897 --> 00:12:50,465
I mean, even a little?
That drive-by thing?
261
00:12:50,465 --> 00:12:53,294
Uh, it was just a couple of gang
kids checking each other out.
262
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
It happens every day.
263
00:12:55,818 --> 00:12:57,559
Yeah. But you made us duck down.
264
00:12:57,559 --> 00:12:58,865
Yeah, just to be
on the safe side.
265
00:12:58,865 --> 00:12:59,953
The safe side?
266
00:12:59,953 --> 00:13:02,956
That's, like,
267
00:13:02,956 --> 00:13:03,957
nowhere near here.
268
00:13:03,957 --> 00:13:05,828
Look, you made it clear
269
00:13:05,828 --> 00:13:07,874
you're not wild about
the neighborhood. So let's not--
270
00:13:07,874 --> 00:13:09,876
No. I'm not slamming
where you live,
271
00:13:09,876 --> 00:13:12,052
and I'm not saying that you
should move or anything.
272
00:13:12,052 --> 00:13:14,054
I'm just saying that
if you want to be safe,
273
00:13:14,054 --> 00:13:15,098
you should--
What?
274
00:13:16,883 --> 00:13:19,320
Well, like,
275
00:13:19,320 --> 00:13:21,104
change that flimsy door lock.
276
00:13:21,104 --> 00:13:24,891
And, uh, close your windows
when you're out.
277
00:13:24,891 --> 00:13:26,544
You don't have to do this.
278
00:13:26,544 --> 00:13:28,198
I'm not a damsel in distress.
279
00:13:28,198 --> 00:13:30,592
I can--
I don't need your protection.
280
00:13:30,592 --> 00:13:32,899
Don't worry.
I'm done.
281
00:13:36,119 --> 00:13:38,382
Well, um,
282
00:13:38,382 --> 00:13:40,297
I should get going.
283
00:13:40,297 --> 00:13:42,560
Sure. Right.
284
00:13:42,560 --> 00:13:46,564
So, um, thanks for the driving.
285
00:13:46,564 --> 00:13:49,132
Yeah. No problem.
286
00:13:49,132 --> 00:13:51,787
And, um, I'll see ya.
287
00:14:00,752 --> 00:14:02,189
What time tomorrow night?
288
00:14:02,189 --> 00:14:04,104
Eight o'clock.
289
00:14:04,104 --> 00:14:06,541
Do you want me to walk you
to your car?
290
00:14:10,327 --> 00:14:12,286
I know what you're gonna say.
291
00:14:12,286 --> 00:14:13,896
Hmm.
Yeah.
292
00:14:13,896 --> 00:14:15,637
Look, I know you're mad.
293
00:14:15,637 --> 00:14:18,205
Mad? No. Bailey, mad is when
your car won't start.
294
00:14:18,205 --> 00:14:20,468
Mad is when the alarm doesn't go
off and you miss Trig.
295
00:14:20,468 --> 00:14:22,818
When you spend three hours
at a concert by yourself--
296
00:14:22,818 --> 00:14:23,950
- Shh!
- Don't shush me.
297
00:14:23,950 --> 00:14:25,603
She's sleeping.
298
00:14:25,603 --> 00:14:27,692
Okay? It took me hours to get
her to sleep as it is.
299
00:14:27,692 --> 00:14:30,173
Who?
Who are we talking about?
300
00:14:30,173 --> 00:14:31,566
Callie.
301
00:14:31,566 --> 00:14:36,092
It took you hours
to get Callie to sleep?
302
00:14:39,269 --> 00:14:42,707
Sarah, she was almost raped
last night.
303
00:14:44,753 --> 00:14:46,711
Oh, my God.
304
00:14:46,711 --> 00:14:49,192
She had some guy over,
some new guy.
305
00:14:49,192 --> 00:14:51,891
And I came home, I heard
screaming from the bedroom,
306
00:14:51,891 --> 00:14:53,675
so I ran in there,
307
00:14:53,675 --> 00:14:57,026
and kind of intercepted.
308
00:14:57,026 --> 00:14:58,898
Why didn't you tell me
about this yesterday?
309
00:14:58,898 --> 00:15:00,682
She asked me not to.
310
00:15:00,682 --> 00:15:03,206
And then tonight
when I was leaving,
311
00:15:03,206 --> 00:15:06,122
I don't know, she started to do
this meltdown or something,
312
00:15:06,122 --> 00:15:07,950
and there was, like,
no way I could leave.
313
00:15:14,957 --> 00:15:17,351
Okay. Look, I'm sorry.
314
00:15:17,351 --> 00:15:19,048
I'll make it up to you.
I promise.
315
00:15:19,048 --> 00:15:21,616
Okay. Tomorrow, we can do
anything you want.
316
00:15:21,616 --> 00:15:24,401
Okay? We can take a drive
out to Point Reyes,
317
00:15:24,401 --> 00:15:26,316
spend the day,
318
00:15:26,316 --> 00:15:29,580
or just drive to Sausalito and
get some dinner or something.
319
00:15:29,580 --> 00:15:32,061
You know what, Bailey?
320
00:15:32,061 --> 00:15:33,802
I can't believe
I'm about to say this.
321
00:15:33,802 --> 00:15:36,936
But I think we should spend
some time with Callie.
322
00:15:40,069 --> 00:15:41,592
It's not that bad, Charlie.
323
00:15:41,592 --> 00:15:43,333
It just got some
of Claud's stuff wet.
324
00:15:43,333 --> 00:15:45,901
Her ceiling is stained, and your
floorboards could warp.
325
00:15:45,901 --> 00:15:48,208
It was one rain storm, and I
caught most of it with a bucket.
326
00:15:48,208 --> 00:15:49,861
There he is.
327
00:15:51,167 --> 00:15:53,126
Charlie,
just please be reasonable.
328
00:15:57,695 --> 00:15:59,871
You, uh--?
You see this tarp, Sam?
329
00:15:59,871 --> 00:16:01,264
Yeah.
330
00:16:01,264 --> 00:16:03,179
Something's wrong
with this picture, huh?
331
00:16:03,179 --> 00:16:05,616
Mm.
332
00:16:05,616 --> 00:16:07,096
Oh, no.
333
00:16:08,445 --> 00:16:11,144
It rained last night.
334
00:16:11,144 --> 00:16:12,623
Was there damage?
335
00:16:12,623 --> 00:16:14,147
Not that much.
336
00:16:14,147 --> 00:16:16,497
Claudia's ceiling needs patching
and repainting.
337
00:16:16,497 --> 00:16:18,673
And if there's any buckling
in the attic floors--
338
00:16:18,673 --> 00:16:20,109
I'll-- I'll fix it.
339
00:16:20,109 --> 00:16:22,807
And I'll only charge you
for materials.
340
00:16:24,157 --> 00:16:26,072
Only charge me
for the materials?
341
00:16:26,072 --> 00:16:29,118
Yeah. I'll cut you a break
'cause it was partly my fault.
342
00:16:29,118 --> 00:16:31,294
- It was completely your fault.
- No.
343
00:16:31,294 --> 00:16:33,514
Actually, your sister kept me
late doing some repairs.
344
00:16:33,514 --> 00:16:35,298
Otherwise,
the tarp would have been on.
345
00:16:35,298 --> 00:16:37,779
He's right, Charlie.
I asked him to work on my, um--
346
00:16:37,779 --> 00:16:39,737
Something upstairs,
and that made him late for--
347
00:16:39,737 --> 00:16:41,522
For whatever--I don't give a damn.
348
00:16:41,522 --> 00:16:43,219
The tarp should've been on.
It's part of the job.
349
00:16:43,219 --> 00:16:44,786
It was after dark.
350
00:16:44,786 --> 00:16:47,136
I'm not working up on the roof
after dark.
351
00:16:47,136 --> 00:16:48,833
You should remember
to put it on before.
352
00:16:48,833 --> 00:16:50,183
So, what are we gonna do
about this?
353
00:16:50,183 --> 00:16:51,401
Sam's idea sounds fair.
354
00:16:51,401 --> 00:16:52,707
I can tell you what I won't do.
355
00:16:52,707 --> 00:16:54,143
I'm not paying
for any materials.
356
00:16:54,143 --> 00:16:56,102
I'm not gonna pay
for a damn thing.
357
00:16:56,102 --> 00:16:58,539
That's like 300 bucks worth
of work you're talking about.
358
00:16:58,539 --> 00:16:59,888
Is it? I'm sorry.
359
00:16:59,888 --> 00:17:01,585
Well,
I'm not working for free.
360
00:17:01,585 --> 00:17:03,413
Then I'll get somebody else
- to do it.
- What?
361
00:17:03,413 --> 00:17:05,763
You gonna fire me?
362
00:17:05,763 --> 00:17:07,809
Yeah. I guess I am.
363
00:17:08,984 --> 00:17:11,595
Fine.
364
00:17:11,595 --> 00:17:13,641
I got other work I can do.
365
00:17:13,641 --> 00:17:16,078
Fine? What do you mean, fine?
That's-- that's not fine.
366
00:17:16,078 --> 00:17:18,037
You guys, can't--?
Can't you talk about this?
367
00:17:18,037 --> 00:17:19,429
Can't you reach an agreement?
368
00:17:19,429 --> 00:17:21,257
Charlie!
369
00:17:21,257 --> 00:17:22,476
Sam!
370
00:17:25,957 --> 00:17:28,264
Okay. One cafe latte
371
00:17:28,264 --> 00:17:30,658
and one iced mocha thingy
coming right up.
372
00:17:37,752 --> 00:17:39,754
So is this your first time out
since...?
373
00:17:40,755 --> 00:17:42,626
Yeah.
374
00:17:42,626 --> 00:17:45,325
It's gotta feel good to get out
of the apartment, though, huh?
375
00:17:45,325 --> 00:17:48,328
I don't know, I guess.
376
00:17:48,328 --> 00:17:50,895
I can't really, uh...
377
00:17:50,895 --> 00:17:52,723
I don't want to hang around school,
378
00:17:52,723 --> 00:17:54,464
you know,
because if I ran into him...
379
00:17:54,464 --> 00:17:57,946
I know it's--
It's kind of cliché,
380
00:17:57,946 --> 00:18:00,818
but you shouldn't let this
eat at you.
381
00:18:00,818 --> 00:18:03,604
You ought to talk to somebody
about it.
382
00:18:03,604 --> 00:18:05,867
You mean,
like some professional type?
383
00:18:05,867 --> 00:18:08,348
Yeah. Or even some girlfriend.
384
00:18:10,872 --> 00:18:15,094
I don't really have many
women friends.
385
00:18:15,094 --> 00:18:19,010
You know, I always did better
with guys.
386
00:18:19,010 --> 00:18:21,100
You can talk to me.
387
00:18:21,100 --> 00:18:24,755
I know we don't know each other
that well, but...
388
00:18:26,453 --> 00:18:27,976
I can't.
389
00:18:29,282 --> 00:18:31,153
Okay.
390
00:18:33,416 --> 00:18:35,897
Well, you can talk to Bailey.
391
00:18:35,897 --> 00:18:37,899
I know he really cares
about you.
392
00:18:38,900 --> 00:18:42,164
You know, and he'd be
393
00:18:42,164 --> 00:18:44,993
really great and sensitive.
394
00:18:44,993 --> 00:18:46,908
He's not like other guys.
You know that.
395
00:18:47,996 --> 00:18:49,737
Yeah.
396
00:18:49,737 --> 00:18:51,478
Just kind of proves
397
00:18:51,478 --> 00:18:54,002
that not all guys
are caveman types, you know?
398
00:18:57,832 --> 00:19:01,444
He told me that he wants to go
to the police station with you
399
00:19:01,444 --> 00:19:03,011
if you decide to report this.
400
00:19:04,882 --> 00:19:08,930
How many guys would do that?
401
00:19:08,930 --> 00:19:10,888
Okay. Here we go.
402
00:19:10,888 --> 00:19:12,107
Thank you.
403
00:19:14,022 --> 00:19:15,458
So, what are we talking about?
404
00:19:15,458 --> 00:19:19,114
Oh, just that not all guys
are bad.
405
00:19:19,114 --> 00:19:21,290
Some are kind of worth trusting.
406
00:19:22,465 --> 00:19:24,511
You, for instance.
407
00:19:24,511 --> 00:19:25,381
Right?
408
00:19:27,253 --> 00:19:28,602
Right.
409
00:19:31,561 --> 00:19:33,346
So, um,
410
00:19:33,346 --> 00:19:35,391
Charlie, listen, good news.
411
00:19:35,391 --> 00:19:39,961
I-- I talked to Sam, and he
totally changed his mind.
412
00:19:39,961 --> 00:19:42,093
I mean, that he said
he'll do the work and--
413
00:19:42,093 --> 00:19:44,183
And for free and that he's
really sorry, and--
414
00:19:44,183 --> 00:19:45,358
Really?
415
00:19:45,358 --> 00:19:47,925
That's not how he sounded to me.
416
00:19:47,925 --> 00:19:50,232
Well, you didn't hear it
this time.
417
00:19:50,232 --> 00:19:53,061
'Cause after I talked it through
and made him see it our way,
418
00:19:53,061 --> 00:19:54,889
you know, he just--
He said
419
00:19:54,889 --> 00:19:57,718
that he kind of didn't want to
admit it at the time,
420
00:19:57,718 --> 00:20:00,547
but he knew he was wrong. And
now he wants to make it right.
421
00:20:02,505 --> 00:20:04,159
Okay.
422
00:20:04,159 --> 00:20:05,595
Then, good.
423
00:20:05,595 --> 00:20:07,989
'Cause he should.
424
00:20:07,989 --> 00:20:10,426
Well, he is, 'cause, uh,
425
00:20:10,426 --> 00:20:12,559
he's not a bad guy.
426
00:20:12,559 --> 00:20:13,995
Wow.
427
00:20:16,215 --> 00:20:17,738
You look nice.
428
00:20:17,738 --> 00:20:19,522
It's a rental.
429
00:20:19,522 --> 00:20:20,784
Can you tell?
430
00:20:20,784 --> 00:20:22,221
Not at all.
431
00:20:28,836 --> 00:20:29,793
Hey.
432
00:20:31,142 --> 00:20:32,753
Julia.
433
00:20:32,753 --> 00:20:36,017
So, um, here's what happened.
434
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
After you left,
435
00:20:37,975 --> 00:20:40,108
Charlie thought about it and--
436
00:20:40,108 --> 00:20:42,241
And he realized that it was
totally unfair to expect you
437
00:20:42,241 --> 00:20:44,025
to work for--
You know, for nothing.
438
00:20:44,025 --> 00:20:45,592
How'd you find me here?
439
00:20:45,592 --> 00:20:47,985
Oh, I called your office.
They said--
440
00:20:47,985 --> 00:20:50,858
Anyways, um, here,
441
00:20:50,858 --> 00:20:52,251
300.
442
00:20:52,251 --> 00:20:54,340
Huh,
443
00:20:54,340 --> 00:20:56,167
look at that.
444
00:20:58,169 --> 00:21:00,171
So we're set?
445
00:21:01,869 --> 00:21:04,088
Yep.
I'll start up again tomorrow.
446
00:21:06,003 --> 00:21:07,962
Wow. That's, um--
447
00:21:07,962 --> 00:21:11,400
You coming back to--
To the house, that's great.
448
00:21:11,400 --> 00:21:14,360
It's great.
Isn't it great?
449
00:21:15,622 --> 00:21:17,101
Sure.
450
00:21:17,101 --> 00:21:18,755
Yeah.
451
00:21:29,679 --> 00:21:31,681
But we've also got to be able
to say,
452
00:21:31,681 --> 00:21:33,944
"Here's a place to live and
here's help finding a job."
453
00:21:33,944 --> 00:21:36,338
Right. Right.
454
00:21:36,338 --> 00:21:37,992
Hey.
455
00:21:37,992 --> 00:21:39,950
You look nice.
456
00:21:39,950 --> 00:21:42,170
You too.
457
00:21:42,170 --> 00:21:44,085
I'm sorry. I was saying.
458
00:21:45,869 --> 00:21:48,132
Grace, I am sold.
459
00:21:48,132 --> 00:21:51,048
Now, talk to your boyfriend.
460
00:21:51,048 --> 00:21:55,009
Oh, he's--
This isn't my boyfriend.
461
00:21:55,009 --> 00:21:58,621
Well, I'll call you tomorrow.
462
00:21:58,621 --> 00:22:00,057
- Good night.
- Good night.
463
00:22:02,146 --> 00:22:03,191
Sorry about that.
464
00:22:03,191 --> 00:22:04,497
Don't worry about it.
465
00:22:04,497 --> 00:22:06,194
Hey, you.
466
00:22:06,194 --> 00:22:07,326
Hey, good turnout.
467
00:22:07,326 --> 00:22:09,676
Very.
468
00:22:09,676 --> 00:22:12,505
Marcia, Charlie. Charlie, Marcia.
469
00:22:12,505 --> 00:22:14,637
You're lucky.
I can't pay my boyfriend
470
00:22:14,637 --> 00:22:17,074
to attend another one
of these events.
471
00:22:17,074 --> 00:22:18,249
My turn.
472
00:22:18,249 --> 00:22:21,209
Um, we're not dating.
473
00:22:21,209 --> 00:22:22,689
Oh,
474
00:22:22,689 --> 00:22:24,255
too bad.
475
00:22:24,255 --> 00:22:27,084
Do you want to grab some food
or something?
476
00:22:27,084 --> 00:22:28,129
I could eat.
477
00:22:31,045 --> 00:22:32,873
You'd think people would have
more to care about
478
00:22:32,873 --> 00:22:34,527
than who I bring to a party.
479
00:22:34,527 --> 00:22:37,486
You know what? Um, as long
as they're talking...
480
00:22:40,533 --> 00:22:42,448
I thought you said
you couldn't dance.
481
00:22:42,448 --> 00:22:44,275
I lied.
482
00:22:46,974 --> 00:22:48,758
This, uh--
483
00:22:48,758 --> 00:22:51,370
This kind of thing
isn't exactly my sport.
484
00:22:51,370 --> 00:22:53,154
I know.
485
00:22:53,154 --> 00:22:54,895
You hate having somebody else lead.
486
00:22:55,983 --> 00:22:57,854
Ha-ha.
487
00:23:12,521 --> 00:23:14,567
Can you believe this?
Can you believe this is me?
488
00:23:14,567 --> 00:23:16,307
I'm, like, some stalker.
489
00:23:16,307 --> 00:23:18,179
I can't believe you'd act this
way over a roofer.
490
00:23:18,179 --> 00:23:20,181
Contractor.
General contractor.
491
00:23:20,181 --> 00:23:22,183
He does everything.
492
00:23:22,183 --> 00:23:24,315
I think about him all the time.
493
00:23:24,315 --> 00:23:25,926
I dream about him.
The hokiest dreams,
494
00:23:25,926 --> 00:23:27,580
like running through fields together.
495
00:23:27,580 --> 00:23:29,408
I mean, please.
496
00:23:29,408 --> 00:23:32,193
And last period in Calc, I wrote
his name all over my assignment
497
00:23:32,193 --> 00:23:34,717
without even knowing it.
"Sam, Sam, Sam, Sam."
498
00:23:34,717 --> 00:23:37,372
"Sam, I am."
Ugh! Who are you?
499
00:23:37,372 --> 00:23:39,592
Julia, do you really,
500
00:23:39,592 --> 00:23:41,332
really want to go out
with the roof guy?
501
00:23:41,332 --> 00:23:43,160
Contractor!
502
00:23:43,160 --> 00:23:45,162
Excuse me, you're not exactly
gonna First Lady
503
00:23:45,162 --> 00:23:46,163
dating my brother.
504
00:23:46,163 --> 00:23:48,992
I'm sorry.
505
00:23:48,992 --> 00:23:50,254
Look,
506
00:23:50,254 --> 00:23:51,821
forget it.
I totally understand.
507
00:23:51,821 --> 00:23:54,128
You know, sometimes love
can make you weird.
508
00:23:54,128 --> 00:23:56,347
Tell me about it. I spent $300
of my own money
509
00:23:56,347 --> 00:23:58,045
to keep him on the job.
510
00:23:58,045 --> 00:23:59,176
What?
511
00:23:59,176 --> 00:24:00,308
Don't ask.
512
00:24:00,308 --> 00:24:01,875
Stuart, no, I told you,
513
00:24:01,875 --> 00:24:03,572
I'm drying them
in the microwave.
514
00:24:03,572 --> 00:24:06,096
No, I don't need you to come
over here and get them.
515
00:24:06,096 --> 00:24:08,490
Bye.
516
00:24:08,490 --> 00:24:09,926
Going somewhere?
517
00:24:09,926 --> 00:24:11,145
Went.
518
00:24:11,145 --> 00:24:12,189
Last night.
519
00:24:12,189 --> 00:24:13,930
In a tux?
520
00:24:13,930 --> 00:24:15,236
How did I miss this?
521
00:24:15,236 --> 00:24:16,672
Beats me.
522
00:24:16,672 --> 00:24:19,501
Grace had this, uh,
fundraiser thing,
523
00:24:19,501 --> 00:24:21,329
and she wanted somebody
to go with her. So...
524
00:24:21,329 --> 00:24:23,287
Grace.
525
00:24:23,287 --> 00:24:25,986
The same Grace that called you
"a stupid white rich kid"
526
00:24:25,986 --> 00:24:27,248
in the newspaper?
527
00:24:27,248 --> 00:24:28,336
That Grace?
528
00:24:28,336 --> 00:24:31,295
She didn't say stupid.
529
00:24:31,295 --> 00:24:33,950
Is there something going on
with you two?
530
00:24:33,950 --> 00:24:35,778
With me and Grace?
531
00:24:35,778 --> 00:24:37,737
No, heh.
532
00:24:37,737 --> 00:24:39,521
- Why?
- Well, I don't know.
533
00:24:39,521 --> 00:24:41,088
It's just--
534
00:24:41,088 --> 00:24:43,699
It's just the way you smiled
just then
535
00:24:43,699 --> 00:24:44,918
when I said that about her.
536
00:24:44,918 --> 00:24:46,572
I didn't smile.
537
00:24:46,572 --> 00:24:47,964
Yes, you did.
538
00:24:49,488 --> 00:24:51,141
What about Kirsten?
539
00:24:52,926 --> 00:24:56,407
Oh, man, Claudia, it's not--
540
00:24:56,407 --> 00:24:59,149
Grace is just a friend.
541
00:24:59,149 --> 00:25:00,673
Believe me.
542
00:25:00,673 --> 00:25:02,805
Really?
543
00:25:02,805 --> 00:25:05,373
'Cause you really did smile
just then.
544
00:25:05,373 --> 00:25:07,593
And, well, I mean,
I'm getting pretty good
545
00:25:07,593 --> 00:25:09,420
at spotting this kind of stuff,
so--
546
00:25:09,420 --> 00:25:11,510
Look, Claud, she's just
a friend, and that's it.
547
00:25:11,510 --> 00:25:12,641
Okay?
548
00:25:12,641 --> 00:25:13,947
Trust me.
549
00:25:13,947 --> 00:25:15,775
It's like,
550
00:25:15,775 --> 00:25:18,038
after everything, that's kind of
what I need right now.
551
00:25:18,038 --> 00:25:19,866
And it feels good.
552
00:25:19,866 --> 00:25:23,652
So if you're picking up on
something, that's all it is.
553
00:25:23,652 --> 00:25:24,827
I promise.
554
00:25:27,177 --> 00:25:29,092
So where did this event
take place?
555
00:25:29,092 --> 00:25:32,139
Uh, in my room.
556
00:25:32,139 --> 00:25:33,183
Your bedroom?
557
00:25:33,183 --> 00:25:35,403
Well, it's,
558
00:25:35,403 --> 00:25:37,753
um--
559
00:25:37,753 --> 00:25:40,060
It's--
It's shared off-campus housing.
560
00:25:40,060 --> 00:25:41,627
Your room is your bedroom.
561
00:25:41,627 --> 00:25:43,803
Are you her boyfriend?
562
00:25:43,803 --> 00:25:45,065
Uh, no.
563
00:25:45,065 --> 00:25:46,632
I'm just her roommate.
564
00:25:48,677 --> 00:25:49,896
When the rape occurred--?
565
00:25:49,896 --> 00:25:51,506
Well, it wasn't--
566
00:25:51,506 --> 00:25:53,464
I mean, it wasn't a rape.
567
00:25:53,464 --> 00:25:57,207
No. I mean, it-- It almost was.
He-- He was going to rape me,
568
00:25:57,207 --> 00:25:59,122
you know.
But then Bailey walked in
569
00:25:59,122 --> 00:26:01,908
and he stopped him.
570
00:26:01,908 --> 00:26:03,823
How do you know, Callie?
571
00:26:03,823 --> 00:26:05,955
What?
572
00:26:05,955 --> 00:26:08,958
How do you know that he was
going to rape you?
573
00:26:10,438 --> 00:26:13,310
Well, he--
574
00:26:13,310 --> 00:26:15,225
He...
575
00:26:15,225 --> 00:26:16,923
Officer, I was there.
576
00:26:16,923 --> 00:26:19,055
The guy had his pants down.
577
00:26:19,055 --> 00:26:21,492
He was pinning her to the floor,
and she was screaming.
578
00:26:21,492 --> 00:26:23,886
Believe me,
he was gonna rape her.
579
00:26:27,760 --> 00:26:29,326
You don't believe me.
580
00:26:29,326 --> 00:26:31,546
Well, I'm just trying to get
the facts down.
581
00:26:31,546 --> 00:26:33,853
I don't want to do this, Bailey.
Can we please j--?
582
00:26:33,853 --> 00:26:35,811
Look, why don't you just ask me
your questions, okay?
583
00:26:35,811 --> 00:26:37,160
'Cause I was there too.
584
00:26:37,160 --> 00:26:38,858
Or better yet,
why don't you bring him in
585
00:26:38,858 --> 00:26:42,209
and ask him what happened.
Just leave her alone for now.
586
00:26:46,909 --> 00:26:49,259
I promise I won't distract you
on the job anymore.
587
00:26:49,259 --> 00:26:53,481
I just-- I made these,
kind of a welcome back.
588
00:26:53,481 --> 00:26:56,049
Walnuts.
I'm deathly allergic to walnuts.
589
00:26:56,049 --> 00:26:59,313
Ah. Great. Now, you're gonna
think I'm trying to kill you.
590
00:26:59,313 --> 00:27:03,491
Hey, listen, uh,
I want you to know
591
00:27:03,491 --> 00:27:05,536
that I think it's smart
you came back.
592
00:27:05,536 --> 00:27:07,887
And I know the extra work's
gonna cost you a few bucks--
593
00:27:07,887 --> 00:27:09,671
You want one of these?
They're really good.
594
00:27:09,671 --> 00:27:10,890
Uh-uh.
595
00:27:10,890 --> 00:27:12,935
But I'm gonna recommended you now.
596
00:27:12,935 --> 00:27:16,069
I'm gonna tell people that
you're a good businessman
597
00:27:16,069 --> 00:27:17,592
and, uh-- And a decent guy.
598
00:27:17,592 --> 00:27:19,463
So it'll work out
for everybody.
599
00:27:19,463 --> 00:27:20,943
Right.
600
00:27:25,774 --> 00:27:27,863
That's very funky.
601
00:27:27,863 --> 00:27:29,648
You said he--
I know.
602
00:27:29,648 --> 00:27:31,693
I know. I just--
603
00:27:31,693 --> 00:27:34,609
He's so stubborn, and it seems
so stupid the two of you not--
604
00:27:34,609 --> 00:27:39,005
That money was--?
That was your money?
605
00:27:39,005 --> 00:27:41,137
Your brother had--?
Had nothing to do with it?
606
00:27:43,487 --> 00:27:45,533
Why would you do something
like that?
607
00:27:45,533 --> 00:27:47,317
Because--
608
00:27:47,317 --> 00:27:49,624
Because it's--
609
00:27:50,930 --> 00:27:53,149
Look, it was kind of my fault.
610
00:27:53,149 --> 00:27:56,196
And you-- You should be here
and do the job and get paid.
611
00:27:56,196 --> 00:27:58,285
And what difference does it make
whose money it is?
612
00:27:58,285 --> 00:28:00,853
It's money.
613
00:28:02,898 --> 00:28:05,684
You people are a little strange.
You know that?
614
00:28:08,599 --> 00:28:09,992
Don't I even get a thank you?
615
00:28:11,733 --> 00:28:12,952
Thank you.
616
00:28:14,736 --> 00:28:16,956
Dan, did you pick up those
tenpenny nails
617
00:28:16,956 --> 00:28:19,436
that I asked you to?
618
00:28:19,436 --> 00:28:23,702
And I figured I had two choices:
"Hey, Charlie, can you come down
619
00:28:23,702 --> 00:28:25,616
"to this neighborhood
that you love so much
620
00:28:25,616 --> 00:28:30,056
"'cause I got halfway through
installing this new lock
621
00:28:30,056 --> 00:28:31,927
and I couldn't figure
out how to finish?"
622
00:28:31,927 --> 00:28:33,886
And that didn't sound great, frankly.
623
00:28:33,886 --> 00:28:35,626
God, this is--
624
00:28:35,626 --> 00:28:37,890
But, then there would have been,
"Hey, Charlie, guess what?
625
00:28:37,890 --> 00:28:40,153
"I spent the entire night
without a lock on my door."
626
00:28:40,153 --> 00:28:43,373
And I could just hear you
reading me the riot act, so...
627
00:28:43,373 --> 00:28:44,853
Hm.
628
00:28:49,597 --> 00:28:51,555
You know what I was thinking
about before?
629
00:28:51,555 --> 00:28:54,820
How something good could just
drop into my lap
630
00:28:54,820 --> 00:28:56,865
and I'd be completely oblivious.
631
00:28:56,865 --> 00:28:58,998
Something's gonna be difficult
or painful, I'm there.
632
00:28:58,998 --> 00:29:02,262
Like a magnet. I mean,
look what I do for a living.
633
00:29:02,262 --> 00:29:04,873
But the happy things...
634
00:29:07,789 --> 00:29:08,964
Do you ever do that?
635
00:29:08,964 --> 00:29:10,313
Do you ever--?
636
00:29:10,313 --> 00:29:11,750
Something,
637
00:29:12,968 --> 00:29:16,624
somebody is, uh, right there,
638
00:29:16,624 --> 00:29:18,017
right in front of you,
and you don't--
639
00:29:19,105 --> 00:29:21,194
I'm sorry. Sorry.
640
00:29:23,065 --> 00:29:24,893
Oh, what the hell.
641
00:29:24,893 --> 00:29:25,938
Whoa.
642
00:29:25,938 --> 00:29:26,982
Oh, huh.
643
00:29:26,982 --> 00:29:28,462
I guess--
644
00:29:28,462 --> 00:29:30,246
No. No, listen, you didn't.
645
00:29:30,246 --> 00:29:32,118
- It's me. It's all right.
- God.
646
00:29:32,118 --> 00:29:33,510
That didn't happen, okay?
647
00:29:33,510 --> 00:29:35,425
Is that--? Can we--?
648
00:29:35,425 --> 00:29:36,992
Yeah. Yeah.
649
00:29:36,992 --> 00:29:38,559
Um,
650
00:29:38,559 --> 00:29:40,474
I'll, uh-- I'll just--
651
00:29:40,474 --> 00:29:44,304
I'll be done here
in a little bit.
652
00:29:48,917 --> 00:29:50,310
Yeah.
653
00:29:50,310 --> 00:29:51,790
Okay.
654
00:29:51,790 --> 00:29:54,488
No, I understand.
655
00:29:54,488 --> 00:29:55,968
Okay. Thank you.
656
00:29:58,361 --> 00:30:01,190
They brought him in
to talk to him,
657
00:30:01,190 --> 00:30:05,673
you know, and surprise surprise,
he said it was my fault.
658
00:30:05,673 --> 00:30:07,109
Well, they don't--
659
00:30:07,109 --> 00:30:09,198
He said I brought him up
to my apartment.
660
00:30:09,198 --> 00:30:11,940
I came onto him,
661
00:30:11,940 --> 00:30:14,116
and we were gonna do it,
you know,
662
00:30:14,116 --> 00:30:17,206
but then Bailey walked in.
663
00:30:17,206 --> 00:30:18,817
I walked in and what?
664
00:30:18,817 --> 00:30:22,037
He said that I--
665
00:30:22,037 --> 00:30:23,996
That something was going on
between you and me,
666
00:30:23,996 --> 00:30:27,216
and-- And that when you
walked in, I got scared,
667
00:30:27,216 --> 00:30:30,829
like I was cheating on you
or something.
668
00:30:30,829 --> 00:30:32,569
So that's why I had to make up
the whole story
669
00:30:32,569 --> 00:30:33,919
about him almost raping me.
670
00:30:35,137 --> 00:30:37,879
That's crazy.
I mean, it's--
671
00:30:37,879 --> 00:30:40,055
No one is gonna believe that.
672
00:30:40,055 --> 00:30:43,711
Okay? I mean, Bailey will just
tell them you're just roommates.
673
00:30:43,711 --> 00:30:46,235
And he has a girlfriend.
And there's nothing going on
674
00:30:46,235 --> 00:30:48,759
between you two, so he'll just
explain what happened.
675
00:30:51,197 --> 00:30:53,808
Of course I will.
676
00:30:54,940 --> 00:30:56,767
I mean,
677
00:30:56,767 --> 00:30:59,466
I know I kind of go out
with a lot of guys and stuff,
678
00:30:59,466 --> 00:31:01,555
and I pick up guys,
679
00:31:01,555 --> 00:31:04,210
and I dress a certain way.
680
00:31:04,210 --> 00:31:06,081
'Cause, I don't know.
681
00:31:06,081 --> 00:31:09,780
I mean, I like-- I like
having guys look at me.
682
00:31:09,780 --> 00:31:12,044
I like feeling sexy, but that--
683
00:31:12,044 --> 00:31:13,480
That doesn't mean...
684
00:31:16,700 --> 00:31:18,659
This time I didn't do anything.
685
00:31:18,659 --> 00:31:20,095
- I swear to God.
- Callie.
686
00:31:20,095 --> 00:31:22,358
I can't go back there, Bailey.
687
00:31:22,358 --> 00:31:24,447
I just, I can't.
688
00:31:24,447 --> 00:31:27,624
God.
Hey.
689
00:31:27,624 --> 00:31:30,062
Nobody's gonna make you do
anything you don't want to do.
690
00:31:30,062 --> 00:31:33,500
Okay?
691
00:31:33,500 --> 00:31:35,284
Promise?
692
00:31:35,284 --> 00:31:36,938
I promise.
693
00:31:43,727 --> 00:31:44,946
Whoa.
694
00:31:44,946 --> 00:31:46,078
Bailey?
695
00:31:46,078 --> 00:31:47,427
Hi.
696
00:31:50,082 --> 00:31:52,911
A Woman's Guide To Empowerment?
697
00:31:52,911 --> 00:31:56,392
Yeah. I was just,
you know, browsing.
698
00:31:56,392 --> 00:31:58,655
In the woman's issues section?
699
00:32:00,048 --> 00:32:02,181
Hey, I'm in college now, remember?
700
00:32:02,181 --> 00:32:03,573
And I read.
701
00:32:03,573 --> 00:32:05,967
What are you doing here?
702
00:32:05,967 --> 00:32:08,491
I was just checking up
on the competition.
703
00:32:08,491 --> 00:32:11,103
I'm writing an advice column
for The Sampler.
704
00:32:11,103 --> 00:32:12,104
What kind of advice?
705
00:32:12,104 --> 00:32:14,193
You know, love stuff.
706
00:32:15,716 --> 00:32:17,326
Hey, don't laugh.
707
00:32:17,326 --> 00:32:20,025
Turns out I'm actually pretty
good at this.
708
00:32:20,025 --> 00:32:22,897
I've got insight.
709
00:32:22,897 --> 00:32:25,856
I can pretty much always tell
when something's going on.
710
00:32:25,856 --> 00:32:27,162
Hmm.
711
00:32:27,162 --> 00:32:29,121
Like with
712
00:32:29,121 --> 00:32:30,252
you.
713
00:32:31,427 --> 00:32:32,472
What about me?
714
00:32:32,472 --> 00:32:34,256
Well, for starters,
715
00:32:34,256 --> 00:32:36,128
you're acting weird.
716
00:32:36,128 --> 00:32:37,651
I'm not acting weird.
717
00:32:38,869 --> 00:32:40,219
Weird how?
718
00:32:40,219 --> 00:32:41,960
Confused weird.
719
00:32:41,960 --> 00:32:44,310
Secretive weird.
Weird like when you were
720
00:32:44,310 --> 00:32:46,225
falling-in-love-with-Sarah
weird.
721
00:32:48,053 --> 00:32:49,315
You're weird.
722
00:32:49,315 --> 00:32:50,664
It's the dimples.
723
00:32:50,664 --> 00:32:52,709
What?
Your dimples.
724
00:32:52,709 --> 00:32:54,755
When something's going on,
725
00:32:54,755 --> 00:32:57,410
they pulse.
726
00:32:57,410 --> 00:32:59,412
No. You're nuts.
727
00:32:59,412 --> 00:33:01,501
Wow.
728
00:33:01,501 --> 00:33:03,546
Look at those dimples go.
729
00:33:10,336 --> 00:33:13,339
So, um, how's she doing, Callie?
730
00:33:13,339 --> 00:33:15,645
Um,
731
00:33:15,645 --> 00:33:17,821
still kind of upset.
732
00:33:17,821 --> 00:33:20,346
Spent the morning with her.
That seemed to help.
733
00:33:20,346 --> 00:33:22,609
Oh, that's good.
734
00:33:22,609 --> 00:33:24,176
Yeah.
735
00:33:24,176 --> 00:33:27,092
So, I was--
I was thinking about Callie.
736
00:33:27,092 --> 00:33:29,094
You know, I-I was thinking
that it's--
737
00:33:29,094 --> 00:33:32,358
It's really great that she
has you to help her with this.
738
00:33:32,358 --> 00:33:36,144
You know, I mean, it was kind of
my suggestion, so...
739
00:33:38,016 --> 00:33:40,192
But, uh, I don't know.
740
00:33:41,932 --> 00:33:42,890
What?
741
00:33:43,934 --> 00:33:45,675
I don't know. I just--
742
00:33:45,675 --> 00:33:49,027
I just think maybe she relies
on you a little too much.
743
00:33:50,767 --> 00:33:52,378
Uh-huh.
744
00:33:52,378 --> 00:33:55,294
I mean-- Well, I don't mean
745
00:33:55,294 --> 00:33:57,296
that you should not be there
for her, you know.
746
00:33:57,296 --> 00:33:59,037
'Cause obviously,
I mean, you're--
747
00:33:59,037 --> 00:34:01,430
You're really great and helpful,
you know.
748
00:34:01,430 --> 00:34:03,302
But it's not like you know
about handling this stuff.
749
00:34:03,302 --> 00:34:05,260
And there are people
who do.
750
00:34:05,260 --> 00:34:08,916
I mean, not that you're not
doing exactly the right thing.
751
00:34:08,916 --> 00:34:10,961
No, I-- I think you're right.
752
00:34:10,961 --> 00:34:13,007
- You do?
- Yeah.
753
00:34:14,139 --> 00:34:16,489
She...
754
00:34:16,489 --> 00:34:19,274
I shouldn't be the only person
in her life.
755
00:34:19,274 --> 00:34:21,146
You know, there should be
some kind of--
756
00:34:23,496 --> 00:34:24,801
I don't know.
757
00:34:24,801 --> 00:34:27,587
Support group or something.
758
00:34:27,587 --> 00:34:29,502
Exactly.
759
00:34:29,502 --> 00:34:31,069
Yeah.
760
00:34:31,069 --> 00:34:32,548
I could look into that.
761
00:34:32,548 --> 00:34:36,117
Yeah. I mean, that--
762
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
That would--
That would be--
763
00:34:38,946 --> 00:34:41,470
Yeah, I think that could help.
764
00:34:43,603 --> 00:34:44,952
Yeah.
765
00:34:47,650 --> 00:34:49,130
Well, what do you think?
766
00:34:49,130 --> 00:34:51,393
Ah, oh, they're--
They're great.
767
00:34:51,393 --> 00:34:54,266
And my favorite one--
My favorite one:
768
00:34:54,266 --> 00:34:57,182
"Go for it. Life's too short.
769
00:34:57,182 --> 00:35:00,359
"Force him to notice you.
Spill your guts,
770
00:35:00,359 --> 00:35:02,448
and at least then you'll know
where you stand."
771
00:35:02,448 --> 00:35:06,843
I mean, that's--
That's really good advice.
772
00:35:06,843 --> 00:35:09,237
But do you think maybe you could
expand on that
773
00:35:09,237 --> 00:35:11,152
with some more ideas because,
774
00:35:11,152 --> 00:35:13,023
you see, that's not so easy
for some people.
775
00:35:13,023 --> 00:35:16,157
Well, Stuart, I mean,
that's up to the individual.
776
00:35:16,157 --> 00:35:18,159
See, the point is,
just don't waste time.
777
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
If you like someone,
just say so.
778
00:35:20,118 --> 00:35:22,729
I mean, what's the worst
that could happen?
779
00:35:22,729 --> 00:35:25,819
I-- I don't know.
780
00:35:25,819 --> 00:35:27,690
So, you really like?
781
00:35:27,690 --> 00:35:29,127
Like? No.
782
00:35:29,127 --> 00:35:30,954
More like love.
783
00:35:30,954 --> 00:35:32,304
Totally.
784
00:35:32,304 --> 00:35:33,566
Cool.
785
00:35:33,566 --> 00:35:35,785
Well, I guess
you were right.
786
00:35:35,785 --> 00:35:38,005
I am pretty insightful.
787
00:35:38,005 --> 00:35:39,963
I mean,
it's gotten to the point
788
00:35:39,963 --> 00:35:41,617
where all I have to do
is look at someone
789
00:35:41,617 --> 00:35:43,228
and I know exactly
what's going on.
790
00:35:43,228 --> 00:35:44,794
It's a gift.
791
00:35:44,794 --> 00:35:47,014
Anyway, keep those letters
and cards coming.
792
00:35:47,014 --> 00:35:51,410
See ya.
793
00:36:14,737 --> 00:36:16,913
Listen, I'm kind of in the
middle of something here, so--
794
00:36:16,913 --> 00:36:18,785
No. Just--
Just give me a second.
795
00:36:18,785 --> 00:36:22,484
Listen, um, I've been thinking
about what happened here
796
00:36:22,484 --> 00:36:24,704
the last few days,
especially yesterday.
797
00:36:24,704 --> 00:36:26,706
And I don't feel all that good
about the $300.
798
00:36:26,706 --> 00:36:29,143
So
799
00:36:29,143 --> 00:36:30,884
here.
800
00:36:31,972 --> 00:36:33,974
I-- It's yours.
801
00:36:33,974 --> 00:36:36,106
The-- The money shouldn't come
out of your pocket.
802
00:36:36,106 --> 00:36:38,152
Take it or I'm gonna feel
like I'm ripping you off
803
00:36:38,152 --> 00:36:39,109
- or something.
- Forget it.
804
00:36:39,109 --> 00:36:40,676
No. No.
805
00:36:42,765 --> 00:36:44,985
Now, how about half?
Okay?
806
00:36:44,985 --> 00:36:48,162
That's fair. I mean,
that's what your brother and I
807
00:36:48,162 --> 00:36:50,991
should have done
to begin with.
808
00:36:54,908 --> 00:36:56,301
Please take it.
809
00:36:58,259 --> 00:37:00,087
Okay. Half.
810
00:37:01,349 --> 00:37:02,698
Hey.
811
00:37:05,135 --> 00:37:07,790
You're not strange.
812
00:37:07,790 --> 00:37:09,836
I-I shouldn't have said that.
813
00:37:09,836 --> 00:37:11,272
That was out of line.
814
00:37:13,187 --> 00:37:14,754
And I should have said thank you
815
00:37:14,754 --> 00:37:16,364
without you having to ask
for it.
816
00:37:17,670 --> 00:37:19,715
Really?
817
00:37:19,715 --> 00:37:21,021
Yeah.
818
00:37:22,631 --> 00:37:23,893
'Cause you're sweet, Julia.
819
00:37:23,893 --> 00:37:25,373
You--
820
00:37:25,373 --> 00:37:27,767
You are.
821
00:37:27,767 --> 00:37:30,204
And that was a nice thing
you did for me.
822
00:37:30,204 --> 00:37:31,118
So
823
00:37:33,207 --> 00:37:34,687
thank you.
824
00:37:46,133 --> 00:37:48,440
You're welcome.
825
00:37:53,793 --> 00:37:56,970
Don't tell me.
You were out sightseeing?
826
00:37:56,970 --> 00:37:59,233
You didn't stop by today
827
00:37:59,233 --> 00:38:03,019
and you didn't return
any of my calls.
828
00:38:03,019 --> 00:38:05,195
Do you think maybe
that could mean something?
829
00:38:07,328 --> 00:38:08,808
Can I?
830
00:38:08,808 --> 00:38:11,158
Sure, yeah, come on in.
831
00:38:17,686 --> 00:38:20,559
I can pour you
some Comfy Mint Curl-up Tea,
832
00:38:20,559 --> 00:38:22,169
and we can sit here.
833
00:38:22,169 --> 00:38:24,911
And you can tell me
that I am attractive,
834
00:38:24,911 --> 00:38:27,827
and that one day
I'll meet the right guy.
835
00:38:27,827 --> 00:38:29,219
And I'll nod
and say thank you.
836
00:38:29,219 --> 00:38:31,134
And want to shoot myself
in the head.
837
00:38:31,134 --> 00:38:33,223
It'll be a hell of an evening.
838
00:38:34,224 --> 00:38:35,487
That isn't...
839
00:38:41,362 --> 00:38:43,103
You are attractive.
840
00:38:43,103 --> 00:38:44,713
I mean, really--
841
00:38:44,713 --> 00:38:48,369
Let's not get into this.
Okay, Charlie? Please.
842
00:38:48,369 --> 00:38:50,980
We had a good business
relationship before--
843
00:38:50,980 --> 00:38:55,158
We're not-- It's not only
a business relationship, Grace.
844
00:38:55,158 --> 00:38:57,683
I mean, come on, we--
845
00:38:57,683 --> 00:39:00,860
We danced together.
I-- I dipped you.
846
00:39:00,860 --> 00:39:02,818
And then you dropped me
on my head,
847
00:39:02,818 --> 00:39:04,080
metaphorically speaking.
848
00:39:07,214 --> 00:39:09,259
See, that-- That's the thing.
849
00:39:09,259 --> 00:39:10,957
I--
850
00:39:10,957 --> 00:39:12,611
I laugh with you.
851
00:39:12,611 --> 00:39:15,440
There's nobody else that--
852
00:39:15,440 --> 00:39:18,573
It's been a long time
since I met somebody who--
853
00:39:18,573 --> 00:39:21,184
Who I want
to hang out with and--
854
00:39:21,184 --> 00:39:23,361
And do stuff with and talk to.
855
00:39:23,361 --> 00:39:25,667
But that's it?
856
00:39:25,667 --> 00:39:28,104
Yes.
857
00:39:28,104 --> 00:39:29,889
But it has nothing to do
with you.
858
00:39:29,889 --> 00:39:32,021
No. Wait. That--
859
00:39:32,021 --> 00:39:35,198
That-- That sounds wrong.
That's not what I mean.
860
00:39:35,198 --> 00:39:36,678
God.
861
00:39:38,288 --> 00:39:39,855
You could--
862
00:39:41,553 --> 00:39:43,381
You could be all the things
that you are,
863
00:39:43,381 --> 00:39:44,860
and I still couldn't.
864
00:39:47,776 --> 00:39:49,169
I can't.
865
00:39:51,040 --> 00:39:52,955
Why not?
866
00:39:54,479 --> 00:39:57,220
It's a long story.
867
00:40:00,136 --> 00:40:02,400
I have the time.
868
00:40:06,229 --> 00:40:07,709
I'm, uh--
869
00:40:09,798 --> 00:40:12,584
I'm waiting for someone.
870
00:40:13,889 --> 00:40:16,805
Um, Kirsten.
871
00:40:18,459 --> 00:40:20,940
We've been together
for a while
872
00:40:20,940 --> 00:40:23,159
and, um, well...
873
00:40:28,774 --> 00:40:30,515
Make radio contact
so we don't know
874
00:40:30,515 --> 00:40:32,212
where the army's
gonna make a stand.
875
00:40:32,212 --> 00:40:33,213
What are you watching?
876
00:40:35,128 --> 00:40:37,043
Um, I don't know.
877
00:40:37,043 --> 00:40:38,697
Some old movie.
878
00:40:38,697 --> 00:40:40,525
It's just on. Hm.
879
00:40:41,482 --> 00:40:43,441
I, um--
880
00:40:43,441 --> 00:40:45,138
I was thinking.
881
00:40:45,138 --> 00:40:48,837
I think I'm gonna go back
to the police station.
882
00:40:48,837 --> 00:40:52,711
I mean, I think it's a good idea
that we went and I just--
883
00:40:52,711 --> 00:40:54,060
I want to see it through.
884
00:40:54,060 --> 00:40:56,802
Good. That's good.
885
00:40:56,802 --> 00:41:00,283
And-- And we should probably
start thinking
886
00:41:00,283 --> 00:41:02,024
about what's gonna happen
after that.
887
00:41:04,113 --> 00:41:06,899
I kind of gotta start looking
at things.
888
00:41:06,899 --> 00:41:08,683
You know, at myself,
889
00:41:09,945 --> 00:41:12,034
some of the choices I make.
890
00:41:13,906 --> 00:41:16,735
Like why it always seems,
no matter what I do,
891
00:41:16,735 --> 00:41:20,086
I always go for the wrong guy.
892
00:41:22,131 --> 00:41:24,046
Why do you think I do that?
893
00:41:27,223 --> 00:41:28,747
I don't know.
894
00:41:31,097 --> 00:41:32,098
What's that?
895
00:41:32,098 --> 00:41:35,536
Um, I went and--
896
00:41:35,536 --> 00:41:38,539
And picked up some pamphlets
and brochures
897
00:41:38,539 --> 00:41:42,543
and stuff about--
About your situation.
898
00:41:42,543 --> 00:41:44,066
You know, like how you can--
899
00:41:44,066 --> 00:41:46,591
You got those for me?
900
00:41:46,591 --> 00:41:48,375
Well, yeah.
901
00:41:50,072 --> 00:41:51,857
Bailey, that is just--
902
00:41:51,857 --> 00:41:53,511
That is so great.
903
00:41:53,511 --> 00:41:56,122
You think so?
904
00:41:56,122 --> 00:41:57,732
Good.
905
00:41:57,732 --> 00:42:00,518
Because I really think so too.
906
00:42:00,518 --> 00:42:02,476
I mean, I've been looking
through this stuff,
907
00:42:02,476 --> 00:42:04,783
and I think a lot of it
could be really helpful.
908
00:42:04,783 --> 00:42:07,002
You're amazing.
You know that?
909
00:42:07,002 --> 00:42:08,526
No.
910
00:42:08,526 --> 00:42:10,528
Yeah, you are.
911
00:42:13,008 --> 00:42:14,140
See, this is what I mean.
912
00:42:14,140 --> 00:42:16,272
It's like, what is my problem?
913
00:42:16,272 --> 00:42:17,926
You know?
914
00:42:17,926 --> 00:42:19,449
I mean,
the world's an okay place,
915
00:42:19,449 --> 00:42:22,322
but I just--
I keep ending up with these--
916
00:42:22,322 --> 00:42:25,673
These losers and creeps
917
00:42:25,673 --> 00:42:27,370
and I don't want that.
918
00:42:27,370 --> 00:42:31,200
I don't want to be the kind
of person that wants that.
919
00:42:34,203 --> 00:42:37,946
I just--
I don't know why I can't--
920
00:42:40,906 --> 00:42:43,561
Why I just can't find someone
like you.
921
00:42:47,173 --> 00:42:50,176
I just want someone like you.
922
00:42:59,446 --> 00:43:01,404
You all got families at home.
923
00:43:01,404 --> 00:43:03,711
Wives, mothers,
and sweethearts.
924
00:43:03,711 --> 00:43:06,453
And I ain't got no one
so it doesn't matter about me.
63155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.