All language subtitles for Party.Of.Five.S03E04.Deal.With.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,393 --> 00:00:04,439 I think I was using too much wrist. 2 00:00:04,439 --> 00:00:07,355 No, no. I think your problem was you were using too much beer. 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,226 Nonsense. No such thing. 4 00:00:09,226 --> 00:00:11,228 Yeah, well, I'm not so sure the girl who-- 5 00:00:11,228 --> 00:00:13,274 Whose backpack you puked into would agree. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,102 Ew, Cooper, that's disgusting. 7 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 It wasn't in her backpack. 8 00:00:16,538 --> 00:00:18,018 It was near her backpack. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,063 No. It was on her backpack. 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 It wasn't my fault. We were all-- 11 00:00:21,760 --> 00:00:24,154 One minute we were all playing a game, 12 00:00:24,154 --> 00:00:26,113 the next minute, everyone's ganging up on me. 13 00:00:26,113 --> 00:00:27,462 Yeah? That happens when you're not 14 00:00:27,462 --> 00:00:28,941 on top of your quarters game. 15 00:00:28,941 --> 00:00:30,943 You become the sacrificial lamb. 16 00:00:30,943 --> 00:00:33,250 I was rusty, okay? 17 00:00:33,250 --> 00:00:34,512 Get me a glass. 18 00:00:34,512 --> 00:00:35,513 Yeah. 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,260 Who switched that? - Hey, Julia. 20 00:00:43,260 --> 00:00:45,175 This is-- This is Cooper, Bailey's new friend. 21 00:00:45,175 --> 00:00:48,613 Cooper, this is Julia, Bailey's old sister. Ha-ha. 22 00:00:48,613 --> 00:00:50,093 How old? 23 00:00:51,355 --> 00:00:52,878 Old enough. 24 00:00:54,271 --> 00:00:56,578 I was listening to that. 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,275 Yeah, well, if I have to hear one more girl 26 00:00:58,275 --> 00:00:59,755 whine into a thin acoustic riff, 27 00:00:59,755 --> 00:01:00,843 I'm gonna strangle her. 28 00:01:00,843 --> 00:01:02,323 All right. 29 00:01:02,323 --> 00:01:05,108 Hey, Jule, did you, uh--? Did you meet? 30 00:01:05,108 --> 00:01:06,675 Oh, met. Offended. 31 00:01:06,675 --> 00:01:08,024 We're old friends now. 32 00:01:09,286 --> 00:01:10,722 Here, give me that. 33 00:01:12,507 --> 00:01:13,812 Ah, it's too quiet to concentrate. 34 00:01:14,987 --> 00:01:16,163 ♪ And just the other day ♪ 35 00:01:16,163 --> 00:01:17,512 ♪ They tried to kill me ♪ 36 00:01:24,301 --> 00:01:26,782 I'll tell 'em to turn it down. 37 00:01:26,782 --> 00:01:29,176 No. 38 00:01:29,176 --> 00:01:31,961 You need to sleep. 39 00:01:32,962 --> 00:01:34,659 It's okay. 40 00:01:37,923 --> 00:01:40,317 I'm sure they'll go to bed in a little while. 41 00:01:46,410 --> 00:01:47,411 Hey! 42 00:01:47,411 --> 00:01:49,239 I've got an idea. 43 00:01:49,239 --> 00:01:50,762 You keep hanging out with Cooper. 44 00:01:50,762 --> 00:01:52,590 He'll keep throwing up on girls 45 00:01:52,590 --> 00:01:54,810 and that'll take care of whoever's interested in you. 46 00:01:54,810 --> 00:01:57,247 Don't be sure. The throwing-up thing can be a real turn on. 47 00:01:57,247 --> 00:01:59,206 Is there a technique? 48 00:01:59,206 --> 00:02:01,643 Yes, you throw the quarter and hope it goes in. 49 00:02:01,643 --> 00:02:02,687 No, there must be a way. 50 00:02:02,687 --> 00:02:04,211 I mean, what if you think 51 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 a little bit about vectors? 52 00:02:06,256 --> 00:02:08,215 Well, if you think a little bit about vectors, 53 00:02:08,215 --> 00:02:10,869 then you'd be tragic because this is a drinking game. 54 00:02:10,869 --> 00:02:11,914 We're not in Physics lab. 55 00:02:11,914 --> 00:02:12,958 Okay. Okay. 56 00:02:12,958 --> 00:02:14,482 All right. Go. 57 00:02:14,482 --> 00:02:16,005 Julia. Julia. 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,354 Julia. 59 00:02:17,354 --> 00:02:19,704 Julia, Julia, Julia. 60 00:02:19,704 --> 00:02:22,316 Julia, Julia, Julia, Julia, Ju-- 61 00:02:38,854 --> 00:02:42,292 ♪ Everybody wants to live ♪ 62 00:02:42,292 --> 00:02:44,033 ♪ Like they wanna live ♪ 63 00:02:44,033 --> 00:02:47,079 ♪ And everybody wants to love ♪ 64 00:02:47,079 --> 00:02:49,386 ♪ Like they wanna love ♪ 65 00:02:49,386 --> 00:02:52,433 ♪ Everybody wants to be ♪ 66 00:02:52,433 --> 00:02:57,786 ♪ Closer to free-ee-ee-ee ♪ 67 00:02:57,786 --> 00:03:01,006 ♪ Closer to free ♪ 68 00:03:08,318 --> 00:03:09,754 I'm not saying you can't have people over. 69 00:03:09,754 --> 00:03:11,452 Oh, really? 70 00:03:11,452 --> 00:03:13,541 - That's what it sounds like. - No, I'm just saying 71 00:03:13,541 --> 00:03:16,065 yelling till 4:00 in the morning isn't cool. 72 00:03:16,065 --> 00:03:18,154 - Chow down, sport. - Hey, what time did you go to bed 73 00:03:18,154 --> 00:03:19,677 when you were in college? 74 00:03:19,677 --> 00:03:22,114 Totally different. I lived in the dormitory. 75 00:03:22,114 --> 00:03:24,073 Wow. Lucky you. 76 00:03:24,073 --> 00:03:26,206 What's with the water? It never got hot. 77 00:03:26,206 --> 00:03:27,990 Yeah, the water heater's busted. 78 00:03:27,990 --> 00:03:29,992 - Now you tell me. - So there's no hot water at all? 79 00:03:29,992 --> 00:03:31,733 Repair guy's coming this afternoon, 80 00:03:31,733 --> 00:03:34,039 so someone should be here. 81 00:03:34,039 --> 00:03:35,998 Hey, Jule, what was the name of that bookstore 82 00:03:35,998 --> 00:03:37,434 you said sells used textbooks? 83 00:03:37,434 --> 00:03:40,132 Bower Books, Market and 10th. Why? 84 00:03:40,132 --> 00:03:43,048 Cooper and I missed out on a few at the campus store. 85 00:03:43,048 --> 00:03:44,920 Gotta scavenge. 86 00:03:44,920 --> 00:03:47,488 Oh. Well, I'm kind of looking for some stuff too, 87 00:03:47,488 --> 00:03:49,664 so maybe I can come with you? 88 00:03:49,664 --> 00:03:52,144 Don't even think about it, Julia. 89 00:03:52,144 --> 00:03:54,538 You're not his type. 90 00:03:54,538 --> 00:03:55,931 Hey, Bay, hang on a second. 91 00:03:55,931 --> 00:03:58,934 Listen, um, about the noise... 92 00:03:58,934 --> 00:04:02,154 Look, I'm not asking for myself, okay? 93 00:04:02,154 --> 00:04:05,375 I'm asking for Kirsten. She's still pretty depressed. 94 00:04:05,375 --> 00:04:07,247 You mean about her Ph.D. stuff? 95 00:04:07,247 --> 00:04:08,944 Yeah. You know, that was a-- 96 00:04:08,944 --> 00:04:10,685 It was a big blow. 97 00:04:10,685 --> 00:04:12,817 - Is it serious? - No. It's nothing to worry about. 98 00:04:12,817 --> 00:04:14,732 She's gonna be fine. 99 00:04:14,732 --> 00:04:18,127 It's just she's having a little trouble sleeping and eating. 100 00:04:18,127 --> 00:04:19,998 But you don't need to worry. 101 00:04:19,998 --> 00:04:22,392 I'm only mentioning it so we can try to keep things down a bit. 102 00:04:22,392 --> 00:04:24,002 Okay? 'Cause that's all she needs, 103 00:04:24,002 --> 00:04:25,134 is a little peace and quiet. 104 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 - What the hell was that? - Claudia? 105 00:04:33,882 --> 00:04:37,233 The shower is freezing. 106 00:04:40,976 --> 00:04:43,283 Hey, you're up. 107 00:04:43,283 --> 00:04:44,806 Yeah. 108 00:04:47,025 --> 00:04:49,898 What you reading? 109 00:04:49,898 --> 00:04:51,856 Oh, um... 110 00:04:55,947 --> 00:04:59,429 What are you up to today? You have your shrink, right? 111 00:04:59,429 --> 00:05:02,127 No, that's tomorrow. 112 00:05:02,127 --> 00:05:05,000 Really? So you don't have anything going on? 113 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 Hard to believe, huh? 114 00:05:07,307 --> 00:05:09,221 Well, hey, that's-- That's great. 115 00:05:09,221 --> 00:05:12,268 'Cause since you're free, I could really use your help. 116 00:05:12,268 --> 00:05:13,704 I still don't have a new hostess 117 00:05:13,704 --> 00:05:18,100 for the restaurant, so I was thinking... 118 00:05:18,100 --> 00:05:21,016 You want me to work at Salinger's? 119 00:05:21,016 --> 00:05:22,626 Not as a new career path or anything. 120 00:05:22,626 --> 00:05:24,759 Just to help me out for a few days. 121 00:05:28,023 --> 00:05:29,851 I know what you're doing, Charlie. 122 00:05:29,851 --> 00:05:31,548 You don't need my help. 123 00:05:31,548 --> 00:05:34,551 Okay, look, yes, this is for you, but... 124 00:05:36,161 --> 00:05:38,033 ...I really think this could be a good thing. 125 00:05:38,033 --> 00:05:40,165 'Cause think about it: You'd get out of the house, 126 00:05:40,165 --> 00:05:42,603 you'd start hanging out with people a little. 127 00:05:42,603 --> 00:05:44,082 Who knows? Maybe all this stuff, 128 00:05:44,082 --> 00:05:45,867 this whole dissertation nightmare 129 00:05:45,867 --> 00:05:48,043 might start to seem a little less... 130 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 Not that it's not important, 131 00:05:50,001 --> 00:05:54,049 but I just think a different perspective couldn't hurt. 132 00:05:55,659 --> 00:05:56,921 I don't-- 133 00:05:58,270 --> 00:06:00,185 I just don't feel like it. 134 00:06:00,185 --> 00:06:02,623 Of course you don't now. Heh. 135 00:06:02,623 --> 00:06:05,277 You've been in those sweats for three days. 136 00:06:05,277 --> 00:06:07,279 But I swear, if you get up and you take a shower-- 137 00:06:07,279 --> 00:06:09,238 A coldish one. Heh. 138 00:06:09,238 --> 00:06:13,198 and you come to work with me, you will feel so much better. 139 00:06:13,198 --> 00:06:15,157 Please, won't you just try it? 140 00:06:18,247 --> 00:06:20,249 Come on. 141 00:06:20,249 --> 00:06:22,077 I'll wash your back. 142 00:06:24,035 --> 00:06:26,908 And your front, if you want. 143 00:06:26,908 --> 00:06:28,431 No loud parties at your house 144 00:06:28,431 --> 00:06:30,259 means we'll have to hang out on campus. 145 00:06:30,259 --> 00:06:32,087 - It's no big deal. - But at the end of the night, 146 00:06:32,087 --> 00:06:33,567 I gotta get behind the wheel. 147 00:06:33,567 --> 00:06:35,090 So... What? 148 00:06:35,090 --> 00:06:36,308 No Jagermeister luges 149 00:06:36,308 --> 00:06:37,658 - for the kid? - I'm not that-- 150 00:06:37,658 --> 00:06:39,834 Jagermeister luges are my reasons for living. 151 00:06:39,834 --> 00:06:41,923 Yeah, well, a fellow's gotta have his options. 152 00:06:41,923 --> 00:06:43,098 - Exactly? - Mm-hm. 153 00:06:43,098 --> 00:06:44,882 Whoa. Rocks for Jocks, huh? 154 00:06:44,882 --> 00:06:45,927 Impressive. 155 00:06:45,927 --> 00:06:47,058 Hey, did I ask? 156 00:06:47,058 --> 00:06:48,625 Why don't you--? 157 00:06:48,625 --> 00:06:51,193 Don't you crash at my room whenever you want? 158 00:06:51,193 --> 00:06:52,150 Really? Yeah, yeah. 159 00:06:52,150 --> 00:06:53,325 You can use the floor. 160 00:06:53,325 --> 00:06:54,501 Here. Extra key. 161 00:06:56,285 --> 00:06:58,461 - Wow. This is great, man. - No sweat. 162 00:06:58,461 --> 00:07:00,942 Twenty-two, sixty-five. 163 00:07:00,942 --> 00:07:03,553 Well, we'll use the old signal. 164 00:07:03,553 --> 00:07:06,208 Necktie on the door: Band's rocking, don't bother knocking. 165 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 Right. Speaking of which, 166 00:07:08,166 --> 00:07:09,733 we're late for that health-center thing. 167 00:07:09,733 --> 00:07:10,908 Are you coming? 168 00:07:10,908 --> 00:07:13,084 Mm. No. Abstinence and condoms. 169 00:07:13,084 --> 00:07:14,869 - I got it. - All right. 170 00:07:14,869 --> 00:07:18,176 - I'll catch you. - Catch you later. 171 00:07:18,176 --> 00:07:20,483 Oh, let me guess. Tight end? 172 00:07:20,483 --> 00:07:21,484 Hm. 173 00:07:24,879 --> 00:07:27,664 Uh, excuse me, where's your biography section? 174 00:07:27,664 --> 00:07:29,318 Does it look like your turn? 175 00:07:29,318 --> 00:07:30,319 Julia? 176 00:07:30,319 --> 00:07:33,017 Oh, hey, uh-- Hey. 177 00:07:33,017 --> 00:07:34,018 - - Cooper. - Yeah. 178 00:07:34,018 --> 00:07:35,629 Oh, you just missed Bailey. 179 00:07:35,629 --> 00:07:36,934 No kidding. 180 00:07:36,934 --> 00:07:39,894 Huh. Um, so, what are you getting? 181 00:07:39,894 --> 00:07:42,026 Oh, ju-- 182 00:07:42,026 --> 00:07:45,073 That's not for me. That's for my mom, you know. 183 00:07:45,073 --> 00:07:46,988 Couple autographed copies. 184 00:07:46,988 --> 00:07:48,990 See. Don't tell anybody, but I'm Cliff. 185 00:07:50,861 --> 00:07:52,080 Did you drive here? 186 00:07:52,080 --> 00:07:53,908 Um, uh, yeah, 187 00:07:53,908 --> 00:07:55,475 I-I have my, uh, 188 00:07:55,475 --> 00:07:56,563 car-like thing. 189 00:07:56,563 --> 00:07:58,478 What are the odds on you 190 00:07:58,478 --> 00:07:59,914 dropping me back off at the campus? 191 00:07:59,914 --> 00:08:02,873 Oh, uh... 192 00:08:02,873 --> 00:08:05,310 Oh, the vomit story, huh? 193 00:08:05,310 --> 00:08:07,617 What vomit story? 194 00:08:07,617 --> 00:08:10,098 Oh, n-nothing. 195 00:08:10,098 --> 00:08:11,665 Never mind. Heh. 196 00:08:14,972 --> 00:08:17,627 Well, you can fix it, right? 197 00:08:17,627 --> 00:08:18,846 Oh, 198 00:08:18,846 --> 00:08:21,457 I could, but you don't want me to. 199 00:08:21,457 --> 00:08:24,025 Trust me, the six people that live in this house 200 00:08:24,025 --> 00:08:26,201 are gonna get very stinky very fast. 201 00:08:26,201 --> 00:08:28,159 I want you to. 202 00:08:28,159 --> 00:08:30,901 No, no, no. See, if I replace the busted parts, 203 00:08:30,901 --> 00:08:33,251 you're still gonna be looking at a 23-year-old heater. 204 00:08:33,251 --> 00:08:35,427 Decent odds, you're gonna have the same situation 205 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 in another month. 206 00:08:37,168 --> 00:08:38,866 Hang on a sec. 207 00:08:38,866 --> 00:08:41,172 Bailey? Julia? 208 00:08:42,304 --> 00:08:43,784 Darn. 209 00:08:43,784 --> 00:08:46,395 Okay. Um, what? 210 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 Well, I'd replace the whole thing. 211 00:08:48,876 --> 00:08:51,052 Oh, okay. Okay, so do that. 212 00:08:52,575 --> 00:08:54,925 Well, there's a few more factors to consider. 213 00:08:54,925 --> 00:08:56,013 Let's see. 214 00:08:56,013 --> 00:08:57,885 Well-- Heh. 215 00:08:57,885 --> 00:08:59,060 Your pipes-- 216 00:08:59,060 --> 00:09:01,541 Ah, your pipes are corroding. 217 00:09:01,541 --> 00:09:02,803 Yeah, you've already sprung 218 00:09:02,803 --> 00:09:05,066 - a couple of leaks over here. - So what? 219 00:09:05,066 --> 00:09:07,372 You think we need to get new ones of those put in too? 220 00:09:07,372 --> 00:09:10,332 Yeah, I would. Get a whole new system. 221 00:09:10,332 --> 00:09:11,420 Package deal. 222 00:09:11,420 --> 00:09:13,291 Better price. 223 00:09:14,815 --> 00:09:16,512 Anyone? 224 00:09:18,079 --> 00:09:19,515 Okay. 225 00:09:19,515 --> 00:09:22,387 Just-- Just-- Just do the whole thing. 226 00:09:22,387 --> 00:09:23,824 Sorry. I don't do pipes. 227 00:09:23,824 --> 00:09:25,347 Just heaters. 228 00:09:29,133 --> 00:09:30,657 Coop? 229 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 Coop, are you here? 230 00:09:39,970 --> 00:09:43,670 Whoa. That not-so-fresh feeling. 231 00:09:50,285 --> 00:09:51,808 Thank you. 232 00:09:53,505 --> 00:09:56,160 And this is-- Ta-da! 233 00:09:56,160 --> 00:09:59,990 Your typical freshman guy's living space. 234 00:09:59,990 --> 00:10:01,252 Huh. 235 00:10:05,256 --> 00:10:06,693 You're a Rauschenberg fan? 236 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 A what? 237 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 Rauschenberg, the artist. 238 00:10:09,652 --> 00:10:13,090 Oh, that. Ooh. Moral dilemma here. 239 00:10:13,090 --> 00:10:15,919 I could say yes, but that would be a lie. 240 00:10:15,919 --> 00:10:18,400 My sister got me that when I left home. 241 00:10:18,400 --> 00:10:20,010 She thought that, you know, 242 00:10:20,010 --> 00:10:22,056 girls would think it was more sophisticated. 243 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 Oh. 244 00:10:23,666 --> 00:10:25,494 Well? 245 00:10:25,494 --> 00:10:26,582 Uh, well, 246 00:10:26,582 --> 00:10:27,583 um, 247 00:10:27,583 --> 00:10:29,106 it's slightly undermined 248 00:10:29,106 --> 00:10:30,281 by the Skivvies on the bed. 249 00:10:32,022 --> 00:10:33,458 You think so? Yeah. 250 00:10:33,458 --> 00:10:35,983 Oh, well, I'll just... 251 00:10:37,767 --> 00:10:41,336 You know, I guess the truth is that any sophisticated girl 252 00:10:41,336 --> 00:10:43,077 would see right through that in a second 253 00:10:43,077 --> 00:10:45,035 and split, right? 254 00:10:45,035 --> 00:10:47,603 Well, yeah, maybe. 255 00:10:47,603 --> 00:10:50,388 But, um, then again, maybe not. 256 00:10:50,388 --> 00:10:51,955 Maybe not? 257 00:10:51,955 --> 00:10:53,304 Huh? 258 00:10:57,700 --> 00:10:59,049 Whoa. 259 00:11:02,052 --> 00:11:03,314 Whoa. 260 00:11:06,100 --> 00:11:08,972 Whoa. 261 00:11:08,972 --> 00:11:10,365 Can you get a bottle of Dom Perignon 262 00:11:10,365 --> 00:11:11,671 over to Table 8. 263 00:11:11,671 --> 00:11:12,672 Fortieth anniversary. 264 00:11:13,977 --> 00:11:15,631 Welcome to Salinger's. 265 00:11:15,631 --> 00:11:17,067 This way. 266 00:11:31,255 --> 00:11:32,953 We have specials tonight. 267 00:11:32,953 --> 00:11:35,085 Um, there's a great veal tonnato. 268 00:11:35,085 --> 00:11:38,175 That comes with grilled vegetables and saffron rice. 269 00:11:38,175 --> 00:11:39,176 We also have... 270 00:11:42,310 --> 00:11:43,441 - Oh, sorry. - Jesus. 271 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 I'm sorry. 272 00:12:13,123 --> 00:12:15,256 You guys are totally wrong for each other. 273 00:12:15,256 --> 00:12:17,432 - You don't know that. - Yes, I do. 274 00:12:17,432 --> 00:12:20,478 Look, this is a guy who eats everything with his fingers. 275 00:12:20,478 --> 00:12:21,871 Everything. 276 00:12:21,871 --> 00:12:25,309 - Ham, vegetables, salad. - Oh, not salad. 277 00:12:25,309 --> 00:12:27,268 And all he listens to is rap. You hate rap. 278 00:12:27,268 --> 00:12:28,748 Bailey, you haven't even come close 279 00:12:28,748 --> 00:12:30,358 to a germ of a logical argument yet. 280 00:12:30,358 --> 00:12:33,100 I'm just saying it's a big mistake. 281 00:12:37,104 --> 00:12:39,193 Okay, look, forget that other stuff. 282 00:12:39,193 --> 00:12:41,586 The fact is he's my friend, period. 283 00:12:41,586 --> 00:12:42,631 I got him first. 284 00:12:42,631 --> 00:12:44,285 Oh, dibsies. 285 00:12:44,285 --> 00:12:46,243 Hey, I can tell you not to date my friends. 286 00:12:46,243 --> 00:12:47,767 That's allowed. 287 00:12:47,767 --> 00:12:49,507 Oh, I-I-I'm sorry. Your girlfriend is who? 288 00:12:49,507 --> 00:12:51,205 Totally different. 289 00:12:51,205 --> 00:12:54,034 Sarah wasn't a new friend. You'd known her forever. 290 00:13:02,129 --> 00:13:03,957 All right. 291 00:13:03,957 --> 00:13:06,524 The truth is I don't want you around all that much. 292 00:13:06,524 --> 00:13:08,396 I had to go to school with you for three years. 293 00:13:08,396 --> 00:13:10,354 I'm allowed to want you outta my face. 294 00:13:10,354 --> 00:13:11,616 Who says I'm gonna be in your face? 295 00:13:11,616 --> 00:13:13,270 Of course you will. 296 00:13:13,270 --> 00:13:15,707 - You guys, I have a question. Of course you will. 297 00:13:15,707 --> 00:13:17,187 I mean, his room is kinda my room, 298 00:13:17,187 --> 00:13:18,667 so I think it's fair for me to say 299 00:13:18,667 --> 00:13:19,886 that I don't want you there. 300 00:13:19,886 --> 00:13:21,583 It's about the water heater. 301 00:13:21,583 --> 00:13:23,454 It may be kinda your room, Bay, but it's actually his, 302 00:13:23,454 --> 00:13:25,674 which means he can ask whomever he wants over, including me. 303 00:13:25,674 --> 00:13:27,241 The guy said it's a big problem. 304 00:13:27,241 --> 00:13:29,373 If you can't deal with that, then maybe you should 305 00:13:29,373 --> 00:13:32,333 find someone else to mooch a room off of. 306 00:13:32,333 --> 00:13:33,725 - Jerk. Bay. 307 00:13:33,725 --> 00:13:35,945 I'm busy, okay? 308 00:13:40,689 --> 00:13:43,344 Seemed like you slept real hard last night. 309 00:13:43,344 --> 00:13:45,346 You did, didn't you? 310 00:13:45,346 --> 00:13:46,913 Uh-huh. 311 00:13:46,913 --> 00:13:50,307 God, that must make such a huge difference. 312 00:13:50,307 --> 00:13:52,135 I love that, the way a good night's sleep 313 00:13:52,135 --> 00:13:55,051 can just totally change your mood. 314 00:13:55,051 --> 00:13:56,313 Listen, um, 315 00:13:56,313 --> 00:13:57,967 I gotta meet this seafood guy, 316 00:13:57,967 --> 00:14:00,752 so I'll pick you up before the dinner shift at 5. 317 00:14:00,752 --> 00:14:02,319 I can't at 5. My shrink. 318 00:14:02,319 --> 00:14:04,234 Oh, right. Good. 319 00:14:04,234 --> 00:14:05,627 Good. 320 00:14:05,627 --> 00:14:07,847 Tell you what. Uh... 321 00:14:07,847 --> 00:14:09,457 There's a coffee cake downstairs. 322 00:14:09,457 --> 00:14:10,762 I'll, um-- I'll cut you a big piece 323 00:14:10,762 --> 00:14:12,373 and throw it in the oven. 324 00:14:12,373 --> 00:14:14,984 That way it'll be hot for you when you get down there. 325 00:14:16,290 --> 00:14:17,857 Okay. 326 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 I'm glad you're feeling better. 327 00:14:27,388 --> 00:14:29,216 It's bigger than a dorm room. 328 00:14:29,216 --> 00:14:31,783 It's not the, uh, cleanest place ever. 329 00:14:31,783 --> 00:14:33,655 Look, well, hey, it's not the dirtiest either. 330 00:14:33,655 --> 00:14:35,309 And even if it were, 331 00:14:35,309 --> 00:14:37,789 it beats crashing at Cooper's place these days, 332 00:14:37,789 --> 00:14:39,574 all things considered. 333 00:14:39,574 --> 00:14:43,056 So, anyway, you'd have the, uh, living room. 334 00:14:43,056 --> 00:14:44,318 Nice. 335 00:14:45,362 --> 00:14:47,190 Cool view. 336 00:14:47,190 --> 00:14:49,018 How long a walk is it to campus? 337 00:14:49,018 --> 00:14:50,846 About 10 minutes, maybe a little bit longer 338 00:14:50,846 --> 00:14:52,282 when you're hung over. 339 00:14:52,282 --> 00:14:53,544 I gotta spit. 340 00:14:53,544 --> 00:14:55,807 Look around. 341 00:14:55,807 --> 00:14:57,679 Well, he's a charmer. 342 00:14:57,679 --> 00:14:59,550 Hey, as long as he doesn't wanna date Julia, 343 00:14:59,550 --> 00:15:00,595 he's cool with me. 344 00:15:00,595 --> 00:15:02,510 Ahem. So, what's the rent? 345 00:15:02,510 --> 00:15:04,947 Nothing. Like 215 a month. 346 00:15:04,947 --> 00:15:06,253 I could take it out of my summer pay 347 00:15:06,253 --> 00:15:07,994 and still chip in at home. 348 00:15:07,994 --> 00:15:10,431 You know what? You could put the futon right here. 349 00:15:10,431 --> 00:15:12,128 Yeah. 350 00:15:12,128 --> 00:15:15,523 And maybe, like, line up some milk crates over here and-- 351 00:15:15,523 --> 00:15:18,221 And hang a tapestry, you know, for privacy. 352 00:15:18,221 --> 00:15:19,875 Mmm. Martha Stewart, look out. 353 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 Ray, where were you? 354 00:15:22,747 --> 00:15:24,445 I waited for you for an hour and a half. 355 00:15:24,445 --> 00:15:25,968 Where? 356 00:15:25,968 --> 00:15:27,839 At the co-op. You were supposed to pick me up. 357 00:15:27,839 --> 00:15:29,276 I had to walk 358 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 a mile and a half with these stupid squashes. 359 00:15:31,278 --> 00:15:33,149 I don't remember you saying anything. 360 00:15:33,149 --> 00:15:35,151 Well, I did. I said to pick me up at 2, 361 00:15:35,151 --> 00:15:36,500 so I wouldn't be late for yoga. 362 00:15:36,500 --> 00:15:37,501 God. 363 00:15:39,851 --> 00:15:40,852 Uh... 364 00:15:40,852 --> 00:15:42,115 Excuse me. Heh. 365 00:15:42,115 --> 00:15:43,246 Who are you? 366 00:15:43,246 --> 00:15:46,119 I'm Bailey Salinger. 367 00:15:46,119 --> 00:15:48,077 They're here looking at the place. 368 00:15:48,077 --> 00:15:50,471 Oh, uh, I'm Callie. 369 00:15:50,471 --> 00:15:51,472 Please excuse. 370 00:15:53,300 --> 00:15:54,562 You live here too? 371 00:15:54,562 --> 00:15:56,172 Yeah, it's my lease. 372 00:15:56,172 --> 00:15:58,348 I'm sorry. We don't have room for two people. 373 00:15:58,348 --> 00:16:02,048 Oh, no. Oh, no. It's just-- Just me alone. She's not... 374 00:16:04,572 --> 00:16:05,921 Uh, this is, um-- 375 00:16:05,921 --> 00:16:08,532 This is Sarah and, uh, she's not... 376 00:16:08,532 --> 00:16:11,100 Oh, okay, then. So, uh, what do you think? 377 00:16:12,449 --> 00:16:14,060 Uh... 378 00:16:14,060 --> 00:16:15,409 You know we're not-- 379 00:16:15,409 --> 00:16:17,150 We're not usually yelling like this, 380 00:16:17,150 --> 00:16:18,238 if that's a problem. 381 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 Oh, no. No, it's not that. 382 00:16:20,022 --> 00:16:22,807 It's just, um-- 383 00:16:22,807 --> 00:16:24,157 It's actually a little more than-- 384 00:16:24,157 --> 00:16:27,203 Than I was hoping to pay, so... 385 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 Okay. 386 00:16:29,162 --> 00:16:30,815 But, um, thanks anyway. 387 00:16:30,815 --> 00:16:32,382 Whatever. 388 00:16:35,559 --> 00:16:37,997 Okay. 389 00:16:37,997 --> 00:16:40,129 So I gotta talk to Cooper. 390 00:16:43,176 --> 00:16:44,046 Hey. 391 00:16:45,091 --> 00:16:46,222 Hey. 392 00:16:49,399 --> 00:16:50,661 You're half an hour late. 393 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 I am? 394 00:16:52,011 --> 00:16:54,100 Oh, I am. Oops. 395 00:16:54,100 --> 00:16:56,580 I'm sorry. Are--? Are you--? You pissed? 396 00:16:56,580 --> 00:16:58,669 Well, sure. It's 30 minutes. 397 00:16:58,669 --> 00:17:00,193 Well, see, you know, that-- 398 00:17:00,193 --> 00:17:02,543 That could be a problem because I'm-- 399 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 I'm, like, always late. 400 00:17:03,979 --> 00:17:06,199 Oh, okay. 401 00:17:06,199 --> 00:17:07,852 Well, then, now that I know that, 402 00:17:07,852 --> 00:17:09,724 I-I'll be late too. 403 00:17:09,724 --> 00:17:12,248 Well, a thing like that could be a problem on down the line. 404 00:17:14,468 --> 00:17:16,252 Oh? 405 00:17:16,252 --> 00:17:19,473 That sounds like it's supposed to mean something, Cooper. 406 00:17:19,473 --> 00:17:22,389 No. No, it's nothing. 407 00:17:23,085 --> 00:17:24,173 Would you--? 408 00:17:24,173 --> 00:17:26,436 You ever been dating somebody 409 00:17:26,436 --> 00:17:28,221 and found something out and said, 410 00:17:28,221 --> 00:17:30,223 "I wish I would've known that in the beginning, 411 00:17:30,223 --> 00:17:31,920 because I would've never been involved with them?" 412 00:17:31,920 --> 00:17:36,011 So, are--? Are you saying that because you were late 413 00:17:36,011 --> 00:17:37,969 y-you don't think we should go out? 414 00:17:37,969 --> 00:17:39,928 It's not just the lateness. 415 00:17:39,928 --> 00:17:42,365 It's-- It's other stuff. 416 00:17:42,365 --> 00:17:44,106 We, like, have a lot 417 00:17:44,106 --> 00:17:46,587 not in common. 418 00:17:46,587 --> 00:17:47,588 Like? 419 00:17:49,851 --> 00:17:52,375 Like, um... 420 00:17:52,375 --> 00:17:53,811 music. 421 00:17:53,811 --> 00:17:55,161 You like to listen to that girl music, 422 00:17:55,161 --> 00:17:56,858 and I like rap. 423 00:17:56,858 --> 00:18:00,253 And, I mean, another thing: I-- My manners. I'm-- 424 00:18:00,253 --> 00:18:01,819 They're like garbage, you know. 425 00:18:01,819 --> 00:18:04,039 I, uh-- I eat with my hands. 426 00:18:04,039 --> 00:18:05,736 You're pretty polite. 427 00:18:05,736 --> 00:18:07,869 Don't you think that would make you crazy? 428 00:18:09,349 --> 00:18:11,525 Oh, my God. 429 00:18:11,525 --> 00:18:13,309 Look, don't get me wrong. 430 00:18:13,309 --> 00:18:16,051 I think you're completely cool, but-- 431 00:18:16,051 --> 00:18:17,966 But I-I'm also Bailey's sister, 432 00:18:17,966 --> 00:18:20,969 and he told you to back off. 433 00:18:23,972 --> 00:18:24,973 Wow. 434 00:18:27,367 --> 00:18:30,021 Y-you know, I-I wasn't sure what to expect from you, Cooper, 435 00:18:30,021 --> 00:18:31,849 but, um... 436 00:18:31,849 --> 00:18:34,243 a spine would've been nice. 437 00:18:36,898 --> 00:18:38,334 - Kirsten. Charlie. 438 00:18:38,334 --> 00:18:40,075 Hey, Charlie, I need to ask you something. 439 00:18:40,075 --> 00:18:41,946 - Did Kirsten come home? - I don't think so. 440 00:18:43,426 --> 00:18:44,862 Charlie, listen, okay. The guy came. 441 00:18:44,862 --> 00:18:45,994 You know, the water guy. 442 00:18:45,994 --> 00:18:47,256 And he said he can't fix it 443 00:18:47,256 --> 00:18:48,649 'cause it's, like, way too old. 444 00:18:48,649 --> 00:18:50,738 And, well, we need a whole new thing. 445 00:18:50,738 --> 00:18:53,175 - So have him do it. - He can't do it. 446 00:18:53,175 --> 00:18:55,569 He doesn't do pipes, but he gave me some names. 447 00:18:55,569 --> 00:18:58,833 All right. I'll tell you what: Um, call and ask for bids. 448 00:18:58,833 --> 00:18:59,790 Kirsten! 449 00:18:59,790 --> 00:19:01,140 But... 450 00:19:02,402 --> 00:19:03,707 Bids? 451 00:19:04,404 --> 00:19:05,796 Kirsten? 452 00:19:15,632 --> 00:19:17,112 Kirsten. 453 00:19:17,112 --> 00:19:19,680 Kirsten, what happened? 454 00:19:19,680 --> 00:19:20,898 Are you okay? What's--? 455 00:19:22,161 --> 00:19:23,684 I'm sorry. 456 00:19:23,684 --> 00:19:25,120 I'm sorry, Charlie, I-- 457 00:19:25,120 --> 00:19:27,862 I just-- 458 00:19:29,603 --> 00:19:31,953 I couldn't get dressed. 459 00:19:50,101 --> 00:19:51,973 I thought you were feeling better. 460 00:19:53,322 --> 00:19:56,847 I mean, you said you slept. 461 00:19:56,847 --> 00:19:58,240 You said I slept. 462 00:19:58,240 --> 00:20:00,721 You didn't tell me I was wrong. 463 00:20:00,721 --> 00:20:02,810 You didn't wanna hear it. 464 00:20:05,204 --> 00:20:07,467 Hey, that's not true. 465 00:20:07,467 --> 00:20:10,034 I love you, and if you're sad or sick, I wanna know. 466 00:20:10,034 --> 00:20:11,035 I wanna make it better. 467 00:20:11,035 --> 00:20:12,428 I know. 468 00:20:12,428 --> 00:20:14,038 You wanna put me in the restaurant 469 00:20:14,038 --> 00:20:15,910 and restore my lust for life. 470 00:20:15,910 --> 00:20:18,695 I only did that 'cause I thought it would help. 471 00:20:18,695 --> 00:20:21,220 Well, it doesn't. It just makes it worse. 472 00:20:22,482 --> 00:20:24,135 Okay. 473 00:20:25,311 --> 00:20:27,487 Okay. So, what can I do? 474 00:20:27,487 --> 00:20:30,316 You can stop telling me I'm okay, 475 00:20:30,316 --> 00:20:33,493 because I'm not. 476 00:20:33,493 --> 00:20:35,146 I keep thinking, 477 00:20:35,146 --> 00:20:37,148 if I just sleep, 478 00:20:37,148 --> 00:20:39,368 I'll wake up better. 479 00:20:39,368 --> 00:20:42,153 But I can't sleep, because when I lie down, 480 00:20:42,153 --> 00:20:43,503 I can't breathe. 481 00:20:45,287 --> 00:20:49,030 God, all I can feel is this... 482 00:20:50,814 --> 00:20:54,296 My thoughts, none of them stick. 483 00:20:54,296 --> 00:20:56,124 I can't-- 484 00:20:56,124 --> 00:20:57,691 I-I start-- 485 00:20:57,691 --> 00:20:59,736 I start to think about something, 486 00:20:59,736 --> 00:21:02,478 l-like buttoning my shirt, 487 00:21:02,478 --> 00:21:05,873 and I start to do up the first button 488 00:21:05,873 --> 00:21:08,876 and this... 489 00:21:08,876 --> 00:21:11,226 I just feel like I've lost something. 490 00:21:12,314 --> 00:21:14,795 You have. Your-- Your job. 491 00:21:14,795 --> 00:21:16,013 No. 492 00:21:17,276 --> 00:21:20,540 No, not that. It's inside. 493 00:21:20,540 --> 00:21:23,064 I feel like I've lost something inside. 494 00:21:23,064 --> 00:21:25,849 And I can't-- 495 00:21:25,849 --> 00:21:28,374 I-- I can't finish buttoning my shirt 496 00:21:28,374 --> 00:21:29,984 until I find it. 497 00:21:29,984 --> 00:21:32,116 Only it's not there. 498 00:21:32,116 --> 00:21:33,901 It's gone. 499 00:21:34,902 --> 00:21:36,991 Look, um... 500 00:21:39,210 --> 00:21:40,473 This is... 501 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 You seem a little, uh... 502 00:21:47,480 --> 00:21:49,917 I'm thinking that maybe we should give your folks a call. 503 00:21:49,917 --> 00:21:50,918 No. 504 00:21:50,918 --> 00:21:52,876 Absolutely not. 505 00:21:52,876 --> 00:21:55,444 Then... 506 00:21:55,444 --> 00:21:57,664 Then you have to go see your psychiatrist. 507 00:22:00,144 --> 00:22:02,190 How can I? 508 00:22:04,845 --> 00:22:06,542 I can't even... 509 00:22:17,597 --> 00:22:19,381 Uh, you know, I didn't even see that. 510 00:22:20,382 --> 00:22:21,383 Julia. 511 00:22:21,383 --> 00:22:22,732 Hey, Bay. 512 00:22:22,732 --> 00:22:24,560 What are you--? 513 00:22:24,560 --> 00:22:26,954 Doing? Um, we were just looking at Cooper's yearbook. 514 00:22:26,954 --> 00:22:29,260 Ha-ha. Did you know that he was voted most the likely 515 00:22:29,260 --> 00:22:31,611 to violate a federal law and get away with it? 516 00:22:31,611 --> 00:22:33,569 I thought-- 517 00:22:33,569 --> 00:22:35,919 I mean, I'm surprised. I thought we talked about this. 518 00:22:35,919 --> 00:22:39,445 Um, no. Actually, you and I talked about it, 519 00:22:39,445 --> 00:22:41,490 and then you totally went behind my back. 520 00:22:41,490 --> 00:22:43,144 Hey, I had a conversation with a friend. 521 00:22:43,144 --> 00:22:44,798 I'm allowed to do that. 522 00:22:44,798 --> 00:22:47,453 - Hey, hold on, guys. - Not when it's about me. 523 00:22:47,453 --> 00:22:49,455 Not when it's about stuff that you and I already resolved. 524 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 Resolved? 525 00:22:51,108 --> 00:22:53,328 You call ignoring me and walking out on our conversation 526 00:22:53,328 --> 00:22:55,461 a resolution? Man, Julia. 527 00:22:55,461 --> 00:22:57,854 Okay. So now you're mad at me? I can't believe you, Bailey. 528 00:22:57,854 --> 00:23:00,204 Okay, hold on. Hold on. Hold on. This is-- 529 00:23:00,204 --> 00:23:02,729 This is just stupid, okay? 530 00:23:02,729 --> 00:23:04,121 And since this is my room, 531 00:23:04,121 --> 00:23:05,862 I guess I get to be the grown-up. 532 00:23:05,862 --> 00:23:07,473 So... 533 00:23:07,473 --> 00:23:09,910 you gotta go. 534 00:23:10,867 --> 00:23:12,260 What? 535 00:23:12,260 --> 00:23:13,696 I totally value you as a friend, 536 00:23:13,696 --> 00:23:14,828 but I also dig your sister, 537 00:23:14,828 --> 00:23:16,525 and we might be hanging out more, 538 00:23:16,525 --> 00:23:17,744 and it's obvious 539 00:23:17,744 --> 00:23:19,441 that you think this is a big deal. 540 00:23:19,441 --> 00:23:21,400 So I think the best way for us to remain friends 541 00:23:21,400 --> 00:23:25,012 is, you know, you can't crash here anymore. 542 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 I mean, it seems like the only logical solution. 543 00:23:27,841 --> 00:23:29,408 Well... 544 00:23:33,368 --> 00:23:34,369 Right. 545 00:23:34,369 --> 00:23:36,327 I mean, can't argue logic. 546 00:23:40,331 --> 00:23:41,855 Catch ya. 547 00:23:47,077 --> 00:23:48,557 All right. Here's what ya got. 548 00:23:48,557 --> 00:23:50,559 Couple hundred in materials, 25 an hour for me, 549 00:23:50,559 --> 00:23:52,953 15 for my guy, one day of labor. 550 00:23:52,953 --> 00:23:54,824 You're looking at about 3000 bucks. 551 00:23:54,824 --> 00:23:56,478 That's with a five-year warranty, 552 00:23:56,478 --> 00:23:57,914 extendable up to a full 10. 553 00:23:57,914 --> 00:23:59,176 Oh, wow. 554 00:24:01,091 --> 00:24:03,398 Yeah, looking for Claudia. 555 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 Yep, that's me. 556 00:24:05,313 --> 00:24:06,575 Hey. Hey. 557 00:24:06,575 --> 00:24:08,142 Um, it's down here. 558 00:24:08,142 --> 00:24:10,884 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Wait a minute. Wait a minute. 559 00:24:10,884 --> 00:24:12,146 What's down there? 560 00:24:12,146 --> 00:24:14,104 The heater. Duh. You just saw it. 561 00:24:14,104 --> 00:24:15,802 Sweetheart, we're talking here. 562 00:24:15,802 --> 00:24:18,195 - We're doin' business. - This is your job? 563 00:24:18,195 --> 00:24:19,980 No. He just said--Yeah, it's mine. 564 00:24:19,980 --> 00:24:21,721 What do you think? I do this for fun? 565 00:24:21,721 --> 00:24:23,200 No, but, look, I-I didn't say 566 00:24:23,200 --> 00:24:24,201 you were hired or anything. 567 00:24:24,201 --> 00:24:26,073 Hey, there is an assumption. 568 00:24:26,073 --> 00:24:27,509 I mean, we're talking price. 569 00:24:27,509 --> 00:24:29,293 We're in negotiations. 570 00:24:29,293 --> 00:24:31,687 You called me over here and you already have a plumber? 571 00:24:31,687 --> 00:24:32,949 No, I don't have a plumber. 572 00:24:32,949 --> 00:24:35,038 Yes, she has a plumber. 573 00:24:35,038 --> 00:24:36,126 I could have another job. 574 00:24:36,126 --> 00:24:37,606 Gonna charge you for an estimate. 575 00:24:37,606 --> 00:24:39,478 You didn't even look in the basement. 576 00:24:39,478 --> 00:24:40,827 I'm not taking his job. 577 00:24:40,827 --> 00:24:43,177 It's not his job. 578 00:24:43,177 --> 00:24:44,308 This the Salinger house? 579 00:24:44,308 --> 00:24:45,701 Yeah. I'm Tommy, 580 00:24:45,701 --> 00:24:46,963 the water guy. 581 00:24:53,143 --> 00:24:54,405 What are you doing? 582 00:24:54,405 --> 00:24:56,538 Checking your lifting muscles. 583 00:24:56,538 --> 00:24:58,497 I'm gonna need some help moving my boxes. 584 00:24:58,497 --> 00:25:00,107 What boxes? Where? 585 00:25:00,107 --> 00:25:02,196 My stuff boxes. 586 00:25:02,196 --> 00:25:03,763 To the apartment. 587 00:25:03,763 --> 00:25:05,721 I decided to take it. 588 00:25:05,721 --> 00:25:07,157 You what? 589 00:25:07,157 --> 00:25:09,769 Yeah. See, I've thought a lot about this, 590 00:25:09,769 --> 00:25:12,772 and it makes total sense, 'cause Julia and Cooper-- 591 00:25:12,772 --> 00:25:14,295 Whatever. That'll never work. 592 00:25:14,295 --> 00:25:16,558 But he's gonna have other girlfriends, right? 593 00:25:16,558 --> 00:25:19,082 And he's gonna want his privacy. 594 00:25:19,082 --> 00:25:21,171 And let's face it, you and I want our privacy too. 595 00:25:21,171 --> 00:25:24,697 So the answer is to move in with a nubile exhibitionist? 596 00:25:24,697 --> 00:25:25,915 I don't think so. 597 00:25:25,915 --> 00:25:27,047 Okay. 598 00:25:27,047 --> 00:25:28,875 First of all, she's not nubile. 599 00:25:28,875 --> 00:25:30,964 I bet that was the only pair of underwear she owns 600 00:25:30,964 --> 00:25:33,140 - that isn't a thong. - And I'm not moving in with her. 601 00:25:33,140 --> 00:25:35,490 I'm moving in with her and her boyfriend. 602 00:25:35,490 --> 00:25:36,665 She has a boyfriend. 603 00:25:36,665 --> 00:25:38,232 - They're a couple. - Oh, yeah? 604 00:25:38,232 --> 00:25:39,712 Yeah? Th-then why can't he stop her 605 00:25:39,712 --> 00:25:41,409 from walking around half naked? 606 00:25:41,409 --> 00:25:44,368 Because it doesn't matter. 607 00:25:44,368 --> 00:25:46,501 I've seen attractive girls in their underwear before. 608 00:25:46,501 --> 00:25:47,937 It's not a big deal. 609 00:25:47,937 --> 00:25:49,939 Oh, so you think she's attractive? 610 00:25:49,939 --> 00:25:51,158 No. It doesn't-- 611 00:25:51,985 --> 00:25:53,639 No. 612 00:25:53,639 --> 00:25:55,728 Look, who cares? Maybe she is and maybe she isn't. 613 00:25:55,728 --> 00:25:57,947 Yeah, well, she is. 614 00:25:57,947 --> 00:26:00,123 Okay. Let's say she is. 615 00:26:00,123 --> 00:26:01,777 Let's say 616 00:26:01,777 --> 00:26:05,128 she's off-the-charts gorgeous. 617 00:26:05,128 --> 00:26:06,913 It doesn't matter. 618 00:26:10,525 --> 00:26:12,353 I love you, Sarah. 619 00:26:12,353 --> 00:26:14,790 And I am probably more attracted to you 620 00:26:14,790 --> 00:26:17,271 than you wanna know. 621 00:26:17,271 --> 00:26:20,666 I'm so attracted to you 622 00:26:20,666 --> 00:26:24,408 that if someone dropped Michelle Pfeiffer naked 623 00:26:24,408 --> 00:26:27,194 in my lap, 624 00:26:27,194 --> 00:26:30,197 all it would do is make me think of you. 625 00:26:30,197 --> 00:26:31,720 So... 626 00:26:31,720 --> 00:26:34,288 So don't worry about Callie. 627 00:26:34,288 --> 00:26:37,247 Honestly, she's just some semi-insane girl 628 00:26:37,247 --> 00:26:40,120 who isn't you. 629 00:26:42,383 --> 00:26:44,124 Okay? 630 00:26:44,124 --> 00:26:46,735 Okay. 631 00:26:46,735 --> 00:26:48,258 You carry the heavy stuff. 632 00:26:48,258 --> 00:26:50,217 Heh. Okay. 633 00:26:52,175 --> 00:26:54,003 Wait a minute. Wait a minute. 634 00:26:54,003 --> 00:26:57,354 Are you saying you don't like traveling? 635 00:26:57,354 --> 00:26:59,139 Yeah. What's the point? 636 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 I mean, Americans go to France. 637 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 The French go to Japan. The Japanese, they come here. 638 00:27:02,838 --> 00:27:05,101 It's like musical chairs, only it's with cameras. 639 00:27:05,101 --> 00:27:07,756 Well, yeah. But-- But there's so much 640 00:27:07,756 --> 00:27:11,107 you can learn from other cultures. 641 00:27:11,107 --> 00:27:12,108 Like what? 642 00:27:12,108 --> 00:27:15,285 Like-- Like Rome. 643 00:27:15,285 --> 00:27:18,506 I mean, it's-- It's been a city for more than 2000 years. 644 00:27:18,506 --> 00:27:19,507 And? 645 00:27:19,507 --> 00:27:22,336 And that's interesting. 646 00:27:22,336 --> 00:27:24,425 Why? Why is that so interesting? 647 00:27:24,425 --> 00:27:26,775 That's-- That's like asking why a sunset's beautiful. 648 00:27:26,775 --> 00:27:28,211 I-it just is. 649 00:27:28,211 --> 00:27:30,779 Oh, don't get me started on sunsets. 650 00:27:32,302 --> 00:27:34,174 But you don't like sunsets? 651 00:27:34,174 --> 00:27:36,306 I just don't understand what the big deal is. 652 00:27:36,306 --> 00:27:38,352 I mean, they happen every single day. 653 00:27:38,352 --> 00:27:40,484 I swear, sometimes I think people just like things 654 00:27:40,484 --> 00:27:41,921 because they're told to. 655 00:27:41,921 --> 00:27:44,575 You're saying I like sunsets and traveling 656 00:27:44,575 --> 00:27:46,534 - because I've been told to? - Oh, no. 657 00:27:46,534 --> 00:27:49,929 Not you. I mean, maybe you. 658 00:27:50,930 --> 00:27:52,061 That wasn't my point. 659 00:27:52,061 --> 00:27:54,890 So, uh, what--? 660 00:27:54,890 --> 00:27:56,283 What do you like? 661 00:27:56,283 --> 00:27:58,198 I like underrated things. 662 00:27:58,198 --> 00:28:01,288 Um, Denny's on my birthday. 663 00:28:01,288 --> 00:28:03,594 If it's your birthday, it's free. 664 00:28:03,594 --> 00:28:04,987 You didn't know that? 665 00:28:06,423 --> 00:28:09,600 No. No. I just... 666 00:28:12,560 --> 00:28:15,606 I'm-- I'm sorry, Cooper, but are you--? 667 00:28:15,606 --> 00:28:17,652 Are we having a good time? 668 00:28:17,652 --> 00:28:20,307 Well, I don't think we've exactly hit our stride. 669 00:28:20,307 --> 00:28:22,526 'Cause please don't take this the wrong way, but I-- 670 00:28:22,526 --> 00:28:24,441 I'm starting to think that maybe 671 00:28:24,441 --> 00:28:27,053 I'm here for the wrong reasons. 672 00:28:27,053 --> 00:28:28,837 What do you mean? 673 00:28:28,837 --> 00:28:31,710 Well, it's not that you're not nice and-- And fun. 674 00:28:31,710 --> 00:28:34,669 You are. It's just... 675 00:28:34,669 --> 00:28:36,149 I don't know. Heh. 676 00:28:36,149 --> 00:28:38,891 I'm-- I'm just feeling... 677 00:28:38,891 --> 00:28:40,980 I'm starting to think that part of the reason 678 00:28:40,980 --> 00:28:42,198 that I wanted to go out with you 679 00:28:42,198 --> 00:28:45,027 is because Bailey told me not to. 680 00:28:45,027 --> 00:28:47,290 A spite thing. 681 00:28:47,290 --> 00:28:49,075 I'll show you. I'll date who I want. 682 00:28:49,075 --> 00:28:50,729 Yeah, 683 00:28:50,729 --> 00:28:52,818 maybe. 684 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 Shove. 685 00:28:55,342 --> 00:28:56,909 Perfect. 686 00:28:56,909 --> 00:28:58,562 Oh, hey. Hey, check it out. 687 00:28:58,562 --> 00:29:00,956 Look, you can see the moon through those trees. 688 00:29:00,956 --> 00:29:02,828 I think that's a streetlight. 689 00:29:02,828 --> 00:29:04,830 Oh. Well, hey, check it out. 690 00:29:04,830 --> 00:29:06,919 You can see the streetlight through those trees. 691 00:29:11,575 --> 00:29:12,838 Sorry. 692 00:29:19,888 --> 00:29:21,803 Callie? 693 00:29:21,803 --> 00:29:23,457 Um... 694 00:29:23,457 --> 00:29:25,764 I don't mean to pry or anything, but are you okay? 695 00:29:27,330 --> 00:29:29,637 Yeah, I'm-- I'm fine. 696 00:29:29,637 --> 00:29:31,944 Oh, God, I'm just-- 697 00:29:31,944 --> 00:29:34,120 I'm just so stupid, you know? 698 00:29:34,120 --> 00:29:35,948 I really hate myself sometimes. 699 00:29:35,948 --> 00:29:38,907 Oh, um... 700 00:29:38,907 --> 00:29:40,213 God, why couldn't I see 701 00:29:40,213 --> 00:29:41,997 what a jerk he was? 702 00:29:44,217 --> 00:29:45,696 Who? Ray? 703 00:29:45,696 --> 00:29:48,134 You could probably tell, right? 704 00:29:48,134 --> 00:29:49,352 I bet you you'd never go out 705 00:29:49,352 --> 00:29:51,137 with someone like that. 706 00:29:51,137 --> 00:29:55,402 Well, you know, Ray's not really my type. 707 00:29:55,402 --> 00:29:57,273 What? You don't like dirtbag losers? 708 00:29:58,971 --> 00:30:00,624 So you guys had a fight? 709 00:30:00,624 --> 00:30:02,713 No. Uh, he just, uh-- 710 00:30:03,758 --> 00:30:05,629 He just dumped me. 711 00:30:05,629 --> 00:30:09,285 Didn't you notice all of his stuff's gone? 712 00:30:09,285 --> 00:30:10,417 He moved out? 713 00:30:11,897 --> 00:30:13,072 He moved out. 714 00:30:13,072 --> 00:30:14,595 Yeah, and you know 715 00:30:14,595 --> 00:30:15,988 who he moved in with? 716 00:30:15,988 --> 00:30:18,033 The other girl he was sleeping with. 717 00:30:19,121 --> 00:30:21,254 Oh, my God. 718 00:30:21,254 --> 00:30:22,603 I'm so sorry. 719 00:30:22,603 --> 00:30:24,213 You wanna know the worst thing? 720 00:30:24,213 --> 00:30:26,215 The girl? 721 00:30:26,215 --> 00:30:29,436 She was my roommate last year. 722 00:30:30,916 --> 00:30:32,700 I thought she was my friend. 723 00:30:32,700 --> 00:30:34,223 The thing is, 724 00:30:34,223 --> 00:30:37,792 I don't really have a lot of friends, you know? 725 00:30:45,931 --> 00:30:48,890 The thing is, I know all about patient-doctor confidence, 726 00:30:48,890 --> 00:30:52,111 so I'm not gonna ask you about what she's told you or anything. 727 00:30:52,111 --> 00:30:55,114 I just-- I think you should know what's going on with her, 728 00:30:55,114 --> 00:30:58,117 'cause, you see, she's-- 729 00:30:58,117 --> 00:31:00,423 She's not herself. 730 00:31:00,423 --> 00:31:02,121 She's in bed all day, but she-- 731 00:31:02,121 --> 00:31:04,950 She doesn't sleep ever or-- Or eat either. 732 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 She just lies there. 733 00:31:06,821 --> 00:31:10,303 Well, that's how depression often manifests itself, Charlie. 734 00:31:10,303 --> 00:31:11,782 Yeah, I know. 735 00:31:11,782 --> 00:31:13,045 I know. 736 00:31:13,045 --> 00:31:17,266 So, what can she do to get better? 737 00:31:17,266 --> 00:31:19,138 Should she maybe go back on medication, 738 00:31:19,138 --> 00:31:20,400 'cause that worked before, 739 00:31:20,400 --> 00:31:21,444 right? 740 00:31:21,444 --> 00:31:23,794 Medication might help, yes. 741 00:31:23,794 --> 00:31:25,100 Good. 742 00:31:25,100 --> 00:31:27,276 Okay, good, so... But keep in mind, 743 00:31:27,276 --> 00:31:30,018 it could take up to six weeks to become effective. 744 00:31:30,018 --> 00:31:31,802 Six weeks? 745 00:31:31,802 --> 00:31:33,892 Sometimes, yeah. 746 00:31:35,023 --> 00:31:37,460 Okay. 747 00:31:37,460 --> 00:31:40,986 Okay, see, that-- That's-- That's too long. 748 00:31:40,986 --> 00:31:43,771 That-- That's way too long. You're talking about November. 749 00:31:43,771 --> 00:31:47,383 She can't go on like this until November. She's suffering. 750 00:31:47,383 --> 00:31:49,603 You have to-- You have to figure out something 751 00:31:49,603 --> 00:31:51,039 that'll work faster or-- 752 00:31:51,039 --> 00:31:52,823 Or-- Or make her come in here everyday. 753 00:31:52,823 --> 00:31:55,043 Or whatever you have to do to get her better before then. 754 00:31:55,043 --> 00:31:58,568 She's gotta get better before then. 755 00:31:58,568 --> 00:32:00,309 I mean, I have to know this isn't gonna go on 756 00:32:00,309 --> 00:32:02,877 for six more weeks. 757 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 Why, Charlie? 758 00:32:04,879 --> 00:32:06,228 What? 759 00:32:06,228 --> 00:32:07,926 Why do you need to know that? 760 00:32:19,198 --> 00:32:21,113 You know, I can just-- I can take the bus. 761 00:32:21,113 --> 00:32:23,332 Cooper, my car is right over there. 762 00:32:23,332 --> 00:32:25,247 It's a pretty cool car too. 763 00:32:25,247 --> 00:32:27,249 My old boyfriend gave it to me. 764 00:32:27,249 --> 00:32:29,817 Ah, love of your life? 765 00:32:29,817 --> 00:32:34,256 No. I-I-I don't think I believe in that anymore. 766 00:32:34,256 --> 00:32:37,477 I mean, the idea of having one love in your life. 767 00:32:37,477 --> 00:32:39,435 I mean, I've been in love. Heh. 768 00:32:39,435 --> 00:32:41,307 Yeah. 769 00:32:41,307 --> 00:32:42,961 Me too. 770 00:32:44,701 --> 00:32:45,746 Really? 771 00:32:45,746 --> 00:32:46,747 Why are you so surprised? 772 00:32:46,747 --> 00:32:50,838 I don't know. You just seem... 773 00:32:50,838 --> 00:32:52,405 You know, I'm sorry. 774 00:32:52,405 --> 00:32:54,973 So, what did you love about her? 775 00:32:55,930 --> 00:32:57,062 Beats me. 776 00:32:57,062 --> 00:32:58,411 I was driving home one night, 777 00:32:58,411 --> 00:32:59,760 and she was walking home 778 00:32:59,760 --> 00:33:01,892 in the rain without a coat. 779 00:33:01,892 --> 00:33:03,242 Offered her a lift. 780 00:33:03,242 --> 00:33:06,854 She leaned down to the car window to talk. 781 00:33:06,854 --> 00:33:08,073 Rain was running down her face. 782 00:33:09,857 --> 00:33:11,076 She said, 783 00:33:11,076 --> 00:33:14,079 "No, thanks. I'd rather walk." 784 00:33:14,079 --> 00:33:15,123 Boom. 785 00:33:15,123 --> 00:33:16,342 I was a goner. 786 00:33:19,606 --> 00:33:21,390 It's so weird, isn't it? 787 00:33:21,390 --> 00:33:22,696 Yeah, it's like 788 00:33:22,696 --> 00:33:25,960 someone else decides you to feel this. 789 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 So you do. 790 00:33:27,788 --> 00:33:29,790 Until they decide you shouldn't anymore, 791 00:33:29,790 --> 00:33:30,791 so you stop. 792 00:33:30,791 --> 00:33:33,141 Or until she stops. 793 00:33:36,623 --> 00:33:38,755 Wow. We should probably... 794 00:33:38,755 --> 00:33:42,194 Oh. Or-- Or we could keep walking a little. 795 00:33:42,194 --> 00:33:43,804 - Do you--? Do you wanna walk? - Yeah. 796 00:33:43,804 --> 00:33:45,458 It's nice out. 797 00:33:45,458 --> 00:33:49,201 I'm still a little full from the guacamole. 798 00:33:49,201 --> 00:33:52,117 A-and you look pretty great in this light. 799 00:33:52,117 --> 00:33:54,119 Are you serious? 800 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 Not usually. Heh-heh. 801 00:33:56,121 --> 00:33:57,296 But maybe. 802 00:34:15,662 --> 00:34:18,230 How long have you been standing there? 803 00:34:19,709 --> 00:34:20,667 Couple of minutes. 804 00:34:21,755 --> 00:34:23,887 Not long. 805 00:34:23,887 --> 00:34:25,367 Why didn't you say something? 806 00:34:27,152 --> 00:34:29,154 I almost did. 807 00:34:29,154 --> 00:34:31,330 A few-- 808 00:34:31,330 --> 00:34:32,287 No, lots, actually. 809 00:34:32,287 --> 00:34:35,899 Actually, lots of times. 810 00:34:35,899 --> 00:34:39,207 But everything I wanted to say was-- 811 00:34:39,207 --> 00:34:40,556 Well, I almost said 812 00:34:40,556 --> 00:34:42,906 there's pasta downstairs. 813 00:34:42,906 --> 00:34:44,517 I could heat it up. 814 00:34:44,517 --> 00:34:47,563 And, hey, I-I picked up a movie on the way home. 815 00:34:47,563 --> 00:34:49,609 You wanna watch it? 816 00:34:49,609 --> 00:34:51,828 But, uh... 817 00:34:51,828 --> 00:34:56,268 But that would put pressure on you, right? 818 00:34:56,268 --> 00:34:57,834 Pressure to-- To watch the movie and-- 819 00:34:57,834 --> 00:35:01,621 And pressure to eat the pasta, 820 00:35:01,621 --> 00:35:05,407 and that's not what you need. 821 00:35:05,407 --> 00:35:07,322 It's what I need so that I can-- 822 00:35:07,322 --> 00:35:08,715 I can feel like you're okay, 823 00:35:08,715 --> 00:35:10,282 so I won't have to worry about you. 824 00:35:13,111 --> 00:35:15,591 I mean, it sounds nice. 825 00:35:15,591 --> 00:35:17,376 Hey, sweetie, I got a movie, 826 00:35:17,376 --> 00:35:20,901 but it's not. 827 00:35:20,901 --> 00:35:22,555 I know it's not. 828 00:35:25,558 --> 00:35:27,299 So I was-- I was just standing there, 829 00:35:27,299 --> 00:35:31,781 trying to think of something to say that wasn't selfish, 830 00:35:31,781 --> 00:35:34,175 that wasn't for me. 831 00:35:34,175 --> 00:35:36,960 And, uh, it was takin' a while. 832 00:35:39,920 --> 00:35:42,009 Then you turned around. 833 00:35:45,404 --> 00:35:47,232 How are you? 834 00:35:48,450 --> 00:35:50,104 You're great, Charlie. 835 00:35:50,104 --> 00:35:52,106 No, I'm not. 836 00:35:53,847 --> 00:35:55,892 Yeah, you are. 837 00:35:58,460 --> 00:35:59,896 This is-- This is awful. 838 00:35:59,896 --> 00:36:01,071 I'm awful, 839 00:36:01,071 --> 00:36:04,423 but you're so good. 840 00:36:04,423 --> 00:36:06,729 Don't say that, okay? 841 00:36:06,729 --> 00:36:08,514 Don't say that I'm good. 842 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 I'm gonna, um, 843 00:36:11,125 --> 00:36:13,171 get dinner going for-- 844 00:36:13,171 --> 00:36:15,390 For Claud and Owen. 845 00:36:15,390 --> 00:36:19,002 Um, you can come or-- Or not. 846 00:36:19,002 --> 00:36:20,743 Up to you. 847 00:36:23,833 --> 00:36:25,139 I love you. 848 00:36:34,627 --> 00:36:35,976 I can take this, right? 849 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 Nobody uses it. 850 00:36:37,717 --> 00:36:39,284 I do. 851 00:36:41,286 --> 00:36:44,071 Hey, Bay, I need you to write a check. 852 00:36:44,071 --> 00:36:45,638 - For what? - The water guy. 853 00:36:45,638 --> 00:36:46,856 He came already? 854 00:36:46,856 --> 00:36:48,162 Yep. It's all fixed. 855 00:36:48,162 --> 00:36:50,033 We'll have hot water in two hours. 856 00:36:50,033 --> 00:36:52,514 All thanks to me. 857 00:36:52,514 --> 00:36:55,561 Wait a minute. This says 3000 bucks. 858 00:36:55,561 --> 00:36:57,476 That's not what it cost, is it? 859 00:36:57,476 --> 00:36:59,521 Well, yeah. 860 00:36:59,521 --> 00:37:00,870 What? 861 00:37:00,870 --> 00:37:02,002 Are you kidding? 862 00:37:02,002 --> 00:37:03,438 How could it cost that much? 863 00:37:03,438 --> 00:37:06,963 'Cause, you know, the-- The water thing. 864 00:37:06,963 --> 00:37:10,097 Uh, th-they had to put in a whole new thing. 865 00:37:10,097 --> 00:37:12,273 - A new what? New everything. 866 00:37:12,273 --> 00:37:16,016 You know, the heater thing a-a-a-nd the pipes. 867 00:37:16,016 --> 00:37:18,061 We didn't need new pipes. 868 00:37:18,061 --> 00:37:19,454 Well, the guy said we did. 869 00:37:19,454 --> 00:37:21,500 Well, of course he said we did, Claudia. 870 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 God, Claudia, how could you agree to this without asking 871 00:37:23,719 --> 00:37:25,199 any of us? 872 00:37:25,199 --> 00:37:26,940 Hey, I asked. I mean, no one would listen. 873 00:37:26,940 --> 00:37:29,203 All Charlie said was get bids. 874 00:37:29,203 --> 00:37:30,900 Well, "get bids" doesn't mean hire the guy. 875 00:37:30,900 --> 00:37:32,467 You should know that. 876 00:37:32,467 --> 00:37:34,730 How? How should I know that, Bailey? I'm 13. 877 00:37:34,730 --> 00:37:37,037 Did you know about bids when you were 13? I really doubt it. 878 00:37:37,037 --> 00:37:39,779 - Okay, Claudia, just calm down. - No, you know what? 879 00:37:39,779 --> 00:37:43,173 You calm down. I'm the only one who took time to fix the heater. 880 00:37:43,173 --> 00:37:45,219 And, okay, I mean, I understand maybe 881 00:37:45,219 --> 00:37:47,439 Charlie has stuff to deal with and maybe you do too. 882 00:37:47,439 --> 00:37:49,179 If this is how it's gonna be, if you're gonna dump 883 00:37:49,179 --> 00:37:51,094 all the home repair on me at 13, 884 00:37:51,094 --> 00:37:54,228 then you don't get to complain if I don't do it right. No, no. 885 00:37:54,228 --> 00:37:56,535 You just don't, and if you don't like that, next time, 886 00:37:56,535 --> 00:37:58,058 do it yourself. 887 00:37:59,538 --> 00:38:02,236 Claudia's mad. 888 00:38:02,236 --> 00:38:03,977 You know what amazes me? 889 00:38:03,977 --> 00:38:09,112 That I actually lived with a guy who owned one pair of socks. 890 00:38:09,112 --> 00:38:10,897 - Ray only had one pair of socks? - Yeah. 891 00:38:10,897 --> 00:38:12,290 And the rest of his hygiene routine 892 00:38:12,290 --> 00:38:14,335 is completely consistent with that. 893 00:38:15,597 --> 00:38:18,121 Yo, Callie. 894 00:38:19,514 --> 00:38:21,211 Who's that? 895 00:38:21,211 --> 00:38:22,735 Spence Kramer. 896 00:38:22,735 --> 00:38:25,128 I made out with him once last fall. 897 00:38:25,128 --> 00:38:28,001 Guess he heard about me and Ray. 898 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Well, here I go, 899 00:38:29,611 --> 00:38:30,960 back into the fire. 900 00:38:30,960 --> 00:38:32,571 Save my seat. 901 00:38:34,399 --> 00:38:35,878 Well... 902 00:38:35,878 --> 00:38:38,185 she certainly bounces back fast. 903 00:38:38,185 --> 00:38:41,057 - What's with you? - Gee, I wonder. 904 00:38:41,057 --> 00:38:43,233 What? Callie? You're not actually mad 905 00:38:43,233 --> 00:38:45,235 'cause she's here, are you? 906 00:38:45,235 --> 00:38:47,194 Well, given that I didn't want you living with her, 907 00:38:47,194 --> 00:38:49,022 do you really think I want her around? 908 00:38:49,022 --> 00:38:51,851 Her boyfriend just broke up with her, Sarah. 909 00:38:51,851 --> 00:38:54,070 Have a little compassion. 910 00:38:54,070 --> 00:38:55,289 It's amazing how you can make 911 00:38:55,289 --> 00:38:56,638 insensitivity sound so nice. 912 00:38:56,638 --> 00:38:58,379 I'm insensitive? 913 00:38:58,379 --> 00:39:00,338 Me? 914 00:39:02,035 --> 00:39:05,734 Man, Sarah, I finally find a place, 915 00:39:05,734 --> 00:39:07,214 one that I can afford, with-- 916 00:39:07,214 --> 00:39:09,085 With a roommate who actually seems pretty cool, 917 00:39:09,085 --> 00:39:10,783 and you don't try and enjoy it for me. 918 00:39:10,783 --> 00:39:12,480 Given the details, can you blame me? 919 00:39:12,480 --> 00:39:14,221 Yes, I can, 920 00:39:14,221 --> 00:39:18,051 because I have never given you a reason not to trust me, ever. 921 00:39:18,051 --> 00:39:19,705 So I really don't think it's fair for you 922 00:39:19,705 --> 00:39:21,315 to guilt trip me like this because I'm-- 923 00:39:21,315 --> 00:39:23,143 Because I'm friends with my roommate. 924 00:39:23,143 --> 00:39:24,274 So I'm supposed to be happy? 925 00:39:24,274 --> 00:39:25,667 Yes, you are. 926 00:39:25,667 --> 00:39:27,365 And if you can't be happy, 927 00:39:27,365 --> 00:39:29,018 then you should fake it. 928 00:39:46,906 --> 00:39:48,777 Come on, let's go. 929 00:39:48,777 --> 00:39:49,778 Oh, hey. 930 00:39:49,778 --> 00:39:52,085 Hey, Coop. Julia. 931 00:39:52,085 --> 00:39:53,129 Hey. 932 00:39:53,129 --> 00:39:55,523 We were just gonna eat. 933 00:39:57,090 --> 00:39:59,440 You guys--? 934 00:39:59,440 --> 00:40:00,441 You wanna join us? 935 00:40:03,052 --> 00:40:04,750 Yeah. Sure. 936 00:40:04,750 --> 00:40:05,881 Thanks. 937 00:40:18,067 --> 00:40:19,982 Hey. Hey. 938 00:40:22,115 --> 00:40:24,160 I was thinking, um, 939 00:40:24,160 --> 00:40:26,336 you know those awards shows? 940 00:40:26,336 --> 00:40:28,730 Like the Academy Awards or--? 941 00:40:28,730 --> 00:40:30,166 Or the Grammys? 942 00:40:30,166 --> 00:40:32,255 You know how at those things they always give out 943 00:40:32,255 --> 00:40:35,911 like a special prize to somebody who overcame a tragedy? 944 00:40:35,911 --> 00:40:37,347 Yeah. 945 00:40:37,347 --> 00:40:39,219 And the tragedy person always says, 946 00:40:39,219 --> 00:40:41,961 "Most of all, I-I'd like to thank my wife, 947 00:40:41,961 --> 00:40:44,311 without whom I never would've made it." 948 00:40:46,661 --> 00:40:49,403 Do you think it's easy for those wives or husbands? 949 00:40:49,403 --> 00:40:52,275 I mean, do you think being so supportive 950 00:40:52,275 --> 00:40:54,060 just comes naturally to them? 951 00:40:54,060 --> 00:40:55,888 Well... 952 00:40:55,888 --> 00:40:58,238 I doubt it's easy. 953 00:40:58,238 --> 00:41:00,153 But I-I bet if you love someone, 954 00:41:00,153 --> 00:41:02,111 it comes pretty naturally. 955 00:41:06,638 --> 00:41:09,118 Kirsten's not doing any better, Jule. 956 00:41:10,468 --> 00:41:11,469 Really? 957 00:41:13,427 --> 00:41:16,604 Mornings are so-so, 958 00:41:16,604 --> 00:41:19,172 but afternoons and evenings 959 00:41:19,172 --> 00:41:20,826 are pretty unbearable, I guess. 960 00:41:22,523 --> 00:41:23,742 I talked to her doctor, 961 00:41:23,742 --> 00:41:26,309 and he said she might be like this 962 00:41:26,309 --> 00:41:28,442 for a long time. 963 00:41:28,442 --> 00:41:30,270 Wow. 964 00:41:37,016 --> 00:41:39,540 So I-I guess you just 965 00:41:39,540 --> 00:41:42,108 hang in there. 966 00:41:42,108 --> 00:41:44,458 For how long? 967 00:41:44,458 --> 00:41:46,155 However long it takes. 968 00:41:48,375 --> 00:41:51,291 What if I can't? 969 00:41:51,291 --> 00:41:53,206 What do you mean? Of course you can. 970 00:41:53,206 --> 00:41:55,295 You don't know that. 971 00:41:55,295 --> 00:41:56,905 Think about it. When--? 972 00:41:56,905 --> 00:41:59,604 When have I ever been good about hanging in there? 973 00:41:59,604 --> 00:42:01,910 I mean, let's face it, if there's one thing I suck at, 974 00:42:01,910 --> 00:42:03,303 it's the long haul. 975 00:42:03,303 --> 00:42:06,785 That i-is so not true, Charlie. 976 00:42:06,785 --> 00:42:09,091 I mean, you hung in there for us. 977 00:42:09,091 --> 00:42:12,094 Barely, and only 'cause I didn't have a choice. 978 00:42:21,843 --> 00:42:24,324 You know what I think this is like? 979 00:42:26,065 --> 00:42:28,067 This is like when we were little, 980 00:42:28,067 --> 00:42:31,113 and we packed for our summer camping trips. 981 00:42:31,113 --> 00:42:33,768 And I'd get out all my camping clothes 982 00:42:33,768 --> 00:42:36,423 from the year before and try them on. 983 00:42:36,423 --> 00:42:40,079 Heh. And each year 984 00:42:40,079 --> 00:42:41,384 I'd be really surprised 985 00:42:41,384 --> 00:42:42,560 that they were too small, 986 00:42:42,560 --> 00:42:44,257 'cause I hadn't even noticed 987 00:42:44,257 --> 00:42:45,650 that I'd grown. 988 00:42:49,262 --> 00:42:52,570 Maybe you've grown more than-- Than you've noticed. 989 00:42:56,182 --> 00:42:59,054 I'm just so scared I'm gonna wanna bail on her. 990 00:43:04,451 --> 00:43:06,845 You know what, Charlie? 991 00:43:06,845 --> 00:43:08,629 I'm not. 992 00:43:08,629 --> 00:43:09,935 Not at all. 67468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.