Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,119 --> 00:00:56,577
SOVIK VENTURE CAPITAL,DCG PLUS Presents
4
00:00:58,224 --> 00:01:00,886
Produced by SSAMZIE ENTERTAINMENTDistributed by CJ ENTERTAINMENT
5
00:01:25,418 --> 00:01:27,283
KIM MYUNG-MIN
6
00:01:28,621 --> 00:01:31,089
SON YE-JIN
7
00:01:32,125 --> 00:01:34,787
KIM HAE-SOOK
8
00:01:50,243 --> 00:01:52,711
Directed by LEE SANG-GI
9
00:02:06,192 --> 00:02:10,458
OPEN CITY
10
00:02:14,434 --> 00:02:16,197
Shit!
11
00:02:25,745 --> 00:02:27,212
Get out of here!
12
00:02:58,244 --> 00:02:59,404
What's going on?
13
00:03:17,330 --> 00:03:18,592
Idiots.
14
00:03:43,523 --> 00:03:45,889
Osaka, Japan
15
00:03:46,025 --> 00:03:50,086
I miss Tokyo, although it's already
been a year since I left.
16
00:03:50,230 --> 00:03:53,097
I'd like to join you for dinner,
but I have plans.
17
00:03:55,034 --> 00:03:58,197
- That's too bad.
- We'll do it next time.
18
00:04:32,739 --> 00:04:37,506
Help!
It's a pickpocket!
19
00:04:38,444 --> 00:04:40,605
Help!
20
00:04:42,148 --> 00:04:43,308
Go!
21
00:04:49,722 --> 00:04:53,385
What are you looking at?
22
00:04:53,526 --> 00:04:58,190
Help me... Somebody... Help...
23
00:05:01,234 --> 00:05:06,001
Fools.
Every last one of you.
24
00:05:11,844 --> 00:05:16,110
They're Korean pickpockets
residing in Osaka.
25
00:05:16,249 --> 00:05:19,377
They're wreaking havoc
on the city.
26
00:05:19,519 --> 00:05:27,187
Japanese authorities estimate
they stole about 92 million yen
27
00:05:27,327 --> 00:05:30,387
on 78 separate occasions
dating back to 2000.
28
00:05:31,030 --> 00:05:35,592
They're asking
for our full cooperation.
29
00:05:36,736 --> 00:05:38,397
Hurry up!
30
00:05:39,839 --> 00:05:44,606
You will now face the wall, and
ask yourselves why you've done this.
31
00:05:44,944 --> 00:05:46,206
Turn! Turn!
32
00:05:47,146 --> 00:05:48,909
Look at this mess.
33
00:05:49,649 --> 00:05:54,086
Hold still.
I'm taking pictures.
34
00:05:55,021 --> 00:05:57,785
Did you forget to pay the artist?
Where's the rest of this tattoo?
35
00:05:57,924 --> 00:06:00,893
This is a work of art right here.
36
00:06:01,728 --> 00:06:04,094
This costs 10 million won to make.
37
00:06:04,230 --> 00:06:06,698
That's the down payment
on my house.
38
00:06:07,133 --> 00:06:11,194
Is this why you steal from people?
So you can doodle on your back?
39
00:06:11,337 --> 00:06:12,497
Hold still.
40
00:06:12,638 --> 00:06:14,902
How's that?
41
00:06:16,542 --> 00:06:17,804
Where's our young cop?
42
00:06:18,244 --> 00:06:21,304
Get me an iron
and an ironing board.
43
00:06:21,447 --> 00:06:22,914
Let's erase this mess
calling itself a tattoo.
44
00:06:23,416 --> 00:06:25,475
Look at you. You need
to get out in the sun more.
45
00:06:25,618 --> 00:06:27,176
- Hello.
- Hello.
46
00:06:27,320 --> 00:06:28,878
Let me introduce you.
47
00:06:29,021 --> 00:06:32,980
This is Lieutenant Oh Yeon-su.
He'll head the organized crime team.
48
00:06:33,126 --> 00:06:37,495
Are you the new chief?
Will we be going out to dinner?
49
00:06:38,831 --> 00:06:41,299
Dae-young.
It's good to see you.
50
00:06:42,335 --> 00:06:43,597
Cheers!
51
00:06:43,736 --> 00:06:45,294
Good work today.
52
00:07:01,020 --> 00:07:04,683
Stop stuffing your face like
it's the last meal you'll ever have.
53
00:07:04,824 --> 00:07:06,485
I'm not eating like this
because I want to.
54
00:07:06,626 --> 00:07:12,292
This is how I get rid of stress.
55
00:07:13,933 --> 00:07:18,597
He must eat one pig
a month at least.
56
00:07:24,043 --> 00:07:27,103
He must be under a hell
of a lot of stress.
57
00:07:29,649 --> 00:07:31,981
Here. Have a drink.
58
00:07:36,122 --> 00:07:38,989
Dae-young.
Let's have a drink.
59
00:07:44,330 --> 00:07:48,096
We should order some more.
60
00:07:53,339 --> 00:07:56,604
What are you doing here?
61
00:07:59,145 --> 00:08:02,205
I was doing fine without you.
62
00:08:04,116 --> 00:08:07,779
You and I sure have
a tetchy relationship.
63
00:08:15,928 --> 00:08:20,991
It'll all blow over
in Osaka soon.
64
00:08:21,133 --> 00:08:25,001
I was thinking of going
to Tokyo next.
65
00:08:40,820 --> 00:08:43,789
It's obvious you studied
under Fujimori.
66
00:08:45,525 --> 00:08:46,890
Your work is exquisite.
67
00:10:16,349 --> 00:10:23,380
Thanks for watching my back
while I was in prison.
68
00:10:24,023 --> 00:10:26,184
I don't know how
I'll ever repay you.
69
00:10:27,627 --> 00:10:33,190
I'm about to form a new gang.
I thought you could be my Machine.
70
00:10:34,333 --> 00:10:41,398
I know you just got out of jail, but
I can't lose you to the competition.
71
00:10:50,516 --> 00:10:53,883
Hand me the razor.
I want to see how it feels.
72
00:11:22,148 --> 00:11:25,777
I'm not going back to jail
for this.
73
00:11:27,720 --> 00:11:34,091
The day I do is the day I die.
74
00:11:46,439 --> 00:11:53,402
We've been after that guy in
the red hat for three months now.
75
00:11:53,546 --> 00:11:57,175
We can't lose jurisdiction
to another department.
76
00:11:57,416 --> 00:12:02,479
You have no choice in the matter.
The orders came from the top.
77
00:12:02,621 --> 00:12:08,582
I hate catching pickpockets.
They're the worst kind.
78
00:12:08,728 --> 00:12:14,291
I hear they knife anyone,
even cops, if they feel threatened.
79
00:12:14,433 --> 00:12:19,302
My colleague became a vegetable
after a pickpocket stuck him in the back.
80
00:12:21,440 --> 00:12:22,998
Red Hat Seen in Dongdaemun
81
00:12:28,047 --> 00:12:29,207
Where are you going?
82
00:12:29,348 --> 00:12:32,476
I'm going shopping in Dongdaemun.
They're having a sale.
83
00:12:34,620 --> 00:12:38,886
This will make you invisible
if the cops arrive.
84
00:12:41,727 --> 00:12:48,394
You'll make a good Wind.
I look forward to working with you.
85
00:12:49,435 --> 00:12:56,500
By the way, why did you name
the gang the Samsung Gang?
86
00:13:00,146 --> 00:13:01,704
Because...
87
00:13:06,819 --> 00:13:10,983
Samsung is the richest
company in Korea.
88
00:13:11,123 --> 00:13:13,990
That makes sense.
89
00:13:14,126 --> 00:13:19,996
That's actually
a pretty good name.
90
00:13:20,833 --> 00:13:27,898
Although, I'm not exactly
the type to work for a woman.
91
00:13:28,541 --> 00:13:33,808
I don't know why I should
trust you to be my boss.
92
00:13:41,420 --> 00:13:45,686
There was a man who said
the same thing to my mom.
93
00:13:45,825 --> 00:13:48,885
He almost lost his life.
94
00:13:49,829 --> 00:13:52,389
There he is now.
95
00:13:52,832 --> 00:13:55,596
Come on.
That's ancient history.
96
00:14:12,418 --> 00:14:15,182
What is Sook doing these days?
97
00:14:15,321 --> 00:14:17,482
Should we hire her
to be our Wind instead?
98
00:14:17,623 --> 00:14:23,289
Sook went to jail
after she messed up on a job.
99
00:14:23,829 --> 00:14:30,393
I'll be your Wind.
I'll live and die for this gang.
100
00:14:31,036 --> 00:14:38,408
We'll have to face the guys
from rival gangs soon.
101
00:14:38,744 --> 00:14:40,905
Is that kid good with his knife?
102
00:14:41,547 --> 00:14:44,277
You sound scared.
103
00:14:44,416 --> 00:14:46,782
I thought pickpockets were
supposed to be fearless.
104
00:14:46,919 --> 00:14:52,789
He can bring any Yakuza down
with his knife.
105
00:14:52,925 --> 00:14:58,795
- Really?
- Don't worry about a thing.
106
00:16:34,026 --> 00:16:35,584
Baek Jang-mi.
107
00:16:37,029 --> 00:16:40,897
Welcome to Korea.
108
00:16:43,435 --> 00:16:45,995
Long time no see.
109
00:16:46,538 --> 00:16:53,102
You must be bored with
your twin brother in jail.
110
00:16:55,547 --> 00:16:58,675
What did you just say?
111
00:16:59,718 --> 00:17:08,683
You should have talked to me first
before coming into my territory.
112
00:17:09,428 --> 00:17:11,191
He should be here somewhere.
113
00:17:17,636 --> 00:17:22,505
I'll kill you
if you try anything stupid.
114
00:17:24,243 --> 00:17:26,211
Don't make this harder.
115
00:17:30,716 --> 00:17:34,174
Stop it! Stop!
116
00:17:42,628 --> 00:17:45,495
Get up.
You're not fooling anyone.
117
00:17:45,631 --> 00:17:46,689
You'll have to wait.
118
00:17:46,832 --> 00:17:48,595
Get up.
119
00:17:50,335 --> 00:17:53,702
Get up.
120
00:17:56,642 --> 00:17:58,803
What's this?
121
00:18:00,345 --> 00:18:04,475
I'm in the middle
of important business.
122
00:18:04,616 --> 00:18:06,174
I'm afraid you'll have to leave.
123
00:18:06,318 --> 00:18:08,786
What are you?
Some kind of moron?
124
00:18:11,423 --> 00:18:13,891
Go away.
125
00:18:19,031 --> 00:18:23,900
Are you out of your mind
or something?
126
00:18:24,036 --> 00:18:26,698
Boys. Show him
what we're made of.
127
00:18:26,839 --> 00:18:27,999
Yes, Boss.
128
00:18:29,942 --> 00:18:33,002
Run now before anyone gets hurt.
129
00:18:41,520 --> 00:18:42,680
You!
130
00:19:10,415 --> 00:19:11,882
Why doesn't anything go my way?
131
00:19:12,017 --> 00:19:13,678
Run!
132
00:19:33,739 --> 00:19:38,608
Ma'am? Are you okay?
133
00:20:48,847 --> 00:20:50,280
No, thanks. I quit.
134
00:20:50,916 --> 00:20:55,182
I know you're in pain, but I need
to ask you a few questions.
135
00:21:48,340 --> 00:21:50,808
Why are you so desperate
to catch Red Hat?
136
00:21:52,244 --> 00:21:55,111
The reward for him went up to
50 million won.
137
00:21:55,847 --> 00:21:56,973
What will you do with that?
138
00:21:57,716 --> 00:21:59,877
I'm going to quit my job
and go abroad.
139
00:22:01,520 --> 00:22:05,388
I'm being serious.
140
00:22:07,225 --> 00:22:10,888
You know I can't stand jerks
who mess with women.
141
00:22:13,231 --> 00:22:20,194
Dae-young.
We need you on our task force.
142
00:22:25,344 --> 00:22:33,683
I've caught serial killers
and organized crime gangs with you.
143
00:22:33,819 --> 00:22:38,882
I've been stabbed, run over,
and thrown off a bridge.
144
00:22:39,024 --> 00:22:42,482
And not once did I complain.
145
00:22:42,627 --> 00:22:44,288
You can't run from this forever.
146
00:22:44,429 --> 00:22:49,799
I can't do pickpockets.
I just can't.
147
00:23:05,217 --> 00:23:11,884
Kang Man-ok was released
from prison a week ago.
148
00:23:12,624 --> 00:23:18,392
I know how you must feel.
149
00:23:20,932 --> 00:23:22,297
Bullshit!
150
00:23:22,434 --> 00:23:25,198
You don't know anything!
151
00:23:27,339 --> 00:23:29,102
Don't pretend to know
how I feel.
152
00:23:29,841 --> 00:23:32,105
I might kill you.
I don't care if you're my superior.
153
00:23:40,819 --> 00:23:43,379
You can't stay trapped
in the past forever!
154
00:23:50,028 --> 00:23:52,690
Let go of me!
155
00:23:52,831 --> 00:23:56,289
- I told you it wasn't me!
- This isn't your first time.
156
00:23:56,435 --> 00:23:57,595
You're not getting out of this.
157
00:23:57,736 --> 00:23:59,499
- I'm telling you it wasn't me.
- We can talk down at the station.
158
00:23:59,638 --> 00:24:01,902
- Please... I'm begging you...
- I said we can talk down at the station.
159
00:24:02,040 --> 00:24:03,905
- Lieutenant?
- We can talk there.
160
00:24:04,042 --> 00:24:05,407
Hey. Good job.
161
00:24:19,024 --> 00:24:25,588
Where's the rest of your gang?
162
00:24:27,332 --> 00:24:31,894
If you go to jail this time, you'll be
a grandma by the time you get out.
163
00:24:32,637 --> 00:24:36,698
We both know pickpockets aren't
the most loyal kind.
164
00:24:37,242 --> 00:24:40,211
You don't want to go down like this.
165
00:24:40,345 --> 00:24:41,903
Tell me where the others are.
166
00:24:42,047 --> 00:24:44,572
Let's make a deal.
I'll let you off easy.
167
00:24:44,716 --> 00:24:50,279
You know I always work alone.
168
00:24:50,422 --> 00:24:55,382
What about that bitch friend
of yours who got hit by a car?
169
00:24:56,528 --> 00:24:57,586
I don't know her.
170
00:24:57,729 --> 00:25:03,497
I'm starting to lose my patience.
I don't care if you are a woman.
171
00:25:03,635 --> 00:25:10,598
I don't care what you are.
You mean nothing to me.
172
00:25:40,238 --> 00:25:44,106
Don't glare at me.
I'll rip out those eyes of yours.
173
00:25:47,846 --> 00:25:51,680
Detective! Dae-young!
174
00:26:01,126 --> 00:26:06,689
You're wasting your smoke.
May I have a drag?
175
00:26:15,340 --> 00:26:16,705
You're hurt.
176
00:26:26,718 --> 00:26:28,276
How's your sister?
177
00:26:37,929 --> 00:26:43,890
You haven't come to see us in 20 years.
You have no right to ask that.
178
00:26:44,936 --> 00:26:51,398
Is this why you abandoned us?
To steal people's wallets?
179
00:26:52,344 --> 00:26:56,007
Dae-young... Your mom was...
180
00:26:57,716 --> 00:27:01,174
My mom? My mom?
181
00:27:01,720 --> 00:27:02,880
You're not my mom.
182
00:27:06,625 --> 00:27:08,786
You're a felon that was charged
with 16 counts of pickpocketing.
183
00:27:08,927 --> 00:27:11,896
Don't you dare speak my name
with that filthy mouth of yours.
184
00:27:14,032 --> 00:27:16,899
- Your mom was...
- You're not my mother!
185
00:27:20,038 --> 00:27:24,407
My mother died 20 years ago.
186
00:27:34,519 --> 00:27:36,384
I wish you had died.
187
00:27:40,525 --> 00:27:45,588
Dae-young! Dae-young!
188
00:28:12,223 --> 00:28:16,284
You're not welcome here.
189
00:28:20,331 --> 00:28:26,395
If I see you here again, I'm going
to gut you and use you as fish bait.
190
00:28:26,538 --> 00:28:31,498
I'll rip out your eyes
and stick them up your ass.
191
00:28:33,344 --> 00:28:37,178
Get the fuck out of my face.
192
00:28:37,315 --> 00:28:38,475
Now!
193
00:28:42,721 --> 00:28:44,882
Bitch! I'll kill you!
194
00:28:52,931 --> 00:28:55,092
Let go! Let go of me!
195
00:29:06,845 --> 00:29:10,076
You need to eat something sugaryif your blood sugar level goes down.
196
00:29:10,215 --> 00:29:13,275
You could go into cerebral shock,and that could kill you.
197
00:29:26,731 --> 00:29:27,891
I see...
198
00:29:33,538 --> 00:29:34,800
All right...
199
00:29:40,645 --> 00:29:42,112
Dae-young.
200
00:29:42,247 --> 00:29:44,272
Grandpa passed away.
201
00:29:53,424 --> 00:29:57,690
Sir...
Please give me back my wallet...
202
00:29:59,531 --> 00:30:03,991
I'll give it back just as soon
as you give me some.
203
00:30:15,747 --> 00:30:17,681
This is sweet.
204
00:30:18,116 --> 00:30:22,177
What the fuck?
205
00:30:25,924 --> 00:30:33,490
Are you still teasing girls
with that sorry racquet of yours?
206
00:30:33,631 --> 00:30:37,192
Well, well, well...
If it isn't Baek Jang-mi...
207
00:30:37,335 --> 00:30:41,795
Who's he? Your knight
in shining armor?
208
00:30:43,942 --> 00:30:50,871
This is my Antenna.
He'll make things interesting.
209
00:30:51,516 --> 00:30:53,279
Teach that kid a lesson or two.
210
00:30:53,418 --> 00:30:54,476
Yes, Boss.
211
00:31:08,833 --> 00:31:12,792
Are you kidding me?
Is that knife all you've got?
212
00:31:17,842 --> 00:31:19,810
Stop him! Stop him!
213
00:31:20,745 --> 00:31:23,578
Stop! Stop!
214
00:31:35,126 --> 00:31:39,790
Go away! Go away!
215
00:31:47,338 --> 00:31:54,801
Jang-mi...
Let's talk about this...
216
00:31:59,617 --> 00:32:02,177
- Jang-mi
- Boss! Boss!
217
00:32:02,420 --> 00:32:03,978
I'm not going out to
the field anymore.
218
00:32:04,122 --> 00:32:08,684
I'm going to stay behind.
You can direct the operations.
219
00:32:08,826 --> 00:32:12,592
Just don't trust Won-jong
or Yong-su.
220
00:32:13,331 --> 00:32:15,299
Will you fill out
this credit form?
221
00:32:15,433 --> 00:32:19,597
May I help myself
to some candy?
222
00:32:22,240 --> 00:32:24,504
Your loan has
just been approved.
223
00:32:25,343 --> 00:32:26,708
Thank you.
224
00:32:32,216 --> 00:32:35,777
Here's your mortgage loan.
Total of 100 million won.
225
00:32:48,032 --> 00:32:52,992
Is this bus going to Euljiro?
226
00:32:53,137 --> 00:32:57,699
- No.
- No?
227
00:32:57,842 --> 00:32:59,104
Sir?
228
00:33:00,545 --> 00:33:03,013
What bus do I have to take
to get to Euljiro?
229
00:33:03,414 --> 00:33:05,974
The signs are all there.
230
00:33:06,317 --> 00:33:08,080
Where? There?
231
00:33:08,219 --> 00:33:09,481
- Sir? What are you doing?
- I can't see the letters.
232
00:33:09,620 --> 00:33:11,178
They're too small.
233
00:33:12,123 --> 00:33:13,283
Sir!
234
00:33:13,424 --> 00:33:14,584
Sir! Step off the bus!
235
00:33:14,726 --> 00:33:17,286
All right. All right.
236
00:33:17,428 --> 00:33:20,090
- You don't have to yell.
- Hey! I'm going to be late!
237
00:33:20,832 --> 00:33:23,198
What's the hurry?
Your house on fire?
238
00:33:41,519 --> 00:33:44,283
You had a long day today.
239
00:34:03,241 --> 00:34:06,506
Here. I found this
in your grandfather's things.
240
00:34:22,427 --> 00:34:26,386
I'm a friend of your mother's.
She's going abroad to work.
241
00:34:27,532 --> 00:34:30,695
She might have to stay
for about 10 years.
242
00:34:31,736 --> 00:34:36,799
Be good to your sister.
Your mom will be back with money.
243
00:34:53,124 --> 00:35:03,500
Mom! Bring me back a watch!
Don't forget my watch!
244
00:35:25,723 --> 00:35:32,287
Today in Yeoido, a woman leavingthe bank with money to pay
245
00:35:32,430 --> 00:35:36,093
for her child's surgery was robbedof 100 million won in checks.
246
00:35:36,234 --> 00:35:40,694
Her daughter needs the operationas soon as possible,
247
00:35:40,838 --> 00:35:45,298
but the doctors'hands are tied.
248
00:35:45,643 --> 00:35:47,406
On top of that
249
00:35:47,545 --> 00:35:51,174
Two days ago, a man was injuredwhile fighting off a pickpocket.
250
00:35:51,315 --> 00:35:57,481
His wrist was slashed beforethe pickpocket took off.
251
00:35:57,622 --> 00:36:04,084
They took my retirement pay.That's all I have in this world.
252
00:36:17,441 --> 00:36:18,908
I told you to be careful.
253
00:36:19,043 --> 00:36:23,878
You know the other gangs have
eyes everywhere.
254
00:36:25,316 --> 00:36:28,479
And yet you knifed someone
in broad daylight?
255
00:36:28,619 --> 00:36:30,382
I'm sorry, Boss.
256
00:36:32,423 --> 00:36:35,085
Send 100 million won
to the TV station.
257
00:36:35,226 --> 00:36:37,091
Do we really have to do that?
258
00:36:37,228 --> 00:36:44,896
We're not a charity organization.
We even tipped our launderer.
259
00:36:48,039 --> 00:36:50,507
How much do you make
in a month?
260
00:36:51,442 --> 00:36:56,311
A little girl is dying, and
you can't part with 100 million?
261
00:37:05,823 --> 00:37:08,291
Are you reallyquitting your job?
262
00:37:11,128 --> 00:37:14,894
Is it because of mom?
263
00:37:17,735 --> 00:37:21,398
Do you remember what you saidto me the day you became a cop?
264
00:37:22,540 --> 00:37:25,100
You said you wanted to make up
265
00:37:25,843 --> 00:37:29,210
Dae-young Elementary Graduation March 2, 1980for mom's past wrongs.
266
00:37:36,721 --> 00:37:39,986
There's only one thing you can do
to catch pickpockets.
267
00:37:40,424 --> 00:37:45,293
You need to live out in the field
for at least 6 months.
268
00:37:45,429 --> 00:37:50,890
You need to go down to
the subways and get on the buses.
269
00:37:51,035 --> 00:37:54,801
Drug lords and cons lie all the time
except when they're breathing.
270
00:37:54,939 --> 00:37:58,898
With pickpockets, every breath
they take is a lie.
271
00:37:59,243 --> 00:38:04,180
Do not trust any of them.
Do you understand?
272
00:38:04,315 --> 00:38:05,282
Yes, sir!
273
00:38:05,416 --> 00:38:08,783
Take care of yourselves.
Let's go.
274
00:38:08,919 --> 00:38:13,982
What about Dae-young?
275
00:38:15,626 --> 00:38:23,192
He won't be here.
He's not one of us anymore.
276
00:38:23,734 --> 00:38:28,398
Lieutenant?
What did you say?
277
00:38:28,839 --> 00:38:32,798
I've just been through a funeral.
Don't I get a break?
278
00:38:34,045 --> 00:38:36,980
You gave the least condolence
money out of all the chiefs, too.
279
00:38:38,115 --> 00:38:42,484
I always knew you were cheap,
but that's really low.
280
00:38:43,421 --> 00:38:45,787
I thought you were going
to quit and move abroad.
281
00:38:45,923 --> 00:38:48,585
I'm still waiting for my visa.
282
00:38:50,227 --> 00:38:53,492
I'm glad you're back.
I'll take you out for pork rinds.
283
00:38:53,631 --> 00:38:56,794
- Pork rinds? Again?
- Make that with extra pork.
284
00:38:58,936 --> 00:39:03,600
I've been collecting these files since after
I started cracking down on pickpockets.
285
00:39:04,542 --> 00:39:08,603
Set up a broad operation plan.
286
00:39:08,746 --> 00:39:11,579
You can use your own discretion.
287
00:39:29,333 --> 00:39:35,101
Baek Jang-mi...
Five counts of pickpocketing...
288
00:39:48,219 --> 00:39:49,982
Hong?
Are you there yet?
289
00:39:50,421 --> 00:39:52,184
Can you check on a Baek Jang-mi?
290
00:39:52,323 --> 00:39:55,383
Check her travel records
for Japan.
291
00:40:02,333 --> 00:40:06,497
She's been back and forth since 2000.
She came back from Osaka a month ago.
292
00:40:06,637 --> 00:40:10,095
Okay. That fits our profile.
293
00:40:10,241 --> 00:40:11,208
What about her bank statements?
294
00:40:11,342 --> 00:40:16,006
She's got a lot in her account,
but nothing looks suspicious.
295
00:40:16,547 --> 00:40:21,484
I'm not surprised.
She probably did money laundering.
296
00:40:21,619 --> 00:40:24,679
She wouldn't keep money in the bank.
It's all in her house.
297
00:40:24,822 --> 00:40:25,982
Really?
298
00:40:26,524 --> 00:40:28,082
Baek Jang-mi...
299
00:40:44,842 --> 00:40:47,003
You must have gotten yourself
a new hobby.
300
00:40:51,615 --> 00:40:53,378
How are you, Lieutenant?
301
00:40:54,718 --> 00:40:58,381
I didn't know you shared
the same hobby.
302
00:40:58,722 --> 00:41:02,590
You know what my hobby is.
303
00:41:06,831 --> 00:41:10,392
I hearyou've been out
of the country.
304
00:41:10,534 --> 00:41:17,098
I heard some things happened
in Osaka while you were there.
305
00:41:17,541 --> 00:41:22,308
A couple of Koreans staged
a big pickpocket operation.
306
00:41:28,319 --> 00:41:30,287
What were you doing in Japan?
307
00:41:32,523 --> 00:41:35,981
You've got the wrong girl.
308
00:41:36,227 --> 00:41:38,092
Here it is.
309
00:41:39,129 --> 00:41:40,790
This is what I was doing in Japan.
310
00:41:45,536 --> 00:41:47,504
You should come visit sometime.
311
00:42:30,714 --> 00:42:33,478
Wait.
312
00:42:53,137 --> 00:42:58,302
This looks similar to the other case.
It must be the same guy.
313
00:42:59,243 --> 00:43:05,478
The ends are neat and clean.
This guy is an expert.
314
00:43:09,019 --> 00:43:11,988
She's already hired herself
a decent Machine.
315
00:43:17,428 --> 00:43:18,793
- Dae-young?
- Yes?
316
00:43:18,929 --> 00:43:21,295
Would you like to get a tattoo?
317
00:43:21,432 --> 00:43:23,593
Tattoo?
318
00:43:30,941 --> 00:43:33,000
I'm sorry I kept you waiting.
319
00:43:35,546 --> 00:43:38,174
Haven't we met?
320
00:43:38,315 --> 00:43:42,877
I'm sure the Lieutenant told you,
but I need to ask you a few questions.
321
00:43:43,420 --> 00:43:46,287
You recently came
to Busan Harbor from Osaka.
322
00:43:47,224 --> 00:43:51,991
You guys must have a lot of
free time to dig up my private life.
323
00:43:52,129 --> 00:43:56,395
We don't dig up just anyone's lives.
Just people we're wary of.
324
00:43:57,334 --> 00:44:01,395
I went to Japan to study
the art of tattooing.
325
00:44:01,538 --> 00:44:04,507
That's just your hobby.
We want to hear about your real job.
326
00:44:06,343 --> 00:44:09,972
I can see the Lieutenant got
to you.
327
00:44:10,614 --> 00:44:14,482
Lieutenant Oh said you'll
recognize who did this.
328
00:44:15,819 --> 00:44:18,982
This is a wallet snatching skill.
329
00:44:20,024 --> 00:44:24,893
Whoever did this did a good job.
My guess is he's from Noryangjin.
330
00:44:25,029 --> 00:44:29,591
I hear those kids were
all put behind bars.
331
00:44:29,733 --> 00:44:31,291
How is your eye?
332
00:44:31,635 --> 00:44:32,897
Good. Thanks to you.
333
00:44:34,238 --> 00:44:38,197
Do you know the guys
who attacked you?
334
00:44:38,342 --> 00:44:44,679
They came out of nowhere.
I have no idea who they are.
335
00:44:44,815 --> 00:44:49,081
I'm thinking they might have been
from another pickpocket gang.
336
00:44:53,023 --> 00:44:54,786
Detective.
337
00:44:55,225 --> 00:45:02,495
I think you'd be better off
as a mystery fiction writer.
338
00:45:06,937 --> 00:45:08,700
You should come
for a tattoo sometime.
339
00:45:08,839 --> 00:45:12,900
Everyone does it nowadays.
So can you.
340
00:45:13,043 --> 00:45:15,910
Well, then I might do that.
341
00:45:17,114 --> 00:45:19,082
You're welcome anytime.
342
00:45:19,516 --> 00:45:23,976
Especially you.
I owe you my life.
343
00:45:26,023 --> 00:45:31,188
'Especially you.
I owe you my life.'
344
00:45:31,328 --> 00:45:34,695
She's a complete tease!
345
00:45:35,032 --> 00:45:36,795
What do you think I should get?
346
00:45:37,134 --> 00:45:41,093
- For what?
- For my tattoo. It's free.
347
00:45:41,238 --> 00:45:45,004
You should get one
of Frankenstein.
348
00:45:46,744 --> 00:45:50,373
You can show it to the bad guys.
349
00:45:51,915 --> 00:45:57,376
I am Franken of WAIS!
Hear me roar!
350
00:46:05,129 --> 00:46:13,195
Are you mad at me? Are you?
351
00:46:14,238 --> 00:46:16,900
You're the one who's ugly.
352
00:46:32,122 --> 00:46:33,680
It's true.
353
00:46:33,824 --> 00:46:38,284
Marilyn Monroe came to Korea
354
00:46:38,428 --> 00:46:41,295
during the Korean War
to meet the U.S. Troops.
355
00:46:41,431 --> 00:46:44,298
The soldiers went wild for her.
356
00:46:44,434 --> 00:46:49,599
My dad was working at
the U.S. Base as a shoeshine boy.
357
00:46:49,740 --> 00:46:56,873
He waded through the crowd
of soldiers, and he used
358
00:46:57,514 --> 00:47:02,679
a razor to snip
the strands of her panties.
359
00:47:02,820 --> 00:47:06,586
He took it with him.
360
00:47:07,124 --> 00:47:14,690
- And?
- His father passed it on to him.
361
00:47:14,832 --> 00:47:18,199
He wears it for every job.
He claims it's his good luck charm.
362
00:47:18,335 --> 00:47:21,896
- Really?
- Yeah!
363
00:47:23,040 --> 00:47:25,600
Look!
364
00:47:27,244 --> 00:47:31,681
Should we get the party started?
Why don't we bring in the girls?
365
00:47:31,815 --> 00:47:33,976
Anyone out there?
366
00:47:34,117 --> 00:47:36,278
Hey. Come here.
367
00:47:36,420 --> 00:47:40,481
Yong-su. Did you recently steal
a wallet from a guy's shirt?
368
00:47:41,024 --> 00:47:43,492
No.
369
00:47:44,127 --> 00:47:48,587
I didn't have a dad,
so I'll talk about my mom.
370
00:47:52,936 --> 00:47:55,496
My mom had a gang of her own.
371
00:47:55,639 --> 00:48:00,804
Her Machine would steal
from people on the way home for fun.
372
00:48:01,345 --> 00:48:05,782
My mom was sent to jail
because he slipped up.
373
00:48:05,916 --> 00:48:06,974
What happened then?
374
00:48:08,518 --> 00:48:12,887
I told Seong-su
to cut off a finger.
375
00:48:15,025 --> 00:48:19,394
Wow. That must have ended
the Machine's career.
376
00:48:19,529 --> 00:48:25,297
Not him. His son's.
377
00:48:34,645 --> 00:48:40,584
Let's take a few days off.
We need to get Yadang's permission.
378
00:48:50,427 --> 00:48:51,689
He's here.
379
00:49:14,718 --> 00:49:15,946
Congratulations.
380
00:49:16,086 --> 00:49:18,884
How's business going?
381
00:49:19,022 --> 00:49:25,894
It's going well, thanks to you.
I'll talk to you later.
382
00:49:29,533 --> 00:49:33,902
Baek Jang-mi.
383
00:49:37,040 --> 00:49:39,304
I hear you formed a gang.
384
00:49:39,443 --> 00:49:44,574
Gwang-seob. Are you still
working in Myeongdong?
385
00:49:44,715 --> 00:49:48,276
I haven't worked in a while.
386
00:49:49,419 --> 00:49:56,587
Be careful, Jang-mi.
Don't venture onto my turf.
387
00:49:58,428 --> 00:50:02,194
I think you're the one
who should be careful.
388
00:50:02,833 --> 00:50:09,102
You don't want
to lose your good eye.
389
00:50:12,042 --> 00:50:15,011
That bitch!
390
00:50:24,021 --> 00:50:25,488
Congratulations.
391
00:50:27,824 --> 00:50:30,987
Your son is handsome,
just like you.
392
00:50:31,228 --> 00:50:36,291
If you're here to ask me
about my turf, you can forget it.
393
00:50:38,435 --> 00:50:45,307
I met Lieutenant Oh the other day.
He asked me about you.
394
00:50:45,442 --> 00:50:49,606
Are you threatening me?
395
00:50:49,746 --> 00:50:52,271
Of course not. I want
to make a business proposal.
396
00:50:54,217 --> 00:51:00,679
Seven years ago,
the Twins gave us up to the police.
397
00:51:00,824 --> 00:51:04,282
I heard you were
behind that.
398
00:51:04,428 --> 00:51:08,990
I wonder if your in-laws know
what you do for a living.
399
00:51:09,733 --> 00:51:12,702
You're all grown up.
400
00:51:13,737 --> 00:51:15,398
Let's talk about this later.
401
00:51:15,539 --> 00:51:18,599
Today is a good day
for my family.
402
00:51:28,418 --> 00:51:29,885
Detective Cho?
403
00:51:32,422 --> 00:51:36,586
What are you doing?
404
00:51:36,726 --> 00:51:42,494
Are you moonlighting
as a wedding photographer?
405
00:51:43,733 --> 00:51:45,098
Let's talk outside.
406
00:51:49,840 --> 00:51:52,900
What are you doing here?
At a pickpocket's son's wedding?
407
00:51:53,443 --> 00:51:57,470
Don't I get to congratulate
a good friend on a good day?
408
00:51:59,015 --> 00:52:02,075
Are you here to offer congratulations?
Or are you here for something else?
409
00:52:05,322 --> 00:52:08,689
You look great in a suit.
410
00:52:08,825 --> 00:52:11,293
People might mistake you
for the groom.
411
00:52:11,428 --> 00:52:15,296
We should have a drink sometime.
I owe you.
412
00:52:25,041 --> 00:52:28,306
Keep it. It's a gift.
413
00:52:29,045 --> 00:52:31,070
I told you I quit smoking.
414
00:52:41,224 --> 00:52:46,685
Atiger would look great on you.
415
00:52:46,830 --> 00:52:49,094
I'll draw it on myself.
416
00:53:34,344 --> 00:53:36,312
- Hello?
- Hello?
417
00:53:37,314 --> 00:53:39,578
I'm calling
because I lost my phone.
418
00:53:41,318 --> 00:53:44,287
Detective.
It's me. Baek Jang-mi.
419
00:53:45,622 --> 00:53:48,386
Are you stealing from cops now?
420
00:53:48,525 --> 00:53:49,992
Of course not.
421
00:53:50,126 --> 00:53:52,686
I found it on the floor
at the wedding.
422
00:53:52,829 --> 00:53:54,694
I thought you'd thank me.
423
00:53:55,031 --> 00:53:58,000
You can come pick it up.
I have to talk to you anyway.
424
00:54:22,726 --> 00:54:25,889
This is my favorite liquor.
I hope you like it.
425
00:54:26,029 --> 00:54:27,496
What is it you wanted
to tell me?
426
00:54:29,633 --> 00:54:35,401
We've already met four times.
That's pretty impressive.
427
00:54:35,538 --> 00:54:38,507
What is it you wanted
to tell me?
428
00:54:38,842 --> 00:54:41,208
Slow down.
429
00:54:42,646 --> 00:54:49,074
I hear Myeongdong Gang is active
in the underground area.
430
00:54:49,219 --> 00:54:55,886
They were the ones who stole
the little kid's hospital money.
431
00:54:56,926 --> 00:55:02,990
It's run by Kim Gwang-seob.
He's blind in one eye.
432
00:55:03,133 --> 00:55:04,293
Is this for real?
433
00:55:06,536 --> 00:55:09,403
Nothing's ever for real in this biz,
434
00:55:10,140 --> 00:55:12,404
but you've got nothing to lose.
435
00:55:12,542 --> 00:55:15,511
You should still check it out.
436
00:55:19,416 --> 00:55:22,476
Your cellphone's
on top of the cabinet.
437
00:55:26,823 --> 00:55:28,586
It's my dream to own a yacht.
438
00:55:28,725 --> 00:55:32,593
It'll cost about 3 billion won.
439
00:55:33,229 --> 00:55:38,394
How will you afford that
by sketching tattoos?
440
00:55:44,341 --> 00:55:47,208
It's my yacht operating license.
441
00:55:47,344 --> 00:55:50,871
I got it in Osaka.
Don't I look pretty in this picture?
442
00:55:53,316 --> 00:55:54,783
I should get going.
443
00:55:55,919 --> 00:56:00,879
Didn't you come here
for your cellphone?
444
00:56:32,122 --> 00:56:34,181
He's cute. I like that.
445
00:56:38,928 --> 00:56:40,088
Come out.
446
00:56:48,938 --> 00:56:53,307
I thought I was raising a tiger.
Now I see I was keeping a rat.
447
00:56:55,645 --> 00:56:58,079
Do you really have to do that
with a cop?
448
00:56:58,615 --> 00:57:00,480
What's the big deal?
449
00:57:01,518 --> 00:57:07,787
Auntie Manok used to flirt
with cops, too. It's a technique.
450
00:57:16,032 --> 00:57:20,696
Men are so annoying.
451
00:57:42,659 --> 00:57:45,628
Don't turn me into a bitch,
Auntie.
452
00:57:49,365 --> 00:57:55,531
You need to be treated for diabetes.
You can't be begging in the street.
453
00:58:00,977 --> 00:58:03,502
You could have asked me for help.
454
00:58:05,348 --> 00:58:06,815
I don't need your money.
455
00:58:06,949 --> 00:58:11,318
Why? Because it's stolen?
456
00:58:55,064 --> 00:58:57,430
It's me. They're here.
457
00:59:03,773 --> 00:59:09,234
Here's where you've been hiding.
I've been looking for you everywhere.
458
00:59:09,779 --> 00:59:13,408
Aren't you that loser
who was eating Chinese noodles?
459
00:59:13,549 --> 00:59:18,111
What the hell do you want?
460
00:59:18,254 --> 00:59:21,712
Why else would a cop be here?
461
00:59:22,158 --> 00:59:26,117
Lieutenant Oh
is my superior officer.
462
00:59:28,064 --> 00:59:30,032
Give us a break, Detective.
463
00:59:34,270 --> 00:59:35,635
We're just trying to make a living.
464
01:00:32,762 --> 01:00:35,526
You must be the Myeongdong boss.
465
01:00:35,665 --> 01:00:39,431
You could have told us
you were a detective.
466
01:00:42,472 --> 01:00:44,736
Can you see with that eye?
467
01:00:55,751 --> 01:00:58,117
Be careful.
You'll break an arm.
468
01:01:03,259 --> 01:01:06,126
Wait!
469
01:01:12,268 --> 01:01:13,826
Go easy on those guys!
470
01:01:18,574 --> 01:01:21,338
We have to take this secret
to our graves.
471
01:01:22,378 --> 01:01:27,816
Let's put the past behind us.
We'll make a great team.
472
01:01:27,950 --> 01:01:33,911
Only if you promise not
to stab us in the back again.
473
01:01:36,058 --> 01:01:40,825
Do we get the same amount
we talked about?
474
01:01:41,163 --> 01:01:48,729
Yes. We'll give 30 million in cash
to the five elders in your gang.
475
01:02:05,655 --> 01:02:09,614
You stole all of these.
Don't think you can lie to me.
476
01:02:09,759 --> 01:02:13,923
I swear I'm not lying to you.
477
01:02:15,164 --> 01:02:17,724
I just can't remember them all.
478
01:02:18,267 --> 01:02:23,933
You can't remember because
you stole from so many people?
479
01:02:24,273 --> 01:02:26,036
Too many to remember...
480
01:02:26,175 --> 01:02:28,939
No! Don't write that in!
481
01:02:29,078 --> 01:02:30,909
Is this your address?
Dohwadong 223?
482
01:02:31,047 --> 01:02:32,514
I... I...
483
01:02:32,648 --> 01:02:37,108
We got Myeongdong.Let's start with Dongdaemun.
484
01:02:37,253 --> 01:02:38,720
Yes, Boss.
485
01:02:45,461 --> 01:02:49,022
We got here without a fight.
486
01:02:49,165 --> 01:02:51,827
Bless this food
we're about to eat!
487
01:02:53,169 --> 01:02:57,435
Look at this crowd!
I can barely move!
488
01:02:57,573 --> 01:03:00,133
Does this come
in any other color?
489
01:03:00,276 --> 01:03:02,335
No. Just that one.
490
01:03:03,546 --> 01:03:06,515
What about the size?
Is this all you've got?
491
01:03:11,654 --> 01:03:14,020
I don't think
I like the design.
492
01:03:52,161 --> 01:03:57,531
I'm going to the bathroom.
Don't touch the money.
493
01:03:57,667 --> 01:04:00,431
Terajima? How is it
looking in Tokyo?
494
01:04:02,872 --> 01:04:05,739
Yes. Get everything ready.
Don't forget the money.
495
01:04:09,278 --> 01:04:12,611
I'll have to call you back.
496
01:04:15,651 --> 01:04:18,916
Jang-mi?
Are you going to Japan soon?
497
01:04:19,755 --> 01:04:22,315
I didn't know you spoke Japanese.
498
01:04:22,458 --> 01:04:26,417
I studied it a little
to pass the time in prison.
499
01:04:30,666 --> 01:04:32,327
I hope you're not thinking
of leaving us.
500
01:04:33,169 --> 01:04:34,636
Of course not.
501
01:04:35,771 --> 01:04:41,334
By the way, I heard you
bought land on Kanghwa Island.
502
01:04:41,677 --> 01:04:42,735
I hope you're not stealing
from me.
503
01:04:42,878 --> 01:04:47,212
Don't be ridiculous.
You know I wouldn't do that.
504
01:04:50,853 --> 01:04:54,414
Take it. Use it to pay
for your grandfather's service.
505
01:04:55,057 --> 01:04:58,424
You don't have to do this.
We're fine.
506
01:04:59,762 --> 01:05:03,220
I've never done anything
for him. Take it.
507
01:05:07,169 --> 01:05:10,832
Give that dirty money back
to her right now!
508
01:05:12,274 --> 01:05:15,732
We can't use that filthy money
over our grandfather's grave.
509
01:05:16,479 --> 01:05:19,414
Dae-young! Don't do this!
510
01:05:35,264 --> 01:05:36,526
Take it, Su-hyeon.
511
01:05:36,866 --> 01:05:38,026
Don't!
512
01:05:38,567 --> 01:05:41,730
Take it! At least let me
do my duty as a daughter!
513
01:05:50,746 --> 01:05:51,906
Get out!
514
01:05:57,653 --> 01:06:00,213
Dae-young!
She's our mother!
515
01:06:00,356 --> 01:06:05,419
Don't do that to her!
She's our mother!
516
01:06:27,850 --> 01:06:31,809
What's happening to her?
She wasn't like this before!
517
01:06:32,855 --> 01:06:34,015
When did this happen?
518
01:06:34,156 --> 01:06:38,422
Suddenly curious, are you?
Because she's your daughter?
519
01:06:41,664 --> 01:06:46,931
She hung herself the day
she found out you were a pickpocket.
520
01:07:03,252 --> 01:07:04,810
Don't come back.
521
01:07:04,954 --> 01:07:10,324
The second you step
through my door, we're all dead.
522
01:07:15,164 --> 01:07:18,327
She's called Pig Lady.
She comes from Busan.
523
01:07:18,467 --> 01:07:23,234
She gets her diamonds polished and set
on Sundays when stores are closed.
524
01:07:23,372 --> 01:07:30,107
I heard she's coming this week.
I need you to get that for me.
525
01:07:30,246 --> 01:07:32,908
Those rocks would be worth
about 800 million.
526
01:07:33,449 --> 01:07:35,713
Pig Lady's in. Get ready.
527
01:07:56,372 --> 01:07:58,932
The Twins are behind you.
Be careful.
528
01:08:12,054 --> 01:08:14,522
How did Jang-mi find out
about Pig Lady?
529
01:08:16,258 --> 01:08:19,421
We need to get those rocks.
Our lives depend on this.
530
01:08:19,561 --> 01:08:20,721
Yes, Boss.
531
01:08:26,869 --> 01:08:29,030
Get ready, Yong-su.
532
01:08:54,163 --> 01:08:57,530
I already told you!
He left hours ago!
533
01:08:57,666 --> 01:09:01,033
Forget it! I'm hanging up!
534
01:09:01,870 --> 01:09:05,237
You thought you'd get
something out of this?
535
01:09:06,175 --> 01:09:08,336
These are all fake!
536
01:09:08,477 --> 01:09:10,206
What?
537
01:09:10,346 --> 01:09:12,507
I know better than
to trust smuggled stuff,
538
01:09:12,648 --> 01:09:16,607
but I thought I could trust them
because they came from Man-bok.
539
01:09:17,853 --> 01:09:20,014
Sir, I really have to go upstairs.
540
01:09:24,259 --> 01:09:28,525
You're the asshole who begged me
to get those off my hands.
541
01:09:28,664 --> 01:09:30,222
Asshole? Did you just
call me an asshole?
542
01:09:30,366 --> 01:09:33,233
You heard me. Asshole.
543
01:09:33,369 --> 01:09:35,428
Move! I have to go!
544
01:09:38,574 --> 01:09:43,511
How can Yadang betray us?
How can they work with Jang-mi?
545
01:09:48,450 --> 01:09:54,411
Does this look like the right time
to be chowing on noodles?
546
01:10:11,073 --> 01:10:17,308
Hello? Mr. Han? Yes?
547
01:10:18,347 --> 01:10:20,713
I see.
548
01:10:21,450 --> 01:10:25,216
I'll see you
at your law offices.
549
01:10:28,157 --> 01:10:34,426
Boys. Yong-taek is
being released on bail.
550
01:10:34,563 --> 01:10:35,723
What? Really?
551
01:10:35,864 --> 01:10:38,731
How does that feel?
552
01:10:38,867 --> 01:10:40,425
Great.
553
01:10:41,370 --> 01:10:45,238
Your muscles are all tense.
554
01:10:45,374 --> 01:10:48,138
That's because you kept refusing
to meet with me.
555
01:10:48,277 --> 01:10:52,805
Give me those sweet lips, Ji-hee.
556
01:10:53,148 --> 01:10:55,116
Hey!
557
01:11:08,764 --> 01:11:13,133
Yong-su. I hear you're working
for that bitch Jang-mi now.
558
01:11:14,269 --> 01:11:17,636
You turned my brother
into a cripple.
559
01:11:17,773 --> 01:11:23,040
Are you really that good
with the razor? Are you?
560
01:11:36,558 --> 01:11:43,521
I'm really sorry...
I'm sorry...
561
01:11:52,474 --> 01:11:57,605
Such pretty hands...
I'm not surprised...
562
01:11:57,746 --> 01:12:03,013
A good pickpocket needs
to have pretty hands.
563
01:12:03,952 --> 01:12:06,921
Although, what the fuck happened
to your pinky?
564
01:12:07,055 --> 01:12:08,818
Don't do this... Please...
565
01:12:13,962 --> 01:12:18,228
Tell Jang-mi and your Antenna.
566
01:12:18,767 --> 01:12:23,033
Give Dongdaemun and
Myeongdong back to us
567
01:12:24,973 --> 01:12:27,635
if you don't want a slow death.
568
01:12:58,373 --> 01:13:00,432
I've known him for a while.
569
01:13:02,578 --> 01:13:05,513
I met him while I was there
to buy this.
570
01:13:05,647 --> 01:13:07,205
I see.
571
01:13:08,050 --> 01:13:10,610
What were you whispering about?
572
01:13:11,453 --> 01:13:16,914
I asked him if he was working
in Myeongdong, but he wasn't.
573
01:13:17,659 --> 01:13:21,720
I was only trying to help you.
574
01:13:32,574 --> 01:13:37,204
You came here all alone
in the middle of the night.
575
01:13:37,746 --> 01:13:41,113
Was there something else
you wanted to say to me?
576
01:13:42,451 --> 01:13:46,319
Actually,
I'm done talking to you.
577
01:13:50,058 --> 01:13:55,018
I have something to show you.
578
01:14:17,552 --> 01:14:21,511
It's Indian ink.
It's the color of midnight.
579
01:14:22,157 --> 01:14:25,422
You can't make a tattoo even
with all the inks in the world
580
01:14:25,560 --> 01:14:27,425
unless you have this.
581
01:14:28,764 --> 01:14:31,631
You need it to make the lines.
582
01:14:41,476 --> 01:14:46,709
I made these myself for you.
I thought you might like them.
583
01:14:46,848 --> 01:14:49,112
I'm a cop.
I don't need tattoos.
584
01:15:05,367 --> 01:15:12,239
It's the Thousand Hands Sutra.
It has 1,000 hands and 1,000 eyes.
585
01:15:14,076 --> 01:15:19,912
It can see the pain of mankind
through its eyes,
586
01:15:23,752 --> 01:15:29,315
and it uses its thousand hands
to rescue us from our pain.
587
01:15:32,961 --> 01:15:37,921
Your eyes are full of sorrow.
588
01:17:11,860 --> 01:17:13,327
Auntie Man-ok?
589
01:18:27,936 --> 01:18:31,531
This is delicious.
Where'd you learn to do this?
590
01:18:32,274 --> 01:18:37,610
I have you to thank.
I was a prison chef for 20 years.
591
01:18:39,147 --> 01:18:43,015
We've known each other for
a long time. It must be fate.
592
01:18:43,151 --> 01:18:47,815
I wouldn't call it fate.
I'd call it a twist of fate.
593
01:18:48,857 --> 01:18:57,629
It's up to you to break
the bad karma.
594
01:19:00,869 --> 01:19:04,236
This is to congratulate you
on your store opening.
595
01:19:04,673 --> 01:19:06,436
All it needs is a little water.
596
01:19:12,948 --> 01:19:15,610
Let me read your palm.
597
01:19:16,651 --> 01:19:21,213
Your luck is going to come to you
in your later years, Auntie.
598
01:19:22,057 --> 01:19:27,518
Dae-young's grown up to be
a fine young man.
599
01:19:30,565 --> 01:19:31,930
Thank you for the food.
600
01:19:40,775 --> 01:19:51,515
I should call you Mrs. Cho
from now on.
601
01:20:07,669 --> 01:20:11,230
I knew this was going
to happen.
602
01:20:12,173 --> 01:20:14,937
This is why I never work
with women.
603
01:20:18,647 --> 01:20:24,017
Yong-taek is out of prison.
What are we going to do?
604
01:20:24,152 --> 01:20:31,422
I'll go over there right now.
I'll kill all those sons of bitches.
605
01:20:31,559 --> 01:20:32,821
Don't be so hasty
to jump into anything.
606
01:20:33,862 --> 01:20:37,923
That's when things go to hell.
That's how Korea went to hell.
607
01:20:39,267 --> 01:20:42,634
The police are after you, so
you in particular have to lie low.
608
01:20:43,972 --> 01:20:48,033
You seem to have found out
a lot in just one night.
609
01:20:54,449 --> 01:20:59,216
What are you doing?
Are we giving up the gang?
610
01:21:09,964 --> 01:21:12,933
Let's talk tomorrow.
We're done here.
611
01:21:21,176 --> 01:21:22,643
That's it. Thank you.
612
01:21:23,578 --> 01:21:25,409
- Thank you. Come again.
- The Twins are threatening
613
01:21:25,547 --> 01:21:28,414
to come after me now.
614
01:21:28,550 --> 01:21:33,920
We could lose everythingif we give up our turf to them.
615
01:21:34,055 --> 01:21:36,421
You need to secure Myeongdong.
616
01:21:39,761 --> 01:21:42,525
Mom. Come homefor grandpa's service.
617
01:21:42,864 --> 01:21:45,128
I'll talk to Dae-young.He'll be fine.
618
01:21:46,267 --> 01:21:51,227
It's his birthday that day,so you really have to come.
619
01:21:54,275 --> 01:21:58,302
I heard this place has
the best hagfish.
620
01:22:14,863 --> 01:22:16,228
It's really good, Auntie.
621
01:22:20,568 --> 01:22:29,033
Yong-taek got to Yong-su.
He can't use his hand anymore.
622
01:22:30,445 --> 01:22:35,815
I really need your help.
Just this once.
623
01:22:36,351 --> 01:22:39,912
In fact, I'm leaving for Japan
after this is over.
624
01:22:40,054 --> 01:22:43,114
I already gave the money
to the guys at Yadang.
625
01:22:43,258 --> 01:22:47,922
If I don't do this job,
I'll go broke.
626
01:22:50,765 --> 01:22:52,426
Do you want me
to lose my wrist, too?
627
01:22:52,567 --> 01:22:53,727
Motherfucker!
628
01:22:54,469 --> 01:22:57,632
I didn't take care of you
for the last 7 years for nothing.
629
01:22:58,173 --> 01:23:00,141
Why won't you help me out?
630
01:23:03,845 --> 01:23:06,814
Is this about your cop son?
631
01:23:09,951 --> 01:23:15,321
What? What did you say?
632
01:23:15,557 --> 01:23:18,617
Is this because
your son is a cop?
633
01:23:19,460 --> 01:23:21,519
You know I don't have a son.
634
01:23:21,963 --> 01:23:27,424
He's really something.
No wonder he's your son.
635
01:23:28,469 --> 01:23:32,428
He's great in bed, too.
636
01:23:44,352 --> 01:23:50,222
You can give it back to him.
He left it at my place.
637
01:23:52,160 --> 01:23:59,931
No. You must be joking.
638
01:24:01,569 --> 01:24:03,230
My son would never do that.
639
01:24:03,371 --> 01:24:06,932
Are you sure?
After all, he's a guy, too.
640
01:24:07,075 --> 01:24:09,441
They're all the same.
641
01:24:11,246 --> 01:24:12,508
Did you know?
642
01:24:13,047 --> 01:24:15,515
He has a burn mark on
his shoulder.
643
01:24:15,650 --> 01:24:17,709
He burned himself
when he was little.
644
01:24:17,852 --> 01:24:19,012
Fuck!
645
01:24:20,655 --> 01:24:25,319
Fuck you, Jang-mi!
I'll kill you!
646
01:24:26,861 --> 01:24:30,820
Calm down.
I learned this from you.
647
01:24:30,965 --> 01:24:34,230
You slept with quite
a few cops in your day.
648
01:24:34,369 --> 01:24:36,428
You ruined their lives.
649
01:24:41,175 --> 01:24:47,307
This doesn't have to be hard.
650
01:24:47,448 --> 01:24:51,009
I'm asking you to help me once.
You. Me. Your son.
651
01:24:51,352 --> 01:24:53,115
We'll all be happy.
652
01:24:56,958 --> 01:25:04,023
Don't tell your son I gave you
the money to start up this place.
653
01:25:05,066 --> 01:25:09,526
He's got quite the temper.
We don't want to cross him.
654
01:25:43,771 --> 01:25:47,332
I knew Jang-mi was up to no good.
655
01:25:48,676 --> 01:25:56,811
The Japanese authorities just sent word
that Jang-mi took part in the heist.
656
01:25:57,752 --> 01:26:01,620
The Yakuza is refusingto say anything. To protect her.
657
01:26:02,056 --> 01:26:04,718
We'll have to bring her in.
658
01:26:29,250 --> 01:26:34,119
I used this little toy of mine
to fuck Jang-mi's little hole.
659
01:26:34,255 --> 01:26:39,921
She had the tightest pussy ever.
660
01:26:48,069 --> 01:26:49,331
Get up.
661
01:26:53,374 --> 01:26:57,310
Work is work and
revenge is revenge,
662
01:26:57,945 --> 01:27:02,814
but I just couldn't forget
the taste of that sweet pussy.
663
01:27:05,153 --> 01:27:11,820
I'm here for a little reunion.
664
01:29:00,868 --> 01:29:02,028
Baek Jang-mi.
665
01:29:07,975 --> 01:29:09,909
You and I are
in the same boat now.
666
01:29:12,246 --> 01:29:17,809
We both have to take this
to our graves.
667
01:29:46,147 --> 01:29:48,513
Hello? Terajima?
668
01:29:49,150 --> 01:29:51,015
There's been a slight change
in plans. You'll have to hurry.
669
01:29:55,856 --> 01:30:00,225
She's not coming. I knew it.
670
01:30:01,462 --> 01:30:03,828
She will! I said so!
671
01:30:18,646 --> 01:30:24,607
Jang-mi. It's only for today.
That's the deal.
672
01:30:40,167 --> 01:30:43,432
What are you waiting for?
Aren't you going after her?
673
01:31:34,855 --> 01:31:40,225
Lieutenant Oh. It's me.
674
01:31:44,265 --> 01:31:49,225
Baek Jang-mi says a gang is planningan operation in Myeongdong today.
675
01:31:50,271 --> 01:31:55,436
We can't trust her,but we still have to move on this.
676
01:31:55,876 --> 01:31:59,505
Let's do our best.Pay close attention.
677
01:32:00,247 --> 01:32:05,412
I don't want you boys getting hurt
while going after those guys.
678
01:33:04,345 --> 01:33:06,506
Yes, sir.
They're here.
679
01:34:28,162 --> 01:34:29,629
Auntie! Run!
680
01:34:30,164 --> 01:34:33,531
Stop it! Help!
681
01:37:06,654 --> 01:37:09,521
Kang Man-ok.
682
01:37:09,957 --> 01:37:14,018
Here we are again.
683
01:37:20,067 --> 01:37:24,629
And you thought
you could be a mother?
684
01:37:25,673 --> 01:37:28,141
Not anyone can be a mom.
Certainly not you.
685
01:37:39,053 --> 01:37:45,515
Do you miss the glory days?
Now that you're old and sick?
686
01:37:46,060 --> 01:37:53,125
Is that why you're back
to doing this?
687
01:38:21,261 --> 01:38:25,425
Auntie!
Are you out of your mind?
688
01:38:27,568 --> 01:38:30,230
Let go!
You'll get yourself killed!
689
01:38:34,775 --> 01:38:40,509
- Don't hurt my son...
- Let go! Let go!
690
01:38:40,948 --> 01:38:45,408
You'll Die. Let go!
691
01:39:04,671 --> 01:39:05,729
Die.
692
01:39:15,949 --> 01:39:17,416
Dae-young!
693
01:39:17,751 --> 01:39:19,719
Stop!
Hey! Stop!
694
01:39:22,456 --> 01:39:23,514
Detective!
695
01:39:26,860 --> 01:39:29,829
- Dae-young? Are you okay?
- Dae-young? Are you okay?
696
01:39:29,963 --> 01:39:32,727
Mrs. Cho! Mrs. Cho!
697
01:39:32,866 --> 01:39:34,128
Wait here.
Wait here.
698
01:39:34,268 --> 01:39:35,929
We need an ambulance! Quick!
699
01:40:04,464 --> 01:40:09,629
I'm sorry... I'm sorry...
700
01:41:04,258 --> 01:41:05,725
This is a news update.
701
01:41:05,859 --> 01:41:08,828
A WAIS detective was injuredwhile trying to arrest pickpockets
702
01:41:08,962 --> 01:41:13,831
near a Myeongdong shopping mallat 9 p.m. Yesterday.
703
01:41:13,967 --> 01:41:17,835
He was stabbed by a knife wieldedby Choi, a member of the gang.
704
01:41:17,971 --> 01:41:23,409
Another member, Kang, was killedon the scene by Choi.
705
01:41:23,944 --> 01:41:29,007
Choi was shot while trying to flee.He's undergoing surgery now.
706
01:41:29,149 --> 01:41:31,413
The police have issued a warrantfor the arrest of Baek,
707
01:41:31,551 --> 01:41:34,315
who is thought to have beenbehind the operation.
708
01:41:37,758 --> 01:41:39,316
I'm a victim, too!
I'm a victim!
709
01:41:39,459 --> 01:41:40,619
Shut up!
710
01:41:45,165 --> 01:41:50,034
You're not making any sense.
Where is Baek Jang-mi?
711
01:41:50,170 --> 01:41:51,831
I told you I don't know.
712
01:41:52,673 --> 01:41:57,701
She betrayed me, too.
I've been trying to find her.
713
01:41:57,844 --> 01:42:02,804
She must have turned
invisible or something.
714
01:42:03,150 --> 01:42:07,018
No one knows where she is.
715
01:42:09,756 --> 01:42:14,216
Dae-young.
This is from Lieutenant Oh.
716
01:42:16,863 --> 01:42:19,832
He said he found it
with mom's things.
717
01:42:23,570 --> 01:42:29,338
She must have wanted to give it
to you on your birthday.
718
01:42:33,246 --> 01:42:39,913
Mom! Bring me back a watch!Don't forget my watch!
719
01:43:14,554 --> 01:43:16,613
Dae-young? What is it?
720
01:43:20,961 --> 01:43:22,519
Where did they find it?
721
01:43:22,662 --> 01:43:25,426
A crane operator found it
in the river while dredging mud
722
01:43:25,565 --> 01:43:26,532
to use in a construction project.
723
01:43:26,666 --> 01:43:28,327
Are you okay?
724
01:43:29,770 --> 01:43:35,333
Cause of death is loss of blood due
to a wound in the carotid artery.
725
01:43:35,475 --> 01:43:37,500
There's one strange thing, though.
726
01:43:38,045 --> 01:43:44,006
I found traces of titanium
and Indian ink near the wound.
727
01:43:49,256 --> 01:43:53,022
It's Indian ink.It's the color of midnight.
728
01:43:54,961 --> 01:43:56,326
- What?
- You were right.
729
01:43:56,463 --> 01:43:59,432
I checked Suyeongman Dock
like you said.
730
01:43:59,566 --> 01:44:02,535
There are three yachts leavingfor Osaka this afternoon.
731
01:44:02,769 --> 01:44:05,636
It's my yacht operating license.
732
01:44:05,772 --> 01:44:07,239
I got it in Osaka.
733
01:44:08,075 --> 01:44:09,440
Don't I look prettyin this picture?
734
01:44:11,545 --> 01:44:14,013
One's registeredunder a Japanese.
735
01:44:14,147 --> 01:44:17,116
The owner's name is Terajima.
736
01:44:17,250 --> 01:44:19,810
What do you wantwith a yacht anyway?
737
01:44:19,953 --> 01:44:21,420
What's going on?
738
01:44:47,848 --> 01:44:50,715
It took me a while
to find a yacht you'd like.
739
01:44:51,051 --> 01:44:54,020
Thank you.
And the money?
740
01:44:54,154 --> 01:44:58,818
It's in a private safe
at the Citibank in Shinjuku.
741
01:44:59,359 --> 01:45:03,420
Thank you.
I'll see you in Tokyo soon.
742
01:46:18,171 --> 01:46:22,938
Titanium and Indian ink were found
on Hong Yong-taek's body.
743
01:46:23,843 --> 01:46:26,311
You know better than I do
where those are used.
744
01:46:26,846 --> 01:46:29,610
I just wanted to live.
745
01:46:29,749 --> 01:46:33,014
What about Kang Man-ok?
746
01:46:33,853 --> 01:46:36,720
Did you use her so you could live?
Is that it?
747
01:46:36,856 --> 01:46:40,622
Not everything goes as planned.
748
01:46:42,862 --> 01:46:45,922
I didn't expect that to happen.
749
01:46:52,372 --> 01:46:55,637
Is that why you came to me?
So you could live?
750
01:46:55,775 --> 01:46:57,800
What do you want me to say?
751
01:46:58,645 --> 01:47:01,614
Every breath we take is a lie!
752
01:47:06,853 --> 01:47:08,013
Stop!
753
01:47:08,154 --> 01:47:10,918
Is anything going to change
if I do?
754
01:47:11,258 --> 01:47:15,217
I'll end up with a life sentence.
I don't want to die in jail.
755
01:47:15,762 --> 01:47:20,131
Either let me go,
or end this right here.
756
01:47:24,170 --> 01:47:25,137
Baek Jang-mi.
757
01:47:25,272 --> 01:47:29,538
You're under arrest for the crimes
of pickpocketing and grand theft.
758
01:48:35,475 --> 01:48:39,605
Seong-su!
Take this. And be careful.
759
01:48:40,447 --> 01:48:41,607
You too, Jang-mi.
760
01:48:46,653 --> 01:48:50,419
Let go of me!
I told you it wasn't me!
761
01:48:50,557 --> 01:48:53,720
This isn't your first time.
You can't get out of this.
762
01:48:53,860 --> 01:48:56,328
You still haven't
learned your lesson.
763
01:48:56,763 --> 01:48:59,630
I mean it. It wasn't me.
764
01:48:59,766 --> 01:49:01,631
How do you explain this?
765
01:49:02,869 --> 01:49:04,029
- I'm really sorry.
- How many times has it been?
766
01:49:04,170 --> 01:49:05,330
I'm sorry.
767
01:49:05,472 --> 01:49:06,837
We can discuss this down
at the police station.
768
01:49:06,973 --> 01:49:09,032
- I'm sorry.
- Hurry up!
769
01:49:09,175 --> 01:49:11,109
Come on.
I said I was sorry.
770
01:49:14,347 --> 01:49:15,609
You haven't
learned your lesson yet.
771
01:49:15,749 --> 01:49:17,216
- I mean it. I'm sorry.
- I said we can talk at the station.
772
01:49:17,350 --> 01:49:19,614
- Lieutenant?
- We can talk there.
773
01:49:19,753 --> 01:49:21,118
Hey. Good job.
774
01:49:57,857 --> 01:49:59,620
Mom!
775
01:50:01,961 --> 01:50:03,929
Over here!
776
01:50:23,349 --> 01:50:24,611
Mom...
777
01:50:26,453 --> 01:50:30,412
Mom... Wake up...
56621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.