All language subtitles for MI-5 S03E05 Love and Death.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 You know I don't want anybody else? That's why I think we should get married. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,997 This weekend, just think about who you really want. 3 00:00:07,040 --> 00:00:11,273 - You've met my brother, Andy. Meet Zoe. - I'm the black sheep of the family. 4 00:00:11,311 --> 00:00:14,713 Danny, our newspaper stringer's been offered some photos. 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,217 He obtained them from Will North's brother. 6 00:00:17,251 --> 00:00:18,913 Do nothing. I'll deal with this. 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,921 You and Danny were a thing? 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,355 - I think he thinks he'd like to. - Oh. 9 00:00:23,390 --> 00:00:26,383 It's something for me to deal with. He's had a bad week. 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,821 Nobody could have foreseen this. You probably know. 11 00:00:31,865 --> 00:00:35,097 Whatever happens, there'll still be you and me. 12 00:00:46,847 --> 00:00:49,316 Never had you down as a weekends weapons handler. 13 00:00:49,349 --> 00:00:50,647 Sorry, Colin, what? 14 00:00:51,952 --> 00:00:54,888 I never had you down as a weekends weapons handler. 15 00:00:54,922 --> 00:00:58,916 - Same goes for you. - Well, I'm quite into ballistics. 16 00:01:03,564 --> 00:01:06,033 You're drifting. 17 00:01:06,066 --> 00:01:08,160 - Am I? - Looks like it. 18 00:01:11,204 --> 00:01:13,298 I guess you know why you're drifting. 19 00:01:13,340 --> 00:01:14,899 I guess I probably do. 20 00:01:15,809 --> 00:01:17,801 May I? 21 00:01:31,224 --> 00:01:34,490 I used to do a bit of biathlon. You know, the skiing and... 22 00:01:34,528 --> 00:01:36,997 Yeah, I know what it is. 23 00:01:37,030 --> 00:01:40,296 That's the thing about guns, you can't train for the real thing. 24 00:01:40,334 --> 00:01:42,496 Got friends in the army who tell me that. 25 00:01:42,536 --> 00:01:46,200 Yeah? Does it changed them, you know, as people? 26 00:01:46,239 --> 00:01:48,401 A little. Not surprising really. 27 00:01:48,442 --> 00:01:52,106 They've just seen a bullet they've fired hit another living person. 28 00:01:52,145 --> 00:01:55,638 Once you've seen that, can you ever look at anything the same? 29 00:01:55,682 --> 00:01:57,844 - No going back. - Tell me about it. 30 00:02:43,330 --> 00:02:46,232 Thanks for giving up your Saturday mornings to be here. 31 00:02:46,266 --> 00:02:49,259 Believe me, it won't be the last time in this job. 32 00:02:49,302 --> 00:02:52,295 Working with secrecy means you're living with secrecy 33 00:02:52,339 --> 00:02:56,208 to the end of your careers, maybe even the end of your lives. 34 00:02:56,243 --> 00:03:00,943 And the effect on relationships outside of this building is not to be underestimated. 35 00:03:18,331 --> 00:03:20,630 No, sorry. I'm sorry. 36 00:03:20,667 --> 00:03:23,865 - Must teach new spies. Must. - Must... Go on, then. 37 00:03:23,904 --> 00:03:26,373 Got to go... 38 00:03:31,845 --> 00:03:34,371 We put together a workshop to talk to about this 39 00:03:34,414 --> 00:03:37,782 cos people feel very affected by it when they're working 40 00:03:37,818 --> 00:03:41,186 and no one's ever spoken to recruits about it before. 41 00:03:41,221 --> 00:03:44,714 Well, I had asked one of our senior colleagues from Section B 42 00:03:44,758 --> 00:03:48,525 to talk to you on this very subject but er... 43 00:03:50,263 --> 00:03:52,027 - Hi. - Ah, Zoe. 44 00:03:52,065 --> 00:03:54,591 Sorry. Hello. 45 00:03:54,634 --> 00:03:59,038 Zoe, would you mind just giving a few words of advice to our new recruits? 46 00:03:59,072 --> 00:04:01,701 Um... get an overdraft. 47 00:04:03,076 --> 00:04:08,447 - On the subject of relationships? - Yes, of course, um... 48 00:04:08,482 --> 00:04:10,781 Right, well, 49 00:04:10,817 --> 00:04:15,619 having a relationship outside of these walls is... well, it's almost impossible. 50 00:04:16,389 --> 00:04:19,518 The only people that can fully understand, or appreciate, 51 00:04:19,559 --> 00:04:23,792 or support you in your life are the people that you share this job with. 52 00:04:23,830 --> 00:04:27,494 Or at least... that's what the people here will try and tell you. 53 00:04:27,534 --> 00:04:32,165 And I used to think that too. But you know what, it's just not true. 54 00:04:32,205 --> 00:04:35,869 It is possible to find happiness outside the knowledge circle, 55 00:04:35,909 --> 00:04:37,844 or whatever it is they call it now. 56 00:04:38,545 --> 00:04:42,949 I know that it sounds stupid but it's just about meeting the right person. 57 00:04:42,983 --> 00:04:48,650 And to do that you're going to need to set the bar very, very high, 58 00:04:48,688 --> 00:04:51,852 because they are going to need to be fabulous. 59 00:04:51,892 --> 00:04:57,126 They are going to need to be somebody completely and utterly... fabulous. 60 00:05:42,275 --> 00:05:45,040 - Ruth! - It's open. 61 00:05:59,092 --> 00:06:01,561 Just make sure it's... 62 00:06:01,595 --> 00:06:04,121 Back in Registry first thing Monday. 63 00:06:22,382 --> 00:06:24,681 - Good morning. - Morning. 64 00:06:32,692 --> 00:06:34,183 - Thank you. - Thank you. 65 00:06:39,165 --> 00:06:41,157 Eric Newland, do you know him? 66 00:06:41,201 --> 00:06:45,002 Yeah, blackballed, effectively, by the UK scientific community. 67 00:06:45,038 --> 00:06:47,701 Ran off during apartheid to help the South Africans 68 00:06:47,741 --> 00:06:51,473 get up to speed with the rest of the world on chem-bio research. 69 00:06:51,511 --> 00:06:56,211 He's freelance. Penchant for Gucci loafers, I seem to remember. 70 00:06:56,249 --> 00:06:58,047 Funny how the brain works. Why? 71 00:06:58,084 --> 00:07:01,452 He's back in the market, for funding and a long-term partner. 72 00:07:01,488 --> 00:07:04,617 - Isn't everyone? - A research partner, so we understand. 73 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 A little bird at GCHQ. Can we request a deeper look? 74 00:07:07,527 --> 00:07:12,864 OK, Danny and Zoe can play scarecrow, pay Newland a visit. Warn him off the idea. 75 00:07:12,899 --> 00:07:15,596 - What's wrong? - The people you're suggesting. 76 00:07:15,635 --> 00:07:17,934 We never had a problem tasking them before. 77 00:07:17,971 --> 00:07:19,997 Zoe and Danny... together? 78 00:07:20,040 --> 00:07:23,977 At the moment, they're so entwined in each other's personal lives. 79 00:07:24,010 --> 00:07:27,538 A mission together could be... fractious. 80 00:07:27,580 --> 00:07:30,573 A nice bit of tension keeps the nerves working. 81 00:07:39,125 --> 00:07:41,594 - Um, Danny? - Ruth. 82 00:07:43,463 --> 00:07:47,958 - I take it everything's all right now. - Everything in the entire world? 83 00:07:48,001 --> 00:07:51,335 With you and Zoe. And Will. The whole photos business. 84 00:07:51,371 --> 00:07:54,864 - It's fine. Don't worry about it. - Good, because I was worried. 85 00:07:54,908 --> 00:07:57,070 Now, obviously, I'm not. 86 00:07:59,779 --> 00:08:02,908 Hello, can I talk to somebody about ordering flowers? 87 00:08:02,949 --> 00:08:05,418 - It's for a wedding. - That was quick. 88 00:08:05,452 --> 00:08:06,784 Oh! 89 00:08:06,820 --> 00:08:09,415 Um, listen, I'm going to call back. Thank you. 90 00:08:09,456 --> 00:08:12,119 - These from Will again? - Yes. 91 00:08:12,158 --> 00:08:16,858 Very nice. Mind you, he's digging himself a hole, you'll start expecting it. 92 00:08:19,032 --> 00:08:23,026 Dr. Newland will board an overnight ferry to Harwich tomorrow. 93 00:08:23,069 --> 00:08:28,133 Departing 1500 hours, arriving Kristiansand, Norway, 1130 the next day. 94 00:08:28,174 --> 00:08:30,741 Now, it's an import-routed ferry, so will be 95 00:08:30,765 --> 00:08:33,238 empty on its way out but full coming back. 96 00:08:33,279 --> 00:08:36,477 - Why? - GCHQ intercepted a phone conversation. 97 00:08:36,516 --> 00:08:40,009 He's meeting a contact keen to fund his research on plague bacteria. 98 00:08:40,053 --> 00:08:43,182 We need you to travel with him and explain the error of his ways 99 00:08:43,223 --> 00:08:46,318 - in the strongest fashion. - That words will allow. 100 00:08:46,359 --> 00:08:48,351 Operation Scare The Scientist. 101 00:08:48,395 --> 00:08:51,888 A night on a North Sea ferry, surely that's punishment enough? 102 00:08:51,931 --> 00:08:54,423 Pneumonic plague has a rapid onset... 103 00:08:55,402 --> 00:08:58,531 and most untreated patients die within 48 hours. 104 00:08:58,571 --> 00:09:01,973 It's zoomorphic, passed from human to animal and animal to human. 105 00:09:02,008 --> 00:09:05,843 Been around a while. Black Death and what have you, it's not breaking news. 106 00:09:05,879 --> 00:09:08,610 But Newland is perfecting a process to mass produce 107 00:09:08,648 --> 00:09:11,049 and deliver it to a large population. 108 00:09:11,084 --> 00:09:13,952 From what we know, Newland is going to Norway to meet 109 00:09:13,987 --> 00:09:16,513 a fixer for North Korean technology transfer. 110 00:09:16,556 --> 00:09:20,220 From what we understand, the North Koreans want to fund his research. 111 00:09:20,260 --> 00:09:22,559 - Getting himself a sugar daddy. - Exactly. 112 00:09:22,595 --> 00:09:25,258 - What a prick. - He's a free agent. 113 00:09:25,298 --> 00:09:28,234 As far as we can tell he's become so entwined in his work, 114 00:09:28,268 --> 00:09:30,567 he's not paying attention to consequences. 115 00:09:30,603 --> 00:09:34,973 I'm normally cautious about bandying around the phrase renegade scientist 116 00:09:35,008 --> 00:09:37,477 but in this case I'll make an exception. 117 00:09:37,510 --> 00:09:39,638 Giving North Korea Newland's expertise 118 00:09:39,679 --> 00:09:43,480 is simply hitting fast-forward to a potentially Biblical catastrophe. 119 00:09:43,516 --> 00:09:45,678 We need this worm turned. 120 00:09:45,718 --> 00:09:49,177 You two will be working together. Any objections? 121 00:09:51,391 --> 00:09:55,192 John, come on, you shouldn't be so down on yourself. 122 00:09:55,228 --> 00:09:59,563 I leave the radio on, Rachel, when I'm out at the office, 123 00:09:59,599 --> 00:10:01,761 so that when I get home to an empty house 124 00:10:01,801 --> 00:10:05,636 at least there's some shred of human warmth there to greet me. 125 00:10:05,672 --> 00:10:07,868 Ruth. 126 00:10:07,907 --> 00:10:10,843 - What you working on? - Uh... 127 00:10:11,478 --> 00:10:13,470 It's so embarrassing. 128 00:10:13,513 --> 00:10:16,506 Why? We're digging around in everybody's lives. 129 00:10:16,549 --> 00:10:20,543 Stands to reason we're going to come across someone we actually like. 130 00:10:20,587 --> 00:10:23,250 So, what's he done? Anything appalling? 131 00:10:23,289 --> 00:10:24,951 - No! - Shame. 132 00:10:24,991 --> 00:10:29,395 No, he's someone we're looking at in case someone does something to him. 133 00:10:29,429 --> 00:10:33,423 It's housekeeping. He sits on various committees and boards in the City. 134 00:10:33,466 --> 00:10:36,368 - All kinds of people cross his path. - Sounds important. 135 00:10:36,402 --> 00:10:39,201 - Oh, he is. - Is he just really nice? 136 00:10:40,573 --> 00:10:44,908 He has a PhD in economics. He was an athlete at university 137 00:10:44,944 --> 00:10:48,142 but he hurt his knee playing tennis in Spain in '92, a ligament. 138 00:10:48,181 --> 00:10:49,911 Very painful. And he's a singer. 139 00:10:50,683 --> 00:10:54,552 I don't know why that should make a difference. I just really like singers. 140 00:10:54,587 --> 00:10:56,749 You have been busy. 141 00:10:56,789 --> 00:11:02,160 It's not as if I'm doing anything wrong... really. Just looking at them. 142 00:11:02,195 --> 00:11:06,189 Of course not. Not like you're taking them home at the weekends. 143 00:11:07,300 --> 00:11:08,928 Please don't tell anyone. 144 00:11:13,339 --> 00:11:16,468 Photos, background, pictures of his parents, his brother. 145 00:11:16,509 --> 00:11:19,877 Reminders of what he puts on the line by working with these people. 146 00:11:19,913 --> 00:11:23,111 - We don't normally take paperwork. - Consider it ammunition. 147 00:11:23,149 --> 00:11:25,846 - Enjoy the trip. - What's not to enjoy? 148 00:11:33,259 --> 00:11:36,923 - I don't like this one bit. - Yes, you do. 149 00:11:37,797 --> 00:11:41,359 And it's exactly why I asked you to look into Ruth for me. 150 00:11:42,068 --> 00:11:43,400 What did she tell you? 151 00:11:43,436 --> 00:11:47,203 I saw her in the computer room. She was reading Source Karl transcripts. 152 00:11:47,240 --> 00:11:50,074 I get the feeling she's been doing it for a while. 153 00:11:50,109 --> 00:11:54,274 I asked her about removing them from the building and she more or less confessed. 154 00:11:54,314 --> 00:11:57,113 - You didn't confront her? - No, I was playing around. 155 00:11:57,150 --> 00:11:59,312 She's not got a clue we're onto her. 156 00:11:59,352 --> 00:12:03,289 - What's your assessment? - I think she's really fallen for him. 157 00:12:04,857 --> 00:12:06,485 Oh, Ruth. 158 00:12:08,061 --> 00:12:10,394 Well, just keep watching her for now. 159 00:12:14,500 --> 00:12:17,470 Don't think I will, to be honest. 160 00:12:17,503 --> 00:12:20,302 I have a lot of things to catch up on tonight. 161 00:12:20,340 --> 00:12:24,175 - Burning the candle, John? - The candle melted long ago. 162 00:12:24,210 --> 00:12:25,872 See you for lunch tomorrow? 163 00:12:25,912 --> 00:12:29,576 - Julie's, one o'clock? - I'll be there, and awake. 164 00:12:29,616 --> 00:12:31,608 Bye, Bill. 165 00:12:38,224 --> 00:12:41,353 He doesn't hate you, I promise. It's just his way. 166 00:12:41,394 --> 00:12:44,296 Oh, come on. I'd hate me. 167 00:12:44,330 --> 00:12:47,459 Coming here, taking his friend away from him. 168 00:12:47,500 --> 00:12:49,366 You're reading too much into it. 169 00:12:49,402 --> 00:12:54,466 Couldn't you just bring it up subtly when you go away? Please? 170 00:12:56,542 --> 00:12:59,910 Maybe. You can't put ketchup on a piece of bread. 171 00:12:59,946 --> 00:13:02,108 Why? Are you the food police? 172 00:13:05,551 --> 00:13:08,077 I'm gonna miss you. 173 00:13:08,121 --> 00:13:10,283 I'll miss you too. 174 00:13:10,323 --> 00:13:13,452 If you promise never to do that again. 175 00:13:16,162 --> 00:13:17,960 Listen. 176 00:13:17,997 --> 00:13:22,697 How do I know this is a legitimate work expedition? 177 00:13:22,735 --> 00:13:28,402 How do I know you're not heading off on some male stripper tour of Italy? 178 00:13:28,441 --> 00:13:31,036 Because I'm not a male stripper. 179 00:13:32,245 --> 00:13:34,237 Rubbish. 180 00:13:43,356 --> 00:13:45,655 No, they're not real. 181 00:13:55,401 --> 00:13:59,634 Checkpoint four. Newland in Mercedes proceeding northeast. Mark. 182 00:13:59,672 --> 00:14:01,664 No spark. All clear. 183 00:14:19,192 --> 00:14:21,161 Pringle? 184 00:14:34,640 --> 00:14:39,044 Checkpoint six. Target arriving Harwich. All clear. 185 00:14:39,078 --> 00:14:42,913 - This is Adam with your wake-up call. - So nice to hear your voice. 186 00:14:42,949 --> 00:14:45,248 - Sorry? Who am I speaking to? - Danny. 187 00:14:45,284 --> 00:14:46,946 Legend, please. 188 00:14:46,986 --> 00:14:51,390 Life assurance salesman Michael James here with my old friend Rachel. 189 00:14:51,424 --> 00:14:54,417 I know you're enjoying yourselves in the Land Rover 190 00:14:54,460 --> 00:14:57,828 but let me reiterate, this man is not the Dalai Lama. He's dangerous. 191 00:14:57,864 --> 00:15:00,629 Amoral, a professional traitor to the human race. 192 00:15:00,666 --> 00:15:04,398 That ferry is empty. You're highly visible. Keep your focus. Got it? 193 00:15:04,437 --> 00:15:06,269 Got it! Got it! 194 00:15:06,305 --> 00:15:10,868 Newland's in berth 9406. Confirm the passenger manifest with the captain. 195 00:15:10,910 --> 00:15:13,675 Avoids a spark if we knock on his door from the get-go. 196 00:15:20,653 --> 00:15:24,317 Do you have a reservation? Yes, for... Smith. 197 00:15:24,357 --> 00:15:27,088 Just for one. No problem. This way. 198 00:15:27,126 --> 00:15:29,027 - Why should it be? - Sorry? 199 00:15:29,061 --> 00:15:32,190 - Why should it be a problem? - Um... it isn't. 200 00:15:32,231 --> 00:15:35,668 You said it wouldn't be a problem. Is eating on your own a problem? 201 00:15:35,701 --> 00:15:38,603 I certainly didn't mean any offense. 202 00:15:38,638 --> 00:15:41,472 I have a lovely table for you. Number seven, by the window. 203 00:15:41,507 --> 00:15:44,170 I'd like the table I booked, please. It's table 14. 204 00:15:44,210 --> 00:15:47,840 Of course. I'll just get you a menu. 205 00:16:28,187 --> 00:16:30,713 - How are you? - Very well, thank you. 206 00:16:45,104 --> 00:16:47,573 - Something to drink? - Water. 207 00:16:47,607 --> 00:16:51,703 Um... sparkling, please, with... with lemon. 208 00:16:52,745 --> 00:16:56,079 - Something to drink, sir? - Sparkling water with lemon, please. 209 00:16:56,115 --> 00:16:58,277 Right. 210 00:17:12,632 --> 00:17:15,761 - Sorry. - Sorry. 211 00:17:15,801 --> 00:17:19,329 What a clumsy oaf. You can't take me anywhere. 212 00:17:21,107 --> 00:17:25,408 Sorry, John. Bloody fire alarm. Wouldn't let us go without ticking us off a list. 213 00:17:25,444 --> 00:17:27,037 No problem. 214 00:17:27,079 --> 00:17:31,540 So... I've put you down for the scratch Requiem tonight. 215 00:17:31,584 --> 00:17:34,452 - No, you haven't. - Actually, John, I have. 216 00:17:34,487 --> 00:17:37,150 Louise and I have decided you're working too hard 217 00:17:37,189 --> 00:17:41,058 and a spot of pro-am Mozart is just the sort of thing to take your mind off. 218 00:17:41,093 --> 00:17:46,225 Usual story, turn up, sing some Mozart, drink some wine. 219 00:17:46,265 --> 00:17:48,734 When and where? 220 00:17:48,768 --> 00:17:52,637 - St Martin's. Very nice. - We went last year and had a blast. 221 00:17:52,672 --> 00:17:56,131 There's hardly any rehearsal. Black tie. Turn up and belt out. 222 00:17:56,175 --> 00:17:58,701 Go on. Say yes. 223 00:17:58,744 --> 00:18:00,406 - All right. - Excellent. 224 00:18:00,446 --> 00:18:05,009 I can always do with a good scratch, especially where Wolfgang's concerned. 225 00:18:17,029 --> 00:18:21,023 - Right, standard berths this way. - So we're not in the Commodore Suites? 226 00:18:21,067 --> 00:18:23,448 No, it's twice as expensive and then all you 227 00:18:23,472 --> 00:18:25,767 get is a chocolate and a bunch of flowers. 228 00:18:28,808 --> 00:18:30,299 I like chocolate. 229 00:18:30,343 --> 00:18:34,075 Yeah and just think about all that taxpayers' money we'll be saving. 230 00:18:34,113 --> 00:18:37,606 - Which number is it, Danny? - 8143. 231 00:18:40,987 --> 00:18:44,856 It's like the Hindenburg but without the frills. 232 00:18:44,890 --> 00:18:47,189 You should come here on your honeymoon. 233 00:18:48,227 --> 00:18:50,958 Newland's berth's on the other side of the ship. 234 00:18:50,997 --> 00:18:54,490 Port? Starboard? On the other side of the ship, anyway. 235 00:18:54,533 --> 00:18:57,298 Might look a bit obvious if we move in next door. 236 00:18:58,871 --> 00:19:02,239 - What's wrong? - I think it might have been those crisps. 237 00:19:02,274 --> 00:19:04,628 Yeah and the chocolates, or that breakfast, 238 00:19:04,652 --> 00:19:06,974 or those pasties too, if I'm not mistaken. 239 00:19:07,013 --> 00:19:11,747 Oh, look you're in luck, the Rhombus Cafeteria serves prawn cocktail. 240 00:19:13,786 --> 00:19:14,845 Zoe? 241 00:19:14,887 --> 00:19:16,515 Why didn't we know this? 242 00:19:16,555 --> 00:19:19,753 GCHQ had problems looking into the accounts. There were a few. 243 00:19:19,792 --> 00:19:22,091 - So money transfer's occurring. - Yes. 244 00:19:22,128 --> 00:19:25,257 - We know this? - Perhaps is what I meant to say. 245 00:19:25,297 --> 00:19:26,788 - Not yes. - Big difference. 246 00:19:26,832 --> 00:19:30,496 All we know is the extent of the financial content of his secure emails. 247 00:19:30,536 --> 00:19:33,563 The North Korean fixer's side aren't great at encryption. 248 00:19:33,606 --> 00:19:36,940 If he's been paid he won't negotiate, he'll do the bloody work. 249 00:19:36,976 --> 00:19:38,968 We're jumping ahead. Let's confirm it. 250 00:19:39,011 --> 00:19:43,415 You're working on the bank accounts? Is that a yes... or a perhaps? 251 00:19:44,517 --> 00:19:45,883 It's a yes! 252 00:19:54,360 --> 00:19:56,192 Hi! 253 00:19:56,228 --> 00:19:58,993 Have you got anything to settle my friend's stomach? 254 00:19:59,031 --> 00:20:02,524 Erm, she's suffering from really bad sea sickness. 255 00:20:04,603 --> 00:20:07,198 - These should do the trick. - Thanks. 256 00:20:12,178 --> 00:20:13,669 Can I help? 257 00:20:13,713 --> 00:20:16,706 Can you make sure I'm paged 258 00:20:16,749 --> 00:20:21,449 if any GCHQ communications come in with this reference, please? 259 00:20:21,487 --> 00:20:25,891 - Sure. How was your lunch? - My lunch? What lunch? 260 00:20:25,925 --> 00:20:29,589 The lunch you ate. You missed a good lasagna. 261 00:20:29,628 --> 00:20:32,621 Sam, can you keep something to yourself? 262 00:20:32,665 --> 00:20:34,657 Mm. 263 00:20:34,700 --> 00:20:37,465 - I had lunch with him. - And? 264 00:20:38,370 --> 00:20:40,839 Unfeasibly handsome. 265 00:20:41,807 --> 00:20:44,538 - So what's the next step? - Why is there a next step? 266 00:20:44,577 --> 00:20:47,172 - Why isn't there? - Newland's bank accounts. 267 00:20:47,213 --> 00:20:48,977 What about them? 268 00:20:49,014 --> 00:20:53,110 Newland's UK accounts have zeroed. Everything's headed for Switzerland. 269 00:20:53,152 --> 00:20:56,816 Are these the actions of a man who intends returning to this country? 270 00:20:56,856 --> 00:20:58,654 Perhaps a visit to his flat? 271 00:20:58,691 --> 00:21:01,684 I could get a team in there in half an hour. 272 00:21:01,727 --> 00:21:03,889 - It's Adam Carter. - He's going to do it. 273 00:21:03,929 --> 00:21:06,728 We thought this meeting was about paying for research 274 00:21:06,766 --> 00:21:11,466 but from the amounts of money, one must assume the plague research is completed. 275 00:21:11,504 --> 00:21:13,268 We need an upstairs opinion. 276 00:21:31,490 --> 00:21:33,152 Zoe! 277 00:21:34,693 --> 00:21:36,355 Here. 278 00:21:36,395 --> 00:21:37,954 Oh, no, no, no. 279 00:21:38,564 --> 00:21:40,226 Oh. No? 280 00:21:42,301 --> 00:21:44,600 - Ah, fresh air. - It helps? 281 00:21:44,637 --> 00:21:46,435 Not really. 282 00:21:48,440 --> 00:21:51,035 "In the light of new developments, we would prefer it 283 00:21:51,076 --> 00:21:54,569 "if this individual was no longer a problem." 284 00:21:54,613 --> 00:21:58,448 The DG's recommendation memos are starting to sound like Papal bulls. 285 00:21:58,484 --> 00:22:00,146 I'd like clarification on this. 286 00:22:10,563 --> 00:22:12,862 Oh. No. 287 00:22:12,898 --> 00:22:16,232 - Yes! - No, this isn't what I had in mind. 288 00:22:16,268 --> 00:22:18,499 - Really. - What did you have in mind? 289 00:22:18,537 --> 00:22:20,699 Just... to see him. 290 00:22:20,739 --> 00:22:24,107 Is he not exactly the sort of person you've been waiting for? 291 00:22:24,143 --> 00:22:26,442 - He is but... - No buts. 292 00:22:26,478 --> 00:22:30,643 When someone extraordinary comes along, you've got to go for it. 293 00:22:32,184 --> 00:22:33,550 I'm scared. 294 00:22:33,619 --> 00:22:35,430 I've just spoken to the DG. 295 00:22:35,454 --> 00:22:37,923 - You were right to plan ahead. - What did he say? 296 00:22:37,957 --> 00:22:41,450 Newland now presents a clear danger to the safety of this country. 297 00:22:41,493 --> 00:22:44,861 Extreme measures, Adam. Extreme times. We have a black flag. 298 00:22:44,897 --> 00:22:48,390 - So what are we doing? - Get Zoe on the phone. 299 00:22:48,434 --> 00:22:51,427 - Say that again. - The operation's changed. 300 00:22:51,470 --> 00:22:55,874 - In what way? - Newland intends to deliver on this trip. 301 00:22:55,908 --> 00:22:59,106 - OK. So we'll bring him in. - Do you have a GPS? 302 00:22:59,144 --> 00:23:01,613 Not on me, no. I think Danny does. 303 00:23:01,647 --> 00:23:04,116 - Danny, have you got a GPS on you? - In my bag. 304 00:23:04,149 --> 00:23:07,517 - Yeah, Danny's got one. Adam? - What's your position? 305 00:23:07,553 --> 00:23:11,718 - What is this about exactly? - 57 degrees north, two degrees east. 306 00:23:11,757 --> 00:23:14,886 - Did you get that? - You're in international waters. 307 00:23:14,927 --> 00:23:18,227 Yeah, so what? We're not trawling for haddock. What's going on? 308 00:23:19,765 --> 00:23:23,258 I want you to know this is a Papal bull. 309 00:23:23,302 --> 00:23:27,763 This is a decision made at the very top that won't go any further than you or me. 310 00:23:27,806 --> 00:23:31,538 You have to give me specifics here, Adam. Please. 311 00:23:32,711 --> 00:23:34,646 The case I gave you. Open it. 312 00:23:34,680 --> 00:23:38,048 Er, will you pass that over here a sec? The case. 313 00:23:43,589 --> 00:23:46,354 - Yeah, now what? - False bottom. Take it out. 314 00:23:54,266 --> 00:23:56,064 There's just foam underneath. 315 00:23:57,536 --> 00:23:58,413 Lift the foam. 316 00:23:58,437 --> 00:24:01,029 Not until you tell me what the hell this is. 317 00:24:01,073 --> 00:24:02,974 Lift the foam, please. 318 00:24:03,008 --> 00:24:05,307 Harry? Harry, are you on line? 319 00:24:05,344 --> 00:24:07,313 Do as he says, Zoe. 320 00:24:25,164 --> 00:24:28,293 Do you realize what it is you're asking us to do? 321 00:24:29,268 --> 00:24:31,260 I appreciate how angry you must feel. 322 00:24:31,303 --> 00:24:35,707 - Yeah. You planned this. - Zoe, I give you my word. 323 00:24:35,741 --> 00:24:38,643 The case was a precaution for extreme circumstances, 324 00:24:38,677 --> 00:24:40,543 which is where we now reside. 325 00:24:40,579 --> 00:24:44,243 - The decision's been made, we must act. - How can this be sanctioned? 326 00:24:44,283 --> 00:24:47,117 Newland is selling weapons of mass destruction 327 00:24:47,152 --> 00:24:49,621 and has been classified as a combatant. 328 00:24:49,655 --> 00:24:52,022 As a combatant, threatening UK interests, 329 00:24:52,057 --> 00:24:56,051 we are within our rights to take whatever actions we deem necessary. 330 00:24:56,095 --> 00:24:58,860 Well, say it. At least have the guts to say it. 331 00:25:00,532 --> 00:25:02,467 We are within our rights to kill him. 332 00:25:02,501 --> 00:25:04,367 We are nowhere near our rights. 333 00:25:04,403 --> 00:25:07,532 We've realized we're living in a far more dangerous world. 334 00:25:07,573 --> 00:25:11,066 - You may have noticed this. - It's not within our policy to do that. 335 00:25:11,110 --> 00:25:14,603 Deadly force is authorized in extreme circumstances. This is one. 336 00:25:14,646 --> 00:25:18,344 So one minute we have a chat with him, the next we're gonna kill him? 337 00:25:18,384 --> 00:25:21,877 We did not anticipate the depth and progress of his actions. 338 00:25:21,920 --> 00:25:23,411 Look, I feel sick. 339 00:25:23,455 --> 00:25:27,324 - I know this must come as a shock. - I really feel sick. I've got to get air. 340 00:25:29,828 --> 00:25:31,820 Adam? I've got her. 341 00:25:31,864 --> 00:25:33,196 Zoe! 342 00:25:33,232 --> 00:25:35,326 Zoe. Adam. 343 00:25:41,874 --> 00:25:44,343 Adam. 344 00:25:44,376 --> 00:25:45,708 Is this confirmed? 345 00:25:47,012 --> 00:25:49,538 - This is confirmed. - You paused. 346 00:25:49,581 --> 00:25:51,880 Zoe, we're sure. Your position's clear. 347 00:25:51,917 --> 00:25:54,716 The task now falls to the senior officer present, you. 348 00:25:54,753 --> 00:25:58,588 This isn't self-defense training. It isn't protection. 349 00:25:58,624 --> 00:26:01,958 This is clinical wet work, Adam. It's assassination. 350 00:26:01,994 --> 00:26:04,463 You have medical training and can use a syringe. 351 00:26:04,496 --> 00:26:07,864 - And I know you use a firearm. - No, I really don't know... 352 00:26:07,900 --> 00:26:10,426 I appreciate your feelings on this. 353 00:26:10,469 --> 00:26:15,407 No, I've never had seasickness like this before. I don't feel well. 354 00:26:16,442 --> 00:26:18,911 - Put Danny on. - Danny. 355 00:26:20,879 --> 00:26:22,541 Get someone to Kristiansand. 356 00:26:22,581 --> 00:26:26,677 Someone from Special Forces increment can take Newland and the courier out. 357 00:26:26,718 --> 00:26:29,847 This is hard enough without proceeding on foreign soil. 358 00:26:29,888 --> 00:26:33,416 What you're asking is more than we've ever been asked. 359 00:26:34,593 --> 00:26:37,119 Is Zoe really that unwell? 360 00:26:37,162 --> 00:26:38,790 She doesn't look great. 361 00:26:40,466 --> 00:26:43,459 I'm sorry to have to say it like this but we have no option. 362 00:26:43,502 --> 00:26:45,494 Zoe and I have no option. 363 00:26:45,537 --> 00:26:49,372 If we're a team, Danny, the two things are the same. 364 00:26:50,109 --> 00:26:51,737 I need you to do this. 365 00:26:55,547 --> 00:26:56,640 Give me a minute. 366 00:27:03,489 --> 00:27:06,323 You're not doing this. I am. 367 00:27:06,358 --> 00:27:10,022 I'm all right. I'm all right if I can see the horizon. 368 00:27:10,062 --> 00:27:12,156 It's gotta be me. 369 00:27:12,197 --> 00:27:15,167 You go and have a lie-down, all right? 370 00:27:28,780 --> 00:27:32,512 - He's gone. Ring him on his mobile. - No. Give him five minutes. 371 00:27:32,551 --> 00:27:34,863 Then get him back. I want you there when I'm talking to him. 372 00:27:34,887 --> 00:27:36,913 I can do this, Adam. I can do it. 373 00:27:36,955 --> 00:27:41,290 - You said you were unwell. - I am. I am. 374 00:27:42,060 --> 00:27:45,895 No, Danny is. That's my decision. So get him back and stick with him. 375 00:27:45,931 --> 00:27:47,957 - Why? - Pressure, Zoe. Why else? 376 00:28:28,473 --> 00:28:31,466 - I can't do it. - Of course you can. Malcolm, tell her. 377 00:28:31,510 --> 00:28:35,845 I could be your brother, Giles. I knew about the concert, I invited you. 378 00:28:35,881 --> 00:28:40,285 - You won't have to raise a finger. - When is it? Nine o'clock? 379 00:28:40,319 --> 00:28:43,414 Plenty of time to make up your mind. 380 00:28:45,157 --> 00:28:48,252 Do you remember Mary Kane? Pro-life terrorist. 381 00:28:48,293 --> 00:28:49,921 Yeah, I do. 382 00:28:49,962 --> 00:28:53,091 I listened to the interrogation tapes. Tom made them. 383 00:28:53,131 --> 00:28:56,124 He said something that's always stayed with me, 384 00:28:56,168 --> 00:29:01,004 He said, "Murder in the name of life is the stupidest thing I've ever come across." 385 00:29:01,039 --> 00:29:05,135 - It's nothing to do with our needs here. - Isn't it? The taking of human life. 386 00:29:05,177 --> 00:29:07,703 Thou shalt not kill seems pretty immediate to me. 387 00:29:07,746 --> 00:29:11,046 Look, I've never had a problem before. 388 00:29:11,083 --> 00:29:15,851 I really haven't. Not if I've been around it or involved in targeting it. 389 00:29:15,887 --> 00:29:20,552 - It's different if you pull the trigger. - We both know that's true. Of course. 390 00:29:22,160 --> 00:29:27,531 At least you've got experience in this. At least this won't be your first time. 391 00:29:28,734 --> 00:29:31,932 You have to focus on what would happen if you let this man live. 392 00:29:31,970 --> 00:29:34,496 - What would happen? - North Korea possess means 393 00:29:34,539 --> 00:29:38,203 to inflict large-scale casualties on any country in missile range. 394 00:29:38,243 --> 00:29:40,235 Look, we can talk him out of it. 395 00:29:41,079 --> 00:29:46,108 I didn't tell you this, but we've been down that road with him. Many times. 396 00:29:46,151 --> 00:29:48,620 It would have been a good idea to tell us that. 397 00:29:48,654 --> 00:29:50,987 We tell you when you need to know. 398 00:29:53,025 --> 00:29:55,551 - So we go again. - He's made his position clear. 399 00:29:55,594 --> 00:29:57,426 We have no choice but to act. 400 00:29:57,462 --> 00:29:59,363 If not Newland, it'll be someone else. 401 00:29:59,398 --> 00:30:02,527 Maybe but we're concerned with him, our focus is him. 402 00:30:02,567 --> 00:30:05,901 Your focus needs to be on him... now. 403 00:30:13,545 --> 00:30:15,241 Danny? 404 00:30:18,717 --> 00:30:20,242 What do I have to do? 405 00:30:20,285 --> 00:30:22,880 - We know he's a diabetic. - Yeah. 406 00:30:22,921 --> 00:30:24,412 So I'll walk you through it. 407 00:30:26,158 --> 00:30:28,923 The important thing is to make sure he gets to bed. 408 00:30:28,960 --> 00:30:32,089 Spike his drink. The drugs are long-lasting and mild, 409 00:30:32,130 --> 00:30:34,099 so he'll have time to get to bed. 410 00:30:34,132 --> 00:30:37,864 As soon as he's under, asleep, unconscious, get on with it. 411 00:30:37,903 --> 00:30:40,668 Don't give yourself any time to get anxious. 412 00:30:51,950 --> 00:30:53,942 Make yourself at home. 413 00:31:03,829 --> 00:31:06,958 You want the ankle. Prime the syringe before you go in. 414 00:31:10,602 --> 00:31:12,366 Swab. 415 00:31:12,404 --> 00:31:14,532 Needle in the vein. 416 00:31:14,573 --> 00:31:16,735 Softly press the plunger. 417 00:31:31,590 --> 00:31:33,081 The full contents. 418 00:31:33,859 --> 00:31:35,521 And gone. 419 00:31:35,560 --> 00:31:37,085 Job done. 420 00:31:56,448 --> 00:31:58,246 Sam? 421 00:32:00,786 --> 00:32:02,778 - Gorgeous. - What do I say? 422 00:32:03,522 --> 00:32:06,014 - To who? - Him. 423 00:32:06,057 --> 00:32:09,186 Ruth, you've been on a date before, haven't you? 424 00:32:11,963 --> 00:32:14,558 Not for a long time. 425 00:32:14,599 --> 00:32:17,091 Not like this. 426 00:32:28,046 --> 00:32:31,744 I've defended myself and others, Danny. 427 00:32:31,783 --> 00:32:34,082 I shot a man once. 428 00:32:34,119 --> 00:32:36,953 But that was in self-defense. I've... 429 00:32:36,988 --> 00:32:40,755 I've never sought out another human being and killed them in cold blood. 430 00:32:42,027 --> 00:32:44,019 I don't think I could. 431 00:32:45,230 --> 00:32:47,392 I've never done it before. 432 00:32:50,035 --> 00:32:53,437 - I've never killed anyone before. - Of course you have. 433 00:32:53,472 --> 00:32:55,304 No. 434 00:32:55,340 --> 00:32:57,104 No, Zoe, I haven't. 435 00:32:57,943 --> 00:32:59,502 Yes, Danny, you have. 436 00:33:00,278 --> 00:33:02,110 We both have. 437 00:33:03,248 --> 00:33:07,652 You've killed more than you know. You're in this job, you do this work. 438 00:33:07,686 --> 00:33:10,588 You may not have had your finger on the trigger. 439 00:33:10,622 --> 00:33:14,115 You may not have even been in the chain of decisions that led to it, 440 00:33:14,159 --> 00:33:18,824 but Jesus, Danny, you and I have killed people and there's no escaping it. 441 00:33:18,864 --> 00:33:21,265 We're never this close to pulling the trigger. 442 00:33:21,299 --> 00:33:25,168 But we should be prepared for it. If the end justifies the means. 443 00:33:25,203 --> 00:33:28,537 But the means, Zoe, I mean, God help me! 444 00:33:32,644 --> 00:33:34,738 I'm always putting you through it. 445 00:33:34,779 --> 00:33:38,443 No. No. No, Zoe. 446 00:33:38,483 --> 00:33:42,318 - If I could... - You would, you would. I know. 447 00:33:49,261 --> 00:33:51,253 Get some rest. 448 00:34:15,186 --> 00:34:18,850 Owen... I'll have the same again. 449 00:34:18,890 --> 00:34:20,825 Another whisky. 450 00:34:44,716 --> 00:34:46,514 - You're all right? - Mm-hm. 451 00:34:46,551 --> 00:34:50,784 - So, how did you hear about tonight? - My brother Giles dragged me along. 452 00:34:50,822 --> 00:34:52,791 Good. 453 00:34:56,294 --> 00:34:58,593 - Good evening, Giles. - Susan. 454 00:35:01,499 --> 00:35:03,866 Another whisky? 455 00:35:05,804 --> 00:35:07,295 Two whiskies. 456 00:35:11,643 --> 00:35:13,339 Thank you. 457 00:35:24,155 --> 00:35:26,021 Slainte mhath. 458 00:35:26,057 --> 00:35:29,425 - Cheers. - Good health. 459 00:35:33,898 --> 00:35:37,892 Not that you care about that, being in life assurance! 460 00:35:42,407 --> 00:35:46,071 Owen, another one for my friend here. 461 00:35:46,111 --> 00:35:51,140 - He's on the road to oblivion, I think. - Aren't we all? 462 00:35:51,816 --> 00:35:54,684 Uh, that's your company talking. 463 00:35:55,987 --> 00:35:59,754 Yeah, we trade on fear, I know. What can you do? 464 00:36:03,328 --> 00:36:07,493 It's why we reproduce, I suppose. 465 00:36:09,034 --> 00:36:10,662 Human beings. 466 00:36:11,603 --> 00:36:18,100 We simply can't cope with the idea that one day 467 00:36:18,143 --> 00:36:22,911 we're not going to be here... any longer. 468 00:36:28,987 --> 00:36:30,683 Two more. 469 00:36:37,162 --> 00:36:41,099 Don't worry, sis. You look lovely. 470 00:36:41,132 --> 00:36:44,261 This is stupid. Stupid, stupid... 471 00:36:44,302 --> 00:36:49,002 Right, now, Susan, all we're going to do is do some singing. 472 00:36:49,040 --> 00:36:51,066 Singing. Yes. 473 00:36:51,109 --> 00:36:53,044 Thank you, Giles. 474 00:37:02,654 --> 00:37:05,556 Listen to me. Listen to me. 475 00:37:05,590 --> 00:37:08,116 You have to understand what this means. 476 00:37:08,159 --> 00:37:12,426 - I do, Danny. - You don't. You're a veteran at this. 477 00:37:12,464 --> 00:37:16,560 Danny, just... listen to my voice for a second. 478 00:37:21,139 --> 00:37:25,600 I was asked to do the same as you on October 4th 1995 479 00:37:25,643 --> 00:37:27,942 at eight o'clock in the evening. 480 00:37:27,979 --> 00:37:29,811 Where were you then? 481 00:37:31,983 --> 00:37:35,317 Er, I was, er... I don't have a clue. 482 00:37:36,755 --> 00:37:39,657 - What day of the week was it? - Wednesday. 483 00:37:39,691 --> 00:37:44,186 Wednesday. I was probably training... five-a-side. 484 00:37:44,229 --> 00:37:45,595 OK. 485 00:37:45,630 --> 00:37:50,330 OK. You were playing football and I was having a similar conversation to this one 486 00:37:50,368 --> 00:37:52,428 and a man was telling me what it's like 487 00:37:52,470 --> 00:37:55,963 to move to a point in your life where you've killed a man. 488 00:37:57,008 --> 00:37:59,477 Do you want to know what he said to me?' 489 00:37:59,511 --> 00:38:00,877 OK. 490 00:38:00,912 --> 00:38:03,438 He said, "If you think you're capable of it, 491 00:38:03,481 --> 00:38:06,974 "if you can even comprehend it, you'll be all right." 492 00:38:07,685 --> 00:38:12,714 It seems to me that you comprehend what's at stake here if we do nothing. 493 00:38:12,757 --> 00:38:14,385 If we do nothing, he delivers. 494 00:38:14,425 --> 00:38:16,826 - The consequences are unknown? - Correct. 495 00:38:16,861 --> 00:38:20,457 We stop him like this right now, we know for certain we are safer. 496 00:38:21,299 --> 00:38:25,634 The only person we should be worried about right now is Danny Hunter. OK? 497 00:38:25,670 --> 00:38:27,468 Me? 498 00:38:27,505 --> 00:38:31,169 You should be thinking about you, that's absolutely right. 499 00:38:31,209 --> 00:38:33,508 What about me? 500 00:38:35,580 --> 00:38:38,948 Well, inside you, things'll happen. 501 00:38:39,918 --> 00:38:43,753 It only really kicks in when you... when you get home. 502 00:38:43,788 --> 00:38:48,192 First, your legs. They just go from under you. 503 00:38:49,327 --> 00:38:51,262 Then you puke. 504 00:38:51,296 --> 00:38:53,765 Then you cry like a baby. 505 00:38:54,766 --> 00:38:58,100 After all that, what I finally realized was, 506 00:38:58,136 --> 00:39:00,901 if I could look myself in the eyes and in the mirror... 507 00:39:02,640 --> 00:39:04,802 if I could do that, I'd be OK. 508 00:39:05,443 --> 00:39:11,110 "If you can do that," I said to myself, "chances are you'll be all right." 509 00:39:12,383 --> 00:39:16,787 So I had a little puke and I had a little cry, I looked at my reflection... 510 00:39:18,456 --> 00:39:20,288 and here I am. 511 00:39:23,328 --> 00:39:25,058 Does that help, Danny? 512 00:39:27,232 --> 00:39:31,226 - Please speak to me. - Yeah, er, sort of. 513 00:39:31,269 --> 00:39:35,070 - Sort of? - Yeah. It does help. 514 00:39:36,374 --> 00:39:39,401 Um... er... 515 00:39:39,444 --> 00:39:42,209 - Tell me what to do again. - You know what to do. 516 00:39:42,247 --> 00:39:45,979 Tell me again. Please. 517 00:39:46,017 --> 00:39:50,717 You are going to administer an overdose of insulin to his ankle. 518 00:39:50,755 --> 00:39:52,747 He won't feel a thing. 519 00:39:54,359 --> 00:39:56,658 I've never killed before. 520 00:39:56,694 --> 00:39:58,856 I know. 521 00:39:58,897 --> 00:40:00,889 It's OK. 522 00:40:00,932 --> 00:40:04,300 - You know? - Of course I know, Danny. 523 00:40:08,573 --> 00:40:10,872 Are we OK? 524 00:40:17,081 --> 00:40:19,243 I have to go now. 525 00:45:41,739 --> 00:45:44,334 Keep talking. Just keep talking. 526 00:45:47,812 --> 00:45:51,305 - I must say, I found that very enjoyable. - Quite a blast! 527 00:45:51,349 --> 00:45:53,511 - Wonderful! - Have you been before? 528 00:45:53,551 --> 00:45:55,543 - No. - No, neither have I. 529 00:45:56,520 --> 00:46:00,924 - I'm sorry. John Fortescue. - Susan Hepburn. This is my brother Giles. 530 00:46:00,958 --> 00:46:03,246 I heard you belting it out with the tenors. 531 00:46:03,270 --> 00:46:04,451 One tries one's best. 532 00:46:04,495 --> 00:46:06,487 Would you excuse me? 533 00:46:08,432 --> 00:46:10,458 Wait a minute. 534 00:46:10,501 --> 00:46:15,201 - Didn't we have lunch together today? - Oh, my goodness, you're right. 535 00:46:15,239 --> 00:46:18,175 At Julie's... I dropped my knife. 536 00:46:18,209 --> 00:46:20,371 How funny. 537 00:46:20,411 --> 00:46:22,403 I didn't think you were coming to this. 538 00:46:22,446 --> 00:46:26,542 I mean, I overheard you say you were going to sing in a scratch Requiem 539 00:46:26,584 --> 00:46:30,248 but until Giles dragged me along I didn't know what one was. 540 00:46:30,288 --> 00:46:32,587 How extraordinary. 541 00:46:32,623 --> 00:46:34,785 Would you like a drink? 542 00:46:34,825 --> 00:46:36,316 Yes. 543 00:46:40,097 --> 00:46:42,623 Your knee? Oh, dear, how painful. 544 00:46:42,667 --> 00:46:45,796 - Have you played much tennis since? - Unfortunately not. 545 00:46:45,836 --> 00:46:48,305 - Bit of a workload on at the moment. - Oh, I know. 546 00:46:48,339 --> 00:46:53,039 I mean, it's the season for it. Or something. I'm swamped. 547 00:46:53,077 --> 00:46:56,206 - What's it like playing tennis in Spain? - What's it like? 548 00:46:56,247 --> 00:46:58,239 Is it... hot? 549 00:46:58,282 --> 00:47:00,911 Er... yes, very. 550 00:47:01,886 --> 00:47:04,720 I'm amazed you find time for anything on your schedule. 551 00:47:04,755 --> 00:47:08,749 You hit the nail on the head. That's why my friends put me up to that warbling. 552 00:47:08,793 --> 00:47:11,820 - You sounded terrific. - So did you. 553 00:47:11,862 --> 00:47:14,457 So, are you glad you came warbling? 554 00:47:14,498 --> 00:47:16,490 Very much so. 555 00:47:17,668 --> 00:47:19,967 - It's lovely, isn't it? - It is. 556 00:47:20,004 --> 00:47:22,166 I never come down here. 557 00:47:22,206 --> 00:47:25,472 I live in the city but I never really take time to appreciate it. 558 00:47:25,509 --> 00:47:27,978 So true. There's no time for culture. 559 00:47:28,012 --> 00:47:31,244 No time for exercise. No time for love. It's appalling. 560 00:47:31,282 --> 00:47:35,515 There's always time for love. One should make time. 561 00:47:35,553 --> 00:47:39,251 I suppose so. Though with my innings so far... Well, anyway... 562 00:47:39,290 --> 00:47:42,419 Any major disappointments? 563 00:47:43,094 --> 00:47:45,563 Sorry to be so personal, I didn't mean to be... 564 00:47:45,596 --> 00:47:48,122 Oh, don't worry. Major ones? Not really. 565 00:47:48,165 --> 00:47:51,101 - I tried marriage. That didn't work. - Another woman? 566 00:47:51,135 --> 00:47:55,835 No, actually, another man. My wife looked elsewhere. 567 00:47:55,873 --> 00:47:58,399 - I'm sorry. - She's still with him, actually. 568 00:47:58,442 --> 00:48:00,911 She feels happier, I'm sure. 569 00:48:00,945 --> 00:48:04,438 He had the passion to make her feel wanted, I think. 570 00:48:04,482 --> 00:48:06,246 I wonder where mine went. 571 00:48:06,283 --> 00:48:10,687 - I expect it never left you. - Maybe you're right. 572 00:48:13,824 --> 00:48:16,953 - Are you... Is everything all right? - Fine. 573 00:48:16,994 --> 00:48:19,054 - I'm fine. - Well, that's good. 574 00:48:19,096 --> 00:48:21,088 - And you? - Me? 575 00:48:21,132 --> 00:48:23,601 Are you... fine? 576 00:48:23,634 --> 00:48:25,398 Oh, yes. 577 00:48:26,904 --> 00:48:30,397 - This is nice. - It is, yes. 578 00:48:32,576 --> 00:48:35,341 - Do you fancy some air? - Yes. 579 00:48:46,390 --> 00:48:50,486 - It's a nice dress you have on. - It's quite old, actually. 580 00:48:50,528 --> 00:48:52,690 But your suit is nice. 581 00:48:52,730 --> 00:48:57,134 It's my father's, actually. Bit tight round the middle these days. 582 00:49:00,704 --> 00:49:02,536 - Er, I think you have a... - Do I? 583 00:49:02,573 --> 00:49:06,908 On your shoulder. It's a... feather or something. 584 00:49:14,218 --> 00:49:18,087 Oh, it's... it's so late. I didn't realize. 585 00:49:18,122 --> 00:49:20,990 Yes, gosh, look at that. We've been talking... 586 00:49:21,025 --> 00:49:24,518 - A... long time. - Yeah. 587 00:49:27,064 --> 00:49:31,764 - Well, it's been lovely. - Yes, it... it has. 588 00:49:40,211 --> 00:49:42,146 - Goodbye. - Goodbye. 589 00:50:37,835 --> 00:50:40,168 We're disembarking soon. Hurry up. 590 00:50:40,204 --> 00:50:42,571 We need to make sure we're down there. 591 00:50:43,407 --> 00:50:45,467 I didn't hear you come in. 592 00:50:46,544 --> 00:50:49,013 You were passed out. 593 00:50:49,046 --> 00:50:51,515 I was very quiet. 594 00:50:51,549 --> 00:50:53,108 Is everything OK? 595 00:50:55,286 --> 00:50:58,779 It's not far to the airport. Adam's sending a car at the other end. 596 00:50:59,523 --> 00:51:01,219 I asked you a question, Danny. 597 00:51:04,028 --> 00:51:08,193 - I guess you did. - So are you all right? 598 00:51:14,805 --> 00:51:18,298 Do you want a window or an aisle seat, by the way? 599 00:51:18,342 --> 00:51:20,072 Danny... 600 00:51:26,717 --> 00:51:28,879 Will's brother knows you're a spy. 601 00:51:31,221 --> 00:51:34,555 He sent photos of the Ashworth op to a newspaper. 602 00:51:34,592 --> 00:51:37,960 Luckily, we had a stringer from the section working there. 603 00:51:37,995 --> 00:51:42,695 I would imagine Will told his idiot brother what you do for a living. 604 00:51:45,669 --> 00:51:47,968 He... he told him? 605 00:51:48,639 --> 00:51:51,575 Yeah. He told him. 606 00:51:51,609 --> 00:51:55,376 When his pics rocked up on the picture desk of a major newspaper. 607 00:52:02,219 --> 00:52:04,211 Sorry. 608 00:52:05,022 --> 00:52:07,321 See you down there. 609 00:52:43,327 --> 00:52:46,786 We need to do an audit of all registry housekeeping surveillance. 610 00:52:46,830 --> 00:52:48,458 I'll do it right now. 611 00:52:48,499 --> 00:52:53,199 There are major holes in the background checks on blue and green-tagged assets. 612 00:52:53,237 --> 00:52:55,229 I'll draw up a list for you. 613 00:52:57,074 --> 00:52:59,669 - Good. - Ruth. 614 00:52:59,710 --> 00:53:03,203 Whatever you do in your spare time is your business, 615 00:53:03,247 --> 00:53:05,739 as long as it doesn't cross over with ours. 616 00:53:05,783 --> 00:53:08,048 - I understand. - I'm sure you do. 617 00:53:08,085 --> 00:53:12,181 I mean... we can't let that sort of thing get in the way of work, can we? 618 00:53:13,390 --> 00:53:15,222 Of course we can't. 619 00:53:36,146 --> 00:53:38,741 Hi. What the hell happened to you? 620 00:53:41,485 --> 00:53:43,647 I need to know something. 621 00:53:46,423 --> 00:53:50,087 - Yeah, name it. - Did you tell your brother? 622 00:53:51,762 --> 00:53:56,462 Did you tell your brother what I do for a living? 623 00:53:56,500 --> 00:54:00,461 Zoe... I would never do that. 624 00:54:00,504 --> 00:54:03,269 - You promised me. - Listen to me. 625 00:54:03,307 --> 00:54:06,277 - You vowed to me. - And I meant it. 626 00:54:06,310 --> 00:54:09,337 You knew what you were getting into, how hard this could be. 627 00:54:09,379 --> 00:54:15,046 Yeah, very hard. Very hard, OK? And I've done it. I didn't tell him. 628 00:54:15,085 --> 00:54:16,917 Of course you did. 629 00:54:16,954 --> 00:54:20,083 I know what he's like. Why would I do something like that? 630 00:54:20,124 --> 00:54:22,150 Because you had to tell someone, Will. 631 00:54:22,192 --> 00:54:26,926 We all do. It's only natural, it's only human to want to tell someone. 632 00:54:26,964 --> 00:54:29,798 Jesus, Will, we did talk about it, didn't we? 633 00:54:29,833 --> 00:54:32,302 Yes, and I did not tell him. OK? 634 00:54:32,336 --> 00:54:36,137 Do you know what would've happened if those pictures hadn't been found? 635 00:54:36,173 --> 00:54:38,699 Do you have any conception of that? 636 00:54:38,742 --> 00:54:41,803 Will, this is my job. Do you understand? Do you understand? 637 00:54:41,845 --> 00:54:43,905 I could have been sacked! 638 00:54:43,947 --> 00:54:48,647 - Why won't you just believe me? - Because it's what just happened! 639 00:54:48,685 --> 00:54:50,984 I don't know what's just happened but... 640 00:54:51,021 --> 00:54:56,085 Will, my life, my whole life, everything I've dreamt of and worked towards, 641 00:54:56,126 --> 00:54:59,961 depends on people I trust not telling things. 642 00:54:59,997 --> 00:55:04,401 - You, I can't ever trust you again! - Come on, we can work through this. 643 00:55:04,434 --> 00:55:07,029 - No! - Yes. 644 00:55:07,070 --> 00:55:09,596 - No. - Yes! 645 00:55:09,640 --> 00:55:13,634 - Will... - Zoe, don't even think it. 646 00:55:14,711 --> 00:55:18,807 Will, everything we had was built on that foundation. 647 00:55:18,849 --> 00:55:21,842 - My promise to you, your promise to me. - Yes. 648 00:55:21,885 --> 00:55:24,787 You just destroyed everything our future was built on. 649 00:55:24,822 --> 00:55:26,154 No! 650 00:55:26,824 --> 00:55:29,419 Don't you ever contact me again. 651 00:55:29,459 --> 00:55:31,690 Zoe! 652 00:55:33,397 --> 00:55:35,229 Zoe... 653 00:55:41,038 --> 00:55:42,700 Danny? 654 00:55:43,740 --> 00:55:45,675 Danny! 655 00:55:49,479 --> 00:55:52,847 Hi, this is Marcus from Marchmont Florists. 656 00:55:52,883 --> 00:55:56,979 I just need to talk to you about ideas I had for your wedding bouquet... 657 00:56:03,527 --> 00:56:05,519 Where have you been? 658 00:56:07,364 --> 00:56:08,855 I took a walk. 659 00:56:12,502 --> 00:56:16,598 - You told him, then. - Yes. 660 00:56:16,640 --> 00:56:18,802 Yeah, it's over. 661 00:56:21,345 --> 00:56:23,337 I'm sorry. 662 00:56:25,949 --> 00:56:27,941 Was that... was that it? 663 00:56:32,222 --> 00:56:34,214 That's it. 664 00:56:36,159 --> 00:56:39,323 Danny, what happened last night? Why don't you just tell me? 665 00:56:50,674 --> 00:56:53,337 Inside you, things will change. 666 00:56:53,377 --> 00:56:55,846 It only really kicks in when you get home. 667 00:56:57,047 --> 00:57:01,451 First, your legs. They just go from under you. 668 00:57:41,692 --> 00:57:46,756 And after all that... what I finally realized was, 669 00:57:46,797 --> 00:57:51,497 if I could look myself in the eyes, in the mirror, 670 00:57:51,535 --> 00:57:53,834 if I could do that, I'd be OK. 671 00:58:16,159 --> 00:58:22,861 "If you can do that," I said to myself, "chances are, you'll be all right." 672 00:58:40,517 --> 00:58:45,785 Today is the first day in the trial of the MI5 officer known only as Officer X. 673 00:58:45,822 --> 00:58:50,624 You used Ozal's sexual jealousy to turn him into your weapon, didn't you? 674 00:58:54,264 --> 00:58:59,601 I messed up a mission. You have to live with the consequences of your choices. 675 00:58:59,636 --> 00:59:02,470 Do you find the defendant guilty or not guilty? 56173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.