Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,171
(movie reel clicking)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,143 --> 00:00:11,912
(peaceful music)
5
00:00:34,935 --> 00:00:38,406
- [Little Mermaid] Far, far
from land, where the waters are
6
00:00:38,406 --> 00:00:42,042
as clear as glass, there,
where no anchor can reach
7
00:00:42,042 --> 00:00:44,712
the bottom, live the mer-people.
8
00:00:47,081 --> 00:00:49,183
We do not have immortal souls.
9
00:00:49,183 --> 00:00:52,220
When we die, we shall
never rise again.
10
00:00:52,220 --> 00:00:55,756
But you, you have a soul
that lives eternally.
11
00:00:55,756 --> 00:00:58,226
As we rise up through the
waters to look at the world of
12
00:00:58,226 --> 00:01:02,330
man, your soul rises up to the
unknown, the beautiful world,
13
00:01:02,330 --> 00:01:04,765
that we shall never see.
14
00:01:04,765 --> 00:01:06,934
But I wanted to see that world.
15
00:01:06,934 --> 00:01:10,438
So I went to the sea witch,
and she mixed me a potion.
16
00:01:10,438 --> 00:01:12,906
"Drink it before the
sun rises," she said.
17
00:01:12,906 --> 00:01:15,209
"Your tail will divide and
shrink, until it becomes
18
00:01:15,209 --> 00:01:18,846
what human beings
call 'pretty legs'.
19
00:01:18,846 --> 00:01:21,815
But every time your foot
touches the ground it
20
00:01:21,815 --> 00:01:25,085
will feel as though you were
walking on knives so sharp that
21
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
your blood must flow.
22
00:01:27,087 --> 00:01:29,923
If you cannot make him fall
so much in love with you that
23
00:01:29,923 --> 00:01:32,726
he forgets both his father
and mother, because his every
24
00:01:32,726 --> 00:01:35,663
thought concerns only you,
the first morning after
25
00:01:35,663 --> 00:01:38,499
he has loved another, your
heart will break and you will
26
00:01:38,499 --> 00:01:40,901
become foam on the ocean."
27
00:01:40,901 --> 00:01:44,572
She took my voice as
payment for the potion.
28
00:01:45,573 --> 00:01:48,176
That's the price for true love.
29
00:01:50,344 --> 00:01:53,080
(peaceful music)
30
00:02:34,855 --> 00:02:37,191
(splashing)
31
00:02:48,502 --> 00:02:49,737
- Are you okay?
32
00:02:49,737 --> 00:02:52,005
(coughing)
33
00:02:53,541 --> 00:02:56,210
Have a little too much to drink?
34
00:03:01,549 --> 00:03:04,818
Yeah, they all got clothes on.
35
00:03:04,818 --> 00:03:08,989
Let's get you inside and
find you something to wear.
36
00:03:15,329 --> 00:03:18,165
(whimsical music)
37
00:04:47,821 --> 00:04:49,423
You're smokin' hot.
38
00:04:50,891 --> 00:04:53,727
I figured you were
about Jamie's size.
39
00:04:53,727 --> 00:04:56,196
Oh, Jamie is Everett's sister.
40
00:04:56,196 --> 00:04:57,965
You don't know Jamie?
41
00:05:07,274 --> 00:05:08,108
Hey, wait!
42
00:05:13,113 --> 00:05:14,281
What the hell?
43
00:05:18,752 --> 00:05:20,888
- Do I know you?
44
00:05:20,888 --> 00:05:22,456
- Oh hey Everett.
45
00:05:22,456 --> 00:05:26,026
- Carter, you wanna
introduce me to your friend.
46
00:05:26,026 --> 00:05:27,861
- She's not my friend.
47
00:05:28,729 --> 00:05:30,163
- [Everett] Okay.
48
00:05:31,064 --> 00:05:33,066
- Let's get you a drink.
49
00:06:08,769 --> 00:06:11,371
(somber music)
50
00:06:17,878 --> 00:06:20,147
- [Little Mermaid Voiceover]
The world of man is cruel.
51
00:06:20,147 --> 00:06:22,249
This is not what I expected.
52
00:06:22,249 --> 00:06:26,420
What kind of man would live
in a world such as this?
53
00:06:56,316 --> 00:06:57,751
- Don't go babe.
54
00:06:57,751 --> 00:07:01,121
- I'm sorry, my husband
comes home tonight.
55
00:07:01,121 --> 00:07:03,957
I had fun this weekend though.
56
00:07:03,957 --> 00:07:06,259
- Wanna come inside
for one last round?
57
00:07:06,259 --> 00:07:09,229
- I know what one last
round means, I have to go.
58
00:07:09,229 --> 00:07:11,164
(slam)
59
00:07:48,301 --> 00:07:50,370
(groans)
60
00:08:09,757 --> 00:08:12,526
- Hey, weird girl,
where are you?
61
00:08:16,697 --> 00:08:18,532
Come on, party's over.
62
00:08:37,985 --> 00:08:39,152
Do I know you?
63
00:08:50,564 --> 00:08:51,832
I need a drink.
64
00:08:52,900 --> 00:08:54,668
And you need a drink.
65
00:08:56,937 --> 00:08:57,771
Come on.
66
00:09:13,654 --> 00:09:15,656
What do you wanna drink?
67
00:09:17,958 --> 00:09:20,694
Oh, that's right,
you don't talk.
68
00:09:22,129 --> 00:09:26,266
Really scrapin' the bottom
of the barrel with this one.
69
00:09:30,838 --> 00:09:32,740
(spewing)
70
00:09:32,740 --> 00:09:36,910
(laughs) More of a
wine girl, I see.
71
00:09:56,630 --> 00:09:59,633
Are you sure you
don't wanna get in?
72
00:10:00,734 --> 00:10:03,136
Probably can't swim, anyways.
73
00:10:13,480 --> 00:10:15,716
Wanna go do somethin' else?
74
00:10:18,218 --> 00:10:19,019
Come on.
75
00:10:25,859 --> 00:10:28,461
(somber music)
76
00:10:30,130 --> 00:10:31,765
(smack)
77
00:10:31,765 --> 00:10:32,700
Yeah, nice.
78
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
Oh, you're still here.
79
00:11:00,160 --> 00:11:02,029
Persistent, aren't you?
80
00:11:07,134 --> 00:11:09,569
You wanna eat some breakfast?
81
00:11:12,405 --> 00:11:15,709
Okay, I'll get you some clothes.
82
00:11:15,709 --> 00:11:17,310
Take a shower, too.
83
00:11:17,310 --> 00:11:18,912
You look like shit.
84
00:11:40,667 --> 00:11:41,701
- [Amanda] All done?
85
00:11:41,701 --> 00:11:42,702
- Yes ma'am.
86
00:11:46,373 --> 00:11:48,175
- Can I get you anything else?
87
00:11:48,175 --> 00:11:49,542
You sure, I can get
you something el--
88
00:11:49,542 --> 00:11:52,079
- She doesn't want
anything, thank you.
89
00:11:52,079 --> 00:11:55,983
- Alright, let me know
if you change your mind.
90
00:12:02,022 --> 00:12:03,791
- Why don't you talk?
91
00:12:05,826 --> 00:12:07,928
Maybe your name, let's try that.
92
00:12:07,928 --> 00:12:10,430
Repeat after me, "My name is."
93
00:12:16,736 --> 00:12:19,139
- Can I get you
two some dessert?
94
00:12:19,139 --> 00:12:20,673
- Where's your restrooms?
95
00:12:20,673 --> 00:12:22,575
- Oh, right back there.
96
00:12:29,049 --> 00:12:30,150
- Let him go.
97
00:12:35,088 --> 00:12:37,424
- What's your name, sweetie?
98
00:12:39,359 --> 00:12:40,527
Can you speak?
99
00:12:42,729 --> 00:12:45,065
Do you have somewhere to go?
100
00:12:47,901 --> 00:12:49,402
Here, you take it.
101
00:12:53,006 --> 00:12:55,242
You need it more than I do.
102
00:13:00,513 --> 00:13:01,581
Are you okay?
103
00:13:07,387 --> 00:13:08,989
I'll be right back.
104
00:13:41,654 --> 00:13:44,191
Come on, I have a
place for you to stay.
105
00:13:44,191 --> 00:13:46,559
No, don't worry
about him, alright?
106
00:13:46,559 --> 00:13:50,230
Come on, I've only got
30 minutes, let's go.
107
00:13:52,966 --> 00:13:53,934
- [Neighbor] How
are you, ladies?
108
00:13:53,934 --> 00:13:55,102
- Hey, we're fine, and yourself?
109
00:13:55,102 --> 00:13:57,270
- Good, just on my way to work.
110
00:13:57,270 --> 00:13:58,538
- You guys live here now?
111
00:13:58,538 --> 00:13:59,839
I thought that...
112
00:13:59,839 --> 00:14:01,074
- She's just staying
here for a few days.
113
00:14:01,074 --> 00:14:02,609
- I gotcha, guess I'll
see you around then.
114
00:14:02,609 --> 00:14:03,443
- Alright.
115
00:14:03,443 --> 00:14:04,277
- Tell Jax I said hi.
116
00:14:04,277 --> 00:14:05,745
- Yeah, I will.
117
00:14:05,745 --> 00:14:08,481
See, I told you
it was safe here.
118
00:14:16,689 --> 00:14:18,358
Oh wow, what a mess.
119
00:14:19,826 --> 00:14:23,997
He's not home right now, so
just make yourself at home.
120
00:14:29,469 --> 00:14:31,438
You'll be fine.
121
00:14:31,438 --> 00:14:33,740
Look, I'm gonna write down
my number, just in case
122
00:14:33,740 --> 00:14:35,742
you need anything, okay?
123
00:14:39,112 --> 00:14:41,881
Not that you'll be able to call.
124
00:14:41,881 --> 00:14:43,383
I'll put the address down
just in case you need
125
00:14:43,383 --> 00:14:44,651
to go anywhere.
126
00:14:48,255 --> 00:14:51,458
Now, there's food in the
fridge, and junk on the TV.
127
00:14:51,458 --> 00:14:53,126
I've got to head
back to the diner.
128
00:14:53,126 --> 00:14:54,861
You're gonna be okay.
129
00:14:57,430 --> 00:15:01,534
I'll come back and check on
you in a couple of days, okay?
130
00:15:34,167 --> 00:15:36,936
(peaceful music)
131
00:17:15,968 --> 00:17:17,337
(rock music)
132
00:17:17,337 --> 00:17:21,174
* You said you'd never leave me
133
00:17:21,174 --> 00:17:24,844
* But I'm going home, lonely now
134
00:17:24,844 --> 00:17:28,748
* You said you'd never leave me
135
00:17:28,748 --> 00:17:32,285
* But I'm going home, lonely now
136
00:17:32,285 --> 00:17:36,289
* She's so hot, she
makes the devil sweat
137
00:17:36,289 --> 00:17:40,460
* Keep me in a line,
with a red dress
138
00:17:44,997 --> 00:17:47,267
- Hey, Roxanne, interested?
139
00:17:48,268 --> 00:17:49,369
- Definitely.
140
00:17:58,878 --> 00:18:02,415
- Hey, you still
have to pay for that.
141
00:18:02,415 --> 00:18:03,650
- Pay for what?
142
00:18:06,553 --> 00:18:07,654
- Never mind.
143
00:18:12,225 --> 00:18:14,161
Hey, who's the new girl?
144
00:18:14,161 --> 00:18:14,994
- What?
145
00:18:14,994 --> 00:18:15,828
Who?
146
00:18:17,264 --> 00:18:18,265
Not my girl.
147
00:18:19,499 --> 00:18:20,833
- She should be.
148
00:18:22,169 --> 00:18:23,370
Okay, Pedro.
149
00:18:23,370 --> 00:18:26,406
Close your mouth before
the drool comes out.
150
00:18:26,406 --> 00:18:29,209
- It's Pedro, my name
is pronounced peh-dro.
151
00:18:29,209 --> 00:18:31,878
- That's nice, get back to work.
152
00:18:43,356 --> 00:18:45,091
She's a great dancer.
153
00:18:46,759 --> 00:18:47,594
- Hey.
154
00:18:50,397 --> 00:18:52,565
- Are you lookin' for
a job, or a lapdance?
155
00:18:52,565 --> 00:18:55,402
- Judging by your reaction,
lack of cash, and the fact that
156
00:18:55,402 --> 00:18:58,037
you have boobs, I'd say job.
157
00:18:58,037 --> 00:18:59,206
Can you dance?
158
00:19:02,909 --> 00:19:04,611
- Hey, what's going on?
159
00:19:04,611 --> 00:19:06,112
- She wants a job.
160
00:19:07,647 --> 00:19:08,548
- Hey, Sky.
161
00:19:14,787 --> 00:19:17,056
- She doesn't talk much.
162
00:19:17,056 --> 00:19:18,291
- Can you talk?
163
00:19:20,927 --> 00:19:23,263
Well, we've had weirder.
164
00:19:23,263 --> 00:19:26,999
I can show her the ropes
and we see what she's got.
165
00:19:26,999 --> 00:19:29,536
- She'll need new clothes.
166
00:19:29,536 --> 00:19:31,504
- I can take her
shopping when I get done,
167
00:19:31,504 --> 00:19:32,972
before I go my meeting.
168
00:19:32,972 --> 00:19:34,507
- [Roxanne] Just be sure
you make it to that meeting.
169
00:19:34,507 --> 00:19:35,942
- I will, I will.
170
00:19:37,377 --> 00:19:39,246
(vibrating)
171
00:19:39,246 --> 00:19:40,847
Hey, I gotta go.
172
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
See you tomorrow.
173
00:19:41,848 --> 00:19:42,682
Okay, bye.
174
00:19:44,050 --> 00:19:46,152
- So you need new clothes,
Sky's gonna come get you later,
175
00:19:46,152 --> 00:19:47,387
take you shopping.
176
00:19:47,387 --> 00:19:48,921
Just leave your address
at the bar, okay?
177
00:19:48,921 --> 00:19:50,357
See you tomorrow.
178
00:19:54,193 --> 00:19:56,596
(rock music)
179
00:20:20,520 --> 00:20:22,489
(beep)
(shutter)
180
00:20:22,489 --> 00:20:24,324
- Sorry, I was just...
181
00:20:26,359 --> 00:20:27,594
There is no good excuse.
182
00:20:27,594 --> 00:20:30,997
I just wanted to take
your picture, so...
183
00:20:35,802 --> 00:20:38,871
- Sorry I was late, I was
taking pictures of dogs
184
00:20:38,871 --> 00:20:40,873
at the dog pound.
185
00:20:40,873 --> 00:20:44,110
And they had more
than I thought, so...
186
00:20:47,146 --> 00:20:49,248
You wanna get some pizza?
187
00:20:52,652 --> 00:20:54,921
Pizza, you know what pizza is?
188
00:20:54,921 --> 00:20:56,589
You don't know what pizza is?
189
00:20:56,589 --> 00:20:59,091
What are you, a dancer
or a model or something?
190
00:20:59,091 --> 00:21:02,795
I mean you've got the
body, but at what cost?
191
00:21:06,933 --> 00:21:10,403
Okay, come on, we gotta
show you what pizza is.
192
00:21:10,403 --> 00:21:13,239
(whimsical music)
193
00:21:23,516 --> 00:21:24,684
Are you ready?
194
00:21:28,955 --> 00:21:30,122
Behold, pizza.
195
00:21:33,593 --> 00:21:35,495
Go ahead, take a piece.
196
00:21:38,130 --> 00:21:39,799
Okay, I'll show you.
197
00:21:41,668 --> 00:21:42,502
Like this.
198
00:21:46,038 --> 00:21:47,273
It's delicious.
199
00:21:57,884 --> 00:21:59,218
Bigger, come on.
200
00:22:00,953 --> 00:22:03,890
See, there you go,
it's good, yeah?
201
00:22:09,562 --> 00:22:11,063
No, woah, hey, no.
202
00:22:13,500 --> 00:22:16,268
(doorbell rings)
203
00:22:22,475 --> 00:22:25,277
- Do I know you from somewhere?
204
00:22:25,277 --> 00:22:27,680
- I don't think
so, can I help you?
205
00:22:27,680 --> 00:22:32,519
- Yeah, I'm here for, well,
I don't know her name,
206
00:22:32,519 --> 00:22:34,153
but mute girl?
207
00:22:34,153 --> 00:22:35,888
- Oh, right, come on in.
208
00:22:35,888 --> 00:22:37,123
- [Sky] Thanks.
209
00:22:38,357 --> 00:22:39,526
- [Jax] Do you know her?
210
00:22:39,526 --> 00:22:41,027
- Hey.
211
00:22:41,027 --> 00:22:43,996
I work at the club, I'm
here to take you shopping?
212
00:22:43,996 --> 00:22:47,133
Don't worry, I'll
have her home soon.
213
00:22:47,133 --> 00:22:47,967
- Hold on.
214
00:22:49,402 --> 00:22:50,236
- Hey.
215
00:22:54,674 --> 00:22:56,443
- Here, just in case.
216
00:23:04,116 --> 00:23:05,618
- [Sky] Okay, bye.
217
00:23:22,234 --> 00:23:23,069
What?
218
00:23:24,270 --> 00:23:26,973
You've never seen
a sex toy before?
219
00:23:28,040 --> 00:23:28,875
Come on.
220
00:23:35,848 --> 00:23:38,150
Oh my God, you would
look so good in this.
221
00:23:38,150 --> 00:23:39,586
What size are you?
222
00:23:39,586 --> 00:23:41,220
Probably a four.
223
00:23:41,220 --> 00:23:42,689
There's no way
we're the same size.
224
00:23:42,689 --> 00:23:44,657
Don't worry, you'll
lose some weight.
225
00:23:44,657 --> 00:23:46,993
Oh my God, look at that one.
226
00:23:57,069 --> 00:24:01,574
I know you expect us to be
BFF's but it's not gonna happen.
227
00:24:01,574 --> 00:24:05,745
I had fun, but I'd just
prefer to not make it a habit.
228
00:24:06,946 --> 00:24:08,247
Don't take it personal,
I just don't like to get
229
00:24:08,247 --> 00:24:09,549
too close to anybody.
230
00:24:09,549 --> 00:24:11,784
People always let you down.
231
00:24:13,219 --> 00:24:14,320
You want one?
232
00:24:25,932 --> 00:24:27,900
- Hey, how much?
233
00:24:27,900 --> 00:24:31,638
- Like you can afford
it, keep going asshole!
234
00:24:33,806 --> 00:24:35,307
Don't worry about that,
you'll get used to it workin'
235
00:24:35,307 --> 00:24:36,308
at the club.
236
00:24:38,545 --> 00:24:40,713
So where you from, anyway?
237
00:24:42,949 --> 00:24:44,917
I get it, you don't
have to tell me.
238
00:24:44,917 --> 00:24:49,221
I like to keep my personal
life close to the vest, too.
239
00:24:49,221 --> 00:24:51,057
You seem nice, though.
240
00:24:53,225 --> 00:24:54,727
Come on, let's go.
241
00:25:07,540 --> 00:25:09,709
- Gimme all your cash.
242
00:25:09,709 --> 00:25:10,977
- We don't have any cash.
243
00:25:10,977 --> 00:25:12,979
- Bull shit, y'all strippers.
244
00:25:12,979 --> 00:25:14,480
You got cash.
245
00:25:14,480 --> 00:25:18,250
Okay, okay, okay, it's in
my purse, over by the bags.
246
00:25:21,988 --> 00:25:25,357
Piece of shit, trying
to rob two little girls.
247
00:25:25,357 --> 00:25:26,192
- Ow.
248
00:25:26,192 --> 00:25:27,093
- You okay?
249
00:25:31,764 --> 00:25:33,866
Okay, okay, let's go.
250
00:25:33,866 --> 00:25:35,568
I gotta get you out of here.
251
00:25:35,568 --> 00:25:36,502
Come on, let's go.
252
00:25:36,502 --> 00:25:38,337
I got somewhere to be.
253
00:25:52,418 --> 00:25:53,252
- Hello?
254
00:25:55,487 --> 00:25:56,756
Somebody there?
255
00:25:59,125 --> 00:25:59,959
Oh, right.
256
00:26:11,370 --> 00:26:12,538
Hey, have fun?
257
00:26:14,707 --> 00:26:17,043
You're probably
pretty tired, huh?
258
00:26:17,043 --> 00:26:20,046
Well, I've got a clean
towel in my bedroom.
259
00:26:20,046 --> 00:26:25,017
I've got my stuff on the couch,
so you're more than welcome.
260
00:26:25,017 --> 00:26:27,954
Also, I've got got a
meeting tonight, I shouldn't
261
00:26:27,954 --> 00:26:29,722
be very long, though.
262
00:26:32,024 --> 00:26:33,660
No, I'll stay on the couch.
263
00:26:33,660 --> 00:26:36,562
I stay on there 75%
of the time anyway.
264
00:26:36,562 --> 00:26:39,065
You can take the bedroom.
265
00:26:39,065 --> 00:26:39,899
Come on.
266
00:26:48,040 --> 00:26:49,475
Well, this is it.
267
00:26:57,183 --> 00:26:58,117
Good night.
268
00:27:38,190 --> 00:27:39,759
- [Sky] Hey.
269
00:27:39,759 --> 00:27:41,260
- Oh, hey.
270
00:27:41,260 --> 00:27:43,329
- I knew I knew
you from somewhere.
271
00:27:43,329 --> 00:27:45,164
- You got another one of those?
272
00:27:45,164 --> 00:27:46,332
- You're late.
273
00:27:47,199 --> 00:27:49,969
- You're not exactly on time.
274
00:27:49,969 --> 00:27:51,037
- What group?
275
00:27:52,104 --> 00:27:56,008
- Aren't these supposed
to be anonymous?
276
00:27:56,008 --> 00:27:57,176
AA, I'm in AA.
277
00:28:00,379 --> 00:28:02,281
- Narcotics, two years.
278
00:28:04,851 --> 00:28:07,519
- Well, I better get inside.
279
00:28:07,519 --> 00:28:09,121
- Hey, wanna ditch?
280
00:28:11,958 --> 00:28:13,459
- Maybe next time.
281
00:28:42,855 --> 00:28:44,356
Hey.
282
00:28:44,356 --> 00:28:48,427
I'm about to leave, but I
made you some breakfast.
283
00:28:50,729 --> 00:28:52,064
How'd you sleep?
284
00:28:53,265 --> 00:28:54,666
Oh, right, cool.
285
00:28:55,935 --> 00:28:59,105
I gotta go, but you
got plans tonight?
286
00:29:02,741 --> 00:29:05,344
You wanna go do something?
287
00:29:05,344 --> 00:29:09,515
Not like a date, or anything,
just like a hangout or...
288
00:29:12,551 --> 00:29:13,452
Okay, cool.
289
00:29:15,754 --> 00:29:19,291
Well, I gotta go, but I'll
be back at like, six-ish
290
00:29:19,291 --> 00:29:22,128
or something, so,
okay, okay, bye.
291
00:29:23,029 --> 00:29:25,865
(whimsical music)
292
00:30:48,647 --> 00:30:49,481
- Not bad.
293
00:30:50,716 --> 00:30:54,386
You still have some
work to do, but not bad.
294
00:30:55,487 --> 00:30:57,456
- So you start tonight,
and you're go--
295
00:30:57,456 --> 00:31:00,159
Oh, you have plans or something?
296
00:31:00,159 --> 00:31:01,727
Fine, take tonight off.
297
00:31:01,727 --> 00:31:05,064
You start tomorrow night,
does that work for you?
298
00:31:05,064 --> 00:31:06,332
Okay.
299
00:31:06,332 --> 00:31:07,566
Catch her up on what she
needs to know, then get
300
00:31:07,566 --> 00:31:08,767
ready for tonight.
301
00:31:08,767 --> 00:31:10,369
- Alright, come on.
302
00:31:43,535 --> 00:31:46,272
- Oh, I see you
found my clothes.
303
00:31:47,673 --> 00:31:49,008
And you cleaned.
304
00:31:53,645 --> 00:31:55,581
- I got you this, for tonight.
305
00:31:55,581 --> 00:31:57,816
I know you don't have much.
306
00:32:06,125 --> 00:32:08,794
- Well, I'm gonna go change, so.
307
00:32:35,087 --> 00:32:35,921
Wow.
308
00:32:36,888 --> 00:32:37,723
You ready?
309
00:32:43,329 --> 00:32:46,932
* Turn your eyes from mine
310
00:32:49,968 --> 00:32:53,639
* It's an overwhelming site
311
00:32:57,143 --> 00:33:00,379
Sorry, you don't
care about that.
312
00:33:00,379 --> 00:33:04,816
I just, you don't really
talk a whole lot, so I'm just
313
00:33:04,816 --> 00:33:05,917
rambling and.
314
00:33:15,861 --> 00:33:19,865
So have you been mute
your whole life, or is it?
315
00:33:27,739 --> 00:33:31,143
* Like tides to the moon
316
00:33:34,513 --> 00:33:37,416
* I'm drawn to you
317
00:33:47,593 --> 00:33:49,595
(click)
318
00:33:55,067 --> 00:33:58,570
I'm not really the
most photogenic person.
319
00:34:01,107 --> 00:34:05,211
I'm more of like a
behind-the-camera kind of guy.
320
00:34:06,678 --> 00:34:10,282
* I knew I'd have you soon
321
00:34:12,918 --> 00:34:16,422
* My life is now with you
322
00:34:20,058 --> 00:34:24,230
* Until the day breaks,
and shadows fade
323
00:34:26,498 --> 00:34:30,636
* To my beloved and
fall back in to me
324
00:34:30,636 --> 00:34:32,571
They're beautiful, huh?
325
00:34:36,041 --> 00:34:39,411
* Like tides to the moon
326
00:34:39,411 --> 00:34:40,979
Where are you from?
327
00:34:44,783 --> 00:34:47,719
* I'm drawn to you
328
00:35:03,535 --> 00:35:06,972
* Like tides to the moon
329
00:35:10,176 --> 00:35:13,111
* I'm drawn to you
330
00:35:17,115 --> 00:35:20,552
* Like tides to the moon
331
00:35:23,922 --> 00:35:26,825
* I'm drawn to you
332
00:35:49,215 --> 00:35:52,751
- If he's not into
you, then move on.
333
00:35:52,751 --> 00:35:54,820
I mean, look at you,
you have guys lining
334
00:35:54,820 --> 00:35:56,755
down the block for you.
335
00:35:58,657 --> 00:35:59,791
What?
336
00:35:59,791 --> 00:36:00,892
He's not here.
337
00:36:02,328 --> 00:36:06,232
You're gorgeous, if he doesn't
like you, he's probably gay.
338
00:36:06,232 --> 00:36:07,165
You kissed?
339
00:36:08,166 --> 00:36:10,769
Okay, then what's the big deal?
340
00:36:13,905 --> 00:36:14,740
What?
341
00:36:18,009 --> 00:36:19,177
Girl, I get it.
342
00:36:19,177 --> 00:36:21,280
Listen, I'm not for love.
343
00:36:22,681 --> 00:36:25,851
But if I were a normal
person, I'd tell you
344
00:36:25,851 --> 00:36:29,488
not every guy is the same,
and to get back in there.
345
00:36:29,488 --> 00:36:32,424
Now come on, let's go
dance this out and get some
346
00:36:32,424 --> 00:36:34,192
of your dignity back.
347
00:36:37,829 --> 00:36:40,666
(slow rock music)
348
00:37:23,642 --> 00:37:26,545
* Your body was dead, we
were all that was left
349
00:37:26,545 --> 00:37:30,549
* You moved a little closer
so I was a hopeless mess
350
00:37:30,549 --> 00:37:32,684
* You had me wrapped
around your finger
351
00:37:32,684 --> 00:37:35,287
* You knew what you were
doing when you looked at me
352
00:37:35,287 --> 00:37:38,056
* The night the way
those hips were moving
353
00:37:38,056 --> 00:37:41,192
* I was caught in your web,
I was put under your spell
354
00:37:41,192 --> 00:37:45,063
* You used me all night darling,
was it heaven was it hell
355
00:37:45,063 --> 00:37:48,734
* If I had another
chance I would it again
356
00:37:48,734 --> 00:37:53,505
* I was a slave for your love
from beginning to the end
357
00:37:53,505 --> 00:37:57,008
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
358
00:38:44,790 --> 00:38:48,126
* Baby, drive you crazy
359
00:38:50,696 --> 00:38:53,932
* Know what I'm sayin'
360
00:38:56,001 --> 00:38:59,571
* Baby you know I want you
361
00:39:02,240 --> 00:39:05,477
* You know you want me
362
00:39:36,274 --> 00:39:39,845
* Your lips, those eyes, I
can't get 'em out of my mind
363
00:39:39,845 --> 00:39:43,615
* You curves, the touch,
I've never felt so alive
364
00:39:43,615 --> 00:39:47,285
* An angel in a room,
I lost track of time
365
00:39:47,285 --> 00:39:50,756
* Forever came to send
so close to sublime
366
00:39:50,756 --> 00:39:52,591
* I was caught in your web
367
00:39:52,591 --> 00:39:54,092
* I was put under your spell
368
00:39:54,092 --> 00:39:58,396
* You used me all night, darling
was it heaven was it hell
369
00:39:58,396 --> 00:40:01,567
* I had another chance,
I would do it again,
370
00:40:01,567 --> 00:40:05,737
* I was a slave for your love
from beginning to the end
371
00:40:06,805 --> 00:40:10,175
(audience applause)
372
00:40:10,175 --> 00:40:13,178
(audience cheering)
373
00:40:24,322 --> 00:40:25,323
(knocking)
374
00:40:25,323 --> 00:40:26,224
Just a sec.
375
00:40:31,229 --> 00:40:32,030
Hey!
376
00:40:32,030 --> 00:40:34,466
What are you doing here?
377
00:40:34,466 --> 00:40:36,101
- I was in the neighborhood
and thought I'd swing
378
00:40:36,101 --> 00:40:37,603
by and check on...
379
00:40:39,137 --> 00:40:40,672
- Oh, she's not here.
380
00:40:40,672 --> 00:40:41,607
- Oh, okay.
381
00:40:42,841 --> 00:40:43,809
So how's it going?
382
00:40:43,809 --> 00:40:45,176
Is she like, super weird?
383
00:40:45,176 --> 00:40:48,747
- (laughs) No, she's
actually pretty cool.
384
00:40:48,747 --> 00:40:50,916
- Oh, well that's good.
385
00:40:50,916 --> 00:40:52,250
- Yeah, she's...
386
00:40:53,184 --> 00:40:56,087
I don't know, she's different?
387
00:40:56,087 --> 00:40:58,857
I don't really know
how to explain it.
388
00:40:58,857 --> 00:41:02,093
- Well, you're
busy, I should go.
389
00:41:02,093 --> 00:41:03,394
- You okay?
390
00:41:03,394 --> 00:41:04,896
I've got a few minutes,
we can go grab a
391
00:41:04,896 --> 00:41:06,464
coffee or something.
392
00:41:06,464 --> 00:41:09,501
- No, I should be getting
ready for work anyways.
393
00:41:09,501 --> 00:41:10,335
- You sure?
394
00:41:10,335 --> 00:41:11,269
- Yeah.
395
00:41:11,269 --> 00:41:12,203
- Okay.
396
00:41:12,203 --> 00:41:13,304
Alright well, love you dude.
397
00:41:13,304 --> 00:41:14,573
- Love you too.
398
00:41:57,716 --> 00:41:59,785
- [Jax] Your friends stopped by.
399
00:41:59,785 --> 00:42:01,386
- It's so good to see you.
400
00:42:01,386 --> 00:42:04,690
(ominous music)
401
00:42:04,690 --> 00:42:05,991
Don't look so
frightened, darling.
402
00:42:05,991 --> 00:42:07,559
Just checking in.
403
00:42:07,559 --> 00:42:09,060
It's been forever.
404
00:42:10,696 --> 00:42:14,866
- I told her she could stay
for dinner, I hope that's okay.
405
00:42:30,148 --> 00:42:31,149
- He's nice.
406
00:42:32,317 --> 00:42:34,920
Look, our deal was for Everett.
407
00:42:36,121 --> 00:42:37,923
To make things a little
interesting, I'll switch
408
00:42:37,923 --> 00:42:38,757
it to Jax.
409
00:42:39,691 --> 00:42:41,192
Do we have a deal?
410
00:42:43,795 --> 00:42:46,397
I will not make
this offer twice.
411
00:42:46,397 --> 00:42:49,735
You can say no and I'll
take you back to sea now.
412
00:42:49,735 --> 00:42:52,537
Of course you still won't
have your voice, but you'll
413
00:42:52,537 --> 00:42:54,572
be with your father and sisters.
414
00:42:54,572 --> 00:42:56,574
They do miss you dearly.
415
00:43:00,846 --> 00:43:02,748
It's not what you thought
it would be, is it?
416
00:43:02,748 --> 00:43:05,917
The human world,
it's a cruel place.
417
00:43:05,917 --> 00:43:09,721
The way they treat one
another, it's disgusting,
418
00:43:09,721 --> 00:43:12,523
and that's coming from me.
419
00:43:12,523 --> 00:43:14,525
Poor souls, unfortunate.
420
00:43:23,334 --> 00:43:24,169
Alright.
421
00:43:35,981 --> 00:43:37,415
- Dinner's ready.
422
00:43:40,318 --> 00:43:42,688
- So, what do you do?
423
00:43:42,688 --> 00:43:44,189
- I'm in the music industry.
424
00:43:44,189 --> 00:43:45,891
- Oh, a singer.
425
00:43:45,891 --> 00:43:49,160
- [Sea Witch] No, more
like a collector of voices.
426
00:43:49,160 --> 00:43:51,496
- So, like a music producer?
427
00:43:53,665 --> 00:43:55,734
- Something like that.
428
00:43:55,734 --> 00:43:57,703
What is it what you do?
429
00:43:57,703 --> 00:44:00,171
- I'm a photographer.
430
00:44:00,171 --> 00:44:02,240
- Would you like some wine?
431
00:44:02,240 --> 00:44:03,641
- No, you ladies go ahead.
432
00:44:03,641 --> 00:44:06,211
I'm not much of a wine drinker.
433
00:44:07,378 --> 00:44:09,247
- [Sea Witch] Just try a sip.
434
00:44:09,247 --> 00:44:10,315
- Music, huh?
435
00:44:10,315 --> 00:44:11,549
That's interesting.
436
00:44:11,549 --> 00:44:13,819
- [Sea Witch] And
what do you do?
437
00:44:13,819 --> 00:44:15,854
- I work with her.
438
00:44:15,854 --> 00:44:18,456
- And what do you
two do, exactly?
439
00:44:18,456 --> 00:44:21,827
- Yeah, I've kind of been
wondering the same thing.
440
00:44:21,827 --> 00:44:23,661
- We're dancers at Quixotic.
441
00:44:23,661 --> 00:44:25,463
(coughs)
442
00:44:25,463 --> 00:44:27,398
- Sorry, I had no idea.
443
00:44:29,134 --> 00:44:32,537
- (laughs) Really, The
clothes didn't tip you off?
444
00:44:32,537 --> 00:44:35,807
- I guess I really
didn't think about it.
445
00:44:35,807 --> 00:44:36,908
- She does quite well.
446
00:44:36,908 --> 00:44:38,710
She has quite a few fans.
447
00:44:38,710 --> 00:44:40,378
- I'm sure she does.
448
00:44:49,721 --> 00:44:53,624
- You don't have to dance,
if you don't want to.
449
00:44:53,624 --> 00:44:56,995
I can help you with money,
or whatever, until you can
450
00:44:56,995 --> 00:44:58,663
find something else.
451
00:45:00,098 --> 00:45:02,868
Well, if that's
what you wanna do.
452
00:45:04,736 --> 00:45:08,106
- What are you two
whispering about?
453
00:45:08,106 --> 00:45:09,875
Well, what are you
whispering about?
454
00:45:09,875 --> 00:45:11,376
She's not much of talker.
455
00:45:11,376 --> 00:45:12,878
- Just work stuff.
456
00:45:15,446 --> 00:45:16,948
- Guess it's about
time I've head out.
457
00:45:16,948 --> 00:45:19,250
Get back to the ole whore
house, get some practice in.
458
00:45:19,250 --> 00:45:20,585
See ya tomorrow.
459
00:45:21,920 --> 00:45:22,921
- [Jax] I don't think that--
460
00:45:22,921 --> 00:45:24,122
- [Sky] You know
what, it's okay.
461
00:45:24,122 --> 00:45:27,793
I know what you think,
and I don't care.
462
00:45:27,793 --> 00:45:30,261
- I'm right behind you.
463
00:45:30,261 --> 00:45:33,431
Well, thank you for
the lovely dinner.
464
00:45:36,968 --> 00:45:39,905
I'll be seeing you
again, real son.
465
00:45:42,107 --> 00:45:43,775
I'll see myself out.
466
00:45:47,913 --> 00:45:49,647
- Well, that was fun.
467
00:45:55,086 --> 00:45:57,155
I'm gonna go take a bath.
468
00:46:44,535 --> 00:46:48,273
* You said you'd never leave me
469
00:46:48,273 --> 00:46:52,077
* But I'm going home lonely now
470
00:46:52,077 --> 00:46:56,014
* You said you'd never leave me
471
00:46:56,014 --> 00:46:59,550
* But I'm going home lonely now
472
00:46:59,550 --> 00:47:03,121
* She's so hot, she
makes the devil sweat
473
00:47:03,121 --> 00:47:07,092
* Keeping me in line
with a red dress
474
00:47:07,092 --> 00:47:10,761
* She hot, she makes
the devil sweat
475
00:47:10,761 --> 00:47:14,933
* Keeping me in line
with a red dress
476
00:47:21,339 --> 00:47:24,175
* Red dress, yeah
477
00:47:29,514 --> 00:47:33,351
* Wrapped my feet
back to the ground
478
00:47:33,351 --> 00:47:37,889
* Just alive enough for me
to feel the warmth around
479
00:47:37,889 --> 00:47:42,060
* Around around
around around around
480
00:47:44,829 --> 00:47:48,633
* She wrapped my feet
and back to the ground
481
00:47:48,633 --> 00:47:52,837
* Just light enough for me
to feel the warmth around
482
00:47:52,837 --> 00:47:57,008
* Around, around
,round ,round ,round
483
00:48:13,391 --> 00:48:17,062
* Round, round, round, yeah
484
00:48:30,008 --> 00:48:34,512
* Wrapped my feet and
back to the ground
485
00:48:34,512 --> 00:48:39,317
* Just light enough for
me to feel the warm around
486
00:48:39,317 --> 00:48:43,488
* Around, around, around,
around, around, around
487
00:48:45,723 --> 00:48:49,627
* She wrapped my feet
back the the ground
488
00:48:49,627 --> 00:48:54,199
* Just light enough for me
to feel the warmth around
489
00:48:54,199 --> 00:48:58,369
* Warmth around, warmth
around, around, around, around
490
00:48:59,304 --> 00:49:03,941
* Yeah, spin me around, round,
491
00:49:03,941 --> 00:49:06,777
(slow rock music)
492
00:50:12,210 --> 00:50:15,213
(clapping)
493
00:50:15,213 --> 00:50:16,814
- Didn't know I had an audience.
494
00:50:16,814 --> 00:50:20,985
- You should always dance
like you have an audience.
495
00:50:32,663 --> 00:50:33,764
To the dance.
496
00:50:34,799 --> 00:50:36,634
You have talent.
497
00:50:36,634 --> 00:50:39,370
- (Laughs) Thanks.
498
00:50:39,370 --> 00:50:40,871
- No, I'm serious.
499
00:50:42,273 --> 00:50:43,808
Can you stop for one second?
500
00:50:43,808 --> 00:50:47,212
I'm trying to be real
with you right now.
501
00:50:49,647 --> 00:50:51,916
Maybe this is a way
for you to get out.
502
00:50:51,916 --> 00:50:54,552
- Get out of what,
a steady paycheck?
503
00:50:54,552 --> 00:50:56,554
- You're not gonna be
young and hot forever.
504
00:50:56,554 --> 00:50:58,856
- Yeah, thanks for that
little pearl of wisdom.
505
00:50:58,856 --> 00:51:00,491
- I'm just trying
to look out for you.
506
00:51:00,491 --> 00:51:03,894
- I don't need looking
out for, never have.
507
00:51:03,894 --> 00:51:06,497
(somber music)
508
00:51:46,237 --> 00:51:50,175
- All things truly wicked
start from innocence.
509
00:52:36,521 --> 00:52:39,457
(beeping)
510
00:52:39,457 --> 00:52:40,558
- You get it.
511
00:52:53,103 --> 00:52:55,273
No, I wanna sleep forever.
512
00:53:12,923 --> 00:53:14,024
Okay, I'm up.
513
00:53:15,760 --> 00:53:18,363
(somber music)
514
00:53:19,930 --> 00:53:21,098
What the hell?
515
00:53:24,101 --> 00:53:25,102
I can't see.
516
00:53:26,136 --> 00:53:27,104
I can't see
517
00:53:27,104 --> 00:53:28,773
I can't see.
518
00:53:28,773 --> 00:53:29,774
I can't see.
519
00:53:35,946 --> 00:53:37,815
What are you doing?
520
00:53:37,815 --> 00:53:38,716
Stop, stop.
521
00:53:59,737 --> 00:54:00,538
- Hello?
522
00:54:01,439 --> 00:54:02,807
Hello?
523
00:54:02,807 --> 00:54:04,141
- [Jax] Go away.
524
00:54:06,344 --> 00:54:07,478
- Come on, let me in.
525
00:54:07,478 --> 00:54:08,913
- [Jax] I said go!
526
00:54:08,913 --> 00:54:12,082
- I'm not leaving
until you let me in.
527
00:54:13,017 --> 00:54:15,853
- (gasps) Oh my gosh.
528
00:54:15,853 --> 00:54:16,854
- Satisfied?
529
00:54:28,433 --> 00:54:30,368
- I can't believe she'd
leave you at home like this.
530
00:54:30,368 --> 00:54:31,669
- I told her to.
531
00:54:31,669 --> 00:54:33,203
- Yeah, but still.
532
00:54:33,203 --> 00:54:35,205
- Amanda, leave
it alone, please.
533
00:54:35,205 --> 00:54:36,441
- I just wanna make
sure you're being taken
534
00:54:36,441 --> 00:54:37,675
care of, that's all.
535
00:54:37,675 --> 00:54:41,346
- I appreciate that, she
is taking care of me.
536
00:54:41,346 --> 00:54:44,281
I just, I don't
wanna mess this up.
537
00:54:46,551 --> 00:54:48,252
- Can I get you anything?
538
00:54:48,252 --> 00:54:50,788
- Yeah, actually there's a
photo book in my dark room,
539
00:54:50,788 --> 00:54:52,089
could you get that for me?
540
00:54:52,089 --> 00:54:53,157
- Yeah, sure.
541
00:54:56,126 --> 00:54:58,729
(somber music)
542
00:55:33,230 --> 00:55:34,765
So what'd the doctor say?
543
00:55:34,765 --> 00:55:37,167
- They said they'd
call with the results.
544
00:55:37,167 --> 00:55:38,736
- People don't just go
blind for no reason.
545
00:55:38,736 --> 00:55:40,538
- I'm aware of that, thank you.
546
00:55:40,538 --> 00:55:42,640
- Well I'm just saying, maybe
there has to be some type
547
00:55:42,640 --> 00:55:45,042
of explanation or fix for it.
548
00:55:58,956 --> 00:56:00,891
- These are really good.
549
00:56:01,926 --> 00:56:02,760
- Thanks.
550
00:56:10,134 --> 00:56:12,570
- She really is beautiful.
551
00:56:12,570 --> 00:56:13,804
- Yeah, she is.
552
00:56:17,908 --> 00:56:22,079
- What I wanted you to see
was on page six, I think.
553
00:56:25,249 --> 00:56:27,184
- Did you find it?
554
00:56:27,184 --> 00:56:28,018
- Yeah.
555
00:56:30,755 --> 00:56:33,958
- I think I'm gonna
head back to the diner.
556
00:56:33,958 --> 00:56:34,792
- Okay.
557
00:56:36,026 --> 00:56:37,294
- Can I keep this?
558
00:56:37,294 --> 00:56:41,365
- Yeah, of course, it's
yours, I've got others.
559
00:56:41,365 --> 00:56:45,670
- Call me if you need anything,
I'm just a phone call away.
560
00:56:45,670 --> 00:56:46,504
- Thanks.
561
00:57:14,799 --> 00:57:17,568
- Look at you, you are glowing.
562
00:57:17,568 --> 00:57:18,869
Did you give him a little?
563
00:57:18,869 --> 00:57:20,370
(smack)
564
00:57:20,370 --> 00:57:22,406
- Oh wow, frisky.
565
00:57:22,406 --> 00:57:23,774
- What do you want, Pedro?
566
00:57:23,774 --> 00:57:26,110
- It's Peh-dro, not Pee-dro.
567
00:57:27,478 --> 00:57:29,179
- Pedro, out.
568
00:57:29,179 --> 00:57:32,416
- Oh man, it's Peh-dro, Peh-dro.
569
00:57:32,416 --> 00:57:33,250
- Out.
570
00:57:33,250 --> 00:57:34,519
Andale!
571
00:57:34,519 --> 00:57:37,187
I got a guy in the
red room for you.
572
00:57:37,187 --> 00:57:39,757
You wanna dance, don't you?
573
00:57:39,757 --> 00:57:40,991
- What's going on?
574
00:57:40,991 --> 00:57:42,693
- I'm giving her a
run in the red room.
575
00:57:42,693 --> 00:57:45,563
- No, I have the red
customers for the next hour.
576
00:57:45,563 --> 00:57:46,997
- Your hour's up early.
577
00:57:46,997 --> 00:57:48,533
Come on, let's go.
578
00:57:48,533 --> 00:57:50,535
Can't keep them waiting.
579
00:57:55,072 --> 00:57:57,642
(somber music)
580
00:59:03,440 --> 00:59:06,844
- Please see, please see,
please see, please see,
581
00:59:06,844 --> 00:59:11,015
Please see, please see, please
see, please see, please see.
582
01:00:16,814 --> 01:00:18,348
- [Roxanne] So sorry to keep
you waiting, she's definitely
583
01:00:18,348 --> 01:00:19,583
worth the wait.
584
01:00:27,057 --> 01:00:29,226
- What, you work here now?
585
01:00:30,060 --> 01:00:32,062
- Why are you so scared?
586
01:00:34,198 --> 01:00:35,933
I thought we had fun.
587
01:00:38,102 --> 01:00:40,604
Look baby, I paid for a dance.
588
01:00:41,906 --> 01:00:42,740
Stop.
589
01:00:46,276 --> 01:00:47,945
I know you liked it.
590
01:00:50,480 --> 01:00:52,116
(smack)
591
01:00:52,116 --> 01:00:53,050
Ah, dammit!
592
01:00:55,185 --> 01:00:57,187
- What is going on here?
593
01:00:58,522 --> 01:01:01,091
Go to the dressing room, now.
594
01:01:01,091 --> 01:01:03,060
You don't get to touch
girls in my club.
595
01:01:03,060 --> 01:01:05,029
You do, you're out.
596
01:01:05,029 --> 01:01:07,832
- Look lady, I paid for
a dance, and I'm gonna
597
01:01:07,832 --> 01:01:09,133
get my money's worth.
598
01:01:09,133 --> 01:01:10,100
(smack)
599
01:01:10,100 --> 01:01:11,736
And you don't get to touch me!
600
01:01:11,736 --> 01:01:12,569
- Ah, shit!
601
01:01:12,569 --> 01:01:13,771
- Johnny!
602
01:01:13,771 --> 01:01:15,239
Get him out of here!
603
01:01:15,239 --> 01:01:17,607
- This is some bullshit.
604
01:01:17,607 --> 01:01:19,209
- [Johnny] Move it.
605
01:01:23,380 --> 01:01:25,449
(crying)
606
01:01:34,258 --> 01:01:37,427
- Wipe those tears,
you're on in five.
607
01:01:37,427 --> 01:01:39,596
Look, what happened was
unfortunate, but it's part
608
01:01:39,596 --> 01:01:44,201
of the job, and you need
to make me some money.
609
01:01:44,201 --> 01:01:48,672
That was a loyal client,
and he's not coming back.
610
01:01:48,672 --> 01:01:50,640
Suck it up and leave
your emotions in here.
611
01:01:50,640 --> 01:01:54,078
They don't pay to
see your heart, they
pay to see your tits,
612
01:01:54,078 --> 01:01:55,245
now get ready.
613
01:01:58,048 --> 01:02:00,150
(crying)
614
01:02:31,748 --> 01:02:34,584
(slow rock music)
615
01:03:04,949 --> 01:03:09,119
* I see the moon
hanging up above
616
01:03:16,093 --> 01:03:20,264
* Nothing can keep me warm
in this cold night but
617
01:03:21,298 --> 01:03:24,134
* A woman to love
618
01:03:29,539 --> 01:03:33,443
* Just give me someone to hold
619
01:03:35,179 --> 01:03:39,349
* Just give me
someone to squeeze
620
01:03:40,817 --> 01:03:44,221
* Baby, I'm on my knees.
621
01:03:45,555 --> 01:03:48,993
* Baby, I'm on my knees.
622
01:04:08,078 --> 01:04:12,282
(audience applause)
(whistling)
623
01:04:17,054 --> 01:04:19,957
- I've never seen
anyone dance like her,
624
01:04:19,957 --> 01:04:22,292
look at these poor bastards.
625
01:04:23,427 --> 01:04:24,361
She's good.
626
01:04:29,399 --> 01:04:31,902
* She's just got to tease me
627
01:04:31,902 --> 01:04:33,737
* Hey
628
01:04:37,307 --> 01:04:41,211
* Just give me someone to hold
629
01:04:42,947 --> 01:04:47,117
* Just give me
someone to squeeze
630
01:04:48,485 --> 01:04:52,889
* And baby, I'm on my knees
631
01:04:52,889 --> 01:04:56,460
* Just give me what I need
632
01:05:17,881 --> 01:05:20,117
- You wanna get some pizza?
633
01:05:24,354 --> 01:05:26,390
Is there no more pizza left?
634
01:05:26,390 --> 01:05:28,058
Geez, you eat a lot.
635
01:05:39,903 --> 01:05:41,738
There's still nothing.
636
01:05:53,683 --> 01:05:54,818
- Oh, hey.
637
01:05:54,818 --> 01:05:56,253
- [Jax] Hey.
638
01:05:56,253 --> 01:05:57,354
- I brought some groceries,
I'm just gonna put 'em
639
01:05:57,354 --> 01:05:58,522
in the fridge.
640
01:06:03,193 --> 01:06:05,795
- So have you found
your own place yet?
641
01:06:05,795 --> 01:06:09,299
Don't you think it's
about time you start?
642
01:06:10,934 --> 01:06:14,238
Look, he's a nice guy,
and I just don't want
643
01:06:14,238 --> 01:06:15,372
him to get hurt.
644
01:06:15,372 --> 01:06:16,773
- I can hear you.
645
01:06:19,776 --> 01:06:21,745
I want her here.
646
01:06:21,745 --> 01:06:23,780
I appreciate your help,
especially right now,
647
01:06:23,780 --> 01:06:28,085
I just, it's not your
place to ask her to leave.
648
01:06:28,085 --> 01:06:29,253
- But I'm just--
649
01:06:29,253 --> 01:06:31,055
- I know what
you're trying to do.
650
01:06:31,055 --> 01:06:33,890
- I think I'm
gonna, I'm gonna go.
651
01:06:33,890 --> 01:06:37,627
- Yeah, I think that's
probably for the best.
652
01:06:43,433 --> 01:06:46,336
- Let me know if
he needs anything.
653
01:07:14,598 --> 01:07:16,566
- Feels light.
654
01:07:16,566 --> 01:07:19,769
You better bring
it tomorrow night.
655
01:07:19,769 --> 01:07:22,339
- Are you saying I
didn't bring it tonight?
656
01:07:22,339 --> 01:07:25,309
- Oh, you brought it just
as much as you normally do.
657
01:07:25,309 --> 01:07:27,544
But it's not gonna
cut it anymore.
658
01:07:27,544 --> 01:07:29,379
- Oh yeah, why is
that, new standards?
659
01:07:29,379 --> 01:07:31,881
- New girls, new better girls.
660
01:07:33,250 --> 01:07:35,752
- Yeah, I think you mean girl.
661
01:08:09,286 --> 01:08:11,888
(somber music)
662
01:08:22,966 --> 01:08:26,403
- [Little Mermaid Voiceover]
I wonder if I can fly.
663
01:08:26,403 --> 01:08:28,505
Would the wind swoop
under my arms like it does
664
01:08:28,505 --> 01:08:32,542
with the birds' wings and
carry me up to the stars?
665
01:08:32,542 --> 01:08:35,044
But what a terrible
death if I couldn't.
666
01:08:35,044 --> 01:08:38,615
And what a silly girl
for thinking I could.
667
01:08:40,284 --> 01:08:42,986
For the first time since
I've been here, I feel like
668
01:08:42,986 --> 01:08:46,556
I might actually get
what I've always wanted.
669
01:08:46,556 --> 01:08:48,625
But now that it's within my
grasp, I wonder if that's
670
01:08:48,625 --> 01:08:50,194
what I really want.
671
01:08:51,695 --> 01:08:53,697
I miss my sisters.
672
01:08:53,697 --> 01:08:55,699
I miss the sea, my home.
673
01:08:57,100 --> 01:08:59,403
Would she even let me go back?
674
01:08:59,403 --> 01:09:01,571
Would I go back if I could?
675
01:09:13,149 --> 01:09:14,718
- Are you out here?
676
01:09:17,287 --> 01:09:19,489
- [Little Mermaid Voiceover]
For a moment I think about just
677
01:09:19,489 --> 01:09:22,459
sitting here silently
until he leaves.
678
01:09:22,459 --> 01:09:24,894
Maybe he'll go back to sleep.
679
01:09:41,911 --> 01:09:42,746
- Hello?
680
01:09:46,750 --> 01:09:48,785
- [Little Mermaid Voiceover]
If I hold him one more time,
681
01:09:48,785 --> 01:09:51,020
there's no way I could go.
682
01:10:09,339 --> 01:10:10,840
- You're freezing.
683
01:10:13,009 --> 01:10:15,512
Come on, let's go back to bed.
684
01:10:20,016 --> 01:10:22,352
(vibrating)
685
01:10:56,853 --> 01:10:57,921
Good morning.
686
01:11:04,728 --> 01:11:07,997
Smells good, did you
make me breakfast?
687
01:11:17,941 --> 01:11:20,610
Thank you, for being so patient.
688
01:11:27,984 --> 01:11:31,220
No, I need to learn
to do it on my own.
689
01:11:35,024 --> 01:11:37,427
Okay, but just this one time,
and then I need to learn
690
01:11:37,427 --> 01:11:39,496
to do it on my own, okay?
691
01:12:18,802 --> 01:12:21,538
(jingle ringing)
692
01:12:25,909 --> 01:12:26,743
Hello?
693
01:12:28,244 --> 01:12:29,979
(somber music)
694
01:12:29,979 --> 01:12:31,314
Yeah, that's me.
695
01:12:33,517 --> 01:12:34,918
What do you mean?
696
01:12:36,420 --> 01:12:41,224
I told you that I was like
this when I woke up, I...
697
01:12:41,224 --> 01:12:44,828
No, I haven't been like
this my whole life.
698
01:12:46,229 --> 01:12:49,899
No, I understand, I don't think
you understand what I'm te.
699
01:12:52,168 --> 01:12:53,069
Okay, okay.
700
01:13:07,083 --> 01:13:07,917
Don't.
701
01:13:15,525 --> 01:13:16,960
Please, don't.
702
01:13:16,960 --> 01:13:18,628
Just leave me alone.
703
01:13:21,498 --> 01:13:22,766
Leave me alone!
704
01:13:58,568 --> 01:13:59,569
- You're on.
705
01:14:07,477 --> 01:14:08,945
I need to talk to you.
706
01:14:08,945 --> 01:14:11,147
- That doesn't sound good.
707
01:14:11,147 --> 01:14:15,018
- I'm going to put her in the
ten o'clock spot on Saturday.
708
01:14:15,018 --> 01:14:16,385
- No.
709
01:14:16,385 --> 01:14:17,587
- She's bringing in more money.
710
01:14:17,587 --> 01:14:18,788
- That's my spot!
711
01:14:18,788 --> 01:14:22,191
- It's nothing personal,
it's just business.
712
01:14:22,191 --> 01:14:23,426
- She's been here for two weeks.
713
01:14:23,426 --> 01:14:24,561
I've been here for
over two years.
714
01:14:24,561 --> 01:14:25,595
I've earned it.
715
01:14:25,595 --> 01:14:27,063
- You haven't earned anything.
716
01:14:27,063 --> 01:14:28,464
(smash)
717
01:14:28,464 --> 01:14:29,866
- Bullshit!
718
01:14:29,866 --> 01:14:31,067
I have earned it.
719
01:14:31,067 --> 01:14:32,602
I have always been
your number one girl.
720
01:14:32,602 --> 01:14:34,203
Remember when Mack was gonna
fire you and I got all those
721
01:14:34,203 --> 01:14:37,440
guys to come in and we made
that night than we ever have?
722
01:14:37,440 --> 01:14:40,176
And now you do this to me?
723
01:14:40,176 --> 01:14:41,077
- Sit down.
724
01:14:43,212 --> 01:14:45,148
Let me give you a little
life lesson, okay?
725
01:14:45,148 --> 01:14:47,116
- Oh yeah, that's
rich, coming from you.
726
01:14:47,116 --> 01:14:50,920
- Sky, I'm not
firing you, I'm just.
727
01:14:50,920 --> 01:14:52,155
What are you doing?
728
01:14:52,155 --> 01:14:53,623
- What does it look
like I'm doing?
729
01:14:53,623 --> 01:14:56,392
- I just said I'm
not firing you.
730
01:14:59,729 --> 01:15:00,997
- I'm quitting.
731
01:15:00,997 --> 01:15:01,965
- What are you gonna do?
732
01:15:01,965 --> 01:15:02,899
- Don't know.
733
01:15:02,899 --> 01:15:04,133
- Why don't you just stay here?
734
01:15:04,133 --> 01:15:06,102
Make some money while
you're figuring it out?
735
01:15:06,102 --> 01:15:09,438
- I don't play second
fiddle to anybody.
736
01:15:11,708 --> 01:15:12,542
- Shit.
737
01:15:19,015 --> 01:15:20,750
- Hey, what up, mamí?
738
01:15:26,890 --> 01:15:29,025
- Can I get an eight ball?
739
01:15:29,025 --> 01:15:30,393
- Huh?
740
01:15:30,393 --> 01:15:32,328
I thought you..
741
01:15:32,328 --> 01:15:33,329
(huffs)
742
01:15:33,329 --> 01:15:34,397
Are you sure?
743
01:15:38,001 --> 01:15:40,269
Alright, whatever you want.
744
01:15:42,405 --> 01:15:45,141
(glass rattling)
745
01:16:30,987 --> 01:16:33,256
(knocking)
746
01:16:57,413 --> 01:16:58,414
- Good girl.
747
01:17:53,937 --> 01:17:56,539
(somber music)
748
01:18:37,080 --> 01:18:39,515
- [Sea Witch] Hello, darling.
749
01:18:42,218 --> 01:18:44,720
- Ma'am, you can't smoke here.
750
01:18:50,126 --> 01:18:51,961
(snap)
751
01:18:51,961 --> 01:18:52,996
( total silence)
752
01:18:52,996 --> 01:18:55,664
- Don't be so rude, say "hello".
753
01:18:57,834 --> 01:18:58,667
- Hello?
754
01:19:00,136 --> 01:19:01,104
I can speak?
755
01:19:02,338 --> 01:19:04,874
- Don't get so excited.
756
01:19:04,874 --> 01:19:08,111
I just came her to have
a conversation with you.
757
01:19:08,111 --> 01:19:09,545
- Okay.
758
01:19:09,545 --> 01:19:11,881
- So, tell me what happened.
759
01:19:13,316 --> 01:19:14,818
Hold that thought.
760
01:19:19,288 --> 01:19:20,123
Carry on.
761
01:19:21,290 --> 01:19:24,928
- I came home and she
was there with him.
762
01:19:24,928 --> 01:19:27,363
(sad music)
763
01:19:27,363 --> 01:19:28,898
- And what were they doing?
764
01:19:28,898 --> 01:19:29,933
- They were uh--
765
01:19:29,933 --> 01:19:31,567
- Screwing?
766
01:19:31,567 --> 01:19:33,436
I take that as a "yes".
767
01:19:33,436 --> 01:19:34,270
Honey.
768
01:19:37,440 --> 01:19:39,976
You should really, really
use your voice while you
769
01:19:39,976 --> 01:19:41,144
have a moment.
770
01:19:42,711 --> 01:19:44,547
What do you want?
771
01:19:44,547 --> 01:19:46,883
- I want him, and I want us.
772
01:19:48,017 --> 01:19:51,387
- Well, obviously
that's not an option.
773
01:19:51,387 --> 01:19:53,722
- What are my options, then?
774
01:19:56,025 --> 01:20:00,196
- Well, your sisters gave
up all their hair for this.
775
01:20:06,903 --> 01:20:08,404
- What do I have to do?
776
01:20:08,404 --> 01:20:09,839
- Easy, kill him.
777
01:20:13,209 --> 01:20:16,012
Plunge it straight
through his heart.
778
01:20:16,012 --> 01:20:16,913
- Kill him?
779
01:20:18,114 --> 01:20:19,782
- I don't know
what the issue is.
780
01:20:19,782 --> 01:20:24,187
I mean, did you clearly
not see what was going on?
781
01:20:24,187 --> 01:20:26,255
- [Little Mermaid] I saw.
782
01:20:26,255 --> 01:20:28,925
- Well, that's your only option.
783
01:20:29,959 --> 01:20:32,929
Do you really want to stay here?
784
01:20:32,929 --> 01:20:35,064
(laughs)
785
01:20:35,064 --> 01:20:37,600
I mean, every time you
see a happy couple walking
786
01:20:37,600 --> 01:20:41,670
down the street, your
little heart's gonna break.
787
01:20:43,539 --> 01:20:46,142
Every time you smell something,
788
01:20:49,345 --> 01:20:51,614
every time you hear
something that reminds
789
01:20:51,614 --> 01:20:55,718
you of him, it's gonna
break over and over again.
790
01:20:58,754 --> 01:21:02,625
It'll go by fast, then
you can go back to doing
791
01:21:04,527 --> 01:21:06,762
whatever it is that you do.
792
01:21:09,899 --> 01:21:11,567
Well, I've gotta go.
793
01:21:15,871 --> 01:21:18,374
Much bigger things to be done.
794
01:21:19,342 --> 01:21:20,576
Any last words?
795
01:21:21,610 --> 01:21:23,212
Too late.
796
01:21:23,212 --> 01:21:24,580
(snap)
797
01:21:24,580 --> 01:21:27,150
(people talking)
798
01:21:27,150 --> 01:21:29,152
(cries)
799
01:22:23,139 --> 01:22:27,310
* You always hear people sayin'
that the knew from the start
800
01:22:29,212 --> 01:22:33,382
* See, everybody's got a reason
that they're fallin' apart
801
01:22:35,351 --> 01:22:37,286
* And after all,
no one told me that
802
01:22:37,286 --> 01:22:41,557
* It wouldn't be hard to fly
803
01:22:41,557 --> 01:22:45,461
* And I remember when you
tried to tell me it was too far
804
01:22:45,461 --> 01:22:49,632
* But I built a rocket
ship so I could get away
805
01:22:52,735 --> 01:22:56,905
* Take me everywhere
I want to go
806
01:22:59,108 --> 01:23:03,212
* Maybe one day I'll look
back and wish I stayed
807
01:23:04,313 --> 01:23:08,484
* But even rocket ships
can't take me home
808
01:23:12,421 --> 01:23:16,592
* And now it feels kinda
strange being out on my own
809
01:23:17,760 --> 01:23:19,562
* 'Cause a man is stuck
up on his rocket ship
810
01:23:19,562 --> 01:23:23,832
* And all I'm trying
to do is get home
811
01:23:23,832 --> 01:23:27,002
* And I'm just sittin'
here lookin' back
812
01:23:27,002 --> 01:23:28,737
* Thinking if I had known
813
01:23:28,737 --> 01:23:32,241
* Would I, would I be wishing
that I made this decision
814
01:23:32,241 --> 01:23:34,977
* Instead of being alone
815
01:23:34,977 --> 01:23:39,148
* 'Cause I built a
rocket ship so I get away
816
01:23:41,917 --> 01:23:46,089
* Take me everywhere
I want to go
817
01:23:47,890 --> 01:23:52,061
* Maybe one day I'll look
back and wish I stayed
818
01:23:54,097 --> 01:23:58,267
* But even rocket ships
can't me home, yeah
819
01:24:19,822 --> 01:24:24,093
* You always hear people saying
that the knew from the start
820
01:24:24,093 --> 01:24:28,264
* But built a rocket
ship so I could get away
821
01:24:30,666 --> 01:24:34,837
* So I could get away, take
me everywhere I want go
822
01:24:35,771 --> 01:24:37,473
* Somewhere I wanna go
823
01:24:37,473 --> 01:24:41,644
* Maybe one day I'll look
back and wish I stayed
824
01:24:43,446 --> 01:24:47,616
* But even rocket ships
can't take me home
825
01:24:49,118 --> 01:24:51,187
- [Little Mermaid Voiceover]
I did not become foam on the
826
01:24:51,187 --> 01:24:53,156
ocean as the Sea Witch had said.
827
01:24:53,156 --> 01:24:57,860
Instead, I lifted up to
the sky, towards the stars.
828
01:24:57,860 --> 01:25:00,329
I became one of the daughters
of the air, doing good
829
01:25:00,329 --> 01:25:02,898
deeds and earning a soul.
830
01:25:02,898 --> 01:25:07,069
In 300 years I shall rise
like this into Heaven.
831
01:25:07,069 --> 01:25:10,406
Not because of a man,
but because of me.
832
01:25:11,874 --> 01:25:15,778
* I built a rocket ship so I
get away, so I could get away
833
01:25:17,746 --> 01:25:21,917
* Take me everywhere I want
to go, where I wanna go
834
01:25:23,786 --> 01:25:27,956
* Maybe one day I'll look
back and wish I stayed
835
01:25:29,825 --> 01:25:33,996
* But even rocket ships
can't take me home
53946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.