Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:09,000
Com a colabora�ao de
2
00:00:17,760 --> 00:00:20,520
Ei, voc� dos chutinhos,
3
00:00:20,800 --> 00:00:22,640
se acha que vou
parar de me arrumar
4
00:00:22,720 --> 00:00:24,480
por estar assim, est� enganado.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,480
Sempre pintei as unhas dos p�s.
6
00:00:27,560 --> 00:00:28,880
Ainda mais se usar sand�lias.
7
00:00:29,400 --> 00:00:30,600
O que vem depois?
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Ir de moletom para o hospital
no dia do parto?
9
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Oh!
10
00:01:04,240 --> 00:01:05,440
Uh!
11
00:01:06,800 --> 00:01:08,560
Marta?
12
00:01:08,800 --> 00:01:10,120
Estou indo! Est� na hora!
13
00:01:14,998 --> 00:01:16,998
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
14
00:01:17,000 --> 00:01:20,160
PEQUENAS COINCID�NCIAS
15
00:01:20,240 --> 00:01:22,040
Criado por Javier Veiga
16
00:01:22,320 --> 00:01:24,040
Marta! Marta!
17
00:01:25,040 --> 00:01:26,120
Marta!
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,880
H�... Foi o parto j�?
19
00:01:29,840 --> 00:01:32,800
Sim, acabou de nascer.
Deixei brincando no banheiro.
20
00:01:33,280 --> 00:01:34,280
Ma...
21
00:01:34,360 --> 00:01:37,000
Javi, falta um m�s e meio ainda.
22
00:01:37,080 --> 00:01:38,320
Por que gritou?
23
00:01:38,400 --> 00:01:40,840
Porque...
Porque me olhei no espelho,
24
00:01:40,920 --> 00:01:42,960
vi que estava gorda
e pensei que era outra pessoa.
25
00:01:45,000 --> 00:01:47,560
Marta,
precisa de ajuda com algo?
26
00:01:48,400 --> 00:01:50,440
Sim, olha s�. Tem um cara
27
00:01:50,520 --> 00:01:52,480
que entra na minha casa
sem avisar. Diga a ele...
28
00:01:52,560 --> 00:01:54,960
S�rio. Se precisar de ajuda,
� s� dizer.
29
00:01:55,040 --> 00:01:58,080
Estou enrolado
com a reforma do restaurante...
30
00:01:58,160 --> 00:02:01,200
Claro, como s� estou gr�vida
de oito meses,
31
00:02:01,280 --> 00:02:03,080
a sua reforma � mais urgente.
32
00:02:04,240 --> 00:02:06,480
A aula de pr�-natal de hoje
� muito importante.
33
00:02:06,560 --> 00:02:08,760
Me avise se n�o vai
por causa do restaurante
34
00:02:09,200 --> 00:02:11,040
Por qu�?
Se eu n�o for, vai com outro?
35
00:02:11,680 --> 00:02:13,560
Porque se n�o for,
boto fogo no restaurante.
36
00:02:17,840 --> 00:02:20,760
E disse para a Elisa:
"Acabou. Para mim j� chega".
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,040
- "Tenho dignidade". E...
- O que est� dizendo?
38
00:02:23,120 --> 00:02:25,080
Contou que foi
ela que te deixou.
39
00:02:25,800 --> 00:02:27,120
J� tinha contado?
40
00:02:27,400 --> 00:02:28,520
Falo demais.
41
00:02:33,640 --> 00:02:34,960
Estamos trabalhando, ok?
42
00:02:35,200 --> 00:02:37,160
�s vezes paramos
para tomar umas cervejas
43
00:02:37,240 --> 00:02:38,880
para parecer
pedreiros de verdade.
44
00:02:39,760 --> 00:02:40,960
Aqui n�o � mais um bar.
45
00:02:41,040 --> 00:02:42,840
N�o podem fazer isso aqui.
46
00:02:42,920 --> 00:02:46,240
S� falta ligar para o David
vir beber com voc�s.
47
00:02:48,520 --> 00:02:51,520
Me ligaram, mas s� porque
tinham ficado sem cerveja.
48
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
� s�rio, j� expliquei.
Aqui ser� um restaurante.
49
00:02:55,480 --> 00:02:58,120
E por ser um restaurante fino,
n�o vai ter cerveja?
50
00:02:58,200 --> 00:03:01,080
Como n�o? Um restaurante sem
cerveja n�o � um restaurante.
51
00:03:01,160 --> 00:03:03,120
Mas n�o v�o poder vir
a qualquer hora
52
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
para tomar cerveja
e falar das merdas de voc�s.
53
00:03:05,680 --> 00:03:06,880
Entenderam?
54
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
Sim, que discutiu com a Marta.
55
00:03:16,720 --> 00:03:18,480
S� quero que a Marta fique bem.
56
00:03:21,400 --> 00:03:22,840
E que largue o Lingui�a.
57
00:03:22,920 --> 00:03:24,040
Se chama Alex.
58
00:03:24,120 --> 00:03:25,680
Desculpe. Lingui�a soa melhor.
59
00:03:26,200 --> 00:03:28,880
- Vai ser como com o Abracinhos.
- N�o � legal cham�-lo assim.
60
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
Sim, sim, at� que o deixe,
61
00:03:30,880 --> 00:03:32,960
esque�a o nome dele e comece
voc� a chamar de Lingui�a.
62
00:03:33,040 --> 00:03:34,720
Como vou esquecer do nome dele?
63
00:03:34,800 --> 00:03:36,280
Qual era o nome do Abracinhos?
64
00:03:40,000 --> 00:03:42,840
Me deixem em paz.
N�o mudem de assunto.
65
00:03:42,920 --> 00:03:44,400
Est�vamos falando do Lingui...
66
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
do Alex.
67
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
Agora que mencionou,
n�o nos falou muito dele.
68
00:03:48,480 --> 00:03:51,960
Por exemplo,
que tipo de lingui�a ele tem?
69
00:03:52,040 --> 00:03:56,160
� lingui�a mais picante,
calabresa ou mais tipo salame?
70
00:03:56,240 --> 00:03:57,320
N�o sejam desagrad�veis.
71
00:03:58,080 --> 00:03:59,880
Vou ficar imaginando.
72
00:03:59,960 --> 00:04:02,760
Parece que se sente mais segura
com o maldito Lingui�a.
73
00:04:02,840 --> 00:04:04,640
Ainda por cima,
acha que � melhor pai que eu.
74
00:04:04,720 --> 00:04:07,440
Tem dois filhos.
Deve ter mais experi�ncia.
75
00:04:07,520 --> 00:04:09,640
Vou aprender,
se a Marta confiar em mim.
76
00:04:09,720 --> 00:04:13,160
Me olha sempre como...
como se eu escondesse algo.
77
00:04:13,240 --> 00:04:16,520
Mas � que est� escondendo algo.
Disse a ela que se divorciou?
78
00:04:16,600 --> 00:04:17,880
Que porcaria de amigo voc� �?
79
00:04:17,960 --> 00:04:19,120
O que prefere?
80
00:04:19,200 --> 00:04:21,600
Que eu fa�a como Nacho e Rafa,
que te d�o raz�o?
81
00:04:21,680 --> 00:04:24,480
Prefiro que sorria e concorde,
como o Paco.
82
00:04:24,560 --> 00:04:25,600
Sim, sim.
83
00:04:25,920 --> 00:04:26,960
Viu?
84
00:04:27,040 --> 00:04:29,520
O Alex n�o � t�o
sem gra�a assim.
85
00:04:29,600 --> 00:04:32,040
�s vezes � muito... espont�neo.
86
00:04:32,200 --> 00:04:34,960
Hoje me convidou para jantar
e disse que tem uma surpresa.
87
00:04:35,040 --> 00:04:37,960
Oh, talvez ele te diga
que tamb�m est� gr�vido.
88
00:04:38,200 --> 00:04:41,280
O Alex � vi�vo, e os vi�vos
sempre me excitam.
89
00:04:41,520 --> 00:04:42,600
Ou assustam.
90
00:04:42,680 --> 00:04:44,560
N�o sabemos se n�o
matou a mulher.
91
00:04:44,640 --> 00:04:45,640
N�o acho que seja o caso.
92
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
S�rio.
O Alex me inspira confian�a.
93
00:04:48,400 --> 00:04:51,880
N�o sei, ele me passa confian�a,
tranquilidade, seguran�a.
94
00:04:51,960 --> 00:04:55,440
Ah, que rom�ntico! Tudo o que
busca num plano de aposentadoria.
95
00:04:55,520 --> 00:04:58,400
� o que preciso agora, j� estou
bem ocupada com isso aqui.
96
00:04:58,720 --> 00:05:01,360
Continua com n�useas e v�mitos,
n�?
97
00:05:01,440 --> 00:05:03,360
N�o.
Sem conseguir pintar as unhas.
98
00:05:03,440 --> 00:05:04,920
Pe�a ajuda ao Javi.
99
00:05:05,320 --> 00:05:06,760
Sim, para ouvir piadinhas.
100
00:05:06,840 --> 00:05:09,360
"Javi, me ajude a fazer
as unhas dos p�s?".
101
00:05:09,840 --> 00:05:12,120
"N�o disse que n�o fazia
nada nesta casa?".
102
00:05:14,400 --> 00:05:16,120
� �tima imitando.
103
00:05:16,280 --> 00:05:20,240
E na certid�o o que vai colocar:
Solteiro, casado, divorciado?
104
00:05:20,320 --> 00:05:22,920
O Registro! Puta que pariu!
Estamos ferrados!
105
00:05:26,480 --> 00:05:29,480
No Registro Civil,
na Certid�o de Nascimento,
106
00:05:29,560 --> 00:05:31,160
tem que colocar
seu estado civil.
107
00:05:31,240 --> 00:05:32,520
Isso a Marta vai ver.
108
00:05:36,160 --> 00:05:37,480
Vai botar fogo no restaurante.
109
00:05:38,880 --> 00:05:40,800
A n�o ser que...
110
00:05:43,080 --> 00:05:45,880
Vamos ver, Javier,
como vai conseguir se divorciar
111
00:05:45,960 --> 00:05:47,600
da minha irm� sem
que a deportem?
112
00:05:47,680 --> 00:05:49,400
N�o sei, mas Marcial � vereador
113
00:05:49,480 --> 00:05:51,720
e pedi que encontre uma solu��o.
114
00:05:52,640 --> 00:05:53,680
Algo ilegal?
115
00:05:53,760 --> 00:05:54,800
Isso � um crime.
116
00:05:54,880 --> 00:05:57,320
Voc� � argentino.
Sabe o que � a corrup��o.
117
00:05:57,400 --> 00:06:00,480
Sim, claro, � parte do legado
que os espanh�is nos deixaram.
118
00:06:00,560 --> 00:06:01,760
Muito obrigado.
119
00:06:01,840 --> 00:06:04,160
E por que raios marcou aqui?
120
00:06:04,240 --> 00:06:06,240
N�o sei,
foi ele que marcou aqui.
121
00:06:25,480 --> 00:06:26,520
N�o olhem para mim.
122
00:06:26,760 --> 00:06:28,760
Finjam que est�o
falando entre si.
123
00:06:30,080 --> 00:06:31,280
Que hist�ria � essa?
124
00:06:32,280 --> 00:06:34,080
Disse para n�o falar comigo.
125
00:06:34,840 --> 00:06:37,680
Mas... est�o nos vigiando?
126
00:06:38,040 --> 00:06:39,280
� brincadeira, mo�o.
127
00:06:39,760 --> 00:06:43,040
Sempre quis ser espi�o,
mas virei funcion�rio p�blico.
128
00:06:43,120 --> 00:06:45,200
Marcial,
n�o estou para piadinhas.
129
00:06:45,280 --> 00:06:47,240
- S�o os pap�is do div�rcio?
- Que nada!
130
00:06:47,320 --> 00:06:49,200
� o IPTU da minha m�e.
131
00:06:49,560 --> 00:06:53,480
Javier, j� disse que n�o posso
falsificar um div�rcio.
132
00:06:53,560 --> 00:06:56,280
Marcial, s�rio,
preciso de ajuda.
133
00:06:56,360 --> 00:06:59,640
A Marta vai dar � luz m�s
que vem e estou desesperado.
134
00:06:59,720 --> 00:07:01,760
Ah, se � por amor,
135
00:07:02,080 --> 00:07:03,600
isso muda tudo.
136
00:07:04,040 --> 00:07:05,240
D� para fazer alguma coisa?
137
00:07:05,840 --> 00:07:07,880
- N�o.
- Ent�o, o que muda?
138
00:07:07,960 --> 00:07:09,560
Minha opini�o sobre voc�.
139
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
- H�...
- Espere...
140
00:07:11,800 --> 00:07:13,560
N�o poderia falar com um juiz?
141
00:07:13,760 --> 00:07:15,560
Poderia falar com meu cunhado.
142
00:07:15,640 --> 00:07:16,720
Seu cunhado � juiz?
143
00:07:16,800 --> 00:07:21,240
N�o, mas o primo dele sim,
no Tribunal de Aranjuez.
144
00:07:21,560 --> 00:07:23,120
� juiz em Aranjuez?
145
00:07:23,520 --> 00:07:26,160
Mas n�o poder� ser
com hora marcada.
146
00:07:26,480 --> 00:07:27,800
No dia em que
conseguir nos atender
147
00:07:27,880 --> 00:07:30,120
teremos que sair correndo
para Aranjuez.
148
00:07:30,200 --> 00:07:31,400
- Sim, sim.
- � s� nos avisar.
149
00:07:34,200 --> 00:07:36,680
E me traga os 5000 euros, claro.
150
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
H�? Que cinco...?
151
00:07:41,280 --> 00:07:44,200
Ok, est� bem, 5000 euros, sim.
152
00:07:44,600 --> 00:07:45,640
� brincadeira.
153
00:07:45,720 --> 00:07:48,680
Sou vereador distrital,
mas n�o da cidade.
154
00:07:53,720 --> 00:07:55,080
N�o sei como chamar a senhora.
155
00:07:56,320 --> 00:07:58,200
Claro, n�o vou chamar de m�e.
156
00:08:03,360 --> 00:08:05,200
Seu marido foi muito bom
ao me aceitar.
157
00:08:05,760 --> 00:08:08,320
A senhora n�o
deve ver muita gra�a
158
00:08:08,840 --> 00:08:10,520
em descobrir o que houve
entre ele e minha m�e.
159
00:08:10,600 --> 00:08:13,400
Filho da...
160
00:08:14,080 --> 00:08:15,800
- pu...
- Como �?
161
00:08:16,880 --> 00:08:20,120
Filho da...
162
00:08:21,560 --> 00:08:22,680
Quer me dizer algo?
163
00:08:23,480 --> 00:08:26,760
Filho da...
164
00:08:27,560 --> 00:08:28,680
Eu n�o...
165
00:08:33,720 --> 00:08:34,960
O qu�? O qu�?
166
00:08:35,440 --> 00:08:37,720
N�o, n�o, n�o, n�o!
N�o, n�o, n�o, n�o, n�o!
167
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
O qu�...?
168
00:08:39,000 --> 00:08:40,040
N�o, n�o, n�o!
169
00:08:45,080 --> 00:08:47,000
J� vai dar � luz. Que lindo!
170
00:08:47,320 --> 00:08:49,080
Mas o que � isso?
171
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
� a cabe�a do beb�?
172
00:08:51,560 --> 00:08:55,120
Meu Deus! � como assistir a
"Alien" com mais l�quido viscoso.
173
00:08:57,000 --> 00:09:00,160
Sim, e com a Sigourney Weaver
fazendo coc� nas cal�as.
174
00:09:00,720 --> 00:09:03,600
O qu�? A m�e est�
se cagando enquanto...?
175
00:09:03,680 --> 00:09:05,760
� comum. Lindo, n�o �?
176
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
Javi.
177
00:09:11,760 --> 00:09:12,840
Javi, est� bem?
178
00:09:18,800 --> 00:09:20,640
N�o! Senhora! N�o!
179
00:09:21,000 --> 00:09:22,280
N�o morra, pelo amor de Deus!
180
00:09:22,360 --> 00:09:23,640
Vou ligar, vou ligar.
181
00:09:28,400 --> 00:09:29,520
N�o, n�o, n�o!
182
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Tudo bem.
183
00:09:34,560 --> 00:09:36,760
- Voc� est� bem?
- Sim, sim.
184
00:09:36,840 --> 00:09:39,680
Est� �tima. Igual como
quando foi ao banheiro.
185
00:09:39,760 --> 00:09:42,040
Perguntei de voc�.
Ela est� bem sempre.
186
00:09:42,520 --> 00:09:44,560
Tem uma sa�de de ferro.
187
00:09:46,800 --> 00:09:47,800
Ah.
188
00:09:49,840 --> 00:09:50,920
Uma lembrancinha.
189
00:09:51,840 --> 00:09:53,080
Fiz para voc�.
190
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Um presente do papai.
191
00:09:56,120 --> 00:09:57,560
Acho que n�o vou conseguir.
192
00:09:57,640 --> 00:10:00,440
A sua parte � a menos dif�cil.
193
00:10:00,520 --> 00:10:03,800
S� tem que olhar, me deixar
te xingar, e n�o desmaiar.
194
00:10:03,880 --> 00:10:06,000
Voc� tamb�m me vomitou.
195
00:10:06,560 --> 00:10:08,720
E o outros
por que estavam sorrindo?
196
00:10:09,400 --> 00:10:11,880
Acha que somos
pais desnaturados?
197
00:10:12,120 --> 00:10:13,880
Acho que todos os pais do mundo
198
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
s�o de uma seita masoquista.
199
00:10:15,920 --> 00:10:18,320
E o parto deve ser como
um ritual de inicia��o
200
00:10:18,400 --> 00:10:19,760
para entrar na seita.
201
00:10:25,680 --> 00:10:27,920
Se quiser, preparo um jantar
em casa hoje � noite,
202
00:10:28,400 --> 00:10:29,680
se n�o me vomitar.
203
00:10:30,440 --> 00:10:31,760
H�... Jantar...
204
00:10:31,840 --> 00:10:33,600
� que eu j�...
205
00:10:34,640 --> 00:10:36,480
N�o consigo comer mais nada.
206
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
Ok.
207
00:10:39,360 --> 00:10:41,080
S� cabe uma lingui�a, n�?
208
00:10:41,920 --> 00:10:43,320
Prefiro que o chame de Alex.
209
00:10:43,400 --> 00:10:45,480
E eu preferia que
n�o o chamasse.
210
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
H�...
211
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
Fiquem tranquilos.
212
00:10:55,440 --> 00:10:57,880
Tenho uma surpresa que far�
a m�e de voc�s muito feliz.
213
00:10:58,240 --> 00:11:00,440
E vai cancelar o encontro
com o Lingui�a...
214
00:11:15,080 --> 00:11:16,640
Aqueles tamb�m s�o da seita.
215
00:11:30,920 --> 00:11:32,040
O que acha?
216
00:11:32,800 --> 00:11:34,360
Sabe o que significa isso?
217
00:11:35,880 --> 00:11:38,360
Que fez um curso de Photoshop
para aposentados?
218
00:11:40,440 --> 00:11:42,520
Voc� me mata de rir!
219
00:11:43,840 --> 00:11:46,080
Todos v�o te adorar amanh�.
220
00:11:46,160 --> 00:11:47,800
Amanh�? Que todos?
221
00:11:48,480 --> 00:11:50,600
Seus novos irm�os
v�m para o almo�o.
222
00:11:50,680 --> 00:11:51,960
Quero que conhe�am voc�.
223
00:11:53,480 --> 00:11:56,680
Se quiser trazer algu�m
de sua fam�lia anterior...
224
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
Uau.
225
00:11:59,320 --> 00:12:00,320
N�o.
226
00:12:00,760 --> 00:12:03,120
Filho da...
227
00:12:03,920 --> 00:12:05,520
pu...
228
00:12:11,120 --> 00:12:12,160
Ui!
229
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
N�o d� nem tempo
de bater na porta.
230
00:12:14,440 --> 00:12:15,960
Sim, desculpe,
estava te esperando.
231
00:12:16,040 --> 00:12:19,440
� que a minh... Bem, em casa
est� a minh... Marta...
232
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
e n�o queria que soubesse.
233
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Por qu�?
234
00:12:22,920 --> 00:12:24,080
N�o me venha com essa!
235
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Mais um desses!
236
00:12:25,240 --> 00:12:26,760
N�o fa�o prostituta.
237
00:12:26,840 --> 00:12:28,480
N�o, n�o, n�o,
n�o, n�o � por isso.
238
00:12:28,560 --> 00:12:32,160
� porque a pedicure
� uma surpresa para ela.
239
00:12:32,520 --> 00:12:33,760
Ah, menos mal.
240
00:12:34,080 --> 00:12:36,680
� que muitos clientes
acham que fa�o prostituta.
241
00:12:37,880 --> 00:12:39,760
Talvez seja pelo meu f�sico.
242
00:12:39,840 --> 00:12:41,880
� que pare�o muito
com a Linda Mulher.
243
00:12:41,960 --> 00:12:44,280
H�... Sim, sim.
Deve de ser por isso, sim.
244
00:12:44,360 --> 00:12:46,520
Mas voc� � irm� do Paco, n�?
245
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
Sim. Paco, meu irm�o,
eu, Macarena.
246
00:12:49,480 --> 00:12:50,760
Macarena, �timo.
247
00:12:50,840 --> 00:12:53,640
Bem, a pedicure
� uma surpresa para Marta.
248
00:12:53,720 --> 00:12:55,160
Marta? Sua mulher?
249
00:12:55,240 --> 00:12:56,480
- N�o.
- Sua namorada.
250
00:12:56,560 --> 00:12:57,600
N�o, tamb�m n�o.
251
00:12:57,680 --> 00:12:58,920
Mas moram juntos, n�?
252
00:12:59,000 --> 00:13:01,640
Sim, n�o, bem, � complicado.
253
00:13:01,720 --> 00:13:03,160
Moro no jardim.
254
00:13:03,240 --> 00:13:04,400
No jardim?
255
00:13:04,480 --> 00:13:05,760
Como os gnomos.
256
00:13:07,400 --> 00:13:08,720
Sim, como os gnomos.
257
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
Se me deixar, posso explicar
258
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
- o que tem que fazer?
- Sim.
259
00:13:11,920 --> 00:13:14,280
Voc� bate na porta
e a Marta vai abrir.
260
00:13:14,360 --> 00:13:16,440
Quando abrir,
voc� diz que � uma surpresa
261
00:13:16,520 --> 00:13:20,120
porque algu�m notou
que ela precisa de uma pedicure.
262
00:13:21,000 --> 00:13:23,360
E que n�o precisa
ir a lugar nenhum
263
00:13:23,440 --> 00:13:25,960
porque tudo o que precisa
pode ter em casa.
264
00:13:26,040 --> 00:13:27,120
- Em casa?
- Ok?
265
00:13:27,200 --> 00:13:29,160
- Ok.
- Repito?
266
00:13:29,240 --> 00:13:31,120
N�o precisa. J� entender.
267
00:13:31,520 --> 00:13:34,800
Ok. Vou fechar agora.
Espere um minuto antes de bater
268
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
para eu chegar at� o jardim.
269
00:13:36,280 --> 00:13:38,600
H�, mas, ent�o
quem me abre agora?
270
00:13:39,000 --> 00:13:41,320
A Marta.
N�o estava ouvindo?
271
00:13:41,400 --> 00:13:42,440
Ah, sim, claro.
272
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Eu direi a ela:
273
00:13:43,720 --> 00:13:46,000
"Surpresa! Eu fa�o pedicure
274
00:13:46,080 --> 00:13:49,000
e voc� pode ir linda
a qualquer lugar".
275
00:13:49,080 --> 00:13:50,560
N�o, droga, ao contr�rio.
276
00:13:50,640 --> 00:13:52,760
Ela n�o deve sair
para nenhum encontro esta noite
277
00:13:52,840 --> 00:13:55,080
porque tem em casa
tudo o que precisa.
278
00:13:55,160 --> 00:13:56,560
Melhor anotar num papel?
279
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
N�o precisa.
280
00:13:57,720 --> 00:13:59,920
Eu n�o prostituta
tamb�m n�o tonta.
281
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
J� � claro.
282
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
- Ok.
- Ok?
283
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
Sim. Confio em voc�...
284
00:14:07,000 --> 00:14:08,320
- Macarena.
- Macarena.
285
00:14:13,840 --> 00:14:14,880
Um minuto!
286
00:14:15,360 --> 00:14:16,360
Que droga!
287
00:14:21,280 --> 00:14:23,000
Sou uma surpresa.
288
00:14:24,840 --> 00:14:26,320
Sim, � sim.
289
00:14:26,400 --> 00:14:30,240
H�... Voc� n�o precisa
de encontro esta noite.
290
00:14:30,480 --> 00:14:34,520
Venho para fazer tudo em casa.
291
00:14:35,800 --> 00:14:38,400
H�... Mas voc� � o qu�?
Prostituta?
292
00:14:38,680 --> 00:14:39,960
N�o! Outra vez?
293
00:14:40,640 --> 00:14:43,120
Eu, manicure,
pedicure em domic�lio.
294
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
Ah, me desculpe!
295
00:14:45,320 --> 00:14:46,880
Me desculpe, sinto muito.
296
00:14:47,400 --> 00:14:50,960
N�o � que pare�a prostituta.
� que, n�o sei, vi voc� e...
297
00:14:51,040 --> 00:14:53,840
E Linda Mulher.
Que cruz, Maricruz!
298
00:14:55,400 --> 00:14:56,440
H�...
299
00:14:56,520 --> 00:14:59,520
Bem, em todo caso,
n�o pedi uma...
300
00:14:59,600 --> 00:15:02,480
Ah, isso,
presente do mo�o bonito.
301
00:15:03,800 --> 00:15:05,760
De quem? Do Alex?
302
00:15:06,040 --> 00:15:07,120
N�o me disse o nome.
303
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
� amigo do meu irm�o Paco.
304
00:15:09,520 --> 00:15:10,680
Quem � Paco?
305
00:15:10,960 --> 00:15:12,400
Irm�o da Macarena.
306
00:15:12,920 --> 00:15:14,080
Posso entrar?
307
00:15:24,960 --> 00:15:27,880
Desculpe, desculpe.
Sei que estou atrasado, mas...
308
00:15:29,760 --> 00:15:31,320
Adorei sua surpresa.
309
00:15:32,480 --> 00:15:33,880
H�... S�rio?
310
00:15:36,880 --> 00:15:39,720
N�o quis contar antes
para n�o te aborrecer.
311
00:15:39,800 --> 00:15:41,600
Aborrecer?
Me alegrou o dia.
312
00:15:42,040 --> 00:15:43,360
Mas que maravilha!
313
00:15:43,520 --> 00:15:46,560
Confesso que pensei
que n�o gostasse dessas coisas.
314
00:15:46,640 --> 00:15:49,080
Adoro e estava desejando isso.
315
00:15:49,160 --> 00:15:51,240
- A prop�sito, a menina � um amor.
- Ah.
316
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
J� falou com ela?
317
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Claro.
318
00:15:54,800 --> 00:15:57,120
� um pouco dif�cil de entender,
319
00:15:57,200 --> 00:15:59,440
- mas...
- Para mim tamb�m �s vezes.
320
00:16:00,760 --> 00:16:02,920
Ent�o, gostou dela?
321
00:16:03,120 --> 00:16:05,440
Sim. Vejamos, � um pouco...
322
00:16:06,080 --> 00:16:08,480
- peculiar.
- � mais impress�o. No fundo...
323
00:16:08,560 --> 00:16:10,520
Quando a vi, dei bola fora.
324
00:16:10,600 --> 00:16:12,240
Pensei que era prostituta.
325
00:16:14,440 --> 00:16:16,960
- O qu�?
- Pai,
326
00:16:17,360 --> 00:16:18,480
vamos jantar ou qu�?
327
00:16:23,240 --> 00:16:25,040
Sim, sim, filha, j� vamos.
328
00:16:26,160 --> 00:16:28,720
Vou concordar que
� meio estranha,
329
00:16:28,800 --> 00:16:30,440
- mas n�o parece que seja...
- N�o!
330
00:16:30,520 --> 00:16:31,920
N�o, n�o. Me entendeu mal.
331
00:16:32,000 --> 00:16:33,480
N�o... N�o... N�o... N�o.
332
00:16:33,560 --> 00:16:35,880
Como vou dizer
isso de sua filha?
333
00:16:36,000 --> 00:16:38,040
N�o. Me referia a...
334
00:16:40,480 --> 00:16:42,440
N�o lembra a Linda Mulher?
335
00:16:47,760 --> 00:16:48,840
Vamos sentar?
336
00:16:55,240 --> 00:16:57,760
A Marta � estilista.
337
00:16:59,000 --> 00:17:00,480
H�... Sim, sim.
338
00:17:00,560 --> 00:17:03,200
E a voca��o chegou na sua idade.
339
00:17:03,400 --> 00:17:05,120
Tinha muitas bonecas
quando era menina.
340
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
Gosta de colocar
vestidinhos nelas?
341
00:17:08,080 --> 00:17:10,240
O que est� dizendo, sua doida?
J� tenho 13 anos.
342
00:17:10,640 --> 00:17:13,640
Voltou a pegar uma burrinha
s� porque � bonita, pai?
343
00:17:16,080 --> 00:17:19,320
Ficam atrevidos
se os trata como crian�as.
344
00:17:20,400 --> 00:17:22,320
Pode falar de coisas de adultos,
345
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
como se fossem seus amigos.
346
00:17:23,880 --> 00:17:27,040
Por exemplo... sobre o que falou
hoje com a Elisa e o Giovanni?
347
00:17:27,320 --> 00:17:29,200
H�...
Me perguntaram do seu p�nis.
348
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
O que faz aqui ainda?
349
00:17:38,840 --> 00:17:42,280
Ah, Marta disse, se eu amanh�
outra massagem nos p�s,
350
00:17:42,360 --> 00:17:43,760
ela convida eu para jantar.
351
00:17:45,280 --> 00:17:46,720
A Marta est� cozinhando?
352
00:17:46,800 --> 00:17:51,240
N�o. Ela vai jantar no restaurante
com outro mo�o mais bonito.
353
00:17:51,800 --> 00:17:54,320
O qu�?
Saiu para jantar com o Lingui�a?
354
00:17:55,040 --> 00:17:56,840
N�o sei. N�o conhece Lingui�a.
355
00:17:57,960 --> 00:17:59,160
N�o posso acreditar.
356
00:17:59,520 --> 00:18:02,280
Mas se j� foi,
como te convidou para jantar?
357
00:18:02,800 --> 00:18:05,480
Ah, ela disse que certeza
que o Javi vinha
358
00:18:05,560 --> 00:18:07,680
dizendo que quer
preparar o jantar.
359
00:18:08,640 --> 00:18:11,280
Disse que o Javi viria
e mesmo assim saiu?
360
00:18:12,720 --> 00:18:14,000
Eu n�o conhece Javi.
361
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
Para voc�.
362
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
Obrigada.
363
00:18:26,600 --> 00:18:29,400
Gostaram ainda menos de mim
do que eu achei
364
00:18:29,480 --> 00:18:30,880
que gostaria deles.
365
00:18:33,400 --> 00:18:35,640
Desculpe, sou pouquinho
"crian�of�bica".
366
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Olhe.
367
00:18:37,760 --> 00:18:40,440
O normal � gostar dos seus
filhos, n�o dos filhos dos outros.
368
00:18:40,520 --> 00:18:42,480
Isso sim que seria uma surpresa.
369
00:18:43,480 --> 00:18:46,000
E falando de surpresas,
370
00:18:46,280 --> 00:18:47,880
n�o disse nada dos meus p�s.
371
00:18:49,600 --> 00:18:51,000
H�... Bom...
372
00:18:51,480 --> 00:18:53,560
Seus p�s... s�o...
373
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
bonitos?
374
00:18:55,960 --> 00:18:58,480
Gosto muito que perceba
do que preciso.
375
00:18:59,000 --> 00:19:01,720
Com voc� me sinto segura
e meus p�s tamb�m.
376
00:19:02,680 --> 00:19:06,200
E... n�o sei se me atrevo
a te pedir uma coisa.
377
00:19:10,640 --> 00:19:12,560
Se quer que chupe seus p�s,
378
00:19:12,640 --> 00:19:15,760
esta noite n�o posso,
mas estou dispon�vel outro dia.
379
00:19:16,120 --> 00:19:17,240
H�... Bom.
380
00:19:17,320 --> 00:19:19,800
Ia pedir que fosse comigo
381
00:19:19,880 --> 00:19:21,880
a um lugar amanh�, mas...
382
00:19:23,040 --> 00:19:24,520
V� como � espont�neo?
383
00:19:25,720 --> 00:19:26,720
H�...
384
00:19:40,560 --> 00:19:42,440
Vamos levantar um pouco.
385
00:19:43,160 --> 00:19:44,320
Segure aqui.
386
00:19:51,080 --> 00:19:53,120
Antes de que fale algo,
pedi que viesse
387
00:19:53,200 --> 00:19:56,160
para estar preparado para ajudar
em caso de desmaio.
388
00:19:56,960 --> 00:19:59,640
Que bom que contou para ele.
Foi ontem no jantar rom�ntico?
389
00:19:59,720 --> 00:20:01,880
Vim de boa vontade
s� para ajudar.
390
00:20:01,960 --> 00:20:03,240
N�o encoste no meu filho.
391
00:20:04,120 --> 00:20:05,160
Desculpe.
392
00:20:05,240 --> 00:20:06,400
Est� bem, est� bem.
393
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
Javi, est� ficando louco.
394
00:20:09,960 --> 00:20:11,840
S� vim para ficar de reserva.
395
00:20:11,920 --> 00:20:15,560
A partida j� est� nos 90 minutos
e quem marcou o gol fui eu.
396
00:20:15,640 --> 00:20:16,920
Bem, gol de p�nalti.
397
00:20:17,120 --> 00:20:19,800
Que p�nalti?
Isso � quando se casa gr�vida.
398
00:20:19,880 --> 00:20:21,920
E quando se casa com uma
399
00:20:22,000 --> 00:20:25,040
enquanto a outra est� gr�vida,
� o qu�? Casamento de escanteio?
400
00:20:25,160 --> 00:20:28,520
Sei que � seu filho e que
vai ser o primeiro a segurar.
401
00:20:28,600 --> 00:20:30,880
- Claro que serei o primeiro.
- O m�dico ser� o primeiro.
402
00:20:30,960 --> 00:20:32,720
- O segundo.
- A segunda � a m�e.
403
00:20:32,800 --> 00:20:35,280
O terceiro, e depois imagino
que ser� o pai dela.
404
00:20:35,600 --> 00:20:38,520
E depois, n�o sei,
Nacho e Josemi, que s�o os tios.
405
00:20:38,600 --> 00:20:41,520
E depois imagino que a av�
vai querer segurar o beb�.
406
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
- Minha m�e est� no M�xico.
- Vamos esperar.
407
00:20:43,280 --> 00:20:44,840
E, se n�o, meu pai.
408
00:20:45,080 --> 00:20:46,600
Faz meses que n�o fala com ele.
409
00:20:47,200 --> 00:20:50,400
Ent�o Rafa e David,
e Giovanni e Elisa
410
00:20:50,480 --> 00:20:52,680
e Diego e Carla
e os filhos do Josemi
411
00:20:52,760 --> 00:20:56,440
e o filho do Nacho e a ex
do Josemi e a ex do Nacho.
412
00:20:56,520 --> 00:20:58,040
Est� bem, vou ser o n�mero 27.
413
00:20:58,280 --> 00:21:00,120
Se n�o contamos Suced�neo, sim.
414
00:21:00,200 --> 00:21:01,360
Javi, s�rio, pare.
415
00:21:01,440 --> 00:21:04,800
Que infantil se zangar com
o encontro de ontem. Sem motivo.
416
00:21:04,880 --> 00:21:07,560
N�o sei, n�o sei, devo ter
levantado com o p� esquerdo.
417
00:21:07,840 --> 00:21:09,760
Talvez por isso
estou mostrando as unhas.
418
00:21:10,200 --> 00:21:11,520
- A que se refere?
- N�o sei.
419
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Poderia ter agradecido pela
surpresa de ontem, pelo menos.
420
00:21:14,600 --> 00:21:16,320
Tamb�m fez
uma surpresa para ela?
421
00:21:16,680 --> 00:21:18,000
Eu apresentei meus filhos.
422
00:21:20,160 --> 00:21:23,760
Desculpe. N�o achei que
fosse notar isso das unhas.
423
00:21:24,120 --> 00:21:25,480
Porque n�o confia em mim.
424
00:21:25,560 --> 00:21:27,920
N�o confia que vou estar aqui
para o que precisar.
425
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Algum motivo deve ter me dado.
426
00:21:30,600 --> 00:21:33,280
Est� bem, est� bem,
mas para isso vou estar aqui.
427
00:21:34,920 --> 00:21:36,640
Para isso, vou estar.
428
00:21:37,240 --> 00:21:38,800
Isso acredito mais.
429
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
H�...
430
00:21:43,560 --> 00:21:46,280
� uma coisa do restaurante,
e vou ter que ir,
431
00:21:46,360 --> 00:21:47,880
mas prometo que se...
432
00:21:47,960 --> 00:21:49,440
N�o se preocupe,
n�o tem problema.
433
00:21:49,520 --> 00:21:51,320
Vou para a loja.
O Josemi est� me esperando,
434
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
- quer pedir n�o sei o qu�.
- Ok.
435
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
H�...
436
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Al�.
437
00:21:58,520 --> 00:22:00,680
TRIBUNAL DE ARANJUEZ
438
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
O bom de cidade pequena:
Estacionar na porta.
439
00:22:03,520 --> 00:22:05,320
Finalmente. N�o acredito.
440
00:22:05,920 --> 00:22:08,640
Cinquenta quil�metros com seu
irm�o me enchendo os ouvidos.
441
00:22:08,720 --> 00:22:09,920
- Tem que vir mesmo?
- Sim.
442
00:22:10,080 --> 00:22:11,880
Com certeza, sou testemunha.
443
00:22:11,960 --> 00:22:13,560
Nos div�rcios n�o precisa.
444
00:22:13,640 --> 00:22:15,600
Nos do Javi, sim. Serei testemunha
para ele n�o estragar tudo.
445
00:22:17,120 --> 00:22:18,160
O que tenho que ver com isso?
446
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
Quero causar boa impress�o.
447
00:22:20,320 --> 00:22:22,440
Que vejam que eu tinha
uma fam�lia normal,
448
00:22:22,520 --> 00:22:24,000
que n�o os procurei
por interesse.
449
00:22:25,080 --> 00:22:26,240
E se n�o gostar deles?
450
00:22:26,320 --> 00:22:29,440
Talvez seus irm�os biol�gicos n�o
sejam t�o legais como Diego e eu.
451
00:22:29,520 --> 00:22:31,440
Tamb�m s�o meus
irm�os biol�gicos.
452
00:22:33,600 --> 00:22:35,880
Por isso mesmo,
n�o tem que se preocupar.
453
00:22:36,200 --> 00:22:38,080
Se a sua fam�lia atual te adora,
454
00:22:38,160 --> 00:22:39,760
como eles n�o
v�o gostar de voc�?
455
00:22:39,840 --> 00:22:42,200
E por que n�o me coloca
no grupo do WhatsApp da fam�lia?
456
00:22:43,400 --> 00:22:44,440
� que...
457
00:22:45,200 --> 00:22:46,280
H�... Por...
458
00:22:48,120 --> 00:22:49,240
Oh, oh!
459
00:22:49,400 --> 00:22:50,480
Est� bem?
460
00:22:50,560 --> 00:22:51,960
- N�o...
- � uma contra��o?
461
00:22:52,040 --> 00:22:54,240
N�o � nada. N�o pode ser.
N�o sabe que falta um m�s?
462
00:22:54,320 --> 00:22:56,120
E com o primeiro filho
costuma atrasar.
463
00:22:56,200 --> 00:22:58,680
Deve ser
uma das contra��es Braxton.
464
00:22:59,160 --> 00:23:00,360
J� tinha me dado algumas.
465
00:23:02,520 --> 00:23:05,600
Certeza? Se parir na loja,
vou ficar hist�rica.
466
00:23:05,680 --> 00:23:06,920
Para quem eu ligo?
467
00:23:07,000 --> 00:23:08,280
Para o pai.
468
00:23:08,360 --> 00:23:10,360
� isso mesmo o
que tem que fazer.
469
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
Ligue para o papai
e ele que v� com voc�.
470
00:23:13,080 --> 00:23:14,680
Assim quase prefiro ir sozinho.
471
00:23:14,760 --> 00:23:17,000
Tem certeza de que est� bem?
Se quiser, eu fico.
472
00:23:17,080 --> 00:23:19,200
Sim, estou bem.
Ande, v�, seu chato.
473
00:23:24,080 --> 00:23:25,440
Marcial, ol�.
474
00:23:25,640 --> 00:23:27,840
Ol�. J� chegaram.
475
00:23:29,720 --> 00:23:32,680
Antes de come�ar,
gostaria de advertir voc�s.
476
00:23:33,000 --> 00:23:35,680
Este juiz se aposenta hoje.
477
00:23:36,600 --> 00:23:39,520
Ah. E da�? Devemos felicitar...?
478
00:23:39,600 --> 00:23:43,480
N�o. � que est�
mais pra l� do que pra c�.
479
00:23:43,840 --> 00:23:45,200
Mas n�o se preocupem.
480
00:23:45,280 --> 00:23:47,560
Desculpe.
O que quer dizer com isso?
481
00:23:47,760 --> 00:23:48,920
O que tem o juiz?
482
00:23:49,160 --> 00:23:50,200
Mau humor?
483
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
Est� louco?
484
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
Est� fora da casa?
485
00:23:52,720 --> 00:23:54,880
Est� gag�, caducando,
ficando doido?
486
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
- Sim.
- Sim para o qu�?
487
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
Sim para tudo.
488
00:23:58,280 --> 00:24:01,840
Mas fiquem tranquilos,
� s� um juiz peculiar.
489
00:24:06,520 --> 00:24:08,160
Ui, ui, ui, ui, ui!
490
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
Outra contra��o?
491
00:24:13,720 --> 00:24:15,440
Sim, e com esta j� s�o quatro.
492
00:24:15,760 --> 00:24:17,480
- Isso j� n�o � t�o normal, n�?
- N�o.
493
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
Me d� o telefone.
494
00:24:19,920 --> 00:24:21,200
N�o! N�o solte minha m�o.
495
00:24:25,880 --> 00:24:29,280
Pe�o que fiquem tranquilos.
Demoraremos o menos poss�vel.
496
00:24:32,600 --> 00:24:33,600
Epa.
497
00:24:33,680 --> 00:24:36,120
- Marta, me pegou num mal momento.
- Cale a boca!
498
00:24:36,440 --> 00:24:37,640
Acho que estou
em trabalho de parto.
499
00:24:38,000 --> 00:24:40,240
O qu�? N�o pode ser.
Ainda falta um m�s e meio.
500
00:24:40,320 --> 00:24:41,840
- Tem certeza?
- Ui, ui, ui!
501
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
O que foi isso?
502
00:24:44,720 --> 00:24:46,320
Uma contra��o. Onde est�?
503
00:24:46,840 --> 00:24:49,360
- Estou no restaurante.
- O que foi?
504
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
Me pegou num momento complicado.
505
00:24:51,720 --> 00:24:53,240
Tudo bem, se tiver problema,
506
00:24:53,320 --> 00:24:55,840
venha para a primeira comunh�o
e te apresento a crian�a.
507
00:24:55,920 --> 00:24:56,920
Um segundo.
508
00:24:57,000 --> 00:24:58,440
Acho que a Marta est�
em trabalho de parto.
509
00:24:58,680 --> 00:25:01,480
Javier, o div�rcio
� agora ou nunca.
510
00:25:01,560 --> 00:25:04,360
Fique tranquilo, Javier,
os partos sempre demoram.
511
00:25:04,440 --> 00:25:06,800
- E como voc� sabe?
- Porque sou argentino.
512
00:25:07,160 --> 00:25:08,960
Porque sou m�dico, imbecil.
513
00:25:09,040 --> 00:25:10,360
Quanto tem de dilata��o?
514
00:25:10,440 --> 00:25:11,480
H�...
515
00:25:12,440 --> 00:25:14,200
Marta, quanto tem de dilata��o?
516
00:25:14,280 --> 00:25:17,080
E eu vou saber!
Por que n�o vem medir a boce...?
517
00:25:17,760 --> 00:25:19,960
H�...
Creio que n�o tem esse dado.
518
00:25:20,040 --> 00:25:21,360
Paci�ncia, sim?
519
00:25:21,440 --> 00:25:24,400
Al�m disso, sendo o primeiro
filho, pode levar v�rios dias.
520
00:25:25,440 --> 00:25:27,680
Marta, fique tranquila.
O David diz que o normal
521
00:25:27,760 --> 00:25:30,440
� que o parto leve horas.
522
00:25:30,520 --> 00:25:33,360
O que n�o � normal � que voc�,
reformando um restaurante,
523
00:25:33,440 --> 00:25:36,920
tenha um m�dico, e eu, a
ponto de parir, esteja sozinha.
524
00:25:37,320 --> 00:25:39,200
- E eu sou o qu�? Um vaso?
- Fique tranquila.
525
00:25:39,280 --> 00:25:41,560
- J� chego. Confie em mim.
- N�o quero confiar!
526
00:25:41,640 --> 00:25:43,760
Quero ver voc�
entrando pela porta!
527
00:25:43,840 --> 00:25:44,920
�... �... �...
528
00:25:47,400 --> 00:25:48,760
N�o! Parado, Javier!
529
00:25:48,840 --> 00:25:51,600
Se for agora,
a Marta vai descobrir tudo.
530
00:25:51,680 --> 00:25:52,960
S�o 15 minutos.
531
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
Boa tarde.
532
00:25:54,880 --> 00:25:56,960
Bu�! Bu�!
533
00:25:57,280 --> 00:25:58,560
Bu�, bu�.
534
00:25:59,000 --> 00:26:01,120
- Me espere com o carro ligado.
- Est� bem.
535
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Boa tarde.
536
00:26:06,720 --> 00:26:07,840
Vejamos.
537
00:26:22,440 --> 00:26:25,880
Bom, n�o � para tanto.
Acho que consigo controlar.
538
00:26:27,760 --> 00:26:29,600
Marta, temos que ir ao hospital!
539
00:26:30,200 --> 00:26:31,880
Talvez seja alarme falso.
540
00:26:31,960 --> 00:26:34,000
Digo por mim,
me quebrou tr�s dedos.
541
00:26:39,560 --> 00:26:41,680
David, faz 20 minutos
que est� olhando os pap�is.
542
00:26:41,760 --> 00:26:43,400
Isso n�o pode estar acontecendo.
543
00:26:45,600 --> 00:26:47,160
Ai, depois dizem que n�o d�i!
544
00:26:47,600 --> 00:26:49,400
O caralho que n�o d�i!
545
00:26:49,920 --> 00:26:51,080
J� chega!
546
00:26:51,200 --> 00:26:53,680
Levo voc�? Conhecendo o Javi,
talvez n�o chegue.
547
00:26:53,760 --> 00:26:56,080
N�o. Ele me conhece,
n�o vai se atrever.
548
00:26:57,280 --> 00:26:58,440
Deve estar estacionando.
549
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
Bom.
550
00:27:04,920 --> 00:27:08,600
Estamos aqui reunidos
para celebrar a uni�o
551
00:27:09,000 --> 00:27:10,960
de Javier Rubirosa
552
00:27:11,040 --> 00:27:13,080
e Cl�udia Sampietro.
553
00:27:13,160 --> 00:27:15,400
Desculpe, excel�ncia,
� um div�rcio.
554
00:27:15,920 --> 00:27:17,680
Quem � o juiz aqui?
555
00:27:18,080 --> 00:27:19,680
O senhor, o senhor � o juiz.
556
00:27:20,320 --> 00:27:22,640
S�rio, droga,
n�o tinha percebido.
557
00:27:23,120 --> 00:27:25,600
Ent�o, voc�s est�o aqui para...
558
00:27:25,680 --> 00:27:26,800
Um div�rcio.
559
00:27:27,120 --> 00:27:29,720
Entendo. Os pais se separam,
560
00:27:29,800 --> 00:27:31,640
mas e o filho...
561
00:27:32,080 --> 00:27:33,400
vai ficar com quem?
562
00:27:34,240 --> 00:27:38,320
Desculpe. Tenho 42 anos e sou
doutor em oncologia cl�nica.
563
00:27:38,440 --> 00:27:40,480
E eu me sinto
estupendamente bem.
564
00:27:40,560 --> 00:27:41,920
Olhe as pulsa��es.
565
00:27:42,000 --> 00:27:44,320
- Vamos, vamos, Merit�ssimo.
- O qu�?
566
00:27:48,440 --> 00:27:51,600
O que estava dizendo,
um div�rcio!
567
00:27:51,880 --> 00:27:53,080
Obrigado, doutor.
568
00:27:53,160 --> 00:27:54,480
O m�dico sou eu.
569
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
E ent�o, quem � o senhor?
570
00:27:56,040 --> 00:27:58,280
Marcial Cifuentes, vereador.
571
00:27:58,680 --> 00:28:01,080
Certo, certo! Esclarecido.
572
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
H�...
573
00:28:02,720 --> 00:28:04,680
Procedemos ao div�rcio de...
574
00:28:05,400 --> 00:28:08,840
Cl�udia Sampietro
e Marcial Cifuentes.
575
00:28:08,920 --> 00:28:10,080
H�... Javier.
576
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
N�o me chamo Javier.
577
00:28:11,720 --> 00:28:14,120
Javier sou eu,
quem est� se divorciando.
578
00:28:14,680 --> 00:28:16,720
- De Marcial.
- N�o, droga, de Cl�udia.
579
00:28:17,800 --> 00:28:21,640
Ent�o, por que o senhor me disse
de Marcial, doutor?
580
00:28:21,720 --> 00:28:23,280
O doutor sou eu.
581
00:28:23,360 --> 00:28:24,920
Com permiss�o, Merit�ssimo.
582
00:28:27,160 --> 00:28:28,320
Vou ir embora.
583
00:28:28,480 --> 00:28:30,040
Javi, j� estamos quase.
584
00:28:30,120 --> 00:28:32,680
Quase o qu�? Parece que
quem est� nos divorciando
585
00:28:32,760 --> 00:28:34,040
� o av� do Groucho Marx.
586
00:28:35,440 --> 00:28:37,000
Aguarda delibera��o judicial.
587
00:28:37,080 --> 00:28:39,040
Quando me explicam as coisas...
588
00:28:40,080 --> 00:28:43,960
Receber�o confirma��o oficial
em alguns meses pelo correio.
589
00:28:45,520 --> 00:28:46,920
Nacho, vamos, pise fundo.
590
00:28:47,080 --> 00:28:49,240
N�o posso.
Estou com um pneu furado.
591
00:28:49,320 --> 00:28:50,320
O qu�?
592
00:28:50,880 --> 00:28:52,280
E por que n�o trocou?
593
00:28:52,360 --> 00:28:54,000
Porque n�o tenho outro pneu.
594
00:28:54,080 --> 00:28:55,560
N�o tem estepe?
595
00:28:55,840 --> 00:28:58,440
O que acha, vou levar
um estepe no porta-malas
596
00:28:58,520 --> 00:28:59,720
por precau��o.
597
00:29:00,160 --> 00:29:02,000
Seu idiota, todo mundo leva.
598
00:29:02,080 --> 00:29:04,400
N�o brinca!
E como eu ia saber?
599
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
Est� bem, est� bem.
600
00:29:05,680 --> 00:29:08,040
Se tiver, eu troco,
mas n�o me pressione.
601
00:29:11,640 --> 00:29:13,360
Ent�o, espertalh�o, cad� o pneu?
602
00:29:24,360 --> 00:29:26,000
Obrigado por vir, Joaquim.
603
00:29:26,720 --> 00:29:28,080
Como n�o ia vir?
604
00:29:28,920 --> 00:29:31,440
A vontade que eu tenho de ver
a cara de panaca dele
605
00:29:31,520 --> 00:29:33,400
para entender a quem voc� puxou!
606
00:29:33,880 --> 00:29:36,680
Sabia! Se vem com este plano,
melhor a gente ir!
607
00:29:38,480 --> 00:29:39,960
Filho, bem na hora!
608
00:29:40,040 --> 00:29:41,400
A gente estava...
609
00:29:41,680 --> 00:29:43,640
E este senhor quem �? Seu av�?
610
00:29:43,720 --> 00:29:46,640
- � o Joaquim, meu padrasto.
- Joa...
611
00:29:47,080 --> 00:29:49,880
Ah, Joaquim, claro, Joaquim.
Um prazer, um prazer.
612
00:29:50,120 --> 00:29:51,720
Ouvi falar muito de voc�.
613
00:29:51,800 --> 00:29:53,480
Sim, sim, o Josemi falou.
614
00:29:53,560 --> 00:29:57,120
N�o. Marieta, Marieta quando...
Bem, j� sabe, n�?
615
00:29:57,360 --> 00:29:59,440
- Mas, veja, sem rancor.
- N�o, n�o.
616
00:30:00,160 --> 00:30:01,400
Marieta s�o �guas passadas.
617
00:30:01,480 --> 00:30:03,160
Para mim tanto faz.
618
00:30:03,480 --> 00:30:06,200
Ah, n�o sabe o quanto me alegro,
porque...
619
00:30:06,760 --> 00:30:08,880
reconhe�o que
aquilo n�o foi legal.
620
00:30:09,360 --> 00:30:12,960
Ela me falava de um tal Joaquim,
mas sempre depois da coisa,
621
00:30:13,040 --> 00:30:15,680
porque, durante, ela...
622
00:30:16,240 --> 00:30:18,480
n�o dava tr�gua.
Bom, o que vou te dizer?
623
00:30:19,200 --> 00:30:20,280
Que mulher!
624
00:30:20,840 --> 00:30:22,520
Talvez seja melhor ir entrando.
625
00:30:22,680 --> 00:30:23,800
H�, juro...
626
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
que, se soubesse
que tinha namorado,
627
00:30:27,800 --> 00:30:30,320
teria feito igual,
mas com outro respeito, hein?
628
00:30:30,640 --> 00:30:33,280
Claro, ela me falava,
mas n�o a entendia
629
00:30:33,360 --> 00:30:36,880
porque era justo quando tinha
futebol na televis�o,
630
00:30:36,960 --> 00:30:38,800
e aproveitava
que voc� ia ao bar.
631
00:30:39,200 --> 00:30:41,240
Era o... H�, aquele, a...
632
00:30:41,920 --> 00:30:43,720
a Copa do Naranjito.
633
00:30:43,800 --> 00:30:45,080
Um momento, um momento.
634
00:30:45,160 --> 00:30:46,640
A Copa do Naranjito?
635
00:30:47,000 --> 00:30:48,600
A de 82?
636
00:30:48,680 --> 00:30:50,200
Mas na Copa do Naranjito
637
00:30:50,280 --> 00:30:51,960
- eu j� tinha cinco anos...
- R�!
638
00:30:52,360 --> 00:30:53,720
Sabe o que isso significa?
639
00:30:54,200 --> 00:30:55,360
Claro, claro.
640
00:30:55,440 --> 00:30:57,480
Que, quando a gente aprontava,
ela n�o tinha namorado.
641
00:30:57,560 --> 00:30:58,720
Ela estava casada.
642
00:30:59,480 --> 00:31:00,840
Sim, isso tamb�m.
643
00:31:01,360 --> 00:31:03,440
E que este cretino
n�o pode ser seu pai.
644
00:31:08,160 --> 00:31:09,520
Pai, vamos almo�ar ou n�o?
645
00:31:10,680 --> 00:31:12,000
- Quem s�o eles?
- Ningu�m.
646
00:31:12,080 --> 00:31:14,200
Um pessoal da Amazon
que se confundiu.
647
00:31:14,840 --> 00:31:17,240
Queriam que eu ficasse
com um pacote que n�o � meu.
648
00:31:22,320 --> 00:31:23,920
Inacredit�vel!
649
00:31:24,680 --> 00:31:27,240
Acabo de descobrir
que sua m�e me tra�a
650
00:31:27,320 --> 00:31:30,160
com cinco anos de casados
e fiquei com esta cara,
651
00:31:31,120 --> 00:31:32,960
como se tivesse
ganhado na loteria.
652
00:31:33,680 --> 00:31:34,680
E isso o que �?
653
00:31:34,760 --> 00:31:37,040
A lista que a m�e me deu
com os meus poss�veis pais.
654
00:31:42,160 --> 00:31:47,080
Sou o pai! Sou o pai!
655
00:31:48,320 --> 00:31:49,920
S�o tolhas, s�o toalhas.
656
00:31:50,280 --> 00:31:51,320
Oh!
657
00:31:51,400 --> 00:31:52,920
Alarme falso de novo?
658
00:31:59,440 --> 00:32:00,480
Ah.
659
00:32:01,760 --> 00:32:02,840
Voc� est� bem?
660
00:32:05,720 --> 00:32:06,760
E voc� j� o...?
661
00:32:06,840 --> 00:32:09,200
N�o, fique tranquilo,
rec�m cheguei. N�o o peguei.
662
00:32:09,320 --> 00:32:10,360
Acho bom,
663
00:32:10,920 --> 00:32:13,800
porque o primeiro a abra�ar
deve ser o pai.
664
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
N�o �?
665
00:32:16,000 --> 00:32:17,480
Bem, o primeiro fui eu.
666
00:32:19,440 --> 00:32:20,440
Seu pai.
667
00:32:20,880 --> 00:32:22,720
Sim? Claro que sim.
668
00:32:23,560 --> 00:32:24,640
Claro que sim.
669
00:32:36,960 --> 00:32:38,200
Qu�? Qu�? Qu�?
670
00:32:52,080 --> 00:32:53,320
� um menino.
671
00:33:03,120 --> 00:33:04,880
Vai ter que ver
como resolver isso, papai,
672
00:33:04,960 --> 00:33:06,800
ainda tem que me fabricar.
48627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.