Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,027 --> 00:02:19,522
MY BROTHER'S WIFE
2
00:02:38,051 --> 00:02:39,916
What would you do without me?
3
00:03:07,814 --> 00:03:08,803
Ready.
4
00:03:09,149 --> 00:03:11,379
I had my 20 grapes for breakfast.
5
00:03:12,886 --> 00:03:14,410
Can't it be 21?
6
00:03:14,521 --> 00:03:16,148
No, it has to be 20...
7
00:03:16,256 --> 00:03:17,314
not one more.
8
00:03:18,892 --> 00:03:19,984
You're nuts!
9
00:03:20,093 --> 00:03:21,082
Maybe.
10
00:03:22,196 --> 00:03:25,131
At least I don't talk to insects.
11
00:03:28,368 --> 00:03:29,357
Zoe...
12
00:03:29,603 --> 00:03:32,037
you're not going to mass
dressed like that, are you?
13
00:03:33,006 --> 00:03:34,667
Better wear what I got you.
14
00:03:35,709 --> 00:03:37,370
I don't like it, Ignacio.
15
00:03:37,744 --> 00:03:40,440
Baby, this dress is too
flashy for mass...
16
00:03:40,614 --> 00:03:42,775
There'll be a lot of people,
I don't like it.
17
00:03:43,517 --> 00:03:44,745
Listen to me.
18
00:03:46,587 --> 00:03:49,112
Did you find my mother's
prayer book?
19
00:03:50,157 --> 00:03:51,249
Yes.
20
00:03:52,693 --> 00:03:54,422
I hope it helps.
21
00:03:56,063 --> 00:03:57,462
The Lord be with you.
22
00:03:57,564 --> 00:03:58,929
And with your spirit.
23
00:04:00,200 --> 00:04:02,464
The blessing of Almighty God...
24
00:04:02,569 --> 00:04:05,402
...Father, Son,
and the Holy Ghost...
25
00:04:06,039 --> 00:04:07,597
...descend upon you.
26
00:04:08,008 --> 00:04:09,475
Amen.
27
00:04:09,977 --> 00:04:13,140
- You may go in peace.
- Thanks Be to God.
28
00:04:18,485 --> 00:04:20,214
Alright?
Let's go.
29
00:04:30,330 --> 00:04:32,127
- Hi, Santiago!
- Ignacio!
30
00:04:32,599 --> 00:04:35,261
- Congratulations.
- Thanks a lot.
31
00:04:36,603 --> 00:04:39,367
Parish priest, who'd say?
32
00:04:40,107 --> 00:04:42,405
Monsignor Moretti has been very
generous with his decision.
33
00:04:43,543 --> 00:04:45,534
I'm so glad you could come.
34
00:04:46,246 --> 00:04:48,976
Zoe knows we cannot
lose faith, Santiago.
35
00:04:49,483 --> 00:04:51,644
Faith is the main thing, Ignacio.
36
00:04:52,052 --> 00:04:54,179
Zoe, you must be strong in spirit...
37
00:04:54,288 --> 00:04:57,086
...to support your husband.
38
00:04:59,459 --> 00:05:01,791
By the way...
...I'd like to recommend this book.
39
00:05:02,029 --> 00:05:03,553
"Path", by Balaguer.
40
00:05:03,930 --> 00:05:05,989
It will help a lot
with your problems.
41
00:05:06,099 --> 00:05:08,499
We could talk about
it if you come visit.
42
00:05:09,102 --> 00:05:11,093
I promise I'll read it.
43
00:05:13,273 --> 00:05:14,706
Well, we're off...
44
00:05:14,808 --> 00:05:16,742
My mother's expecting us
for lunch at her house.
45
00:05:18,145 --> 00:05:20,773
God bless you.
Give my love to Christina.
46
00:05:20,881 --> 00:05:22,280
- Thank you.
- Thank you. Excuse us.
47
00:05:22,382 --> 00:05:23,406
Oh, Santiago!
48
00:05:23,784 --> 00:05:26,309
Keep up the good behavior
and you'll become the Pope.
49
00:05:26,853 --> 00:05:28,616
God willing, Ignacio.
50
00:05:30,891 --> 00:05:32,825
You can't imagine
how sorry I am!
51
00:05:33,260 --> 00:05:37,458
I really hoped the doctors had finally found
a way to give me a grandchild.
52
00:05:37,898 --> 00:05:40,890
- Yes, it's a pity, Mother,
- Thank you, Mercedes.
53
00:05:41,435 --> 00:05:42,834
There'll only be three of us again.
54
00:05:43,737 --> 00:05:45,705
Why's that?
Isn't Gonzalo coming?
55
00:05:46,139 --> 00:05:47,970
Oh, Gonzalo must be painting.
56
00:05:48,642 --> 00:05:50,974
He forgets time when he works.
57
00:05:52,446 --> 00:05:53,538
Son...
58
00:05:54,181 --> 00:05:56,012
...why don't you call him for me?
59
00:05:56,750 --> 00:05:58,911
If you ask him,
maybe he'll come.
60
00:06:12,632 --> 00:06:15,066
A mother, Zoe,
is never wrong...
61
00:06:17,404 --> 00:06:19,463
...my children aren't
the same anymore.
62
00:06:21,041 --> 00:06:22,201
They were...
63
00:06:22,709 --> 00:06:25,439
...more than brothers.
They were friends and...
64
00:06:26,146 --> 00:06:27,579
...suddenly...
65
00:06:29,149 --> 00:06:30,275
...something happened.
66
00:06:32,452 --> 00:06:34,079
Boys' things.
67
00:06:38,658 --> 00:06:40,853
I left him a message,
but I don't think he'll hear it.
68
00:06:42,229 --> 00:06:43,526
Let's begin without him.
69
00:06:53,573 --> 00:06:54,801
Hello.
70
00:07:01,615 --> 00:07:03,776
- Hey, Raulito.
- Hi!
71
00:07:05,652 --> 00:07:06,778
It can't be.
72
00:07:07,854 --> 00:07:10,550
Impossible!
Gee, it must be a miracle.
73
00:07:11,391 --> 00:07:13,655
Take that painting downstairs, please.
74
00:07:14,828 --> 00:07:16,728
- How're you?
- What's up, sister-in-law?
75
00:07:16,830 --> 00:07:19,025
- How're you?
- Fine. You?
76
00:07:19,132 --> 00:07:21,999
Fine! Alright, man,
it's good to see you!
77
00:07:22,102 --> 00:07:25,299
Same here. We waited for you
at your mother's house.
78
00:07:26,039 --> 00:07:29,839
Yeah, I know, but I've been
really busy with the show and...
79
00:07:29,943 --> 00:07:30,932
How's it going?
80
00:07:31,144 --> 00:07:34,739
Better to ask how it went.
I'm already...
81
00:07:35,248 --> 00:07:36,977
...taking down the paintings.
82
00:07:37,083 --> 00:07:39,278
But come in and see
what's left of it.
83
00:07:43,457 --> 00:07:45,015
This one is really nice.
84
00:07:46,259 --> 00:07:47,226
Like it?
85
00:07:53,166 --> 00:07:56,658
And why the unexpected pleasure?
86
00:07:57,604 --> 00:07:59,697
Well, I came because...
87
00:07:59,806 --> 00:08:02,832
...I want one of your
paintings in my room.
88
00:08:03,076 --> 00:08:04,373
What do you think?
89
00:08:04,744 --> 00:08:05,870
Really?
90
00:08:07,647 --> 00:08:10,639
Well, choose one.
Which one do you like?
91
00:08:30,971 --> 00:08:32,268
I like this one.
92
00:08:34,374 --> 00:08:35,568
Then it's yours.
93
00:08:36,810 --> 00:08:39,574
- Do I just take it.
- Sure.
94
00:08:40,480 --> 00:08:42,710
This painting's worth
3 thousand dollars.
95
00:08:43,049 --> 00:08:44,073
It's good, right?
96
00:08:47,521 --> 00:08:49,148
Do I have to pay for that?
97
00:08:50,891 --> 00:08:53,519
Yeah, well, I wouldn't take
your money, but...
98
00:08:53,627 --> 00:08:56,221
...I know my brother's
going to enjoy it...
99
00:08:56,329 --> 00:08:57,728
...so I'll have him pay for it.
100
00:09:04,471 --> 00:09:06,166
- Hey.
- Hey.
101
00:09:09,943 --> 00:09:10,967
What's that?
102
00:09:11,344 --> 00:09:13,312
One of Gonzalo's paintings.
103
00:09:17,551 --> 00:09:18,643
Not bad.
104
00:09:19,486 --> 00:09:22,978
- You don't like it?
- I like it.
105
00:09:24,357 --> 00:09:27,849
- If you don't, I won't hang it.
- No, I told you I did.
106
00:09:31,731 --> 00:09:32,823
Did he give it to you?
107
00:09:37,003 --> 00:09:38,231
Did he charge you?
108
00:09:38,905 --> 00:09:40,270
Not much.
109
00:09:40,874 --> 00:09:42,000
The son-of-a-bitch!
110
00:09:42,442 --> 00:09:44,637
Isn't it enough with what
I send him every month?
111
00:09:45,011 --> 00:09:47,138
Did he have to sell
you the damn painting?
112
00:09:47,480 --> 00:09:50,472
Don't overreact, Ignacio,
it's just 3 thousand dollars.
113
00:09:50,584 --> 00:09:51,744
It's not the money.
114
00:09:51,851 --> 00:09:53,409
It's what he does.
115
00:09:54,321 --> 00:09:57,222
I work my ass off in the factory
Dad left us.
116
00:09:57,324 --> 00:09:59,121
And Gonzalo doesn't lift a finger.
117
00:09:59,225 --> 00:10:02,126
He just stays home painting
or screwing around.
118
00:10:04,064 --> 00:10:06,726
I send him a lot of cash
every month, Zoe,
119
00:10:06,833 --> 00:10:08,528
so it's not money he needs.
120
00:10:12,405 --> 00:10:15,533
It was in very poor taste
to charge you for the painting.
121
00:10:49,409 --> 00:10:51,206
We can adopt if you want.
122
00:10:51,745 --> 00:10:52,973
No.
123
00:10:53,079 --> 00:10:54,706
Why not, Zoe?
124
00:10:54,814 --> 00:10:56,281
It's not such a bad idea.
125
00:10:57,450 --> 00:11:00,681
Look, if I can't conceive,
there must be a reason.
126
00:11:01,254 --> 00:11:03,085
- It was God's will.
- No.
127
00:11:03,189 --> 00:11:04,554
Maybe He wants us to adopt.
128
00:11:04,658 --> 00:11:06,319
Leave God out of this.
129
00:11:07,927 --> 00:11:09,019
So?
130
00:11:10,430 --> 00:11:13,957
So nothing. We're not adopting.
I don't want to.
131
00:11:15,635 --> 00:11:16,761
Honey...
132
00:11:17,704 --> 00:11:21,299
...if I ever have a child,
I want him to look like me...
133
00:11:21,408 --> 00:11:24,241
...smell like me...
my flesh and blood.
134
00:11:24,511 --> 00:11:25,842
But we can't, darling.
135
00:11:27,180 --> 00:11:29,114
You mean, you can't.
136
00:11:29,549 --> 00:11:30,607
So what?
137
00:11:32,318 --> 00:11:34,218
Would you have a kid
with another man?
138
00:11:36,823 --> 00:11:38,154
No.
139
00:11:44,597 --> 00:11:45,859
Love...
140
00:11:45,965 --> 00:11:48,024
...I'm calling to tell you...
141
00:11:48,368 --> 00:11:51,667
...I'm having lunch with Boris
so don't wait for me.
142
00:11:54,274 --> 00:11:55,263
No.
143
00:11:55,442 --> 00:11:57,171
Tell you later.
144
00:11:58,344 --> 00:12:00,835
So do I, baby. Bye.
145
00:12:03,850 --> 00:12:05,215
I had to lie to him.
146
00:12:06,419 --> 00:12:08,387
I couldn't tell him I was with you.
147
00:12:10,490 --> 00:12:11,479
Why?
148
00:12:12,258 --> 00:12:14,351
What's wrong with you
being with me?
149
00:12:14,761 --> 00:12:15,989
Nothing, but...
150
00:12:17,530 --> 00:12:20,397
...Ignacio wouldn't approve
of me posing for you.
151
00:12:20,834 --> 00:12:23,428
He wouldn't like you
painting me at all.
152
00:12:24,037 --> 00:12:25,504
He'd go ballistic.
153
00:12:26,106 --> 00:12:27,733
He's such an asshole.
154
00:12:29,008 --> 00:12:30,032
Very good.
155
00:12:30,710 --> 00:12:32,974
Don't smile so much.
There!
156
00:12:33,079 --> 00:12:35,172
You still haven't told me
what the snapshots are for.
157
00:12:35,782 --> 00:12:38,649
I'll tell you.
Move to the edge of the bed.
158
00:12:39,552 --> 00:12:40,780
I take the pictures...
159
00:12:40,887 --> 00:12:44,254
...turn them into slides,
I project them...
160
00:12:44,357 --> 00:12:46,291
...and then I start painting on them.
161
00:12:46,826 --> 00:12:49,590
- Is this alright?
- It's perfect.
162
00:12:53,867 --> 00:12:57,769
You look tense. Why don't you
relax and lie down?
163
00:12:59,005 --> 00:12:59,994
Go on!
164
00:13:00,106 --> 00:13:03,041
Like that, right,
very good.
165
00:13:04,477 --> 00:13:08,208
Ignacio... He's a lucky son-of-a-bitch.
166
00:13:09,983 --> 00:13:11,848
He doesn't deserve
a goddess like you, man.
167
00:13:31,538 --> 00:13:33,904
- I can't take it anymore.
- Hello?
168
00:13:34,007 --> 00:13:36,498
We only make love on Saturdays.
169
00:13:36,609 --> 00:13:38,167
- Zoe?
- Only on Saturdays?
170
00:13:38,344 --> 00:13:40,175
He says he enjoys it more that way.
171
00:13:40,280 --> 00:13:41,178
That he has better climaxes.
172
00:13:41,681 --> 00:13:44,548
He has always been an asshole.
173
00:13:45,385 --> 00:13:47,148
You should've seen himwhen he saw your painting.
174
00:13:47,320 --> 00:13:50,721
I can imagine,He's jealous of me.
175
00:15:17,243 --> 00:15:20,371
I don't know why he did it.
I swear I don't get it.
176
00:15:20,880 --> 00:15:24,008
Jealousy.
177
00:15:24,484 --> 00:15:27,317
He's jealous of me,
because he knows I'm happy.
178
00:15:27,954 --> 00:15:31,287
He knows I love what I do,
and that bothers him.
179
00:15:31,391 --> 00:15:34,189
He's so damn bitter about
working in a factory...
180
00:15:34,294 --> 00:15:36,387
...because he never had
the guts to do what he likes.
181
00:15:36,496 --> 00:15:38,259
Don't say that,
he's your brother.
182
00:15:38,364 --> 00:15:40,764
- And he's my husband.
- I don't give a damn...
183
00:15:40,867 --> 00:15:41,993
...that he's my brother, man.
184
00:15:43,002 --> 00:15:45,527
He didn't have to treat
my painting like that.
185
00:15:46,372 --> 00:15:48,932
You know how long it takes
to paint one of those?
186
00:15:49,309 --> 00:15:51,539
I know, Gonza.
Maybe it was my fault.
187
00:15:51,644 --> 00:15:53,805
I shouldn't have told him
you sold it to me.
188
00:15:53,913 --> 00:15:56,643
That's not the problem, man.
189
00:15:56,749 --> 00:15:59,980
He's got money to burn.
The thing is I painted it.
190
00:16:01,621 --> 00:16:04,647
You know what?
I think... I'd better go.
191
00:16:05,124 --> 00:16:06,648
Why?
192
00:16:07,493 --> 00:16:10,018
I need to sleep.
I'm exhausted.
193
00:16:11,364 --> 00:16:13,059
You can rest here.
194
00:16:13,166 --> 00:16:14,690
I mean...
195
00:16:15,668 --> 00:16:17,863
...you can have some wine and...
196
00:16:17,971 --> 00:16:20,371
...if you're tired you can sleep.
197
00:16:21,574 --> 00:16:23,007
Come on.
198
00:16:24,043 --> 00:16:25,635
I'll be painting...
199
00:16:27,547 --> 00:16:29,105
...and there won't be any fighting.
200
00:17:36,616 --> 00:17:37,742
Hi.
201
00:17:39,385 --> 00:17:40,579
Where were you?
202
00:17:41,254 --> 00:17:42,346
Out.
203
00:17:44,290 --> 00:17:45,882
Out where?
204
00:17:53,032 --> 00:17:54,761
Why did you do it?
205
00:18:00,206 --> 00:18:01,468
I don't know.
206
00:18:02,608 --> 00:18:04,667
I lost it.
207
00:18:06,245 --> 00:18:07,906
Forgive me, okay?
208
00:18:08,281 --> 00:18:09,873
You're going crazy.
209
00:18:11,951 --> 00:18:15,318
It just bugged me that he
sold you the painting.
210
00:18:16,155 --> 00:18:17,417
It made me angry.
211
00:18:18,091 --> 00:18:19,080
Why?
212
00:18:20,226 --> 00:18:23,491
- It shows he earns a living.
- No, it's not.
213
00:18:23,729 --> 00:18:25,959
Gonzalo doesn't work.
He's a lazy bum...
214
00:18:26,065 --> 00:18:27,498
...who lives off what
I give him each month.
215
00:18:27,667 --> 00:18:30,033
It was my painting.
I liked it.
216
00:18:30,269 --> 00:18:33,705
Yeah, sure, anything Gonzalo
paints is cute.
217
00:18:58,564 --> 00:19:00,031
Is that why you called me?
218
00:19:01,100 --> 00:19:03,660
How many times must
we go over this, honey?
219
00:19:03,903 --> 00:19:06,565
We've been together
for three years, baby.
220
00:19:07,006 --> 00:19:08,871
- So what?
- What do you mean?
221
00:19:10,676 --> 00:19:12,610
Any couple that has been
together that long...
222
00:19:12,712 --> 00:19:14,646
...should want to live together.
223
00:19:16,315 --> 00:19:17,373
What part of it don't you get?
224
00:19:18,217 --> 00:19:21,186
We aren't girlfriend
and boyfriend, babe.
225
00:19:22,755 --> 00:19:24,052
I won't get married.
226
00:19:25,024 --> 00:19:26,889
I don't want kids.
227
00:19:28,361 --> 00:19:30,852
You and I are lovers, baby,
and we're good.
228
00:19:30,963 --> 00:19:32,794
No strings attached,
no conflicts, man.
229
00:19:33,266 --> 00:19:35,598
Save the bullshit
for someone else.
230
00:19:35,768 --> 00:19:37,827
- Not for me.
- Don't you like my bullshit?
231
00:19:39,272 --> 00:19:40,967
Then why don't you
get yourself another guy...
232
00:19:41,073 --> 00:19:43,064
...to give you head
while I paint, huh?
233
00:19:43,242 --> 00:19:44,834
I'm fed up with you.
234
00:19:47,780 --> 00:19:49,270
Grow up, asshole!
235
00:19:50,550 --> 00:19:53,041
I'll call you tomorrow when
the storm has blown over, doll.
236
00:20:11,871 --> 00:20:15,363
Hi. I just wanted to tell
you I made a deposit.
237
00:20:15,474 --> 00:20:17,840
I threw in a little extra because...
238
00:20:17,944 --> 00:20:20,344
...it was a good quarter.
239
00:20:20,446 --> 00:20:24,746
I'm sorry about the painting, dude.
240
00:20:24,850 --> 00:20:27,580
I don't know what happened, man.
241
00:20:27,687 --> 00:20:29,211
I think I lost it.
242
00:20:29,889 --> 00:20:32,517
I lost it.
Fucking fag.
243
00:20:32,625 --> 00:20:33,922
See you.
244
00:20:47,707 --> 00:20:48,867
What's up, Zoe?
245
00:20:51,244 --> 00:20:52,336
What're you up to?
246
00:20:54,780 --> 00:20:56,145
I want to see you.
247
00:20:58,217 --> 00:21:00,981
I called so you'd see
the photo before I paint it.
248
00:21:02,255 --> 00:21:03,813
Did I tell you Ignacio called?
249
00:21:04,090 --> 00:21:06,524
He wanted to meet,
but I told him to go to hell.
250
00:21:06,626 --> 00:21:08,116
What did he say?
251
00:21:08,227 --> 00:21:09,592
Just bullshit.
252
00:21:09,695 --> 00:21:10,787
That if I sell you another painting...
253
00:21:10,896 --> 00:21:12,261
...he's going to piss all over it.
254
00:21:13,199 --> 00:21:15,258
He's a fool.
He's hopeless.
255
00:21:16,168 --> 00:21:18,261
Truth is I don't know how
you can stand him.
256
00:21:20,873 --> 00:21:22,966
I get to see you once in a while.
257
00:21:28,180 --> 00:21:30,171
I haven't been able to get
you out of my head.
258
00:21:54,206 --> 00:21:56,606
- Gonza...
- Jesus, I like you so much!
259
00:21:56,709 --> 00:21:57,971
Me too, but...
260
00:21:58,878 --> 00:22:00,539
this is wrong.
261
00:22:12,158 --> 00:22:14,058
Promise me you'll keep it a secret.
262
00:22:14,226 --> 00:22:17,354
Obviously, babe.
I'm a classy dame.
263
00:22:17,463 --> 00:22:20,227
Discretion is one
of my greater virtues.
264
00:22:20,966 --> 00:22:23,730
Don't you think
I've acted like a slut?
265
00:22:23,836 --> 00:22:24,894
Not at all!
266
00:22:25,037 --> 00:22:28,529
Besides, ladies have a right to act
like sluts now and then.
267
00:22:28,708 --> 00:22:31,040
- But it's his brother!
- So?
268
00:22:31,210 --> 00:22:32,768
Gonzalo's so hot.
269
00:22:32,878 --> 00:22:34,539
He's such a stud.
I'm crazy about him!
270
00:22:35,047 --> 00:22:36,708
I envy you, girl.
271
00:22:38,184 --> 00:22:40,675
Don't feel bad.
272
00:22:40,920 --> 00:22:42,547
Guilt...
273
00:22:43,322 --> 00:22:45,256
...was invented by priests.
274
00:22:46,659 --> 00:22:49,822
If your husband doesn't realize
he's neglecting you...
275
00:22:49,929 --> 00:22:51,897
...that you're a lady, that you need
maintenance as well...
276
00:22:52,064 --> 00:22:56,694
...it's only fair, it's only right that you look
for other ways to make up for it.
277
00:22:57,670 --> 00:23:01,504
And there's nothing wrong
with kissing Gonzalo, what a stud...
278
00:23:02,141 --> 00:23:03,631
...if he calls you again...
279
00:23:03,743 --> 00:23:05,210
...don't miss your chance.
280
00:23:06,178 --> 00:23:08,840
I don't know.
I feel like... a whore.
281
00:23:08,948 --> 00:23:10,973
Well, if you're a whore,
where does that leave me?
282
00:23:20,393 --> 00:23:23,123
How can you wear
two pairs of socks?
283
00:23:23,229 --> 00:23:27,393
My feet are frozen.
Why? Does it bother you?
284
00:23:28,868 --> 00:23:31,029
No, it just always surprises me.
285
00:23:32,838 --> 00:23:34,601
I'm happier this way.
286
00:23:36,208 --> 00:23:39,268
And do we have to listen
to this music night after night?
287
00:23:39,378 --> 00:23:40,902
Turn it off if you want.
288
00:23:41,514 --> 00:23:42,811
I'm going to bed.
289
00:23:43,416 --> 00:23:46,146
I'm tired and I have a
business trip tomorrow.
290
00:23:46,452 --> 00:23:48,147
- Again?
- Yes, again.
291
00:23:48,587 --> 00:23:50,054
I don't have any help at the factory.
292
00:23:50,156 --> 00:23:52,249
And I have to do all
the important things myself.
293
00:23:53,459 --> 00:23:56,223
Don't be long.
I'll be waiting for you.
294
00:24:41,307 --> 00:24:42,239
Darling?
295
00:24:42,675 --> 00:24:44,575
I'm off to the airport.
296
00:24:46,545 --> 00:24:48,410
Sure you won't come with me?
297
00:24:49,682 --> 00:24:52,048
Well, I'll be back in two days.
298
00:24:52,585 --> 00:24:54,052
Call you tonight, okay?
299
00:25:34,460 --> 00:25:35,791
Come in, Maria.
300
00:25:44,370 --> 00:25:45,860
You look very nice today.
301
00:25:47,072 --> 00:25:49,165
- Thanks, Maria.
- Ma'am...
302
00:25:49,275 --> 00:25:51,903
... I've got to tell you something.
- Yes?
303
00:25:52,011 --> 00:25:53,808
I found this in the microwave.
304
00:25:53,913 --> 00:25:57,405
It's kind of burned. I think it's one
of those CDs with the funeral music...
305
00:25:57,516 --> 00:25:58,949
... Mr. Ignacio likes.
- Well, then...
306
00:25:59,051 --> 00:26:01,986
...I'm glad. Throw it away.
It's like there are...
307
00:26:02,087 --> 00:26:04,988
...ghosts in the house.
- I agree, ma'am.
308
00:26:05,658 --> 00:26:08,024
Fortunately, those ghosts go away
every now and then.
309
00:26:08,160 --> 00:26:10,355
Looks like it.
Excuse me.
310
00:26:10,462 --> 00:26:12,089
Call me if you need anything.
311
00:26:12,197 --> 00:26:13,789
Thank you, Maria.
312
00:26:31,584 --> 00:26:34,246
Okay!
I put it on low.
313
00:26:34,453 --> 00:26:36,853
Yes, ma'am, the egg's
almost done. What else?
314
00:26:36,956 --> 00:26:38,355
The rice is in the pot, right?
315
00:26:38,457 --> 00:26:41,984
Half an hour before,
you just press this.
316
00:26:42,094 --> 00:26:43,083
Perfect!
317
00:26:43,195 --> 00:26:45,129
You know what to do
with the salmon?
318
00:26:45,230 --> 00:26:48,461
Yes, Maria, I remember
my cooking lessons.
319
00:26:48,567 --> 00:26:52,333
Of course, ma'am. Are you sure
you won't need me tonight?
320
00:26:53,639 --> 00:26:56,540
Yes. Don't worry.
In fact, you can take...
321
00:26:56,642 --> 00:26:59,475
...the day off, tomorrow.
- If you want...
322
00:26:59,578 --> 00:27:01,671
...I can stay and help you serve.
323
00:27:01,780 --> 00:27:03,975
I like Mrs. Christina a lot.
324
00:27:04,350 --> 00:27:06,648
No thanks, Maria.
325
00:27:25,404 --> 00:27:28,100
- Who is it?
- Forgot my keys. Open up, babe.
326
00:27:29,608 --> 00:27:30,939
Ignacio?
327
00:27:33,979 --> 00:27:37,073
Come on, it's Gonzalo.
Open up, man!
328
00:27:47,059 --> 00:27:49,323
- Hello.
- What's up?
329
00:27:50,596 --> 00:27:53,690
- Did I scare you?
- Yes, you got me.
330
00:27:54,400 --> 00:27:56,300
I would've loved
to see your face.
331
00:27:57,469 --> 00:27:59,027
- Welcome.
- Thank you.
332
00:27:59,138 --> 00:28:00,662
It's been a long time
since you've visited.
333
00:28:00,773 --> 00:28:02,104
Yes, a very long time.
334
00:28:03,142 --> 00:28:04,803
That dress is great.
335
00:28:04,910 --> 00:28:05,842
Thanks.
336
00:28:05,944 --> 00:28:07,411
You look very nice.
337
00:28:07,813 --> 00:28:08,905
I brought wine.
338
00:28:09,014 --> 00:28:11,983
Thanks, I spent all afternoon
in the kitchen.
339
00:28:12,084 --> 00:28:14,780
Oh, yeah?
I spent all afternoon...
340
00:28:14,887 --> 00:28:16,548
...thinking about you.
- Gonza, don't!
341
00:28:16,655 --> 00:28:18,885
Don't what?
Just a little kiss.
342
00:28:18,991 --> 00:28:20,754
No, this is Ignacio's house.
343
00:28:20,859 --> 00:28:22,827
- So what?
- Gonza...
344
00:28:22,928 --> 00:28:25,226
...I invited you for dinner
because I like hanging out...
345
00:28:25,330 --> 00:28:29,824
...with you, but...
promise me you'll behave.
346
00:28:34,106 --> 00:28:35,334
I promise.
347
00:28:38,844 --> 00:28:40,141
Hello?
348
00:28:41,947 --> 00:28:43,278
Hi, darling.
349
00:28:44,983 --> 00:28:46,041
How are you?
350
00:28:46,185 --> 00:28:47,743
Fine, very well.
351
00:28:48,487 --> 00:28:49,920
What were you up to?
352
00:28:50,222 --> 00:28:52,554
Nothing. I was about to have dinner.
353
00:28:53,225 --> 00:28:55,591
Zoe, you sound stressed.
You alright?
354
00:28:55,761 --> 00:28:57,888
Yes, everything's fine.You?
355
00:28:58,430 --> 00:29:00,227
Fine, fine.
356
00:29:00,332 --> 00:29:03,165
Heavy day, lots of work, but...
357
00:29:03,268 --> 00:29:05,793
...I'm finally back at the hotel.
358
00:29:08,640 --> 00:29:11,040
Zoe... do you love me?
359
00:29:11,510 --> 00:29:14,001
Of course.Why? Do you doubt it?
360
00:29:14,113 --> 00:29:15,978
No, I don't.
361
00:29:16,448 --> 00:29:18,814
I'd just like to hear you say it.
362
00:29:18,984 --> 00:29:21,885
Well, then, I love you,I love you, I love you.
363
00:29:21,987 --> 00:29:23,352
Alright.
364
00:29:23,455 --> 00:29:25,423
Three times is enough.
365
00:29:26,024 --> 00:29:27,184
See you on Wednesday.
366
00:29:27,659 --> 00:29:28,683
Sleep well.
367
00:29:36,168 --> 00:29:39,035
Recently I've been thinking
about your wedding day.
368
00:29:39,805 --> 00:29:42,296
Truth is,
what a boring wedding.
369
00:29:42,808 --> 00:29:45,368
Average age: 84
370
00:29:45,711 --> 00:29:49,306
I danced with all my aunts,
and my Mom's friends...
371
00:29:49,982 --> 00:29:52,678
Gee, how boring!
Really, guys.
372
00:29:55,320 --> 00:29:56,651
I recall...
373
00:29:58,657 --> 00:30:01,148
...when I chased you
to the bathroom, remember?
374
00:30:01,660 --> 00:30:02,649
Yeah.
375
00:30:02,761 --> 00:30:03,819
What an ordeal that was.
376
00:30:04,563 --> 00:30:08,556
First... I had to keep
an eye on Ignacio.
377
00:30:10,202 --> 00:30:12,363
Then, get away from
all the old broads.
378
00:30:12,871 --> 00:30:15,533
You don't know how much
I wanted to kiss you then.
379
00:30:16,275 --> 00:30:17,640
But you didn't want to.
380
00:30:39,464 --> 00:30:40,795
Why don't you leave him?
381
00:30:42,167 --> 00:30:45,603
I mean, it must be a bummer to be with
someone who doesn't make love to you, huh?
382
00:30:48,106 --> 00:30:51,007
I can't.
I don't like being alone.
383
00:30:52,010 --> 00:30:54,137
I don't want to live alone.
I don't...
384
00:30:54,246 --> 00:30:56,908
I don't... like sleeping alone.
385
00:30:57,783 --> 00:30:58,977
You've got me.
386
00:31:00,018 --> 00:31:03,385
You're my brother-in-law.
I can't be with you.
387
00:31:05,591 --> 00:31:07,650
You've got me as a friend, man.
388
00:31:15,500 --> 00:31:16,489
Well...
389
00:31:18,871 --> 00:31:23,069
... I'll be going now.
- No, don't go. Stay.
390
00:31:28,914 --> 00:31:30,575
You want me to sleep here?
391
00:31:32,517 --> 00:31:33,711
Yes.
392
00:31:35,420 --> 00:31:37,718
I don't want to sleep alone.
393
00:31:38,924 --> 00:31:40,152
Not today.
394
00:31:43,729 --> 00:31:47,859
Well, can I borrow a pillow and a blanket,
I'll stay here. No problem.
395
00:31:50,836 --> 00:31:52,565
Why don't you sleep over there?
396
00:31:55,007 --> 00:31:56,235
Over where?
397
00:31:57,042 --> 00:31:59,340
Upstairs, with me.
398
00:32:00,812 --> 00:32:03,007
Nothing will happen.
399
00:32:04,082 --> 00:32:06,642
I just want you to keep me company.
400
00:32:10,155 --> 00:32:11,622
Yeah?
401
00:32:13,191 --> 00:32:14,419
Well.
402
00:32:15,794 --> 00:32:17,227
Want some PJs?
403
00:32:19,731 --> 00:32:21,858
To tell you the truth,
if you don't mind...
404
00:32:23,101 --> 00:32:25,331
I wear my shorts to bed.
405
00:32:26,171 --> 00:32:27,570
No, I don't mind.
406
00:33:16,888 --> 00:33:17,912
Gonza?
407
00:33:27,733 --> 00:33:29,564
I need a hug.
408
00:33:43,348 --> 00:33:45,475
I've dreamed about
you many times.
409
00:33:49,554 --> 00:33:51,419
Have you touched yourself
thinking of me?
410
00:33:55,794 --> 00:33:56,920
Yes.
411
00:33:58,497 --> 00:33:59,555
And you?
412
00:34:00,999 --> 00:34:03,229
Have you touched yourself
thinking of me?
413
00:34:04,403 --> 00:34:05,370
No.
414
00:34:08,040 --> 00:34:09,166
I don't believe you.
415
00:34:10,175 --> 00:34:12,143
Then don't.
416
00:34:13,011 --> 00:34:14,842
I don't believe you, you liar.
417
00:34:16,948 --> 00:34:18,347
I don't believe you.
418
00:34:23,155 --> 00:34:24,213
Wait!
419
00:34:25,057 --> 00:34:26,422
No, no, no!
420
00:34:40,639 --> 00:34:42,834
Oh, I can't believe this.
421
00:34:44,576 --> 00:34:46,009
No, don't go.
422
00:37:46,925 --> 00:37:48,324
Boris!
423
00:37:48,994 --> 00:37:50,427
This is delicious.
424
00:37:54,432 --> 00:37:58,061
For the love of God!
Wipe that guilty look off your face.
425
00:37:58,169 --> 00:38:01,764
I wish I woke up with something
to feel guilty about.
426
00:38:01,873 --> 00:38:03,773
Look at how he left,
that is...
427
00:38:03,942 --> 00:38:05,739
Who cares how he left?
428
00:38:05,844 --> 00:38:07,971
What matters is how you came.
429
00:38:10,115 --> 00:38:11,844
How was it?
430
00:38:12,617 --> 00:38:14,175
It was divine.
431
00:38:14,986 --> 00:38:18,114
Well... nothing, excellent.
It's alright.
432
00:38:19,324 --> 00:38:20,586
It's just that...
433
00:38:20,692 --> 00:38:22,751
...now you have...
434
00:38:22,861 --> 00:38:24,761
...to go back...
435
00:38:24,863 --> 00:38:28,390
...to your husband's
bed like a good girl...
436
00:38:28,500 --> 00:38:30,195
...and forget Gonzalo.
437
00:38:30,635 --> 00:38:36,301
Well, if you want a lover,
well... I won't criticize you.
438
00:38:36,908 --> 00:38:40,776
I'm a philanthropist with my ass.
I give it to the neediest.
439
00:38:41,713 --> 00:38:43,544
But not you.
440
00:38:43,782 --> 00:38:46,876
You can't do it with
Gonzalito anymore.
441
00:39:16,247 --> 00:39:17,737
Oh, this is so good, baby!
442
00:39:17,849 --> 00:39:18,873
So good!
443
00:39:18,983 --> 00:39:20,416
- Tell me.
- What, baby?
444
00:39:20,518 --> 00:39:22,349
Have you been with other women?
445
00:39:24,489 --> 00:39:25,683
Just answer me.
446
00:39:26,391 --> 00:39:27,756
Don't stop baby.
447
00:39:28,426 --> 00:39:29,393
Don't stop.
448
00:39:29,494 --> 00:39:30,927
Answer me.
449
00:39:31,229 --> 00:39:33,390
But come on,
how can you ask that?
450
00:39:33,498 --> 00:39:34,487
Swear it.
451
00:39:36,768 --> 00:39:38,599
- Don't stop baby.
- Swear it.
452
00:39:40,438 --> 00:39:42,998
- Swear it.
- I swear.
453
00:39:43,675 --> 00:39:45,074
I swear on my brother.
454
00:39:45,643 --> 00:39:46,769
Come on!
455
00:39:49,047 --> 00:39:52,448
Who's the love of my life?
456
00:39:52,550 --> 00:39:54,017
I am.
457
00:39:54,119 --> 00:39:55,143
So?
458
00:39:55,253 --> 00:39:56,880
So?
459
00:40:00,458 --> 00:40:02,653
Talk dirty to me, baby.
460
00:40:10,902 --> 00:40:12,369
Zoe...
461
00:40:17,742 --> 00:40:19,039
...sweetheart,
is something wrong?
462
00:40:21,613 --> 00:40:22,580
No.
463
00:40:23,915 --> 00:40:25,849
I'm just very sensitive.
464
00:40:28,520 --> 00:40:29,509
Do you want us...
465
00:40:31,322 --> 00:40:33,552
...to adopt a child?
466
00:40:38,496 --> 00:40:39,656
No.
467
00:40:41,833 --> 00:40:42,925
It's not that.
468
00:40:43,935 --> 00:40:45,732
Then what is it?
469
00:40:55,447 --> 00:40:57,278
Are you sure
you love me, honey?
470
00:41:00,785 --> 00:41:03,345
Of course, silly, of course.
471
00:41:04,088 --> 00:41:05,521
Do you have any doubts?
472
00:41:09,828 --> 00:41:11,193
Hold me.
473
00:41:12,564 --> 00:41:15,158
Come, come!
474
00:41:19,704 --> 00:41:21,501
Kiss me, okay?
475
00:41:33,718 --> 00:41:36,118
Remember today's not
Saturday, honey.
476
00:41:40,191 --> 00:41:41,180
Sorry.
477
00:41:59,010 --> 00:42:01,638
A bit more, Zoe.
Bend back a little, not too much.
478
00:42:03,081 --> 00:42:05,549
Sorry, it's my phone.
479
00:42:17,529 --> 00:42:18,496
Hello?
480
00:42:22,233 --> 00:42:23,894
Hi, Ignacio.
What's up? I'm in yoga class.
481
00:42:26,538 --> 00:42:28,403
No, no, no.
Go ahead, tell me.
482
00:42:30,308 --> 00:42:32,208
Lunch? Well...
483
00:42:34,045 --> 00:42:36,172
Hold on.
I have another call.
484
00:42:37,448 --> 00:42:38,710
Gonza?
485
00:42:39,951 --> 00:42:41,316
Hi.
486
00:42:42,887 --> 00:42:44,855
Why did you leave
without saying goodbye?
487
00:42:47,091 --> 00:42:48,524
No, I'm not angry.
488
00:42:51,229 --> 00:42:52,958
I can't right now.
489
00:42:57,402 --> 00:42:58,960
What hotel?
490
00:43:03,741 --> 00:43:05,606
Alright, yes.
491
00:43:06,878 --> 00:43:09,244
See you soon.
492
00:43:10,214 --> 00:43:11,909
Kiss.
493
00:43:24,862 --> 00:43:26,591
So... who was it?
494
00:43:27,031 --> 00:43:28,521
Gonzalo.
495
00:43:29,133 --> 00:43:31,829
You little slut!
496
00:43:32,003 --> 00:43:33,595
Oh, yeah?
Look who's talking!
497
00:43:42,480 --> 00:43:44,414
Shouldn't we be
taking precautions?
498
00:43:46,818 --> 00:43:48,547
Are you on the pill or what?
499
00:43:48,953 --> 00:43:53,890
What for?
I can't have children.
500
00:43:56,661 --> 00:43:58,925
I thought it was Ignacio
who couldn't.
501
00:43:59,864 --> 00:44:03,527
Ignacio can't...
and neither can I.
502
00:44:05,036 --> 00:44:06,367
Good.
503
00:44:07,071 --> 00:44:09,403
Because I hate wearing condoms.
504
00:44:29,494 --> 00:44:30,927
What are you doing here?
505
00:44:31,462 --> 00:44:33,225
Enjoying the night.
506
00:44:35,199 --> 00:44:36,496
And those flowers?
507
00:44:36,668 --> 00:44:37,657
They're...
508
00:44:37,769 --> 00:44:39,327
...for you.
509
00:44:40,204 --> 00:44:41,466
Where shall I put them?
510
00:44:41,673 --> 00:44:42,867
Throw them on me.
511
00:44:44,709 --> 00:44:47,701
Go on, throw them on me.
512
00:44:48,279 --> 00:44:50,713
Are you telling me to throw
the flowers in the pool?
513
00:44:50,815 --> 00:44:52,373
Yes, what's the problem?
514
00:45:13,071 --> 00:45:14,470
You're like a goddess.
515
00:45:15,073 --> 00:45:16,506
Now, jump in.
516
00:45:17,041 --> 00:45:19,100
No, you're nuts.
It's cold.
517
00:45:19,277 --> 00:45:21,336
Come on, honey,
the water's delicious.
518
00:45:21,446 --> 00:45:23,277
Are you crazy?
I'm not wearing...
519
00:45:23,381 --> 00:45:25,576
...my trunks, Zoe.
- Oh, how awful!
520
00:45:25,683 --> 00:45:29,983
The master of the house
can't go skinny-dipping...
521
00:45:30,088 --> 00:45:32,716
...with his wife in his own house.
Don't be silly. Jump in.
522
00:45:35,159 --> 00:45:36,626
Alright...
523
00:45:36,728 --> 00:45:37,888
...fine.
524
00:45:54,278 --> 00:45:58,305
- I'll catch a cold!
- You're such an old lady.
525
00:45:58,416 --> 00:45:59,678
No, baby.
526
00:46:04,055 --> 00:46:05,454
What is it?
527
00:46:05,556 --> 00:46:07,387
Don't know.
I'm cold, sweetheart.
528
00:46:09,393 --> 00:46:11,884
I'm sorry, but I'm getting out.
I'm too cold.
529
00:46:33,484 --> 00:46:34,473
How's Boris?
530
00:46:35,286 --> 00:46:36,947
Devastated.
531
00:46:37,855 --> 00:46:41,154
Just imagine. He found
his boyfriend with a woman.
532
00:46:41,259 --> 00:46:43,591
- You don't say.
- Poor thing.
533
00:46:54,105 --> 00:46:55,436
Aren't you going to get dressed?
534
00:46:58,176 --> 00:46:59,165
No.
535
00:47:00,745 --> 00:47:03,145
You'll catch a cold
if you don't cover up.
536
00:47:07,051 --> 00:47:08,040
Not...
537
00:47:09,821 --> 00:47:11,584
...if you keep me warm.
538
00:47:14,525 --> 00:47:16,049
Honey, what is it with you?
539
00:47:16,694 --> 00:47:18,594
What are you on?
540
00:47:22,033 --> 00:47:24,968
Why do you analyze
me all the time, Ignacio?
541
00:47:26,237 --> 00:47:28,637
Better make love to me.
542
00:47:31,175 --> 00:47:32,164
Today?
543
00:47:33,077 --> 00:47:34,066
Yes, today.
544
00:47:35,813 --> 00:47:37,974
And don't say
it's not Saturday.
545
00:47:39,016 --> 00:47:41,075
Cut the crap.
546
00:47:46,290 --> 00:47:48,258
Honey, that's the way I am.
547
00:47:50,828 --> 00:47:53,422
I don't feel like it
if it's not Saturday.
548
00:47:54,932 --> 00:47:56,900
But tomorrow's Saturday, darling.
549
00:47:58,102 --> 00:47:59,126
Yes?
550
00:48:17,889 --> 00:48:19,049
What are you doing?
551
00:48:26,898 --> 00:48:29,628
You'd rather masturbate
than make love to me?
552
00:48:31,202 --> 00:48:33,193
No, silly,
of course not.
553
00:48:34,939 --> 00:48:36,668
I just couldn't sleep.
554
00:48:37,408 --> 00:48:38,966
And I thought...
555
00:48:39,076 --> 00:48:42,045
...maybe I could relax
a bit more like this.
556
00:48:43,948 --> 00:48:45,882
Who were you thinking about?
557
00:48:48,119 --> 00:48:49,347
You.
558
00:48:51,889 --> 00:48:53,186
Promise?
559
00:48:54,458 --> 00:48:55,652
Promise.
560
00:49:00,197 --> 00:49:02,461
If you were thinking about me...
561
00:49:02,566 --> 00:49:04,727
...why didn't you wake me up?
562
00:49:07,972 --> 00:49:09,303
I don't know. It's...
563
00:49:09,874 --> 00:49:11,364
I didn't want to.
564
00:49:12,143 --> 00:49:15,408
You looked so sweet
sleeping that...
565
00:49:15,513 --> 00:49:17,378
...I didn't want to wake you up.
566
00:49:18,249 --> 00:49:19,978
But waking up like this...
567
00:49:20,952 --> 00:49:22,920
...is better than sleeping.
568
00:49:23,921 --> 00:49:25,013
Much better.
569
00:50:20,444 --> 00:50:21,911
I went to see your dad this morning.
570
00:50:22,546 --> 00:50:24,173
I took him lilies. So pretty.
571
00:50:24,348 --> 00:50:26,873
Excuse me...
This was made just for you.
572
00:50:27,451 --> 00:50:28,975
It's fish.
573
00:50:29,820 --> 00:50:32,152
I'm allergic.
Zoe didn't tell you?
574
00:50:34,492 --> 00:50:36,221
About 10 years ago...
575
00:50:36,327 --> 00:50:39,057
...I had a fish stew
that almost killed me.
576
00:50:39,630 --> 00:50:42,030
There's chicken in the fridge, Maria.
577
00:50:42,166 --> 00:50:44,293
I'll prepare it for you.
Excuse me.
578
00:50:44,402 --> 00:50:45,369
Thank you.
579
00:50:45,836 --> 00:50:47,599
Anyway, we'll wait for Gonzalo.
580
00:50:47,938 --> 00:50:48,996
He's not coming, Mom.
581
00:50:49,707 --> 00:50:51,436
Gonzalo doesn't like this house.
582
00:50:51,609 --> 00:50:53,440
Look, your brother
may always be late...
583
00:50:53,544 --> 00:50:56,206
...and lazy, but you two?
584
00:50:56,313 --> 00:50:58,076
He loves you very much.
585
00:50:58,182 --> 00:51:00,480
Besides, he promised me he'd come.
586
00:51:01,152 --> 00:51:03,518
Don't worry, love, it must
be Gonzalo. I'll get it.
587
00:51:03,721 --> 00:51:05,052
Maria, get the door, please.
588
00:51:18,202 --> 00:51:19,191
What's up?
589
00:51:20,404 --> 00:51:22,599
- Am I very late?
- No, come in.
590
00:51:22,706 --> 00:51:24,333
We're used to it.
591
00:51:28,345 --> 00:51:29,972
How's the man with the money?
592
00:51:30,748 --> 00:51:32,045
Fine, fine.
593
00:51:32,416 --> 00:51:34,509
I'm glad you came, Gonzalo.
594
00:51:34,985 --> 00:51:37,579
- Come on!
- No, seriously...
595
00:51:37,688 --> 00:51:41,454
...Gonzalo, we're brothers.
It's wrong to be so far apart, man.
596
00:51:41,692 --> 00:51:43,717
You know that in this house,
we love you very much.
597
00:51:44,962 --> 00:51:47,226
As much as you love
my paintings, asshole?
598
00:51:49,600 --> 00:51:50,760
Look...
599
00:51:50,868 --> 00:51:53,029
...Gonzalo, I wanted to
apologize personally...
600
00:51:53,137 --> 00:51:56,106
...for what I did.
I don't know what came over me.
601
00:51:56,207 --> 00:51:58,801
It was stupid and rash.
Will you forgive me?
602
00:52:01,412 --> 00:52:04,176
Come on, man, I don't want
any jealousy between us.
603
00:52:04,281 --> 00:52:06,215
We're brothers, Gonzalo.
604
00:52:06,417 --> 00:52:09,716
Quite the contrary. I'm glad you're here
in your house, having lunch with the family.
605
00:52:10,654 --> 00:52:12,349
Come on.
Mom's waiting for us.
606
00:52:13,557 --> 00:52:14,717
In fact...
607
00:52:14,825 --> 00:52:17,726
...we should have lunch together
once a week, man.
608
00:52:17,995 --> 00:52:20,156
- What do you say?
- As long as you're buying...
609
00:52:20,264 --> 00:52:21,561
...I'm okay with that.
610
00:52:23,601 --> 00:52:24,727
Thanks.
611
00:52:24,969 --> 00:52:28,336
How's the most beautiful
woman on the planet?
612
00:52:28,639 --> 00:52:30,698
- At last.
- Hey.
613
00:52:31,408 --> 00:52:33,569
- How are you, mother?
- Very well.
614
00:52:33,677 --> 00:52:35,668
It's good to see you.
Hey, sis.
615
00:52:35,779 --> 00:52:37,110
Hi, Gonza!
616
00:52:37,214 --> 00:52:39,148
- How're you doing?
- Fine.
617
00:52:39,250 --> 00:52:42,378
- Brought a bottle of wine.
- Thanks. You shouldn't have.
618
00:52:42,486 --> 00:52:43,919
Yes, I should, sis.
619
00:52:44,855 --> 00:52:47,119
How are you?
Everything alright?
620
00:52:47,691 --> 00:52:50,125
- Besides you being late.
- Yeah, sorry.
621
00:52:50,227 --> 00:52:51,956
Oh, well...
we already know it's not...
622
00:52:52,062 --> 00:52:54,462
...one of your strong points.
- Sorry.
623
00:52:55,065 --> 00:52:56,896
Why didn't you bring
your girlfriend?
624
00:52:57,001 --> 00:52:58,400
Which one?
625
00:52:59,236 --> 00:53:03,468
The latest. The South American
actress, was it?
626
00:53:03,707 --> 00:53:05,538
Laura.
Yes, she's from Venezuela, ma'.
627
00:53:05,643 --> 00:53:06,701
Right, Laura.
628
00:53:06,810 --> 00:53:09,404
Are you still seeing her?
629
00:53:09,513 --> 00:53:11,344
Like all the others.
630
00:53:14,318 --> 00:53:17,776
Good. I'm glad, son.
She's a charming girl.
631
00:53:17,888 --> 00:53:19,321
Yes, charming, ma'.
632
00:53:19,723 --> 00:53:23,284
You should start looking
for a woman to marry.
633
00:53:26,096 --> 00:53:28,326
- Marry? Me?
- Of course.
634
00:53:28,432 --> 00:53:30,957
Ma', you know I don't
have any plans.
635
00:53:31,068 --> 00:53:34,162
...to marry anybody.
- Oh, dear!
636
00:53:34,271 --> 00:53:36,239
You should think
about being a father.
637
00:53:36,340 --> 00:53:38,001
And making me a grandmother.
638
00:53:38,175 --> 00:53:39,904
Alright, give him time.
639
00:53:40,010 --> 00:53:42,205
He just hasn't found
the right woman.
640
00:53:42,379 --> 00:53:43,539
So what?
641
00:53:43,914 --> 00:53:46,815
And if I can't have children
like Ignacio, then what?
642
00:53:46,984 --> 00:53:48,383
Don't be silly, man!
643
00:53:49,987 --> 00:53:53,081
So the future of this family
depends on me?
644
00:53:53,591 --> 00:53:56,151
Jesus!
I feel so proud!
645
00:53:56,260 --> 00:53:59,388
Excuse me. I'll go open
Gonzalo's bottle.
646
00:54:06,270 --> 00:54:07,430
Excuse me.
647
00:54:07,538 --> 00:54:09,267
And wash those filthy hands.
648
00:54:09,373 --> 00:54:10,567
Yes, ma'.
649
00:54:20,751 --> 00:54:23,584
Maria, take that to the dining room
and serve it.
650
00:54:36,066 --> 00:54:38,534
Gonza, not here!
651
00:54:51,348 --> 00:54:53,282
Want me to come
and fuck you good?
652
00:54:56,387 --> 00:54:57,376
Tell me.
653
00:54:59,690 --> 00:55:00,816
Want that?
654
00:55:08,766 --> 00:55:10,563
Maria, begin preparing the dessert.
655
00:55:10,668 --> 00:55:12,158
Yes, ma'am.
656
00:55:13,337 --> 00:55:16,067
Maria, may I have a glass
of water, please.
657
00:55:29,086 --> 00:55:30,713
Was it good for you?
658
00:55:32,289 --> 00:55:35,019
Just good or very, very good?
659
00:55:36,593 --> 00:55:38,185
Very good.
660
00:55:40,130 --> 00:55:41,722
How's Ignacio in the sack?
661
00:55:44,001 --> 00:55:45,593
Let's say he's...
662
00:55:45,703 --> 00:55:48,263
...so-so.
- That means he sucks.
663
00:55:49,740 --> 00:55:51,833
When we met,
he wasn't like that.
664
00:55:52,009 --> 00:55:53,374
He was a good lover.
665
00:55:55,346 --> 00:55:58,338
Or maybe I didn't know what
a good lover was like.
666
00:55:58,916 --> 00:56:00,315
That's more like it.
667
00:56:02,353 --> 00:56:03,980
But now it's a disaster.
668
00:56:04,722 --> 00:56:05,882
I have the feeling...
669
00:56:06,523 --> 00:56:08,184
...he only does it
because he has to.
670
00:56:09,593 --> 00:56:12,426
And when he does,
his head's somewhere else.
671
00:56:12,963 --> 00:56:16,865
You know why?
Because I think he doesn't like women.
672
00:56:19,236 --> 00:56:21,067
Why do you say that?
673
00:56:24,975 --> 00:56:28,001
Don't know.
I think he's a repressed fag.
674
00:56:29,012 --> 00:56:31,071
Are you serious?
675
00:56:32,049 --> 00:56:33,107
Yes...
676
00:56:33,217 --> 00:56:36,015
...although I know he'll never accept it.
677
00:56:36,787 --> 00:56:38,220
Why do you say that?
678
00:56:41,225 --> 00:56:42,852
Intuition.
679
00:56:44,928 --> 00:56:46,759
Sheer intuition.
680
00:56:52,803 --> 00:56:54,270
Tell me the truth.
681
00:56:54,371 --> 00:56:56,771
Your 'gay-dar' never fails.
682
00:56:57,341 --> 00:57:00,367
Thanks, but... Let's see...
683
00:57:02,946 --> 00:57:05,210
The truth, the truth, the truth...
684
00:57:05,315 --> 00:57:07,374
The truth is I don't
think your husband...
685
00:57:08,986 --> 00:57:11,386
...is a closet gay.
686
00:57:13,257 --> 00:57:14,246
No.
687
00:57:14,425 --> 00:57:15,915
To me...
688
00:57:16,727 --> 00:57:22,188
...he's a crazed fag locked up in his
granny's dusty trunk with seven locks.
689
00:57:24,301 --> 00:57:25,529
Poor thing!
690
00:57:25,636 --> 00:57:29,299
I feel sorry for him, because I can't
imagine when he'll come out of that closet...
691
00:57:29,406 --> 00:57:32,068
...of that trunk, in there
where he's locked up.
692
00:57:32,376 --> 00:57:34,173
But how?
Why do you say that?
693
00:57:34,278 --> 00:57:39,113
Because sleeping with you and not wanting
to screw you every day, to me, seems...
694
00:57:39,750 --> 00:57:42,184
...it's a crime.
A crime, my dear.
695
00:57:42,286 --> 00:57:43,548
An unmentionable crime.
696
00:57:43,720 --> 00:57:45,449
He doesn't like to make love to me.
697
00:57:45,556 --> 00:57:47,524
No, no, no.
I'm talking about fucking.
698
00:57:47,624 --> 00:57:49,182
Real, honest-to-God-fucking.
699
00:57:49,293 --> 00:57:51,727
Riding, humping, shagging,
as they say.
700
00:57:52,329 --> 00:57:53,421
And if your husband doesn't
want to fuck you...
701
00:57:54,031 --> 00:57:56,329
...either he's really a fag
or he's impotent.
702
00:57:56,433 --> 00:58:00,301
No, not impotent. That he isn't.
I know that for a fact.
703
00:58:00,471 --> 00:58:02,132
Well, you're right about that.
I know it too.
704
00:58:02,439 --> 00:58:03,599
What?
705
00:58:05,175 --> 00:58:08,110
No, not the way you think.
Don't be silly.
706
00:58:08,879 --> 00:58:11,313
I'm just kidding.
How can you even think?
707
00:58:16,620 --> 00:58:20,147
Ready, sir.
That was the last one.
708
00:58:20,257 --> 00:58:23,454
I don't know why the last one
always hurts the most.
709
00:58:28,298 --> 00:58:32,029
- Aurorita, give me a massage.
- Of course, sir.
710
00:58:40,644 --> 00:58:41,941
Shit!
711
00:58:48,952 --> 00:58:51,512
What do you say we leave
the massage for another day?
712
00:58:51,622 --> 00:58:52,589
- Alright.
- I'll call you.
713
00:58:52,689 --> 00:58:54,680
- Fine.
- Thanks.
714
00:58:55,659 --> 00:58:57,957
Mariana, didn't I tell you
no interruptions?
715
00:58:58,128 --> 00:58:59,925
You stood me up, man.
716
00:59:00,364 --> 00:59:02,798
Weren't we going to have
dinner once a week?
717
00:59:05,969 --> 00:59:07,698
Oh, you forgot!
718
00:59:09,206 --> 00:59:11,367
No, don't worry.
It's okay, man.
719
00:59:12,209 --> 00:59:14,734
I told you not to sweat it, man.
720
00:59:16,413 --> 00:59:19,246
But I will send you the bill, okay?
721
00:59:20,651 --> 00:59:22,175
Bye.
722
00:59:24,354 --> 00:59:26,982
May I have the menu, please?
723
00:59:27,691 --> 00:59:31,218
And a bottle of whisky,
blue label.
724
00:59:31,328 --> 00:59:32,955
- Right away, sir.
- Thanks.
725
01:00:14,037 --> 01:00:15,664
What did you do?
726
01:00:17,140 --> 01:00:18,232
What's that?
727
01:00:20,477 --> 01:00:22,911
You said you wouldn't
wax your back anymore.
728
01:00:25,515 --> 01:00:26,982
I don't like it, Zoe.
729
01:00:28,952 --> 01:00:30,920
It makes me feel older.
730
01:00:31,922 --> 01:00:34,891
Besides, I want to be
attractive for you, babe.
731
01:00:37,894 --> 01:00:40,124
You didn't think there was
another woman, did you?
732
01:00:44,601 --> 01:00:47,126
Ignacio, I need to ask you something.
733
01:00:48,138 --> 01:00:49,605
Yes, sweetheart?
734
01:00:54,845 --> 01:00:57,075
Have you ever been with a man?
735
01:01:00,651 --> 01:01:02,243
Yes.
736
01:01:03,720 --> 01:01:05,415
I was with one today.
737
01:01:06,289 --> 01:01:08,519
An engineer from the factory.
738
01:01:09,660 --> 01:01:13,289
We were together, checking out
the machinery we want to buy.
739
01:01:13,397 --> 01:01:15,456
Don't get cute.
You know what I mean.
740
01:01:15,632 --> 01:01:17,429
No, I don't know what you mean.
741
01:01:20,971 --> 01:01:22,939
Have you ever...
742
01:01:23,974 --> 01:01:25,737
...had sex with another man?
743
01:01:28,645 --> 01:01:32,877
No. Never.
744
01:01:36,353 --> 01:01:38,787
Why do you ask me that, honey?
745
01:01:42,159 --> 01:01:45,356
So you've never had sex with a man?
746
01:01:45,462 --> 01:01:47,430
I already told you.
747
01:01:49,332 --> 01:01:51,664
I don't like men, Zoe.
748
01:01:53,704 --> 01:01:55,899
I like you.
749
01:02:00,077 --> 01:02:02,910
And I thought you'd ask me
something serious.
750
01:02:05,549 --> 01:02:08,074
- Promise you're not gay.
- God! Zoe...
751
01:02:08,185 --> 01:02:10,210
...don't be silly. I don't have
to promise anything.
752
01:02:10,387 --> 01:02:12,787
- Promise.
- Alright, I promise.
753
01:02:15,992 --> 01:02:17,254
Zoe...
754
01:02:17,360 --> 01:02:20,261
...you are the love of my life.
755
01:02:20,530 --> 01:02:21,758
No one else.
756
01:02:23,700 --> 01:02:26,100
Now go to bed.
You're in a bad mood.
757
01:02:59,970 --> 01:03:02,768
Gonza? Hey.
758
01:03:04,374 --> 01:03:05,602
Fine.
759
01:03:07,944 --> 01:03:09,809
I made a decision.
760
01:03:11,648 --> 01:03:13,411
I wrote him a letter.
761
01:03:30,167 --> 01:03:31,361
Maria...
762
01:03:31,535 --> 01:03:33,264
...will you carry my bags
to the car, please?
763
01:03:33,370 --> 01:03:34,496
Yes, ma'am.
764
01:04:16,947 --> 01:04:19,472
Fuck!
765
01:04:23,453 --> 01:04:24,886
Who is it?
766
01:04:38,935 --> 01:04:40,232
What do you want?
767
01:04:40,370 --> 01:04:42,065
You're an asshole, Gonzalo.
768
01:04:42,539 --> 01:04:43,904
I love you too, motherfucker.
769
01:04:44,007 --> 01:04:45,998
You're a son-of-a-bitch!
770
01:04:46,109 --> 01:04:48,134
Hope Ma' doesn't hear you.
771
01:04:48,245 --> 01:04:50,179
How could you tell
Zoe I was a fag?
772
01:04:50,280 --> 01:04:51,907
Don't touch me, man!
773
01:04:57,487 --> 01:04:58,818
Is that your problem?
774
01:04:58,922 --> 01:05:00,719
You and your fucking paintings!
775
01:05:00,824 --> 01:05:03,588
Don't touch my painting,
or I'll kick your ass.
776
01:05:03,693 --> 01:05:05,456
Don't! Don't you dare
call me a fag again, asshole.
777
01:05:05,562 --> 01:05:06,586
Don't you dare.
778
01:05:09,432 --> 01:05:11,161
I forbid you to see Zoe again.
779
01:05:11,701 --> 01:05:12,759
You hear me?
780
01:05:13,737 --> 01:05:14,999
What is it you want?
781
01:05:15,105 --> 01:05:18,097
To destroy my marriage?
Is that it?
782
01:05:23,880 --> 01:05:29,580
Who the fuck d'you think you are
to tell my wife I'm a fag?
783
01:05:30,020 --> 01:05:31,146
Who do you think you are?
784
01:05:31,521 --> 01:05:34,081
I only told her the truth, man.
785
01:05:36,459 --> 01:05:39,223
You think I don't remember,
asshole?
786
01:05:40,664 --> 01:05:43,758
- What are you talking about?
- You know perfectly well...
787
01:05:43,867 --> 01:05:45,562
...what I'm talking about,
you fag.
788
01:05:49,005 --> 01:05:50,905
Tell me what you see here.
789
01:05:52,809 --> 01:05:53,798
Nothing.
790
01:05:55,578 --> 01:05:57,375
What do you see here, huh?
791
01:06:02,085 --> 01:06:05,248
What you see there
is that little boy's world, man.
792
01:06:07,090 --> 01:06:10,548
A boy who's full of fear.
He's totally manipulated...
793
01:06:10,660 --> 01:06:13,458
...because his older brother
wanted it that way, man.
794
01:06:14,764 --> 01:06:17,494
I remember perfectly when you said
795
01:06:17,600 --> 01:06:19,431
"Close your eyes, dude...
796
01:06:20,570 --> 01:06:22,765
...and think about the girl
you like the most".
797
01:06:22,939 --> 01:06:25,806
And when I finally
got to be with a woman...
798
01:06:25,909 --> 01:06:29,845
you know what's the first
thing I thought of?
799
01:06:33,016 --> 01:06:34,711
You, man.
800
01:06:35,518 --> 01:06:37,986
You, you fucking faggot.
801
01:06:41,925 --> 01:06:44,758
You molested me!
And I looked up to you, man.
802
01:06:46,296 --> 01:06:49,595
You were my idol.
I did everything...
803
01:06:49,699 --> 01:06:51,462
And now you come here
whining about stuff.
804
01:06:51,568 --> 01:06:53,126
Fuck you, asshole!
805
01:06:57,173 --> 01:06:58,333
Get out of here!
806
01:07:01,845 --> 01:07:02,869
Get out of here!
807
01:07:06,249 --> 01:07:08,809
You're sick, Gonzalo.
808
01:07:11,254 --> 01:07:13,484
Stay away from my wife.
809
01:08:10,747 --> 01:08:11,873
Zoe!
810
01:08:20,156 --> 01:08:21,453
Fuck!
811
01:08:29,299 --> 01:08:31,426
Gonzalo, you son-of-a-bitch.
812
01:08:32,936 --> 01:08:34,426
Son-of-a-bitch!
813
01:10:08,031 --> 01:10:10,761
I told Gonzalo I couldn't
get pregnant.
814
01:10:11,701 --> 01:10:13,635
- You lied to him!
- No, I didn't.
815
01:10:13,736 --> 01:10:15,067
I thought I couldn't.
816
01:10:17,807 --> 01:10:19,502
You must believe me Boris.
817
01:10:21,711 --> 01:10:23,736
Alright.
I believe you, sweetie.
818
01:10:25,882 --> 01:10:27,406
And now what?
819
01:10:28,585 --> 01:10:31,349
I'm sure you want to have
your baby anyway.
820
01:10:32,555 --> 01:10:34,182
I think I do.
821
01:10:37,627 --> 01:10:38,753
But...
822
01:10:42,899 --> 01:10:45,026
...what if Gonzalo doesn't?
823
01:10:46,402 --> 01:10:48,700
If you want, you can have
it on your own.
824
01:10:50,440 --> 01:10:53,034
I wouldn't like my child
to be fatherless.
825
01:10:56,479 --> 01:10:57,810
Right.
826
01:11:01,784 --> 01:11:04,412
If you want your child
to have a father...
827
01:11:04,988 --> 01:11:07,821
...no problem.
I can be the father of your child.
828
01:11:09,892 --> 01:11:11,689
Just like that.
829
01:11:15,098 --> 01:11:16,565
Just like that.
830
01:11:17,934 --> 01:11:21,370
Me too, me too.
I mean, I adore myself.
831
01:11:23,906 --> 01:11:26,773
Would you really be willing?
832
01:11:28,645 --> 01:11:31,808
Of course, sweetie,
of course.
833
01:11:46,362 --> 01:11:48,387
We admire the way
he's developed...
834
01:11:48,498 --> 01:11:50,398
...his market.
- Mainly because...
835
01:11:50,500 --> 01:11:52,127
...he did it when so many...
836
01:11:52,235 --> 01:11:54,703
...factories were closing.
- That's why we want...
837
01:11:54,804 --> 01:11:56,704
...you to participate...
838
01:11:56,806 --> 01:11:58,774
...in our companies.
839
01:11:59,809 --> 01:12:01,106
Participate.
840
01:12:01,711 --> 01:12:02,803
Yes.
841
01:12:02,912 --> 01:12:05,039
What is it exactly you want?
842
01:12:05,982 --> 01:12:07,074
You want my..?
843
01:12:12,055 --> 01:12:13,989
My advice or my capital?
844
01:12:14,791 --> 01:12:18,249
It's obvious that someone
as well informed as you
845
01:12:18,361 --> 01:12:19,988
knows we've had capital problems...
846
01:12:20,163 --> 01:12:21,721
Excuse me for a moment.
847
01:12:38,247 --> 01:12:39,271
Excuse me.
848
01:12:41,084 --> 01:12:43,678
Could you tell me
if Ms. Zoe Edwards...
849
01:12:43,786 --> 01:12:47,381
...is staying in this hotel?
- May I have her name again?
850
01:12:47,490 --> 01:12:48,479
Edwards.
851
01:13:20,957 --> 01:13:23,983
But you said you
couldn't get pregnant.
852
01:13:24,093 --> 01:13:26,152
So I thought.
853
01:13:27,597 --> 01:13:30,430
Gonza, It's a miracle
that I'm pregnant.
854
01:13:30,767 --> 01:13:32,860
A miracle?
Are you out of your mind?
855
01:13:38,241 --> 01:13:40,038
What if it's in your head?
856
01:13:43,279 --> 01:13:46,874
How can you be so certain that
you are pregnant? Come on.
857
01:13:47,049 --> 01:13:49,244
I did three tests,
they were all positive.
858
01:13:49,419 --> 01:13:51,614
Jesus! For the love of God, man!
859
01:13:51,921 --> 01:13:54,549
Those tests are shit, man,
they're just shit.
860
01:13:59,529 --> 01:14:00,996
What will you do?
861
01:14:05,401 --> 01:14:06,766
Damnit!
862
01:14:15,178 --> 01:14:17,237
And you haven't slept
with anybody else?
863
01:14:19,182 --> 01:14:20,342
No.
864
01:14:21,017 --> 01:14:22,541
How do you know
Ignacio' s not the father?
865
01:14:23,419 --> 01:14:26,354
- Ignacio shoots blanks.
- Says who?
866
01:14:26,722 --> 01:14:29,782
The same doctors who said
you can't have kids?
867
01:14:30,293 --> 01:14:31,851
Don't fuck with me.
868
01:14:32,061 --> 01:14:36,054
If you're pregnant, which I doubt because
those tests you took are useless...
869
01:14:36,165 --> 01:14:38,258
...you have two choices.
870
01:14:38,935 --> 01:14:41,233
Either you tell Ignacio he's the father...
871
01:14:42,672 --> 01:14:43,730
...or you get rid of it.
872
01:14:46,442 --> 01:14:47,932
An abortion?
873
01:14:50,513 --> 01:14:52,811
Is that your advice?
874
01:14:53,449 --> 01:14:55,474
Either that or you tell
Ignacio he's the father.
875
01:14:55,585 --> 01:14:56,813
Those are your two choices.
876
01:15:03,559 --> 01:15:05,083
You don't care
it's yours, do you?
877
01:15:06,095 --> 01:15:07,722
How can that be?
878
01:15:08,598 --> 01:15:11,465
How the fuck do I
know it's mine, huh?
879
01:15:12,802 --> 01:15:13,791
You lied to me.
880
01:15:14,370 --> 01:15:18,238
You said you couldn't get pregnant and
now you want to have a child with me.
881
01:15:18,341 --> 01:15:20,206
Well, go screw yourself!
882
01:15:25,548 --> 01:15:26,845
Don't call me.
883
01:15:26,949 --> 01:15:30,578
Don't look me up, I don't want this
ever mentioned again.
884
01:15:30,686 --> 01:15:33,587
Once I leave this room
you don't know me, got it?
885
01:16:22,104 --> 01:16:23,093
Yes?
886
01:16:23,205 --> 01:16:25,298
Good morning, Ms. Berkley,
this just came for you.
887
01:16:29,178 --> 01:16:30,941
- Thanks.
- Excuse me.
888
01:16:55,404 --> 01:16:57,964
Congratulations, Ignacio.
889
01:16:59,775 --> 01:17:01,003
Don't be afraid, Zoe.
890
01:17:01,944 --> 01:17:04,469
I'll be discreet.
891
01:17:04,981 --> 01:17:06,471
No one can forgive me.
892
01:17:06,582 --> 01:17:07,879
Don't say that.
893
01:17:07,984 --> 01:17:12,011
We're all sinners and God always
forgives those who repent.
894
01:17:15,891 --> 01:17:17,791
I'm pregnant.
895
01:17:18,861 --> 01:17:20,351
Shouldn't that make you happy?
896
01:17:21,330 --> 01:17:24,026
Haven't you and Ignacio
tried for years?
897
01:17:24,600 --> 01:17:27,330
Yes, but...
898
01:17:28,971 --> 01:17:31,371
...Ignacio' s not the father.
899
01:17:41,684 --> 01:17:43,117
Who is it?
900
01:17:45,121 --> 01:17:47,089
I can't tell you.
901
01:17:48,357 --> 01:17:50,052
Tell me everything, Zoe.
902
01:17:50,159 --> 01:17:51,649
Or God won't forgive you.
903
01:17:51,961 --> 01:17:53,155
I can't.
904
01:17:55,698 --> 01:17:58,462
My guess is you haven't
considered an abortion.
905
01:17:58,968 --> 01:18:00,731
God wouldn't forgive that.
906
01:18:00,836 --> 01:18:02,201
Human life is sacred.
907
01:18:02,371 --> 01:18:04,464
You must have that child.
908
01:18:04,573 --> 01:18:05,699
Ignacio will kill it.
909
01:18:06,609 --> 01:18:08,201
Tell him it's his.
910
01:18:10,680 --> 01:18:12,807
Tell him God works miracles.
911
01:18:14,283 --> 01:18:16,649
Ignacio and I go a long way back...
912
01:18:16,752 --> 01:18:18,879
...he's a very kind, noble soul.
913
01:18:19,555 --> 01:18:21,079
He'll believe you.
914
01:18:54,824 --> 01:18:56,587
In fact, Zoe...
915
01:18:56,692 --> 01:18:58,785
...this goes against my ethics...
916
01:18:59,261 --> 01:19:01,195
...but I empathize with you.
917
01:19:03,599 --> 01:19:05,533
You can solve your problem here.
918
01:19:08,003 --> 01:19:10,699
Call them but don't mention me.
919
01:20:05,661 --> 01:20:08,824
Here lies Juan Ignacio EdwardsA memory of his beloved wife Christina
920
01:20:08,931 --> 01:20:12,094
And his sons Ignacio and GonzaloMexico City 1942-1992
921
01:20:40,996 --> 01:20:44,557
Dear Zoe: No hard feelings.I found your phone in the pool.
922
01:20:44,667 --> 01:20:48,125
I'm sending you a new oneso you can call Gonzalo.
923
01:20:48,237 --> 01:20:51,138
If you press number 1you'll get his phone.
924
01:20:51,240 --> 01:20:53,333
If you press 2, you'll get me,if you need me.
925
01:20:53,442 --> 01:20:55,774
I still love you,Ignacio.
926
01:22:30,205 --> 01:22:32,969
I want to explain what happened.
927
01:22:34,710 --> 01:22:37,270
You don't have to explain anything.
928
01:22:42,084 --> 01:22:43,847
Gonzalo wants me to get rid of it.
929
01:22:43,986 --> 01:22:47,183
Forget Gonzalo.
He's not worth it.
930
01:22:50,159 --> 01:22:53,060
Only you and the baby matter.
931
01:22:56,932 --> 01:22:58,661
Zoe, I'm with you.
932
01:22:59,535 --> 01:23:03,198
I'll be your unconditional ally
for anything you need.
933
01:23:06,508 --> 01:23:08,806
If you want, I'll be the father
of your child.
934
01:23:10,980 --> 01:23:12,038
But I must...
935
01:23:12,414 --> 01:23:15,474
...tell you something
before you say yes.
936
01:23:16,218 --> 01:23:17,549
What?
937
01:23:36,872 --> 01:23:38,271
Tell me.
938
01:23:39,141 --> 01:23:40,506
It's embarrassing.
939
01:23:44,246 --> 01:23:46,612
I've never told anyone.
940
01:23:47,649 --> 01:23:49,913
- Is there another woman?
- No.
941
01:23:57,826 --> 01:23:59,794
I like men.
942
01:24:04,767 --> 01:24:06,667
Zoe, I love you.
943
01:24:07,336 --> 01:24:09,861
I love you more than anything.
944
01:24:12,307 --> 01:24:14,502
But I like men.
945
01:24:17,446 --> 01:24:19,107
I can't help it.
946
01:24:29,558 --> 01:24:31,492
Well, I want to be a mother.
947
01:24:35,130 --> 01:24:37,690
I've dreamed about it for years.
948
01:24:43,839 --> 01:24:47,275
And if you want
to be the father.
949
01:24:50,479 --> 01:24:51,912
I'll never leave you.
950
01:24:54,083 --> 01:24:56,017
I wouldn't leave you
for any one else.
951
01:24:59,088 --> 01:25:01,352
But if we're going to be together...
952
01:25:03,192 --> 01:25:07,526
...I need to now that if I feel like
being with a man, you won't say no.
953
01:25:16,805 --> 01:25:18,705
It's only fair.
954
01:25:48,270 --> 01:25:49,760
Inbox
955
01:25:51,707 --> 01:25:54,972
SubjectZoe and I are parents.
956
01:25:56,145 --> 01:25:58,841
Dear Gonzalo, a few days agoJuan Ignacio was born.
957
01:25:58,947 --> 01:26:01,472
We named him after Dad.
958
01:26:01,583 --> 01:26:02,811
Damn!
959
01:26:02,918 --> 01:26:04,317
We wanted to share our joy with you.
960
01:26:05,087 --> 01:26:07,180
That asshole fell for it!
961
01:26:08,657 --> 01:26:09,988
What's that?
962
01:26:15,931 --> 01:26:17,728
I have a nephew, babe.
963
01:26:19,101 --> 01:26:21,763
Ignacio and Zoe had a kid.
Can you believe it?
964
01:26:21,904 --> 01:26:27,365
That's great, sweetie. Why didn't you
tell me Zoe was pregnant, baby?
965
01:26:31,547 --> 01:26:32,912
I didn't know.
966
01:26:45,494 --> 01:26:47,758
We wish you the best,Ignacio and Zoe.
967
01:27:03,912 --> 01:27:06,540
Well... I see you are bringing
my grandson to me.
968
01:27:06,648 --> 01:27:07,706
Hi Cristina.
969
01:27:07,816 --> 01:27:09,044
Hello.
970
01:27:09,151 --> 01:27:11,984
Hello, Jose Ignacio.
971
01:27:12,588 --> 01:27:13,646
Hi Mom.
972
01:27:14,957 --> 01:27:17,892
The kid is looking more
and more like you,
973
01:27:17,993 --> 01:27:19,290
isn't that right?
974
01:27:19,962 --> 01:27:24,490
This is a miracle, he even has that little
dimple just like your Dad, Ignacio.
975
01:27:25,834 --> 01:27:29,235
Definitely,
he is an Edwards.
976
01:27:29,705 --> 01:27:31,172
I don't see he looks that much like me.
977
01:27:31,707 --> 01:27:33,902
Come on, Ignacio, for God's sake...
978
01:27:34,009 --> 01:27:36,842
...this kid is your son,
wherever he might go.
979
01:27:37,079 --> 01:27:40,048
Also, a Mother is never wrong,
980
01:27:40,148 --> 01:27:41,445
you cannot deny it.
981
01:27:41,617 --> 01:27:42,948
No Mom,
982
01:27:43,051 --> 01:27:45,747
I do not deny anything anymore.
63602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.