All language subtitles for Katla.S01E06.1080p.WEB.h264-LAMBiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:21,680 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:03,840 --> 00:01:04,880 Hej. 3 00:02:26,720 --> 00:02:30,040 -Vi borde ta dig till en lĂ€kare. -Jag vill bara Ă„ka hem. 4 00:02:31,400 --> 00:02:33,560 Du vet att vi ser likadana ut. 5 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 Jag tror att vi Ă€r samma person. 6 00:02:44,840 --> 00:02:47,040 -Hur kan det komma sig? -Jag vet inte. 7 00:02:49,120 --> 00:02:52,040 -Det Ă€r nog samma sak med min syster. -Ása? 8 00:02:56,240 --> 00:02:58,480 -Ja. -Var jag med henne? 9 00:02:59,240 --> 00:03:00,120 Jag vet inte. 10 00:03:01,600 --> 00:03:04,640 Jag hoppas att du kan hjĂ€lpa mig att förstĂ„ det hĂ€r. 11 00:03:53,680 --> 00:03:54,840 Mikael! 12 00:03:58,040 --> 00:03:59,160 Mikael! 13 00:04:02,800 --> 00:04:04,440 Mikael! 14 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 Mikael! 15 00:04:39,080 --> 00:04:40,480 Mikael! 16 00:05:14,000 --> 00:05:14,840 Hej, grabben
 17 00:05:19,200 --> 00:05:20,520 Är du hĂ€r sjĂ€lv? 18 00:05:49,000 --> 00:05:51,640 -Var Ă€r Kjartan? -Han hĂ€mtar hö. 19 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 Minns du var du kom ifrĂ„n? 20 00:05:59,600 --> 00:06:00,440 Nej. 21 00:06:01,440 --> 00:06:03,120 Du mĂ„ste vĂ€l komma ihĂ„g nĂ„t. 22 00:06:04,480 --> 00:06:06,320 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 23 00:06:06,400 --> 00:06:08,480 Vad Ă€r det sista du minns? 24 00:06:10,400 --> 00:06:14,320 Jag Ă„kte för att hĂ€mta Ása i ReykjavĂ­k nĂ€r hon varit pĂ„ fyllan dĂ€r. 25 00:06:15,040 --> 00:06:16,280 Varför Ă€r du hĂ€r? 26 00:06:17,720 --> 00:06:20,200 -Jag bor hĂ€r. -Nej, jag menar
 27 00:06:21,680 --> 00:06:24,520 Varför existerar du? Vad Ă€r ditt syfte? 28 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 Vad Ă€r ditt syfte? 29 00:06:30,720 --> 00:06:33,040 -Du vet hur den funkar, va? -Ja, tack. 30 00:06:47,120 --> 00:06:49,800 -Hans mamma svarar inte. -Inget? 31 00:06:50,320 --> 00:06:52,120 Nej, bara röstbrevlĂ„dan. 32 00:06:52,960 --> 00:06:54,760 Kan du din pappas nummer? 33 00:06:55,520 --> 00:06:56,360 Nej. 34 00:06:58,800 --> 00:07:00,560 Heter din pappa Darri? 35 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 Han pĂ„ hotellet? 36 00:07:07,240 --> 00:07:10,240 Ring och ta reda pĂ„ telefonnumret till hotellet. 37 00:07:27,240 --> 00:07:28,440 Ett samtal till dig. 38 00:07:34,440 --> 00:07:37,000 -HallĂ„? -HallĂ„, Ă€r det Darri? 39 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 Ja. 40 00:07:38,640 --> 00:07:44,640 Hej. Jag heter StefanĂ­a RafnsdĂłttir. Jag Ă€r hĂ€r med din son, Mikael. 41 00:07:46,120 --> 00:07:49,480 Jag och min man kör till ReykjavĂ­k frĂ„n VĂ­k. 42 00:07:50,360 --> 00:07:54,680 Vi hittade honom ensam ute pĂ„ sanden och plockade upp honom. 43 00:07:55,240 --> 00:07:58,800 -Var hans mor inte dĂ€r? -Nej, den stackars pojken var ensam. 44 00:08:00,800 --> 00:08:03,680 -Var Ă€r ni nu? -Vid flodstranden. 45 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 Kan ni vĂ€nta pĂ„ mig? 46 00:08:06,640 --> 00:08:07,480 Vi kan vĂ€nta. 47 00:08:08,280 --> 00:08:11,560 Din son Ă€r hĂ€r. Vill du inte prata med honom? 48 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 Nej, det gĂ„r bra. 49 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Tack. 50 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 Ja. Tack. 51 00:08:27,960 --> 00:08:30,360 Hej. Är han hĂ€r? 52 00:08:31,120 --> 00:08:34,720 -Varför stack du med honom? -Jag ville bara skydda honom. 53 00:08:36,240 --> 00:08:38,160 Och det hade inte polisen gjort? 54 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 Jag gjorde nĂ„t hemskt. 55 00:08:51,240 --> 00:08:52,080 Vad? 56 00:08:54,080 --> 00:08:55,640 Vi hamnade i stormen, och
 57 00:08:57,160 --> 00:08:58,520 Jag lĂ€mnade honom kvar. 58 00:09:02,280 --> 00:09:07,280 NĂ€r jag Ă„kte tillbaka för att hĂ€mta honom kunde jag inte hitta honom. 59 00:09:12,760 --> 00:09:14,560 Jag vet inte var han Ă€r. 60 00:09:15,880 --> 00:09:17,240 Jag tappade bort honom. 61 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 Han Ă€r okej. 62 00:09:28,680 --> 00:09:30,280 Ett par plockade upp honom. 63 00:09:31,680 --> 00:09:32,600 Var Ă€r de? 64 00:09:34,360 --> 00:09:35,560 Vid floden. 65 00:10:38,320 --> 00:10:40,880 Kan jag hjĂ€lpa dig? 66 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 Hej, Ă€lskling. 67 00:10:45,640 --> 00:10:48,000 Hej. Jag försökte nĂ„ dig. 68 00:10:48,840 --> 00:10:50,200 Var telefonen avstĂ€ngd? 69 00:10:51,760 --> 00:10:52,600 Telefonen? 70 00:10:53,120 --> 00:10:56,480 -Jag lagar köttsoppa. Din favoritrĂ€tt. -VĂ€nta
 71 00:10:58,720 --> 00:10:59,560 Vad
 72 00:11:02,400 --> 00:11:03,280 Hur
 73 00:11:08,040 --> 00:11:08,960 MĂ„r du bĂ€ttre? 74 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 Vad menar du? 75 00:11:18,440 --> 00:11:20,960 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? GĂ­sli? 76 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 MĂ„r du bra? 77 00:11:25,760 --> 00:11:29,560 Jag ska prata med Einar och bjuda hit honom. Det var ett tag sen. 78 00:11:47,960 --> 00:11:51,640 Stackars kvinna. Hon har inte sagt ett ord sen jag kom. 79 00:12:08,280 --> 00:12:11,600 Men dĂ„, sÄ  Din pappa Ă€r nog pĂ„ vĂ€g. 80 00:12:12,520 --> 00:12:14,240 Jag vill inte att han kommer. 81 00:12:15,280 --> 00:12:17,360 Verkligen? Varför inte? 82 00:12:17,880 --> 00:12:21,640 -Jag vill ha min mamma. -Jag fick inte tag pĂ„ henne. 83 00:12:24,240 --> 00:12:26,600 Din pappa Ă€r sĂ€kert jĂ€tteorolig. 84 00:12:26,680 --> 00:12:30,240 Om min son vore i din Ă„lder och försvann skulle jag vara det. 85 00:12:30,320 --> 00:12:32,240 Han struntar i mig. 86 00:12:33,920 --> 00:12:36,040 Han sa att jag inte var hans son. 87 00:12:36,720 --> 00:12:39,720 -Han menade det nog inte. -Jo, det gjorde han. 88 00:12:39,800 --> 00:12:42,640 Han sa till min mamma att jag var död. 89 00:12:45,400 --> 00:12:46,840 Sen gjorde han mig illa. 90 00:12:47,640 --> 00:12:51,320 Han stack mig med en nĂ„l och lĂ„ste in mig i ett skjul. 91 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 -Vad? -Jag frös nĂ€stan ihjĂ€l. 92 00:13:05,360 --> 00:13:07,600 Jag borde inte ha Ă„kt ivĂ€g med honom. 93 00:13:09,640 --> 00:13:12,160 Jag ville inte förlora honom igen. 94 00:13:15,400 --> 00:13:16,920 Jag tror att du har rĂ€tt. 95 00:13:19,480 --> 00:13:20,840 Han kan vara farlig. 96 00:13:39,360 --> 00:13:40,200 Se hĂ€r
 97 00:13:40,960 --> 00:13:43,720 Du skĂ€r av stjĂ€lken och river den, sĂ„ hĂ€r. 98 00:13:47,120 --> 00:13:47,960 Min Ă€lskling. 99 00:13:50,160 --> 00:13:52,000 -Vad Ă€r det? -Nej, jag Ă€r bara
 100 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 Jag Ă€r sĂ„ lycklig
 101 00:13:56,720 --> 00:14:00,160 
att du Ă€r tillbaka. 102 00:14:12,760 --> 00:14:14,520 Du behöver klippa dig. 103 00:14:15,280 --> 00:14:16,120 Ja. 104 00:14:42,320 --> 00:14:43,160 Hej. 105 00:14:54,920 --> 00:14:56,160 Hur mĂ„r du? 106 00:15:01,200 --> 00:15:04,680 Är du inte hungrig? Jag lagade middag Ă„t dig. Se hĂ€r. 107 00:15:05,440 --> 00:15:08,560 Det Ă€r en smoothie med grönkĂ„l och Ă€pplen. 108 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 Jag stĂ€dar upp det. 109 00:15:23,440 --> 00:15:24,320 Nu ska vi se
 110 00:15:56,120 --> 00:15:56,960 Vad? 111 00:15:58,840 --> 00:15:59,680 Den hĂ€r? 112 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Svara. 113 00:17:04,160 --> 00:17:07,600 Det hĂ€r Ă€r Kjartan. Jag kan inte svara
 114 00:17:29,360 --> 00:17:32,240 -HallĂ„. -Försökte du ringa? 115 00:17:35,840 --> 00:17:36,880 Är allt okej? 116 00:17:39,800 --> 00:17:43,760 Ja, jag undrade bara nĂ€r du tĂ€nkte komma hem. 117 00:17:43,840 --> 00:17:48,600 Jag Ă€r fortfarande lĂ„ngt österut, sĂ„ kanske om tvĂ„ eller tre timmar. 118 00:17:48,680 --> 00:17:50,720 Okej. Vi ses dĂ„. 119 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Är du verkligen okej? 120 00:17:53,800 --> 00:17:56,960 Ja, det Ă€r bra. Vi ses dĂ„. 121 00:17:57,040 --> 00:17:59,920 -Okej. Vi ses. -Hej dĂ„. 122 00:18:10,480 --> 00:18:11,920 Har du slutat spela? 123 00:18:15,480 --> 00:18:20,320 Är det inte dags för förĂ€ndringar? Inget har flyttats sen mamma dog. 124 00:18:22,320 --> 00:18:23,520 Var kommer du ifrĂ„n? 125 00:18:25,080 --> 00:18:27,520 -Vad menar du? -Vem gjorde dig? 126 00:18:28,560 --> 00:18:32,520 -Jag tror att jag föddes nyss. -Nej, det gjorde du inte. Jag föddes. 127 00:18:33,480 --> 00:18:34,600 Minns du det? 128 00:18:37,840 --> 00:18:39,400 Vad Ă€r ditt första minne? 129 00:18:42,080 --> 00:18:44,200 Vad Ă€r det första du minns? 130 00:18:51,200 --> 00:18:53,400 NĂ€r jag tappade bort mamma i affĂ€ren. 131 00:19:01,600 --> 00:19:05,520 Ena minuten var hon dĂ€r. NĂ€sta minut var hon borta. 132 00:19:07,600 --> 00:19:11,680 Det var fullt med folk dĂ€r, men jag har aldrig kĂ€nt mig sĂ„ ensam. 133 00:19:19,360 --> 00:19:21,240 Du spelar inte pĂ„ pianot. 134 00:19:22,720 --> 00:19:25,520 Är det för att du inte har nĂ„n att spela för? 135 00:19:32,560 --> 00:19:33,400 Hej. 136 00:19:37,400 --> 00:19:40,320 Jag har ingen mobilmottagning. Kan jag lĂ„na den? 137 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 Ja, sjĂ€lvklart. 138 00:19:43,200 --> 00:19:45,840 Bristen pĂ„ mottagning hĂ€romkring 139 00:19:46,480 --> 00:19:50,440 Ă€r bĂ„de en vĂ€lsignelse och en förbannelse. 140 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 Ja, visst. 141 00:20:02,760 --> 00:20:04,160 -HallĂ„? -Hej. 142 00:20:05,080 --> 00:20:07,720 Hej. Vad var det som dröjde sĂ„? 143 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 Jag Ă€ter. 144 00:20:10,440 --> 00:20:12,720 Hittade du de frysta pizzorna? 145 00:20:12,800 --> 00:20:14,840 Ja, jag Ă€ter den sista nu. 146 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 Glöm inte att stĂ€nga av ugnen, bara. 147 00:20:19,200 --> 00:20:24,120 Ska jag ringa nĂ„n granne och frĂ„ga om de kan handla mat Ă„t dig? 148 00:20:24,200 --> 00:20:27,120 Jag kan göra det sjĂ€lv. 149 00:20:28,520 --> 00:20:29,360 Okej. 150 00:20:31,840 --> 00:20:32,680 Mamma
 151 00:20:36,520 --> 00:20:40,080 Det kĂ€nns som att det Ă€r nĂ„nting du inte berĂ€ttar för mig. 152 00:20:41,560 --> 00:20:44,200 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ viktigt dĂ€rborta? 153 00:20:45,720 --> 00:20:49,160 Det Ă€r det hĂ€r med den andra Gunhild
 154 00:20:49,240 --> 00:20:51,040 Jag vet att det inte Ă€r allt. 155 00:20:54,240 --> 00:20:58,160 Du skulle inte ha lĂ€mnat mig ensam sĂ„ hĂ€r om det inte var viktigt. 156 00:20:59,280 --> 00:21:00,120 Nej. 157 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 Vad Ă€r det som hĂ€nder, egentligen? 158 00:21:07,920 --> 00:21:09,040 Det Ă€r komplicerat. 159 00:21:10,600 --> 00:21:11,720 Jag har funderat
 160 00:21:14,640 --> 00:21:18,080 Du var pĂ„ Island för typ 20 Ă„r sen. 161 00:21:18,760 --> 00:21:19,600 Eller hur? 162 00:21:21,000 --> 00:21:24,560 -Ja. -Och jag Ă€r 20 Ă„r
 163 00:21:27,080 --> 00:21:30,240 Ja. Vi fĂ„r nog avsluta hĂ€r nu. 164 00:21:30,320 --> 00:21:33,880 Jag ville bara ringa och sĂ€ga hej och höra din röst. 165 00:21:35,080 --> 00:21:38,040 Jag Ă€r strax hemma. Jag kommer om nĂ„gra dagar. 166 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 HallĂ„? 167 00:21:44,160 --> 00:21:45,000 Björn? 168 00:22:15,440 --> 00:22:18,160 Gunhild. SnĂ€lla du, du blöder. 169 00:22:18,240 --> 00:22:21,040 Gunhild, du blöder! 170 00:22:22,720 --> 00:22:24,280 Vi mĂ„ste till lĂ€karen. 171 00:22:30,520 --> 00:22:35,080 KĂ€re Herre, tack för att du har gett mig tillbaka min fru. 172 00:22:36,000 --> 00:22:40,800 Jag Ă€r för evigt tacksam, och jag ska inte glömma att detta Ă€r Guds vilja. 173 00:22:40,880 --> 00:22:46,440 Jag kan inte se det stora hela, men jag tror Ă€ndĂ„ att du leder mig till seger. 174 00:22:47,040 --> 00:22:51,200 För det Ă€r du, min frĂ€lsare, som kĂ€mpar för mig. 175 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 Amen. 176 00:23:00,960 --> 00:23:02,280 -GĂ­sli! -Ja. 177 00:23:03,960 --> 00:23:05,320 NĂ„n vill prata med dig. 178 00:23:06,720 --> 00:23:08,720 LĂ€gg ner den. Jag ringer tillbaka. 179 00:23:19,560 --> 00:23:23,400 HON ÄR EN DJÄVUL! SLÄNG UT HENNE! 180 00:23:24,920 --> 00:23:29,400 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? LĂ€gg ifrĂ„n dig den! Letar du igenom mina fickor? 181 00:24:08,000 --> 00:24:09,880 -Hur mĂ„r hon? -Hon sover. 182 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 Vad Ă€r det för fel? 183 00:24:12,400 --> 00:24:16,640 Blödningar Ă€r inte ovanliga under en graviditet. Blodvolymen ökar. 184 00:24:16,720 --> 00:24:18,840 -Är det farligt? -Inte nödvĂ€ndigtvis. 185 00:24:18,920 --> 00:24:22,120 Jag vill ha henne hĂ€r över natten, för sĂ€kerhets skull. 186 00:24:22,920 --> 00:24:24,120 Ska jag stanna kvar? 187 00:24:25,440 --> 00:24:29,520 Hon har fĂ„tt lugnande och vaknar nog inte till förrĂ€n i morgon bitti. 188 00:24:30,440 --> 00:24:32,920 Jag ringer om nĂ„t förĂ€ndras. 189 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 Ja, okej. 190 00:24:38,320 --> 00:24:40,040 -Tack. -Okej. Ja. 191 00:24:55,080 --> 00:24:57,640 Är det hĂ€r nĂ„t jĂ€vla skĂ€mt? De Ă„kte. 192 00:25:08,480 --> 00:25:10,920 UrsĂ€kta mig. Har du en telefon? 193 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 FĂ„r jag ringa ett samtal? 194 00:25:21,920 --> 00:25:22,760 Ja. 195 00:25:25,720 --> 00:25:26,600 Ja. 196 00:25:27,320 --> 00:25:28,160 Okej. 197 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 Vi gör det rĂ€tta. Jag beklagar. 198 00:25:40,000 --> 00:25:41,400 Vad menar du? 199 00:25:41,480 --> 00:25:44,400 Med tanke pĂ„ misshandeln som pojken har beskrivit 200 00:25:44,480 --> 00:25:48,040 fĂ„r barnavĂ„rdsmyndigheten bestĂ€mma om det hĂ€r. 201 00:25:48,120 --> 00:25:49,840 Darri, lĂ„t mig prata med dem. 202 00:25:49,920 --> 00:25:53,760 Jag vill bara fĂ„ en chans att förklara. 203 00:25:53,840 --> 00:25:57,360 Du behöver inte förklara nĂ„t. Jag tror pĂ„ pojken. 204 00:25:57,960 --> 00:26:00,840 Vi tar honom till polisen i ReykjavĂ­k. 205 00:26:00,920 --> 00:26:03,800 Okej, jag förstĂ„r, men jag mĂ„ste varna dig. 206 00:26:03,880 --> 00:26:07,800 Han Ă€r farlig. Vi misstĂ€nker att han kan vara farlig. 207 00:26:08,840 --> 00:26:12,480 Farligt? Vad Ă€r det med dig? Han Ă€r bara ett barn. 208 00:26:13,600 --> 00:26:16,840 Jag tĂ€nker inte lyssna pĂ„ mer nonsens. Vi tar med honom. 209 00:26:19,280 --> 00:26:20,560 Hon la pĂ„. 210 00:26:21,800 --> 00:26:26,120 -Vart Ă€r de pĂ„ vĂ€g? Vad sa de? -De Ă„ker till polisen. 211 00:26:26,200 --> 00:26:27,960 -Nej. -Det kanske Ă€r bĂ€st sĂ„. 212 00:26:28,040 --> 00:26:31,600 Nej, sĂ„ sa vi inte! Vi mĂ„ste fĂ„ tillbaka honom! 213 00:26:31,680 --> 00:26:34,840 Vad ska jag göra? Det var inte jag som övergav honom. 214 00:26:35,600 --> 00:26:38,200 Du borde inte ha lĂ„st in honom i ett skjul. 215 00:26:38,280 --> 00:26:39,760 Det hĂ€r Ă€r inte mitt fel. 216 00:26:40,560 --> 00:26:44,320 Vi skulle inte stĂ„ hĂ€r nu om du inte hade kört ifrĂ„n honom. 217 00:26:44,400 --> 00:26:48,600 -Jag var ensam och rĂ€dd. -Javisst, du Ă€r alltid ensam och rĂ€dd. 218 00:26:48,680 --> 00:26:50,320 Darri, alltsÄ  219 00:26:52,960 --> 00:26:58,160 NĂ€r Mikael hade fötts började du arbeta Ă€nnu mer. Ja, jag var ensam och rĂ€dd! 220 00:26:59,280 --> 00:27:01,600 NĂ€r han började i skolan och mobbades 221 00:27:01,680 --> 00:27:05,800 Ă„kte du till Peru i tvĂ„ mĂ„nader för att titta pĂ„ en jĂ€vla vulkan! 222 00:27:06,800 --> 00:27:08,880 Vid mobbningen, eldsvĂ„dan i skolan, 223 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 och till och med pĂ„ sjukhuset var jag ensam och rĂ€dd. 224 00:27:14,160 --> 00:27:16,280 NĂ€r han dog stack du för gott. 225 00:27:18,960 --> 00:27:20,920 Jag menade inte sĂ„. 226 00:27:21,000 --> 00:27:23,680 Vi har aldrig varit ett lag, Darri. 227 00:27:23,760 --> 00:27:27,320 Du anvĂ€nde jobbet som en ursĂ€kt för att inte bry dig om oss. 228 00:27:28,600 --> 00:27:31,720 Du borde nog sticka ivĂ€g till den dĂ€r jĂ€vla glaciĂ€ren 229 00:27:31,800 --> 00:27:35,480 och sĂ„ Ă„ker jag till ReykjavĂ­k sjĂ€lv och försöker lösa det hĂ€r. 230 00:28:17,480 --> 00:28:18,320 VĂ€nta, vad
 231 00:28:20,600 --> 00:28:22,400 -Nej. -Vad gör du? 232 00:28:22,480 --> 00:28:25,560 -Litar du inte pĂ„ mig? -Varför kallar hon mig djĂ€vul? 233 00:28:25,640 --> 00:28:29,080 Hon Ă€r svartsjuk. Hon Ă€r ju sjuk, men du Ă€r ung och frisk. 234 00:28:29,160 --> 00:28:31,400 Jag vet att du ljuger för mig, GĂ­sli. 235 00:28:43,000 --> 00:28:44,120 Vad ska du göra? 236 00:28:45,520 --> 00:28:47,320 -Jag tar en promenad. -Vart dĂ„? 237 00:28:48,320 --> 00:28:51,600 -Till Einar. -Nej, du kan inte ta en promenad. 238 00:28:52,320 --> 00:28:54,760 -Det Ă€r farligt dĂ€r ute. -DĂ„ kör jag. 239 00:28:57,080 --> 00:28:57,920 Magnea. 240 00:28:58,960 --> 00:29:00,120 Magnea! 241 00:29:00,200 --> 00:29:03,440 Jag Ă€r snart tillbaka. Jag behöver bara lite frisk luft. 242 00:29:08,360 --> 00:29:12,240 -Jag mĂ„ste fĂ„ gĂ„ ut. -Hon Ă€r du, som du blir om nĂ„gra Ă„r. 243 00:29:13,200 --> 00:29:15,040 Jag kan inte förklara det. 244 00:29:15,120 --> 00:29:19,840 Först trodde jag att jag höll pĂ„ att bli galen, men ni Ă€r samma person. 245 00:29:20,600 --> 00:29:23,440 Det hĂ€r Ă€r Hans verk. Gud skickade dig till mig. 246 00:29:28,160 --> 00:29:29,000 Magnea. 247 00:29:31,160 --> 00:29:32,000 GĂ­sli! 248 00:29:32,640 --> 00:29:35,640 Vad gör du? GĂ­sli! Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 249 00:29:39,000 --> 00:29:39,880 Sluta! 250 00:29:41,240 --> 00:29:44,760 GĂ­sli! GĂ­sli, sluta! 251 00:29:59,960 --> 00:30:00,800 GĂ­sli! 252 00:30:01,920 --> 00:30:02,760 GĂ­sli! 253 00:30:03,880 --> 00:30:06,400 GĂ­sli! Öppna! 254 00:30:07,520 --> 00:30:08,440 GĂ­sli! 255 00:30:08,520 --> 00:30:13,240 GLÄDJENS HUS 256 00:30:15,200 --> 00:30:16,040 GĂ­sli! 257 00:30:16,920 --> 00:30:18,280 GĂ­sli, öppna! 258 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Öppna! 259 00:30:21,400 --> 00:30:22,520 GĂ­sli, öppna! 260 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 HallĂ„, Björn. 261 00:31:32,400 --> 00:31:34,280 -Hejsan, Lukas. -Hej. 262 00:31:35,120 --> 00:31:37,800 Kan du passa Lukas i nĂ„gra dagar? 263 00:31:38,480 --> 00:31:39,600 Absolut. 264 00:31:49,160 --> 00:31:51,720 Lite musik, kanske? Jag kan sĂ€tta pĂ„ radion. 265 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Hej. 266 00:32:30,080 --> 00:32:30,920 Hej. 267 00:32:39,400 --> 00:32:40,880 Bor du i ReykjavĂ­k? 268 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 Vi bor dĂ€r ocksĂ„ nu. 269 00:32:46,720 --> 00:32:49,240 I Breiðholt. Har du varit dĂ€r? 270 00:32:51,920 --> 00:32:57,200 Jag undervisade pĂ„ skolan i VĂ­k innan vi flyttade. Vilken skola gĂ„r du pĂ„? 271 00:32:59,680 --> 00:33:01,240 Vart tar ni mig? 272 00:33:06,560 --> 00:33:08,520 Vi ska leta reda pĂ„ din mamma. 273 00:33:09,840 --> 00:33:11,760 Hon hĂ€mtar dig i ReykjavĂ­k. 274 00:33:13,520 --> 00:33:15,320 Jag vet att ni ljuger för mig. 275 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 Vi talar sanning. 276 00:33:36,040 --> 00:33:37,120 SlĂ€pp av mig! 277 00:33:39,080 --> 00:33:40,320 Är du galen, unge? 278 00:33:49,200 --> 00:33:50,240 Nej! 279 00:35:21,360 --> 00:35:23,080 Vad ska du sĂ€ga till Kjartan? 280 00:35:24,120 --> 00:35:25,040 Jag vet inte. 281 00:35:27,040 --> 00:35:28,600 Inte sanningen? 282 00:35:31,080 --> 00:35:33,520 -Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. -Varför inte? 283 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 Han litar pĂ„ dig. 284 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 Litar du inte pĂ„ honom? 285 00:35:44,000 --> 00:35:45,520 SĂ„ klart att jag gör det. 286 00:35:46,560 --> 00:35:48,080 Vad Ă€r problemet, dĂ„? 287 00:35:51,320 --> 00:35:53,000 Har du slutat Ă€lska honom? 288 00:35:57,200 --> 00:35:58,040 Nej. 289 00:36:00,520 --> 00:36:01,640 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 290 00:36:09,880 --> 00:36:10,760 Jag vet inte. 291 00:36:17,080 --> 00:36:21,240 GrĂ­ma, hör du mig? Det har intrĂ€ffat en bilolycka. Du mĂ„ste komma. 292 00:36:21,320 --> 00:36:22,280 Är nĂ„n skadad? 293 00:36:22,840 --> 00:36:25,120 Det var en dödsolycka. Minst tvĂ„ döda. 294 00:36:25,600 --> 00:36:29,040 -Okej. -Jag hĂ€mtar pappa. Ses vi vid fĂ€rjan? 295 00:36:30,360 --> 00:36:31,200 GrĂ­ma? 296 00:36:32,920 --> 00:36:36,320 -GrĂ­ma? Är du kvar? -Ja, vi ses dĂ€r. 297 00:36:36,400 --> 00:36:37,320 Ja, skynda dig! 298 00:36:42,440 --> 00:36:45,400 Hej, det hĂ€r Ă€r Kjartan. Jag kan inte svara
 299 00:36:48,880 --> 00:36:51,200 Hej, det hĂ€r Ă€r Kjartan. Jag
 300 00:37:02,440 --> 00:37:04,520 JAG MÅSTE IVÄG
 KVINNAN HÄR
 301 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 Jag mĂ„ste ge mig av. 302 00:37:41,040 --> 00:37:42,400 GrĂ­ma har Ă„kt nu. 303 00:37:49,040 --> 00:37:50,440 SĂ€tt fart, pappa. 304 00:38:38,240 --> 00:38:44,280 JAG MÅSTE IVÄG. KVINNAN HÄR ÄR INTE JAG. JAG FÖRKLARAR NÄR JAG KOMMER HEM. 305 00:38:47,440 --> 00:38:48,280 Hej. 306 00:38:51,800 --> 00:38:52,640 Hej. 307 00:41:34,280 --> 00:41:38,280 Undertexter: Mats Nilsson 21673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.