Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,680
EN ORIGINALSERIE FRĂ N NETFLIX
2
00:01:33,880 --> 00:01:37,920
Abonnenten Àr utom rÀckhÄll
eller sÄ Àr telefonen avstÀngd.
3
00:01:38,680 --> 00:01:44,960
Darri, jag har ringt dig konstant.
Du mÄste berÀtta vad fan som pÄgÄr.
4
00:01:46,200 --> 00:01:47,960
Jag Àr pÄ vÀg.
5
00:02:02,080 --> 00:02:03,240
Vad Àr det hÀr?
6
00:02:25,280 --> 00:02:26,720
Vad Àr det som pÄgÄr?
7
00:02:28,520 --> 00:02:30,560
Den jÀvla strömmen gick.
8
00:02:31,400 --> 00:02:32,240
Okej.
9
00:02:32,960 --> 00:02:36,040
Vad? Det ser ut
som om nÄn har skurit av ledningarna.
10
00:02:58,760 --> 00:02:59,720
HallÄ!
11
00:03:03,440 --> 00:03:04,920
Förbannat.
12
00:03:14,920 --> 00:03:15,760
TjaâŠ
13
00:03:16,440 --> 00:03:18,600
-Det borde funka nu.
-Toppen.
14
00:03:27,000 --> 00:03:28,520
DÀr Àr du ju.
15
00:04:29,920 --> 00:04:30,840
Ăr du okej?
16
00:04:32,000 --> 00:04:32,920
Nej.
17
00:04:49,040 --> 00:04:51,280
Jag tar med Ăsa till glaciĂ€ren senare.
18
00:04:55,200 --> 00:04:56,160
Varför?
19
00:04:56,760 --> 00:04:59,080
Det Àr nÄt i allt det hÀr som stör mig.
20
00:05:02,160 --> 00:05:04,960
Jag drömde att jag var
i glaciĂ€rlĂ€gret, ochâŠ
21
00:05:05,840 --> 00:05:09,480
Jag tyckte att jag sĂ„g Ăsa
försöka ta sig in i skjulet.
22
00:05:10,080 --> 00:05:14,240
Jag var dÀr inne
och sÄg henne genom fönstret.
23
00:05:16,280 --> 00:05:21,360
Det Àr svÄrt att förklara, men nu tycker
jag att vi mÄste dit upp och reda ut det.
24
00:05:22,400 --> 00:05:24,160
Jag hittade ju henne dĂ€r ochâŠ
25
00:05:24,240 --> 00:05:27,840
Tror du att hon blev bortförd dÀrifrÄn?
26
00:05:27,920 --> 00:05:29,600
Jag vet inte, Kjartan.
27
00:05:34,600 --> 00:05:37,960
Det verkar inte vettigt
att hon skulle ha blivit bortförd.
28
00:05:38,680 --> 00:05:41,400
Om hon ramlade ner i sprickanâŠ
29
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
SkĂ€rp dig, GrĂma.
30
00:05:54,840 --> 00:05:56,960
Du var olycklig innan hon försvann.
31
00:05:58,200 --> 00:06:03,440
Man kan förstÄ att det var svÄrt medan hon
var borta, men nu Ă€r hon tillbaka, ochâŠ
32
00:06:03,520 --> 00:06:04,360
Och vad?
33
00:06:05,360 --> 00:06:09,400
Du Àr fortfarande arg.
Vad Àr du ute efter, egentligen?
34
00:06:09,480 --> 00:06:11,400
Du fattar ingenting.
35
00:06:12,360 --> 00:06:13,200
Nej.
36
00:06:15,000 --> 00:06:16,240
Tydligen inte.
37
00:06:24,880 --> 00:06:26,320
Jag gÄr ut i lagÄrden.
38
00:06:30,920 --> 00:06:31,760
Ăr du okej?
39
00:06:56,520 --> 00:06:59,160
-God morgon.
-God morgon.
40
00:06:59,240 --> 00:07:01,080
Jag behöver komma över floden.
41
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
JasÄ? Har du nÄt tillstÄnd?
42
00:07:03,840 --> 00:07:08,840
Nej, jag heter Rakel, Darri Hanssons fru.
Han forskar uppe pÄ glaciÀren.
43
00:07:08,920 --> 00:07:11,520
Jag försökte ringa, men han svarar inte.
44
00:07:11,600 --> 00:07:17,240
Inte konstigt utan mottagning. Du behöver
en fast telefon eller en satellittelefon.
45
00:07:29,800 --> 00:07:31,400
Du borde sova lite.
46
00:07:33,040 --> 00:07:34,360
Jag Àr inte trött.
47
00:07:36,040 --> 00:07:37,840
Och jag litar inte pÄ dig.
48
00:07:40,080 --> 00:07:41,760
Du lÄste in mig i ett skjul.
49
00:07:42,960 --> 00:07:44,400
Det Àr inte snÀllt.
50
00:07:47,080 --> 00:07:48,680
FörlĂ„t mig, menâŠ
51
00:08:04,120 --> 00:08:06,760
Hej. Ett telefonsamtal till dig.
52
00:08:06,840 --> 00:08:08,840
JasÄ? Tack.
53
00:08:24,400 --> 00:08:25,240
Darri.
54
00:08:25,760 --> 00:08:27,120
Han ringde mig.
55
00:08:27,200 --> 00:08:28,040
Vem?
56
00:08:28,120 --> 00:08:30,640
Jag trodde att jag höll pÄ att bli galen.
57
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
Vad menar du? Vem ringde?
58
00:08:33,720 --> 00:08:36,520
NÄn unge ringde och sa att han var Mikael.
59
00:08:37,240 --> 00:08:38,960
Det lÀt precis som han.
60
00:08:39,040 --> 00:08:42,680
Han sa att du hade lÄst in honom
i ett skjul.
61
00:08:43,520 --> 00:08:45,520
Du mÄste berÀtta vad som pÄgÄr.
62
00:08:46,080 --> 00:08:47,760
-Svara mig!
-Det Àr inte han.
63
00:08:47,840 --> 00:08:49,800
SjÀlvklart Àr det inte han!
64
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Men han kallade mig för "mamma".
65
00:08:58,560 --> 00:09:01,520
Du mÄste berÀtta vad fan som pÄgÄr.
66
00:09:01,600 --> 00:09:05,600
Det enda jag kan sÀga
Àr att det inte Àr han.
67
00:09:05,680 --> 00:09:06,960
Vem Àr det, dÄ?
68
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
-Darri, svara mig!
-Jag vet inte.
69
00:09:11,920 --> 00:09:13,640
Jag vet inte vem han Ă€r, menâŠ
70
00:09:13,720 --> 00:09:17,400
Jag stÄr pÄ flodstranden
och ska strax Äka över.
71
00:09:17,480 --> 00:09:19,880
-Du, Rakel.
-Vad?
72
00:09:24,280 --> 00:09:26,360
Okej, jag möter dig vid hotellet.
73
00:09:26,440 --> 00:09:27,720
Tar du med honom?
74
00:09:30,240 --> 00:09:31,080
Ja.
75
00:09:32,280 --> 00:09:33,120
Okej.
76
00:09:38,800 --> 00:09:39,640
God morgon.
77
00:09:41,640 --> 00:09:42,720
God morgon.
78
00:09:43,160 --> 00:09:45,640
-Ăr ni pĂ„ vĂ€g till glaciĂ€ren?
-Ja.
79
00:09:47,320 --> 00:09:49,960
-Hur tar jag mig till VĂk?
-Till VĂk?
80
00:09:50,080 --> 00:09:51,600
Ja. Kan nÄn hÀmta mig?
81
00:09:51,680 --> 00:09:55,040
Ja, ring rÀddningsenheten.
Einar kan nog komma.
82
00:09:57,000 --> 00:09:58,920
Okej. Tack.
83
00:09:59,000 --> 00:10:01,400
Glöm inte att slÄ pÄ larmsystemet.
84
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
-Hej.
-Hej.
85
00:10:17,160 --> 00:10:18,280
Kaffe?
86
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
Nej, tack.
87
00:10:23,040 --> 00:10:26,320
-Vad har hĂ€nt med dig och GrĂma?
-Vad menar du?
88
00:10:28,200 --> 00:10:32,160
Jag vet inte. Du verkarâŠsĂ„ reserverad.
89
00:10:33,400 --> 00:10:34,640
SÄ var det inte förr.
90
00:10:39,320 --> 00:10:40,240
JaâŠ
91
00:10:42,320 --> 00:10:46,000
-Du har nog rÀtt.
-Har det med mig att göra?
92
00:10:48,080 --> 00:10:51,400
Man kan lugnt sÀga
att det har med dig att göra.
93
00:10:52,360 --> 00:10:59,320
Innan du försvann,
nÀr du brukade sova pÄ andra stÀllen,
94
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
och inte kom hemâŠ
95
00:11:01,840 --> 00:11:05,960
Hon oroade ihjÀl sig.
Jag hatade dig dÄ.
96
00:11:06,040 --> 00:11:09,280
Som om förhÄllandet
till min fru var beroende av dig.
97
00:11:09,360 --> 00:11:13,080
Om du var okej var vi det ocksĂ„. Om inteâŠ
98
00:11:13,880 --> 00:11:15,880
DÄ var allt en enda röra.
99
00:11:18,080 --> 00:11:22,120
SĂ„ i det avseendet
har kanske inget förÀndrat sig.
100
00:11:23,880 --> 00:11:25,440
Det fortsatte i ett Är.
101
00:11:26,680 --> 00:11:30,480
Kjartan, ge mig en mjölkkanna.
Jag stannar vid hotellet pÄ vÀgen.
102
00:11:30,560 --> 00:11:32,440
Den stÄr klar dÀr ute.
103
00:11:32,520 --> 00:11:34,720
Ska du göra dig klar? Vi Äker nu.
104
00:11:34,800 --> 00:11:35,640
Ja.
105
00:11:41,800 --> 00:11:42,920
-GrĂmaâŠ
-Ja?
106
00:11:44,080 --> 00:11:45,280
Lycka till dÀr uppe.
107
00:11:47,200 --> 00:11:48,080
Tack.
108
00:11:52,600 --> 00:11:57,960
Vad hÀnder? Har du trÀffat
den dÀr mystiska kvinnan, eller?
109
00:11:58,040 --> 00:11:59,840
Ja, detâŠ
110
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
Det har jag gjort.
111
00:12:04,440 --> 00:12:08,040
-Vem Àr hon, dÄ?
-Ja, det vet jag faktiskt inte riktigt.
112
00:12:10,480 --> 00:12:16,000
Hon kanske ser ut lite som jag,
fast för 20 Är sen eller nÄt sÄnt dÀr.
113
00:12:16,080 --> 00:12:19,320
Det lĂ„ter juâŠvĂ€ldigt skumt.
114
00:12:20,360 --> 00:12:23,920
Ăr vi slĂ€kt med henne, eller?
115
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Nej, det tror jag inte.
116
00:12:28,680 --> 00:12:31,480
Jag vet inte vad jag ska tro,
Ă€rligt talat.
117
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
Men du ska inte vara orolig.
118
00:12:35,600 --> 00:12:37,880
Det dröjer inte lÀnge
innan jag kommer hem.
119
00:12:38,680 --> 00:12:42,440
Jag har bara lite saker
som jag behöver göra innan.
120
00:12:42,520 --> 00:12:43,600
Jag Ă€r inteâŠ
121
00:12:45,600 --> 00:12:46,680
âŠorolig, mamma.
122
00:12:50,120 --> 00:12:52,400
-Ta hand om dig.
-Du ocksÄ.
123
00:12:54,440 --> 00:12:55,320
Okej?
124
00:12:56,640 --> 00:12:57,560
Jag Àlskar dig.
125
00:12:58,840 --> 00:13:01,440
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
-Hej.
126
00:13:02,040 --> 00:13:02,920
Puss.
127
00:13:48,040 --> 00:13:52,200
Jag tvivlar pÄ att experterna i stan
skulle ta sÄ hÀr vÀl hand om dig.
128
00:13:52,280 --> 00:13:53,400
Ingen service dÀr.
129
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Magnea, Àlskling.
130
00:13:58,920 --> 00:13:59,760
Vad Àr det?
131
00:14:05,720 --> 00:14:10,000
Jag ber inte om nÄt erkÀnnande.
Det ska Gud veta.
132
00:14:13,760 --> 00:14:15,640
Mycket har förÀndrats hÀr.
133
00:14:16,960 --> 00:14:18,920
Ja, det kan jag tÀnka mig.
134
00:14:19,000 --> 00:14:23,520
Vi ska bara kolla hur det stÄr till
med vÄrt hus. HÀmta lite grejor.
135
00:14:23,600 --> 00:14:27,000
DÄ behövs ett specialtillstÄnd.
För vÄrt eget hus.
136
00:14:27,560 --> 00:14:30,000
Det hÀr Àr nog vÄr sista resa hit.
137
00:14:30,520 --> 00:14:35,800
Vi har hittat en fin lĂ€genhet i ReykjavĂk,
och de flesta barnbarnen bor dÀr.
138
00:14:36,480 --> 00:14:38,480
Jag antar att det slutar sÄ hÀr.
139
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
RĂDDNINGSENHETEN
140
00:14:55,560 --> 00:14:56,680
-Hej.
-Hej.
141
00:15:34,720 --> 00:15:36,040
Vad heter du, herrn?
142
00:15:37,360 --> 00:15:39,640
-Jag heter Mikael.
-Mikael.
143
00:15:41,040 --> 00:15:42,400
Hur gammal Àr du?
144
00:15:44,200 --> 00:15:45,120
Ă tta.
145
00:15:45,960 --> 00:15:46,880
Okej.
146
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
Ăr du bara pĂ„ besök uppe pĂ„ glaciĂ€ren?
147
00:15:52,600 --> 00:15:54,520
-Ăr det din pappa?
-Ja.
148
00:15:56,200 --> 00:15:59,120
SÄ du bara bestÀmde dig
för att ta pojken med dig?
149
00:16:23,240 --> 00:16:25,720
Vad stÄr pÄ? Varför Àr det ett barn hÀr?
150
00:16:26,560 --> 00:16:29,920
Det dÀr Àr vulkanologen
som jobbar pÄ glaciÀren.
151
00:16:30,560 --> 00:16:34,800
Han bad mig hÀmta honom,
och dÄ hade han ungen med sig.
152
00:16:34,880 --> 00:16:37,000
Okej. Mysko.
153
00:16:51,600 --> 00:16:55,360
Vi har inte haft ett barn hÀr
sen utbrottet.
154
00:16:55,960 --> 00:16:58,160
-Du Àr det första.
-Verkligen?
155
00:17:00,080 --> 00:17:01,680
Din fru bor i rum Ätta.
156
00:17:09,280 --> 00:17:10,200
Mamma?
157
00:17:30,160 --> 00:17:31,640
Jag kan inte tro det hÀr.
158
00:17:35,760 --> 00:17:37,280
Jag kan inte tro det hÀr.
159
00:17:38,320 --> 00:17:40,520
Mamma, jag Àr glad att fÄ trÀffa dig.
160
00:17:56,560 --> 00:17:59,040
Mamma har varit sÄ ledsen och rÀdd.
161
00:18:01,880 --> 00:18:05,520
Mamma och pappa trodde
att de hade förlorat sin lille pojke.
162
00:18:08,800 --> 00:18:12,600
Vi trodde att vÄr lille pojke var död.
163
00:18:47,680 --> 00:18:50,640
NÄ⊠Vad tror du att vi hittar dÀr uppe?
164
00:18:51,960 --> 00:18:53,440
Jag vet inte.
165
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
Vad menar du?
166
00:18:55,240 --> 00:18:57,760
Du dök upp
efter att ha varit borta ett Är.
167
00:18:57,840 --> 00:19:02,200
Vi kan inte lÄtsas som inget.
Vi behöver en förklaring.
168
00:19:02,280 --> 00:19:05,560
-Vad ska förklaras?
-Ăsa, du försvann.
169
00:19:05,640 --> 00:19:09,840
Hur kan du vara sÄ lugn
nÀr alla runt omkring dig flippar ut?
170
00:19:11,400 --> 00:19:13,600
Vi mÄste ta reda pÄ vad som hÀnde.
171
00:19:16,680 --> 00:19:20,360
Förhoppningsvis hittar vi ledtrÄdar
i skjulet dÀr jag fann dig.
172
00:19:31,880 --> 00:19:36,360
Minns du fortfarande inget
om hur du hamnade pÄ glaciÀren?
173
00:19:38,080 --> 00:19:38,920
Nej.
174
00:19:39,800 --> 00:19:41,760
Ăr det inget som kommer tillbaka?
175
00:19:44,520 --> 00:19:45,360
Nej.
176
00:19:45,440 --> 00:19:48,640
Och den hÀr andra Gunhild Ahlberg, dÄ?
177
00:19:48,720 --> 00:19:53,920
Ăr du helt sĂ€ker
pÄ att du inte Àr slÀkt med henne?
178
00:19:54,680 --> 00:19:57,560
Ja, jag har ju aldrig
trĂ€ffat henne förr, sĂ„âŠ
179
00:19:59,280 --> 00:20:01,040
Du Àr vÀldigt lik henne.
180
00:20:02,000 --> 00:20:04,920
-Ăr jag?
-Ja. Det Àr du.
181
00:20:09,840 --> 00:20:12,600
Vi har ingen anledning
att ha dig kvar hÀr.
182
00:20:12,680 --> 00:20:15,000
-Du Àr helt frisk.
-Okej.
183
00:20:16,880 --> 00:20:20,520
Men har du nÄnstans att ta vÀgen?
184
00:20:21,760 --> 00:20:23,880
Ja.
185
00:20:24,560 --> 00:20:25,480
Till hotellet.
186
00:20:28,120 --> 00:20:29,040
Blöndal?
187
00:20:30,320 --> 00:20:31,160
Blöndal?
188
00:20:32,160 --> 00:20:33,520
à t helvete med det hÀr!
189
00:20:34,960 --> 00:20:38,920
Vi sÄg hans kropp. Vi sÄg att han var död.
190
00:20:40,800 --> 00:20:44,440
-Hans skalle var sprÀckt.
-Tyst, inte sÄ högt.
191
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Det finns ingen hÀr. Ingen.
192
00:20:50,760 --> 00:20:53,360
Hans hjÀrna var utsmetad pÄ gatan.
Minns du?
193
00:20:53,440 --> 00:20:55,120
Sluta!
194
00:21:01,400 --> 00:21:04,280
Det kÀnns som om jag Àr fast i en mardröm.
195
00:21:07,080 --> 00:21:08,280
Och jag kan inteâŠ
196
00:21:09,760 --> 00:21:10,920
Jag kan inte vakna.
197
00:21:12,520 --> 00:21:13,400
Darri.
198
00:21:14,560 --> 00:21:15,920
Allt Àr kanske en dröm.
199
00:21:18,640 --> 00:21:20,120
Han Àr samma milda,
200
00:21:21,680 --> 00:21:25,440
vackra och underbara pojke
som jag har saknat sÄ mycket.
201
00:21:27,560 --> 00:21:29,800
Det kÀnns som om jag har fÄtt en gÄva.
202
00:21:29,880 --> 00:21:31,040
-Rakel.
-Nej.
203
00:21:32,320 --> 00:21:33,800
Du vet vad jag menar.
204
00:21:34,840 --> 00:21:38,280
HÄlet, det olidliga tomrummet,
205
00:21:38,360 --> 00:21:41,600
som vi har försökt fylla med nÄt
Ànda sen det hÀnde.
206
00:21:41,680 --> 00:21:44,120
Du kÀnner det ocksÄ, det har du berÀttat.
207
00:21:46,440 --> 00:21:49,160
-Darri, erkÀnn det.
-Sluta.
208
00:21:49,760 --> 00:21:50,960
Men du kÀnner det.
209
00:21:51,520 --> 00:21:54,080
-Rakel.
-Nej! Oavsett vad du har att sÀga
210
00:21:54,160 --> 00:21:57,640
förÀndrar det inte
att vÄr son Àr hÀr hos oss.
211
00:21:58,360 --> 00:22:00,200
-Inget förÀndrar det.
-Rakel.
212
00:22:00,280 --> 00:22:02,600
-Han Àr tillbaka.
-Det Àr inte möjligt.
213
00:22:04,120 --> 00:22:07,200
Pojken dÀr inne Àr inte vÄr son.
214
00:22:08,600 --> 00:22:10,080
Vem Àr han dÄ?
215
00:22:14,560 --> 00:22:15,600
Jag vet inte.
216
00:22:34,120 --> 00:22:36,080
-Goddag, BergrĂșn.
-Goddag.
217
00:22:36,160 --> 00:22:37,000
Hej.
218
00:22:37,760 --> 00:22:38,960
Hej.
219
00:22:39,040 --> 00:22:42,080
-Tror du att du klarar dig?
-Ja.
220
00:22:42,160 --> 00:22:45,480
-Tack sÄ mycket för allt.
-Det var sÄ lite, kÀra du.
221
00:22:47,480 --> 00:22:48,440
Okej.
222
00:22:49,640 --> 00:22:51,720
-Ta hand om dig nu.
-Det ska jag.
223
00:22:52,240 --> 00:22:53,600
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
224
00:22:58,440 --> 00:23:02,080
-Hur tar man sig till HnjĂșkar?
-HnjĂșkar?
225
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Varför?
226
00:23:05,160 --> 00:23:06,800
Jag tĂ€nkte hĂ€lsa pĂ„ ĂĂłr.
227
00:23:08,520 --> 00:23:09,440
Ja.
228
00:23:10,200 --> 00:23:12,720
Han bor inte lÀngre dÀr.
229
00:23:16,760 --> 00:23:19,240
Okej, var bor han?
230
00:23:48,760 --> 00:23:49,800
-Hej.
-Hej.
231
00:23:52,480 --> 00:23:54,200
SÄ det Àr hÀr du arbetar?
232
00:23:56,200 --> 00:23:57,400
Ja.
233
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
Ăr du expert pĂ„ maskiner?
234
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
Inte precis.
235
00:24:10,360 --> 00:24:12,760
Jo, jag behöverâŠ
236
00:24:14,840 --> 00:24:16,520
âŠprata med dig om en sak.
237
00:24:18,520 --> 00:24:19,640
Vill du ha lite te?
238
00:24:20,480 --> 00:24:21,920
Ja, tack.
239
00:24:25,000 --> 00:24:29,280
Jag har velat berÀtta
en sak för digâŠ
240
00:24:31,280 --> 00:24:32,360
âŠganska lĂ€nge nu.
241
00:24:32,920 --> 00:24:33,800
Okej.
242
00:24:36,400 --> 00:24:40,840
Orsaken till att jag inte sagt nÄt
tidigare Àr förmodligen pÄ grund av
243
00:24:42,840 --> 00:24:45,760
hur allt slutade. Du vet.
244
00:24:46,480 --> 00:24:47,320
Visst.
245
00:24:48,200 --> 00:24:49,040
HallÄ?
246
00:24:52,400 --> 00:24:53,280
HallÄ?
247
00:24:57,600 --> 00:24:58,480
Hej.
248
00:24:59,280 --> 00:25:00,120
Hej.
249
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
FÄr jag komma in?
250
00:25:04,640 --> 00:25:06,920
Javisst. Kom in.
251
00:25:13,640 --> 00:25:16,080
-Har du flyttat?
-Ja.
252
00:25:16,760 --> 00:25:19,040
-Det gjorde jag.
-Varför?
253
00:25:19,120 --> 00:25:22,800
-Det Àr komplicerat.
-Prata med mig.
254
00:25:23,360 --> 00:25:26,680
-Om vad?
-Om din dotter som kom pÄ oss?
255
00:25:27,240 --> 00:25:28,760
Ăr hon galen?
256
00:25:29,600 --> 00:25:30,560
Min dotter?
257
00:25:31,800 --> 00:25:33,440
Vad pratar du om?
258
00:25:37,000 --> 00:25:39,880
FörlÄt, jag visste inte
att du hade sÀllskap.
259
00:25:39,960 --> 00:25:43,080
Vad pratar du om?
Kom hans dotter pÄ er?
260
00:25:45,680 --> 00:25:47,000
Vad pratar hon om?
261
00:25:47,720 --> 00:25:49,960
Jag⊠Jag vet inte.
262
00:25:50,040 --> 00:25:50,920
Titta pÄ mig.
263
00:25:52,200 --> 00:25:55,040
-Vad pratar du om?
-Du har inte med det att göra.
264
00:26:00,800 --> 00:26:01,640
GunhildâŠ
265
00:26:02,240 --> 00:26:05,640
Du. Gunhild!
266
00:26:06,400 --> 00:26:09,480
GÄ inte, snÀlla Gunhild.
Ge dig inte bara av!
267
00:26:09,560 --> 00:26:11,520
BerÀttade du för henne om oss?
268
00:26:11,600 --> 00:26:14,160
-Nej. Aldrig.
-Vad Àr det dÄ hon pratar om?
269
00:26:14,240 --> 00:26:16,920
Ărligt talat har jag ingen aning om det.
270
00:26:17,000 --> 00:26:20,200
Beskrev hon precis
natten vi hade tillsammans?
271
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
För 20 Är sen?
272
00:26:29,560 --> 00:26:32,080
-TĂ€nk att du drog in mig i detta.
-Gunhild.
273
00:26:32,160 --> 00:26:35,120
-Vi var bÄda med pÄ det!
-Jag var inte gift!
274
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Hör pÄ. Jag vet inte
vad det Àr som hÀnder.
275
00:26:46,240 --> 00:26:49,160
Men nÀr den hÀr kvinnan
dök upp pĂ„ klinikenâŠ
276
00:26:53,680 --> 00:26:57,280
Hon sÄg ut precis som du för 20 Är sen.
277
00:26:59,240 --> 00:27:01,760
Det rörde upp en massa kÀnslor.
278
00:27:10,800 --> 00:27:13,040
Vad var det du skulle berÀtta för mig?
279
00:27:46,400 --> 00:27:49,880
-Vilka mediciner gÄr du pÄ?
-Mot depression och Ängest.
280
00:27:53,280 --> 00:27:54,680
MÄr du bÀttre nu?
281
00:27:56,320 --> 00:27:58,120
Vi fÄr se nÀr de slÄr pÄ.
282
00:28:05,200 --> 00:28:08,000
-Mamma tog sÄna mediciner.
-Gjorde hon?
283
00:28:08,800 --> 00:28:10,160
De förÀndrade henne.
284
00:28:11,360 --> 00:28:15,480
Hennes förhÄllande till pappa
förÀndrades efter att hon började ta dem.
285
00:28:16,320 --> 00:28:17,800
PĂ„ nĂ„t sĂ€tt blev deâŠ
286
00:28:20,080 --> 00:28:22,400
âŠsĂ„ reserverade och kyliga.
287
00:28:23,480 --> 00:28:24,400
Verkligen?
288
00:28:24,960 --> 00:28:27,440
Det hÀnder med dig och Kjartan ocksÄ.
289
00:28:27,520 --> 00:28:29,800
-LĂ€gg av.
-Har du slutat Àlska honom?
290
00:28:29,880 --> 00:28:31,360
Nej. SjÀlvklart inte.
291
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
Hon var alltsÄ deprimerad?
292
00:28:38,720 --> 00:28:39,960
Ja, jag antar det.
293
00:28:42,480 --> 00:28:46,040
-PĂ„ grund av pappa?
-Han var inte till mycket hjÀlp.
294
00:28:47,360 --> 00:28:49,480
Du var alltid lite arg pÄ honom.
295
00:28:50,120 --> 00:28:51,440
Ăr det pĂ„ grund avâŠ
296
00:28:52,920 --> 00:28:54,480
âŠsjĂ€lvmordet?
297
00:29:10,040 --> 00:29:12,360
Vad undrade du om min dotter?
298
00:29:13,680 --> 00:29:18,440
Pratade du om natten nÀr hon kom pÄ oss?
299
00:29:21,040 --> 00:29:21,880
Ja.
300
00:29:22,640 --> 00:29:24,080
NĂ€r Ăsa var tio?
301
00:29:25,320 --> 00:29:26,520
För 20 Är sen?
302
00:29:26,600 --> 00:29:28,320
För 20 Är sen?
303
00:29:28,400 --> 00:29:31,760
Ja, för 20 Är sen. Jag var 20 Är yngre.
304
00:29:32,760 --> 00:29:37,040
Jag var gift,
och jag tog med min flickvÀn hem.
305
00:29:37,720 --> 00:29:38,560
OchâŠ
306
00:29:40,560 --> 00:29:44,480
âŠdet dĂ€r var hon. Gunhild. Som just gick.
307
00:29:45,640 --> 00:29:46,720
Men det Àr ju jag.
308
00:29:49,320 --> 00:29:51,520
Jag Àr kvinnan du pratar om.
309
00:29:57,200 --> 00:29:58,160
KÀnn hÀr.
310
00:30:05,120 --> 00:30:05,960
Ja.
311
00:30:08,080 --> 00:30:09,080
Det Àr vÄrt.
312
00:30:37,600 --> 00:30:39,880
Minns du inte hur du kom hit?
313
00:30:42,120 --> 00:30:42,960
Ăsa?
314
00:31:29,280 --> 00:31:31,440
-Ser du det hÀr?
-Ja.
315
00:31:33,320 --> 00:31:36,840
Det ser ut som om nÄn
försökt ta sig in men misslyckats.
316
00:31:44,000 --> 00:31:46,440
NÄnting verkar ha tryckt upp brÀdan.
317
00:31:47,280 --> 00:31:48,200
Vad Àr det hÀr?
318
00:31:59,160 --> 00:32:00,080
Vad Àr det hÀr?
319
00:32:07,840 --> 00:32:09,920
Det ser ut som ett klÀdesplagg.
320
00:32:14,520 --> 00:32:16,920
Vi kanske kommer in undertill utifrÄn.
321
00:32:25,440 --> 00:32:30,680
Den hÀr pojken verkar minnas saker
som endast vÄr son kan minnas.
322
00:32:31,640 --> 00:32:32,640
SomâŠ
323
00:32:34,160 --> 00:32:36,000
Jag frÄgade honom om fÄgeln.
324
00:32:37,640 --> 00:32:40,920
-Den han klippte av vingarna pÄ.
-Han var bara ett barn.
325
00:32:41,000 --> 00:32:44,840
Ja. Men han Ängrade det.
326
00:32:45,920 --> 00:32:47,920
Nu bryr han sig inte.
327
00:32:49,040 --> 00:32:50,760
Han har ingen Ă„nger. Som omâŠ
328
00:32:53,400 --> 00:32:55,480
-Som om han Àr utan samvete.
-Vad?
329
00:32:55,560 --> 00:32:58,760
-Du vet vad jag menar. SkolanâŠ
-Det kunde inte bevisas.
330
00:32:58,840 --> 00:33:02,240
SĂ„ klart inte. Bara han
kunde ha gjort det, och han ljög.
331
00:33:02,320 --> 00:33:04,880
-Jag visste hela tiden att han ljög.
-Darri.
332
00:33:04,960 --> 00:33:07,800
Hur kan du prata sÄ om vÄr son?
333
00:33:07,880 --> 00:33:09,840
Jag kan det för jag kÀnner honom.
334
00:33:09,920 --> 00:33:13,880
-Du har alltid trott det vÀrsta om honom.
-Han satte eld pÄ skolan.
335
00:33:14,400 --> 00:33:16,000
Och du ljög för hans skull.
336
00:33:22,760 --> 00:33:24,760
Jag förstÄr varför du gjorde det,
337
00:33:25,560 --> 00:33:28,680
men faktum kvarstÄr,
han satte eld pÄ skolan.
338
00:33:29,400 --> 00:33:30,880
De kunde inte bevisa det.
339
00:33:36,000 --> 00:33:36,960
Du vetâŠ
340
00:33:39,120 --> 00:33:39,960
OkejâŠ
341
00:33:41,800 --> 00:33:47,200
Okej, Darri. Jag tÀnjde pÄ sanningen
lite grann, annars hade han Äkt dit.
342
00:33:48,480 --> 00:33:51,120
De kunde ju inte bevisa nĂ„t, sĂ„âŠ
343
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
SÄ jag bestÀmde mig
för att hjÀlpa honom lite grann.
344
00:33:56,880 --> 00:34:03,200
Resultatet av det var att han sÄg att han
kunde komma undan med vad som helst.
345
00:34:05,320 --> 00:34:06,280
Tills han dog.
346
00:34:07,640 --> 00:34:08,480
Darri.
347
00:34:09,920 --> 00:34:14,600
Han Àr vÄr pojke.
Han Àr vÄr pojke. Du ser det ju sjÀlv.
348
00:34:15,360 --> 00:34:18,000
Han lever, Darri. Ser du?
349
00:34:32,640 --> 00:34:34,040
Darri, lÀgg dig ner.
350
00:34:35,720 --> 00:34:38,360
LÀgg dig bredvid vÄr son. SnÀlla du.
351
00:34:40,040 --> 00:34:41,000
Kom nu.
352
00:34:55,440 --> 00:34:56,320
Kom hÀr.
353
00:35:14,360 --> 00:35:16,920
Jag hade faktiskt glömt
hur det hÀr kÀndes.
354
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Din röstâŠ
355
00:35:25,640 --> 00:35:26,720
Din luktâŠ
356
00:35:27,720 --> 00:35:29,160
Allt Àr precis som förr.
357
00:35:30,520 --> 00:35:32,360
Som om du aldrig hade Äkt ivÀg.
358
00:35:36,360 --> 00:35:38,080
Jag har alltid funnits hÀr.
359
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
Ser du nÄt?
360
00:36:43,360 --> 00:36:45,120
Det Àr bara grus och sand.
361
00:36:45,640 --> 00:36:48,720
Det finns ett utrymme under hela skjulet.
VĂ€nta lite.
362
00:37:03,400 --> 00:37:05,160
Rikta ljuset hit.
363
00:37:23,240 --> 00:37:24,080
Vad?
364
00:37:26,680 --> 00:37:28,000
Ăsa, vad hĂ€nde?
365
00:38:04,920 --> 00:38:05,760
Ăsa!
366
00:40:41,760 --> 00:40:44,800
Undertexter: Mats Nilsson
25672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.