All language subtitles for Katla.S01E01.1080p.WEB.h264-LAMBiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,800 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:03:05,600 --> 00:03:08,880 Det har gĂ„tt ett helt Ă„r sen Katlas utbrott började. 3 00:03:08,960 --> 00:03:12,320 Vi pratar med polischef GĂ­sli Einarsson. 4 00:03:12,400 --> 00:03:15,960 GĂ­sli, vad Ă€r huvudsysslan för de som Ă€r kvar i VĂ­k? 5 00:03:16,040 --> 00:03:21,120 Det dyker upp turister dĂ„ och dĂ„ som gör olaga intrĂ„ng i omrĂ„det. 6 00:03:21,600 --> 00:03:25,560 Vi assisterar ocksĂ„ vetenskapsmĂ€nnen som jobbar vid glaciĂ€ren. 7 00:03:26,320 --> 00:03:32,000 Förutom det försöker vi bara hĂ„lla stan igĂ„ng. 8 00:03:32,080 --> 00:03:34,120 Och vi försöker överleva. 9 00:03:34,200 --> 00:03:37,960 Vi Ă€r ju inte vana vid sĂ„ lĂ„ngvariga utbrott frĂ„n Katla. 10 00:03:38,040 --> 00:03:40,800 Är inte lokalborna angelĂ€gna att Ă„tervĂ€nda hem? 11 00:03:40,880 --> 00:03:47,040 Det tror jag nog, men utbrottet verkar inte sluta, och vi har inga svar. 12 00:05:01,440 --> 00:05:02,280 Hej. 13 00:05:04,640 --> 00:05:05,520 Hej. 14 00:05:06,480 --> 00:05:09,560 Jag har inte sett dig pĂ„ ett tag. Kommer du uppifrĂ„n? 15 00:05:09,640 --> 00:05:13,240 Jag reparerade en generator Ă„t vulkanologerna. 16 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Jag körde upp den pĂ„ glaciĂ€ren idag. 17 00:05:17,040 --> 00:05:20,400 Jag vaknade sĂ„ tidigt. Jag har sömnproblem. 18 00:05:20,960 --> 00:05:23,600 -Är hon inte dĂ€rinne? -Jo, hon kom just. 19 00:05:25,080 --> 00:05:27,080 Jag kommer med mjölken sen. 20 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 DĂ„ ska du fĂ„ lite olja. 21 00:05:29,800 --> 00:05:30,760 Ja, toppen. 22 00:05:31,440 --> 00:05:32,560 HallĂ„? 23 00:05:33,400 --> 00:05:35,040 Hej, pappa. Jag Ă€r hĂ€r. 24 00:05:36,280 --> 00:05:39,920 Som högst 13, som lĂ€gst tvĂ„. 25 00:05:41,080 --> 00:05:46,880 Högsta avlĂ€sning har gĂ„tt ner med 4,998. AvlĂ€sning 710. 26 00:05:49,000 --> 00:05:50,240 Okej, tack. 27 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 -Hej. -Hej. 28 00:05:55,000 --> 00:05:57,480 -Har du lagat den? -Ja. 29 00:05:58,400 --> 00:06:00,360 -Vill du ha kaffe? -Ja, tack. 30 00:06:08,960 --> 00:06:11,600 -Hur har du det, dĂ„? -Bara bra. 31 00:06:11,680 --> 00:06:14,960 -Har du av de hĂ€r sĂ„ det rĂ€cker? -Ja. 32 00:06:15,040 --> 00:06:18,000 Jag kan alltid hĂ€mta fler Ă„t dig pĂ„ kliniken. 33 00:06:19,840 --> 00:06:22,720 Nej, tack. Jag mĂ„r bra. 34 00:06:23,760 --> 00:06:27,840 Varför Ă„ker du inte till ReykjavĂ­k? Du fĂ„r bĂ€ttre vĂ„rd dĂ€r. 35 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Du och Kjartan kunde börja ett nytt liv. 36 00:06:32,080 --> 00:06:34,040 Pappa, vi har pratat om det hĂ€r. 37 00:06:35,840 --> 00:06:38,320 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Ja, det Ă€r jag. 38 00:06:40,200 --> 00:06:43,480 Jag vet att du saknar Ása. Vi saknar henne allihop. 39 00:06:45,080 --> 00:06:47,120 Hon har varit borta ett helt Ă„r. 40 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 Din syster Ă„tervĂ€nder inte för att du stannar hĂ€r. 41 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 Du mĂ„ste fortsĂ€tta att leva, GrĂ­ma. 42 00:07:05,480 --> 00:07:07,040 Stannar du pĂ„ lunch? 43 00:07:08,160 --> 00:07:09,000 Nej, tack. 44 00:07:10,800 --> 00:07:12,520 Jag kan inte vistas hĂ€r. 45 00:07:14,720 --> 00:07:16,480 Det Ă€r som en kyrkogĂ„rd. 46 00:07:31,440 --> 00:07:34,160 Inget har förĂ€ndrats sen jag flyttade hĂ€rifrĂ„n. 47 00:07:34,800 --> 00:07:35,640 GrĂ­ma. 48 00:07:37,320 --> 00:07:41,440 Kan du inte kasta bort det hĂ€r skrĂ€pet? Slutade du spela piano? 49 00:07:55,600 --> 00:07:56,640 Det Ă€r ostĂ€mt. 50 00:08:09,440 --> 00:08:11,000 Jag kan stĂ€mma det Ă„t dig. 51 00:08:24,280 --> 00:08:27,040 -Är de tunna sektionerna redo? -SigrĂșn har dem. 52 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 Ja, okej. 53 00:08:30,760 --> 00:08:33,520 Har du sett de nya proverna frĂ„n Katla? 54 00:08:33,600 --> 00:08:35,640 Ja, titta hĂ€r. 55 00:08:37,200 --> 00:08:42,120 -Vad hĂ€nder dĂ€r, egentligen? -Konstigt. Stora utbrottsförĂ€ndringar. 56 00:08:42,200 --> 00:08:44,520 -Hittades det hĂ€r i sprickan? -Ja. 57 00:08:44,600 --> 00:08:46,880 Jag Ă„ker nog och tittar pĂ„ det sjĂ€lv. 58 00:08:46,960 --> 00:08:49,560 Är det nödvĂ€ndigt? Har vi inte folk dĂ€r? 59 00:08:49,640 --> 00:08:53,120 -Har du nĂ„nsin sett nĂ„t liknande? -Nej, inte pĂ„ Island. 60 00:08:57,680 --> 00:08:58,600 Titta. 61 00:09:00,200 --> 00:09:02,520 Vad i helvete pĂ„gĂ„r dĂ€r uppe? 62 00:09:06,920 --> 00:09:10,120 Jag undersökte de nya proverna ni skickade frĂ„n Katla. 63 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 Det finns tydliga förĂ€ndringar. 64 00:09:12,480 --> 00:09:13,960 Bör vi bli oroliga? 65 00:09:14,040 --> 00:09:16,040 Nej, det tror jag inte. 66 00:09:16,120 --> 00:09:19,080 Jag kommer Ă€ndĂ„ upp för att undersöka allt nĂ€rmare. 67 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 Är hotellet öppet? 68 00:09:21,200 --> 00:09:25,120 Det Ă€r öppet för eventuell evakuering pĂ„ grund av nerfall av aska. 69 00:09:25,800 --> 00:09:30,240 Annars kan du bo i stugan hos oss. Vi har ett extra sovrum. 70 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 OmrĂ„det Ă€r avstĂ€ngt. 71 00:09:32,240 --> 00:09:33,480 Behövs ett tillstĂ„nd? 72 00:09:33,560 --> 00:09:37,120 Jag ordnar det och meddelar fĂ€rjan att du kommer. 73 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 Okej. Toppen. 74 00:09:38,880 --> 00:09:41,520 Vi ses vid sluttningen pĂ„ andra sidan. 75 00:09:41,600 --> 00:09:42,680 Tack ska du ha. 76 00:09:42,760 --> 00:09:43,960 Hej dĂ„. 77 00:09:49,160 --> 00:09:51,360 Darri Hansson kommer hit imorgon. 78 00:09:51,440 --> 00:09:54,240 Verkligen? Din gamla lĂ€rare? 79 00:09:54,920 --> 00:09:57,040 Vad tror du han Ă€r ute efter hĂ€r? 80 00:09:57,600 --> 00:10:00,960 Han mĂ„ste ha upptĂ€ckt nĂ„t i proverna vi skickade in. 81 00:10:01,040 --> 00:10:01,920 Tror du det? 82 00:10:02,960 --> 00:10:04,520 Vad skulle det kunna vara? 83 00:10:04,600 --> 00:10:08,000 Jag vet inte. Förhöjd surhetsgrad, kanske. 84 00:10:09,440 --> 00:10:12,360 Hoppas han inte förutspĂ„r ett pyroklastiskt flöde. 85 00:10:13,000 --> 00:10:15,760 -Det vore vĂ€l hemskt? -Ja. 86 00:10:15,840 --> 00:10:18,920 VĂ­k skulle brĂ€nnas till aska. Hela staden. 87 00:10:19,000 --> 00:10:22,120 -Vi skulle nog bli de första som dog. -Precis. 88 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 Vad i helvete Ă€r det dĂ€r? 89 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Vad? 90 00:10:40,560 --> 00:10:42,440 Är det en mĂ€nniska? 91 00:10:42,520 --> 00:10:43,640 LĂ„t mig titta. 92 00:11:03,200 --> 00:11:04,720 HallĂ„! 93 00:11:05,920 --> 00:11:07,960 Helvete! Är du okej? 94 00:11:09,920 --> 00:11:12,280 Vad har hĂ€nt med henne? 95 00:11:12,360 --> 00:11:15,040 Hon Ă€r i chock. Hon förstĂ„r inte vad vi sĂ€ger. 96 00:11:16,080 --> 00:11:17,680 Är du skadad? 97 00:11:17,760 --> 00:11:19,800 HĂ€r. Ta filten. 98 00:11:20,800 --> 00:11:22,800 Vira den om henne. 99 00:11:25,280 --> 00:11:26,600 Är du okej? 100 00:11:26,680 --> 00:11:27,920 -GĂ„ till bilen. -Ja. 101 00:11:28,880 --> 00:11:31,720 Nu sĂ€tter vi oss i bilen. FörstĂ„r du? 102 00:12:17,400 --> 00:12:18,640 -Hej. -Hej. 103 00:12:18,720 --> 00:12:19,960 Jag tog med mjölk. 104 00:12:20,640 --> 00:12:23,400 Det pĂ„gĂ„r nĂ„t uppe pĂ„ glaciĂ€ren. 105 00:12:23,920 --> 00:12:27,240 Jag hoppas att vi inte mĂ„ste evakuera hela stan. 106 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Vad sĂ€ger korten? 107 00:12:29,720 --> 00:12:32,680 Ja, jag ser förĂ€ndringar komma. 108 00:12:32,760 --> 00:12:34,600 BergrĂșn, snĂ€lla du. 109 00:12:35,760 --> 00:12:36,880 Hotellet. 110 00:12:36,960 --> 00:12:40,120 Hej, det Ă€r GĂ­sli. Är GrĂ­ma dĂ€r hos dig? 111 00:12:40,200 --> 00:12:42,200 Ja, hon Ă€r hĂ€r. Samtal till dig. 112 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 Det Ă€r GĂ­sli. 113 00:12:47,920 --> 00:12:50,200 -Hej. -Hej, GrĂ­ma. 114 00:12:50,960 --> 00:12:53,720 Jag sĂ„g dig Ă„ka förbi och tĂ€nkte du skulle dit. 115 00:12:53,800 --> 00:12:57,000 Ett nödanrop kom just. Vi ska hĂ€mta en kvinna i lĂ€gret. 116 00:12:57,600 --> 00:12:58,440 Eyja? 117 00:12:58,520 --> 00:13:01,200 Nej, det verkar vara en turist. 118 00:13:01,280 --> 00:13:02,800 Vad? I lĂ€gret? 119 00:13:02,880 --> 00:13:05,200 Ja, vi mĂ„ste Ă„ka och hĂ€mta henne. 120 00:13:05,280 --> 00:13:08,360 OmrĂ„det Ă€r ju avspĂ€rrat. Är det verkligen en turist? 121 00:13:08,440 --> 00:13:10,520 NĂ„n sorts luffare, i alla fall. 122 00:13:10,600 --> 00:13:13,400 Hon mĂ„r visst inget vidare och Ă€r tĂ€ckt av aska. 123 00:13:14,280 --> 00:13:16,520 -Vi ses vid kyrkan. -Bra. 124 00:13:17,040 --> 00:13:19,000 -Vad? En turist? -Ja. 125 00:13:19,800 --> 00:13:21,040 Vi fĂ„r prata mer sen. 126 00:13:24,320 --> 00:13:25,200 VigdĂ­s. 127 00:13:26,480 --> 00:13:29,280 Vi kommer ner med henne om en timme eller tvĂ„. 128 00:13:29,880 --> 00:13:31,960 Hon lĂ€r vara frusen och tilltufsad. 129 00:13:32,040 --> 00:13:34,720 -DĂ„ Ă€r jag pĂ„ kliniken. -Bra. 130 00:13:38,440 --> 00:13:39,360 Oj
 131 00:13:41,680 --> 00:13:42,800 FörlĂ„t mig. 132 00:13:43,480 --> 00:13:44,840 -GĂ­sli? -Ja? 133 00:13:44,920 --> 00:13:48,600 FĂ„r jag prata med dig i enrum? 134 00:13:49,520 --> 00:13:50,400 Vad Ă€r det? 135 00:13:51,560 --> 00:13:53,800 -Det ser inte sĂ„ bra ut. -Jag vet. 136 00:13:53,880 --> 00:13:57,480 Medicineringen hjĂ€lper inte sĂ„ mycket, vilket Ă€r konstigt. 137 00:13:57,560 --> 00:14:00,960 Hon kan inte stanna kvar i det hĂ€r klimatet lĂ€ngre. 138 00:14:01,040 --> 00:14:04,000 Hon har blivit sĂ€mre sen utbrottet. 139 00:14:04,080 --> 00:14:08,600 -Hon mĂ„ste till ReykjavĂ­k. -Jag har föreslagit det ett antal gĂ„nger. 140 00:14:08,680 --> 00:14:13,120 Hon Ă€r jĂ€vligt envis och tĂ€nker stanna kvar hĂ€r oavsett vad jag sĂ€ger. 141 00:14:13,200 --> 00:14:15,280 Hon ger inte efter. 142 00:14:15,360 --> 00:14:18,160 Hennes lungor pallar inte mer. 143 00:14:18,240 --> 00:14:21,920 NĂ€sta gĂ„ng vinden blĂ„ser frĂ„n norr kan de fyllas av aska. 144 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 Jag mĂ„ste ge mig av. 145 00:14:34,920 --> 00:14:37,680 Var du ensam? Var du i sĂ€llskap med andra? 146 00:14:39,920 --> 00:14:42,160 Försök dricka det hĂ€r. Det Ă€r varmt. 147 00:15:01,400 --> 00:15:02,480 Var Ă€r jag? 148 00:15:02,560 --> 00:15:03,640 Vad? 149 00:15:08,160 --> 00:15:09,000 Var Ă€r jag? 150 00:15:12,080 --> 00:15:13,800 Hittades hon ensam dĂ€r uppe? 151 00:15:13,880 --> 00:15:19,200 Ja, hon kanske kom bort ifrĂ„n nĂ„n grupp som gjort olaga intrĂ„ng dĂ€r uppe. 152 00:15:19,280 --> 00:15:23,560 Hon hade tagit av sig klĂ€derna, sĂ„ det handlar nog om hypotermi. 153 00:15:23,640 --> 00:15:25,720 Vad Ă€r det med folk, egentligen? 154 00:15:25,800 --> 00:15:30,400 Pappa var dĂ€r uppe tidigt i morse, och han sa inget om nĂ„n grupp. 155 00:15:31,480 --> 00:15:34,800 Vi ger oss av. Du stannar kvar och Ă€r redo, Einar. 156 00:15:58,680 --> 00:16:00,360 Hur mĂ„r du egentligen? 157 00:16:01,760 --> 00:16:02,920 Bara bra. 158 00:16:04,600 --> 00:16:06,040 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 159 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Ja. 160 00:16:13,120 --> 00:16:15,120 Jag vill inte prata om det dĂ€r nu. 161 00:16:15,200 --> 00:16:16,840 Nej, det förstĂ„r jag. 162 00:16:19,200 --> 00:16:22,520 Vi har alla vĂ„ra kors att bĂ€ra, det Ă€r ett som Ă€r sĂ€kert. 163 00:16:26,560 --> 00:16:29,680 -Är hon illa dĂ€ran? -Ja, mycket. 164 00:16:31,000 --> 00:16:35,320 Det vĂ€rsta Ă€r att man aldrig vet nĂ€r det kommer att vara över. 165 00:16:47,800 --> 00:16:48,680 Se upp! 166 00:16:51,760 --> 00:16:52,720 Helvete. 167 00:17:03,960 --> 00:17:06,480 -Vi Ă€r pĂ„ glaciĂ€ren. -Var försiktig. 168 00:17:09,600 --> 00:17:12,200 Det hĂ€r Ă€r en nyformad spricka. 169 00:17:12,680 --> 00:17:15,000 Förbannat. Allt rör pĂ„ sig hĂ€r. 170 00:17:16,240 --> 00:17:19,000 Kom nu. Vi mĂ„ste bege oss öster om glaciĂ€ren. 171 00:17:33,600 --> 00:17:35,960 -Har korpen Ă„tervĂ€nt? -Vad? 172 00:17:36,440 --> 00:17:37,960 Den med vita fjĂ€drar. 173 00:17:38,560 --> 00:17:40,840 Ja, den flyger inte lĂ„ngt. 174 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 FĂ„r du igĂ„ng den? 175 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 Den hĂ€r? Ja. 176 00:17:47,560 --> 00:17:49,240 Den behöver bara lite jobb. 177 00:17:49,960 --> 00:17:53,280 Sen kan vi köra runt i den. Vill du ha kaffe? 178 00:17:53,360 --> 00:17:54,200 Ja. 179 00:17:56,680 --> 00:17:59,040 NĂ€r hade du en kvinna hĂ€r sist? 180 00:18:00,000 --> 00:18:04,280 Den hĂ€r platsen lĂ€mpar sig inte för kvinnor. Jag har nog med mig sjĂ€lv. 181 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Du samlar bara pĂ„ katter istĂ€llet. 182 00:18:11,960 --> 00:18:15,040 -Vad heter du, dĂ„? -De Ă€r lĂ€ttare att leva med. 183 00:18:15,120 --> 00:18:16,920 Äktenskap passar inte alla. 184 00:18:17,960 --> 00:18:20,680 -Vill du inte döpa den hĂ€r heller? -Nej. 185 00:18:22,360 --> 00:18:24,280 De kommer och gĂ„r som de vill. 186 00:18:25,160 --> 00:18:26,880 De bestĂ€mmer över sig sjĂ€lva. 187 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 Hur mĂ„nga katter har du hĂ€r? 188 00:18:31,200 --> 00:18:33,360 Jag slutade att rĂ€kna för lĂ€nge sen. 189 00:18:36,920 --> 00:18:39,280 Kom du hit för att prata om katterna? 190 00:18:39,360 --> 00:18:40,200 Nej. 191 00:18:41,320 --> 00:18:43,240 Börjar det bli jobbigt för dig? 192 00:18:45,840 --> 00:18:49,880 Har du och GrĂ­ma pratat om att det Ă€r dags att sluta kĂ€mpa pĂ„ hĂ€r? 193 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 Vad? Bara ge upp, sĂ„dĂ€r? 194 00:18:55,000 --> 00:18:56,360 Flytta till storstaden? 195 00:18:57,040 --> 00:19:00,160 Hon skulle aldrig följa med, det Ă€r ett som Ă€r sĂ€kert. 196 00:19:01,760 --> 00:19:03,320 Det Ă€r inte lĂ€tt, Kjartan. 197 00:19:09,240 --> 00:19:12,720 -Jag gick upp pĂ„ glaciĂ€ren i morse. -Ja, du sa det. 198 00:19:14,440 --> 00:19:17,680 Det Ă€r otroligt hur kraftfullt utbrottet fortfarande Ă€r. 199 00:19:19,480 --> 00:19:21,440 Jag kunde kĂ€nna chockvĂ„gorna. 200 00:19:22,960 --> 00:19:25,800 -Stod du nĂ€ra utbrottet? -Ja. 201 00:19:29,720 --> 00:19:32,640 Naturen pĂ„minner oss regelbundet om hur smĂ„ vi Ă€r. 202 00:19:34,440 --> 00:19:36,920 Hur allting vi har Ă€r avhĂ€ngigt av naturen. 203 00:19:52,680 --> 00:19:54,320 -Är hon dĂ€rinne? -Ja. 204 00:19:58,600 --> 00:19:59,800 Vad heter du? 205 00:20:03,720 --> 00:20:04,880 Gunhild. 206 00:20:05,520 --> 00:20:07,440 Gunhild? Okej. 207 00:20:07,520 --> 00:20:09,160 Är du frĂ„n Sverige? 208 00:20:10,160 --> 00:20:11,320 Ja. 209 00:20:13,640 --> 00:20:15,720 Vet du vad som hĂ€nde? 210 00:20:18,400 --> 00:20:21,280 Nej. Jag vet inte. 211 00:20:22,680 --> 00:20:25,320 Okej. Reste du ensam? 212 00:20:27,160 --> 00:20:30,720 -Kanske. -Du kanske reste med en grupp? 213 00:20:33,840 --> 00:20:35,000 Kanske. 214 00:20:35,080 --> 00:20:37,680 Okej. Med vilka dĂ„? 215 00:20:39,520 --> 00:20:42,880 Är nĂ„n fortfarande kvar dĂ€r ute? Vem var med dig? 216 00:20:43,800 --> 00:20:44,640 Þór. 217 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 Þór? 218 00:20:48,760 --> 00:20:49,680 Þór vem dĂ„? 219 00:20:50,680 --> 00:20:52,680 Þór JĂłnsson. 220 00:20:54,280 --> 00:20:57,200 Þór JĂłnsson? Pappa? 221 00:21:11,800 --> 00:21:14,520 Herregud! Vad har hĂ€nt med henne? 222 00:21:26,120 --> 00:21:27,600 Kom hit. Sitt ner. 223 00:21:30,920 --> 00:21:33,200 -Vill du ha hjĂ€lp? -Ja, tack. 224 00:21:33,800 --> 00:21:35,320 -Okej? -Försiktigt. 225 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 Jag vet inte exakt vad det hĂ€r Ă€r. 226 00:21:39,960 --> 00:21:42,400 Det Ă€r som en blandning av aska och lera. 227 00:21:42,920 --> 00:21:45,480 Hon kanske föll ner i en pöl av aska. 228 00:21:46,920 --> 00:21:49,160 Det lossnar ju lĂ€tt frĂ„n huden. 229 00:21:49,760 --> 00:21:51,760 Det Ă€r som nĂ„n sorts lager. 230 00:21:51,840 --> 00:21:55,120 Jag vet inte. Vi fĂ„r hĂ„lla henne kvar hĂ€r ett tag. 231 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 SjĂ€lvklart. 232 00:21:58,240 --> 00:22:02,600 Hon har hypotermi. Det vore konstigt annars, med tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 233 00:22:02,680 --> 00:22:04,000 Jag mĂ„ste till jobbet. 234 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 Nej. 235 00:22:06,360 --> 00:22:09,680 -Jag mĂ„ste till jobbet. -Nej, du Ă€r i chock. 236 00:22:10,720 --> 00:22:11,640 UrsĂ€kta mig? 237 00:22:12,920 --> 00:22:14,520 UrsĂ€kta mig. Jobbet? 238 00:22:15,440 --> 00:22:16,880 Var jobbar du? 239 00:22:20,160 --> 00:22:21,280 PĂ„ ett hotell. 240 00:22:22,080 --> 00:22:24,280 Hotell? Vilket dĂ„? 241 00:22:26,560 --> 00:22:27,400 VĂ­k. 242 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Hotell VĂ­k? 243 00:22:40,760 --> 00:22:42,840 ÖVERGIVEN BYGGNAD 244 00:22:49,000 --> 00:22:49,960 Vad stĂ„r pĂ„? 245 00:22:50,600 --> 00:22:54,000 Vad Ă€r det jag hör om att du tar upp folk pĂ„ glaciĂ€ren? 246 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Vad menar du? 247 00:22:56,280 --> 00:22:59,320 En kvinna hĂ€r pĂ„stĂ„r att du var hennes guide. 248 00:22:59,800 --> 00:23:01,720 Jag vet inte vad du pratar om. 249 00:23:01,800 --> 00:23:04,280 -Är det sant, pappa? -Vad menar du? 250 00:23:04,360 --> 00:23:07,000 GrĂ­ma, varför tror du att jag ljuger? 251 00:23:07,080 --> 00:23:09,640 Jag har inte guidat pĂ„ flera Ă„r, det vet du. 252 00:23:18,040 --> 00:23:21,040 Pappa, tog du med den hĂ€r kvinnan upp pĂ„ glaciĂ€ren? 253 00:23:21,120 --> 00:23:24,080 -Þór. -Hon heter Gunhild. 254 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 Nej, Þór! 255 00:23:42,080 --> 00:23:43,120 Þór! 256 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 Pappa! 257 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 Pappa! 258 00:24:02,400 --> 00:24:03,920 BergrĂșn
 259 00:24:04,000 --> 00:24:07,200 Oavsett vilka knep du tar till listar jag ut allt. 260 00:24:07,800 --> 00:24:10,160 -Vad pratar du om? -Du vet vad. 261 00:24:10,240 --> 00:24:13,680 En grupp svenskar. En hittades naken pĂ„ glaciĂ€ren. 262 00:24:14,360 --> 00:24:17,520 Jag vet inte vad du pratar om. 263 00:24:17,600 --> 00:24:21,000 Enligt henne gjorde du och Þór det tillsammans. 264 00:24:22,960 --> 00:24:25,480 Folk snackar i den hĂ€r staden. 265 00:24:26,360 --> 00:24:28,040 FastĂ€n inte mĂ„nga Ă€r kvar. 266 00:24:28,120 --> 00:24:31,080 Jag vet inte vad du pratar om. 267 00:24:31,160 --> 00:24:33,840 -Var hon helt naken? -LĂ€gg av. 268 00:24:34,560 --> 00:24:37,960 Hon heter Gunhild, och hon hĂ€vdar att hon jobbar hĂ€r. 269 00:24:38,040 --> 00:24:41,040 Hon gick upp pĂ„ glaciĂ€ren och Þór var hennes guide. 270 00:24:42,000 --> 00:24:44,920 BergrĂșn, ljug inte om att du inte kĂ€nner henne. 271 00:24:45,000 --> 00:24:47,240 Gömmer du folk hĂ€r? 272 00:24:47,320 --> 00:24:50,560 Bara sĂ„ att du vet, ingen jobbar hĂ€r utom jag. 273 00:24:51,760 --> 00:24:54,080 -Svenska? -Ja. 274 00:24:54,160 --> 00:24:59,440 En Gunhild frĂ„n Sverige kan ha jobbat hĂ€r. 275 00:24:59,520 --> 00:25:00,920 SĂ€ger du det? 276 00:25:01,000 --> 00:25:03,200 För 15-20 Ă„r sen. 277 00:25:04,640 --> 00:25:06,200 För 15-20 Ă„r sen? 278 00:25:35,640 --> 00:25:37,960 -Pappa? -Ja. 279 00:25:38,040 --> 00:25:42,320 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r mellan dig och den dĂ€r kvinnan? Du kĂ€nner ju henne. 280 00:25:45,080 --> 00:25:47,960 Pappa, jag försöker bara ta reda pĂ„ vem hon Ă€r. 281 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Pappa, vem Ă€r hon? 282 00:25:54,680 --> 00:25:56,800 Pappa, jag menar allvar, svara mig! 283 00:25:56,880 --> 00:25:59,120 -Jag vet inte. -Jo, det gör du. 284 00:25:59,200 --> 00:26:01,440 Jag sĂ„g ditt ansikte. Du kĂ€nner henne. 285 00:26:08,200 --> 00:26:10,760 Pappa, jag mĂ„ste fĂ„ veta vem kvinnan Ă€r. 286 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Jag kan inte hjĂ€lpa dig dĂ€r. 287 00:26:19,800 --> 00:26:22,920 Kan det hĂ€r vara kvinnan du jobbade med för 20 Ă„r sen? 288 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 Jag vet inte. 289 00:26:25,520 --> 00:26:27,240 Är hon inte för ung för det? 290 00:26:28,280 --> 00:26:30,360 -Vill du inte trĂ€ffa henne? -Jo. 291 00:26:35,880 --> 00:26:39,800 Hej. Var lite försiktig. Hon Ă€r inte vid fullt medvetande. 292 00:26:49,680 --> 00:26:51,400 -Hej. -Hej. 293 00:26:53,320 --> 00:26:56,160 Mitt namn Ă€r BergrĂșn. 294 00:26:57,200 --> 00:26:58,680 Ja, jag vet. 295 00:27:00,920 --> 00:27:03,880 Jag vet bara inte vad som har hĂ€nt hĂ€r, riktigt
 296 00:27:06,800 --> 00:27:09,720 Jag borde ha ringt, förstĂ„s
 297 00:27:10,960 --> 00:27:12,000 Ringt? 298 00:27:12,960 --> 00:27:14,200 Vem dĂ„? 299 00:27:16,840 --> 00:27:18,240 Din mamma. 300 00:27:25,920 --> 00:27:27,920 GUNHILD AHLBERG - BÖRJAR I APRIL 301 00:27:45,680 --> 00:27:49,320 En ung kvinna jobbade hĂ€r under sommaren 2001. 302 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 Hon hette Gunhild Ahlberg. 303 00:27:51,480 --> 00:27:52,640 Ja. 304 00:27:52,720 --> 00:27:55,440 DĂ„ levde min mamma och skötte hotellet. 305 00:27:56,360 --> 00:28:01,120 Jag har gamla bilder pĂ„ henne och det hĂ€r Ă€r lite kusligt. 306 00:28:02,000 --> 00:28:06,320 Hon ser ut exakt som flickan pĂ„ kliniken. 307 00:28:06,400 --> 00:28:08,960 -Vet du varifrĂ„n i Sverige? -Uppsala. 308 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 -Uppsala? -Ja. 309 00:28:22,800 --> 00:28:23,920 HallĂ„? 310 00:28:24,600 --> 00:28:28,000 Ja, hallĂ„. Finns Gunhild dĂ€r? 311 00:28:28,080 --> 00:28:29,680 Vem Ă€r det hĂ€r? 312 00:28:29,760 --> 00:28:33,400 Jag söker Gunhild Ahlberg. 313 00:28:34,600 --> 00:28:36,880 Hon Ă€r inte hĂ€r. 314 00:28:36,960 --> 00:28:38,320 Är du
 315 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 KĂ€nner du Gunhild Ahlberg? 316 00:28:42,520 --> 00:28:44,520 Ja, jag Ă€r hennes son. 317 00:28:45,120 --> 00:28:48,200 -Är du hennes son? -Ja, jag heter Björn. 318 00:28:48,280 --> 00:28:53,040 Och
 Befinner sig din mor pĂ„ Island? 319 00:28:53,680 --> 00:28:56,000 Nej, hon Ă€r hĂ€r i Uppsala. 320 00:28:56,840 --> 00:28:58,120 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 321 00:28:58,200 --> 00:28:59,840 Ja, varför undrar du? 322 00:29:00,320 --> 00:29:01,200 För att
 323 00:29:02,720 --> 00:29:05,840 -Är det hĂ€r hennes nummer? -Ja. 324 00:29:05,920 --> 00:29:10,080 Hon gick precis ut med hunden och kommer snart hem. 325 00:29:10,600 --> 00:29:12,280 Det gĂ„r bra att ringa igen. 326 00:29:12,360 --> 00:29:15,720 Visst. Tack ska du ha. 327 00:29:20,760 --> 00:29:21,600 Vad? 328 00:29:23,480 --> 00:29:25,040 Ja, det hĂ€r Ă€r
 329 00:29:25,640 --> 00:29:28,000 Vi kanske borde prata med henne igen. 330 00:31:39,320 --> 00:31:41,680 The Practical Study of Crystals, Minerals and Rocks 331 00:32:31,640 --> 00:32:32,480 HallĂ„? 332 00:32:33,240 --> 00:32:35,520 HallĂ„. Är det hĂ€r Björn Ahlberg? 333 00:32:37,400 --> 00:32:38,320 Ja. 334 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 Hej, jag heter GrĂ­ma och ringer frĂ„n VĂ­k pĂ„ Island. 335 00:32:43,080 --> 00:32:46,520 Om det handlar om min mor
 336 00:32:47,680 --> 00:32:53,080 Jag sa till mannen som ringde tidigare att hon inte Ă€r pĂ„ Island. 337 00:32:53,160 --> 00:32:55,720 Allt det hĂ€r kan vara ett missförstĂ„nd, 338 00:32:55,800 --> 00:33:00,840 men vi har en kvinna hĂ€r som vi tror Ă€r Gunhild Ahlberg frĂ„n Uppsala. 339 00:33:00,920 --> 00:33:03,040 Hon Ă€r pĂ„ sjukhuset nu. 340 00:33:03,960 --> 00:33:05,600 Det Ă€r ju löjligt. 341 00:33:06,280 --> 00:33:08,040 FĂ„r jag prata med henne? 342 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 Ja. 343 00:33:11,080 --> 00:33:12,400 Det Ă€r till dig. 344 00:33:18,680 --> 00:33:19,520 HallĂ„? 345 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 Mamma? 346 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 Vem Ă€r det hĂ€r? 347 00:33:26,240 --> 00:33:27,800 Mamma, var Ă€r du nĂ„nstans? 348 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 Jag Ă€r hĂ€r. 349 00:33:33,320 --> 00:33:34,520 Vad Ă€r det? 350 00:33:36,480 --> 00:33:37,600 Vem Ă€r det? 351 00:33:39,040 --> 00:33:40,920 -HallĂ„? -HallĂ„. 352 00:33:41,520 --> 00:33:42,440 Vem Ă€r det hĂ€r? 353 00:33:46,480 --> 00:33:48,160 Mitt namn Ă€r Gunhild. 354 00:33:48,640 --> 00:33:49,840 Hej, Gunhild. 355 00:33:50,560 --> 00:33:52,160 Jag heter ocksĂ„ Gunhild. 356 00:33:52,760 --> 00:33:54,600 Varför ringer du sĂ„ hĂ€r sent? 357 00:33:59,480 --> 00:34:01,160 Jag Ă€r pĂ„ sjukhuset. 358 00:34:01,760 --> 00:34:02,840 Jaha. 359 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 Är det hĂ€r nĂ„t slags skĂ€mt? 360 00:34:06,720 --> 00:34:09,040 Nej
 361 00:34:10,480 --> 00:34:11,520 Vem Ă€r det hĂ€r? 362 00:34:16,000 --> 00:34:19,440 Jag vet inte riktigt vad jag ska sĂ€ga. Jag heter Gunhild
 363 00:34:20,000 --> 00:34:23,120 Jag Ă€r pĂ„ Island, i en liten by som heter VĂ­k. 364 00:34:28,080 --> 00:34:31,520 Vad gör du dĂ€r, dĂ„? Vem Ă€r du med? 365 00:34:32,840 --> 00:34:34,920 Det vet jag inte riktigt. 366 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 Den enda som jag kĂ€nner hĂ€r heter Þór. 367 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Vem var det? 368 00:34:45,600 --> 00:34:48,480 Det mĂ„ste ha varit en busringning. 369 00:34:53,920 --> 00:34:55,600 La han pĂ„? 370 00:34:59,400 --> 00:35:00,560 Vem Ă€r hon? 371 00:35:01,640 --> 00:35:02,560 Hon? 372 00:35:51,720 --> 00:35:56,720 -Hej. Har du lĂ€st fĂ€rdigt? -Nej, jag mĂ„ste skicka upp vĂ€derballongen. 373 00:35:59,040 --> 00:36:02,520 -Ger RĂłsa mindre mjölk? -Ja, hon sinar visst lite grann. 374 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 LĂ„gtrycket hjĂ€lper inte till, det heller. 375 00:36:06,640 --> 00:36:08,320 FĂ„r de nog med mat? 376 00:36:09,200 --> 00:36:10,520 SĂ„ mycket som jag har. 377 00:36:11,800 --> 00:36:13,960 Jag ska fĂ„ mer hö frĂ„n bĂ„ten idag. 378 00:36:16,400 --> 00:36:18,800 KĂ€ra RĂłsa, fĂ„r du ingen mat? 379 00:36:18,880 --> 00:36:23,120 VattenstĂ„ndet i floden Ă€r lĂ€gre, sĂ„ man kan korsa den med förnödenheter. 380 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 Det börjar bli svĂ„rt att hĂ„lla allt igĂ„ng. 381 00:36:26,840 --> 00:36:27,760 Och? 382 00:36:30,280 --> 00:36:31,320 Och inget. 383 00:36:32,920 --> 00:36:33,960 Är du irriterad? 384 00:36:39,040 --> 00:36:45,160 Jag vet inte för vem vi gör det hĂ€r. Det kanske Ă€r dags att lĂ€gga ner det. 385 00:36:45,240 --> 00:36:46,200 Du, Kjartan. 386 00:36:47,360 --> 00:36:49,560 Jag vill inte diskutera det hĂ€r igen. 387 00:36:53,160 --> 00:36:57,640 Grannarna gĂ„r ut med hunden. De hjĂ€lper oss med det, sĂ„ slipper du det. 388 00:36:57,720 --> 00:36:59,560 Se bara till att han har mat. 389 00:37:00,160 --> 00:37:03,600 Varför kan inte jag ta hand om Lukas? 390 00:37:04,800 --> 00:37:09,440 Dina mediciner har jag gjort i ordning ocksĂ„. Morgon, middag och kvĂ€ll. 391 00:37:11,040 --> 00:37:12,160 Är du med pĂ„ det? 392 00:37:15,200 --> 00:37:19,440 Varför kan du inte vĂ€nta tills utbrottet gĂ„tt över? 393 00:37:34,880 --> 00:37:35,760 Slappna av. 394 00:37:37,800 --> 00:37:41,160 Det Ă€r ju du som sĂ€ger att jag alltid Ă€r sĂ„ orolig. 395 00:37:43,760 --> 00:37:46,400 Nu fĂ„r du ju rĂ„ om dig sjĂ€lv ett tag. 396 00:37:50,040 --> 00:37:56,080 Du vet att det bara Ă€r ett sammantrĂ€ffande att den dĂ€r kvinnan heter 397 00:37:58,080 --> 00:37:59,840 samma sak som du. 398 00:38:01,560 --> 00:38:02,920 Du vet det, mamma. 399 00:39:30,440 --> 00:39:31,280 HallĂ„? 400 00:39:41,040 --> 00:39:42,000 Ása? 401 00:39:43,000 --> 00:39:43,840 GrĂ­ma. 402 00:39:51,240 --> 00:39:52,680 GrĂ­ma, vad Ă€r det? 403 00:42:14,000 --> 00:42:17,800 Undertexter: Mats Nilsson 28670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.