Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,158
CJ Entertainment
2
00:00:03,536 --> 00:00:06,505
e Kookmin Venture Capital
presentano
3
00:00:06,906 --> 00:00:09,841
Da un'idea Chungnyun Film
4
00:00:10,243 --> 00:00:13,144
Una coproduzione Seoul Movies
5
00:00:13,546 --> 00:00:16,538
Prodotto da Myung Film
6
00:00:18,251 --> 00:00:21,914
Con
CHOI Min-sik
7
00:00:22,989 --> 00:00:26,516
JEON Do-yeon
8
00:00:27,660 --> 00:00:31,187
e JOO Jin-mo
9
00:00:32,332 --> 00:00:35,859
e con la partecipazione
straordinaria di JOO Hyun
10
00:00:42,976 --> 00:00:45,877
Fotografia
KIM Woo-hyung
11
00:00:47,280 --> 00:00:50,078
Luci
PARK Hyun-won
12
00:00:51,418 --> 00:00:54,410
Scenografia
KIM Sang-mahn
13
00:00:55,655 --> 00:00:58,590
Montaggio
KIM Hyun & KIM Yong-soo
14
00:00:59,692 --> 00:01:02,752
Effetti sonori
KIM Seok-won
15
00:01:03,897 --> 00:01:06,991
Musica
CHO Young-wook & KIM Kyu-yang
16
00:01:08,201 --> 00:01:11,193
Produttore
PARK Soon-hong
17
00:01:12,505 --> 00:01:15,497
Co-Produttore
JUN Chang-rok
18
00:01:17,644 --> 00:01:20,875
Co-Produttore Esecutivo
PARK Moo-seung
19
00:01:22,015 --> 00:01:25,109
Produttore Esecutivo
SEOK Dong-jun
20
00:01:28,555 --> 00:01:31,820
Prodotto da
LEE Eun
21
00:02:00,753 --> 00:02:05,247
Sceneggiatura e Regia di
JUNG Ji-woo
22
00:02:11,164 --> 00:02:12,529
Entra dentro.
23
00:02:12,599 --> 00:02:14,157
C'era qualcuno qui?
24
00:02:14,267 --> 00:02:15,234
No.
25
00:02:22,375 --> 00:02:26,471
Happy End
26
00:02:36,956 --> 00:02:38,480
Scopami.
27
00:03:10,924 --> 00:03:12,721
Scopami adesso!
28
00:03:25,872 --> 00:03:27,362
Scopami.
29
00:03:38,384 --> 00:03:40,045
Scopami adesso!
30
00:04:08,982 --> 00:04:11,382
Hai un corpo stupendo.
31
00:04:22,262 --> 00:04:24,025
Non posso dimenticarti.
32
00:05:08,908 --> 00:05:13,106
Odio restare da solo. Lo sai.
33
00:06:19,011 --> 00:06:21,844
Hey, non ne hai
avuto abbastanza?
34
00:06:24,117 --> 00:06:25,550
Uh-huh...
35
00:06:30,523 --> 00:06:35,256
Ascolta. Perché non la smetti?
Questa non è una biblioteca.
36
00:06:45,238 --> 00:06:48,864
Accidenti...
Questo è un negozio di libri.
37
00:06:49,375 --> 00:06:51,570
E da come vesti non
sembri a corto di soldi.
38
00:06:51,644 --> 00:06:54,977
Per l'amor del cielo!
Questo non è un istituto di beneficenza.
39
00:07:06,793 --> 00:07:08,488
Dove lo metto?
40
00:07:11,230 --> 00:07:14,131
- Hai cambiato idea?
- Si.
41
00:07:15,568 --> 00:07:17,001
Non ti piace?
42
00:07:17,737 --> 00:07:20,399
E' più simile a un giallo
che a una storia d'amore.
43
00:07:20,506 --> 00:07:22,838
Sono certo che mi capisci.
44
00:07:23,242 --> 00:07:25,676
Una vera storia d'amore è triste
e ti colpisce al cuore.
45
00:07:25,745 --> 00:07:28,407
E' il genere che preferisco.
46
00:07:28,915 --> 00:07:31,782
Ah, che gusti...
47
00:07:31,851 --> 00:07:36,720
Beh, la vita va sempre
in quella direzione. Su, fammi vedere.
48
00:07:40,426 --> 00:07:44,294
Vai dritto verso il centro.
Capisci? Il centro, sulla destra,
49
00:07:44,363 --> 00:07:46,763
dove sono ammucchiati i libri
per la scuola superiore.
50
00:07:46,833 --> 00:07:47,356
Si.
51
00:07:47,433 --> 00:07:52,132
Fai quattro passi avanti
e i Gialli sono tutti là.
52
00:07:52,238 --> 00:07:53,432
Appoggialo pure là sopra.
53
00:07:53,539 --> 00:07:54,904
Si, signore.
54
00:07:54,974 --> 00:07:56,532
E il libro che stavi leggendo prima.
55
00:07:56,642 --> 00:07:58,610
Hai intenzione di comprarlo?
56
00:07:58,711 --> 00:08:01,108
Non vuoi comprare il libro
che hai letto per tutto questo tempo?
57
00:08:01,547 --> 00:08:03,879
Credo di aver bisogno di leggerlo
ancora un po'.
58
00:08:04,484 --> 00:08:06,384
Ma se lo hai quasi finito!
59
00:08:07,520 --> 00:08:11,414
E' un peccato che non ci siano sedie.
I piedi devono farti male...
60
00:08:47,994 --> 00:08:53,557
Oh, Signor Seo!
Mi sono dimenticata!
61
00:08:53,633 --> 00:08:58,400
L'ora del pasto di Yun è passata.
Lasci che le dia prima da mangiare.
62
00:08:58,404 --> 00:08:59,628
Non c'è problema,
lo faccio a casa.
63
00:08:59,639 --> 00:09:01,539
Ci vorrà solo un minuto...
64
00:09:02,241 --> 00:09:04,539
Ciao, tesoro.
65
00:09:13,019 --> 00:09:15,112
Aspetti, un momento...
66
00:09:23,696 --> 00:09:25,527
Min-ki... Sei tu?
67
00:09:27,400 --> 00:09:30,460
LEE Mi-young?
Sei Mi-young, giusto?
68
00:09:30,836 --> 00:09:32,303
Abiti qui?
69
00:09:32,371 --> 00:09:34,703
Si...
Abito qui da qualche mese.
70
00:09:34,907 --> 00:09:36,374
- Anche tu vivi qui?
- Si.
71
00:09:36,442 --> 00:09:41,243
Quale appartamento? Oh!...
72
00:09:41,581 --> 00:09:43,811
- E' un maschietto?
- No, è una bambina.
73
00:09:44,050 --> 00:09:46,018
Abito qui da un po' di anni.
74
00:09:46,085 --> 00:09:47,211
Sto nell'appartamento #909.
75
00:09:47,386 --> 00:09:51,186
- Veramente? Quant'è piccolo il mondo...
- Già.
76
00:09:51,657 --> 00:09:53,488
Presentami a tuo marito
uno di questi giorni.
77
00:09:53,559 --> 00:09:57,757
Certo...
Dovremmo cenare insieme.
78
00:09:59,966 --> 00:10:03,732
- Qui?
- Grazie.
79
00:10:05,771 --> 00:10:10,674
Questo è nostro figlio, Ji-woon.
Saluta il signore.
80
00:10:10,743 --> 00:10:13,906
- Salve!
- Oh, è davvero carino.
81
00:10:36,836 --> 00:10:45,505
Solo un secondo...
Che papà ti prepara il latte.
82
00:11:14,106 --> 00:11:16,631
- Aspetta...
- Basta...
83
00:11:45,137 --> 00:11:49,267
Dammi questa foto!
84
00:11:53,145 --> 00:11:56,205
Mio Dio! Hai più foto di me
di quante ne abbia io...
85
00:12:01,687 --> 00:12:03,211
E questa cos'è?
86
00:12:05,524 --> 00:12:07,253
Una cosa che hai scritto...
87
00:12:49,001 --> 00:12:50,992
L'hai conservata
per tutti questi anni?
88
00:13:02,248 --> 00:13:04,512
Non mi sono mai tolto l'anello.
89
00:13:24,436 --> 00:13:26,427
Così puoi venire a casa mia
quando non ci sono.
90
00:15:00,799 --> 00:15:03,996
Sei te?
A che ora sei rientrata?
91
00:15:06,205 --> 00:15:08,230
Ne parliamo più tardi.
92
00:15:23,289 --> 00:15:29,125
Oh, hai fame...
E' l'ora della pappa...
93
00:15:29,194 --> 00:15:35,429
Ecco il latte...
94
00:15:38,037 --> 00:15:41,473
La mia bambina,
la mia dolce bambina...
95
00:15:48,414 --> 00:15:50,245
Smettila di cucinare e mangiamo.
96
00:15:53,185 --> 00:15:56,211
Stavamo discutendo della
questione dei fondi per l'istituto.
97
00:15:57,022 --> 00:15:59,112
Scusa. Ho fatto tardi.
98
00:16:05,497 --> 00:16:08,195
Cos'hai fatto tutta la notte?
Cos'è successo alla tua voce?
99
00:16:08,500 --> 00:16:13,904
Credo di aver esagerato
col karaoke...
100
00:16:15,174 --> 00:16:17,768
Non vuoi il latte, tesoro?
101
00:16:30,255 --> 00:16:36,194
La ringraziamo per aver
scelto il Gruppo Sehwa.
102
00:16:36,628 --> 00:16:41,156
Prego, digiti il numero
della sua matricola.
103
00:16:45,571 --> 00:16:50,270
Siamo spiacenti. La sua domanda
non è stata ancora accettata.
104
00:16:51,643 --> 00:16:56,546
"Noi del Gruppo Sehwa assumiamo
candidati qualificati ogni..."
105
00:17:56,608 --> 00:18:00,305
Perché non dai un'occhiata a questo?
106
00:18:02,648 --> 00:18:05,378
C'era uno scrittore
che abitava vicino a casa mia.
107
00:18:06,051 --> 00:18:09,282
Si liberò di un mucchio di libri
quando traslocò...
108
00:18:09,888 --> 00:18:13,085
Devono esserci un paio
di romanzi d'amore qui.
109
00:18:14,059 --> 00:18:16,789
Uno scrittore, che vende i suoi libri...
Che tipo.
110
00:18:18,230 --> 00:18:19,424
E questo cos'è?
111
00:18:19,498 --> 00:18:23,764
Oh, si.
Chi l'ha scritto...?
112
00:18:25,904 --> 00:18:27,394
Soldi?...
113
00:18:34,012 --> 00:18:35,309
Min-ki!
114
00:19:09,882 --> 00:19:15,582
- Cos'è il numero #17?
- Funghi.
115
00:19:22,227 --> 00:19:27,460
- Quale mi sta meglio?
- Sono tutte e tre ottime scelte...
116
00:19:28,433 --> 00:19:31,197
Penso che questo
tessuto le doni molto.
117
00:20:52,284 --> 00:20:56,812
Dal momento che rincasi per primo,
potresti pure andare a prendere la bambina...
118
00:20:57,656 --> 00:20:59,283
Yun...
119
00:21:01,660 --> 00:21:07,257
Casa Seo.
Pronto? Pronto?
120
00:21:09,268 --> 00:21:12,499
- Chi era?
- Uno scherzo telefonico.
121
00:21:15,173 --> 00:21:22,636
Vieni qui tesoro...
Ti è mancato il tuo papà?
122
00:21:55,681 --> 00:21:58,206
Lo so che non mi conviene farlo.
123
00:22:01,153 --> 00:22:04,088
So anche che non
dovrei lamentarmi.
124
00:22:06,558 --> 00:22:09,959
Gli altri soffrono,
e io come un'idiota...
125
00:22:12,864 --> 00:22:17,528
Cerco di calmarmi,
ma non ci riesco.
126
00:22:26,678 --> 00:22:30,478
Caro, puoi abbassare
il volume della TV?
127
00:22:35,087 --> 00:22:37,021
Volevo che filasse tutto liscio...
128
00:22:37,089 --> 00:22:39,683
ma sapevo che alla fine
qualcosa sarebbe andato storto...
129
00:22:43,929 --> 00:22:49,890
Perché hai scelto proprio me?
E' successo tutto troppo in fretta. Giusto?
130
00:23:13,692 --> 00:23:16,126
Vuoi abbassare?
131
00:23:21,933 --> 00:23:25,493
Anche se abbiamo sprecato quest'occasione,
non prendere decisioni avventate.
132
00:23:31,009 --> 00:23:32,340
Chi è?
133
00:23:35,580 --> 00:23:42,042
Pronto? Pronto?
Ha riagganciato.
134
00:23:42,621 --> 00:23:46,079
Caro? Cosa c'è che non va?
135
00:23:46,658 --> 00:23:48,785
Trovi interessanti
le soap opera?
136
00:23:49,060 --> 00:23:51,028
Cosa sei, una casalinga?
137
00:23:51,096 --> 00:23:52,754
Ti avevo detto che stavo aspettando
una telefonata!
138
00:23:52,831 --> 00:23:55,222
E perché non badi
alla bambina quando piange!
139
00:23:57,569 --> 00:23:59,560
Perché non te ne
prendi cura te?
140
00:23:59,671 --> 00:24:01,229
Sto lavorando!
141
00:24:01,339 --> 00:24:03,807
Perché devi portarti
il lavoro a casa?
142
00:24:05,977 --> 00:24:10,676
Cosa? Lavoro a casa perché devo.
143
00:24:10,749 --> 00:24:12,444
Pensi che ne abbia voglia?
144
00:24:12,517 --> 00:24:14,348
E dovrei anche
badare alla bambina?
145
00:24:24,429 --> 00:24:35,007
Pronto? Si... si, un momento.
146
00:24:36,908 --> 00:24:38,008
E' per te.
147
00:24:41,146 --> 00:24:41,669
Pronto? Si.
148
00:24:41,746 --> 00:24:46,706
Hey, la stai guardando?
Non riesco a trattenere le lacrime.
149
00:24:46,785 --> 00:24:51,620
I bambini dovrebbero esserne felici.
Dovremmo chiamare la stazione?
150
00:24:52,524 --> 00:24:57,552
Pronto? E' un brutto
momento per parlare?
151
00:24:57,729 --> 00:24:59,629
Si, un po'.
152
00:25:09,508 --> 00:25:11,976
Capisco se te la prendi
comoda per un po'.
153
00:25:13,144 --> 00:25:15,442
Ma non starai esagerando?
154
00:25:17,382 --> 00:25:20,810
Non stai neanche lavorando
sul tuo curriculum, vero?
155
00:25:25,991 --> 00:25:28,391
Dì qualcosa...
156
00:25:32,631 --> 00:25:34,565
L'acqua sta bollendo.
157
00:25:38,236 --> 00:25:39,294
Cosa?
158
00:25:39,905 --> 00:25:41,873
Io esco e guadagno soldi.
159
00:25:41,940 --> 00:25:44,008
Se proprio vuoi restare
a casa tutto il tempo,
160
00:25:44,009 --> 00:25:46,409
almeno occupati
delle faccende di casa.
161
00:25:50,015 --> 00:25:55,112
Hai idea di quale negozio abbia
i migliori prezzi per i sughi?
162
00:25:55,186 --> 00:25:59,384
O quale abbia il miglior pane?
Come sia quello appena sfornato?
163
00:26:00,692 --> 00:26:03,996
Odi pensare a queste cose, giusto?
164
00:26:04,098 --> 00:26:08,491
Lo sai che lo odi.
Allora perché non riprendi a lavorare?
165
00:26:08,567 --> 00:26:11,361
Perché te ne stai seduto lì senza far niente?
Sembri un perdente!
166
00:26:11,369 --> 00:26:16,705
Bo-ra! Non c'è bisogno di ricordarmi
che tu fai i soldi e io no.
167
00:26:18,443 --> 00:26:22,709
Allora?
Non capisco che problema hai.
168
00:26:22,781 --> 00:26:24,045
Non fai altro che comprare libri usati
169
00:26:24,115 --> 00:26:25,546
e andarli a leggere al
Pagoda Park tutto il giorno.
170
00:26:25,617 --> 00:26:29,553
Cos'hai da ridire sui miei passatempi?
171
00:26:29,621 --> 00:26:31,386
C'è altro? E poi non si chiama
Pagoda Park.
172
00:26:31,456 --> 00:26:32,421
Ma Tapkol Park!
173
00:27:15,367 --> 00:27:19,030
Ouch! Aspetta, la testa...
174
00:27:21,373 --> 00:27:22,601
Così va bene?
175
00:27:30,649 --> 00:27:31,980
Ti piace?
176
00:27:58,543 --> 00:28:00,909
Lo sai cosa mi piace del
fare sesso con te?
177
00:28:08,920 --> 00:28:10,854
Sei delicato.
178
00:28:14,559 --> 00:28:19,155
Cosa sarei? Un gentiluomo?
Delicato?!
179
00:29:45,283 --> 00:29:47,774
Imparando direttamente da
un insegnante madrelingua,
180
00:29:47,852 --> 00:29:50,013
i bambini riescono a non
diffidare degli stranieri.
181
00:29:50,088 --> 00:29:51,749
In più si divertono...
Come le sembra?
182
00:29:58,129 --> 00:30:01,121
Se voi dite "Circle", il bambino
non riesce a comprendere.
183
00:30:01,199 --> 00:30:04,999
Ma se ritagliate un cerchio
con un paio di forbici,
184
00:30:05,103 --> 00:30:09,437
allora, per loro diventa un cerchio.
Ma lo imparano a chiamare "Circle".
185
00:30:09,641 --> 00:30:11,541
"Donggurami" si traduce con "Circle,"
186
00:30:11,609 --> 00:30:14,077
"Kawi" con "Scissors,"
e "Jareugi" con "Cutting"
187
00:30:14,145 --> 00:30:16,739
Ma imparano l'inglese
senza l'uso del coreano.
188
00:30:16,815 --> 00:30:21,013
Imparano a chiamarli direttamente
"Circle" e "Scissors".
189
00:30:27,692 --> 00:30:30,318
Ci lasci riflettere ancora un po'.
Più tardi prenderemo una decisione.
190
00:30:30,395 --> 00:30:34,222
Va bene. Ho dimenticato
di menzionarvelo.
191
00:30:34,299 --> 00:30:37,757
Lui è il web designer
del nostro istituto, KIM Il-beom.
192
00:30:37,936 --> 00:30:40,097
- Salve.
- Salve.
193
00:30:40,572 --> 00:30:42,699
Ah, dimenticavo...
194
00:30:42,807 --> 00:30:47,676
Ogni settimana inviamo una relazione
sull'andamento scolastico dei bambini tramite e-mail.
195
00:30:47,745 --> 00:30:49,736
Usate internet?
196
00:31:03,728 --> 00:31:05,457
Non sorridere a tutte.
197
00:31:22,513 --> 00:31:26,847
- Sì?
- Il signor Seo è qui.
198
00:31:26,918 --> 00:31:31,480
- Cosa?
- Sta aspettando nell'atrio.
199
00:31:33,658 --> 00:31:38,357
- Digli di aspettare...
- Sì.
200
00:31:38,897 --> 00:31:43,960
- Non ho ancora finito...
- Va bene.
201
00:31:49,474 --> 00:31:52,034
Non credo che ceneremo oggi.
202
00:31:55,413 --> 00:31:58,905
Ad ogni modo...
Saluta mio marito.
203
00:32:03,988 --> 00:32:06,855
- Le va un po' di tè?
- No, grazie.
204
00:32:18,937 --> 00:32:20,905
Che ci fai qui?
205
00:32:23,775 --> 00:32:24,969
Hai finito qui?
206
00:32:25,610 --> 00:32:27,737
Conosci il signor KIM Il-beom, vero?
207
00:32:28,980 --> 00:32:31,778
Salve, è da un po' di tempo...
208
00:32:32,817 --> 00:32:36,685
Piacere di vederla.
Ho sentito parlare molto di lei.
209
00:32:36,754 --> 00:32:38,585
E' stato molto d'aiuto,
a quanto pare.
210
00:32:38,756 --> 00:32:41,520
No, ricevo sempre reclami.
211
00:32:50,168 --> 00:32:55,037
Beh... Ceniamo insieme?
Che ne dici?
212
00:32:57,875 --> 00:33:02,539
KIM Il-beom, che cosa ne pensi?
213
00:33:05,717 --> 00:33:11,883
Oh, ho un appuntamento.
214
00:33:12,223 --> 00:33:14,987
Oh... Che peccato.
215
00:33:22,000 --> 00:33:23,831
Sembri stanca in questi giorni...
216
00:33:32,643 --> 00:33:35,908
Tieni sempre le scarpe
fuori dall'ufficio?
217
00:33:44,956 --> 00:33:46,821
Potresti fare il tassista, sai?
218
00:34:13,684 --> 00:34:16,448
Oh, le pasticche dei freni
devono essersi consumate.
219
00:34:16,587 --> 00:34:18,145
Quando è stata l'ultima volta
che le hai cambiate?
220
00:34:18,456 --> 00:34:21,482
Mi sembra che vadano bene...
221
00:34:21,759 --> 00:34:24,159
Le donne tendono ad usare di più il freno,
così le pasticche si consumano più in fretta.
222
00:34:24,228 --> 00:34:25,752
Ho detto che è tutto a posto!
223
00:34:25,830 --> 00:34:27,661
Se vai in una qualunque autorimessa,
costeranno sui $20.
224
00:34:27,732 --> 00:34:29,893
Mentre dal meccanico, sui $25.
225
00:34:34,172 --> 00:34:37,471
Sei proprio un bancario.
226
00:34:40,244 --> 00:34:41,643
Ci andrai o no?
227
00:34:44,615 --> 00:34:47,311
Guarda la strada, la strada!
228
00:34:58,596 --> 00:35:00,393
Non farò troppo tardi.
229
00:35:52,016 --> 00:35:56,613
Apri! Apri!
230
00:35:57,014 --> 00:36:00,514
Apri la porta, bastardo!
231
00:36:47,905 --> 00:36:50,202
Ti va di andare a mangiare
un po' di noodles?
232
00:37:23,074 --> 00:37:26,358
Sono venuta qui perché avevo
voglia di rivederti ancora...
233
00:37:37,959 --> 00:37:39,359
Guarda!
234
00:37:40,060 --> 00:37:41,160
Ti piace?
235
00:37:47,131 --> 00:37:48,860
Cos'è successo alla tua chiave?
236
00:37:53,104 --> 00:37:55,436
Ti prometto che la prossima
volta la porterò...
237
00:37:56,107 --> 00:38:02,569
Ouch... Fa male!
238
00:38:05,750 --> 00:38:07,074
Lasciami dare un'occhiata...
239
00:38:21,198 --> 00:38:24,690
- Quanti ne vuole?
- Me ne dia 10.
240
00:38:41,986 --> 00:38:43,248
"Curriculum Vitae"
241
00:39:06,877 --> 00:39:08,457
Non lasciarmi... Bora.
242
00:39:30,058 --> 00:39:31,058
Ti prego...
243
00:40:15,346 --> 00:40:17,211
"Ricevuta pedaggio"
244
00:40:45,142 --> 00:40:47,372
Perché non mi hai risposto?
Ero preoccupato.
245
00:40:52,683 --> 00:40:53,843
Stai bene?
246
00:40:55,820 --> 00:40:57,048
Ti senti male?
247
00:40:59,857 --> 00:41:05,295
Non c'è niente che possa fare per te.
Lo sai bene.
248
00:41:07,565 --> 00:41:09,157
Ti ho chiesto mai qualcosa?
249
00:41:17,608 --> 00:41:19,872
Da quanto abbiamo iniziato
a rivederci di nuovo?
250
00:41:22,980 --> 00:41:29,749
Sono felice quando vengo qui.
Mi sento così libera.
251
00:41:30,387 --> 00:41:33,413
Ma perché?
C'è qualcosa che non va?
252
00:41:38,662 --> 00:41:42,291
- Perché hai comprato uno spazzolino?
- Spazzolino?
253
00:41:43,033 --> 00:41:48,027
Quello nuovo lì sopra!
Perché l'hai comprato?
254
00:41:49,907 --> 00:41:53,240
Si l'ho fatto, e allora?
Alzati, ti prego!
255
00:41:53,310 --> 00:41:55,744
La prima volta che sono venuta a casa tua
ti avevo esplicitamente detto...
256
00:41:55,813 --> 00:41:58,509
che sarebbe stato meglio non
tenere nulla di mio qui dentro.
257
00:41:59,149 --> 00:42:00,514
Va bene, ho ricevuto!
Ti ho ascoltata! Ora alzati!
258
00:42:00,584 --> 00:42:07,422
Posso solo usare la tua roba
come se fossi semplicemente un'amica.
259
00:42:26,410 --> 00:42:29,504
Non voglio che tu
soffra ancora.
260
00:42:33,217 --> 00:42:35,242
Sto bene. Dimentica.
261
00:42:37,955 --> 00:42:41,686
Che abbiamo intenzione di fare?
262
00:42:43,561 --> 00:42:45,222
Cosa dobbiamo fare?
18412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.