All language subtitles for Happy.End.1999.DVDrip.XviD.AC3.5.1CH.CD1-WAF.AsianWorld

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:03,158 CJ Entertainment 2 00:00:03,536 --> 00:00:06,505 e Kookmin Venture Capital presentano 3 00:00:06,906 --> 00:00:09,841 Da un'idea Chungnyun Film 4 00:00:10,243 --> 00:00:13,144 Una coproduzione Seoul Movies 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,538 Prodotto da Myung Film 6 00:00:18,251 --> 00:00:21,914 Con CHOI Min-sik 7 00:00:22,989 --> 00:00:26,516 JEON Do-yeon 8 00:00:27,660 --> 00:00:31,187 e JOO Jin-mo 9 00:00:32,332 --> 00:00:35,859 e con la partecipazione straordinaria di JOO Hyun 10 00:00:42,976 --> 00:00:45,877 Fotografia KIM Woo-hyung 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,078 Luci PARK Hyun-won 12 00:00:51,418 --> 00:00:54,410 Scenografia KIM Sang-mahn 13 00:00:55,655 --> 00:00:58,590 Montaggio KIM Hyun & KIM Yong-soo 14 00:00:59,692 --> 00:01:02,752 Effetti sonori KIM Seok-won 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,991 Musica CHO Young-wook & KIM Kyu-yang 16 00:01:08,201 --> 00:01:11,193 Produttore PARK Soon-hong 17 00:01:12,505 --> 00:01:15,497 Co-Produttore JUN Chang-rok 18 00:01:17,644 --> 00:01:20,875 Co-Produttore Esecutivo PARK Moo-seung 19 00:01:22,015 --> 00:01:25,109 Produttore Esecutivo SEOK Dong-jun 20 00:01:28,555 --> 00:01:31,820 Prodotto da LEE Eun 21 00:02:00,753 --> 00:02:05,247 Sceneggiatura e Regia di JUNG Ji-woo 22 00:02:11,164 --> 00:02:12,529 Entra dentro. 23 00:02:12,599 --> 00:02:14,157 C'era qualcuno qui? 24 00:02:14,267 --> 00:02:15,234 No. 25 00:02:22,375 --> 00:02:26,471 Happy End 26 00:02:36,956 --> 00:02:38,480 Scopami. 27 00:03:10,924 --> 00:03:12,721 Scopami adesso! 28 00:03:25,872 --> 00:03:27,362 Scopami. 29 00:03:38,384 --> 00:03:40,045 Scopami adesso! 30 00:04:08,982 --> 00:04:11,382 Hai un corpo stupendo. 31 00:04:22,262 --> 00:04:24,025 Non posso dimenticarti. 32 00:05:08,908 --> 00:05:13,106 Odio restare da solo. Lo sai. 33 00:06:19,011 --> 00:06:21,844 Hey, non ne hai avuto abbastanza? 34 00:06:24,117 --> 00:06:25,550 Uh-huh... 35 00:06:30,523 --> 00:06:35,256 Ascolta. Perché non la smetti? Questa non è una biblioteca. 36 00:06:45,238 --> 00:06:48,864 Accidenti... Questo è un negozio di libri. 37 00:06:49,375 --> 00:06:51,570 E da come vesti non sembri a corto di soldi. 38 00:06:51,644 --> 00:06:54,977 Per l'amor del cielo! Questo non è un istituto di beneficenza. 39 00:07:06,793 --> 00:07:08,488 Dove lo metto? 40 00:07:11,230 --> 00:07:14,131 - Hai cambiato idea? - Si. 41 00:07:15,568 --> 00:07:17,001 Non ti piace? 42 00:07:17,737 --> 00:07:20,399 E' più simile a un giallo che a una storia d'amore. 43 00:07:20,506 --> 00:07:22,838 Sono certo che mi capisci. 44 00:07:23,242 --> 00:07:25,676 Una vera storia d'amore è triste e ti colpisce al cuore. 45 00:07:25,745 --> 00:07:28,407 E' il genere che preferisco. 46 00:07:28,915 --> 00:07:31,782 Ah, che gusti... 47 00:07:31,851 --> 00:07:36,720 Beh, la vita va sempre in quella direzione. Su, fammi vedere. 48 00:07:40,426 --> 00:07:44,294 Vai dritto verso il centro. Capisci? Il centro, sulla destra, 49 00:07:44,363 --> 00:07:46,763 dove sono ammucchiati i libri per la scuola superiore. 50 00:07:46,833 --> 00:07:47,356 Si. 51 00:07:47,433 --> 00:07:52,132 Fai quattro passi avanti e i Gialli sono tutti là. 52 00:07:52,238 --> 00:07:53,432 Appoggialo pure là sopra. 53 00:07:53,539 --> 00:07:54,904 Si, signore. 54 00:07:54,974 --> 00:07:56,532 E il libro che stavi leggendo prima. 55 00:07:56,642 --> 00:07:58,610 Hai intenzione di comprarlo? 56 00:07:58,711 --> 00:08:01,108 Non vuoi comprare il libro che hai letto per tutto questo tempo? 57 00:08:01,547 --> 00:08:03,879 Credo di aver bisogno di leggerlo ancora un po'. 58 00:08:04,484 --> 00:08:06,384 Ma se lo hai quasi finito! 59 00:08:07,520 --> 00:08:11,414 E' un peccato che non ci siano sedie. I piedi devono farti male... 60 00:08:47,994 --> 00:08:53,557 Oh, Signor Seo! Mi sono dimenticata! 61 00:08:53,633 --> 00:08:58,400 L'ora del pasto di Yun è passata. Lasci che le dia prima da mangiare. 62 00:08:58,404 --> 00:08:59,628 Non c'è problema, lo faccio a casa. 63 00:08:59,639 --> 00:09:01,539 Ci vorrà solo un minuto... 64 00:09:02,241 --> 00:09:04,539 Ciao, tesoro. 65 00:09:13,019 --> 00:09:15,112 Aspetti, un momento... 66 00:09:23,696 --> 00:09:25,527 Min-ki... Sei tu? 67 00:09:27,400 --> 00:09:30,460 LEE Mi-young? Sei Mi-young, giusto? 68 00:09:30,836 --> 00:09:32,303 Abiti qui? 69 00:09:32,371 --> 00:09:34,703 Si... Abito qui da qualche mese. 70 00:09:34,907 --> 00:09:36,374 - Anche tu vivi qui? - Si. 71 00:09:36,442 --> 00:09:41,243 Quale appartamento? Oh!... 72 00:09:41,581 --> 00:09:43,811 - E' un maschietto? - No, è una bambina. 73 00:09:44,050 --> 00:09:46,018 Abito qui da un po' di anni. 74 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 Sto nell'appartamento #909. 75 00:09:47,386 --> 00:09:51,186 - Veramente? Quant'è piccolo il mondo... - Già. 76 00:09:51,657 --> 00:09:53,488 Presentami a tuo marito uno di questi giorni. 77 00:09:53,559 --> 00:09:57,757 Certo... Dovremmo cenare insieme. 78 00:09:59,966 --> 00:10:03,732 - Qui? - Grazie. 79 00:10:05,771 --> 00:10:10,674 Questo è nostro figlio, Ji-woon. Saluta il signore. 80 00:10:10,743 --> 00:10:13,906 - Salve! - Oh, è davvero carino. 81 00:10:36,836 --> 00:10:45,505 Solo un secondo... Che papà ti prepara il latte. 82 00:11:14,106 --> 00:11:16,631 - Aspetta... - Basta... 83 00:11:45,137 --> 00:11:49,267 Dammi questa foto! 84 00:11:53,145 --> 00:11:56,205 Mio Dio! Hai più foto di me di quante ne abbia io... 85 00:12:01,687 --> 00:12:03,211 E questa cos'è? 86 00:12:05,524 --> 00:12:07,253 Una cosa che hai scritto... 87 00:12:49,001 --> 00:12:50,992 L'hai conservata per tutti questi anni? 88 00:13:02,248 --> 00:13:04,512 Non mi sono mai tolto l'anello. 89 00:13:24,436 --> 00:13:26,427 Così puoi venire a casa mia quando non ci sono. 90 00:15:00,799 --> 00:15:03,996 Sei te? A che ora sei rientrata? 91 00:15:06,205 --> 00:15:08,230 Ne parliamo più tardi. 92 00:15:23,289 --> 00:15:29,125 Oh, hai fame... E' l'ora della pappa... 93 00:15:29,194 --> 00:15:35,429 Ecco il latte... 94 00:15:38,037 --> 00:15:41,473 La mia bambina, la mia dolce bambina... 95 00:15:48,414 --> 00:15:50,245 Smettila di cucinare e mangiamo. 96 00:15:53,185 --> 00:15:56,211 Stavamo discutendo della questione dei fondi per l'istituto. 97 00:15:57,022 --> 00:15:59,112 Scusa. Ho fatto tardi. 98 00:16:05,497 --> 00:16:08,195 Cos'hai fatto tutta la notte? Cos'è successo alla tua voce? 99 00:16:08,500 --> 00:16:13,904 Credo di aver esagerato col karaoke... 100 00:16:15,174 --> 00:16:17,768 Non vuoi il latte, tesoro? 101 00:16:30,255 --> 00:16:36,194 La ringraziamo per aver scelto il Gruppo Sehwa. 102 00:16:36,628 --> 00:16:41,156 Prego, digiti il numero della sua matricola. 103 00:16:45,571 --> 00:16:50,270 Siamo spiacenti. La sua domanda non è stata ancora accettata. 104 00:16:51,643 --> 00:16:56,546 "Noi del Gruppo Sehwa assumiamo candidati qualificati ogni..." 105 00:17:56,608 --> 00:18:00,305 Perché non dai un'occhiata a questo? 106 00:18:02,648 --> 00:18:05,378 C'era uno scrittore che abitava vicino a casa mia. 107 00:18:06,051 --> 00:18:09,282 Si liberò di un mucchio di libri quando traslocò... 108 00:18:09,888 --> 00:18:13,085 Devono esserci un paio di romanzi d'amore qui. 109 00:18:14,059 --> 00:18:16,789 Uno scrittore, che vende i suoi libri... Che tipo. 110 00:18:18,230 --> 00:18:19,424 E questo cos'è? 111 00:18:19,498 --> 00:18:23,764 Oh, si. Chi l'ha scritto...? 112 00:18:25,904 --> 00:18:27,394 Soldi?... 113 00:18:34,012 --> 00:18:35,309 Min-ki! 114 00:19:09,882 --> 00:19:15,582 - Cos'è il numero #17? - Funghi. 115 00:19:22,227 --> 00:19:27,460 - Quale mi sta meglio? - Sono tutte e tre ottime scelte... 116 00:19:28,433 --> 00:19:31,197 Penso che questo tessuto le doni molto. 117 00:20:52,284 --> 00:20:56,812 Dal momento che rincasi per primo, potresti pure andare a prendere la bambina... 118 00:20:57,656 --> 00:20:59,283 Yun... 119 00:21:01,660 --> 00:21:07,257 Casa Seo. Pronto? Pronto? 120 00:21:09,268 --> 00:21:12,499 - Chi era? - Uno scherzo telefonico. 121 00:21:15,173 --> 00:21:22,636 Vieni qui tesoro... Ti è mancato il tuo papà? 122 00:21:55,681 --> 00:21:58,206 Lo so che non mi conviene farlo. 123 00:22:01,153 --> 00:22:04,088 So anche che non dovrei lamentarmi. 124 00:22:06,558 --> 00:22:09,959 Gli altri soffrono, e io come un'idiota... 125 00:22:12,864 --> 00:22:17,528 Cerco di calmarmi, ma non ci riesco. 126 00:22:26,678 --> 00:22:30,478 Caro, puoi abbassare il volume della TV? 127 00:22:35,087 --> 00:22:37,021 Volevo che filasse tutto liscio... 128 00:22:37,089 --> 00:22:39,683 ma sapevo che alla fine qualcosa sarebbe andato storto... 129 00:22:43,929 --> 00:22:49,890 Perché hai scelto proprio me? E' successo tutto troppo in fretta. Giusto? 130 00:23:13,692 --> 00:23:16,126 Vuoi abbassare? 131 00:23:21,933 --> 00:23:25,493 Anche se abbiamo sprecato quest'occasione, non prendere decisioni avventate. 132 00:23:31,009 --> 00:23:32,340 Chi è? 133 00:23:35,580 --> 00:23:42,042 Pronto? Pronto? Ha riagganciato. 134 00:23:42,621 --> 00:23:46,079 Caro? Cosa c'è che non va? 135 00:23:46,658 --> 00:23:48,785 Trovi interessanti le soap opera? 136 00:23:49,060 --> 00:23:51,028 Cosa sei, una casalinga? 137 00:23:51,096 --> 00:23:52,754 Ti avevo detto che stavo aspettando una telefonata! 138 00:23:52,831 --> 00:23:55,222 E perché non badi alla bambina quando piange! 139 00:23:57,569 --> 00:23:59,560 Perché non te ne prendi cura te? 140 00:23:59,671 --> 00:24:01,229 Sto lavorando! 141 00:24:01,339 --> 00:24:03,807 Perché devi portarti il lavoro a casa? 142 00:24:05,977 --> 00:24:10,676 Cosa? Lavoro a casa perché devo. 143 00:24:10,749 --> 00:24:12,444 Pensi che ne abbia voglia? 144 00:24:12,517 --> 00:24:14,348 E dovrei anche badare alla bambina? 145 00:24:24,429 --> 00:24:35,007 Pronto? Si... si, un momento. 146 00:24:36,908 --> 00:24:38,008 E' per te. 147 00:24:41,146 --> 00:24:41,669 Pronto? Si. 148 00:24:41,746 --> 00:24:46,706 Hey, la stai guardando? Non riesco a trattenere le lacrime. 149 00:24:46,785 --> 00:24:51,620 I bambini dovrebbero esserne felici. Dovremmo chiamare la stazione? 150 00:24:52,524 --> 00:24:57,552 Pronto? E' un brutto momento per parlare? 151 00:24:57,729 --> 00:24:59,629 Si, un po'. 152 00:25:09,508 --> 00:25:11,976 Capisco se te la prendi comoda per un po'. 153 00:25:13,144 --> 00:25:15,442 Ma non starai esagerando? 154 00:25:17,382 --> 00:25:20,810 Non stai neanche lavorando sul tuo curriculum, vero? 155 00:25:25,991 --> 00:25:28,391 Dì qualcosa... 156 00:25:32,631 --> 00:25:34,565 L'acqua sta bollendo. 157 00:25:38,236 --> 00:25:39,294 Cosa? 158 00:25:39,905 --> 00:25:41,873 Io esco e guadagno soldi. 159 00:25:41,940 --> 00:25:44,008 Se proprio vuoi restare a casa tutto il tempo, 160 00:25:44,009 --> 00:25:46,409 almeno occupati delle faccende di casa. 161 00:25:50,015 --> 00:25:55,112 Hai idea di quale negozio abbia i migliori prezzi per i sughi? 162 00:25:55,186 --> 00:25:59,384 O quale abbia il miglior pane? Come sia quello appena sfornato? 163 00:26:00,692 --> 00:26:03,996 Odi pensare a queste cose, giusto? 164 00:26:04,098 --> 00:26:08,491 Lo sai che lo odi. Allora perché non riprendi a lavorare? 165 00:26:08,567 --> 00:26:11,361 Perché te ne stai seduto lì senza far niente? Sembri un perdente! 166 00:26:11,369 --> 00:26:16,705 Bo-ra! Non c'è bisogno di ricordarmi che tu fai i soldi e io no. 167 00:26:18,443 --> 00:26:22,709 Allora? Non capisco che problema hai. 168 00:26:22,781 --> 00:26:24,045 Non fai altro che comprare libri usati 169 00:26:24,115 --> 00:26:25,546 e andarli a leggere al Pagoda Park tutto il giorno. 170 00:26:25,617 --> 00:26:29,553 Cos'hai da ridire sui miei passatempi? 171 00:26:29,621 --> 00:26:31,386 C'è altro? E poi non si chiama Pagoda Park. 172 00:26:31,456 --> 00:26:32,421 Ma Tapkol Park! 173 00:27:15,367 --> 00:27:19,030 Ouch! Aspetta, la testa... 174 00:27:21,373 --> 00:27:22,601 Così va bene? 175 00:27:30,649 --> 00:27:31,980 Ti piace? 176 00:27:58,543 --> 00:28:00,909 Lo sai cosa mi piace del fare sesso con te? 177 00:28:08,920 --> 00:28:10,854 Sei delicato. 178 00:28:14,559 --> 00:28:19,155 Cosa sarei? Un gentiluomo? Delicato?! 179 00:29:45,283 --> 00:29:47,774 Imparando direttamente da un insegnante madrelingua, 180 00:29:47,852 --> 00:29:50,013 i bambini riescono a non diffidare degli stranieri. 181 00:29:50,088 --> 00:29:51,749 In più si divertono... Come le sembra? 182 00:29:58,129 --> 00:30:01,121 Se voi dite "Circle", il bambino non riesce a comprendere. 183 00:30:01,199 --> 00:30:04,999 Ma se ritagliate un cerchio con un paio di forbici, 184 00:30:05,103 --> 00:30:09,437 allora, per loro diventa un cerchio. Ma lo imparano a chiamare "Circle". 185 00:30:09,641 --> 00:30:11,541 "Donggurami" si traduce con "Circle," 186 00:30:11,609 --> 00:30:14,077 "Kawi" con "Scissors," e "Jareugi" con "Cutting" 187 00:30:14,145 --> 00:30:16,739 Ma imparano l'inglese senza l'uso del coreano. 188 00:30:16,815 --> 00:30:21,013 Imparano a chiamarli direttamente "Circle" e "Scissors". 189 00:30:27,692 --> 00:30:30,318 Ci lasci riflettere ancora un po'. Più tardi prenderemo una decisione. 190 00:30:30,395 --> 00:30:34,222 Va bene. Ho dimenticato di menzionarvelo. 191 00:30:34,299 --> 00:30:37,757 Lui è il web designer del nostro istituto, KIM Il-beom. 192 00:30:37,936 --> 00:30:40,097 - Salve. - Salve. 193 00:30:40,572 --> 00:30:42,699 Ah, dimenticavo... 194 00:30:42,807 --> 00:30:47,676 Ogni settimana inviamo una relazione sull'andamento scolastico dei bambini tramite e-mail. 195 00:30:47,745 --> 00:30:49,736 Usate internet? 196 00:31:03,728 --> 00:31:05,457 Non sorridere a tutte. 197 00:31:22,513 --> 00:31:26,847 - Sì? - Il signor Seo è qui. 198 00:31:26,918 --> 00:31:31,480 - Cosa? - Sta aspettando nell'atrio. 199 00:31:33,658 --> 00:31:38,357 - Digli di aspettare... - Sì. 200 00:31:38,897 --> 00:31:43,960 - Non ho ancora finito... - Va bene. 201 00:31:49,474 --> 00:31:52,034 Non credo che ceneremo oggi. 202 00:31:55,413 --> 00:31:58,905 Ad ogni modo... Saluta mio marito. 203 00:32:03,988 --> 00:32:06,855 - Le va un po' di tè? - No, grazie. 204 00:32:18,937 --> 00:32:20,905 Che ci fai qui? 205 00:32:23,775 --> 00:32:24,969 Hai finito qui? 206 00:32:25,610 --> 00:32:27,737 Conosci il signor KIM Il-beom, vero? 207 00:32:28,980 --> 00:32:31,778 Salve, è da un po' di tempo... 208 00:32:32,817 --> 00:32:36,685 Piacere di vederla. Ho sentito parlare molto di lei. 209 00:32:36,754 --> 00:32:38,585 E' stato molto d'aiuto, a quanto pare. 210 00:32:38,756 --> 00:32:41,520 No, ricevo sempre reclami. 211 00:32:50,168 --> 00:32:55,037 Beh... Ceniamo insieme? Che ne dici? 212 00:32:57,875 --> 00:33:02,539 KIM Il-beom, che cosa ne pensi? 213 00:33:05,717 --> 00:33:11,883 Oh, ho un appuntamento. 214 00:33:12,223 --> 00:33:14,987 Oh... Che peccato. 215 00:33:22,000 --> 00:33:23,831 Sembri stanca in questi giorni... 216 00:33:32,643 --> 00:33:35,908 Tieni sempre le scarpe fuori dall'ufficio? 217 00:33:44,956 --> 00:33:46,821 Potresti fare il tassista, sai? 218 00:34:13,684 --> 00:34:16,448 Oh, le pasticche dei freni devono essersi consumate. 219 00:34:16,587 --> 00:34:18,145 Quando è stata l'ultima volta che le hai cambiate? 220 00:34:18,456 --> 00:34:21,482 Mi sembra che vadano bene... 221 00:34:21,759 --> 00:34:24,159 Le donne tendono ad usare di più il freno, così le pasticche si consumano più in fretta. 222 00:34:24,228 --> 00:34:25,752 Ho detto che è tutto a posto! 223 00:34:25,830 --> 00:34:27,661 Se vai in una qualunque autorimessa, costeranno sui $20. 224 00:34:27,732 --> 00:34:29,893 Mentre dal meccanico, sui $25. 225 00:34:34,172 --> 00:34:37,471 Sei proprio un bancario. 226 00:34:40,244 --> 00:34:41,643 Ci andrai o no? 227 00:34:44,615 --> 00:34:47,311 Guarda la strada, la strada! 228 00:34:58,596 --> 00:35:00,393 Non farò troppo tardi. 229 00:35:52,016 --> 00:35:56,613 Apri! Apri! 230 00:35:57,014 --> 00:36:00,514 Apri la porta, bastardo! 231 00:36:47,905 --> 00:36:50,202 Ti va di andare a mangiare un po' di noodles? 232 00:37:23,074 --> 00:37:26,358 Sono venuta qui perché avevo voglia di rivederti ancora... 233 00:37:37,959 --> 00:37:39,359 Guarda! 234 00:37:40,060 --> 00:37:41,160 Ti piace? 235 00:37:47,131 --> 00:37:48,860 Cos'è successo alla tua chiave? 236 00:37:53,104 --> 00:37:55,436 Ti prometto che la prossima volta la porterò... 237 00:37:56,107 --> 00:38:02,569 Ouch... Fa male! 238 00:38:05,750 --> 00:38:07,074 Lasciami dare un'occhiata... 239 00:38:21,198 --> 00:38:24,690 - Quanti ne vuole? - Me ne dia 10. 240 00:38:41,986 --> 00:38:43,248 "Curriculum Vitae" 241 00:39:06,877 --> 00:39:08,457 Non lasciarmi... Bora. 242 00:39:30,058 --> 00:39:31,058 Ti prego... 243 00:40:15,346 --> 00:40:17,211 "Ricevuta pedaggio" 244 00:40:45,142 --> 00:40:47,372 Perché non mi hai risposto? Ero preoccupato. 245 00:40:52,683 --> 00:40:53,843 Stai bene? 246 00:40:55,820 --> 00:40:57,048 Ti senti male? 247 00:40:59,857 --> 00:41:05,295 Non c'è niente che possa fare per te. Lo sai bene. 248 00:41:07,565 --> 00:41:09,157 Ti ho chiesto mai qualcosa? 249 00:41:17,608 --> 00:41:19,872 Da quanto abbiamo iniziato a rivederci di nuovo? 250 00:41:22,980 --> 00:41:29,749 Sono felice quando vengo qui. Mi sento così libera. 251 00:41:30,387 --> 00:41:33,413 Ma perché? C'è qualcosa che non va? 252 00:41:38,662 --> 00:41:42,291 - Perché hai comprato uno spazzolino? - Spazzolino? 253 00:41:43,033 --> 00:41:48,027 Quello nuovo lì sopra! Perché l'hai comprato? 254 00:41:49,907 --> 00:41:53,240 Si l'ho fatto, e allora? Alzati, ti prego! 255 00:41:53,310 --> 00:41:55,744 La prima volta che sono venuta a casa tua ti avevo esplicitamente detto... 256 00:41:55,813 --> 00:41:58,509 che sarebbe stato meglio non tenere nulla di mio qui dentro. 257 00:41:59,149 --> 00:42:00,514 Va bene, ho ricevuto! Ti ho ascoltata! Ora alzati! 258 00:42:00,584 --> 00:42:07,422 Posso solo usare la tua roba come se fossi semplicemente un'amica. 259 00:42:26,410 --> 00:42:29,504 Non voglio che tu soffra ancora. 260 00:42:33,217 --> 00:42:35,242 Sto bene. Dimentica. 261 00:42:37,955 --> 00:42:41,686 Che abbiamo intenzione di fare? 262 00:42:43,561 --> 00:42:45,222 Cosa dobbiamo fare? 18412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.